Autonomie de l’accumulateur...................................................... 124
Index ........................................................................................... 125
ii
Utilisation optimale de votre appareil photo
Prenez des photosà l’aide du déclencheur.
Pour en savoir plus, reportezvous à la page 6.
Déclencheur
Réalisez des vidéosà l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
enregistrer des vidéos en modes
Automatique (page 22),
Créativité (page 31) et Vidéo
avancée (page 46).
d’enregistrement vidéo
Commande
iii
À propos de ce manuel
Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre
appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence
(page v). Veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation afin
d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez ce document
toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise
les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à
lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
D
d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple
est un 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM.
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre
smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils
photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon
Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App
Store et Google Play. Le téléchargement de cette application et de
tous les manuels des produits nécessite une connexion Internet.
Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre
opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de
sécurité se trouvant dans les sections « Pour votre sécurité » (0 vi–viii) et
« Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 106).
iv
Manuel de référence
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo
Nikon, téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence
depuis le site Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence
peut être affiché à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat
Reader 5.0 ou version ultérieure.
1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez
le site de téléchargement des manuels Nikon
http://nikonimglib.com/manual/
2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez
le manuel.
v
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à votre
A
cadrage. Lorsque vous photographiez un
sujet à contre-jour, veillez à ce que le
soleil soit toujours situé entièrement à
l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se
trouve près du cadre ou dans celui-ci, la
lumière du soleil risque de se concentrer
dans l’appareil photo et de provoquer
un incendie.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension.
Si vous remarquez la présence de fumée
ou une odeur inhabituelle s’échappant
de l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre
mat éri el à u n cen tre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil e n présence de
A
substances inflammables. N’utilisez pas de
matériel électronique en présence de
gaz inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
vi
Gardez-le au sec. N’immergez pas
A
l’appareil photo, ne l’exposez pas à l’eau
ou ne le manipulez pas avec les mains
mouillées. Si vous ne maintenez pas ce
produit au sec, vous risquez de
l’endommager, de provoquer un
incendie ou de recevoir une décharge
électrique. Si vous le manipulez avec les
mains mouillées, vous risquez
également de recevoir une décharge
électrique.
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
A
composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un technicien
qualifié est autorisé à réparer l’appareil.
Si l’appareil photo venait à se briser
suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou débranchez
l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
Gardez votre matériel hors de portée des
A
enfants. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de
blessure. En outre, notez que les petites
pièces présentent un risque
d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une pièce quelconque de ce
matériel, consultez un médecin
immédiatement.
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
A
bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de
l’appareil photo présente des risques de
strangulation.
Suivez les instructions dispensées par le
A
personnel aérien ou hospitalier. Cet appareil
photo émet des fréquences radio qui
peuvent interférer avec le matériel
médical ou le système de navigation des
avions. Désactivez la fonctionnalité de
réseau sans fil avant de monter à bord
d’un avion. Par ailleurs, mettez l’appareil
photo hors tension pendant le
décollage et l’atterrissage. Dans les
établissements hospitaliers, s uivez les
instructions dispensées par le personnel
concernant l’utilisation des
périphériques sans fil.
Ne restez pas longtemps au contact direct de
A
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en
cours d’utilisation. Certains éléments de
ce matériel peuvent devenir chauds.
Laisser ce matériel en contact direct
avec la peau pendant de longues
périodes peut entraîner des brûlures
superficielles.
Ne laissez pas ce produit exposé à des
A
températures excessivement chaudes, comme
dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Vous risqueriez de l’endommager ou de
provoquer un incendie.
Ne pointez pas le flash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut
provoquer des accidents.
Utilisez le flash avec précaution.
A
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation d’un flash à proximité des
yeux de votre sujet peut provoquer
des troubles visuels temporaires. Le
flash doit être situé à au moins un
mètre du sujet. Soyez particulièrement
attentif si vous photographiez des
bébés.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
ne p as v ous c oupe r ave c le s bri s de v err e
et à éviter tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la
bouche.
Ne transportez pas les trépieds avec un
A
objectif ou un appareil photo attaché. Vous
pourriez trébucher ou blesser d’autres
personnes en les heurtant
accidentellement.
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs. En cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser . Observez
scrupuleusement les consignes
suivantes lorsque vous manipulez les
accumulateurs destinés à cet appareil :
• Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
vii
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur :
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un
risque de blessure ou de
dysfonctionnement du produit suite à
un incendie ou à un choc électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques
de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées. Le
non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque de blessure ou de
dysfonctionnement du produit suite à
un incendie ou à un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
A
connexion de câbles aux prises d’entrée
et de sortie, utilisez uniquement les
câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
CD-ROM : les CD-ROM contenant les
A
logiciels ou les manuels ne doivent pas
être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.
Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD
audio risquerait d’entraîner une perte
de l’audition ou d’endommager votre
matériel.
viii
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS
USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les
ressources naturelles et d’éviter les
conséquences négatives pour la santé
humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
• Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays,
toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Ce symbole sur
l’accumulateur/la pile
indique que celui-ci/celle-ci
doit être jeté(e) dans les
conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés dans un point de collecte
approprié. Ils ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
ix
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ
CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet
appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position
verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent,
en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, rien
ne garantit que ce matériel ne
provoquera pas des interférences dans
une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Éloignez davantage l’équipement du
récepteur.
• Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
x
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients
résidant en Californie
ATTENTION
: la manipulation du câble de ce
produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de Californie
comme un facteur de malformations
congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif.
mains après toute utilisation
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
Lavez-vous soigneusement les
.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même
si ces copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets
de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable
des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes
postales inutilisés émis par ces mêmes
autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou
la reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers,
effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression
disp onible da ns le comm erce ou f ormatez c e même pér iphériqu e, puis re mplisse zle complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple
des photos d’un ciel vide). Il est possible de redonner aux réglages Wi-Fi leurs
valeurs par défaut en sélectionnant l’option Wi-Fi > Type de connexion Wi-Fi >
Réinit. réglages Wi-Fi du menu Configuration. Faites attention de ne pas vous
blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
chèques, bons cadeaux, etc), des titres
de transport ou des bons de réduction,
sauf en cas de nécessité d’un nombre
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
pas et ne reproduisez pas des
passeports émis par l’état, des permis
émis par des organismes publics et des
groupes privés, des cartes d’identité, et
des tickets tels que des passes ou des
tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres
de création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par
des lois nationales et internationales
sur les droits d’auteur. N’utilisez en
aucun cas ce matériel pour réaliser des
reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur.
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est
normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures
ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après
la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de
température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint
automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil
photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon
représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou
provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des
accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xii
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage
spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et
éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque.
L’UTILISATIOND’ACCESSOIRESD’UNEMARQUEAUTREQUE NIKONRISQUED’ENDOMMAGER
VOTREAPPAREILPHOTOETD’ANNULERVOTREGARANTIE NIKON.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux
ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en
réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous
l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Format ion permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États -Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour
obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xiii
Sans fil
Ce prod uit , qu i co mpor te u n lo gic iel d e cryptage développé aux États-Unis, est régi
par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export
Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur
lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont
actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses
lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère,
utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et
d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes
aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. S’il
provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
xiv
Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
Canada.
appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la pré sence de problèmes
de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance.
il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à fai ble puissance sont
absolument sûrs.
niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé.
De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques.
certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas
été confirmées par des recherches supplémentaires.
LAN sans fil LBWA1ZZYM6 (FCC ID:VPYLBYM / IC ID:772C-LBYM), a été testé et
reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies
pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles
d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102.
de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
Certaines études ont suggéré que
Le 1 J4, équipé d’un module
Veuillez consulter le rapport
Cependant,
xv
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare q ue le 1 J4 est conforme aux
exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE.
de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1J4.pdf
Avis aux clients au Maroc
Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences.
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter
librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa
portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les
fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en
raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent
permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
xvi
Introduction
s
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Bouchon de boîtier BF-N1000
Appareil photo numérique
Nikon 1 J4
Accumulateur
Li-ion EN-EL22
(avec cachecontacts)
Objectif (fourni
uniquement en cas
d’achat du kit avec
objectif)
Courroie AN-N1000
Câble USB UC-E20
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
CD de ViewNX 2
Garantie
s
Chargeur
d’accumulateur
MH-29 (adaptateur de
prise secteur fourni dans
les pays ou régions où il est
requis ; la forme de
l’adaptateur dépend du
pays où il a été acheté)
Manuel d’utilisation
(ce manuel)
1
Nomenclature de l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire
au cours de la lecture de ce manuel.
