Nikon 1 J3 Operating Instructions [cs]

Page 1
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
Návod k obsluze
Cz
Page 2

Obsah

Dosažení dobrých výsledků při práci s fotoaparátem......................... 3
Návod k použití........................................................................................... 5
Pro vaši bezpečnost ................................................................................... 6
Upozornění .................................................................................................. 9
Úvod 14
Obsah balení.............................................................................................. 14
Části fotoaparátu ...................................................................................... 15
Tělo fotoaparátu ..................................................................................................15
Monitor....................................................................................................................17
Volič provozních režimů ...................................................................................18
První kroky................................................................................................. 19
Režim Auto 23
Fotografování v režimu Auto ................................................................. 23
Živé nastavení.......................................................................................................27
Zobrazení snímků..................................................................................... 29
Mazání snímků......................................................................................................30
Záznam videosekvencí v režimu Auto.................................................. 31
Kreativní režim 32
Výběr kreativního režimu ....................................................................... 32
Výběr programu ....................................................................................... 33
Fotografování v režimech P, S, A a M ...................................................... 35
P Programová automatika................................................................................35
S Clonová automatika ........................................................................................36
A Časová automatika ..........................................................................................37
M Manuální expoziční režim ............................................................................38
Protisvětlo.................................................................................................. 40
Jednoduché panoráma ........................................................................... 41
Záznam videosekvencí v kreativním režimu....................................... 44
Page 3
Režim zachycení nejlepšího okamžiku 45
Zpomalené zobrazení ..............................................................................45
Inteligentní výběr snímku .......................................................................47
Zobrazení snímků pořízených s využitím inteligentního výběru
snímku...................................................................................................49
Výběr nejlepšího snímku.................................................................................. 49
Mazání snímků..................................................................................................... 50
Režim pohyblivých momentek 51
Fotografování v režimu pohyblivých momentek ...............................51
Zobrazení pohyblivých momentek .......................................................54
Mazání pohyblivých momentek.................................................................... 54
Záznam a zobrazení videosekvencí 55
Záznam HD videosekvencí ......................................................................56
Záznam zpomalených videosekvencí ...................................................60
Zobrazení videosekvencí.........................................................................63
Mazání videosekvencí....................................................................................... 64
Více o fotografování 65
Jednotlivé snímky, sériové snímání a samospoušť ............................65
Sériové snímání ................................................................................................... 65
Režimy samospouště......................................................................................... 67
Vestavěný blesk......................................................................................... 69
Volba zábleskového režimu............................................................................70
Menu fotoaparátu 73
Položky menu přehrávání ...................................................................... 75
Položky menu fotografování ................................................................. 76
Položky menu videosekvencí ................................................................ 77
Položky menu zpracování snímků ........................................................ 77
Položky menu nastavení ........................................................................ 78
1
Page 4
Propojení fotoaparátu s počítačem 79
Instalace dodávaného softwaru ............................................................ 79
Systémové požadavky.......................................................................................80
Zobrazení a úpravy snímků v počítači.................................................. 81
Přenos snímků......................................................................................................81
Zobrazení snímků................................................................................................82
Technické informace 84
Volitelné příslušenství ............................................................................. 84
Schválené typy paměťových karet................................................................85
Skladování a čištění.................................................................................. 86
Skladování..............................................................................................................86
Čištění......................................................................................................................86
Péče o fotoaparát a baterii: Upozornění .............................................. 87
Řešení možných problémů..................................................................... 91
Baterie/zobrazení ................................................................................................91
Fotografování (všechny režimy).....................................................................92
Videosekvence......................................................................................................92
Přehrávání..............................................................................................................93
Různé .......................................................................................................................93
Chybová hlášení ....................................................................................... 94
Specifikace ................................................................................................. 96
Digitální fotoaparát Nikon 1 J3.......................................................................96
Výdrž baterie ......................................................................................................104
Rejstřík......................................................................................................105
Záruční podmínky - Evropský záruční list společnosti Nikon ........108
2
Page 5

Dosažení dobrých výsledků při práci s fotoaparátem

Fotografování pomocí tlačítka spouště.
Statické snímky lze v libovolném režimu pořizovat stisknutím tlačítka spouště. Podrobnější informace viz strana 18.
Tlačítko spouště
Záznam videosekvencí pomocí tlačítka záznamu videosekvence.
Videosekvence lze zaznamenávat stisknutím tlačítka záznamu videosekvence v režimu Auto (0 31), v kreativním režimu (0 44) av režimu pokročilých videosekvencí (0 55).
Tlačítko záznamu videosekvence
3
Page 6
Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Nikon. Kompletní pokyny k používání tohoto digitálního fotoaparátu viz příručka Návod kpoužití (0 5). Abyste mohli plně využít všech vlastností fotoaparátu, přečtěte si důkladně celý Návod k obsluze a uložte jej tak, aby byl k dispozici všem případným uživatelům přístroje.
Nastavení fotoaparátu
Popisy v tomto návodu předpokládají použití výchozích nastavení.
Použité symboly a konvence
Pro snazší vyhledání potřebných informací jsou použity následující symboly akonvence:
Tento symbol znamená upozornění – označuje informace, které byste si měli přečíst před zahájením práce s fotoaparátem, aby nedošlo k jeho
D
poškození.
Tento symbol označuje poznámky – informace, které byste si měli přečíst před zahájením práce s fotoaparátem.
A
Tento symbol označuje odkazy na další stránky tohoto návodu.
0
Objektiv použitý v tomto návodu k ilustračním účelům je 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3,5–5,6.
A Pro vaši bezpečnost
Před prvním použitím fotoaparátu si přečtěte bezpečnostní pokyny v části „Pro vaši bezpečnost“ (0 6–8) a v části „Péče o fotoaparát a baterii: Upozornění“ (0 87).
4
Page 7

Návod k použití

Více informací o používání vašeho fotoaparátu Nikon získáte stažením souboru pdf s příručkou Návod k použití z níže uvedené webové stránky. Příručku Návod k použití lze prohlížet pomocí prohlížeče Adobe Reader nebo Adobe Acrobat Reader verze 5.0 nebo novější. 1 V počítači spusťte internetový prohlížeč a otevřete následující
webovou stránku: http://nikonimglib.com/manual/
2 Vyberte požadovaný jazyk a stáhněte příručku Návod k použití. 3 Poklepejte na stažený soubor.
5
Page 8

Pro vaši bezpečnost

Aby nedošlo k poškození produktu Nikon případně k poranění vlastnímu či jiných osob, pozorně si přečtěte před zahájením práce se zařízením všechny následující bezpečnostní pokyny. Bezpečnostní pokyny uschovejte na místě, které je dostupné všem, kdo budou produkt používat.
Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde uvedených, jsou označeny tímto symbolem:
Tento symbol označuje varování. Před použitím tohoto produktu společnosti Nikon si přečtěte všechna varování, abyste zabránili případným úrazům.
A
❚❚ VAROVÁNÍ
Nenechte svítit slunce do objektivu. Při
A
fotografování objektů v protisvětle dbejte na to, aby bylo slunce mimo záběr. Sluneční paprsky v záběru nebo v jeho těsné blízkosti – soustředěné optickou soustavou objektivu – mohou způsobit požár.
V případě poruchy přístroj ihned vypněte.
A
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo síťového zdroje (volitelné příslušenství) vychází neobvyklý z ápach či kouř, odpojte síťový zdroj a vyjměte z přístroje baterii (dejte pozor, abyste se přitom nepopálili). Další provoz přístroje může vést ke zranění. Po vyjmutí baterie nechte přístroj zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkos ti hořlavých plynů.
A
Elektronické vybaven í nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů, mohlo by dojít k požáru nebo výbuchu.
Přístroj nerozebírejte. Kontakt s interními
A
součástmi produktu může vést k úrazu. V případě poruchy svěřte opravu produktu výhradně kvalifikovanému technikovi. Dojde-li k otevření těla přístroje nárazem nebo jinou nehodou, vyjměte baterii a/ nebo odpojte síťový zdroj a nechte přístroj zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku Nikon.
Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí.
A
Zanedbání tohoto doporučení může vést k úrazu dítěte. Věnujte také pozornost skutečnosti, že malé součástky představují potenciální riziko udušení. Dojde-li k polknutí jakékoli součásti vybavení dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Popruh fotoaparátu nikdy nezavěšujte okolo krku
A
dětí. Popruh zavěšený okolo krku malého dítěte může způsobit jeho uškrcení.
6
Page 9
Nedotýkejte se dlouhodobě fotoaparátu, baterie
A
nebo nabíječky v době, kdy je zařízení zapnuté nebo se používá. Tato zařízení se mohou
ohřát na vysokou teplotu. Dlouhodobější ponechání zařízení v přímém kontaktu s lidskou kůží může vést knízkoteplotním popáleninám.
Při použití blesku nemiřte bleskem na řidiče
A
motorových vozidel. Nedodržení tohoto upozornění může vést k dopravní nehodě.
Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní
A
pravidla.
Použití blesku fotoaparátu v těsné
blízkosti lidské kůže nebo jiných objektů může způsobit popálení/požár.
Použití blesku v blízkosti očí objektu
může způsobit dočasné oslepení. Zvláštní pozornost věnujte fotografování dětí – blesk nesmí být ve vzdálenosti menší než 1 metr od objektu.
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly.
A
Dojde-li k poškození mon itoru, dejte pozor, abyste se neporanili střepy z krycího skla, a zabraňte styku pokožky, očí nebo úst s tekutými krystaly z monitoru.
Při manipulaci s bateriemi dodržujte
A
bezpečnostní pravidla. Při nesprávné manipulaci s bateriemi může dojít k jejich vytečení nebo výbuchu. Při práci s bateriemi určenými pro tento produkt dodržujte následující bezpečn ostní pravidla:
Používej te výhradně baterie určené pro
tento fotoaparát.
Baterii nezkratujte ani nerozebírejte.
Před výměnou baterie se přesvědčte, že je
produkt vypnutý. Používáte-li síťový zdroj, ujistěte se, že je odpojený.
Nepokoušejte se vložit baterii horní
stranou dolů ani převráceně.
Baterii nevystavujte otevřenému ohni ani
nadměrným teplotám.
Zabraňte ponoření baterie do vody nebo
jejímu namočení.
Během přepravy použijte krytku kontaktů
baterie. Baterie nepřepravujte ani neukládejte společně s kovovými předměty, jako jsou řetízky na krk nebo sponky do vlasů.
Zcela vybité baterie mají tendenci vytéct.
Abyste zamezili poškození přístroje, neponechávejte vybitou baterii v přístroji.
Pokud baterii nepoužíváte, nasaďte
krytku kontaktů a baterii uložte na chladném, suchém místě.
Bezprostředně po použití a/nebo při
dlouhodobé práci s přístrojem napájeným baterií může dojít k ohřátí baterie. Než vyjmete baterii, vypněte fotoaparát a nechte baterii vychladnout.
Zazn amenáte-li na baterii jakékoli změny,
např. změnu barvy nebo deformace, ihned ji přestaňte používat.
7
Page 10
Při práci s nabíječkou dodržujte bezpečnostní
A
pokyny:
Zařízení udržujte v suchu. Nedodržení
tohoto upozornění může vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nezkratujte kontakty nabíječky.
Nedodržení tohoto pokynu může vést k přehřátí nebo poškození nabíječky.
Prach na kovových částech síťové vidlice
nebo v jejím okolí odstraňte suchým hadrem. Další použití by mohlo být příčinou požáru.
Nepřibližujte se k nabíječce v době
bouřky. Nedodržení tohoto upozornění může vést k úrazu elektrickým proudem.
Zásuv ky elektrické sítě ani nabíječky se
nedotýkejte vlhkýma rukama. Nedodržení tohoto upozornění může vést k úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte nabíječku v kombinaci
s cestovními adaptér y, transformátory ani s proudovými měniči (ze stejnosměrného na střídavý proud). Nedodržení tohoto upozornění může vést k poškození nebo přehřátí produktu a způsobit požár.
Používejte vhodné typy kabelů. Pro zajištění
A
shody s parametry produktu používejte v případě připojování fotoaparátu k jiným zařízením pomocí vstupních a výstupních konektorů výhradně značkové kabely Nikon, dodávané pro tento účel.
Disky CD-ROM: Disky CD-ROM obsahující
A
software nebo návody by neměly být přehrávány na příslušenství pro zvukové disky CD. Přehrávání disků CD-ROM na přehrávači určeném pro zvukové disky CD může vést k poškození přehrávače nebo ke ztrátě sluchu.
8
Page 11

