NIKON 1 J4 Manuel de référence [fr]

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Page 2
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
D
d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
Les symboles 1, 3, 4 et 2 représentent respectivement le haut, le bas, la gauche et la droite du sélecteur multidirectionnel.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xi–xiii).
Page 3
Utilisation optimale de votre appareil photo 0 ii
Table des matières 0 iv
Introduction 0 1
s
Prise de vue et visualisation des photos 0 28
z
Enregistrement et lecture de vidéos 0 54
y
Autres modes de prise de vue 0 63
R
Photographie avancée 0 79
t
Wi-Fi 0 93
T
Visualisation avancée 0 103
I
Connexions 0 114
Q
Menu Visualisation 0 128
o
Menu Prise de vue 0 139
i
Menu Vidéos 0 164
(
Menu Traitement d’image 0 169
)
Menu Configuration 0 183
g
Remarques techniques 0 192
n
i
Page 4

Utilisation optimale de votre appareil photo

Prenez des photos à l’aide du déclencheur.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 6.
Déclencheur
Réalisez des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer des vidéos en modes Automatique (0 28), Créativité (0 38) et Vidéo avancée (0 54).
Commande d’enregistrement vidéo
Téléchargez les images sur un ordinateur.
Installez le logiciel fourni (0 114) et copiez les photos et les vidéos sur votre ordinateur à l’aide de ViewNX 2 (0 118).
Visionnez les images en haute définition.
Utilisez un câble HDMI pour raccorder l’appareil photo à un téléviseur HD (0 121).
ii
Page 5

Accessoires

Élargissez vos horizons photographiques grâce à un large éventail d’objectifs interchangeables et d’autres accessoires (0 192).
Objectifs
Logiciel pour appareils photo numériques Nikon (disponible sur CD)
Adaptateurs pour monture
Caissons étanches
iii
Page 6

Table des matières

Utilisation optimale de votre appareil photo ................................ ii
Accessoires ......................................................................................................iii
Pour votre sécurité ............................................................................. xi
Mentions légales............................................................................... xiv
Sans fil................................................................................................. xix
Introduction 1
Avant de commencer.......................................................................... 1
Nomenclature de l’appareil photo................................................... 2
Utilisation de l’écran tactile .............................................................11
Premières étapes ............................................................................... 16
Prise de vue et visualisation des photos 28
Photographie « Viser et photographier » (mode
Automatique) ...............................................................................28
Visualisation des photos........................................................................... 31
Suppression des photos ........................................................................... 32
Contrôle du résultat en temps réel.......................................................36
Sélection d’un mode Créativité ......................................................38
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation................. 39
Prise de vue en modes P, S, A et M..........................................................41
Palette créative ............................................................................................47
HDR .................................................................................................................. 48
Panoramique simplifié .............................................................................. 49
Couleur sélective......................................................................................... 52
Traitement croisé ........................................................................................53
Enregistrement et lecture de vidéos 54
Enregistrement de vidéos................................................................54
Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos ...........59
Lecture des vidéos...................................................................................... 60
Suppression de vidéos .............................................................................. 61
iv
Page 7
Autres modes de prise de vue 63
u Sélection de l’instant (Meilleur moment)................................ 63
Sélection manuelle de l’image (Sélection active) ............................63
Votre sélection (Affichage au ralenti)...................................................67
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé) ...........69
z Association de photos et de courtes séquences vidéo
(mode Instant animé) ................................................................. 74
Visualisation des Instants animés..........................................................78
Suppression d’Instants animés...............................................................78
Photographie avancée 79
Mode rafale ........................................................................................ 79
Modes retardateur ............................................................................ 81
Correction de l’exposition ............................................................... 83
Flash intégré ...................................................................................... 84
Ouverture automatique du flash ...........................................................84
Ouverture manuelle du flash ..................................................................86
Options de prise de vue tactile....................................................... 90
Mode Automatique ....................................................................................90
Mode Créativité............................................................................................90
Mode Vidéo avancée..................................................................................91
Wi-Fi 93
Possibilités offertes par le Wi-Fi ..................................................... 93
Accès à l’appareil photo................................................................... 94
WPS (Android uniquement) ....................................................................95
Saisie du code PIN (Android uniquement).........................................96
SSID (Android et iOS) .................................................................................97
Transfert des photos vers un périphérique mobile.................... 99
Transfert des photos une par une .........................................................99
Transfert de plusieurs photos .............................................................. 101
v
Page 8
Visualisation avancée 103
Informations sur les photos...........................................................103
Visualisation par planche d’imagettes ........................................106
Visualisation par calendrier ...........................................................107
Fonction Loupe ................................................................................108
Suppression des photos .................................................................109
Suppression de la photo en cours ......................................................109
Menu Visualisation ...................................................................................109
Classement des photos ..................................................................110
Diaporamas.......................................................................................111
Connexions 114
Installation du logiciel fourni ........................................................114
Configuration système requise............................................................116
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur...118
Transfert des photos ................................................................................118
Visualisation des photos.........................................................................120
Visualisation des photos sur un téléviseur.................................121
Périphériques haute définition ............................................................121
Impression de photos .....................................................................123
Connexion de l’imprimante ..................................................................123
Impression vue par vue ..........................................................................124
Impression de plusieurs photos ..........................................................126
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage
d’impression ..........................................................................................127
Menu Visualisation 128
Sélection de plusieurs images..............................................................130
Affichage des images......................................................................131
Rotation des images .......................................................................131
Protéger.............................................................................................131
Classement........................................................................................131
vi
Page 9
D-Lighting......................................................................................... 132
Redimensionner .............................................................................. 133
Recadrer ............................................................................................ 134
Zoom priorité visage ......................................................................135
Éditer la vidéo .................................................................................. 135
Combiner vidéos de 4 s.................................................................. 137
Combiner des vidéos NMS ............................................................ 138
Menu Prise de vue 139
Réinitialiser les options .................................................................. 142
Mode d’exposition .......................................................................... 142
Qualité d’image ............................................................................... 143
Taille d’image...................................................................................143
Sélection active ............................................................................... 146
Nbre de vues enregistrées............................................................. 146
Vidéo avant/après........................................................................... 147
Format de fichier ............................................................................. 148
Flou .................................................................................................... 148
Effet app. photo jouet .................................................................... 149
Mesure............................................................................................... 149
Contrôle auto. distorsion............................................................... 150
Espace colorimétrique ................................................................... 151
D-Lighting actif................................................................................152
Réduction du bruit ..........................................................................153
VR optique ........................................................................................ 153
VR électronique ............................................................................... 154
Mode de mise au point................................................................... 155
Mise au point manuelle.......................................................................... 157
Mode de zone AF............................................................................. 159
Mémorisation de la mise au point...................................................... 160
vii
Page 10
Priorité visage ..................................................................................161
Illuminateur AF intégré ..................................................................161
Contrôle du flash .............................................................................162
Correction du flash ..........................................................................163
Flash photo sous-marine................................................................163
Menu Vidéos 164
Réinitialiser options vidéo .............................................................166
Ralenti................................................................................................166
Taille d’image/cadence ..................................................................167
Options audio des vidéos ..............................................................168
Capture automatique d’images....................................................168
Menu Traitement d’image 169
Réinit. options traitement..............................................................170
Balance des blancs ..........................................................................170
Réglage précis de la balance des blancs ..........................................171
Pré-réglage manuel..................................................................................172
Sensibilité (ISO) ................................................................................175
Picture Control .................................................................................176
Modification des Picture Control ........................................................176
Picture Control perso. .....................................................................180
Éditer/enregistrer......................................................................................180
Charger/enregistrer .................................................................................181
Réduction du bruit ISO ...................................................................182
Menu Configuration 183
Réinitialiser les options ..................................................................185
Formater la carte .............................................................................185
Photo si carte absente ?..................................................................185
viii
Page 11
Affichage........................................................................................... 185
Luminosité des affichages..................................................................... 185
Affichage du quadrillage ....................................................................... 186
Prise de vue ................................................................................................ 186
Visualisation ............................................................................................... 186
Mode silencieux............................................................................... 186
Réglages du son .............................................................................. 187
Extinction automatique ................................................................. 187
Commandes écran tactile ..............................................................187
Mémo. expo. déclencheur .............................................................187
Réduction scintillement .................................................................188
Réinitialiser n° fichiers ....................................................................188
Fuseau horaire et date ................................................................... 189
Langue (Language)......................................................................... 189
Rotation auto des images.............................................................. 190
Correction des pixels ...................................................................... 191
Version du firmware ....................................................................... 191
Remarques techniques 192
Accessoires disponibles en option .............................................. 192
Cartes mémoire agréées........................................................................ 194
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur..................................................................................................... 195
Rangement et nettoyage...............................................................197
Rangement ................................................................................................. 197
Nettoyage ................................................................................................... 197
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions................................................................................. 198
Réglages disponibles...................................................................... 202
Réglages par défaut........................................................................ 205
Capacité des cartes mémoire........................................................206
ix
Page 12
Dépannage .......................................................................................209
Accumulateur/affichage.........................................................................209
Prise de vue (tous les modes) ...............................................................209
Prise de vue (modes P, S, A et M)...........................................................211
Vidéos............................................................................................................211
Options de prise de vue tactile ............................................................211
Visualisation................................................................................................212
Wi-Fi (réseaux sans fil) .............................................................................212
Divers.............................................................................................................212
Messages d’erreur ...........................................................................213
Caractéristiques techniques ..........................................................216
Appareil photo numérique Nikon 1 J4 ..............................................216
Autonomie de l’accumulateur .............................................................233
Index ..................................................................................................234
x
Page 13

