Nikon 1 J4 User Manual [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Nikon Manual Viewer 2 Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour consulter les manuels à tout moment et en tout lieu sur votre
Fr
smartphone ou tablette.

Table des matières

Utilisation optimale de votre appareil photo .........................iii
À propos de ce manuel................................................................iv
Manuel de référence..................................................................... v
Pour votre sécurité....................................................................... vi
Mentions légales...........................................................................ix
Sans fil...........................................................................................xiv
Introduction 1
Contenu de la boîte.......................................................................1
Nomenclature de l’appareil photo.............................................2
Utilisation de l’écran tactile.......................................................10
Premières étapes .........................................................................15
Prise de vue et visualisation des photos 22
« Viser et photographier » (mode Automatique) ..................22
Visualisation des photos....................................................................25
Suppression des photos ....................................................................27
Contrôle du résultat en temps réel................................................29
Sélection d’un mode Créativité ................................................31
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation..........32
Prise de vue en modes P, S, A et M...................................................34
Palette créative .....................................................................................39
HDR ...........................................................................................................40
Panoramique simplifié .......................................................................41
Couleur sélective..................................................................................44
Traitement croisé .................................................................................45
Enregistrement et lecture de vidéos 46
Enregistrement de vidéos..........................................................46
Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos ....51
Lecture des vidéos...............................................................................52
Suppression de vidéos .......................................................................53
Autres modes de prise de vue 55
u Sélection de l’instant (Meilleur moment) ..........................55
Sélection manuelle de l’image (Sélection active) ....................55
Votre sélection (Affichage au ralenti)........................................... 59
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé).... 61
z Association de photos et de courtes séquences vidéo
(mode Instant animé)............................................................ 65
Visualisation des Instants animés .................................................. 69
Suppression d’Instants animés....................................................... 69
Photographie avancée 70
Mode rafale .................................................................................. 70
Modes retardateur...................................................................... 72
Flash intégré ................................................................................74
Ouverture automatique du flash ...................................................74
Ouverture manuelle du flash........................................................... 76
Options de prise de vue tactile................................................. 80
Mode Automatique ............................................................................ 80
Mode Créativité.................................................................................... 80
Mode Vidéo avancée.......................................................................... 81
Wi-Fi 83
Possibilités offertes par le Wi-Fi ...............................................83
Accès à l’appareil photo............................................................. 84
WPS (Android uniquement)............................................................. 85
Saisie du code PIN (Android uniquement)................................. 86
SSID (Android et iOS).......................................................................... 87
Transfert des photos vers un périphérique mobile.............. 89
Transfert des photos une par une ................................................. 89
Transfert de plusieurs photos ......................................................... 90
i
Options des menus 92
Options du menu Visualisation ................................................92
Options du menu Prise de vue..................................................93
Options du menu Vidéos ...........................................................94
Options du menu Traitement d’image....................................95
Options du menu Configuration ..............................................96
Connexion à un ordinateur 97
Installation du logiciel fourni ....................................................97
Configuration système requise.......................................................98
Visualisation et modification des photos sur un
ordinateur............................................................................. 100
Transfert des photos ........................................................................100
Visualisation des photos................................................................. 102
Remarques techniques 103
Accessoires disponibles en option........................................ 103
Cartes mémoire agréées................................................................. 104
Rangement et nettoyage........................................................ 105
Rangement.......................................................................................... 105
Nettoyage ............................................................................................105
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions .......................................................................... 106
Dépannage ................................................................................ 110
Accumulateur/affichage................................................................. 110
Prise de vue (tous les modes) .......................................................111
Vidéos.................................................................................................... 111
Options de prise de vue tactile .................................................... 112
Visualisation........................................................................................ 112
Wi-Fi (réseaux sans fil) .....................................................................112
Divers..................................................................................................... 112
Messages d’erreur .................................................................... 113
Caractéristiques techniques................................................... 115
Appareil photo numérique Nikon 1 J4...................................... 115
Autonomie de l’accumulateur...................................................... 124
Index ........................................................................................... 125
ii

Utilisation optimale de votre appareil photo

Prenez des photos à l’aide du déclencheur.
Pour en savoir plus, reportez­vous à la page 6.
Déclencheur
Réalisez des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer des vidéos en modes Automatique (page 22), Créativité (page 31) et Vidéo avancée (page 46).
d’enregistrement vidéo
Commande
iii

À propos de ce manuel

Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence (page v). Veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez ce document toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
D
d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM.
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play. Le téléchargement de cette application et de tous les manuels des produits nécessite une connexion Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans les sections « Pour votre sécurité » (0 vi–viii) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 106).
iv

Manuel de référence

Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon, téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être affiché à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure. 1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez
le site de téléchargement des manuels Nikon
http://nikonimglib.com/manual/
2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez
le manuel.
v

Pour votre sécurité

Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à votre
A
cadrage. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension. Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre mat éri el à u n cen tre Nikon agréé pour le faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil e n présence de
A
substances inflammables. N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
vi
Gardez-le au sec. N’immergez pas
A
l’appareil photo, ne l’exposez pas à l’eau ou ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Si vous ne maintenez pas ce produit au sec, vous risquez de l’endommager, de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Si vous le manipulez avec les mains mouillées, vous risquez également de recevoir une décharge électrique.
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
A
composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou débranchez l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Gardez votre matériel hors de portée des
A
enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement.
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
A
bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
Suivez les instructions dispensées par le
A
personnel aérien ou hospitalier. Cet appareil photo émet des fréquences radio qui peuvent interférer avec le matériel médical ou le système de navigation des avions. Désactivez la fonctionnalité de réseau sans fil avant de monter à bord d’un avion. Par ailleurs, mettez l’appareil photo hors tension pendant le décollage et l’atterrissage. Dans les établissements hospitaliers, s uivez les instructions dispensées par le personnel concernant l’utilisation des périphériques sans fil.
Ne restez pas longtemps au contact direct de
A
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de
ce matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
Ne laissez pas ce produit exposé à des
A
températures excessivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Vous risqueriez de l’endommager ou de provoquer un incendie.
Ne pointez pas le flash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motorisé. Le non­respect de cette consigne peut provoquer des accidents.
Utilisez le flash avec précaution.
A
L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures.
L’utilisation d’un flash à proximité des
yeux de votre sujet peut provoquer des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne p as v ous c oupe r ave c le s bri s de v err e et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Ne transportez pas les trépieds avec un
A
objectif ou un appareil photo attaché. Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les heurtant accidentellement.
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser . Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil :
Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
vii
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cache­contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur :
Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique.
Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur.
Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure ou de dysfonctionnement du produit suite à un incendie ou à un choc électrique.
Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
A
connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
CD-ROM : les CD-ROM contenant les
A
logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.
viii

Mentions légales

Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être jeté(e) dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent être jetés dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
ix
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
Éloignez davantage l’équipement du
récepteur.
Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
x
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Californie
ATTENTION
: la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
mains après toute utilisation
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
Lavez-vous soigneusement les
.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets,
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disp onible da ns le comm erce ou f ormatez c e même pér iphériqu e, puis re mplisse z­le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Il est possible de redonner aux réglages Wi-Fi leurs valeurs par défaut en sélectionnant l’option Wi-Fi > Type de connexion Wi-Fi > Réinit. réglages Wi-Fi du menu Configuration. Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
xi
AVC Patent Portfolio License
E PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
C
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE DUNE ACTIVITÉ
AVC
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS DUN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE LAUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE NEST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
xii
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION DACCESSOIRES DUNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE DENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET DANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Format ion permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États -Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xiii