Upozornění

Žádná část návodů dodávaných s tímto
výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli formě překládána do jiné řeči bez předchozího písemného svolení společnosti Nikon.
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění změnit specifikaci hardwaru a softwaru popsaného v těchto návodech.
Společnost Ni kon nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku použití přístroje.
Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí k dosažení správnosti a úplnosti informací obsažených v těchto návodech, uvítáme, sdělíte-li veškerá zjištění o nesrovnalostech nebo chybějících informacích regionálnímu zastoupení společnosti Nikon (adresa je uvedena samostatně).
9
Page 12
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ: POKUD JE POUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE PODLE MÍSTNĚ PLATNÝCH ZÁKONŮ.
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům vevropských zemích:
Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
Tento symbol na baterii značí, že baterie nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům vevropských zemích:
Likvidace veškerých baterií bez ohledu na to, zda jsou označeny tímto symbolem či nikoli, se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Nelikvidujte baterie společně s běžným komunálním odpadem.
Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
10
Page 13
Poznámka týkající se zákazu kopírování a reprodukce
Vezměte na vědomí, že prosté vlastnictví materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány prostřednictvím skeneru, digitálního fotoaparátu nebo jiného zařízení, může být trestné p odle zákona.
Položky, na které se vztahuje zákonný zákaz
kopírování nebo reprodukce
Nekopírujte ani nereprodukujte papí rové peníze, mince, cenné papíry, státní dluhopisy, a to ani vpřípadě, že jsou kopie a reprodukce označeny razítkem „Vzorek“.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat papírové peníze, mince nebo cenné papíry vydané jinými státy.
Bez předchozího písemného souhlasu vlády je zakázáno i kopírování a reprodukování nepoužitých poštovních známek a pohlednic vydaných státem.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat známky vydané státem nebo certifikované dokumenty uvedené v příslušném zákoně.
Likvidace paměťových zařízení
Vezměte na vědomí, že smazáním snímků nebo zformátováním paměťových karet nedojde k úplnému zničení obrazových dat. Vymazané soubory lze někdy pomocí běž ně dostupného softwaru obnovit z vyřazených paměťových zařízení, což představuje potenciální zneužití osobních dat. Zajištění a ochrana těchto dat je výhradně v odpovědnosti uživatele.
Před likvidací paměťového zařízení nebo změnou vlastníka zařízení odstraňte všechna data pomocí běžně dostupného softwaru pro mazání dat, případně zařízení naformátujte a posléze zcela zaplňte neutrálními snímky neobsahujícími soukromé informace (např. snímky oblohy). Při fyzické likvidaci paměťových zařízení je nutno dbát na pravidla ochrany zdraví.
Upozornění týkající se některých druhů kopií
areprodukcí
Vládními výnosy a platnými zákony země je zakázáno kopírování a reprodukce cenných papírů vydaných soukromými společnostmi (akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny atd.), dopravních legitimací a jízdenek, s výjimkou minimálního množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu firmy. Zakázáno je rovněž kopírování a reprodukování cestovních pasů, licencí vydaných veřejnými institucemi a soukromými skupinami, identifikačních karet a lístků, jako jsou povolenky nebo stravenky.
Ochrana autorských práv
Kopírování a reprodukce autorských děl jako jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty, grafické listy, mapy, kresby, filmy a snímky jsou zakázány v souladu s národními i mezinárodními normami autorského práva. Produkt nepoužívejte za účelem vytváření nelegálních kopií nebo k porušování autorských práv.
11
Page 14
AVC Patent Portfolio License
T
ENTO PRODUKT JE LICENCOVÁN V RÁMCI LICENCE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PRO SOU KROMÉ ANEKOMERČNÍ POUŽITÍ ZÁKAZNÍKEM KE (i) KÓDOVÁNÍ VIDEA PODLE STANDA RDU AVC („AVC VIDEO“) A/ NEBO K (ii) DEKÓDOVÁNÍ AVC VIDEA, KTERÉ BYLO ZAKÓDOVÁNO ZÁKAZNÍKEM VRÁMCI SOUKRO MÉ ANEKOMERČNÍ ČINNOSTI A/NEBO KTERÉ BYLO ZÍSKÁNO OD POSKYTOVATELE LICENCOV ANÉHO KPOSKYTOVÁNÍ AVC VIDEA. LICENCE NENÍ UDĚLENA ANI NESMÍ BÝT VYVOZOVÁNA PRO ŽÁDNÉ JINÉ POUŽITÍ. DALŠÍ INFORMACE LZE ZÍSKAT OD ORGANIZACE MPEG LA, L.L.C. VIZ http://
www.mpegla.com
Varovná indikace vysoké teploty
Fotoaparát může být během činnosti teplý na dotek; jde o zcela normální stav a neznamená to žádnou závadu. Za vysokých okolních teplot, po dlouhodobějším používání nebo po rychlém pořízení více snímků se může zobrazit varovná indikace vysoké teploty, kterou následuje automatické vypnutí fotoaparátu sloužící k ochraně jeho vnitřních obvodů před poškozením. Před dalším použitím nechte fotoaparát vychladnout.
Používejte výhradně značkové elektronické přís lušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon jsou navrženy tak, aby odpovídaly nejvyšším standardům a obsahují složité elektronické obvody. Pouze značkové elektronické příslušenství Nikon (včetně nabíječek, baterií, síťových zdrojů a příslušenství k objektivům), certifikované speciálně pro použití s tímto digitálním fotoaparátem Nikon, je zkonstruováno a schváleno pro provoz splňující provozní a bezpečnostní požadavky těchto elektronických obvodů.
Použití elektronického příslušenství jiných značek může vést k poškození fotoaparátu a být důvodem pro zánik záruky. Použití dobíjecích lithium-iontových baterií třetích výrobců, které nejsou opatřeny hologramem společnosti Nikon (viz obrázek vpravo), může být překážkou normálnímu provozu fotoaparátu nebo může způsobit přehřátí, vznícení, prasknutí nebo vytečení baterie.
Další informace o značkovém příslušenství Nikon Vám poskytne autorizovaný prodejce výrobků Nikon.
12
Page 15
Používejte výhradně značkové příslušenství Nikon
D
Pouze značkové příslušenství společnosti Nikon, certifikované k použití s digitálním fotoaparátem Nikon, bylo navrženo a vyrobeno s ohledem na dané bezpečnostní a provozní požadavky přístroje. P
MŮŽE VÉST KPOŠKOZENÍ FOTOAPARÁTU AK ZÁNIKU ZÁRUKY.
Údržba fotoaparátu a příslušenství
A
Fotoaparát je přesné zařízení a vyžaduje pravidelnou údržbu. Společnost Nikon doporučuje kontrolu přístroje u prodejce, kde jste jej zakoupili, nebo v autorizovaném servisu Nikon alespoň v ročním nebo dvouletém intervalu a jeho údržbu jednou za tři až pět let (tyto služby jsou zpoplatněny). Častější kontroly a údržba přístroje se doporuč ují zejména v případě jeho profesionálního využití. Spolu s fotoaparátem zajistěte rovněž kontrolu a případnou údržbu veškerého pravidelně používaného příslušenství, jako jsou objektivy.
Než budete pořizovat snímky z důležité události
A
Než se pustíte do pořizování sní mků z důl ežité udá losti (ja ko je svat ba), nebo než odjedete na dovolenou, pořiďte několik zkušebních snímků a ujistěte se, že fotoaparát pracuje správně. Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody nebo ztráty způsobené poruchou výrobku.
Celoživotní vzdělávání
A
Součástí závazku společnosti Nikon zajistit trvalou podporu a informace k produktům jsou i průběžně aktualizované informace, dostupné na následujících stránkách:
Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
Pro uživatele v Evropě aAfrice: http://www.europe-nikon.c om/support/
Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Na těchto stránkách najdete nejnovější informace o produktech, tipy, odpovědi na často kladené otázky (FAQ) a všeobecné rady týkající se digitální fotografie a zpracování obrazu. Další informace můžete získat od místního zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace najdete na webových stránkách
http://imaging.nikon.com/
OUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ JINÝCH VÝROBCŮ
13
Page 16

Úvod

s

Obsah balení

Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky:
s
Digitální fotoaparát Nikon 1 J3
Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL20
(s krytkou kontaktů)
Objektiv (dodávaný pouze
vpřípadě zakoupení sady objektivu(ů) spolu s fotoaparátem; dodáv á se včetně přední a zadní krytky objektivu)
Krytka těla BF-N1000
Nabíječka baterií MH-27 (v závislosti na zemi
nebo regionu může být součástí dodávky zásuvkový adaptér; provedení tohoto příslušenství závisí na zemi prodeje)
Popruh AN-N1000 Kabel USB UC-E19 Disk CD-ROM ViewNX 2/ Short Movie Creator
Paměťové karty jsou prodávány samostatně.
Návod k obsluze
(tento návod)
14
Page 17

Části fotoaparátu

Věnujte chvíli obeznámení se s ovládacími prvky a indikacemi fotoaparátu. Tuto část může být výhodné si označit pro možnost snadného návratu a vyhledání potřebných informací během čtení dalších částí návodu.

Tělo fotoaparátu

s
31 2 54
16
15
17
14 1213
1 Tlačítko záznamu vi deosekvence
...............................................31, 4 4, 55, 57, 61
2 Tlačítko spouště .................. 25, 46, 48, 52, 59
3 Hlavní vypínač ................................................21
4 Volič provozních režimů ..............................18
5 Mikrofon 6 Značka o brazové roviny (E) 7 Pomocné svět lo AF
Kontrolka samospouště ...............................67
Světlo předblesku proti červeným očím
..........................................................................71
8 Očko pro upevnění popruhu ......................19
9 Tlačítko pro vyklopení vestavěného blesku
..........................................................................69
18
6 5
7 8
9
10
11
10 Krytka konektoru HDMI
11 Krytka konektoru USB .................................. 81
12 Tlačítko aretace bajonetu
13 Ochrana proti prachu .............................86, 87
14 Upevňovací bajonet
15 Montážní značka ........................................... 21
16 Kontrolka zapnutí.......................................... 21
17 Krytka těla ....................................................... 84
18 Vestavěný blesk .............................................6 9
19 Minikonektor HDMI
20 Konektor USB ................................................. 81
19
20
15
Page 18
Tělo fotoaparátu (pokračování)
2
1
s
3 4 5
6
Multifunkční volič lze stisknout směrem nahoru,
7
dolů, doleva a doprava (1,3, 4 a 2), resp. jím lze
8
otáčet výše vyobrazeným způsobem.
1011
1 Monitor...................................................... 17, 21
2 Tlačítko K (přehrávání) ................. 29, 49, 54
3 Tlačítko G (menu) ..................................73
4 Multifunkční volič
Tlačítko J (OK)
Multifunkční tlačítko & ....27, 32, 45, 53, 56
E (korekce expozice)
M (zábleskové režimy) ..................................70
C (sériové snímání/samospoušť)........ 65, 67
5 Kontrolka přístupu na paměťovou kartu
..........................................................................25
* Fotoaparát nepodporuje distanční nástavec pro montáž na stativ TA-N100.
Správné držení fotoaparátu
A
Při tvorbě kompozice snímků držte fotoaparát níže vyobrazeným způsobem.
Fotoaparát držte v pravé
Lokty držte lehce opřené
ruce.
o tělo.
9
6 Tlačítko O (mazání) ...................30, 50, 54, 64
7 Krytka průchodky kabelu konektoru pro
připojení volitelného síťového zdroje
8 Aretace krytky prostoru pro baterii/krytky
slotu pro paměťovou kartu .......................20
9 Krytka prostoru pro baterii/krytka slotu pro
paměťovou kartu......................................... 20
10 Stativový závit 11 Reproduktor
*
Objektiv fotoaparátu podpírejte levou rukou.
Tlačítko J
16
Page 19