Pour votre sécurité

Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à votre
A
cadrage. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension . Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil en présence de
A
substances inflammables. N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Gardez-le au sec. N’immergez pas
A
l’appareil photo, ne l’exposez pas à l’eau ou ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Si vous ne maintenez pas ce produit au sec, vous risquez de l’endommager, de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Si vous le manipulez avec les mains mouillées, vous risquez également de recevoir une décharge électrique.
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
A
composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou débranchez l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Gardez votre matériel hors de portée des
A
enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement.
xi
Page 14
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
A
bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
Suivez les instructions dispensées par le
A
personnel aérien ou hospitalie r. Cet appareil photo émet des fréquences radio qui peuvent interférer avec le matériel médical ou le système de navigation des avions. Désactivez la fonctionnalité de réseau sans fil avant de monter à bord d’un avion. Par ailleurs, mettez l’appareil photo hors tension pendant le décollage et l’atterrissage. Dans les établissements hospitaliers, suivez les instructions dispensées par le personnel concernant l’utilisation des périphériques sans fil.
Ne restez pas longtemps au contact direct de
A
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de
ce matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
Ne laissez pas ce produit exposé à des
A
températures excessivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Vous risqueriez de l’endommag er ou de provoquer un incendie.
Ne pointez pas le flash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motorisé. Le non­respect de cette consigne peut provoquer des accidents.
Utilisez le flash avec précaution.
A
L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures.
L’utilisation d’un flash à proximité des
yeux de votre sujet peut provoquer des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Ne transportez pas les trépieds avec un
A
objectif ou un appareil photo attaché. Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les heurtant accidentellement.
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil :
Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
xii
Page 15
N’essayez pas d’insérer l’acc umulateur
à l’envers.
N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cache­contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur :
Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique.
Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur.
Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique.
Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
A
connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
CD-ROM : les CD-ROM contenant les
A
logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.
xiii
Page 16

Mentions légales

Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être jeté(e) dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent être jetés dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
xiv
Page 17
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
Éloignez davantage l’équipement du
récepteur.
Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Californie
ATTENTION
: la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
mains après toute utilisation
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S. A. Tél. : 631-547-4200
Lavez-vous soigneus ement les
.
xv
Page 18
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets,
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disp onible da ns le comm erce ou f ormatez c e même pér iphériqu e, puis re mplisse z­le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Il est possible de redonner aux réglages Wi-Fi leurs valeurs par défaut en sélectionnant l’option Wi-Fi > Type de connexion Wi-Fi > Réinit. réglages Wi-Fi du menu Configuration. Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
xvi
Page 19
AVC Patent Portfolio License
E PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
C
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE DUNE ACTIVITÉ
AVC
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS DUN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE LAUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE NEST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisa tion ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
xvii
Page 20
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION DACCESSOIRES DUNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE DENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET DANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États- Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xviii
Page 21

Sans fil

Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. S’il provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
xix
Page 22
Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
Canada. appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible pui ssance. il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sa ns fil à faible puissance sont absolument sûrs. niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. LAN sans fil LBWA1ZZYM6 (FCC ID:VPYLBYM / IC ID:772C-LBYM), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
Certaines études ont suggéré que
Le 1 J4, équipé d’un module
Veuillez consulter le rapport
Cependant,
xx
Page 23
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le 1 J4 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1J4.pdf
Avis aux clients au Maroc
Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences.
La déclaration
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 8755 ANRT 2013 Date d'agrément : 18/12/2013
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
xxi
Page 24
xxii
Page 25

Introduction

s

Avant de commencer

Avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois, vérifiez que la boîte contient bien les éléments indiqués dans le Manuel d’utilisation.
s
1
Page 26