Sans fil

Ce prod uit , qu i co mpor te u n lo gic iel d e cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. S’il provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
xiv
Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
Canada. appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la pré sence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à fai ble puissance sont absolument sûrs. niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. LAN sans fil LBWA1ZZYM6 (FCC ID:VPYLBYM / IC ID:772C-LBYM), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
Certaines études ont suggéré que
Le 1 J4, équipé d’un module
Veuillez consulter le rapport
Cependant,
xv
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare q ue le 1 J4 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1J4.pdf
Avis aux clients au Maroc
Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences.
La déclaration
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 8755 ANRT 2013 Date d'agrément : 18/12/2013
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
xvi

Introduction

s

Contenu de la boîte

Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Bouchon de boîtier BF-N1000
Appareil photo numérique Nikon 1 J4
Accumulateur Li-ion EN-EL22
(avec cache­contacts)
Objectif (fourni uniquement en cas d’achat du kit avec objectif)
Courroie AN-N1000 Câble USB UC-E20
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
CD de ViewNX 2 Garantie
s
Chargeur d’accumulateur MH-29 (adaptateur de
prise secteur fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté)
Manuel d’utilisation
(ce manuel)
1

Nomenclature de l’appareil photo

Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
s
31 2 54
5 6 7 8
14
9
10
16
17 18
15
1 Commande d’enregistrement
vidéo.............................................. 46, 47
2 Déclencheur .....................51, 57, 62, 66
3 Commutateur marche-arrêt............. 19
Voyant d’alimentation.......................19
4 Sélecteur de mode ............................... 6
5 Microphone 6 Repère du plan focal (E) 7 Illuminateur d’assistance AF
Témoin du retardateur ......................73
Témoin d’atténuation des yeux
rouges ........................................... 75, 77
8 Commande d’ouverture du flash....76
2
13 1112
9 Œillet pour courroie d’appareil
photo.................................................... 15
10 Volet des connecteurs 11 Commande de déverrouillage de
l’objectif ............................................... 18
12 Écran anti-poussière ...............105, 106
13 Monture d’objectif ............................. 17
14 Repère de montage ........................... 17
15 Bouchon de boîtier...........................103
16 Flash intégré ........................................ 74
17 Connecteur HDMI
18 Port USB ..............................................100
Boîtier (suite)
2
1
3 4 5
6 7
8
1011
9
Commande J
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel (1,3, 4 ou 2), ou tournez-le comme indiqué ci-dessus.
s
1 Moniteur ................................................. 4
2 Commande K (visualisation)
..................................................25, 63, 69
3 Commande G (menu) ................. 7
4 Sélecteur multidirectionnel
Commande J (OK)
& (fonction) ........................................... 9
E (correction d’exposition)
M (mode de flash) ...............................74
C (prise de vue en rafale/retardateur)
........................................................ 70, 72
* Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied
TA-N100.
Prise en main de l’appareil photo
A
Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci­dessous.
Tenez l’appareil avec
la main droite.
Prenez légèrement appui en calant les
coudes contre le buste.
5 Voyant d’accès de la carte mémoire
............................................................... 24
6 Commande O (effacer) ..................... 27
7 Cache du connecteur d’alimentation
(connecteur d’alimentation en option)
8 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire ........16
9 Volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire ........16
10 Filetage pour fixation sur trépied 11 Haut-parleur
Soutenez l’objectif avec la main gauche.
*
3
Moniteur
421 3 5 6 7 8 9 1011
s
AUCUNE
ICÔNE
H
Accumulateur entièrement chargé ou partiellement déchargé.
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
36 35 34 33 32
31 30 29 28
27 222325 2426 20
Mode de prise de vue........................... 6
1
Contrôle du résultat en temps réel
2
Mode Créativité .................................. 31
Sélection Meilleur
moment...................................55, 59, 61
Sélection Vidéo avancée............. 46, 49
Mode d’exposition ..............................93
Indicateur de décalage du
3
programme ......................................... 34
Mode de flash................................ 75, 77
4
Retardateur........................................... 72
5
Mode rafale
D-Lighting actif *.................................. 94
6
Picture Control *................................... 95
7
Balance des blancs *............................ 95
8
Taille d’image/cadence...................... 95
9
Taille d’image *..................................... 93
10
Qualité d’image *................................. 93
11
Mode de mise au point *............. 94, 95
12
Mode de zone AF *....................... 94, 95
13
Priorité visage *............................. 28, 94
14
Zone de mise au point ..........24, 94, 95
15
Délimiteurs de zone AF
16
Correction du flash.............................. 94
17
Correction de l’exposition
18
Témoin de disponibilité du flash.... 78
19
« k » (indique qu’il reste assez de
20
mémoire pour plus de 1000 vues)
* Uniquement visible si Détaillée a été sélectionné pour Affichage > Prise de
vue dans le menu Configuration (0 96).
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
4
*
......................................... 70
...... 29
*
Nombre de vues restantes................ 21
21
Nombre de prises de vues restantes
avant remplissage de la mémoire tampon
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs
Indicateur d’avertissement relatif à la
carte ....................................................113
Durée disponible................................. 47
22
Sensibilité (ISO).................................... 95
23
Indicateur de sensibilité (ISO).......... 95
24
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
Ouverture .......................................36, 37
25
Vitesse d’obturation.....................35, 37
26
Mesure .............................................94, 95
27
Indicateur de l’accumulateur
28
Réglages du son *................................ 96
29
Indicateur de mémorisation de
30
l’exposition auto ................................ 96
Contrôle auto. distorsion .................. 94
31
32 Options de prise de vue tactile ....... 80
Capture automatique d’images ...... 95
33
Sensibilité du microphone
34
Durée écoulée...................................... 47
35
Indicateur d’enregistrement............ 47
36
21
12 13 14
15 16 17
18 19
*
*
Zone d’enregistrement
Z
A
La zone enregistrée lorsque la fonction de réduction de vibration « VR électronique » (0 94, 95) est activée pendant l’enregistrement vidéo est indiquée par un cadre sur l’écran de prise de vue.
one enregistrée
s
5
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants :
s
z Mode Instant animé (0 65) : à chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
u Mode Meilleur moment (0 55) : choisissez Sélection active pour sélectionner la meilleure photo parmi 20 images stockées dans la mémoire temporaire, Affichage au ralenti pour choisir le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti ou Sélecteur photo optimisé pour laisser l’appareil choisir la meilleure photo en fonction de la composition et du mouvement.
C Mode Automatique (0 22) : laissez l’appareil photo choisir les réglages des photos et des vidéos.
w Mode Créativité (0 31) : pour appliquer des effets spéciaux aux photos, adapter les réglages à la scène ou contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture.
v Mode Vidéo avancée (0 46) : choisissez un mode d’exposition et réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
Sélecteur de mode
6
Commande G
La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Appuyez sur la commande G pour afficher la boîte de dialogue de sélection des menus représentée ci-dessous, puis utilisez le
Commande G
sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’icône du menu souhaité et appuyez sur J. Pour quitter les menus, touchez 1.
Menu Prise de vue (0 93) : Menu Vidéos (0 94) : Modifiez les réglages des photos. Modifiez les options
Menu Visualisation (0 92) : Modifiez les réglages de visualisation.
Menu Traitement d’image (0 95) : Menu Wi-Fi (0 83) : Modifiez la balance des blancs, la sensibilité (ISO), les Picture Control et d’autres réglages de traitement d’image relatifs aux photos et aux vidéos.
d’enregistrement vidéo.
Connectez-vous à des réseaux sans fil.
s
Menu Configuration (0 96) : Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
7
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel (0 3) pour parcourir les menus Visualisation, Prise de vue, Vidéos, Traitement d’image, Configuration et Wi-Fi.
s
Sélectionnez une rubrique.
1
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques des menus et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
Sélectionnez une option.
2
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner.
Utilisation des menus
A
Les rubriques affichées peuvent varier en fonction des réglages de l’appareil photo. Les rubriques grisées ne sont pas disponibles. Pour changer de menu, appuyez sur 4 à l’étape 1 et sélectionnez un menu comme décrit à la page 7. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 24).
multidirectionnel
Sélecteur
8
Menu & (fonction)
Pour afficher le menu fonction et modifier les réglages de l’appareil photo ou accéder aux options de visualisation, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel (au-dessus de &).
Menu & (mode de prise de vue) Menu & (visualisation)
Sélectionnez une rubrique.
1
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une rubrique et appuyez sur J pour afficher les options (pour quitter le menu &, appuyez sur le déclencheur à mi-course comme décrit à la page 24 ou mettez en surbrillance 1 et appuyez sur J).
Sélectionnez une option.
2
Mettez en surbrillance l’option ou la valeur de votre choix et appuyez sur J pour la sélectionner.
s
Menu &
A
Le contenu du menu & est variable : il dépend des réglages de l’appareil photo ou du type d’image affiché ; les options indisponibles sont grisées. Le menu & n’est pas disponible en mode Automatique.
9