Monitor

421 3 5 6 7 8 9 10 11
35 34 33 32
Baterie je plně
ŽÁDNÝ
nabitá nebo
SYMBOL
částečně vybitá. Baterie je téměř
H
vybitá.
1 Provozní režim................................................18
2 Živé nastavení ................................................27
Kreativní režim .......................................32, 33
Režim zachycení nejlepšího okamžiku
...................................................................45, 47
Výběr režimů pokročilých videosekvencí
...................................................................55, 60
Expoziční režim ..............................................76
3 Indikace použití flexibilního programu.... 35
4 Zábleskový režim ...........................................69
5 Samospoušť ............................................. 65, 67
Sériové snímání
6 Funkce Active D-Lighting *..........................76
7 Předvolba Picture Control *.........................77
8 Vyvážení bílé barvy *.....................................77
9 Nastavení vi dea (HD videosekvence) *.....77
Snímací frekvence (zpomalené
videosekvence)
10 Velikost obrazu *............................................76
11 Kvalita obrazu *..............................................76
12 Zaostřovací režim *................................. 76, 77
13 Režim činnosti zaostřovacích polí *.... 76, 77
14 Detekce tváří *......................................... 26, 76
15 Zaostřovací pole ............................................ 25
16 Značky oblasti činnosti a utomatického
zaostřování
* K dispozici pouze při výběru možnosti Podrobné v položce Zobrazení >
Fotografování v menu nastavení (0 78).
*
...........................................65
*
..........................................77
*
31 30 29 28
27 222325 2426 20
17 Korekce zábleskové expozice .................... 76
18 Korekce expozice
19 Indikace připravenosti k záblesku ............ 69
20 „K“ (je zobrazeno, když je v paměti prostor
pro více než 1000 snímků)
21 Počet zbývajících snímků ............................ 21
Počet snímků zbývajících do zaplnění
vyrovnávací paměti Indikace měření vyvážení bílé barvy Varovná indikace paměťové karty
22 Dostupný čas............................................ 57, 61
23 Citlivost ISO .................................................... 77
24 Indikace citlivosti ISO ................................... 77
Indikace automatické regulace citlivosti ISO
25 Clona ..........................................................37, 38
26 Čas závěrky ...............................................36, 38
27 Měření expozice ............................................ 76
28 Indikace stavu baterie
29 Nastavení zvuku *.......................................... 78
30 Režim HDR ...................................................... 40
31 Indikace připojení Eye-Fi 32 Indikace expoziční paměti 33 Citlivost mikrofonu
34 Uplynulý čas .............................................57, 61
35 Indikace záznamu ...................................57, 61
*
*
*
21
12 13 14
15 16 17
18 19
s
17
Page 20

Volič provozních režimů

Fotoaparát nabízí výběr následujících provozních režimů:
s
Volič provozních režimů
z Režim pohyblivých momentek (0 51): Fotoaparát při každém stisknutí spouště pořídí statický snímek a videosekvenci v délce přibližně 1,6 s. Při prohlížení výsledné „pohyblivé momentky“ na fotoaparátu se videosekvence přehraje zpomaleně za dobu přibližně 4 s a následně se zobrazí statický snímek.
u Režim zachycení nejlepšího okamžiku (0 45): Vtomto režimu lze vybrat okamžik spuštění závěrky na základě zpomaleného přehrávání zabíraného motivu (zpomalené zobrazení), resp. lze nechat zvolit nejlepší snímek fotoaparátem na základě analýzy kompozice a pohybu (inteligentní výběr snímku).
C Režim Auto (0 23): Veškerá nastavení pro fotografování a záznam videosekvencí provádí fotoaparát.
w Kreativní režim (0 32): Tento režim umožňuje používat speciální efekty, přizpůsobit nastavení fotografovanému motivu nebo upravovat nastavení času závěrky a clony s využitím tradičních expozičních režimů.
v Režim pokročilých videosekvencí (0 55): Tento režim umožňuje volit čas závěrky a clonu pro záznam HD videosekvencí a pořizovat zpomalené videosekvence.
18
Page 21

První kroky

Nasaďte popruh fotoaparátu.
1
Nasaďte bezpečně popruh do dvou oček na fotoaparátu.
Nabijte baterii.
2
Vložte baterii do nabíječky q a zapojte nabíječku do zásuvky elektrické sítě w. Vybitá baterie se nabije přibližně za dvě hodiny. Po dokončení nabíjení odpojte nabíječku od elektrické sítě a vyjměte baterii.
Nabíjení baterie
Nabíjení dokončeno
Zásuvkový adaptér
A
V závislosti na zemi nebo regionu, kde jste zařízení zakoupili, může být společně s nabíječkou dodáván zásuvkový adaptér. Rovněž tvar nabíječky se v různých zemích nebo regionech liší. Pokud je součástí dodávky nabíječky zásuvkový adaptér, vyklopte z nabíječky vidlici a adaptér na ni nasaďte, viz obrázek vpravo. Zkontrolujte správné nasazení adaptéru. adaptéru by mohlo výrobek poškodit.
Násilné sejmutí zásuvkového
s
19
Page 22
s
Vložte baterii a paměťovou kartu.
3
Zkontrolujte správnou orientaci baterie a karty. Pomocí baterie držte oranžovou aretaci baterie přitisknutou ke straně a zasuňte baterii tak daleko do těla přístroje, až dojde k jejímu zaaretování. Potom zasuňte paměťovou kartu tak daleko do slotu, až zaklapne do aretované polohy.
Zadní strana
Formátování paměťových karet
A
Pokud paměťovou kartu používáte ve fotoaparátu poprvé nebo poté, co byla formátována v jiném zařízení, vyberte položku Formátování paměť. karty v menu nastavení a podle pokynů na obrazovce kartu naformátujte (0 78). Pozor, tento postup trvale vymaže veškerá data obsažená na kartě. Než budete pokračovat, přesvědčte se, že máte všechny snímky a další data, která chcete uchovat, bezpečně zkopírovaná do počítače (0 81).
20
Page 23
Nasaďte objektiv.
4
Pokud je z fotoaparátu sejmutý objektiv nebo krytka těla, je nutno chránit jeho tělo před vniknutím prachu.
Montážní značka (objektiv)
s
Montážní značka (fotoaparát)
Montážní značka (objektiv)
Zapněte fotoaparát.
5
Stisknutím hlavního vypínače zapněte fotoaparát. Na krátkou dobu se zeleně rozsvítí kontrolka zapnutí a zapne se monitor. Před zahájením fotografování nezapomeňte sejmout krytku objektivu.
Na monitoru zkontrolujte stav baterie a počet zbývajících snímků (0 17).
Za současného vyrovnání značek nasaďte objektiv na fotoaparát a otočte jím tak daleko, až zaklapne do aretované polohy.
Stav baterie
Počet zbývajících snímk ů
21
Page 24
❚❚ Výběr jazyka a nastavení hodin fotoaparátu
Po prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí dialog pro volbu jazyka. Pomocí multifunkčního voliče vyberte jazyk, časové pásmo a datum, zapněte nebo vypněte letní
s
čas a nastavte hodiny fotoaparátu s 24hodinovým režimem. Po dokončení každého kroku přejděte stisknutím tlačítka J k dalšímu dialogu.
Objektivy vybavené tlačítkem teleskopického tubusu objektivu
A
Objektivy vybavené tlačítkem teleskopického tubusu objektivu nelze použít v zasunutém stavu. Pro odblokování a vysunutí objektivu podržte stisknuté tlačítko teleskopického tubusu objektivu (q) a současně otáčejte zoomovým kroužkem (w). Po uvolnění aretace teleskopického tubusu objektivu se automaticky zapne fotoaparát. Objektiv lze zasunout a zoomový kroužek zaaretovat stisknutím tlačítka teleskopického tubusu objektivu a otáčením zoomového kroužku v opačném směru. Pokud je zobrazený aktuální záběr objektivu nebo pokud je vypnutý monitor, fotoaparát se po zaaretování tubusu objektivu automaticky vypne (při použití objektivů 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3,5–5,6 a 1 NIKKOR VR 30–110 mm f/3,8–5,6 vyžaduje funkce automatického vypnutí fotoaparátu zaaretováním tubusu objektivu při vypnutém monitoru firmware verze 1.10 nebo novější; informace o aktualizaci firmwaru objektivů naleznete na místních webových stránkách společnosti Nikon). Dávejte pozor, abyste nestiskli tlačítko teleskopického tubusu objektivu při nasazování nebo snímání objektivu. Před sejmutím objektivu zasuňte teleskopický tubus.
Vypnutí fotoaparátu
A
Fotoaparát vypnete opětovným otočením hlavního vypínače. Monitor se vypne.
22
Page 25

Režim Auto

z
Tento režim slouží k pořizování snímků a videosekvencí. Fotoaparát automaticky upravuje potřebná nastavení v závislosti na fotografovaném objektu.

Fotografování v režimu Auto

Vyberte režim Auto.
1
Otočte volič provozních režimů do polohy C.
Připravte si fotoaparát.
2
Uchopte fotoaparát pevně oběma rukama a dejte přitom pozor, abyste nezakrývali objektiv, pomocné světlo AF a mikrofon. Při fotografování na výšku (v portrétní orientaci) otočte fotoaparát tak, jak ilustruje obrázek níže vpravo.
z
23
Page 26
Vytvořte kompozici snímku.
3
Umístěte objekt doprostřed obrazu.
z
Použití objektivů se zoomem
A
Pomocí zoomového kroužku zvětšíte objekt tak, aby zaplnil větší část snímku, nebo jej zmenšíte a rozšíříte tak oblast viditelnou na výsledném snímku (chcete-li objekt zvětšit, nastavte na stupnici ohniskových vzdáleností objektivu delší ohniskovou vzdálenost, chcete-li rozšířit oblast viditelnou na snímku, nastavte kratší ohniskovou vzdálenost).
Zvětšení
Zoomový kroužek
Pomocná mřížka
A
Pomocnou mřížku lze zobrazit výběrem možnosti
Zapnuto v položce Zobrazení > Zobrazení pomoc. mřížky v menu nastavení (0 78).
Rozšíření záběru
24
Page 27
Zaostřete.
Z
4
Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště do poloviny. Je-li objekt špatně osvětlený, může dojít k vyklopení vestavěného blesku (0 69) a k rozsvícení pomocného světla AF (0 15) napomáhajícího správnému zaostření.
Je-li fotoaparát schopen zaostřit, zobrazí se vybrané zaostřovací pole zeleně a ozve se pípnutí (pípnutí se nemusí ozvat v případě, že se objekt pohybuje).
Není-li fotoaparát schopen zaostřit, zobrazí se zaostřovací pole červeně.
Exponujte.
5
Plynule stiskněte tlačítko spouště zbývající část jeho chodu až na doraz pro spuštění závěrky a zaznamenání snímku. Rozsvítí se kontrolka přístupu na paměťovou kartu a na monitoru se na několik sekund zobrazí pořízený snímek (při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny snímek automaticky zmizí z monitoru). Dokud kontrolka
přístupu na paměťovou kartu nezhasne a zaznamenávání snímku neskončí, nevyjímejte paměťovou kartu a neodpojujte ani nevyjímejte zdroj energie.
aostřovací pole
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
z
25
Page 28
Detekce tváří
A
Fotoaparát automaticky vyhledá a zaostří portrétované osoby (detekce tváří). Je-li detekován portrétovaný objekt hledící směrem k fotoaparátu, zobrazí se dvojitý žlutý rámeček (je-li detekováno více tváří fotografovaných osob, maximálně pět, vybere fotoaparát nejbližší objekt). Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro zaostření na objekt ve dvojitém žlutém rámečku. Není-li
z
fotoaparát nadále schopen detekovat objekt (například v důsledku toho, že se fotografovaná osoba podívala jiným směrem), rámeček zmizí ze zobrazovače.
Automatická volba motivových programů
A
V režimu Auto fotoaparát automaticky analyzuje objekt a vybírá vhodný motivový program. Vybraný motivový program je indikován na monitoru.
c
Portrét: Portréty osob.
d
Krajina: Krajiny a města.
f
Noční portrét: Portréty objektů na tmavém pozadí.
e
Makro: Objekty blízko fotoaparátu.
g
Noční krajina: Špatně osvětlené krajiny a města.
Z
Auto: Program pro objekty nespadající do výše uvedených kategorií.
Automatické vypnutí
A
Není-li provedena žádná operace po dobu přibližně jedné minuty, zobrazovač se vypne a začne blikat kontrolka zapnutí přístroje. Fotoaparát lze znovu aktivovat použitím tlačítka spouště. Není-li provedena žádná operace po dobu přibližně tří minut od vypnutí monitoru, fotoaparát se automaticky vypne.
Symbol motivového programu
26
Page 29