Nomenclature de l’appareil photo

Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
s
31 2 54
5 6 7 8
14
9
10
16
17 18
15
1 Commande d’enregistrement vidéo
............................................................ 54, 55
2 Déclencheur ...................33, 59, 65, 70, 75
3 Commutateur marche-arrêt..................23
Voyant d’alimentation............................23
4 Sélecteur de mode ....................................6
5 Microphone ............................................168
6 Repère du plan focal (E).................... 158
7 Illuminateur d’assistance AF .............. 161
Témoin du retardateur...........................82
Témoin d’atténuation des yeux rouges
.............................................................85, 87
8 Commande d’ouverture du flash.........86
2
13 1112
9 Œillet pour courroie d’appareil photo
....................................................................16
10 Volet des connecteurs 11 Commande de déverrouillage de
l’objectif ....................................................22
12 Écran anti-poussière.................... 197, 198
13 Monture d’objectif..........................21, 158
14 Repère de montage.................................21
15 Bouchon de boîtier...............................193
16 Flash intégré .............................................84
17 Connecteur HDMI.................................121
18 Port USB .........................................118, 123
Page 27
Boîtier (suite)
2
1
3 4
12 13
5 6
7
8
1011
1 Moniteur ....................................4, 103, 185
2 Comma nde K (visualisation)
...................................................... 31, 72, 78
3 Comma nde G (menu).......................8
4 Sélecteur multidirectionnel ....................7
Commande J (OK)...................................7
& (fonction) ..............................................10
E (correction d’exposition)...................83
M (mode de flash) ....................................84
C (prise de vue en rafale/retardateur)
.............................................................79, 81
5 Voyant d’accès de la carte mémoire
.............................................................20, 30
* Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100.
9
6 Commande O (suppression) ........32, 109
7 Cache du connecteur d’alimentation
(connecteur d’alimentation en option)
................................................................. 195
8 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire
....................................................18, 20, 195
9 Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.........................18, 20, 195
10 Filetage pour fixation sur trépied 11 Haut-parleur
12 Logement pour carte mémoire............18
13 Loquet de l’accumulateur...... 18, 20, 195
*
A Prise en main de l’appareil photo
Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous.
Tenez l’appareil avec la
coudes contre le buste.
main droite.
Prenez légèrement
appui en calant les
Soutenez l’objectif avec la main gauche.
s
3
Page 28
Moniteur
421 3 5 6 7 8 9 1011
36 35 34 33 32
31
s
30 29 28
27 222325 2426 20
1 Mode de prise de vue ...............................6
2 Contrôle du résultat en temps réel .....36
Mode Créativité .......................................38
Sélection Meilleur moment..... 63, 67, 69
Sélection Vidéo avancée................. 54, 57
Mode d’exposition................................ 142
3 Indicateur de décalage du programme
....................................................................41
4 Mode de flash ....................................85, 87
5 Retardateur ...............................................81
Mode rafale
6 D -Lighting actif*................................... 152
7 Picture Control*.................................... 176
8 Balance des blancs*.............................170
9 Taille d’image/cadence ....................... 167
10 Taille d’image*...................................... 143
11 Qualité d’image*.................................. 143
12 Mode de mise au point*..................... 155
13 Mode de zone AF*................................159
14 Priorité visage*................................34, 161
15 Zone de mise au point...................29, 159
16 Délimiteurs de zone AF*..................... 155
17 Correction du flash ............................... 163
18 Correction de l’exposition .....................83
19 Témoin de disponibilité du flash .........88
* Uniquement visible si Détaillée a été sélectionné pour Affichage > Prise de v ue
dans le menu Configuration (0 186).
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
*
.............................................79
20 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues) .....27
21 Nombre de vues restantes.....................27
Nombre de vues restantes avant
remplissage de la mémoire tampon..80
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs.............................. 173
Indicateur d’avertissement relatif à la
carte............................................... 185, 213
22 Durée disponible......................................55
23 Sensibilité (ISO) .....................................175
24 Indicateur de sensibilité (ISO)............ 175
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique......................................... 175
25 Ouverture ...........................................43, 44
26 Vitesse d’obturation.........................42, 44
27 Mesure..................................................... 149
28 Indicateur de l’accumulateur*..............27
29 Réglages du son*.................................. 187
30 Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto.................................. 187
31 Contrôle auto. distorsion.................... 150
32 Options de prise de vue tactile
....................................................................90
33 Capture automatique d’images........ 168
34 Sensibilité du microphone*............... 168
35 Durée écoulée...........................................55
36 Indicateur d’enregistrement.................55
21
12 13 14
15 16 17
18 19
4
Page 29
A Zone d’enregistrement
Z
La zone enregistrée lorsque la fonction de réduction de vibration « VR électronique » (0 154) est activée pendant l’enregistrement vidéo est indiquée par un cadre sur l’écran de prise de vue.
one enregistrée
s
5
Page 30
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants :
s
z Mode Instant animé (0 74) : à chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
u Mode Meilleur moment (0 63) : choisissez Sélection active pour sélectionner la meilleure photo parmi
20 images stockées dans la mémoire temporaire, Affichage au ralenti pour choisir le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti ou Sélecteur photo optimisé pour laisser l’appareil choisir la meilleure photo en fonction de la composition et du mouvement.
C Mode Automatique (0 28) : laissez l’appareil photo choisir les réglages des photos et des vidéos.
w Mode Créativité (0 38) : appliquez des effets spéciaux aux photos, adaptez les réglages à la scène ou contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
v Mode Vidéo avancée (0 54) : choisissez un mode d’exposition et réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
Sélecteur de mode
6
Page 31
Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de modifier les réglages et de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo.
Réglages : &
Pour accéder au menu & (fonction) dont le contenu est variable ; il répertorie les options de prise de vue et de visualisation (0 10).
Navigation dans les menus : 1
Pour déplacer le curseur vers le haut.
Réglages :
C
Pour afficher le menu de la prise de vue en rafale/ du retardateur (079, 81).
Navigation dans les menus :
Pour revenir au menu précédent.
4
Réglages : M
Pour afficher le menu des modes de flash (0 84,
86).
Navigation dans les menus : 3
Pour déplacer le curseur vers le bas.
A Sélecteur multidirectionnel
Vous pouvez également mettre en surbrillance les éléments en tournant le sélecteur multidirectionnel comme indiqué à droite.
Sélecteur multidirectionnel
Pour sélectionner l’élément en surbrillance.
Réglages : E
Pour afficher le menu de la correction d’exposition (0 83).
Navigation dans les menus :
Pour sélectionner l’élément en surbrillance ou afficher un sous-menu.
s
2
7
Page 32
Commande G
La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Appuyez sur la commande G pour afficher la boîte de dialogue de sélection des menus représentée ci­dessous, puis utilisez le sélecteur
s
multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’icône du menu souhaité et appuyez sur J. Pour quitter les menus, touchez 1.
Menu Prise de vue (0 139) : Menu Vidéos (0 164) : Modifiez les réglages des photos. Modifiez les options
Menu Visualisation (0 128) :
Modifiez les réglages de visualisation.
Menu Traitement d’image (0 169) : Menu Wi-Fi (0 93) : Modifiez la balance des blancs, la
sensibilité (ISO), les Picture Control et d’autres réglages de traitement d’image relatifs aux photos et aux vidéos.
d’enregistrement vidéo.
connectez-vous à des réseaux sans fil.
Commande G
Menu Configuration (0 183) : Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
8
Page 33
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel (0 7) pour parcourir les menus Visualisation, Prise de vue, Vidéos, Traitement d’image, Configuration et Wi-Fi.
Sélecteur
multidirectionnel
1 Sélectionnez une rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques des menus et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
2 Sélectionnez une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner.
A Utilisation des menus
Les rubriques affichées peuvent varier en fonction des réglages de l’appareil photo. Les rubriques grisées ne sont pas disponibles (0 202). Pour changer de menu, appuyez sur 4 à l’étape 1 et sélectionnez un menu comme décrit à la page 8. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 33).
s
9
Page 34
Menu & (fonction)
Pour afficher le menu fonction et modifier les réglages de l’appareil photo ou accéder aux options de visualisation, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel (au­dessus de &).
s
Menu & (mode de prise de vue) Menu & (visualisation)
1 Sélectionnez une rubrique.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une rubrique et appuyez sur J pour afficher les options (pour quitter le menu &, appuyez sur le déclencheur à mi-course comme décrit à la page 33 ou mettez en surbrillance 1 et appuyez sur J).
2 Sélectionnez une option.
Mettez en surbrillance l’option ou la valeur de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner.
A Menu &
Le contenu du menu & est variable : il dépend des réglages de l’appareil photo ou du type d’image affiché ; les opti ons indisponibles sont grisées. Le menu & n’est pas disponible en mode Automatique.
10
Page 35