Utilisation de l’écran tactile

Il est possible d’effectuer les actions suivantes sur l’écran tactile :
Toucher
Touchez le moniteur.
s
Feuilleter
Appuyez furtivement sur le moniteur pour faire défiler l'image.
Faire glisser
Faites glisser un doigt sur le moniteur.
Éloigner/rapprocher
Éloignez ou rapprochez deux doigts.
10
Écran tactile
A
L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fab ricant s ou si vous le touchez avec les ongle s ou des gants. N’ exerce z pas de pression excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus.
Utilisation de l’écran tactile
A
L’appareil photo risque de ne pas reconnaître une quelconque pression si vous laissez votre doigt trop longtemps sur l’écran. Par ailleurs, il risque de ne pas reconnaître certains gestes si vous le touchez de façon trop furtive, si vos doigts se déplacent trop rapidement ou sur une distance trop courte, s’ils ne restent pas en contact avec l’écran ou si vous ne coordonnez pas bien le mouvement d’éloignement/de rapprochement entre vos deux doigts.
❚❚ Prise de vue
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de prise de vue suivantes.
s
Prendre une photo (prise de vue tactile)
Effectuer la mise au point (prise de vue tactile)
En modes Automatique et Créativité, vous pouvez effectuer la mise au point et prendre une photo en touchant le sujet à l’écran.
En mode Vidéo avancée, vous pouvez effectuer la mise au point en touchant le sujet à l’écran.
11
Touchez les icônes en surbrillance pour afficher les réglages ; touchez les icônes ou
Modifier les réglages
s
Options de prise de vue tactile
A
Vous pouvez modifier les options de prise de vue tactile en touchant l’icône indiquée ci-contre (0 80).
les curseurs pour les modifier (les rubriques disponibles varient en fonction des réglages de l’appareil photo). Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter ou touchez 2 pour revenir à l’écran précédent.
❚❚ Visualisation des photos
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de visualisation suivantes.
12
Visualiser d’autres images
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour visualiser les autres images.
Effectuer un zoom avant
Afficher les imagettes
Éloignez ou rapprochez vos doigts pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites-les glisser pour faire défiler l’affichage. Vous pouvez aussi toucher deux fois une photo affichée en plein écran pour effectuer un zoom avant et la toucher à nouveau deux fois pour annuler le zoom.
Pour afficher les imagettes, rapprochez vos doigts lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Rapprochez ou éloignez vos doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 ou 16.
s
Afficher d’autres mois
Utiliser les guides à l’écran
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour afficher les autres mois du calendrier.
Vous pouvez effectuer diverses opérations en touchant les guides à l’écran.
❚❚ Utilisation des menus
L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de menu suivantes.
Faire défiler
Fa ites gli sser un d oigt ver s le h aut ou le bas pour faire défiler l’affichage.
13
Choisir un menu
Touchez une icône de menu pour choisir un menu.
s
Touchez les rubriques des menus
Modifier les réglages
❚❚ Menu &
L’écran tactile permet de modifier les réglages du menu &.
Modifier les réglages
pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Touchez 2 pour revenir à l’écran précédent.
Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter ou touchez 2 pour revenir à l’écran précédent.
14

Premières étapes

Fixez la courroie à l’appareil photo.
1
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo.
Chargez l’accumulateur.
2
Insérez l’accumulateur dans le chargeur q et branchez le chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en trois heures environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
Chargement de l’accumulateur
Chargement terminé
Adaptateur de prise secteur
A
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit.
s
15
s
16GB
16
Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
3
L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire microSD, microSDHC et microSDXC (disponibles séparément ; 0 104). Avant d’insérer l’accumulateur ou la carte mémoire, vérifiez qu’ils sont dans le bon sens. Coincez le loquet orange sur le côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser ce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position. N’inclinez pas la carte lorsque vous l’insérez ; vous risquez sinon d’endommager le produit.
Avant
Formatage des cartes mémoire
A
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 96). Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération (0 100).
Fixez un objectif.
4
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier.
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
s
Retirez le bouchon de boîtier
de l’appareil photo
Positionnez l’objectif sur l’appareil photo en alignant les repères de montage
Repère de montage (appareil photo)
Repère de montage (objectif)
17
s
18
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.
Si l’objectif permet la réduction de vibration (VR), il est possible de contrôler cette fonction depuis l’appareil photo (0 94, 95).
Retrait de l’objectif
A
Veillez à ce que l’objectif soit rétracté avant de le retirer. Pour retirer l’objectif, mettez l’appareil photo hors tension, puis maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Après avoir retiré l’objectif, remettez en place le bouchon de boîtier, le bouchon arrière de l’objectif et le cas échéant, son bouchon avant.
Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
A
Il est impossible d’utiliser un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif afin de préparer l’appareil photo à la prise de vue, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable ( tout en tournant la bague de zoom comme illustré (
w
la bague de zoom verrouillée en appuyant sur cette commande et en tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Veillez à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif.
). L’objectif peut être rétracté et
q
)
Bague de zoom
Commande de
déverrouillage de
l’objectif rétractable
Mettez l’appareil photo sous tension.
5
Appuyez sur le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’éclaire brièvement en vert et le moniteur s’allume. Si un bouchon est fixé à l’avant de l’objectif, retirez-le avant de commencer la prise de vue. Si vous utilisez un objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM, il sort automatiquement à la mise sous tension de l’appareil photo et se rétracte automatiquement à la mise hors tension.
Mise hors tension de l’appareil photo
A
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
Extinction automatique
A
Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute environ, l’écran s’éteint et le voyant d’alimentation clignote. Appuyez sur le déclencheur pour réactiver l’appareil photo. Si aucune opération n’est effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction de l’écran, l’appareil photo se met automatiquement hors tension.
s
19
s
Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif
A
rétractable »
L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la vue passant par l’objectif s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le verrouillage de l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil photo lorsque le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région).
Choisissez une langue.
6
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour choisir une langue.
20
Réglez l’horloge.
7
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 3) pour régler la date et l’heure. Remarque : l’appareil
photo dispose d’une horloge de 24 heures.
s
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le
fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour activer
ou désactiver l’heure d’été, puis
appuyez sur J.
Remarque : la langue et l’horloge peuvent être modifiées à tout moment à l’aide des options Langue (Language) (0 96) et Fuseau horaire et date (0 96) du menu Configuration.
Vérifiez le niveau de charge de
8
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le
format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou
3 pour le modifier. Appuyez sur J
pour revenir à l’écran de prise de vue
une fois le réglage effectué.
Niveau de charge
l’accumulateur et la capacité de la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur (0 4).
Nombre de vues restantes
21

Prise de vue et visualisation des photos

z
Ce chapitre explique comment prendre des photos, les visualiser et les supprimer en modes Automatique et Créativité.