Živé nastavení

Živé nastavení umožňuje zobrazit ještě před expozicí účinky aktuálních nastavení na výsledný snímek. Chcete-li vybrat živé nastavení pro režim Auto, stiskněte tlačítko 1 (&), pomocí multifunkčního voliče vyberte požadovanou funkci a stisknutím tlačítka J zobrazte její účinky.
Pomocí multifunkčního voliče vyberte požadované nastavení a potvrďte stisknutím tlačítka J. Chcete-li zrušit zobrazení ovládacích prvků pro živé nastavení, stiskněte znovu tlačítko 1 (&).
z
Active D-Lighting: Zachovává detaily ve světlech a stínech a vytváří snímky s přirozeně působícím kontrastem.
Active D-Lighting:
Vysoký účinek
Active D-Lighting:
Nízký účinek
Změkčení pozadí: Tato funkce změkčuje detaily v pozadí pro zdůraznění hlavního objektu nebo zobrazuje ostře popředí i pozadí.
Ostré pozadí Změkčené pozadí
Zvýšení účinku efektu
Snížení účinku efektu
Zaostření pozadí
Změkčení pozadí
27
Page 30
Nastavení pohybové neostrosti: Tato funkce zdůrazňuje pohyb rozmazáním pohyblivých objektů nebo „zmrazuje“ pohyb pro ostré zobrazení pohyblivých objektů.
z
Zmrazený pohyb Rozmazaný pohyb
Nastavení jasu: Zesvětluje nebo ztmavuje snímky.
Živé nastavení
D
Při použití živého nastavení není k dispozici sériové snímání (0 65) a nelze použít vestavěný blesk. Stisknutím tlačítka záznamu videosekvence se živé nastavení zruší.
Zmrazení pohybu
Rozmazání pohybu
Světlejší
TmavšíSvětlejší Tmavší
28
Page 31

Zobrazení snímků

Pro zobrazení posledního pořízeného snímku na celé ploše monitoru (režim přehrávání jednotlivých snímků) stiskněte tlačítko K.
Stisknutím tlačítek 4 a 2 nebo otáčením multifunkčního voliče zobrazíte další snímky.
Chcete-li zvětšit střed aktuálně zobrazeného snímku, stiskněte tlačítko J a otáčejte multifunkčním voličem ve směru hodinových ručiček. Chcete-li snímek zmenšit, otáčejte voličem proti směru hodinových ručiček. Chcete-li zobrazit více snímků v okamžiku zobrazení jednoho snímku, otáčejte multifunkčním voličem proti směru hodinových ručiček.
Chcete-li ukončit přehrávání a vrátit se do režimu fotografování, namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
z
Tlačítko K
Viz také
A
Pomocí položky Zobrazení > Přehrávání v menu nastavení lze zapínat a vypínat zobrazení informací o snímku (0 78). Informace o možnostech prezentací viz strana 75.
29
Page 32

Mazání snímků

Vymazání aktuálního snímku provedete stisknutím tlačítka O. Jakmile jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit.
Zobrazte snímek.
1
Postupem popsaným na předchozí straně zobrazte snímek, který chcete vymazat.
z
Stiskněte tlačítko O.
2
Zobrazí se dialog pro potvrzení.
Vymažte snímek.
3
Opětovným stisknutím tlačítka O vymažte snímek a vraťte se k přehrávání, nebo stiskněte tlačítko K pro návrat bez vymazání snímku.
Tlačítko O
Vymazání více snímků současně
A
Položku Mazání snímků v menu přehrávání (0 75) lze použít k vymazání všech nebo vybraných snímků.
30
Page 33

Záznam videosekvencí v režimu Auto

V režimu Auto lze pomocí tlačítka záznamu videosekvence zaznamenávat ozvučené HD videosekvence s poměrem stran 16 : 9 (na monitoru se zobrazuje aktuální výřez obrazového pole videosekvence). Spuštění a ukončení záznamu se provede stisknutím tlačítka záznamu videosekvence.
Fotografování během záznamu videosekvence
A
Během záznamu lze v libovolný okamžik stisknutím tlačítka spouště až na doraz pořídit statické snímky. Záznam videosekvence se nepřeruší.
Viz také
A
Informace o zobrazení videosekvencí viz strana
63.
Tlačítko záznamu
videosekvence
z
31
Page 34

Kreativní režim

6
Kreativní režim vyberte v případech, kdy chcete pořizovat snímky s využitím speciálních efektů, přizpůsobit nastavení fotografovanému motivu nebo manuálně nastavovat čas závěrky či clonu.

Výběr kreativního režimu

Vyberte kreativní režim.
1
6
Otočte volič provozních režimů do polohy w.
Vyberte program.
2
Stiskněte tlačítko 1 (&) a pomocí multifunkčního voliče vyberte program (0 33).
Stisknutím tlačítka J potvrďte výběr programu. Provedený výběr je indikován symbolem na monitoru.
32
Page 35

Výběr programu

Kreativní režim nabízí výběr z následujících programů a expozičních režimů:
Položka Popis
Programová automatika (P)
Clonová automatika (S)
Časová automatika (A)
Manuální expoziční režim (M)
Noční krajina (j)
Fotoaparát automaticky nastavuje čas závěrky a clonu pro dosažení optimální expozice (0 35). Tento režim se doporučuje pro momentky a další situace, ve kterých je málo času na úpravy nastavení fotoaparátu.
Uživatel vybírá čas závěrky a fotoaparát nastavuje clonu pro dosažení optimální expozice (0 36). Režim vhodný pro zmrazení nebo rozmazání pohybu.
Uživatel vybírá clonu, fotoaparát nastavuje čas závěrky pro dosažení optimální expozice (0 37). Režim vhodný pro rozmazání pozadí nebo ostré zobrazení popředí i pozadí fotografovaného objektu.
Uživatel nastavuje čas závěrky i clonu (0 38).
Fotoaparát při každém stisknutí tlačítka spouště až na doraz pořídí sérii snímků a tyto snímky zkombinuje tak, aby se zachytila atmosféra slabého osvětlení u nočních motivů; během tohoto zpracování se zobrazuje zpráva a nelze pořizovat další snímky. Blesk nepracuje a okraje snímků se mohou oříznout. Pamatujte si, že požadovaných výsledků se nemusí dosáhnout v případě, že se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybuje; není-li fotoaparát schopen zkombinovat snímky, zobrazí se varování a pořídí se pouze jeden snímek.
6
33
Page 36
Noční portrét (o)
6
Protisvětlo (m) Jednoduché panoráma (p)
Změkčovací filtr (q)
Efekt miniatury (r)
Selektivní barva (s)
Položka Popis
Fotoaparát při každém stisknutí tlačítka spouště až na doraz pořídí sérii snímků (některé s bleskem a některé bez blesku) a tyto snímky zkombinuje tak, aby se zachytilo slabé osvětlení pozadí u portrétů pořizovaných v noci nebo za nízké hladiny osvětlení; během tohoto procesu se zobrazuje zpráva a nelze pořizovat další snímky. Pamatujte si, fotoaparát nebo objekt během fotografování pohne, nemusí se dosáhnout požadovaných výsledků; není-li fotoaparát schopen zkombinovat snímky, zobrazí se varování a fotoaparát pořídí jediný snímek s použitím blesku.
Program pro fotografování objektů v protisvětle (0 40). Program pro pořizování panoramatických snímků
zobrazovaných následně pomocí fotoaparátu (0 41). Program pro pořizování
snímků s efektem změkčovacího filtru. Chcete-li vybrat úroveň změkčení, stiskněte za současného pozorování aktuálního záběru objektivu tlačítko multifunkčního voliče vyberte požadovanou možnost a potvrďte stisknutím tlačítka
Horní a spodní část každého snímku je rozostřena takovým způsobem, že objekty získají vzhled zblízka fotografovaných miniaturních objektů. Tento program pracuje nejlépe při fotografování z výrazného nadhledu.
Tento program pořizuje snímky, na kterých se zobrazuje barevně pouze vybraný barevný odstín. Chcete-li vybrat barevný odstín, stiskněte během zobrazení aktuálního záběru objektivu tlačítko a použijte multifunkční volič a tlačítko
že
dojde k oříznutí okrajů snímků a
J
, pomocí
J
pokud se
J
.
J
.
34
Page 37

Fotografování v režimech P, S, A a M

Režimy P, S, A a M nabízejí různou úroveň kontroly nad nastavením času závěrky a clony. Vyberte požadovaný režim a upravte nastavení v souladu s vlastním tvůrčím záměrem.

P Programová automatika

V tomto režimu fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky a hodnoty clony pro dosažení optimální expozice ve většině situací. Tento režim je doporučen pro momentky a další situace, kdy chcete ponechat nastavení času závěrky a clony na fotoaparátu.
❚❚ Výběr kombinace času závěrky a clony
I když kombinace času závěrky a clony vybraná fotoaparátem poskytne optimální výsledky, lze vybrat rovněž jinou kombinaci těchto parametrů, která zaručí stejnou expozici („flexibilní program“). Otáčením multifunkčního voliče ve směru hodinových ručiček se nastavují menší zaclonění (nižší clonová čísla) pro rozmazání detailů v pozadí nebo kratší časy závěrky pro „zmrazení“ pohybu. Otáčením multifunkčního voliče proti směru hodinových ručiček se nastavují větší zaclonění (vyšší clonová čísla) pro zvětšení hloubky ostrosti nebo delší časy závěrky pro rozmazání pohybu. Při použití flexibilního programu se zobrazuje symbol U.
Obnovení výchozích nastavení času závěrky a clony
A
Chcete-li obnovit výchozí nastavení času závěrky a clony, otáčejte multifunkčním voličem až do zmizení symbolu U nebo vypněte fotoaparát. Výchozí nastavení času závěrky a clony se obnoví automaticky po přepnutí fotoaparátu do pohotovostního režimu.
6
35
Page 38

S Clonová automatika

V režimu clonové automatiky volíte čas závěrky a fotoaparát automaticky nastavuje clonu pro dosažení optimální expozice. Dlouhé časy závěrky použijte pro vyvolání dojmu pohybu rozmazáním pohybujících se objektů, krátké časy pro „zmrazení“ pohybu.
6
Krátký čas závěrky (
❚❚ Výběr času závěrky
Otáčením multifunkčního voliče se nastavují časy závěrky v rozmezí 30 s až Otáčením voliče ve směru hodinových ručiček se nastavují kratší časy závěrky, otáčením voliče proti směru hodinových ručiček se nastavují delší časy závěrky.
Sériové snímání
A
Je-li aktivní sériové snímání (0 65), může se vybraný čas závěrky změnit.
1
/
160 0 s) Dlouhý čas závěrky (1 s)
1
/
16 000 s.
36
Page 39