Utilisation de l’écran tactile

Il est possible d’effectuer les actions suivantes sur l’écran tactile :
Toucher
Touchez le moniteur.
Feuilleter
Appuyez furtivement sur le moniteur pour faire défiler l’image.
Faire glisser
Faites glisser un doigt sur le moniteur.
Éloigner/rapprocher
Éloignez ou rapprochez deux doigts.
s
11
Page 36
A Écran tactile
L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants ou si vous le touchez avec les ongles ou des gants. N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus.
A Utilisation de l’écran tactile
L’appareil photo risque de ne pas reconnaître une quelconque pression si vous laissez votre doigt trop longtemps sur l’écran. Par ailleurs, il risque de ne pas reconnaître certains gestes si vous le touchez de façon trop furtive, si
s
vos doigts se déplacent trop rapidement ou sur une distance trop courte, s’ils ne restent pas en contact avec l’écran ou si vous ne coordonnez pas bien le mouvement d’éloignement/de rapprochement entre vos deux doigts.
❚❚ Prise de vue
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de prise de vue suivantes.
12
Prendre une photo (prise de vue tactile)
Effectuer la mise au point (prise de vue tactile)
En modes Automatique et Créativité, vous pouvez effectuer la mise au point et prendre une photo en touchant le sujet à l’écran.
En mode Vidéo avancée, vous pouvez effectuer la mise au point en touchant le sujet à l’écran.
Page 37
Touchez les icônes en surbrillance pour afficher les réglages ; touchez les icônes ou les curseurs pour les
Modifier les réglages
modifier (les rubriques disponibles varient en fonction des réglages de l’appareil photo). Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter ou touchez 2 pour revenir à l’écran précédent.
A Options de prise de vue tactile
Vous pouvez modifier les options de prise de vue tactile en touchant l’icône indiquée ci-contre (0 90).
❚❚ Visualisation des photos
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de visualisation suivantes.
s
Visualiser d’autres images
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour visualiser les autres images.
13
Page 38
s
Effectuer un zoom avant
Afficher les imagettes
Éloignez ou rapprochez vos doigts pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites-les glisser pour faire défiler l’affichage. Vous pouvez aussi toucher deux fois une photo affichée en plein écran pour effectuer un zoom avant et la toucher à nouveau deux fois pour annuler le zoom (0 108).
Pour afficher les imagettes (0 106), rapprochez vos doigts lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Rapprochez ou éloignez vos doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 ou 16.
Afficher d’autres mois
Utiliser les guides à l’écran
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour afficher les autres mois du calendrier (0 107).
Vous pouvez effectuer diverses opérations en touchant les guides à l’écran.
❚❚ Utilisation des menus
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de menu suivantes.
Faire défiler
Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage.
14
Page 39
Choisir un menu
Modifier les réglages
Touchez une icône de menu pour choisir un menu.
Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Touchez 2 pour revenir à l’écran précédent.
❚❚ Menu &
L’écran tactile permet de modifier les réglages du menu &.
Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et
Modifier les réglages
touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter ou touchez 2 pour revenir à l’écran précédent.
s
15
Page 40

Premières étapes

1 Fixez la courroie à l’appareil photo.
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo.
s
2 Chargez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le chargeur chargeur
w. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge
complètement en 3 heures environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
Adaptateur de prise secteur
A
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit.
16
q et branchez le
Chargement de l’accumulateur
Chargement terminé
Page 41
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages xi–xiii et 198– 201 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures
ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; le non-respect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il est possible que la capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0°C et 10°C et entre 45°C et 60°C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C.
Rechargez l’accumulateur à des températures ambiantes comprises entre 5°C et 35°C. Si le témoin de CHARGE clignote rapidement pendant le chargement, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
s
17
Page 42
3 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
16GB
L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire microSD, microSDHC et microSDXC (disponibles séparément ; 0 194). Avant d’insérer l’accumulateur ou la carte mémoire, vérifiez qu’ils sont dans le bon sens. Coincez le loquet orange sur le côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser ce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position. N’inclinez pas la carte lorsque vous
s
l’insérez ; vous risquez sinon d’endommager le produit.
Avant
18
Page 43
D Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. Notez que l’accumulateur et les cartes mémoire peuvent être chauds après leur utilisation. Respectez les consignes de retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire.
A Formatage des cartes mémoire
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 185). Notez que cette opération
supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Assurez-vous de
copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant le formatage.
s
19
Page 44
s
A Retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
Après avoir mis l’appareil photo hors tension, vérifiez que le voyant d’accès de la carte mémoire (0 3) est éteint et ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Pour retirer l’accumulateur, débloquez-le d’abord en appuyant sur le loquet orange dans la direction indiquée par la flèche, puis retirez l’accumulateur manuellement.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez d’abord dessus pour l’éjecter (q) ; vous pouvez ensuite la retirer à la main (w). Veillez à ce que la carte ne s’éjecte pas brusquement de l’appareil photo.
D Cartes mémoire
Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non­respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques.
Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous
risqueriez d’endommager la carte mémoire.
N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à
la lumière directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
20
Page 45
4 Fixez un objectif.
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM.
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
s
Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil
photo
Repère de montage (appareil photo)
Positionnez l’objectif sur l’appareil photo en alignant les repères de montage
Repère de montage (objecti f)
21
Page 46
s
f
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.
Si l’objectif permet la réduction de vibration (VR), il est possible de contrôler cette fonction depuis l’appareil photo (0 153).
A Retrait de l’objectif
Veillez à ce que l’objectif soit rétracté avant de le retirer. Pour retirer l’objectif, mettez l’appareil photo hors tension, puis maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Après avoir retiré l’objectif, remettez en place le bouchon de boîtier, le bouchon arrière de l’objectif et le cas échéant, son bouchon avant.
A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
Il est impossible d’utiliser un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif afin de préparer l’appareil photo à la prise de vue, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) tout en tournant la bague de zoom comme illustré (w). L’objectif peut être rétracté et la bague de zoom verrouillée en appuyant sur cette commande et en tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Veillez à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif.
Bague de zoom
Commande de
déverrouillage de l’objecti
rétractable
22
Page 47
5 Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’éclaire brièvement en vert et le moniteur s’allume. Si un bouchon est fixé à l’avant de l’objectif, retirez-le avant de commencer la prise de vue. Si vous utilisez un objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM, il sort automatiquement à la mise sous tension de l’appareil photo et se rétracte automatiquement à la mise hors tension.
A Mise hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
A Extinction automatique
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute environ, le moniteur s’éteint et le voyant d’alimentation clignote (si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le délai avant extinction automatique du moniteur à l’aide de l’option Extinction automatique du menu Configuration ; 0 187). Appuyez sur le déclencheur pour réactiver l’appareil photo. Si aucune opération n’est effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction du moniteur, l’appareil photo se met automatiquement hors tension.
A Fixation et retrait des objectifs
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer ou de retirer un objectif. Notez que lorsque l’appareil photo est hors tension, le volet de protection du capteur, situé dans l’objectif, se ferme afin de protéger le capteur d’image de l’appareil photo.
s
23
Page 48
A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la vue passant par l’objectif s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le verrouillage de l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil photo lorsque le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à
s
jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région).
6 Choisissez une langue.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 7) pour choisir une langue.
24
Page 49
7 Réglez l’horloge.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 7) pour régler la date et l’heure. Remarque : l’appareil
photo dispose d’une horloge de 24 heures.
s
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le
fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour activer ou désactiver l’heure d’été, puis appuyez
sur J.
Remarque : la langue et l’horloge peuvent être modifiées à tout moment à l’aide des options Langue (Language) (0 189) et Fuseau horaire et date (0 189) du menu Configuration.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le
format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou
3 pour le modifier. Appuyez sur J
pour revenir à l’écran de prise de vue
une fois le réglage effectué.
25
Page 50
s
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la si nécessaire.
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se recharge obligatoirement lorsque l’accumulateur principal est installé ou que l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5E et un adaptateur secteur EH-5b (en option) (0 195). Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si vous voyez apparaître à la mise sous tension de l’appareil photo un message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée, cela signifie que l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été réinitialisée. Réglez de nouveau la date et l’heure.
26
Page 51
8 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de
la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur.
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur
Affichage Description
AUCUNE ICÔNE
H
Impossible de prendre des photos. Insérez un accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur entièrement chargé ou partiellement déchargé ; niveau de charge indiqué par l’icône L ou K dans l’affichage détaillé (0 186).
Niveau de charge de l’accumulateur faible. Ayez à disposition un accumulateur entièrement chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur.
L’accumulateur est déchargé ; déclenchement désactivé. Insérez un accumulateur chargé.
❚❚ Nombre de vues restantes
Le moniteur indique le nombre d’images pouvant être stockées sur la carte mémoire avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par ex, 1.2 k s’affiche pour les valeurs comprises entre 1200 et 1299 ). Si un avertissement indique que la mémoire est insuffisante pour enregistrer d’autres images, insérez une autre carte mémoire (0 18) ou supprimez des photos (0 109).
Niveau de charge
Nombre de vues restantes
s
27
Page 52

Prise de vue et visualisation des photos

z
Ce chapitre explique comment prendre des photos, les visualiser et les supprimer en modes Automatique et Créativité.