« Viser et photographier » (mode Automatique)

Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode Automatique, un mode où il suffit de viser et photographier : l’appareil photo détecte automatiquement le type de sujet et
z
modifie les réglages en fonction du sujet et de la situation.
Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Appuyez sur le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension.
Sélectionnez le mode C.
2
Positionnez le sélecteur de mode sur C (Automatique).
22
Préparez l’appareil photo.
3
Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale.
Cadrez la photo.
4
Positionnez votre sujet au centre du cadre.
Utilisation d’un zoom
A
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible autour du sujet. Lors de l’enregistrement vidéo avec l’objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 PD-ZOOM, la vitesse de rotation de la bague n’a pas d’impact sur la vitesse du zoom.
z
Effectuer un zoom
avant
Effectuer un zoom arrière
Bague de zoom
23
Effectuez la mise au point.
Z
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut
0
sortir ( d’assistance AF (02) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au
z
point
sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement).
Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point
est affichée en rouge.
Prenez la photo.
6
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course).
N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas l’accumulateur tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé
24
74) et l’illuminateur
one de mise au point
, la zone de mise au point
Voyant d’accès de la carte mémoire
.
Quadrillage
A
Vous pouvez afficher un quadrillage en sélectionnant Activé pour l’option Affichage > Affichage du quadrillage du menu Configuration (0 96).

Visualisation des photos

Appuyez sur K pour afficher la photo la plus récente en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran).
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos.
Pour zoomer sur le centre de la photo affichée, appuyez sur J et tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre. Tournez-le dans le sens inverse pour effectuer un zoom arrière. Pour afficher plusieurs photos simultanément, tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre lorsqu’une photo est affichée en plein écran.
z
Commande K
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
25
Menu & (fonction) (0 9)
A
Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & lorsqu’une photo est affichée :
1 2
1 Démarrer diaporama..........................92
2 Transfert Wi-Fi .....................................92
3 Protéger.................................................92
4 Classement ...........................................92
3
5 Recadrer ................................................92
4
6 Redimensionner ..................................92
7 D-Lighting .............................................92
z
57
6
Informations complémentaires
A
L’option Affichage > Visualisation du menu Configuration permet d’afficher ou de masquer les informations des photos (0 96). L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher des diaporamas.
26

Suppression des photos

Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
Affichez la photo.
1
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente.
Appuyez sur O.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Commande O
Supprimez la photo.
3
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo.
z
Suppression de plusieurs photos
A
L’option Effacer du menu Visualisation (0 92) permet de supprimer toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
27
Priorité visage
A
L’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au point sur ces derniers (priorité visage). Un double cadre jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un visage situé face à lui (s’il détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard).
z
Sélection automatique de scène
A
En mode Automatique, l’appareil analyse automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée sur le moniteur.
c Portrait : pour les portraits de personnes.
d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement
g
éclairés. Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux
Z
catégories répertoriées ci-dessus.
Icône Scène
28

Contrôle du résultat en temps réel

Le contrôle du résultat en temps réel vous permet de prévisualiser l’impact des modifications des réglages sur la photo finale. Pour choisir le réglage que vous souhaitez contrôler en temps réel, appuyez sur J afin d’afficher le menu, puis servez-vous du sélecteur multidirectionnel afin de mettre en surbrillance le réglage et appuyez sur J afin de prévisualiser l’effet. Tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir un réglage et appuyez sur J pour valider votre sélection.
D-Lighting actif : permet de conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel.
D-Lighting actif : Élevé D-Lighting actif : Faible
Flou d’arrière-plan : estompez les détails de l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet ou au contraire, privilégiez la netteté à la fois sur l’arrière-plan et sur le premier plan.
z
Augmenter l’effet
Réduire l’effet
Augmenter la netteté de
l’arrière-plan
Arrière-plan plus net Arrière-plan plus flou
Adoucir l’arrière-plan
29
Flou de mouvement : suggérez le
Figer le mouvement
mouvement en « floutant » les objets mobiles ou au contraire, restituez ces derniers avec netteté en « figeant » le mouvement.
Flouter le mouvement
z
Figer le mouvement Flouter le mouvement
Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les photos.
Contrôle du résultat en temps réel
D
La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 70) et le flash intégré ne peut pas être utilisé lorsque la fonction de contrôle du résultat en temps réel est activée. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour annuler la fonction de contrôle du résultat en temps réel.
Plus clair
Plus sombrePlus clair Plus sombre
30

Sélection d’un mode Créativité

Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet ou à la situation, appliquer des effets spéciaux aux photos ou contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Sélectionnez le mode w.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur w (Créativité).
Choisissez une option.
2
Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel (au-dessus de &) pour afficher le menu & (fonction), puis mettez en surbrillance Créativité et appuyez sur J. Mettez en surbrillance une option adaptée à votre sujet et à votre intention créative (0 32) et appuyez sur J.
z
31

Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation

Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la situation :
z
Option Description
Auto programmé (P)
Auto à priorité vitesse (S)
Auto à priorité ouverture (A)
Manuel (M)
Palette créative (4)
HDR (5) Panoramique simplifié (p)
Flou (q)
Effet miniature (r)
Couleur sélective (s) Traitement croisé (6)
Effet app. photo jouet (7)
L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse d’obturation pour obtenir une exposition optimale (0 34). Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo spécifie l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats (0 35). Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats (0 36). Utilisez ce mode pour rendre flou l’arrière-plan ou étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière­plan.
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 37). Choisissez des effets artistiques : tournez le sélecteur
multidirectionnel pour avoir un aperçu de ces effets à l’écran (0 39).
Photographiez des scènes très contrastées (0 40).
Créez des panoramiques que vous pourrez visionner ultérieurement sur l’appareil photo (0 41).
Créez des photos avec un effet de filtre flou. Utilisez le menu & (fonction) (0 33) pour sélectionner le degré de flou et la méthode d’application de cet effet aux portraits.
La partie supérieure et la partie inférieure de chaque photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à une maquette photographiée de près. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé.
Prenez des photos dans lesquelles seule une teinte sélectionnée est restituée en couleur (0 44).
Choisissez une teinte de base afin de créer des photos comportant des couleurs modifiées (0 45).
Modifiez la saturation des couleurs et assombrissez les coins de l’image afin d’obtenir une photo qui semble avoir été prise avec un appareil photo jouet (0 94). Vous pouvez affiner cet effet à l’aide du menu & (0 33).
32
Menu & (fonction) (0 9)
A
Appuyez sur & en mode Créativité pour afficher les éléments indiqués ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du mode Créativité sélectionné (0 32).
1 2
6
1 Mode de prise de vue........................... 6
2 Créativité .............................................. 31
3 Vitesse d’obturation ....................35, 37
3
4 Ouverture ...................................... 36, 37
4
5 Sensibilité (ISO)................................... 95
5
6 Mode de zone AF ............................... 94
Mode de mise au point..................... 94
Mesure .................................................. 94
Picture Control.................................... 95
Balance des blancs............................. 95
Taille d’image...................................... 93
Sélectionner la couleur ..................... 44
Intensité du filtre Portrait
Teinte .................................................... 45
Saturation ............................................ 94
Vignettage ........................................... 94
z
33