A Časová automatika

V režimu časové automatiky volíte clonu a fotoaparát automaticky nastavuje čas závěrky pro dosažení optimální expozice. Malá zaclonění (nízká clonová čísla) snižují hloubku ostrosti, čímž rozmazávají objekty za a před hlavním objektem. Velká zaclonění (vysoká clonová čísla) zvyšují hloubku ostrosti, čímž zvýrazňují detaily v popředí i v pozadí. Malé hloubky ostrosti se obvykle používají u portrétů pro rozmazání detailů v pozadí, velké hloubky ostrosti se používají při pořizování snímků krajin pro ostré zobrazení popředí i pozadí.
Malé zaclonění (f/5,6) Velké zaclonění (f/16)
❚❚ Výběr clony
Otáčením multifunkčního voliče proti směru hodinových ručiček se nastavují menší zaclonění (nižší clonová čísla), otáčením voliče ve směru hodinových ručiček se nastavují větší zaclonění (vyšší clonová čísla). Minimální a maximální dostupné hodnoty závisí na aktuálně použitém objektivu.
6
37
Page 40

M Manuální expoziční režim

V manuálním expozičním režimu nastavujete manuálně čas závěrky iclonu.
❚❚ Výběr času závěrky a clony
Čas závěrky a clonu volte na základě informací indikace expozice (viz níže). Stisknutím tlačítka 2 vyberte čas závěrky nebo clonu a otáčením multifunkčního voliče vyberte hodnotu a opakujte postup pro zbývající položku. Otáčením multifunkčního voliče ve
6
směru hodinových ručiček se nastavují kratší časy závěrky nebo větší zaclonění (vyšší clonová čísla), otáčením voliče proti směru hodinových ručiček se nastavují menší zaclonění (nižší clonová čísla). Časy závěrky lze nastavovat v rozmezí
1
/
16 000 s až 30 s, resp. lze
Čas závěrky
použít čas „Bulb“ pro ponechání závěrky libovolnou dobu v otevřené poloze a získání dlouhé expozice. Clonu lze nastavovat v rozmezí nejnižšího a nejvyššího clonového čísla použitého objektivu.
Stisknutím tlačítka 2
Clona
Stisknutím tlačítka 2
vyberte čas závěrky.
vyberte clonu.
38
Page 41
Indikace expozice
A
Při použití všech časů závěrky kromě času „Bulb“ (B) zobrazuje indi kace expozice, zda dojde při aktuální kombinaci nastavení k pod- nebo přeexpozici snímku.
Optimální expozice Podexponováno o
1
/
3 EV Přeexponováno o více než 2 EV
6
39
Page 42

Protisvětlo

Jaká metoda se použije k zachycení detailů ve stinných částech motivu u objektů v protisvětle, závisí na možnosti vybrané v položce HDR v menu fotografování (0 76).
Detaily ve světlech a stínech jsou zachovány prostřednictvím funkce HDR (vysoký dynamický rozsah); na monitoru se zobrazuje symbol Z. Fotoaparát při každém plném stisknutí tlačítka spouště pořídí dva snímky v rychlém sledu a zkombinuje je do jediného snímku, na kterém jsou zachovány detaily ve světlech i stínech vysoce kontrastních motivů;
6
vestavěný blesk nepracuje. V průběhu kombinování snímků se zobrazuje zpráva a je zablokované spuštění závěrky. Po dokončení zpracování se zobrazí výsledný snímek.
Zapnuto
+
První expozice (tmavší) Druhá expozice
Při expozici snímku dojde k odpálení záblesku pro vyjasnění (osvětlení) stínů u objektů v protisvětle. Při stisknutí tlačítka spouště až na doraz se
Vypnuto
pořídí pouze jeden snímek; při každé expozici snímku dojde k odpálení záblesku.
Tvorba kompozice snímků HDR
D
Okraje výsledného snímku se oříznou. Požadovaných výsledků se nemusí dosáhnout v případě, že se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybují. V závislosti na motivu může dojít k nerovnoměrnému stínování, okolo jasných objektů se mohou zobrazit stíny a okolo tmavých objektů se může zobrazit světelné halo. Není-li fotoaparát schopen úspěšně zkombinovat dva snímky, zaznamená se jediný snímek pořízený standardní expozicí a na tento snímek se aplikuje funkce Active D-Lighting (0 76).
(světlejší)
Kombinovaný snímek
40
HDR
Page 43

Jednoduché panoráma

Chcete-li pořizovat panoramatické snímky, postupujte podle níže uvedených kroků. Fotoaparát během fotografování zaostřuje s využitím automatické volby zaostřovacích polí; detekce tváří není k dispozici. Lze použít korekci expozice, ale vestavěný blesk nepracuje.
Zaostřete a nastavte expozici.
1
Vytvořte kompozici úvodního snímku panoramatu a namáčkněte tlačítko spo uště do poloviny. Na monitoru se zobrazí vodítka.
Začněte fotografovat.
2
Stiskněte tlačítko spouště zbývající část jeho chodu až na doraz a poté z tlačítka zdvihněte prst. Na monitoru se zobrazí symboly a, c, d a b jako indikace možných směrů panorámování.
Panorámujte.
3
Způsobem vyobrazeným níže pomalu panorámujte fotoaparátem směrem nahoru, dolů, doleva nebo doprava. Fotografování je zahájeno v okamžiku, kdy fotoaparát rozpozná směr panorámování a na monitoru se zobrazí indikace průběhu panorámování. Fotografování je automaticky ukončeno po dosažení konce panoramatického snímku.
Indikace průběhu
6
41
Page 44
Níže je uveden příklad panorámování fotoaparátem. Stůjte na místě a panorámujte fotoaparátem vodorovně nebo svisle v plynulé křivce. Dobu panorámování přizpůsobte nastavení položky Velikost obrazu v menu fotografování: pro dokončení panoramatického snímku je třeba cca 15 s při použití možnosti A Normální
panoráma a cca 30 s při použití možnosti B Širokoúhlé panoráma.
6
Panoramatické snímky
A
Širokoúhlé objektivy s velkým zkreslením nemusí poskytovat požadované výsledky. V případě příliš rychlého nebo nerovnoměrného panorámování se zobrazí chybové hlášení.
Výsledné panoráma je o něco menší než oblast viditelná na monitoru během fotografování. Je-li fotografování ukončeno před dosažením poloviny panoramatického snímku, nezaznamená se žádné panoráma; je-li fotografování ukončeno po dosažení polovi ny panoramatického snmku, ale před jeho koncem, zobrazí se chybějící oblast šedě.
42
Page 45
❚❚ Zobrazení panoramatických snímků
Panoramatické snímky lze prohlížet stisknutím tlačítka 3 v okamžiku zobrazení panoramatického snímku na celé ploše monitoru (0 29). Zobrazí se začátek panoramatického snímku s menším z rozměrů přesně odpovídajícím rozměru monitoru a fotoaparát poté prochází (posouvá) zbývající část snímku ve směru původního panorámování.
Navigační obrazovka Průvodce
K dispozici jsou následující operace:
Pro Použijte Popis
Pozastavení Slouží k pozastavení přehrávání.
6
Přehrávání J
Posun vpřed/zpět
Návrat do režimu
přehrávání
jednotlivých snímků
Slouží k obnovení přehrávání během pozastavení panoramatického snímku nebo během posunu zpět/vpřed.
Pro posun zpět stiskněte tlačítko 4, pro posun vpřed stiskněte tlačítko 2. Během pozastavení přehrávání se takto panoramatický snímek posune o jeden segment zpět nebo vpřed; podržením tlačítka se aktivuje plynulý posun zpět nebo vpřed.
Stisknutím tlačítka 1 nebo K se zobrazení
/K
vrátí do režimu přehrávání jednotlivých snímků.
43
Page 46

Záznam videosekvencí v kreativním režimu

V kreativním režimu lze pomocí tlačítka záznamu videosekvence zaznamenávat ozvučené HD videosekvence s poměrem stran 16 : 9 (na monitoru se zobrazují okraje výřezu obrazového pole videosekvencí). Spuštění a ukončení záznamu se provede stisknutím tlačítka záznamu videosekvence. Pamatujte si, že bez ohledu na vybraný režim jsou videosekvence zaznamenávány
6
s použitím programové automatiky; chcete-li mít možnost upravovat nastavení expozice během záznamu videosekvencí, vyberte režim pokročilých videosekvencí (0 55).
Fotografování během záznamu videosekvence
A
Během záznamu lze v libovolný okamžik stisknutím tlačítka spouště až na doraz pořídit statické snímky. Záznam videosekvence se nepřeruší.
Viz také
A
Informace o zobrazení videosekvencí viz strana 63.
Tlačítko záznamu
videosekvence
Výřez obrazového pole
videosekvencí
44
Page 47

Režim zachycení nejlepšího okamžiku

b
Tento režim je ideální pro rychle se měnící, obtížně zachytitelné objekty. V tomto režimu lze vybrat okamžik spuštění závěrky na základě zpomaleného přehrávání zabíraného motivu (zpomalené zobrazení), resp. lze nechat zvolit nejlepší snímek fotoaparátem na základě analýzy kompozice a pohybu (inteligentní výběr snímku; 0 47).

Zpomalené zobrazení

V tomto režimu pořizuje fotoaparát krátké série statických snímků a přehrává je zpomaleně na zobrazovači, takže můžete vybrat přesný okamžik expozice snímku. Během namáčknutí tlačítka spouště do poloviny zaznamená fotoaparát za dobu cca 1,3 s až 20 snímků a tyto snímky zpomaleně přehrává ve smyčce. Po zobrazení snímku, který si přejete uchovat, stiskněte tlačítko spouště zbývající část jeho chodu až na doraz. Snímek se zaznamená a zbývající snímky se vymažou. Chcete­li použít zpomalené zobrazení, vyberte položku Zpomalené zobrazení v menu tlačítka 1 (&) v režimu zachycení nejlepšího okamžiku.
Vyberte režim zachycení nejlepšího okamžiku.
1
Otočte volič provozních režimů do polohy
u. Je-li vybrán režim Inteligentní výběr snímku, vyberte možnost Zpomalené zobrazení.
b
45
Page 48
b
Vytvořte kompozici snímku.
2
Vytvořte kompozici snímku s hlavním objektem v blízkosti středu obrazu.
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
3
Fotoaparát zaostří (0 25) a poté zaznamená v časovém úseku přibližně 1,3 s do dočasné vyrovnávací paměti 20 snímků.
Zobrazte obsah vyrovnávací paměti.
4
Stále držte tlačítko spouště v poloze namáčknutí do poloviny, snímky ve vyrovnávací paměti se začnou přehrávat v trvalé smyčce dlouhé přibližně 6,5 s. Pozice aktuálně zobrazeného snímku je indikována pomocí indikace průběhu.
Zaznamenejte požadovaný snímek.
5
Chcete-li zaznamenat aktuálně zobrazený snímek a vymazat zbývající snímky, stiskněte tlačítko spouště až na doraz; vybraný snímek se po dokončení záznamu zobrazí na několik sekund na monitoru. Chcete-li se vrátit zpět bez zaznamenání snímku, uvolněte tlačítko spouště bez předchozího stisknutí až na doraz.
Indikace průběhu
Zobrazení a mazání snímků pořízených v režimu zpomaleného zobrazení
A
Snímky pořízené v režimu zpomaleného zobrazení lze zobrazit postupem popsaným na straně 29 nebo vymazat postupem popsaným na straně 30.
46
Page 49