Photographie « Viser et photographier » (mode Automatique)

Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode Automatique, un mode où il suffit de viser et photographier : l’appareil photo détecte automatiquement le type de sujet et
z
modifie les réglages en fonction du sujet et de la situation.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension.
2 Sélectionnez le mode C.
Positionnez le sélecteur de mode sur C (Automatique).
28
Page 53
3 Préparez l’appareil photo.
Z
Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale.
z
4 Cadrez la photo.
Positionnez votre sujet au centre du cadre.
5 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut sortir (0 84) et l’illuminateur d’assistance AF (0 161) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, la zone de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement).
Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point est
affichée en rouge.
one de mise au point
29
Page 54
6 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque
z
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course).
N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas l’accumulateur tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
A Quadrillage
Vous pouvez afficher un quadrillage en sélectionnant Activé pour l’option Affichage > Affichage du quadrillage du menu Configuration (0 186).
Voyant d’accès de la carte mémoire
30
Page 55

Visualisation des photos

Appuyez sur K pour afficher la photo la plus récente en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran).
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Menu & (fonction) (0 10)
Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & lorsqu’une photo est affichée :
1 2
1 Démarrer diaporama ............................111
2 Transfert Wi-Fi ..........................................93
3 Protéger ...................................................131
4 Classement ..............................................131
3
5 Recadrer ...................................................134
6 Redimensionner ....................................133
4
7 D-Lighting ...............................................132
z
57
6
31
Page 56

Suppression des photos

Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente.
2 Appuyez sur O.
Une boîte de dialogue de confirmation
z
s’affiche.
3 Supprimez la photo.
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo.
Commande O
32
Page 57
A Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Mise au point : appuyez à
mi-course
Prise de vue : appuyez
jusqu’en fin de course
A Prises de vues successives
Si Désactivé est sélectionné pour l’option Affichage des images du menu Visualisation (0 131), vous pouvez prendre d’autres photos sans refaire la mise au point en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course entre les prises de vues.
A Sélection automatique de scène
En mode Automatique, l’appareil analyse automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée sur le moniteur.
c Portrait : pour les portraits de personnes. d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo. g Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement éclairés.
Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux catégories
Z
répertoriées ci-dessus.
Icône Scène
z
33
Page 58
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible autour du sujet. Lors de l’enregistrement vidéo avec l’objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM, la vitesse de rotation de la bague n’a pas d’impact sur la vitesse du zoom.
Effectuer un zoom
avant
Effectuer un zoom arrière
z
Bague de zoom
Si vous utilisez un objectif 1 NIKKOR VR 10-100mm f/4.5–5.6 PD-ZOOM (disponible séparément), positionnez le commutateur de zoom motorisé sur T pour effectuer un zoom avant ou sur W pour effectuer un zoom arrière. La vitesse à laquelle l’appareil photo effectue les zooms avant et arrière dépend de la position du commutateur. La position du zoom est indiquée à l’écran par le guide de zoom.
A Priorité visage
L’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au point sur ces derniers (priorité visage). Un double cadre jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un visage situé face à lui (s’il détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard).
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Automatique, reportez-vous à la page 202.
Guide de zoom
34
Page 59
A Suppression de plusieurs photos
L’option Effacer du menu Visualisation (0 109) permet de supprimer toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 186 pour en savoir plus sur la désactivation du signal sonore émis lorsque l’appareil effectue la mise au point ou prend la photo. Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos sur les photos, reportez-vous à la page 186. Reportez-vous à la page 106 pour en savoir plus sur l’affichage de plusieurs images. Pour savoir comment zoomer sur le centre de l’image actuellement affichée, reportez-vous à la page 108. Reportez-vous à la page 111 pour en savoir plus sur les diaporamas.
z
35
Page 60

Contrôle du résultat en temps réel

Le contrôle du résultat en temps réel vous permet de prévisualiser l’impact des modifications des réglages sur la photo finale. Pour choisir le réglage que vous souhaitez contrôler en temps réel, appuyez sur J afin d’afficher le menu, puis servez-vous du sélecteur multidirectionnel afin de mettre en surbrillance le réglage et appuyez sur J afin de prévisualiser l’effet. Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
z
choisir un réglage et appuyez sur J pour valider votre sélection.
D-Lighting actif : permet de conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel.
Augmenter l’effet
D-Lighting actif : Élevé D-Lighting actif : Faible
Flou d’arrière-plan : estompez les détails de l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet ou au contraire, privilégiez la netteté à la fois sur l’arrière-plan et sur le premier plan.
Arrière-plan plus net Arrière-plan plus flou
36
Réduire l’effet
Augmenter la netteté de
l’arrière-plan
Adoucir l’arrière-plan
Page 61
Flou de mouvement : suggérez le mouvement en « floutant » les objets mobiles ou au contraire, restituez ces derniers avec netteté en « figeant » le mouvement.
Figer le mouvement
Flouter le mouvement
Figer le mouvement Flouter le mouvement
Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les
Plus clair
photos.
Plus sombrePlus clair Plus sombre
D Contrôle du résultat en temps réel
La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 79) et le flash intégré ne peut pas être utilisé lorsque la fonction de contrôle du résultat en temps réel est activée. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour annuler la fonction de contrôle du résultat en temps réel.
z
37
Page 62

Sélection d’un mode Créativité

Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet ou à la situation, appliquer des effets spéciaux aux photos ou contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture.
1 Sélectionnez le mode w.
Positionnez le sélecteur de mode sur w (Créativité).
z
2 Choisissez une option.
Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel (au-dessus de &) pour afficher le menu & (fonction), puis mettez en surbrillance Créativité et appuyez sur J. Mettez en surbrillance une option adaptée à votre sujet et à votre intention créative (0 39) et appuyez sur J.
38
Page 63

Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation

Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la situation :
Option Description
Auto programmé (P)
Auto à priorité vitesse (S)
Auto à priorité ouverture (A)
Manuel (M)
Palette créative (4)
HDR (5) Photographiez des scènes très contrastées (0 48). Panoramique simplifié
(p)
Flou (q)
Effet miniature (r)
Couleur sélective (s)
Traitement croisé (6)
Effet app. photo jouet (7)
L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse d’obturation pour obtenir une exposition optimale (041). Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo spécifie l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats (0 42). Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats (0 43). Utilisez ce mode pour rendre flou l’arrière-plan ou étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan.
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 44). Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B) pour les expositions prolongées (0 45).
Choisissez des effets artistiques : tournez le sélecteur multidirectionnel pour avoir un aperçu de ces effets à l’écran (0 47).
Créez des panoramiques que vous pourrez visionner ultérieurement sur l’appareil photo (0 49).
Créez des photos avec un effet de filtre flou. Utilisez le menu & (fonction) (0 40) pour sélectionner le degré de flou et la méthode d’application de cet effet aux portraits (0 148).
La partie supérieure et la partie inférieure de chaque photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à une maquette photographiée de près. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé.
Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte sélectionnée est restituée en couleur (0 52).
Choisissez une couleur de base afin de créer des photos comportant différentes teintes (0 53).
Modifiez la saturation des couleurs et assombrissez les coins de l’image afin d’obtenir une photo qui semble avoir été prise avec un appareil photo jouet (0 149). Vous pouvez affiner cet effet à l’aide du menu & (0 40).
z
39
Page 64
A Menu & (fonction) (0 10)
Appuyez sur & en mode Créativité pour afficher les éléments indiqués ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du mode Créativité sélectionné (0 39).
1 2
z
6
1 Mode de prise de vue ............................... 6
2 Créativité ................................................... 38
3 Vitesse d’obturation ........................ 42, 44
4 Ouverture .......................................... 43, 44
3
5 Sensibilité (ISO) ......................................175
4
6 Mode de zone AF...................................159
5
Mode de mise au point ........................155
Mesure......................................................149
Picture Control .......................................176
Balance des blancs................................170
Taille d’image .........................................143
Sélectionner la couleur ..........................52
Intensité du filtre...................................148
Portrait .....................................................148
Teinte..........................................................53
Saturation................................................149
Vignettage...............................................149
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Créativité, reportez-vous à la page 204.
40
Page 65