Prise de vue en modes P, S, A et M

Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez les réglages en fonction de votre créativité.
❚❚ P Auto programmé
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
z
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture
A
Bien que la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo donnent lieu à un résultat optimal, vous pouvez aussi choisir d’autres combinaisons qui produisent la même exposition (« décalage du programme »). Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre l’arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses d’obturation rapides permettant de figer l’action. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la profondeur de champ ou pour obtenir des vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. U s’affiche lorsque le décalage du programme est activé.
Rétablissement de la vitesse d’obtura tion et de l’ouverture par défaut
A
Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez le sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que U disparaisse ou mettez l’appareil photo hors tension. La vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut sont automatiquement rétablies lorsque l’appareil photo entre en mode veille.
34
❚❚ S Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
z
Vitesse d’obturation rapide (
1
/
1600 s) Vitesse d’obturation lente (1 s)
Sélection d’une vitesse d’obturation
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une vitesse d’obturation
1
/
comprise entre 30 s et
16 000 s. Tournez le
sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides, dans le sens inverse pour obtenir des vitesses d’obturation plus lentes.
Prise de vue en rafale
A
La vitesse d’obturation sélectionnée peut changer si vous avez choisi une cadence égale ou supérieure à 10 vps en mode rafale (0 70).
35
❚❚ A Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles profondeurs de champ sont
z
généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/16)
Sélection d’une ouverture
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs), dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs). Les valeurs minimale et maximale varient en fonction de l’objectif utilisé.
36
❚❚ M Manuel
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant à l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous). Appuyez sur 2 pour mettre en surbrillance la vitesse d’obturation ou l’ouverture et tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une valeur ; répétez cette opération pour l’autre paramètre. Tournez le sélecteur dans le sens des
Vitesse d’obturation
aiguilles d’une montre pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites (grandes valeurs), dans le sens inverse pour obtenir des vitesses plus lentes ou des ouvertures plus grandes (petites valeurs). La vitesse
1
/
d’obturation maximale est de
16000 s et la
minimale est de 30 s ; vous pouvez également sélectionner « Bulb » (pose B)
Appuyez sur 2 pour
mettre en surbrillance
l’ouverture.
Ouverture
pour maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment. Vous pouvez régler l’ouverture sur une valeur comprise entre l’ouverture minimale et l’ouverture maximale de l’objectif.
Appuyez sur 2 pour
mettre en surbrillance la
vitesse d’obturation.
z
37
Indicateur d’exposition
A
Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B), l’indicateur d’exposition indique si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Exposition optimale Sous-exposée de
1
/
3 IL Surexposée de plus de 2 IL
z
Sensibilité (ISO) (modes P, S, Aet M)
A
Lorsqu’une option « automatique » est sélectionnée pour Sensibilité (ISO) (0 95), l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité
dans la plage sélectionnée s’il n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture choisies.
38

Palette créative

Pour choisir un effet créatif, tournez le sélecteur multidirectionnel ou faites pivoter la palette créative affichée sur le moniteur à l’aide d’un doigt. L’effet sélectionné est visible sur le moniteur et change progressivement au fur et à mesure que la palette pivote.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec l’effet sélectionné (les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles lorsque la palette créative est affichée ; pour afficher ou masquer cette dernière, touchez 4). Le flash intégré ne peut pas être utilisé.
Détection de la scène
A
L’appareil photo modifie les réglages automatiquement pour correspondre au sujet et à la situation. Les effets disponibles dépendent du type de sujet détecté. Pour réinitialiser la palette, appuyez sur J ou touchez Réinit. lorsque la palette créative est affichée.
z
39
HDR
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique). Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend plusieurs photos à la suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées. Le flash intégré ne se déclenche pas. Le traitement des photos peut prendre un certain temps ; la photo finale s’affichera une fois le traitement terminé.
z
+
Première vue (plus
sombre)
Cadrage des photos HDR
D
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres.
40
Seconde vue (plus
claire)
Image HDR
combinée

Panoramique simplifié

Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques. Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide du mode AF zone automatique ; la détection des visages (0 28) n’est pas disponible. Il est possible d’utiliser la correction d’exposition, mais le flash intégré ne se déclenche pas.
Réglez la mise au point et l’exposition.
1
Cadrez le début du panoramique et appuyez sur le déclencheur à mi­course. Des repères apparaissent à l’écran.
Commencez la prise de vue.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course puis relâchez-le. Les icônes 1, 3, 4 et 2 s’affichent à l’écran pour indiquer les directions possibles du panoramique.
Déplacez l’appareil photo.
3
Déplacez lentement l’appareil photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite comme indiqué ci-dessous. La prise de vue commence dès que l’appareil photo a détecté la direction du panoramique et un indicateur d’avancement s’affiche sur le moniteur. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque le panoramique est terminé.
Indicateur d’avancement
z
41
L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ lorsque B Panoramique large est
z
sélectionné.
Panoramiques
A
Les objectifs grand-angle qui créent une forte distorsion risquent de ne pas produire les résultats souhaités. Un message d’erreur s’affiche si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou de façon instable. Remarque : les panoramiques comportent plusieurs images ; par conséquent, les raccords entre celles-ci peuvent être visibles. Par ailleurs, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités avec les sujets mobiles ou les néons, ou avec d’autres sujets qui changent soudainement de couleur ou de luminosité, des sujets trop proches de l’appareil photo, des sujets peu éclairés et des sujets de couleur unie comme le ciel ou la mer ou qui comportent un motif répétitif simple.
Le panoramique final est légèrement plus petit que la zone visible à l’écran lors de la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si vous l’interrompez avant d’en avoir effectué la moitié ; si vous l’interrompez après en avoir effectué la moitié, mais avant de l’avoir terminé, la partie non enregistrée est indiquée en gris.
42
❚❚ Visionnage des panoramiques
Pour visionner un panoramique, appuyez sur la commande 3 lorsqu’il est affiché en plein écran (0 25). Le début du panoramique s’affiche (la plus petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil photo fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine.
z
Fenêtre de navigation
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour Utiliser Description
Faire une
pause
Lire J
Avancer/
revenir en
arrière
Revenir à la
visualisation
plein écran
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans le panoramique. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. Si la lecture est sur pause, le panoramique revient en arrière ou avance d’un segment à la fois. Maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à
/K
la visualisation plein écran.
Guide
43

Couleur sélective

Prenez des photos en noir et blanc, dans lesquelles une seule couleur ressort.
Choisissez Sélectionner la couleur.
1
Appuyez sur & pour afficher le menu & (fonction), puis mettez en
surbrillance Sélectionner la couleur et appuyez sur J.
z
Choisissez une couleur.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur et appuyez sur J.
Prenez des photos.
3
Pour prendre des photos, appuyez à fond sur le déclencheur. Seule la teinte sélectionnée est restituée en couleur ; toutes les autres teintes sont enregistrées en niveaux de gris.
44

Traitement croisé

Sélectionnez une teinte de base afin de prendre des photos comportant des couleurs modifiées.
Sélectionnez Teinte.
1
Appuyez sur & pour afficher le menu & (fonction), puis mettez en
surbrillance Teinte et appuyez sur J.
Choisissez une couleur.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur de base (rouge, vert, bleu ou jaune) et appuyez sur J.
Prenez des photos.
3
Pour prendre des photos comportant des couleurs modifiées, appuyez à fond sur le déclencheur.
z
45