Inteligentní výběr snímku

Režim inteligentního výběru snímku vyberte v případě, kdy chcete, aby vám fotoaparát pomohl pořídit snímky zachycující letmý výraz tváře portrétované osoby a další obtížně načasovatelné snímky, jako jsou skupinové snímky na společenských akcích. Fotoaparát při každém stisknutí spouště automaticky vybere nejlepší snímek a několik kandidátů na nejlepší snímek na základě analýzy kompozice a pohybu. Chcete-li použít inteligentní výběr snímku, vyberte možnost Inteligentní výběr snímku v menu zobrazovaném tlačítkem 1 (&) v režimu zachycení nejlepšího okamžiku.
Vyberte režim zachycení nejlepšího okamžiku.
1
Otočte volič expozičních režimů do polohy
u. Je-li vybrána možnost Zpomalené zobrazení, vyberte možnost Inteligentní výběr snímku.
b
47
Page 50
Vytvořte kompozici snímku.
2
Vytvořte kompozici snímku s hlavním objektem v blízkosti středu obrazu.
Zahajte ukládání snímků do vyrovnávací paměti.
3
Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště do poloviny (0 25). V okamžiku zahájení ukládání snímků do vyrovnávací paměti se
b
zobrazí příslušný symbol. Fotoaparát během namáčknutí tlačítka spouště do poloviny trvale zaostřuje a zohledňuje tak změny vzdálenosti fotografovaného objektu.
Exponujte.
4
Plynule domáčkněte tlačítko spouště zbývající část jeho chodu až na doraz. Fotoaparát porovná snímky uložené do vyrovnávací paměti před a po stisknutí tlačítka spouště až na doraz a vybere pět z nich, které uloží na paměťovou kartu. Pamatujte si, že tato operace může chvíli trvat. Po dokončení ukládání snímků se na monitoru zobrazí nejlepší snímek.
Režim zachycení nejlepšího okamžiku
A
Fotoaparát automaticky vybírá motivový program odpovídající fotografovanému objektu. V tomto režimu nelze zaznamenávat videosekvence a stisknutí tlačítka záznamu videosekvence nemá žádný účinek. Nelze použít blesk.
48
Page 51

Zobrazení snímků pořízených s využitím inteligentního výběru snímku

Stisknutím tlačítka K a použitím multifunkčního voliče zobrazíte snímky pořízené v režimu inteligentního výběru snímku (0 29; snímky pořízené v režimu inteligentního výběru snímku jsou označené symbolem y). Ze snímků zaznamenaných v režimu inteligentního výběru snímku se zobrazí pouze nejlepší snímek (při stisknutí multifunkčního voliče směrem doprava pro zobrazení dalšího snímku fotoaparát přeskočí kandidáty na nejlepší snímek; důsledkem je, že další zobrazený snímek nemá číslo ihned následující po číslu aktuálně zobrazeného snímku). Chcete-li ukončit přehrávání a vrátit se do režimu fotografování, namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Tlačítko K

Výběr nejlepšího snímku

Je-li zobrazen snímek pořízený v režimu inteligentního výběru snímku, můžete vybrat nejlepší snímek stisknutím tlačítka 3. Stisknutím tlačítek 4 a 2 zobrazíte další snímky série a stisknutím tlačítka J vyberete aktuálně zobrazený snímek jako nejlepší snímek. Pro návrat k normálnímu přehrávání stiskněte tlačítko D.
b
49
Page 52

Mazání snímků

Stisknutím tlačítka O v okamžiku výběru snímku pořízeného v režimu inteligentního výběru snímku se zobrazí dialog pro potvrzení; chcete-li vymazat nejlepší snímek a kandidáty na nejlepší snímek, stiskněte znovu tlačítko O, chcete-li se vrátit zpět bez vymazání snímků, stiskněte tlačítko K.
Jakmile jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit.
b
Mazání jednotlivých snímků
A
Stisknutím tlačítka O v dialogovém okně výběru nejlepšího snímku se zobrazí následující možnosti; požadovanou možnost vyberte multifunkčním voličem a potvrďte stisknutím tlačítka J.
Tento snímek: Vymazání aktuálního sní mku (snímek aktuálně vybraný jako nejlepší snímek nelze vymazat).
Všechny kromě nejlepšího: Vymazání kandidátů na nejlepší snímek a uchování snímku aktuálně vybraného jako nejlepší snímek.
Zobrazí se dialog pro potvrzení; pro vymazání vybraného snímku nebo snímků vyberte možnost Ano a stiskněte tlačítko J.
Tlačítko O
50
Page 53

Režim pohyblivých momentek

9
Tento režim umožňuje zaznamenávat snímky společně s krátkými videosekvencemi. Při každém spuštění závěrky fotoaparát pořídí statický snímek a videosekvenci v délce přibližně 1,6 s. Při prohlížení výsledné „pohyblivé momentky“ na fotoaparátu se nejprve zpomaleně přehrává po dobu přibližně 4 s videosekvence a poté se zobrazí statický snímek; přehrávání je doprovázeno zvukovým doprovodem na pozadí v délce přibližně 10 s.

Fotografování v režimu pohyblivých momentek

Vyberte režim pohyblivých momentek.
1
Otočte volič provozních režimů do polohy z.
Vytvořte kompozici snímku.
2
Vytvořte kompozici snímku s hlavním objektem v blízkosti středu obrazu.
9
51
Page 54
Zahajte ukládání snímků do vyrovnávací paměti.
3
Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště do poloviny (0 25). V okamžiku zahájení záznamu videosekvence do vyrovnávací paměti se zobrazí symbol zachycený na obrázku vpravo.
Exponujte.
4
Plynule domáčkněte tlačítko spouště
9
zbývající část jeho chodu až na doraz. Fotoaparát při každém stisknutí spouště zaznamená statický snímek a videosekvenci v délce přibližně 1,6 s, která začíná před a končí po okamžiku stisknutí tlačítka spouště. Pamatujte si, že tato operace může chvíli trvat. Po dokončení záznamu se na několik sekund zobrazí snímek.
Ukončení pohyblivé momentky statickým snímkem
A
Chcete-li pořídit statický snímek jako poslední snímek pohyblivé momentky, vyberte možnost 1,6 s /0 s v položce Videosekvence před/po (0 76).
Tlačítko spouště namáčknuté do poloviny
Tlačítko spouště stisknuté
až na doraz
52
Videosekvence
Page 55
❚❚ Volba tématu
Chcete-li vybrat hudbu na pozadí pro videosekvenci, stiskněte tlačítko 1 (&) a pomocí multifunkčního voliče a tlačítka J vyberte z možností Krása, Vlny, Relaxace a Něha.
Chcete-li přehrát hudbu na pozadí pro vybrané téma, stiskněte tlačítko 2 a otáčením multifunkčního voliče nastavte hlasitost.
Režim pohyblivých momentek
A
Živý zvuk není zaznamenáván. Nelze zaznamenávat videosekvence pomocí tlačítka záznamu videosekvence a nelze použít blesk.
Viz také
A
Pro uložení pohyblivých momentek ve formátu, který lze zobrazit ve většině aplikací pro přehrávání videosekvencí, použijte položku Formát souborů v menu fotografování (0 76).
9
53
Page 56

Zobrazení pohyblivých momentek

Pohyblivé momentky zobrazíte stisknutím tlačítka K a použitím multifunkčního voliče (0 29; pohyblivé momentky jsou označené symbolem z). Stisknutím tlačítka 3 v okamžiku zobrazení pohyblivé momentky se zpomaleně za dobu přibližně 4 s přehraje videosekvence, která je součástí pohyblivé momentky, a poté se zobrazí snímek; hudba na pozadí se přehrává po dobu přibližně 10 s (chcete-li vybrat novou skladbu, použijte položku Změna tématu v menu přehrávání; 0 75). Chcete-li ukončit přehrávání a vrátit se do režimu fotografování, namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
9

Mazání pohyblivých momentek

Chcete-li vymazat aktuální pohyblivou momentku, stiskněte tlačítko O. Zobrazí se dialog pro potvrzení; opětovným stisknutím tlačítka O vymažete snímek a videosekvenci a vrátíte se k přehrávání, stisknutím tlačítka K se vrátíte zpět bez vymazání souboru. Jakmile
jsou pohyblivé momentky vymazány, již je nelze obnovit.
Tlačítko K
Tlačítko O
54
Page 57

Záznam a zobrazení videosekvencí

y
Fotoaparát může zaznamenávat HD videosekvence s poměrem stran 16 : 9 a zpomalené videosekvence s poměrem stran 8 : 3. Videosekvence lze zaznamenávat stisknutím tlačítka záznamu videosekvence v následujících provozních režimech:
Tlačítko záznamu videosekvence
Režim
C Režim Auto (0 31)
w Kreativní režim (0 44)
Programová automatika (P)
Clonová automatika (S)
v Režim pokročilých videosekvencí
(0 56, 60)
Časová automatika (A)
Manuální expoziční režim (M)
Zpomalený záznam (y)
Typ
videosekvence
HD (16 : 9)
Zpomalený záznam (8 : 3)
Fotoaparát automaticky optimalizuje nastavení pro aktuální objekt nebo scénu.
Tento režim umožňuje pořizovat videosekvence. Videosekvence jsou bez ohledu na motivový program vybraný fotoaparátem zaznamenávány v režimu P; čas závěrky a clona jsou nastavovány fotoaparátem.
Nastavení času závěrky a clony provádí fotoaparát.
Uživatel vybírá čas závěrky; fotoaparát automaticky nastavuje clonu pro dosažení optimální expozice (0 36).
Uživatel vybírá clonu; fotoaparát automaticky nastavuje čas závěrky pro dosažení optimální expozice (0 37).
Uživatel nastavuje čas závěrky iclonu (0 38).
Zaznamenává němé zpomalené videosekvence. Videosekvence jsou zaznamenávány frekvencí 400 obr./s a přehrávány frekvencí 30 obr./s
0
60).
(
Popis
y
55
Page 58

Záznam HD videosekvencí

Tento režim zaznamenává ozvučené videosekvence s poměrem stran 16 : 9.
Vyberte provozní režim.
1
Otočením voliče provozních režimů vyberte provozní režim. Pamatujte si, že režim zachycení nejlepšího okamžiku a režim pohyblivých momentek nepodporují záznam HD videosekvencí.
Chcete-li mít větší kontrolu nad expozicí, vyberte možnost v (pokročilé videosekvence), stiskněte tlačítko 1 (&) a vyberte zmožností P Programová automatika, S Clonová automatika,
A Časová automatika a M Manuální expoziční režim (0 55).
y
Nastavte kompozici úvodního záběru.
2
Nastavte kompozici úvodního záběru s hlavním objektem v blízkosti středu obrazu.
56
Symbol 0
A
Symbol 0 značí, že nelze zaznamenávat videosekvence.
Page 59
Spusťte záznam.
3
Stiskněte tlačítko záznamu videosekvence pro zahájení záznamu. Během záznamu se zobrazuje indikace záznamu, uplynulý čas a dostupný čas.
Záznam zvuku
A
Dávejte pozor, abyste nezakrývali mikrofon, a pamatujte si, že vestavěný mikrofon může zaznamenat zvuky vydávané fotoaparátem nebo objektivem. Fotoaparát ve výchozím nastavení zaostřuje kontinuálně. Pomocí položky Možnosti zvuku pro video v menu videosekvencí lze nastavovat citlivost mikrofonu a možnosti pro redukci hluku větru (0 77).
Ukončete záznam.
4
Pro ukončení záznamu stiskněte znovu
Tlačítko záznamu
videosekvence
Indikace záznamu/ Uplynulý čas
Dostupný čas
tlačítko záznamu videosekvence. Záznam se automaticky ukončí při dosažení maximální délky videosekvence, zaplnění paměťové karty, výběru jiného režimu, sejmutí objektivu nebo nárůstu teploty fotoaparátu (0 12).
Maximální délka
A
HD videosekvence mohou mít ve výchozím nastavení velikost až 4 GB a maximální délku 20 minut; v závislosti na rychlosti zápisu paměťové karty může být záznam ukončen ještě před dosažením maximální délky (0 85).
Tlačítko záznamu
videosekvence
y
57
Page 60
Výřez obrazového pole videosekvencí
A
Výřez obrazového pole videosekvencí se zobrazuje na monitoru.
Obrazové pole HD
videosekvencí (16 : 9)
Blokování zaostření
A
Pokud je vybrána možnost Jednorázové zaostření v položce Zaostřovací režim v menu videosekvencí režimu pokročilých videosekvencí, aktivuje se při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny blokování zaostření (0 77).
Obrazové pole zpomalených
videosekvencí (8 : 3)
y
58
Page 61
❚❚ Fotografování během záznamu HD videosekvence
Chcete-li provést expozici snímku bez přerušení záznamu HD videosekvence, stiskněte tlačítko spouště až na doraz. Snímky pořízené během záznamu videosekvence mají poměr stran 3 : 2.
Fotografování během záznamu videosekvence
A
Během každé videosekvence lze pořídit až 20 snímků. Pozor, fotografovat není možné během pořizování zpomalených videosekvencí.
Záznam videosekvencí
D
Na monitoru a výsledných videosekvencích pořízených pod zářivkovým osvětlením a pod osvětlením pomocí rtuťových nebo sodíkových výbojek (resp. na videosekvencích pořízených při horizontálním panorámování fotoaparátu nebo při rychlém pohybu objektu napříč záběrem) se může vyskytnout blikání obrazu, proužkování nebo zkreslený obraz (blikání obrazu a proužkování lze u HD videosekvencí potlačit úpravou nastavení položky Redukce blikání obrazu na možnost odpovídající frekvenci místní elektrické sítě postupem popsaným na straně 78, pamatujte si však, že nejdelší dostupný čas závěrky je možnosti 50 Hz a k dispozici u zpomalených videosekvencí). Jasné světelné zdroje mohou při panorámování zanechávat paobrazy. Mohou se rovněž objevit zubaté obrysy, falešné barvy, moaré a jasné skvrny. Při pořizování videosekvencí nemiřte fotoaparátem do slunce a jiných silných zdrojů světla. Nedodržením tohoto opatření můžete způsobit poškození vnitřních obvodů fotoaparátu.
Viz také
A
K nastavení velikosti obrazu a snímací frekvence HD videosekvencí slouží položka Nastavení videa v menu videosekvencí (0 77).
1
/
60 s při použití možnosti 60 Hz; redukce blikání obrazu není
1
/
100 s při použití
y
59
Page 62