Prise de vue en modes P, S, A et M

Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez les réglages en fonction de votre créativité.
❚❚ P Auto programm é
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
A Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture
Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo donnent lieu à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir d’autres combinaisons qui produisent la même exposition (« décalage du programme »). Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre l’arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses d’obturation rapides permettant de figer l’action. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la profondeur de champ ou pour obtenir des vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. U s’affiche lorsque le décalage du programme est activé.
A Rétablissement de la vitesse d’obturation et de l’ouverture par défaut
Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez le sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que U disparaisse ou mettez l’appareil photo hors tension. La vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut sont automatiquement rétablies lorsque l’appareil photo entre en mode veille.
z
41
Page 66
❚❚ S Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
z
Vitesse d’obturation rapide (
1
/
160 0 s) Vitesse d’obturation lente (1 s)
Sélection d’une vitesse d’obturation
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une vitesse d’obturation comprise entre 30 s et
1
/
16 000 s. Tournez le sélecteur
dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides, dans le sens inverse pour obtenir des vitesses d’obturation plus lentes.
A Prise de vue en rafale
La vitesse d’obturation sélectionnée peut être modifiée si vous avez choisi une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 79).
42
Page 67
❚❚ A Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/16)
Sélection d’une ouverture
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs), dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs). Les valeurs minimale et maximale varient en fonction de l’objectif utilisé.
z
43
Page 68
❚❚ MManuel
A
A
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant à l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous). Appuyez sur 2 pour mettre en surbrillance la vitesse d’obturation ou l’ouverture et tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une valeur ; répétez cette opération pour l’autre
z
paramètre. Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites (grandes valeurs), dans le sens inverse pour obtenir des vitesses plus lentes et des ouvertures plus grandes (petites valeurs). La vitesse d’obturation maximale
1
/
160 0 0 s et la m ini ma le e st d e 3 0 s ; vou s
est de pouvez également sélectionner « Bulb » (pose B) pour maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment (0 45). Vous pouvez régler l’ouverture sur une valeur comprise entre l’ouverture minimale et l’ouverture maximale de l’objectif.
Vitesse d’obturation
ppuyez sur 2 pour mettre
en surbrillance l’ouverture.
Ouverture
ppuyez sur 2 pour mettre en surbrillance la vitesse
d’obturation.
A Prise de vue en rafale
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 79).
44
Page 69
A Indicateur d’exposition
Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B), l’indicateur d’exposition indique si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Exposition optimale Sous-exposée de
1
/
3 IL Surexposée de plus de 2 IL
A Sensibilité (ISO) (modes P, S, Aet M)
Lorsqu’une option « automatique » est sélectionnée pour Sensibilité (ISO) (0 175), l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité dans la plage sélectionnée s’il n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture choisies.
❚❚ Expositions prolongées (mode M uniquement)
Sélectionnez « Bulb » (pose B) pour des expositions prolongées de lumières en mouvement, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. L’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter d’obtenir des photos floues, utilisez un trépied.
1 Préparez l’appareil photo.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. Utilisez un accumulateur EN-EL22 entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5E (en option) afin de prévenir toute coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition. Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue (0 153).
z
45
Page 70
2 Choisissez « Bulb » (pose B) comme vitesse d’obturation.
Appuyez sur 2 pour mettre en surbrillance la vitesse d’obturation et tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner « Bulb » (pose B).
z
3 Ouvrez l’obturateur.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
4 Fermez l’obturateur.
Relâchez le déclencheur.
La prise de vue se termine automatiquement au bout de deux minutes. Notez qu’il peut falloir un certain temps pour enregistrer les expositions de longue durée.
46
Page 71

Palette créative

Pour choisir un effet créatif, tournez le sélecteur multidirectionnel ou faites pivoter la palette créative affichée sur le moniteur à l’aide d’un doigt. L’effet sélectionné est visible sur le moniteur et change progressivement au fur et à mesure que la palette pivote.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec l’effet sélectionné (les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles lorsque la palette créative est affichée ; pour afficher ou masquer cette dernière, touchez 4). Le flash intégré ne peut pas être utilisé.
A Détection de la scène
L’appareil photo modifie les réglages automatiquement pour correspondre au sujet et à la situation. Les effets disponibles dépendent du type de sujet détecté. Pour réinitialiser la palette, appuyez sur J ou touchez Réinit. lorsque la palette créative est affichée.
z
47
Page 72
HDR
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique). Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend plusieurs photos à la suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées. Le flash intégré ne se déclenche pas. Le traitement des photos peut prendre un certain temps ; la photo finale s’affichera une fois le traitement terminé.
z
+
Première vue
(plus sombre)
Seconde vue
(plus claire)
Image HDR combinée
D Cadrage des photos HDR
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres.
48
Page 73

Panoramique simplifié

Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques. Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide du mode AF zone automatique (0 159) ; la détection des visages (0 34) n’est pas disponible. Il est possible d’utiliser la correction d’exposition (0 83), mais le fl ash i ntégr é ne s e déc lenc he pas.
1 Réglez la mise au point et l’exposition.
Cadrez le début du panoramique et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Des repères apparaissent à l’écran.
2 Commencez la prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course puis relâchez-le. Les flèches 1, 3, 4 et 2 s’affichent à l’écran pour indiquer les directions possibles du panoramique.
z
3 Déplacez l’appareil photo.
Déplacez lentement l’appareil photo ve rs l e haut , le bas, la g auc he o u la dr oit e comme indiqué ci-dessous. La prise de vue commence dès que l’appareil photo a détecté la direction du panoramique et un indicateur d’avancement s’affiche sur le moniteur. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque le panoramique est terminé.
Indicateur d’avancement
49
Page 74
L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ lorsque B Panoramique large est sélectionné.
z
A Panoramiques
Les objectifs grand-angle qui créent une forte distorsion risquent de ne pas produire les résultats souhaités. Un message d’erreur s’affiche si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou de façon instable. Remarque : les panoramiques comportent plusieurs images ; par conséquent, les raccords entre celles-ci peuvent être visi bles. Par ailleurs, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités avec les sujets mobiles ou les néons, ou avec d’autres sujets qui changent soudainement de couleur ou de luminosité, des sujets trop proches de l’appareil photo, des sujets peu éclairés et des sujets de couleur unie comme le ciel ou la mer ou qui comportent un motif répétitif simple.
Le panoramique final est légèrement plus petit que la zone visible à l’écran lors de la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si vous l’interrompez avant d’en avoir effectué la moitié ; si vous l’interrompez après en avoir effectué la moitié, mais avant de l’avoir terminé, la partie non enregistrée est indiquée en gris.
50
Page 75
❚❚ Visionnage des panoramiques
Pour visionner un panoramique, appuyez sur 3 lorsqu’il est affiché en plein écran (0 31). Le début du panoramique s’affiche (la plus petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil photo fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine.
Fenêtre de navigation
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour Utiliser Description
Faire une
pause
Lire J
Avancer/
revenir en
arrière
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans le panoramique.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. Si la lecture est sur pause, le panoramique revient en arrière ou avance d’un segment à la fois. Maintenez la commande appuyée pour revenir en arrière ou avancer en continu.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
/K
visualisation plein écran.
Guide
z
51
Page 76