La zone enregistrée lorsque la fonction de
réduction de vibration « VR électronique »
(0 94, 95) est activée pendant
l’enregistrement vidéo est indiquée par un
cadre sur l’écran de prise de vue.
one enregistrée
s
5
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de
prise de vue suivants :
s
zMode Instant animé (0 65) : à chaque déclenchement, l’appareil photo
enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ.
Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la
vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
uMode Meilleur moment (0 55) : choisissez Sélection active pour sélectionner la meilleure
photo parmi 20 images stockées dans la
mémoire temporaire, Affichage au ralenti pour
choisir le moment du déclenchement alors que
la scène photographiée défile au ralenti ou
Sélecteur photo optimisé pour laisser
l’appareil choisir la meilleure photo en fonction
de la composition et du mouvement.
CMode Automatique (0 22) : laissez l’appareil
photo choisir les réglages des photos et des
vidéos.
wMode Créativité (0 31) : pour appliquer des
effets spéciaux aux photos, adapter les réglages
à la scène ou contrôler la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
vMode Vidéo avancée (0 46) : choisissez un mode d’exposition et réglez
la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au
ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
Sélecteur de mode
6
Commande G
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de
l’appareil photo. Appuyez sur la
commande G pour afficher la boîte
de dialogue de sélection des menus
représentée ci-dessous, puis utilisez le
Commande G
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance l’icône du menu souhaité
et appuyez sur J. Pour quitter les menus,
touchez 1.
Menu Prise de vue (0 93) :Menu Vidéos (0 94) :
Modifiez les réglages des photos.Modifiez les options
Menu
Visualisation
(0 92) :
Modifiez les
réglages de
visualisation.
Menu Traitement d’image (0 95) :Menu Wi-Fi (0 83) :
Modifiez la balance des blancs, la
sensibilité (ISO), les Picture Control et
d’autres réglages de traitement
d’image relatifs aux photos et aux
vidéos.
d’enregistrement vidéo.
Connectez-vous à des réseaux
sans fil.
s
Menu Configuration (0 96) :
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
7
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
(0 3) pour parcourir les menus
Visualisation, Prise de vue, Vidéos,
Traitement d’image, Configuration et
Wi-Fi.
s
Sélectionnez une rubrique.
1
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les rubriques des menus
et appuyez sur 2 pour afficher les
options de la rubrique en surbrillance.
Sélectionnez une option.
2
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix et
appuyez sur J pour la sélectionner.
Utilisation des menus
A
Les rubriques affichées peuvent varier en fonction des réglages de
l’appareil photo. Les rubriques grisées ne sont pas disponibles. Pour
changer de menu, appuyez sur 4 à l’étape 1 et sélectionnez un menu
comme décrit à la page 7. Pour quitter les menus et revenir au mode de
prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 24).
multidirectionnel
Sélecteur
8
Menu & (fonction)
Pour afficher le menu fonction et
modifier les réglages de l’appareil photo
ou accéder aux options de visualisation,
appuyez en haut du sélecteur
multidirectionnel (au-dessus de &).
Menu & (mode de prise de vue)Menu & (visualisation)
Sélectionnez une rubrique.
1
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance une rubrique et appuyez
sur J pour afficher les options (pour
quitter le menu &, appuyez sur le
déclencheur à mi-course comme
décrit à la page 24 ou mettez en
surbrillance 1 et appuyez sur J).
Sélectionnez une option.
2
Mettez en surbrillance l’option ou la
valeur de votre choix et appuyez sur
J pour la sélectionner.
s
Menu &
A
Le contenu du menu & est variable : il dépend des réglages de
l’appareil photo ou du type d’image affiché ; les options indisponibles
sont grisées. Le menu & n’est pas disponible en mode Automatique.
9
Utilisation de l’écran tactile
Il est possible d’effectuer les actions suivantes sur l’écran tactile :
Toucher
Touchez le moniteur.
s
Feuilleter
Appuyez furtivement sur le moniteur
pour faire défiler l'image.
Faire glisser
Faites glisser un doigt sur le moniteur.
Éloigner/rapprocher
Éloignez ou rapprochez deux doigts.
10
Écran tactile
A
L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à
vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres
fab ricant s ou si vous le touchez avec les ongle s ou des gants. N’ exerce z
pas de pression excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des
objets pointus.
Utilisation de l’écran tactile
A
L’appareil photo risque de ne pas reconnaître une quelconque
pression si vous laissez votre doigt trop longtemps sur l’écran. Par
ailleurs, il risque de ne pas reconnaître certains gestes si vous le
touchez de façon trop furtive, si vos doigts se déplacent trop
rapidement ou sur une distance trop courte, s’ils ne restent pas en
contact avec l’écran ou si vous ne coordonnez pas bien le mouvement
d’éloignement/de rapprochement entre vos deux doigts.
❚❚ Prise de vue
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de prise de vue
suivantes.
s
Prendre une
photo (prise
de vue
tactile)
Effectuer la
mise au point
(prise de vue
tactile)
En modes Automatique et
Créativité, vous pouvez effectuer
la mise au point et prendre une
photo en touchant le sujet à
l’écran.
En mode Vidéo avancée, vous
pouvez effectuer la mise au point
en touchant le sujet à l’écran.
11
Touchez les icônes en
surbrillance pour afficher les
réglages ; touchez les icônes ou
Modifier les
réglages
s
Options de prise de vue tactile
A
Vous pouvez modifier les options de prise de
vue tactile en touchant l’icône indiquée
ci-contre (0 80).
les curseurs pour les modifier (les
rubriques disponibles varient en
fonction des réglages de
l’appareil photo). Touchez 0
pour enregistrer les modifications
et quitter ou touchez 2 pour
revenir à l’écran précédent.
❚❚ Visualisation des photos
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de visualisation
suivantes.
12
Visualiser
d’autres
images
Faites défiler vers la gauche ou
vers la droite pour visualiser les
autres images.
Effectuer un
zoom avant
Afficher les
imagettes
Éloignez ou rapprochez vos
doigts pour effectuer un zoom
avant ou arrière et faites-les
glisser pour faire défiler
l’affichage. Vous pouvez aussi
toucher deux fois une photo
affichée en plein écran pour
effectuer un zoom avant et la
toucher à nouveau deux fois pour
annuler le zoom.
Pour afficher les imagettes,
rapprochez vos doigts lorsqu’une
photo est affichée en plein écran.
Rapprochez ou éloignez vos doigts
pour choisir le nombre d’images
affichées parmi 4, 9 ou 16.
s
Afficher
d’autres mois
Utiliser les
guides à
l’écran
Faites défiler vers la gauche ou
vers la droite pour afficher les
autres mois du calendrier.
Vous pouvez effectuer diverses
opérations en touchant les
guides à l’écran.
❚❚ Utilisation des menus
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de menu
suivantes.
Faire défiler
Fa ites gli sser un d oigt ver s le h aut
ou le bas pour faire défiler
l’affichage.
13
Choisir un
menu
Touchez une icône de menu pour
choisir un menu.
s
Touchez les rubriques des menus
Modifier les
réglages
❚❚ Menu &
L’écran tactile permet de modifier les réglages du menu &.
Modifier les
réglages
pour afficher leurs options et
touchez les icônes ou les curseurs
pour les modifier. Touchez 2
pour revenir à l’écran précédent.
Touchez les rubriques des menus
pour afficher leurs options et
touchez les icônes ou les curseurs
pour les modifier. Touchez 0
pour enregistrer les modifications
et quitter ou touchez 2 pour
revenir à l’écran précédent.
14
Premières étapes
Fixez la courroie à l’appareil photo.
1
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil
photo.
Chargez l’accumulateur.
2
Insérez l’accumulateur dans le chargeur q et branchez le
chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se
recharge complètement en trois heures environ. Débranchez
le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement
terminé.
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
Adaptateur de prise secteur
A
En fonction du pays ou de la région
d’achat, il est possible qu’un adaptateur
de prise secteur soit fourni avec le
chargeur. La forme de l’adaptateur
dépend du pays ou de la région d’achat.