Záznam zpomalených videosekvencí

Při výběru možnosti y v režimu pokročilých videosekvencí lze pořizovat němé zpomalené videosekvence s poměrem stran 8 : 3. Zpomalené videosekvence jsou zaznamenávány frekvencí 400 obr./s a přehrávány frekvencí cca 30 obr./s.
Vyberte režim pokročilých videosekvencí.
1
Otočte volič provozních režimů do polohy v. Je-li vybrána jiná možnost než
y Zpomalený záznam, vyberte možnost y Zpomalený záznam.
Zpomalený záznam
v menu tlačítka 1 (&)
y
Nastavte kompozici úvodního záběru.
2
Nastavte kompozici úvodního záběru s hlavním objektem v blízkosti středu obrazu.
60
Page 63
Zaostřete.
Z
3
Spusťte záznam.
4
Stiskněte tlačítko záznamu video sekvence pro zahájení záznamu. Během záznamu se zobrazuje indikace záznamu, uplynulý čas a dostupný čas. Fotoaparát zaostřuje na objekt uprostřed monitoru; není dostupná detekce tváří (0 26) a nelze upravovat zaostření a expozici.
aostřovací pole
Tlačítko záznamu
videosekvence
Indikace záznamu/ Uplynulý čas
Dostupný čas
y
61
Page 64
Ukončete záznam.
5
Pro ukončení záznamu stiskněte znovu tlačítko záznamu videosekvence. Záznam se automaticky ukončí při dosažení maximální délky videosekvence, zaplnění paměťové karty, výběru jiného režimu, sejmutí objektivu nebo nárůstu teploty fotoaparátu (0 12).
Maximální délka
A
Lze zaznamenat až 3 s záznamu; v závislosti na rychlosti zápisu paměťové karty může být záznam ukončen ještě před dosažením této délky (0 85).
Viz také
A
K nastavení velikosti obrazu a snímací frekvence zpomalených videosekvencí slouží položka Snímací frekvence v menu videosekvencí (0 77).
Tlačítko záznamu
y
videosekvence
62
Page 65

Zobrazení videosekvencí

V režimu přehrávání jednotlivých snímků (0 29) jsou videosekvence označené symbolem 1. Chcete-li spustit přehrávání, stiskněte tlačítko
3.
Symbol 1/Délka
K dispozici jsou následující operace:
Pro Použijte Popis
Pozastavení Slouží k pozastavení přehrávání.
Indikace přehrávání videosekvence/
Aktuální pozice/Celková délka
Průvodce Hlasitost
y
Přehrávání J
Posun vpřed/zpět
Nastavení hlasitosti
Návrat do režimu
přehrávání
jednotlivých snímků
Slouží k obnovení přehrávání pozastavené nebo přetáčené videosekvence.
Pro posun zpět stiskněte tlačítko 4, pro posun vpřed stiskněte tlačítko 2. Rychlost posunu se každým stisknutím tlačítka zvyšuje, a to z hodnoty 2× na 4×, dále na 8× a 16×. Během pozastavení přehrávání se takto videosekvence posune o jeden snímek zpět nebo vpřed; podržením tlačítka se aktivuje plynulý posun zpět nebo vpřed.
Hlasitost se nastavuje otáčením multifunkčního voliče.
Stisknutím tlačítka 1 nebo K se zobrazení
/K
vrátí do režimu přehrávání jednotlivých snímků.
63
Page 66

Mazání videosekvencí

Chcete-li vymazat aktuální videosekvenci, stiskněte tlačítko O. Zobrazí se dialog pro potvrzení; opětovným stisknutím tlačítka O vymažete videosekvenci a vrátíte se k přehrávání, stisknutím tlačítka K se vrátíte zpět bez vymazání videosekvence. Jakmile
jsou videosekvence vymazány, již je nelze obnovit.
Viz také
A
K oříznutí nepotřebných částí existujících videosekvencí lze použít položku Úprava
videosekvencí v menu přehrávání (0 75).
y
Tlačítko O
64
Page 67

Více o fotografování

t

Jednotlivé snímky, sériové snímání a samospoušť

Stisknutím tlačítka 4 (C) na multifunkčním voliči se zobrazí volitelné snímací režimy pro pořizování statických snímků:
8 Fotoaparát pořizuje jednotlivé snímky.
5 fps 15 fps 30 fps 60 fps
E 10 s E 5 s E 2 s

Sériové snímání

Chcete-li pořizovat snímky s využitím sériového snímání:
1
2
3
Sériové snímání: Fotoaparát pořizuje snímky po dobu stisknutí tlačít ka spouště až na doraz frekvencí cca 5, 15, 30 nebo 60 obr./s.
K spuštění závěrky dojde po uplynutí 10, 5 nebo 2 s od stisknutí tlačítka spouště až na doraz. Možnost 10 s nebo 5 s použijte pro autoportréty, možnost 2 s použijte pro redukci chvění fotoaparátu.
Zobrazte volitelné snímací režimy.
Stisknutím tlačítka 4 (C) zobrazte volitelné snímací režimy.
Vyberte snímací frekvenci.
Vyberte možnost 5 fps, 15 fps, 30 fps nebo 60 fps a stiskněte tlačítko J.
Vytvořte kompozici snímku a začněte fotografovat.
Fotoaparát plynule pořizuje snímky při podržení tlačítka spouště v poloze stisknutí až na doraz.
t
65
Page 68
Sériové snímání
D
Maximální počet snímků, které lze pořídit v jedné sérii, se mění v závislosti na snímacím režimu. Při použití snímacích frekvencí 30 a 60 obr./s lze v jedné sérii pořídit maximálně 20 snímků.
Při výběru možnosti 5 fps lze použít vestavěný blesk, při každém stisknut í tlačítka spouště se však pořídí pouze jeden snímek; při použití nastavení 15, 30 a 60 obr./s vestavěný blesk nepracuje.
Během ukládání snímků na paměťovou kartu svítí kontrolka přístupu na paměťovou kartu. V závislosti na snímacích podmínkách a rychlosti zápisu na paměťovou kartu může tr vat zaznamenání snímků určitou dobu. Dojde -li k vybití baterie ještě před zaznamenáním všech snímků, zablokuje se spuštění závěrky a zbývající snímky jsou přeneseny na paměťovou kartu.
Sériové snímání není k dispozici při použití jiných kreativních režimů než P, S, A a M, v režimu zachycení nejlepšího okamžiku, v režimu pokročilých videosekvencí nebo pohyblivých momentek a při použití živého nastavení v režimu Auto (0 27).
t
66
Page 69

Režimy samospouště

Samospoušť lze použít pro redukci chvění fotoaparátu nebo pro autoportréty.
Zobrazte volitelné snímací režimy.
1
Stisknutím tlačítka 4 (C) zobrazte volitelné snímací režimy.
Vyberte požadované nastavení samospouště.
2
Pomocí multifunkčního voliče vyberte možnost E 10 s, E 5 s nebo E 2 s a stiskněte tlačítko J.
Upevněte fotoaparát na stativ.
3
Upevněte fotoaparát na stativ nebo jej položte na pevnou rovnou plochu.
Upravte kompozici snímku a exponujte.
4
Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny zaostřete a poté tlačítko stiskněte zbývající část jeho chodu až na doraz. Začne blikat kontrolka samospouště a zazní zvuková signalizace (pípání). Dvě sekundy před expozicí snímku kontrolka přestane blikat a frekvence pípání se zrychlí.
t
67
Page 70
Pokud fotoaparát není schopen zaostřit nebo nelze z jiného důvodu spustit závěrku, může se stát, že se časový spínač nezapne a snímek nebude možné pořídit. Vypnutím fotoaparátu se režim samospouště zruší.
Režim videosekvencí
A
V režimu samospouště spustíte a zastavíte časový spínač stisknutím tlačítka záznamu videosekvence namísto tlačítka spouště.
Vyklopení blesku
A
V režimech P, S, A a M vyklopte před fotografováním blesk do pracovní polohy stisknutím tlačítka pro vyklopení vestavěného blesku. Vyklopíte-li blesk během odpočítávání v režimu samospouště, fotografování se přeruší.
Viz také
A
Položka Nastavení zvuku v menu nastavení ovládá zvukovou signalizaci (pípání) spouštěnou při použití samospouště (0 78).
t
68
Page 71

Vestavěný blesk

Vestavěný blesk použijte jako doplňkové osvětlení špatně osvětlených objektů nebo pro vyjasnění (osvětlení) objektů v protisvětle. Fotoaparát nabízí množství zábleskových režimů; režim vyberte podle světelných podmínek a vlastního tvůrčího záměru. Vestavěný blesk je dostupný v následujících provozních režimech:
❚❚ Režimy s automatickým vyklopením blesku do pracovní polohy
V režimu C (auto) a kreativních režimech w noční portrét, protisvětlo, změkčovací filtr, efekt miniatury a selektivní barva se blesk v případě potřeby automaticky vyklopí do pracovní polohy a odpaluje záblesky při expozici.
Vyberte zábleskový režim (0 70).
1
Exponujte.
2
Blesk se v případě potřeby vyklopí do pracovní polohy a odpal uje záblesky. Při použití režimů noční portrét (0 34) a (v případě vypnutí funkce HDR) protisvětlo (0 40) se blesk vyklopí do pracovní polohy a odpaluje záblesk při každé expozici snímku.
❚❚ Režimy s manuálním vyklopením blesku do pracovní polohy
Při použití expozičních režimů P, S, A a M v kreativním režimu w je třeba vyklopit blesk do pracovní polohy manuálně. Pokud není blesk vyklopený do pracovní polohy, nepracuje.
Vyklopte blesk.
1
Stisknutím tlačítka pro vyklopení vestavěného blesku vyklopte blesk do pracovní polohy.
Vyberte zábleskový režim (0 70).
2
Exponujte.
3
K odpálení záblesku dojde při každé expozici snímku. Chcete-li zakázat používání blesku, stiskněte blesk opatrně směrem dolů k tělu fotoaparátu, až zaklapne do aretované polohy (0 72).
Tlačítko pro vyklopení
vestavěného blesku
t
69
Page 72