Enregistrement et lecture de vidéos

y

Enregistrement de vidéos

Utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer des vidéos en modes Automatique, Créativité et Vidéo avancée.
Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Appuyez sur le commutateur marche­arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension.
y
Choisissez un mode de prise de vue.
2
Positionnez le sélecteur de mode sur
C (Automatique), w (Créativité) ou v (Vidéo avancée) comme décrit à la
page 6. En mode Vidéo avancée, vous pouvez choisir le type de vidéo à l’aide de l’option Vidéo avancée du menu & (0 49).
Cadrez la première vue de la vidéo.
3
Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’écran. Si Ralenti est sélectionné en mode Vidéo avancée (0 49), appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Icône 0
A
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
46
Lancez l’enregistrement.
4
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement.
Enregistrement audio
A
Veillez à ne pas couvrir le microphone. Notez que le microphone intégré risque d’enregistrer les sons émis par l’appareil photo ou l’objectif. L’appareil photo effectue la mise au point en continu sauf lors de l’enregistrement des ralentis.
Arrêtez l’enregistrement.
5
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur d’enregistrement/Durée écoulée
Durée disponible
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la taille maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, si vous sélectionnez un autre mode, si vous
Commande
d’enregistrement vidéo
retirez l'objectif ou si l'appareil photo surchauffe (0 xii).
Taille maximale
A
Les vidéos peuvent avoir une taille maximale de 4 Go ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 104).
y
47
❚❚ Mode de prise de vue
Il est possible d’enregistrer des vidéos avec les modes de prise de vue indiqués ci-dessous. Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant animé.
C Mode Automatique (0 22)
Sélectionnez ce mode pour laisser l’appareil photo choisir les réglages adaptés. L’appareil photo modifie les réglages automatiquement en fonction du sujet et de la situation.
y
Son des vidéos
A
L’élément Options audio des vidéos du menu Vidéos propose des options relatives au bruit du vent et à la sensibilité du microphone (0 95).
w Mode Créativité (0 31)
Enregistrez les vidéos en mode d’exposition P (auto programmé). Si Palette créative est sélectionné, l’effet choisi est appliqué à la vidéo (0 39).
v Mode Vidéo avancée (0 49)
Choisissez un mode d’exposition (0 94) et réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
48
❚❚ Options vidéo avancées
En mode v (Vidéo avancée), vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & et en sélectionnant Vidéo avancée dans le menu & (fonction).
0 Vidéo HD Enregistrez des vidéos en haute définition (HD).
Enregistrez jusqu’à trois secondes environ de séquences au ralenti sans le son. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à une
y Ralenti
1 Accéléré
Sauts de
2
séquences
cadence d’environ 30 vps.
Enregistrement
Lecture
Enregistrez des accélérés sans le son ; ils sont lus à une vitesse environ quatre fois plus rapide que la normale. La lecture dure quatre fois moins longtemps que l’enregistrement.
Enregistrement
Lecture
Enregistrez des sauts de séquences sans le son. L’enregistrement est interrompu toutes les deux secondes afin d’obtenir un effet d’ellipse.
Enregistrement
y
Vidéo de 4
3
secondes
Lecture
Enregistrez un clip vidéo de 4 secondes. Vous pouvez assembler plusieurs clips pour ne former qu’une seule vidéo à l’aide de l’option Combiner vidéos de 4 s du menu Visualisation (0 92).
49
Menu & (fonction) (0 9)
A
Appuyez sur & en mode Vidéo avancée pour afficher les éléments indiqués ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du type de vidéo sélectionné (0 49).
12
y
Ralenti
A
Lorsque l’option Ralenti est sélectionnée en mode Vidéo avancée, vous pouvez effectuer la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi­course avant de commencer l’enregistrement. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran ; la fonction de détection des visages (0 28) n’est pas disponible. Vous ne pouvez pas modifier la mise au point et l’exposition pendant l’enregistrement. Choisissez la cadence à l’aide de l’option Ralenti du menu Vidéos (0 95).
Durée d’enregistrement
A
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives pour des vidéos réalisées à la cadence par défaut, dans chaque mode de prise de vue.
Mode Automatique 20 minutes Mode Créativité 20 minutes Mode Vidéo avancée
Vidéo HD 20 minutes Ralenti 3 secondes Accéléré 20 minutes Sauts de séquences 20 minutes Vidéo de 4 secondes 4 secondes
6
1 Mode de prise de vue .......................... 6
2 Vidéo avancée .....................................49
Mode d’exposition..............................94
3
3 Vitesse d’obturation ....................35, 37
4
4 Ouverture ......................................36, 37
5
5 Sensibilité (ISO) ...................................95
6 Picture Control .....................................95
Balance des blancs..............................95
Taille d’image/cadence .....................95
Ralenti....................................................95
50

Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos

Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2.
Prendre des photos pendant l’enregistre ment de vidéos
A
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
Mémorisation de la mise au point
A
Si AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au point dans le menu Vidéos du mode Vidéo avancée, la mise au point est mémorisée tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (0 95).
y
51

Lecture des vidéos

Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 25). Appuyez sur 3 pour commencer la lecture.
Icône 1/Durée
Indicateur d’enregistrement de vidéo/
Position actuelle/Durée totale
y
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour Utiliser Descr iption
Faire une
pause
Lire J
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
52
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×. Si la lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu.
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour régler le volume.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à
/K
la visualisation plein écran.
Volume Guide
Menu & (fonction) (0 9)
A
Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & lorsqu’une vidéo est affichée :
1 2
1 Démarrer diaporama......................... 92
2 Transfert Wi-Fi .................................... 92
3 Protéger ................................................ 92
4 Classement .......................................... 92
3
5 Éditer la vidéo ..................................... 92
4
5

Suppression de vidéos

Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées.
y
Commande O
53
Informations complémentaires
A
L’option Éditer la vidéo du menu Visualisation permet de supprimer des passages de vidéos déjà enregistrées (0 92).
Utilisez l’option Taille d’image/cadence du menu Vidéos pour choisir la taille d’image et la cadence des vidéos HD (0 95), l’option Ralenti pour choisir la cadence des ralentis (0 95).
Enregistrement de vidéos
D
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet traverse rapidement le cadre (vous pouvez atténuer le scintillement et
y
l’effet de bande en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale ; notez cependant que la vitesse d’obturation la plus lente possible est
1
50 Hz,
/
60 s à 60 Hz ; la réduction du scintillement n’est pas disponible
avec les ralentis). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil.
1
/
100 s à
54

Autres modes de prise de vue

R
En plus des modes décrits dans les pages précédentes, l’appareil photo offre le mode u (Meilleur moment) pour vous aider à saisir les sujets difficiles à photographier au bon moment et le mode z (Instant animé) qui combine photos et courtes séquences vidéo (0 65).

u Sélection de l’instant (Meilleur moment)

Choisissez une image parmi 20 enregistrées dans la mémoire temporaire peu avant ou peu après le déclenchement (Sélection active), choisissez le moment du déclenchement alors que la scène photographiée défile au ralenti à l’écran (Affichage au ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur photo optimisé).