Si un adaptateur de prise secteur est
fourni, branchez l’adaptateur comme
illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si
vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le
retirer, vous risquez d’endommager le produit.
s
15
s
16GB
16
Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
3
L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire microSD,
microSDHC et microSDXC (disponibles séparément ; 0 104).
Avant d’insérer l’accumulateur ou la carte mémoire, vérifiez
qu’ils sont dans le bon sens. Coincez le loquet orange sur le
côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser ce dernier
jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis insérez la carte mémoire
jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position. N’inclinez pas la
carte lorsque vous l’insérez ; vous risquez sinon
d’endommager le produit.
Avant
Formatage des cartes mémoire
A
Si la carte mémoire est utilisée pour la
première fois dans l’appareil photo ou si elle
a été formatée dans un autre appareil,
sélectionnez Formater la carte dans le
menu Configuration et suivez les
instructions affichées à l’écran pour formater
la carte (0 96). Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les
photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un
ordinateur avant de procéder à cette opération (0 100).
Fixez un objectif.
4
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur
de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le
bouchon de boîtier.
Retirez le
bouchon arrière
de l’objectif
s
Retirez le bouchon de boîtier
de l’appareil photo
Positionnez l’objectif sur
l’appareil photo en alignant
les repères de montage
Repère de montage (appareil photo)
Repère de montage (objectif)
17
s
18
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration
jusqu’au déclic.
Si l’objectif permet la réduction de vibration (VR), il est
possible de contrôler cette fonction depuis l’appareil photo
(0 94, 95).
Retrait de l’objectif
A
Veillez à ce que l’objectif soit rétracté
avant de le retirer. Pour retirer l’objectif,
mettez l’appareil photo hors tension, puis
maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en
faisant tourner ce dernier dans le sens des
aiguilles d’une montre (w). Après avoir
retiré l’objectif, remettez en place le bouchon de boîtier, le
bouchon arrière de l’objectif et le cas échéant, son bouchon avant.
Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
A
Il est impossible d’utiliser un objectif doté
d’une commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour
déverrouiller et faire sortir l’objectif afin de
préparer l’appareil photo à la prise de vue,
maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (
tout en tournant la bague de zoom comme
illustré (
w
la bague de zoom verrouillée en appuyant
sur cette commande et en tournant la
bague de zoom dans le sens opposé.
Veillez à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif.
). L’objectif peut être rétracté et
q
)
Bague de zoom
Commande de
déverrouillage de
l’objectif rétractable
Mettez l’appareil photo sous tension.
5
Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo
sous tension. Le voyant
d’alimentation s’éclaire brièvement
en vert et le moniteur s’allume. Si un
bouchon est fixé à l’avant de l’objectif,
retirez-le avant de commencer la prise
de vue. Si vous utilisez un objectif
1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6
PD-ZOOM, il sort automatiquement à
la mise sous tension de l’appareil
photo et se rétracte
automatiquement à la mise hors
tension.
Mise hors tension de l’appareil photo
A
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur
le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
Extinction automatique
A
Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute environ,
l’écran s’éteint et le voyant d’alimentation clignote. Appuyez sur le
déclencheur pour réactiver l’appareil photo. Si aucune opération
n’est effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction de
l’écran, l’appareil photo se met automatiquement hors tension.
s
19
s
Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif
A
rétractable »
L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque
l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la vue passant par l’objectif
s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors
tension lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm
f/3.8–5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour
que le verrouillage de l’objectif entraîne la mise hors tension de
l’appareil photo lorsque le moniteur est éteint ; pour en savoir plus
sur la mise à jour du firmware des objectifs, consultez le site Web
Nikon de votre région).
Choisissez une langue.
6
Une boîte de dialogue de sélection de
la langue apparaît la première fois que
vous allumez l’appareil photo. Utilisez
le sélecteur multidirectionnel et la
commande J pour choisir une
langue.
20
Réglez l’horloge.
7
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
et la commande J (0 3) pour régler
la date et l’heure. Remarque : l’appareil
photo dispose d’une horloge de
24 heures.
s
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le
fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour activer
ou désactiver l’heure d’été, puis
appuyez sur J.
Remarque : la langue et l’horloge peuvent être modifiées à tout moment à
l’aide des options Langue (Language) (0 96) et Fuseau horaire et date
(0 96) du menu Configuration.
Vérifiez le niveau de charge de
8
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le
format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou
3 pour le modifier. Appuyez sur J
pour revenir à l’écran de prise de vue
une fois le réglage effectué.
Niveau de charge
l’accumulateur et la capacité de la
carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues
restantes sur le moniteur (0 4).
Nombre de vues restantes
21
Prise de vue et visualisation des photos
z
Ce chapitre explique comment prendre des photos, les visualiser
et les supprimer en modes Automatique et Créativité.
« Viser et photographier » (mode Automatique)
Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode
Automatique, un mode où il suffit de viser et photographier :
l’appareil photo détecte automatiquement le type de sujet et
z
modifie les réglages en fonction du sujet et de la situation.
Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo
sous tension.
Sélectionnez le mode C.
2
Positionnez le sélecteur de mode sur
C (Automatique).
22
Préparez l’appareil photo.
3
Tenez l’appareil photo fermement des
deux mains, en veillant à ne pas
obstruer l’objectif, l’illuminateur
d’assistance AF ou le microphone.
Tournez l’appareil photo comme
indiqué en bas à droite lorsque vous
prenez des photos à la verticale.
Cadrez la photo.
4
Positionnez votre sujet au centre du
cadre.
Utilisation d’un zoom
A
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle
sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière
pour augmenter la zone visible autour du sujet. Lors de
l’enregistrement vidéo avec l’objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6
PD-ZOOM, la vitesse de rotation de la bague n’a pas d’impact sur la
vitesse du zoom.
z
Effectuer un zoom
avant
Effectuer un zoom
arrière
Bague de zoom
23
Effectuez la mise au point.
Z
5
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point. Si le sujet est
faiblement éclairé, le flash peut
0
sortir (
d’assistance AF (02) peut
s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au
z
point
sélectionnée s’affiche en vert et un signal
sonore est émis (ce ne sera peut-être pas
le cas si le sujet est en mouvement).
Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la
mise au point, la zone de mise au point
est affichée en rouge.
Prenez la photo.
6
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour enregistrer la
photo. Le voyant d’accès de
la carte mémoire s’allume et
la photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques
secondes (la photo disparaît
automatiquement lorsque
vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course).
N’éjectez pas la carte
mémoire, ne retirez pas
l’accumulateur tant que le
voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas
terminé
24
74) et l’illuminateur
one de mise au point
, la zone de mise au point
Voyant d’accès de la carte mémoire
.
Quadrillage
A
Vous pouvez afficher un quadrillage en
sélectionnant Activé pour l’option
Affichage > Affichage du quadrillage du
menu Configuration (0 96).
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher la photo la
plus récente en plein écran sur le
moniteur (visualisation plein écran).
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour afficher
les autres photos.
Pour zoomer sur le centre de la photo affichée,
appuyez sur J et tournez le sélecteur
multidirectionnel dans le sens des aiguilles
d’une montre. Tournez-le dans le sens inverse
pour effectuer un zoom arrière. Pour afficher
plusieurs photos simultanément, tournez le
sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre lorsqu’une photo
est affichée en plein écran.
z
Commande K
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
25
Menu & (fonction) (0 9)
A
Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur &
lorsqu’une photo est affichée :
L’option Affichage > Visualisation du menu Configuration permet
d’afficher ou de masquer les informations des photos (0 96). L’option
Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher des diaporamas.
26
Suppression des photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées.
Affichez la photo.
1
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la
procédure décrite à la page précédente.
Appuyez sur O.
2
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
Supprimez la photo.
3
Appuyez à nouveau sur O pour effacer
la photo et revenir à la visualisation,
ou appuyez sur K pour quitter sans
effacer la photo.
z
Suppression de plusieurs photos
A
L’option Effacer du menu Visualisation (0 92) permet de supprimer
toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
27
Priorité visage
A
L’appareil photo détecte les visages et
effectue la mise au point sur ces derniers
(priorité visage). Un double cadre jaune
apparaît lorsque l’appareil photo détecte un
visage situé face à lui (s’il détecte plusieurs
visages, cinq au maximum, il sélectionnera le
sujet le plus proche). Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet
encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à
détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard).
z
Sélection automatique de scène
A
En mode Automatique, l’appareil analyse
automatiquement le sujet et sélectionne la
scène appropriée. La scène sélectionnée est
indiquée sur le moniteur.
c Portrait : pour les portraits de personnes.
d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement
g
éclairés.
Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux
Z
catégories répertoriées ci-dessus.
Icône Scène
28
Contrôle du résultat en temps réel
Le contrôle du résultat en temps réel vous
permet de prévisualiser l’impact des
modifications des réglages sur la photo
finale. Pour choisir le réglage que vous
souhaitez contrôler en temps réel,
appuyez sur J afin d’afficher le menu, puis
servez-vous du sélecteur multidirectionnel
afin de mettre en surbrillance le réglage et
appuyez sur J afin de prévisualiser l’effet.
Tournez le sélecteur multidirectionnel
pour choisir un réglage et appuyez sur J
pour valider votre sélection.
D-Lighting actif : permet de conserver les
détails dans les hautes lumières et les
ombres afin d’obtenir un contraste
naturel.
Flou d’arrière-plan : estompez les détails de
l’arrière-plan pour faire ressortir votre
sujet ou au contraire, privilégiez la
netteté à la fois sur l’arrière-plan et sur le
premier plan.
z
Augmenter l’effet
Réduire l’effet
Augmenter la netteté de
l’arrière-plan
Arrière-plan plus netArrière-plan plus flou
Adoucir l’arrière-plan
29
Flou de mouvement : suggérez le
Figer le mouvement
mouvement en « floutant » les objets
mobiles ou au contraire, restituez ces
derniers avec netteté en « figeant » le
mouvement.
Flouter le mouvement
z
Figer le mouvementFlouter le mouvement
Luminosité : éclaircissez ou assombrissez
les photos.
Contrôle du résultat en temps réel
D
La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 70) et le flash intégré
ne peut pas être utilisé lorsque la fonction de contrôle du résultat en
temps réel est activée. Appuyez sur la commande d’enregistrement
vidéo pour annuler la fonction de contrôle du résultat en temps réel.
Plus clair
Plus sombrePlus clairPlus sombre
30
Sélection d’un mode Créativité
Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet
ou à la situation, appliquer des effets spéciaux aux photos ou
contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Sélectionnez le mode w.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
w (Créativité).
Choisissez une option.
2
Appuyez en haut du sélecteur
multidirectionnel (au-dessus de &)
pour afficher le menu & (fonction),
puis mettez en surbrillance Créativité
et appuyez sur J. Mettez en
surbrillance une option adaptée à
votre sujet et à votre intention
créative (0 32) et appuyez sur J.
z
31
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation
Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la
situation :
z
OptionDescription
Auto programmé
(P)
Auto à priorité
vitesse (S)
Auto à priorité
ouverture (A)
Manuel (M)
Palette créative
(4)
HDR (5)
Panoramique
simplifié (p)
Flou (q)
Effet miniature
(r)
Couleur sélective
(s)
Traitement croisé
(6)
Effet app. photo
jouet (7)
L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse
d’obturation pour obtenir une exposition optimale (0 34).
Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute
autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment
de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo spécifie
l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats
(0 35). Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le
rendre flou.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo spécifie la vitesse
d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats
(0 36). Utilisez ce mode pour rendre flou l’arrière-plan ou
étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrièreplan.
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 37).
Choisissez des effets artistiques : tournez le sélecteur
multidirectionnel pour avoir un aperçu de ces effets à
l’écran (0 39).
Photographiez des scènes très contrastées (0 40).
Créez des panoramiques que vous pourrez visionner
ultérieurement sur l’appareil photo (0 41).
Créez des photos avec un effet de filtre flou. Utilisez le
menu & (fonction) (0 33) pour sélectionner le degré de
flou et la méthode d’application de cet effet aux portraits.
La partie supérieure et la partie inférieure de chaque photo
sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à une
maquette photographiée de près. Cette option donne de
meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de
vue élevé.
Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte
sélectionnée est restituée en couleur (0 44).
Choisissez une teinte de base afin de créer des photos
comportant des couleurs modifiées (0 45).
Modifiez la saturation des couleurs et assombrissez les
coins de l’image afin d’obtenir une photo qui semble avoir
été prise avec un appareil photo jouet (0 94). Vous pouvez
affiner cet effet à l’aide du menu & (0 33).
32
Menu & (fonction) (0 9)
A
Appuyez sur & en mode Créativité pour afficher les éléments indiqués
ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du mode Créativité
sélectionné (0 32).
12
6
1 Mode de prise de vue........................... 6
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et
modifiez les réglages en fonction de votre créativité.
❚❚ P Auto programmé
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la
vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale
dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour
les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
z
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture
A
Bien que la vitesse d’obturation et
l’ouverture sélectionnées par l’appareil
photo donnent lieu à un résultat optimal,
vous pouvez aussi choisir d’autres
combinaisons qui produisent la même
exposition (« décalage du programme »).
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
obtenir de grandes ouvertures (petites
valeurs) et rendre l’arrière-plan flou ou pour
obtenir des vitesses d’obturation rapides
permettant de figer l’action. Tournez le
sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse pour obtenir de petites
ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la profondeur de champ ou
pour obtenir des vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer
un effet de flou aux mouvements. U s’affiche lorsque le décalage du
programme est activé.
Rétablissement de la vitesse d’obtura tion et de l’ouverture par défaut
A
Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez le
sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que U disparaisse ou mettez
l’appareil photo hors tension. La vitesse d’obturation et l’ouverture par
défaut sont automatiquement rétablies lorsque l’appareil photo entre
en mode veille.
34
❚❚ S Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la
vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une
exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour
suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous)
ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en
déplacement sont nets).
z
Vitesse d’obturation rapide (
1
/
1600 s)Vitesse d’obturation lente (1 s)
Sélection d’une vitesse d’obturation
Tournez le sélecteur multidirectionnel
pour choisir une vitesse d’obturation
1
/
comprise entre 30 s et
16 000 s. Tournez le
sélecteur dans le sens des aiguilles d’une
montre pour obtenir des vitesses
d’obturation plus rapides, dans le sens
inverse pour obtenir des vitesses
d’obturation plus lentes.
Prise de vue en rafale
A
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi
une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 70).
35
❚❚ A Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même
l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra
d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures
(petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant
un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites
ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de
champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au
premier plan. Les faibles profondeurs de champ sont
z
généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les
détails de l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont
utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande
partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6)Petite ouverture (f/16)
Sélection d’une ouverture
Tournez le sélecteur multidirectionnel
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour obtenir de grandes
ouvertures (petites valeurs), dans le sens
des aiguilles d’une montre pour obtenir
de petites ouvertures (grandes valeurs).
Les valeurs minimale et maximale varient
en fonction de l’objectif utilisé.
36
❚❚ M Manuel
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Réglez la vitesse d’obturation et
l’ouverture en vous référant à l’indicateur
d’exposition (voir ci-dessous). Appuyez
sur 2 pour mettre en surbrillance la
vitesse d’obturation ou l’ouverture et
tournez le sélecteur multidirectionnel
pour choisir une valeur ; répétez cette
opération pour l’autre paramètre.
Tournez le sélecteur dans le sens des
Vitesse d’obturation
aiguilles d’une montre pour obtenir des
vitesses d’obturation plus rapides ou des
ouvertures plus petites (grandes valeurs),
dans le sens inverse pour obtenir des
vitesses plus lentes ou des ouvertures
plus grandes (petites valeurs). La vitesse
1
/
d’obturation maximale est de
16000 s et la
minimale est de 30 s ; vous pouvez
également sélectionner « Bulb » (pose B)
Appuyez sur 2 pour
mettre en surbrillance
l’ouverture.
Ouverture
pour maintenir l’obturateur ouvert
indéfiniment. Vous pouvez régler
l’ouverture sur une valeur comprise entre
l’ouverture minimale et l’ouverture
maximale de l’objectif.
Appuyez sur 2 pour
mettre en surbrillance la
vitesse d’obturation.
z
37
Indicateur d’exposition
A
Si vous avez sélectionné une vitesse
d’obturation autre que « Bulb » (pose B),
l’indicateur d’exposition indique si la photo
est sous-exposée ou surexposée avec les
réglages actuels.