Couleur sélective

Prenez des photos en noir et blanc, dans lesquelles une seule couleur ressort.
1 Choisissez Sélectionner la couleur.
Appuyez sur & pour afficher le menu & (fonction), puis mettez en
surbrillance Sélectionner la couleur et appuyez sur J.
z
2 Choisissez une couleur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur et appuyez sur J.
3 Prenez des photos.
Pour prendre des photos, appuyez à fond sur le déclencheur. Seule la teinte sélectionnée est restituée en couleur ; toutes les autres teintes sont enregistrées en niveaux de gris.
52
Page 77

Traitement croisé

Sélectionnez une teinte de base afin de prendre des photos comportant des couleurs modifiées.
1 Sélectionnez Teinte.
Appuyez sur & pour afficher le menu & (fonction), puis mettez en surbrillance
Teinte et appuyez sur J.
2 Choisissez une couleur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur de base (rouge, vert, bleu ou jaune) et appuyez sur J.
3 Prenez des photos.
Pour prendre des photos comportant des couleurs modifiées, appuyez à fond sur le déclencheur.
z
53
Page 78

Enregistrement et lecture de vidéos

y

Enregistrement de vidéos

Utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer des vidéos en modes Automatique, Créativité et Vidéo avancée.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension.
y
2 Choisissez un mode de prise de vue.
Positionnez le sélecteur de mode sur
C (Automatique), w (Créativité) ou v (Vidéo avancée) comme décrit à la
page 6. En mode Vidéo avancée, vous pouvez choisir le type de vidéo à l’aide de l’option Vidéo avancée du menu & (0 57).
3 Cadrez la première vue de la vidéo.
Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’écran. Si Ralenti est sélectionné en mode Vidéo avancée (0 57), appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
A Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
54
Page 79
4 Lancez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement.
A Enregistrement audio
Veillez à ne pas couvrir le microphone. Notez que le microphone intégré risque d’enregistrer les sons émis par l’appareil photo ou par l’objectif. L’appareil photo fait la mise au point en continu, sauf lorsqu’il enregistre des ralentis ; pour éviter d’enregistrer le son de la mise au point, sélectionnez AF ponctuel comme Mode de mise au point dans le menu Vidé os (0 155).
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur d’enregistrement/ Durée écoulée
Durée disponible
5 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte (0 167), que la carte mémoire est pleine, si vous sélectionnez un autre mode, si vous retirez l’objectif ou si l’appareil photo surchauffe (0 xvii).
A Taille maximale
Les vidéos peuvent avoir une taille maximale de 4 Go (pour en savoir plus, reportez-vous à la page 167) ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 194).
Commande
d’enregistrement vidéo
y
55
Page 80
❚❚ Mode de prise de vue
Il est possible d’enregistrer des vidéos avec les modes de prise de vue indiqués ci-dessous. Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant animé.
C Mode Automatique (0 28)
Sélectionnez ce mode pour laisser l’appareil photo choisir les réglages ada ptés. L’appareil photo modifie les réglages automatiquement en fonction du sujet et de la situation.
w Mode Créativité (0 38)
Enregistrez les vidéos en mo de d’exposition P
y
(auto programmé). Si Palette créative est sélectionné, l’effet choisi est appliqué à la vidéo (0 47).
v Mode Vidéo avancée (0 57)
Choisissez un mode d’exposition (0 142) et réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
A Son des vidéos
L’élément Options audio des vidéos du menu Vidéos propose des options relatives au bruit du vent et à la sensibilité du microphone (0 168).
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Vidéo avancée, reportez-vous à la page 202.
56
Page 81
❚❚ Options vidéo avancées
En mode v (Vidéo avancée), vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & et en sélectionnant Vidéo avancée dans le menu & (fonction).
0 Vidéo HD Enregistrez des vidéos en haute définition (HD).
Enregistrez jusqu’à trois secondes environ de séquences au ralenti sans le son. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps.
y Ralenti
1 Accéléré
Sauts de
2
séquences
Vidéo de
3
4 secondes
Enregistrement
Lecture
Enregistrez des accélérés sans le son ; ils sont lus à une vitesse environ quatre fois plus rapide que la normale. La lecture dure quatre fois moins longtemps que l’enregistrement.
Enregistrement
Lecture
Enregistrez des sauts de séquences sans le son. L’enregistrement est interrompu toutes les deux seconde s afin d’obtenir un effet d’ellipse.
Enregistrement
Lecture
Enregistrez un clip vidéo de 4 secondes. Vous pouvez assembler plusieurs clips pour ne former qu’une seule vidéo à l’aide de l’option Combiner vidéos de 4 s du menu Visualisation (0 137).
y
57
Page 82
A Menu & (fonction) (0 10)
Appuyez sur & en mode Vidéo avancée pour afficher les éléments indiqués ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du type de vidéo sélectionné (0 57).
1 Mode de prise de vue ............................... 6
2 Vidéo avancée ..........................................57
Mode d’exposition ................................142
3 Vitesse d’obturation ........................ 42, 44
3
4 Ouverture .......................................... 43, 44
4
5 Sensibilité (ISO) ......................................175
5
6 Picture Control .......................................176
Balance des blancs................................170
Taille d’image/cadence........................167
Ralenti ......................................................166
y
12
6
A Ralenti
Lorsque l’option Ralenti est sélectionnée en mode Vidéo avancée, vous pouvez effectuer la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course avant de commencer l’enregistrement. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran ; la fonction de détection des visages (0 34) n’est pas disponible. Vous ne pouvez pas modifier la mise au point et l’exposition pendant l’enregistrement. Les options de cadence de prise de vue sont décrites en page 166.
A Durée d’enregistrement
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives pour des vidéos réalisées à la cadence par défaut, dans chaque mode de prise de vue.
Mode Automatique 20 minutes Mode Créativité 20 minutes Mode Vidéo avancée
Vidéo HD 20 minutes Ralenti 3 secondes Accéléré 20 minutes Sauts de séquences 20 minutes Vidéo de 4 secondes 4 secondes
58
Page 83

Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos

Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2.
A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
A Mémorisation de la mise au point
Si AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au point dans le menu Vidéos du mode Vidéo avancée, la mise au point est mémorisée tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (0 160).
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 168 pour savoir comment configurer l’appareil photo afin qu’il prenne automatiquement des photos pendant l’enregistrement vidéo.
y
59
Page 84

Lecture des vidéos

Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 31). Appuyez sur 3 pour commencer la lecture.
Icône 1/Durée
Indicateur d’enregistrement de vidéo/
Position actuelle/Durée totale
y
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour Utiliser Description
Faire une
pause
Lire J
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
60
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×. Si la lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu.
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour régler le volume.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
/K
visualisation plein écran.
Volume Guide
Page 85
A Menu & (fonction) (0 10)
Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & lorsqu’une vidéo est affichée :
1 2
1 Démarrer diaporama ............................111
2 Transfert Wi-Fi ..........................................93
3 Protéger ...................................................131
4 Classement ..............................................131
3
5 Éditer la vidéo.........................................135
4
5

Suppression de vidéos

Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une
fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées.
y
Commande O
61
Page 86
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 135 pour en savoir plus sur le rognage des vidéos. Pour en savoir plus sur les options de taille d’image et de cadence disponibles pour les vidéos HD, reportez-vous à la page 167.
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet traverse rapidement le cadre (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale, comme décrit à la page 188 ; notez cependant que la vitesse d’obturation la plus lente possible est
1
à 50 Hz,
/
y
avec les ralentis). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil.
60 s à 60 Hz ; la réduction du scintillement n’est pas disponible
1
/
100 s
62
Page 87

Autres modes de prise de vue

R
En plus des modes décrits ci-dessus, l’appareil photo offre le mode u (Meilleur moment) pour vous aider à saisir les sujets difficiles à photographier au bon moment et le mode z (Instant animé) qui combine photos et courtes séquences vidéo (0 74).

u Sélection de l’instant (Meilleur moment)

Choisissez une image parmi 20 enregistrées dans la mémoire temporaire peu avant ou peu après le déclenchement (Sélection active), choisissez le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti à l’écran (Affichage au ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur photo optimisé).