Sélection manuelle de l’image (Sélection active)

Choisissez une ou plusieurs images (maximum 20) parmi 20 enregistrées peu avant ou peu après la pression sur le déclencheur.
R
55
R
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment).
Choisissez Sélection active.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélection active et appuyez sur J.
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
56
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 24). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon.
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Les 20 images enregistrées dans la mémoire tampon peu avant et peu après la pression sur le déclencheur sont stockées temporairement.
Sélectionnez jusqu’à 20 images.
6
Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les images, puis appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône p, tandis que les autres images comportent l’icône O pour indiquer qu’elles vont être supprimées.
R
Enregistrez les images sélectionnées.
7
Appuyez sur J pour enregistrer les images sélectionnées sur la carte mémoire. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement ; notez que selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement des images sélectionnées peut prendre un certain temps.
57
Sélection active
A
Avec les réglages par défaut, l’image enregistrée au moment du déclenchement est marquée automatiquement de l’icône p de l’étape 6.
Menu & (fonction) (0 9)
A
Appuyez sur & en mode Meilleur moment pour afficher les éléments indiqués ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du mode sélectionné (0 55, 59, 61).
12
R
6
Mode Meilleur moment
A
Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement vidéo est désactivée. Le flash ne peut pas être utilisé.
1 Mode de prise de vue .......................... 6
2 Meilleur moment ................................55
Mode d’exposition..............................93
3
3 Vitesse d’obturation ....................35, 37
4
4 Ouverture ......................................36, 37
5
5 Sensibilité (ISO) ...................................95
6 Déclenchement, enreg.
Capturer 20 vues pendant Vues enreg. (par déf.)
Nbre de vues enregistrées ................93
58

Votre sélection (Affichage au ralenti)

Lorsque l’affichage au ralenti est sélectionné en mode u (Meilleur moment), l’appareil enregistre une courte séquence de photos et les affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment crucial.
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment).
Sélectionnez Affichage au ralenti.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Affichage au ralenti et appuyez sur J.
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
R
59
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
4
Après avoir effectué la mise au point, l’appareil photo enregistre 20 vues dans une mémoire tampon temporaire. Il les affiche ensuite en boucle au ralenti tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi­course. L’icône & s’affiche sur le moniteur.
Indicateur d’avancement
R
60
Lorsque la vue de votre choix s’affiche, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course afin de l’enregistrer et de supprimer les autres images. La vue sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes une fois l’enregistrement terminé. Pour effacer le contenu de la mémoire tampon et quitter sans enregistrer de photo, relâchez le déclencheur sans appuyer dessus jusqu’en fin de course.

Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé)

Le Sélecteur de photo optimisé vous aide à saisir les expressions passagères sur les visages ou autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement.
Sélectionnez le mode u.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment).
Choisissez Sélecteur photo optimisé.
2
Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélecteur photo optimisé et appuyez sur J.
R
61
Cadrez la photo.
3
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire
4
tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point (0 24). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à
R
enregistrer les images dans la mémoire tampon. L’appareil photo effectue la mise au point en continu pour tenir compte des changements de distance par rapport au sujet, tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course.
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon avant et après la pression du déclencheur jusqu’en fin de course, puis sélectionne cinq d’entre elles qu’il copie sur la carte mémoire. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur, une fois l’enregistrement terminé.
Sélecteur de photo optimisé
A
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet.
62
❚❚ Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 25 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y). Parmi les photos enregistrées par le Sélecteur de photo optimisé, seule la meilleure est affichée (lorsque vous appuyez sur 2 pour afficher la photo suivante, l’appareil photo ignore les autres meilleures images potentielles. Par conséquent, le numéro de fichier de la photo suivante ne suit pas immédiatement celui de la photo en cours). Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi­course.
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est affichée, vous pouvez choisir la meilleure image en appuyant sur 3. Appuyez sur 4 ou 2 pour voir les autres photos de la séquence et appuyez sur J pour définir la photo actuellement affichée comme meilleure image. Pour revenir à la visualisation normale, appuyez sur D.
Commande K
R
63
❚❚ Suppression des photos
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la meilleure image et les autres meilleures images sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer les photos. Notez qu’une fois
effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
R
Suppression de photos individuelles
A
Dans la boîte de dialogue de sélection de la meilleure image, appuyez sur la commande O pour afficher les options suivantes ; mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour la sélectionner.
Cette image : permet d’effacer la photo
actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme meilleure image ne peut pas être effacée).
Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images
potentielles, à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
64
Commande O

z Association de photos et de courtes séquences vidéo (mode Instant animé)

Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
Sélectionnez le mode z.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur z (Instant animé).
Cadrez la photo.
2
Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
R
65
Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point (0 24). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon.
Prenez la photo.
4
Appuyez doucement sur le
R
déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur et se termine après. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche pendant quelques secondes.
Terminer la séquence vidéo par une photo
A
Pour que la photo soit identique au dernier plan de la séquence vidéo, sélectionnez 1,6 s /0 s pour l’option Vidéo avant/après (0 93).
Déclencheur appuyé à mi-course
Déclencheur appuyé
jusqu’en fin de course
66
Séquence vidéo
Menu & (fonction) (0 9)
A
Appuyez sur & en mode Instant animé pour afficher les éléments suivants :
1 2
1 Mode de prise de vue........................... 6
2 Mode d’exposition ............................. 93
3 Vitesse d’obturation ....................35, 37
4 Ouverture ...................................... 36, 37
3
5 Sensibilité (ISO)................................... 95
4
6 Vidéo avant/après .............................. 93
5
Format de fichier ................................ 93
Audio..................................................... 68
6
R
67
❚❚ Audio
Pour enregistrer environ quatre secondes d’ambiance sonore avec les Instants animés dès le démarrage de l’enregistrement vidéo, utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J afin de sélectionner Ambiance sonore pour l’option Audio du menu & (fonction) (0 67). Il est également possible d’associer les Instants animés à une musique de fond (Musique de fond) ou à aucun son (Aucun son).
R
Mode Instant animé
A
Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande d’enregistrement vidéo et d’utiliser le flash.
Informations complémentaires
A
Utilisez l’option Format de fichier du menu Prise de vue pour enregistrer les Instants animés dans un format compatible avec la plupart des logiciels de lecture vidéo ; reportez-vous à la page (0 93). Utilisez l’option Combiner des vidéos NMS du menu Visualisation pour regrouper les séquences vidéo de plusieurs Instants animés en un seul film (0 92).
68

Visualisation des Instants animés

Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 25 ; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant animé est affiché, appuyez sur 3 pour lire la séquence vidéo au ralenti pendant 4 s environ et visionner la photo ; la lecture est accompagnée de la bande sonore sélectionnée à l’aide de l’option Audio (0 68). Pour arrêter la lecture et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Suppression d’Instants animés

Pour effacer l’Instant animé en cours, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer le fichier. Notez qu’une fois effacés, les
Instants animés ne peuvent plus être récupérés.
Commande K
R
Commande O
69

Photographie avancée

t
Cette section décrit d’autres fonctionnalités que vous pouvez utiliser lors de la prise de vue.

Mode rafale

Prenez une série de photos en rafale.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement.
Sélectionnez I.
2
t
Mettez en surbrillance I (rafale) et appuyez sur 2 pour afficher les options de cadence.
Sélectionnez une cadence de prise de vue.
3
Mettez en surbrillance la cadence souhaitée et appuyez sur J. La cadence est exprimée en nombre de vues enregistrées par seconde (vps) ; choisissez une cadence d’environ 5, 10, 20, 30 ou 60 vps (I, Q, R, S et T, respectivement). Le nombre maximal de vues pouvant être enregistrées en une seule rafale est 20, sauf si vous avez sélectionné I.
Cadrez votre sujet et prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre les photos.
70
Mode rafale
D
Lorsque I est sélectionné, une seule photo est prise si le flash se déclenche ; le flash intégré ne se déclenchera pas avec les réglages 10, 20, 30 et 60 vps.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre un certain temps. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images restantes, transférées sur la carte mémoire.
La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec les modes Créativité autres que P, S, A ou M, avec les modes Meilleur moment, Vidéo avancée et Instant animé, ou lorsque le contrôle du résultat en temps réel est utilisé en mode Automatique (0 29).
Vue par vue
A
Pour ne prendre qu’une seule photo à chaque pression du déclencheur, sélectionnez 8 (vue par vue) comme mode de déclenchement.
t
71