Exposition optimaleSous-exposée de
1
/
3 ILSurexposée de plus de 2 IL
z
Sensibilité (ISO) (modes P, S, Aet M)
A
Lorsqu’une option « automatique » est sélectionnée pour Sensibilité
(ISO) (0 95), l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité
dans la plage sélectionnée s’il n’arrive pas à obtenir l’exposition
optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture choisies.
38
Palette créative
Pour choisir un effet créatif, tournez le sélecteur
multidirectionnel ou faites pivoter la palette créative affichée sur
le moniteur à l’aide d’un doigt. L’effet sélectionné est visible sur
le moniteur et change progressivement au fur et à mesure que la
palette pivote.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec
l’effet sélectionné (les options de prise de vue tactile ne sont pas
disponibles lorsque la palette créative est affichée ; pour afficher
ou masquer cette dernière, touchez 4). Le flash intégré ne peut
pas être utilisé.
Détection de la scène
A
L’appareil photo modifie les réglages automatiquement pour
correspondre au sujet et à la situation. Les effets disponibles
dépendent du type de sujet détecté. Pour réinitialiser la palette,
appuyez sur J ou touchez Réinit. lorsque la palette créative est
affichée.
z
39
HDR
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés
grâce au mode HDR (grande plage dynamique). Chaque fois que
vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend
plusieurs photos à la suite à une cadence rapide et les fusionne
en une seule image afin de conserver les détails des hautes
lumières et des ombres dans les scènes très contrastées. Le flash
intégré ne se déclenche pas. Le traitement des photos peut
prendre un certain temps ; la photo finale s’affichera une fois le
traitement terminé.
z
+
Première vue (plus
sombre)
Cadrage des photos HDR
D
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez
pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant
la prise de vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être
irrégulières. Par ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des
objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets
sombres.
40
Seconde vue (plus
claire)
Image HDR
combinée
Panoramique simplifié
Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques.
Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au
point à l’aide du mode AF zone automatique ; la détection des
visages (0 28) n’est pas disponible. Il est possible d’utiliser la
correction d’exposition, mais le flash intégré ne se déclenche
pas.
Réglez la mise au point et l’exposition.
1
Cadrez le début du
panoramique et appuyez
sur le déclencheur à micourse. Des repères
apparaissent à l’écran.
Commencez la prise de vue.
2
Appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin
de course puis relâchez-le.
Les icônes 1, 3, 4 et 2
s’affichent à l’écran pour
indiquer les directions
possibles du panoramique.
Déplacez l’appareil photo.
3
Déplacez lentement l’appareil photo
vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite comme indiqué ci-dessous. La
prise de vue commence dès que
l’appareil photo a détecté la direction
du panoramique et un indicateur
d’avancement s’affiche sur le
moniteur. La prise de vue s’arrête
automatiquement lorsque le
panoramique est terminé.
Indicateur
d’avancement
z
41
L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer
l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de
position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe
régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la
durée du panoramique selon l’option sélectionnée pour
Taille d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes
environ sont nécessaires pour effectuer le panoramique
lorsque A Panoramique normal est sélectionné, 30
secondes environ lorsque B Panoramique large est
z
sélectionné.
Panoramiques
A
Les objectifs grand-angle qui créent une forte distorsion risquent de ne
pas produire les résultats souhaités. Un message d’erreur s’affiche si
vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou de façon instable.
Remarque : les panoramiques comportent plusieurs images ; par
conséquent, les raccords entre celles-ci peuvent être visibles. Par
ailleurs, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités avec les
sujets mobiles ou les néons, ou avec d’autres sujets qui changent
soudainement de couleur ou de luminosité, des sujets trop proches de
l’appareil photo, des sujets peu éclairés et des sujets de couleur unie
comme le ciel ou la mer ou qui comportent un motif répétitif simple.
Le panoramique final est légèrement plus petit que la zone visible à
l’écran lors de la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si
vous l’interrompez avant d’en avoir effectué la moitié ; si vous
l’interrompez après en avoir effectué la moitié, mais avant de l’avoir
terminé, la partie non enregistrée est indiquée en gris.
42
❚❚ Visionnage des panoramiques
Pour visionner un panoramique, appuyez sur la commande 3
lorsqu’il est affiché en plein écran (0 25). Le début du
panoramique s’affiche (la plus petite dimension occupe tout
l’écran) et l’appareil photo fait ensuite défiler la photo dans le
sens du déplacement d’origine.
z
Fenêtre de
navigation
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
PourUtiliserDescription
Faire une
pause
LireJ
Avancer/
revenir en
arrière
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause
ou lorsque vous reculez/avancez dans le
panoramique.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2
pour avancer. Si la lecture est sur pause, le
panoramique revient en arrière ou avance
d’un segment à la fois. Maintenez la
commande enfoncée pour revenir en arrière
ou avancer en continu.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à
/K
la visualisation plein écran.
Guide
43
Couleur sélective
Prenez des photos en noir et blanc, dans lesquelles une seule
couleur ressort.
Choisissez Sélectionner la couleur.
1
Appuyez sur & pour afficher le menu
& (fonction), puis mettez en
surbrillance Sélectionner la couleur
et appuyez sur J.
z
Choisissez une couleur.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour choisir une couleur et appuyez
sur J.
Prenez des photos.
3
Pour prendre des photos, appuyez à fond sur le déclencheur.
Seule la teinte sélectionnée est restituée en couleur ; toutes
les autres teintes sont enregistrées en niveaux de gris.
44
Traitement croisé
Sélectionnez une teinte de base afin de prendre des photos
comportant des couleurs modifiées.
Sélectionnez Teinte.
1
Appuyez sur & pour afficher le menu
& (fonction), puis mettez en
surbrillance Teinte et appuyez sur J.
Choisissez une couleur.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour choisir une couleur de base
(rouge, vert, bleu ou jaune) et
appuyez sur J.
Prenez des photos.
3
Pour prendre des photos comportant des couleurs modifiées,
appuyez à fond sur le déclencheur.
z
45
Enregistrement et lecture de vidéos
y
Enregistrement de vidéos
Utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer
des vidéos en modes Automatique, Créativité et Vidéo avancée.
Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo
sous tension.
y
Choisissez un mode de prise de vue.
2
Positionnez le sélecteur de mode sur
C (Automatique), w (Créativité) ou
v (Vidéo avancée) comme décrit à la
page 6. En mode Vidéo avancée, vous
pouvez choisir le type de vidéo à l’aide
de l’option Vidéo avancée du menu
& (0 49).
Cadrez la première vue de la vidéo.
3
Cadrez la première vue en plaçant
votre sujet au centre de l’écran. Si
Ralenti est sélectionné en mode
Vidéo avancée (0 49), appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
Icône 0
A
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
46
Lancez l’enregistrement.
4
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
commencer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement, la
durée écoulée et la durée disponible
s’affichent lorsque la vidéo est en
cours d’enregistrement.
Enregistrement audio
A
Veillez à ne pas couvrir le microphone.
Notez que le microphone intégré risque
d’enregistrer les sons émis par l’appareil
photo ou l’objectif. L’appareil photo
effectue la mise au point en continu sauf
lors de l’enregistrement des ralentis.
Arrêtez l’enregistrement.
5
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement/Durée
écoulée
Durée disponible
Appuyez de nouveau sur la
commande d’enregistrement vidéo
pour arrêter l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête
automatiquement une fois que la
taille maximale est atteinte, que la
carte mémoire est pleine, si vous
sélectionnez un autre mode, si vous
Commande
d’enregistrement vidéo
retirez l'objectif ou si l'appareil photo
surchauffe (0 xii).
Taille maximale
A
Les vidéos peuvent avoir une taille maximale de 4 Go ; notez qu’en
fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire,
l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte
(0 104).
y
47
❚❚ Mode de prise de vue
Il est possible d’enregistrer des vidéos avec les modes de prise
de vue indiqués ci-dessous. Il est impossible d’enregistrer des
vidéos en mode Meilleur moment ou Instant animé.