Sélection manuelle de l’image (Sélection active)

Choisissez une ou plusieurs images (maximum 20) parmi les 20 enregistrées peu avant ou peu après la pression sur le déclencheur.
R
63
Page 88
1 Sélectionnez le mode u.
Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment).
2 Choisissez Sélection active.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélection active et appuyez sur J.
R
3 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
64
Page 89
4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 29). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon.
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Les 20 images enregistrées dans la mémoire tampon peu avant et peu après la pression sur le déclencheur sont stockées temporairement.
6 Sélectionnez jusqu’à 20 images.
Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les images, puis appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône p, tandis que les autres images comportent l’icône O pour indiquer qu’elles vont être supprimées.
R
7 Enregistrez les images sélectionnées.
Appuyez sur J pour enregistrer les images sélectionnées sur la carte mémoire. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement ; notez que selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement des images sélectionnées peut prendre un certain temps.
65
Page 90
A Sélection active
Avec les réglages par défaut, l’image enregistrée au moment du déclenchement est marquée automatiquement de l’icône p de l’étape 6.
A Menu & (fonction) (0 10)
Appuyez sur & en mode Meilleur moment pour afficher les éléments indiqués ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du mode sélectionné (0 63, 67, 69).
12
R
6
1 Mode de prise de vue ............................... 6
2 Meilleur moment .....................................63
Mode d’exposition ................................142
3 Vitesse d’obturation ........................ 42, 44
3
4 Ouverture .......................................... 43, 44
4
5 Sensibilité (ISO) ......................................175
5
6 Déclenchement, enreg.........................146
Capturer 20 vues pendant...................146
Vues enreg. (par déf.) ...........................146
Nbre de vues enregistrées...................146
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Meilleur moment, reportez-vous à la page 202.
A Mode Meilleur moment
Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement vidéo est désactivée. Le flash ne peut pas être utilisé.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 146 pour savoir comment modifier les réglages de la Sélection active.
66
Page 91

Votre sélection (Affichage au ralenti)

Lorsque l’affichage au ralenti est sélectionné en mode u (Meilleur moment), l’appareil enregistre une courte séquence de photos et les affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment crucial.
1 Sélectionnez le mode u.
Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment).
2 Sélectionnez Affichage au ralenti.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Affichage au ralenti et appuyez sur J.
3 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
R
67
Page 92
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Après avoir effectué la mise au point, l’appareil photo enregistre 20 vues dans une mémoire tampon temporaire. Il les affiche ensuite en boucle au ralenti tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’icône & s’affiche sur le moniteur.
Lorsque la vue de votre choix s’affiche,
R
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course afin de l’enregistrer et de supprimer les autres images. La vue sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes une fois l’enregistrement terminé. Pour effacer le contenu de la mémoire tampon et quitter sans enregistrer de photo, relâchez le déclencheur sans appuyer dessus jusqu’en fin de course.
Indicateur d’avancement
68
Page 93

Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé)

Le Sélecteur de photo optimisé vous aide à saisir les expressions passagères sur les visages ou autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que 4 autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement.
1 Sélectionnez le mode u.
Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment).
2 Choisissez Sélecteur photo optimisé.
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélecteur photo optimisé et appuyez sur J.
R
69
Page 94
3 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 29). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon.
R
L’appareil photo effectue la mise au point en continu pour tenir compte des changements de distance par rapport au sujet, tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course.
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon avant et après la pression du déclencheur jusqu’en fin de course, puis sélectionne cinq d’entre elles qu’il copie sur la carte mémoire. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur, une fois l’enregistrement terminé.
70
Page 95
A Sélecteur de photo optimisé
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet.
A Enregistrement dans la mémoire tampon
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Déclencheur appuyé à
mi-course pour effectuer
la mise au point
Enregistrement dans la mémoire tampon
Déclencheur appuyé
jusqu’en fin de course
Fin de la prise
de vue
D Fichiers en mode Sélecteur de photo optimisé
N’effacez pas le fichier « NCSPSLST.LST » du dossier « NCFL » présent sur la carte mémoire et ne modifiez pas les noms de fichier des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé. Sinon, l’appareil photo ne sera plus en mesure de reconnaître les fichiers issus du Sélecteur de photo optimisé et les considérera comme des photos indépendantes.
A Informations complémentaires
Utilisez l’option Nbre de vues enregistrées du menu Prise de vue pour choisir le nombre de vues sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé (0 146).
R
71
Page 96
❚❚ Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 31 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y). Parmi les photos enregistrées par le Sélecteur de photo optimisé, seule la meilleure est affichée (lorsque vous appuyez sur 2 pour afficher la photo suivante, l’appareil photo ignore les autres meilleures images potentielles. Par conséquent, le numéro de fichier de la photo suivante ne suit pas immédiatement celui de la photo en cours). Pour arrêter la
R
visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est affichée, vous pouvez choisir la meilleure image en appuyant sur
3. Appuyez sur 4 ou 2 pour voir les autres photos de la séquence et appuyez sur J pour définir la photo actuellement affichée comme meilleure image. Pour revenir à la visualisation normale, appuyez sur D.
Commande K
72
Page 97
❚❚ Suppression des photos
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la meilleure image et les autres meilleures images sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer les photos.
Commande O
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
A Suppression de photos individuelles
Dans la boîte de dialogue de sélection de la meilleure image, appuyez sur la commande O pour afficher les options suivantes ; mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour la sélectionner.
Cette image : permet d’effacer la photo
actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme meilleure image ne peut pas être effacée).
Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images potentielles,
à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
R
73
Page 98

z Association de photos et de courtes séquences vidéo (mode Instant animé)

Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
R
1 Sélectionnez le mode z.
Positionnez le sélecteur de mode sur z (Instant animé).
2 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
74
Page 99
3 Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 29). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon.
4 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur et se termine après. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche pendant quelques secondes.
A Enregistrement dans la mémoire tampon
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Déclencheur appuyé à
mi-course pour effectuer
la mise au point
Déclencheur appuyé
jusqu’en fin de course
Fin de la prise
de vue
R
Enregistrement dans la mémoire tampon
75
Page 100
A Menu & (fonction) (0 10)
Appuyez sur & en mode Instant animé pour afficher les éléments suivants :
1 2
1 Mode de prise de vue ............................... 6
2 Mode d’exposition ................................142
3 Vitesse d’obturation ........................ 42, 44
4 Ouverture .......................................... 43, 44
3
5 Sensibilité (ISO) ......................................175
4
6 Vidéo avant/après .................................147
5
Format de fichier ...................................148
Audio ..........................................................77
6
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Instant animé, reportez-vous à la page 202.
R
76
Loading...