Modes retardateur

Le déclenchement a lieu 10 ou 2 secondes après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
Affichez les options du mode de déclenchement.
1
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement.
Sélectionnez E.
2
Mettez en surbrillance E (retardateur) et appuyez sur 2 pour afficher les options de retardateur.
t
Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée.
3
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance c ou a et appuyez sur J.
Installez l’appareil photo sur un trépied.
4
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable.
72
Cadrez et prenez la photo.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course. Le témoin du retardateur clignote et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, le retardateur se désactive.
Mode vidéo
A
Pour enregistrer des vidéos à l’aide du retardateur, sélectionnez le mode Vidéo avancée et utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour déclencher le retardateur. Appuyez à nouveau sur cette commande pour arrêter l’enregistrement.
Ouverture du flash
A
En mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si vous libérez le flash alors que le compte à rebours a commencé.
Informations complémentaires
A
L’option Réglages du son du menu Configuration permet de contrôler les sons émis lors de l’utilisation du retardateur (0 96).
t
73

Flash intégré

Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le sujet est faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en contre-jour. Le flash intégré est disponible avec les modes de prise de vue suivants, mais notez que certains réglages de l’appareil photo entraînent la désactivation automatique du flash intégré :

Ouverture automatique du flash

En mode C (Automatique) et lorsque le filtre flou, l’effet miniature, la couleur sélective, le traitement croisé ou l’effet appareil photo jouet est sélectionné en mode w (Créativité), le flash sort automatiquement et se déclenche selon la nécessité.
Choisissez un mode de flash.
1
t
Appuyez au niveau de 3 (N) sur le sélecteur multidirectionnel pour afficher la liste des modes de flash, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le mode souhaité et appuyez sur J pour le sélectionner.
Prenez des photos.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point, puis jusqu’en fin de course pour déclencher. Le flash sort et se déclenche selon la nécessité.
74
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles en modes C (Automatique), q (Flou), r (Effet miniature), s (Couleur sélective), 6 (Traitement croisé) et 7 (Effet appareil photo jouet) :
o (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le
sujet est à contre-jour, le flash s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche selon la nécessité.
n (auto avec atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode
pour réaliser des portraits. Le flash sort et se déclenche selon la nécessité, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ».
s (désactivé) : le flash ne se déclenche pas.
t
75

Ouverture manuelle du flash

Lorsque P, S, A ou M est sélectionné en mode w (Créativité), vous devez sortir le flash manuellement. Le flash ne se déclenchera pas s’il est abaissé.
Sortez le flash.
1
Appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash.
Commande
d’ouverture du flash
Choisissez un mode de flash.
2
t
Appuyez au niveau de 3 (N) sur le sélecteur multidirectionnel pour afficher la liste des modes de flash, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le mode souhaité et appuyez sur J pour le sélectionner.
Prenez des photos.
3
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Pour désactiver le flash, appuyez doucement dessus jusqu’au déclic.
76
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles lorsque P, S, A ou M est sélectionné en mode w (Créativité) :
N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise
de vue.
NY (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour
réaliser des portraits. Le flash se déclenche pour chaque prise de vue, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ».
NYp (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) :
comme en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. Disponible uniquement en modes P et A.
Np (dosage flash/ambiance + synchro lente) : comme en mode
dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Disponible uniquement en modes P et A.
Nr (synchro sur le second rideau + synchro lente) : comme en
mode synchro sur le second rideau ci-dessous, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Disponible uniquement en modes P et A.
Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste
avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Disponible uniquement en modes S et M.
t
Synchro sur le premier rideau Synchro sur le second rideau
s (désactivé) : le flash ne se déclenche pas. Disponible
uniquement lorsque le flash intégré est sorti.
77
Ouverture du flash
D
Lorsqu e vous uti lisez l e flash, v érifiez q u’il es t sorti entièrement comme illustré à droite. Ne touchez pas le flash pendant la prise de vue.
Fermeture du flash intégré
A
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon le faire dysfonctionner.
Témoin de disponibilité du flash
A
t
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le témoin de disponibilité du flash (N) s’allume pour indiquer que le flash est entièrement chargé.
Pour empêcher le déclenchement du flash intégré
A
Abaissez le flash en modes P, S, A et M pour empêcher qu’il se déclenche. Vous pouvez également sélectionner le mode de flash s (désactivé) pour le désactiver.
78
Utilisation du flash intégré
A
Si le flash se déclenche très rapidement plusieurs fois de suite, il peut, ainsi que l’obturateur, se dé sact iver t empo rairement pour se pr otéger. La prise de vue peut reprendre après une courte interruption.
Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les photos prises à des sensibilités élevées.
Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des distances d’au moins 60 cm. Certains objectifs peuvent provoquer un vignettage aux grandes distances ou occulter le témoin d’atténuation des yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de fonctionner correctement. Les illustrations suivantes montrent le vignettage produit par les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash intégré est utilisé.
Ombre Ombre
Ouverture, sensibilité et portée du flash
A
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture.
t
79

Options de prise de vue tactile

Touchez l’icône indiquée ci-contre pour choisir l’opération effectuée lorsque vous touchez le moniteur en mode de prise de vue. Les options disponibles varient en fonction des modes de prise de vue et de mise au point.

Mode Automatique

Choisissez l’une des options suivantes.
Lorsque vous touchez un sujet à l’écran, l’appareil effectue la
3
mise au point et prend une photo. Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
7
t

Mode Créativité

L’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran dépend du mode de mise au point de l’appareil photo (autofocus ou mise au point manuelle).
❚❚ Modes autofocus
Les options suivantes sont disponibles en modes autofocus (AF­A, AF-S et AF-C).
Lorsque vous touchez un sujet à l’écran, l’appareil effectue la
3
mise au point et prend une photo. Touchez l’écran pour positionner la zone de mise au point,
lorsque AF point sélectif est sélectionné comme mode de zone
4
AF (0 94). Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Touchez un sujet pour démarrer le suivi lorsque le suivi du sujet
6
est sélectionné comme mode de zone AF (0 94). Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
7
80
❚❚ Mode de mise au point manuelle
Les options suivantes sont disponibles en mode de mise au point manuelle.
Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil prend une photo sans
3
effectuer d’abord la mise au point. Touchez un sujet afin de l’agrandir sur le moniteur.
5
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
7

Mode Vidéo avancée

L’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran dépend du mode de mise au point de l’appareil photo (autofocus ou mise au point manuelle).
❚❚ Modes autofocus
Les options suivantes sont disponibles en modes autofocus (AF­F et AF-S).
Pour effectuer la mise au point lorsque AF zone automatique ou AF point sélectif est sélectionné comme mode de zone AF,
8
touchez le sujet à l’écran. Touchez un sujet pour démarrer le suivi lorsque le suivi du sujet
6
est sélectionné comme mode de zone AF (0 95). Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
9
❚❚ Mode de mise au point manuelle
Les options suivantes sont disponibles en mode de mise au point manuelle.
Touchez un sujet afin de l’agrandir sur le moniteur.
5
Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
9
t
81
Meilleur moment/Instant animé
D
Les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles en modes Meilleur moment et Instant animé.
Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile
D
Évitez d’appuyer trop fort sur l’écran. L’appareil photo risque de bouger au moment du déclenchement, avec pour conséquence des photos floues.
Vous pouvez utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point et prendre des photos même lorsque l’icône 3 est affichée (elle indique que les options de prise de vue tactile sont actives). Servez-vous du déclencheur pour prendre des photos en rafale (0 70) et pendant l’enregistrement vidéo. Les options de prise de vue tactile permettent de ne prendre qu’une seule photo à la fois en mode rafale ; elles ne permettent pas de prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo. En mode retardateur (0 72), lorsque vous touchez le moniteur, la mise au point est mémorisée et le compte à rebours démarre ; la
t
photo est prise au bout de dix ou deux secondes.
82
Loading...