CMode Automatique (0 22)
Sélectionnez ce mode pour laisser
l’appareil photo choisir les réglages
adaptés. L’appareil photo modifie les
réglages automatiquement en fonction
du sujet et de la situation.
y
Son des vidéos
A
L’élément Options audio des vidéos du menu Vidéos propose des
options relatives au bruit du vent et à la sensibilité du microphone
(0 95).
wMode Créativité (0 31)
Enregistrez les vidéos en mode
d’exposition P (auto programmé). Si
Palette créative est sélectionné, l’effet
choisi est appliqué à la vidéo (0 39).
v Mode Vidéo avancée (0 49)
Choisissez un mode d’exposition (0 94) et
réglez la vitesse d’obturation ou
l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au
ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets
spéciaux.
48
❚❚ Options vidéo avancées
En mode v (Vidéo avancée), vous
pouvez accéder aux options suivantes en
appuyant sur & et en sélectionnant
Vidéo avancée dans le menu &
(fonction).
0 Vidéo HDEnregistrez des vidéos en haute définition (HD).
Enregistrez jusqu’à trois secondes environ de
séquences au ralenti sans le son. Les ralentis sont
enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à une
y Ralenti
1 Accéléré
Sauts de
2
séquences
cadence d’environ 30 vps.
Enregistrement
Lecture
Enregistrez des accélérés sans le son ; ils sont lus à une
vitesse environ quatre fois plus rapide que la normale.
La lecture dure quatre fois moins longtemps que
l’enregistrement.
Enregistrement
Lecture
Enregistrez des sauts de séquences sans le son.
L’enregistrement est interrompu toutes les deux
secondes afin d’obtenir un effet d’ellipse.
Enregistrement
y
Vidéo de 4
3
secondes
Lecture
Enregistrez un clip vidéo de 4 secondes. Vous pouvez
assembler plusieurs clips pour ne former qu’une seule
vidéo à l’aide de l’option Combiner vidéos de 4 s du
menu Visualisation (0 92).
49
Menu & (fonction) (0 9)
A
Appuyez sur & en mode Vidéo avancée pour afficher les éléments
indiqués ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du type de
vidéo sélectionné (0 49).
12
y
Ralenti
A
Lorsque l’option Ralenti est sélectionnée en mode Vidéo avancée, vous
pouvez effectuer la mise au point en appuyant sur le déclencheur à micourse avant de commencer l’enregistrement. L’appareil photo
effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran ; la
fonction de détection des visages (0 28) n’est pas disponible. Vous ne
pouvez pas modifier la mise au point et l’exposition pendant
l’enregistrement. Choisissez la cadence à l’aide de l’option Ralenti du
menu Vidéos (0 95).
Durée d’enregistrement
A
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales
approximatives pour des vidéos réalisées à la cadence par défaut, dans
chaque mode de prise de vue.
Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une photo sans interrompre
l’enregistrement de la vidéo. Les photos
prises lors de l’enregistrement vidéo sont
au format 3 : 2.
Prendre des photos pendant l’enregistre ment de vidéos
A
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que
vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
Mémorisation de la mise au point
A
Si AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au point dans le
menu Vidéos du mode Vidéo avancée, la mise au point est mémorisée
tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (0 95).
y
51
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein
écran (0 25). Appuyez sur 3 pour commencer la lecture.
Icône 1/Durée
Indicateur d’enregistrement de vidéo/
Position actuelle/Durée totale
y
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
PourUtiliserDescr iption
Faire une
pause
LireJ
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
52
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur
pause ou lorsque vous reculez/avancez dans
la vidéo.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2
pour avancer. La vitesse augmente à chaque
pression, passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à
16×. Si la lecture est sur pause, la vidéo
revient en arrière ou avance d’une image à la
fois ; maintenez la commande enfoncée pour
revenir en arrière ou avancer en continu.
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
régler le volume.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à
/K
la visualisation plein écran.
VolumeGuide
Menu & (fonction) (0 9)
A
Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur &
lorsqu’une vidéo est affichée :
5 Éditer la vidéo ..................................... 92
4
5
Suppression de vidéos
Pour effacer la vidéo actuellement
affichée, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez à nouveau sur O pour effacer la
vidéo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées.
y
Commande O
53
Informations complémentaires
A
L’option Éditer la vidéo du menu Visualisation permet de supprimer
des passages de vidéos déjà enregistrées (0 92).
Utilisez l’option Taille d’image/cadence du menu Vidéos pour choisir
la taille d’image et la cadence des vidéos HD (0 95), l’option Ralenti
pour choisir la cadence des ralentis (0 95).
Enregistrement de vidéos
D
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de
distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale
lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est
utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet
traverse rapidement le cadre (vous pouvez atténuer le scintillement et
y
l’effet de bande en choisissant l’option Réduction scintillement
correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale ; notez
cependant que la vitesse d’obturation la plus lente possible est
1
50 Hz,
/
60 s à 60 Hz ; la réduction du scintillement n’est pas disponible
avec les ralentis). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser
une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé
panoramique. On peut également constater des brèches, des franges
de couleur, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de
l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le
soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de
cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits
internes de l’appareil.
1
/
100 s à
54
Autres modes de prise de vue
R
En plus des modes décrits dans les pages précédentes, l’appareil
photo offre le mode u (Meilleur moment) pour vous aider à
saisir les sujets difficiles à photographier au bon moment et le
mode z (Instant animé) qui combine photos et courtes
séquences vidéo (0 65).
u Sélection de l’instant (Meilleur moment)
Choisissez une image parmi 20 enregistrées dans la mémoire
temporaire peu avant ou peu après le déclenchement (Sélection
active), choisissez le moment du déclenchement alors que la
scène photographiée défile au ralenti à l’écran (Affichage au
ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en
fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur photo
optimisé).
Sélection manuelle de l’image (Sélection active)
Choisissez une ou plusieurs images (maximum 20) parmi 20
enregistrées peu avant ou peu après la pression sur le
déclencheur.
R
55
R
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
u (Meilleur moment).
Choisissez Sélection active.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher
le menu &. Mettez en surbrillance
Meilleur moment et appuyez sur J,
puis mettez en surbrillance Sélection active et appuyez sur J.
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
56
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 24).
L’icône & s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer les
images dans la mémoire tampon.
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
Les 20 images enregistrées dans la
mémoire tampon peu avant et peu
après la pression sur le déclencheur
sont stockées temporairement.
Sélectionnez jusqu’à 20 images.
6
Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les
images, puis appuyez sur 1 ou 3 pour
les sélectionner ou les désélectionner.
Les images sélectionnées sont signalées
par l’icône p, tandis que les autres
images comportent l’icône O pour
indiquer qu’elles vont être supprimées.
R
Enregistrez les images sélectionnées.
7
Appuyez sur J pour enregistrer les images sélectionnées sur
la carte mémoire. Le voyant d’accès de la carte mémoire
s’allume pendant l’enregistrement ; notez que selon les
conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte
mémoire, l’enregistrement des images sélectionnées peut
prendre un certain temps.
57
Sélection active
A
Avec les réglages par défaut, l’image enregistrée au moment du
déclenchement est marquée automatiquement de l’icône p de
l’étape 6.
Menu & (fonction) (0 9)
A
Appuyez sur & en mode Meilleur moment pour afficher les éléments
indiqués ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du mode
sélectionné (0 55, 59, 61).
12
R
6
Mode Meilleur moment
A
Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande
d’enregistrement vidéo est désactivée. Le flash ne peut pas être utilisé.
1 Mode de prise de vue .......................... 6
2 Meilleur moment ................................55
Lorsque l’affichage au ralenti est sélectionné en mode u
(Meilleur moment), l’appareil enregistre une courte séquence de
photos et les affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le
moment crucial.
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
u (Meilleur moment).
Sélectionnez Affichage au ralenti.
2
Appuyez sur & (fonction) pour
afficher le menu &. Mettez en
surbrillance Meilleur moment et
appuyez sur J, puis mettez en
surbrillance Affichage au ralenti et
appuyez sur J.
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
R
59
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
4
Après avoir effectué la mise au point,
l’appareil photo enregistre 20 vues
dans une mémoire tampon
temporaire. Il les affiche ensuite en
boucle au ralenti tant que vous
appuyez sur le déclencheur à micourse. L’icône & s’affiche sur le
moniteur.
Indicateur
d’avancement
R
60
Lorsque la vue de votre choix s’affiche,
appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course afin de l’enregistrer et de
supprimer les autres images. La vue
sélectionnée s’affiche pendant
quelques secondes une fois
l’enregistrement terminé. Pour effacer
le contenu de la mémoire tampon et
quitter sans enregistrer de photo,
relâchez le déclencheur sans appuyer
dessus jusqu’en fin de course.
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé)
Le Sélecteur de photo optimisé vous aide à saisir les expressions
passagères sur les visages ou autres situations difficiles à
photographier au bon moment, comme les photos de groupes
lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo
sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que
quatre autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en
fonction de la composition et du mouvement.
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
u (Meilleur moment).
Choisissez Sélecteur photo optimisé.
2
Appuyez sur & (fonction) pour
afficher le menu &. Mettez en
surbrillance Meilleur moment et
appuyez sur J, puis mettez en
surbrillance Sélecteur photo optimisé et appuyez sur J.
R
61
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire
4
tampon.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point
(0 24). L’icône & s’affiche lorsque
l’appareil photo commence à
R
enregistrer les images dans la
mémoire tampon. L’appareil photo
effectue la mise au point en continu
pour tenir compte des changements
de distance par rapport au sujet, tant
que vous maintenez le déclencheur
appuyé à mi-course.
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
L’appareil compare les photos
enregistrées dans la mémoire tampon
avant et après la pression du
déclencheur jusqu’en fin de course,
puis sélectionne cinq d’entre elles
qu’il copie sur la carte mémoire.
Notez que l’opération peut prendre
un certain temps. La meilleure photo
s’affiche sur le moniteur, une fois l’enregistrement terminé.
Sélecteur de photo optimisé
A
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au
sujet.
62
❚❚ Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher les
photos prises avec le Sélecteur de photo
optimisé (0 25 ; les photos prises avec le
Sélecteur de photo optimisé sont
signalées par l’icône y). Parmi les photos
enregistrées par le Sélecteur de photo
optimisé, seule la meilleure est affichée
(lorsque vous appuyez sur 2 pour
afficher la photo suivante, l’appareil
photo ignore les autres meilleures
images potentielles. Par conséquent, le
numéro de fichier de la photo suivante
ne suit pas immédiatement celui de la
photo en cours). Pour arrêter la
visualisation et revenir en mode de prise
de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse.
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est affichée, vous
pouvez choisir la meilleure image en
appuyant sur 3. Appuyez sur 4 ou 2
pour voir les autres photos de la
séquence et appuyez sur J pour définir
la photo actuellement affichée comme
meilleure image. Pour revenir à la
visualisation normale, appuyez sur D.
Commande K
R
63
❚❚ Suppression des photos
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est sélectionnée,
appuyez sur O pour afficher une boîte de
dialogue de confirmation ; appuyez à
nouveau sur O pour effacer la meilleure
image et les autres meilleures images
sélectionnées par le Sélecteur de photo
optimisé, ou appuyez sur K pour quitter
sans effacer les photos. Notez qu’une fois
effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées.
R
Suppression de photos individuelles
A
Dans la boîte de dialogue de sélection de la
meilleure image, appuyez sur la commande
O pour afficher les options suivantes ; mettez
une option en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J
pour la sélectionner.
• Cette image : permet d’effacer la photo
actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie
comme meilleure image ne peut pas être effacée).
• Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images
potentielles, à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme
meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image
ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez
sur J.
64
Commande O
z Association de photos et de courtes séquences
vidéo (mode Instant animé)
Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À
chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image
fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous
visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo
est lue au ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la
fin.
Sélectionnez le mode z.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
z (Instant animé).
Cadrez la photo.
2
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
R
65
Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
3
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point
(0 24). L’icône & s’affiche lorsque
l’appareil photo commence à
enregistrer la séquence vidéo dans la
mémoire tampon.
Prenez la photo.
4
Appuyez doucement sur le
R
déclencheur jusqu’en fin de course.
L’appareil enregistre une photo, ainsi
qu’une séquence vidéo d’environ
1,6 s, qui commence avant que vous
ayez appuyé sur le déclencheur et se
termine après. Notez que l’opération
peut prendre un certain temps. Une
fois l’enregistrement terminé, la
photo s’affiche pendant quelques
secondes.
Terminer la séquence vidéo par une photo
A
Pour que la photo soit identique au dernier plan de la séquence vidéo,
sélectionnez 1,6 s /0 s pour l’option Vidéo avant/après (0 93).
Déclencheur appuyé à
mi-course
Déclencheur appuyé
jusqu’en fin de course
66
Séquence vidéo
Menu & (fonction) (0 9)
A
Appuyez sur & en mode Instant animé pour afficher les éléments
suivants :
12
1 Mode de prise de vue........................... 6
Pour enregistrer environ quatre
secondes d’ambiance sonore avec les
Instants animés dès le démarrage de
l’enregistrement vidéo, utilisez le
sélecteur multidirectionnel et la
commande J afin de sélectionner
Ambiance sonore pour l’option Audio
du menu & (fonction) (0 67). Il est
également possible d’associer les
Instants animés à une musique de fond
(Musique de fond) ou à aucun son
(Aucun son).
R
Mode Instant animé
A
Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande
d’enregistrement vidéo et d’utiliser le flash.
Informations complémentaires
A
Utilisez l’option Format de fichier du menu Prise de vue pour
enregistrer les Instants animés dans un format compatible avec la
plupart des logiciels de lecture vidéo ; reportez-vous à la page (0 93).
Utilisez l’option Combiner des vidéos NMS du menu Visualisation
pour regrouper les séquences vidéo de plusieurs Instants animés en un
seul film (0 92).
68
Visualisation des Instants animés
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher un Instant
animé (0 25 ; les Instants animés sont
signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant
animé est affiché, appuyez sur 3 pour
lire la séquence vidéo au ralenti pendant
4 s environ et visionner la photo ; la
lecture est accompagnée de la bande
sonore sélectionnée à l’aide de l’option
Audio (0 68). Pour arrêter la lecture et
revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Suppression d’Instants animés
Pour effacer l’Instant animé en cours,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à
nouveau sur O pour effacer la photo et la
vidéo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
le fichier. Notez qu’une fois effacés, les
Instants animés ne peuvent plus être
récupérés.
Commande K
R
Commande O
69
Photographie avancée
t
Cette section décrit d’autres fonctionnalités que vous pouvez
utiliser lors de la prise de vue.
Mode rafale
Prenez une série de photos en rafale.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
Sélectionnez I.
2
t
Mettez en surbrillance I (rafale) et
appuyez sur 2 pour afficher les
options de cadence.
Sélectionnez une cadence de prise de vue.
3
Mettez en surbrillance la cadence
souhaitée et appuyez sur J. La
cadence est exprimée en nombre de
vues enregistrées par seconde (vps) ;
choisissez une cadence d’environ 5,
10, 20, 30 ou 60 vps (I, Q, R, S
et T, respectivement). Le nombre
maximal de vues pouvant être
enregistrées en une seule rafale est 20,
sauf si vous avez sélectionné I.
Cadrez votre sujet et prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre les photos.
70
Mode rafale
D
Lorsque I est sélectionné, une seule photo est prise si le flash se
déclenche ; le flash intégré ne se déclenchera pas avec les réglages 10,
20, 30 et 60 vps.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant
d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de
vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut
prendre un certain temps. Si l’accumulateur se décharge
complètement avant la fin de l’enregistrement des images, le
déclenchement sera désactivé et les images restantes, transférées sur
la carte mémoire.
La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec les modes Créativité
autres que P, S, A ou M, avec les modes Meilleur moment, Vidéo avancée
et Instant animé, ou lorsque le contrôle du résultat en temps réel est
utilisé en mode Automatique (0 29).
Vue par vue
A
Pour ne prendre qu’une seule photo à chaque pression du
déclencheur, sélectionnez 8 (vue par vue) comme mode de
déclenchement.
t
71
Modes retardateur
Le déclenchement a lieu 10 ou 2 secondes après que vous avez
appuyé à fond sur le déclencheur.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
Sélectionnez E.
2
Mettez en surbrillance E (retardateur)
et appuyez sur 2 pour afficher les
options de retardateur.
t
Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée.
3
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance c ou a
et appuyez sur J.
Installez l’appareil photo sur un trépied.
4
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable.
72
Cadrez et prenez la photo.
5
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point,
puis appuyez jusqu’en fin de course.
Le témoin du retardateur clignote et
un signal sonore retentit. Deux
secondes avant la prise de vue, le
témoin s’arrête de clignoter et le
signal sonore s’accélère.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la
photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension, le retardateur se désactive.
Mode vidéo
A
Pour enregistrer des vidéos à l’aide du retardateur, sélectionnez le
mode Vidéo avancée et utilisez la commande d’enregistrement vidéo
pour déclencher le retardateur. Appuyez à nouveau sur cette
commande pour arrêter l’enregistrement.
Ouverture du flash
A
En mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande d’ouverture du flash
pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue
si vous libérez le flash alors que le compte à rebours a commencé.
Informations complémentaires
A
L’option Réglages du son du menu Configuration permet de contrôler
les sons émis lors de l’utilisation du retardateur (0 96).
t
73
Flash intégré
Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le
sujet est faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les
sujets en contre-jour. Le flash intégré est disponible avec les
modes de prise de vue suivants, mais notez que certains
réglages de l’appareil photo entraînent la désactivation
automatique du flash intégré :
Ouverture automatique du flash
En mode C (Automatique) et lorsque le filtre flou, l’effet
miniature, la couleur sélective, le traitement croisé ou l’effet
appareil photo jouet est sélectionné en mode w (Créativité), le
flash sort automatiquement et se déclenche selon la nécessité.
Choisissez un mode de flash.
1
t
Appuyez au niveau de 3 (N) sur le
sélecteur multidirectionnel pour
afficher la liste des modes de flash,
puis utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance le mode souhaité et
appuyez sur J pour le sélectionner.
Prenez des photos.
2
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point,
puis jusqu’en fin de course pour
déclencher. Le flash sort et se
déclenche selon la nécessité.
74
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles en modes C
(Automatique), q (Flou), r (Effet miniature), s (Couleur
sélective), 6 (Traitement croisé) et 7 (Effet appareil photo
jouet) :
• o (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le
sujet est à contre-jour, le flash s’ouvre automatiquement
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se
déclenche selon la nécessité.
• n (auto avec atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode
pour réaliser des portraits. Le flash sort et se déclenche selon la
nécessité, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux
rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ».
• s (désactivé) : le flash ne se déclenche pas.
t
75
Ouverture manuelle du flash
Lorsque P, S, A ou M est sélectionné en mode w (Créativité),
vous devez sortir le flash manuellement. Le flash ne se
déclenchera pas s’il est abaissé.
Sortez le flash.
1
Appuyez sur la commande
d’ouverture du flash pour libérer le
flash.
Commande
d’ouverture du flash
Choisissez un mode de flash.
2
t
Appuyez au niveau de 3 (N) sur le
sélecteur multidirectionnel pour
afficher la liste des modes de flash,
puis utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance le mode souhaité et
appuyez sur J pour le sélectionner.
Prenez des photos.
3
Le flash se déclenche à chaque prise
de vue. Pour désactiver le flash,
appuyez doucement dessus jusqu’au
déclic.
76
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles lorsque P, S, A ou M est
sélectionné en mode w (Créativité) :
• N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise
de vue.
• NY (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour
réaliser des portraits. Le flash se déclenche pour chaque prise de
vue, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges
s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ».
• NYp (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) :
comme en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf
que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour
capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque
l’éclairage est faible. Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage
de l’arrière-plan à un portrait. Disponible uniquement en modes
P et A.
• Np (dosage flash/ambiance + synchro lente) : comme en mode
dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la vitesse
d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet
et l’arrière-plan. Disponible uniquement en modes P et A.
• Nr (synchro sur le second rideau + synchro lente) : comme en
mode synchro sur le second rideau ci-dessous, sauf que la vitesse
d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet
et l’arrière-plan. Disponible uniquement en modes P et A.
• Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste
avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière
derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à
droite). Disponible uniquement en modes S et M.
t
Synchro sur le premier rideauSynchro sur le second rideau
• s (désactivé) : le flash ne se déclenche pas. Disponible
uniquement lorsque le flash intégré est sorti.
77
Ouverture du flash
D
Lorsqu e vous uti lisez l e flash, v érifiez q u’il es t
sorti entièrement comme illustré à droite. Ne
touchez pas le flash pendant la prise de vue.
Fermeture du flash intégré
A
Pour économiser l’énergie lorsque vous
n’utilisez pas le flash, refermez-le en
appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce
que le loquet s’enclenche. Ne forcez pas. Vous
pourriez sinon le faire dysfonctionner.
Témoin de disponibilité du flash
A
t
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le témoin de
disponibilité du flash (N) s’allume pour indiquer que le flash est
entièrement chargé.
Pour empêcher le déclenchement du flash intégré
A
Abaissez le flash en modes P, S, A et M pour empêcher qu’il se
déclenche. Vous pouvez également sélectionner le mode de flash s
(désactivé) pour le désactiver.
78
Utilisation du flash intégré
A
Si le flash se déclenche très rapidement plusieurs fois de suite, il peut,
ainsi que l’obturateur, se dé sact iver t empo rairement pour se pr otéger.
La prise de vue peut reprendre après une courte interruption.
Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les
photos prises à des sensibilités élevées.
Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des
distances d’au moins 60 cm. Certains objectifs peuvent provoquer un
vignettage aux grandes distances ou occulter le témoin d’atténuation
des yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de
fonctionner correctement. Les illustrations suivantes montrent le
vignettage produit par les ombres projetées par l’objectif lorsque le
flash intégré est utilisé.
OmbreOmbre
Ouverture, sensibilité et portée du flash
A
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO)
et de l’ouverture.
t
79
Options de prise de vue tactile
Touchez l’icône indiquée ci-contre pour
choisir l’opération effectuée lorsque vous
touchez le moniteur en mode de prise de
vue. Les options disponibles varient en
fonction des modes de prise de vue et de
mise au point.
Mode Automatique
Choisissez l’une des options suivantes.
Lorsque vous touchez un sujet à l’écran, l’appareil effectue la
3
mise au point et prend une photo.
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
7
t
Mode Créativité
L’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran dépend du
mode de mise au point de l’appareil photo (autofocus ou mise
au point manuelle).
❚❚ Modes autofocus
Les options suivantes sont disponibles en modes autofocus (AFA, AF-S et AF-C).
Lorsque vous touchez un sujet à l’écran, l’appareil effectue la
3
mise au point et prend une photo.
Touchez l’écran pour positionner la zone de mise au point,
lorsque AF point sélectif est sélectionné comme mode de zone
4
AF (0 94). Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Touchez un sujet pour démarrer le suivi lorsque le suivi du sujet
6
est sélectionné comme mode de zone AF (0 94).
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
7
80
❚❚ Mode de mise au point manuelle
Les options suivantes sont disponibles en mode de mise au
point manuelle.
Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil prend une photo sans
3
effectuer d’abord la mise au point.
Touchez un sujet afin de l’agrandir sur le moniteur.
5
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
7
Mode Vidéo avancée
L’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran dépend du
mode de mise au point de l’appareil photo (autofocus ou mise
au point manuelle).
❚❚ Modes autofocus
Les options suivantes sont disponibles en modes autofocus (AFF et AF-S).
Pour effectuer la mise au point lorsque AF zone automatique ou
AF point sélectif est sélectionné comme mode de zone AF,
8
touchez le sujet à l’écran.
Touchez un sujet pour démarrer le suivi lorsque le suivi du sujet
6
est sélectionné comme mode de zone AF (0 95).
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
9
❚❚ Mode de mise au point manuelle
Les options suivantes sont disponibles en mode de mise au
point manuelle.
Touchez un sujet afin de l’agrandir sur le moniteur.
5
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
9
t
81
Meilleur moment/Instant animé
D
Les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles en modes
Meilleur moment et Instant animé.
Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile
D
Évitez d’appuyer trop fort sur l’écran. L’appareil photo risque de
bouger au moment du déclenchement, avec pour conséquence des
photos floues.
Vous pouvez utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point et
prendre des photos même lorsque l’icône 3 est affichée (elle indique
que les options de prise de vue tactile sont actives). Servez-vous du
déclencheur pour prendre des photos en rafale (0 70) et pendant
l’enregistrement vidéo. Les options de prise de vue tactile permettent
de ne prendre qu’une seule photo à la fois en mode rafale ; elles ne
permettent pas de prendre des photos pendant l’enregistrement
vidéo. En mode retardateur (0 72), lorsque vous touchez le moniteur,
la mise au point est mémorisée et le compte à rebours démarre ; la
t
photo est prise au bout de dix ou deux secondes.
82
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.