Volba zábleskového režimu

Dostupné možnosti se mění v závislosti na provozním režimu.
Auto, Změkčovací filtr (q
(r),
miniatury
o Automatická aktivace blesku N Doplňkový záblesk
n
s Vypnuto
Noční portrét (o), Protisvětlo (m)
N Doplňkový záblesk
NY Redukce efektu červených očí
N Doplňkový záblesk NY Redukce efektu červených očí Nq Synchronizace na druhou lamelu
s Vypnuto
1 Tuto možnost vyberte, chcete-li zakázat použití vestavěného blesku. 2 K dispozici pouze při vyklopení vestavěného blesku.
t
Selektivní barva (s
Automatická aktivace blesku + redukce efektu červených očí
1
2
S, M
),
Efekt
)
NY Redukce efektu červených očí
Redukce efektu červených očí +
NYp
synchronizace s dlouhými časy Doplňkový záblesk +
Np
synchronizace s dlouhými časy Synchronizace na druhou lamelu +
Nr
synchronizace s dlouhými časy
s Vypnuto
Chcete-li vybrat zábleskový režim:
Zobrazte zábleskové režimy.
1
Stisknutím tlačítka 3 (N) na multifunkčním voliči zobrazte seznam dostupných zábleskových režimů.
Vyberte zábleskový režim.
2
Pomocí multifunkčního voliče vyberte zábleskový režim a potvrďte stisknutím tlačítka J.
P, A
2
Po vyklopení blesku do pracovní polohy je zahájeno jeho nabíjení; jakmile je blesk nabitý, zobrazí se při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny indikace připravenosti k záblesku (N).
70
Page 73
Vyklopení blesku
D
Při použití blesku zkontrolujte plné vyklopení blesku do pracovní polohy, jak je vyobrazeno vpravo. Během fotografování se blesku nedotýkejte.
Zábleskové režimy
A
Zábleskové režimy uvedené na předchozí stránce mohou být použity samostatně nebo v kombinaci několika následujících nastavení indikovaných symboly zábleskových režimů:
AUTO (automatická aktivace blesku): Za nízké hladiny osvětlení a při fotografování objektů v protisvětle dojde po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny v případě potřeby k automatickému vyklopení blesku do pracovní polohy a k odpálení záblesku při expozici.
Y (redukce efektu červených očí): Použijte pro portréty. Před odpálením hlavního záblesku se rozsvítí světlo předblesku proti červeným očím pro snížení patrnosti efektu „červených očí“.
•s (vypnuto)
SLOW (synchronizace s dlouhými časy): Časy závěrky se automaticky prodlužují, aby
REAR (synchronizace na druhou lamelu): K odpálení záblesku dojde bezprostředně
: K odpálení záblesku nedojde za nízké hladiny osvětlení ani při
fotografování objektů v protisvětle.
bylo možné expozičně využít osvětlení pozadí v noci nebo za nízké hladiny osvětlení. Toto nastavení použijte, chcete-li na portrétních snímcích zachytit rovněž slabě osvětlené pozadí.
před zavřením závěrky, což vede na snímcích ke správné (logické) orientaci světelných stop za pohyblivými zdroji světla (obrázek níže vpravo). Pokud se tento symbol nezobrazuje, dochází k odpálení záblesku v okamžiku otevření závěrky (synchronizace na první lamelu; účinky tohoto způsobu synchronizace při fotografování pohyblivých zdrojů světla ukazuje obrázek níže vlevo).
t
Synchronizace na první
lamelu
Synchronizace na druhou
lamelu
71
Page 74
Sklopení vestavěného blesku do transportní polohy
A
Nepoužíváte-li blesk, sklopte jej z důvodu úspory energie lehkým stisknutím směrem dolů, až zaklapne do aretované polohy. Nepoužívejte sílu. Nedodržení tohoto upozornění může vést k poruše produktu.
Použití vestavěného blesku
A
Vestavěný blesk nelze použít v kombinaci s živým nastavením (0 27) a nepracuje rovněž při použití snímací frekvence nad 5 obr./s (0 65) a/nebo při použití možnosti Zapnuto v položce HDR v menu fotografování (0 40). Dojde-li k opakovanému odpálení záblesku v rychlém sledu, může se dočasně zablokovat spuštění závěrky z důvodu ochrany blesku. Ve fotografování lze pokračovat po krátké prodlevě.
Objekty blízko fotoaparátu mohou být při použití vysokých citlivostí ISO v kombinaci s bleskem přeexponované.
Abyste zamezili vinětaci, sejměte sluneční clonu objektivu a fotografujte ze vzdálenosti minimálně 0,6 m. Některé objektivy mohou způsobovat vinětaci i při fotografování z větších vzdáleností nebo mohou zakrývat světlo předblesku proti červeným očím a narušovat činnost redukce efektu červených očí. Následující
t
ilustrace zobrazují účinky vinětace způsobené stíny vrženými objektivem při použití vestavěného blesku.
Stín Stín
Clona, citlivost a pracovní rozsah blesku
A
Pracovní rozsah blesku se mění v závislosti na nastavení citlivosti ( ekvivalent ISO) a clony. Při použití základního objektivu se zoomem na plnou světelnost a nastavení citlivosti ISO 160 až ISO 6400 je pracovní rozsah blesku přibližně 0,6–7,0 m pro nejkratší ohniskovou vzdálenost objektivu a 0,6–4,2 m pro nejdelší ohniskovou vzdálenost objektivu.
72
Page 75

Menu fotoaparátu

U
K většině volitelných možností fotografování, přehrávání a nastavení lze přistupovat prostřednictvím menu fotoaparátu. Stisknutím tlačítka G zobrazte níže uvedený dialog pro výběr menu a potom vyberte multifunkčním voličem symbol požadovaného menu a stiskněte tlačítko J.
K Menu přehrávání Upravuje nastavení pro přehrávání (0 75). C Menu fotografování Upravuje nastavení pro fotografování (0 76). 1 Menu videosekvencí Upravuje nastavení pro záznam videosekvencí (0 77).
w Menu zpracování snímků
B Menu nastavení Upravuje základní nastavení fotoaparátu (0 78).
m Menu historie nastavení
Použití menu
A
Zobrazované položky se mohou lišit v závislosti na nastavení fotoaparátu. Položky menu zobrazené šedě nejsou momentálně k dispozici. Pro ukončení zobrazení menu a návrat do režimu fotografování namáčkněte tlačítko spouště do poloviny (0 25).
Upravuje vyvážení bílé barvy, citlivost ISO, předvolby Picture Control a další nastavení pro zpracování snímků a videosekvencí (0 77).
Zobrazuje naposled použitá nastavení a umožňuje vybrat možnost Reset historie > Ano pro odstranění všech položek z menu historie.
Tlačítko G
U
73
Page 76
❚❚ Použití menu
Pro pohyb v menu přehrávání, fotografování, videosekvencí, zpracování snímků a nastavení použijte multifunkční volič.
Vyberte položku.
1
Stisknutím tlačítek 1 a 3 vyberte položky menu a stisknutím tlačítka 2 zobrazte možnosti pro vybranou položku.
Vyberte požadovanou možnost.
2
Stisknutím tlačítek 1 a 3 vyberte požadovanou možnost a potvrďte stisknutím tlačítka J.
U
Výběr menu
A
Chcete-li zobrazit jiné menu, stiskněte v kroku 1 tlačítko 4 a potom vyberte stisknutím tlačítek 1 a 3 symbol požadovaného menu. Stisknutím tlačítka 2 umístěte kurzor do vybraného menu.
Multifunkční volič
74
Page 77

❚❚ Položky menu přehrávání

Položka Popis
Mazání snímků Vymazání více snímků současně. Prezentace Zobrazení videosekvencí a snímků v prezentacích. Kontrola snímků Volba zobrazování snímků po expozici.
Otočení na výšku
Tisková objednávka DPOF Tvorba digitálních „tiskových objednávek“. Ochrana snímků Ochrana snímků před náhodným vymazáním. Hodnocení Hodnocení snímků.
D-Lighting
Změna velikosti snímku Tvorba malých kopií vybraných snímků. Oříznutí snímků Tvorba oříznutých kopií vybraných snímků.
Zvětšení s detekcí tváří
Úprava videosekvencí
Změna tématu Změna tématu pro existující pohyblivé momentky.
Otočení snímků pořízených na výšku do správné orientace pro zobrazení při přehrávání.
Vyjasnění stínů u tmavých snímků a snímků v protisvětle, tvorba retušovaných kopií snímků uložených odděleně od neupravených originálů.
Aktivace/deaktivace použití tlačítek 4 a 2 během zvětšení výřezu snímku k výběru tváří detekovaných funkcí detekce tváří.
Tvorba kopií videosekvencí s oříznutím nepotřebných částí záznamu.
U
75
Page 78

❚❚ Položky menu fotografování

Položka Popis
Reset menu fotografov. Reset volitelných funkcí fotografování na výchozí hodnoty.
Expoziční režimy
Kvalita obrazu Výběr formátu souborů a kompresního poměru. Velikost obrazu Výběr velikosti nově pořizovaných snímků.
Počet ukládaných snímků
Videosekvence před/po
Formát souborů
Měření expozice Výběr režimu měření expozice.
Autom. korekce zkreslení
Barevný prostor Výběr barevného prostoru pro nově pořizované snímky. Active D-Lighting Zachování detailů ve světlech a stínech.
HDR
Red. šumu pro dlouhé ex. Redukce šumu při použití dlouhých expozic.
U
Optická redukce vibrací
Elektron. redukce vibrací
Zaostřovací režim Výběr způsobu zaostřování. Rež. činnosti zaost. polí Volba způsobu výběru zaostřovacích polí. Detekce tváří Zapnutí/vypnutí detekce tváří. Vestavěné pom. světlo AF Nastavení vestavěného pomocného světla AF. Korekce záblesk. expozice Úprava zábleskové expozice.
Výběr způsobu nastavování času závěrky a clony fotoaparátem v režimu pohyblivých momentek (0 51).
Volba počtu snímků vybíraných funkcí inteligentního výběru snímku (0 47).
Volba okamžiku, ve kterém je zaznamenána videosekvence v režimu pohyblivých momentek (0 51).
Výběr formátu souborů nově pořizovaných pohyblivých momentek (0 51).
Aktivace/deaktivace korekce soudkového a poduškového zkreslení fotoaparátem.
Vylepšení detailů ve světlech a stínech při fotografování vysoce kontrastních motivů a výběru položky Protisvětlo v kreativním režimu.
Úprava nastavení objektivů 1 NIKKOR vybavených redukcí vibrací.
Volba použití redukce vibrací v režimu pohyblivých momentek (0 51). Tato funkce je dostupná i v případě, že není nasazen objektiv 1 NIKKOR vybavený redukcí vibrací.
76
Page 79

❚❚ Položky menu videosekvencí

Položka Popis
Reset menu videosekvencí
Snímací frekvence
Nastavení videa
Měření expozice Výběr režimu měření expozice. Možnosti zvuku pro video Výběr možností pro záznam zvuku.
Optická redukce vibrací
Zaostřovací režim Výběr způsobu zaostřování. Rež. činnosti zaost. polí Volba způsobu výběru zaostřovacích polí. Detekce tváří Zapnutí/vypnutí detekce tváří.
Reset položek menu videosekvencí na výchozí hodnoty.
Výběr snímací frekvence pro zpomalené videosekvence (0 60).
Výběr velikosti obrazu a snímací frekvence HD videosekvencí (0 56).
Úprava nastavení objektivů 1 NIKKOR vybavených redukcí vibrací.

❚❚ Položky menu zpracování snímků

Položka Popis
Reset menu zprac. snímků
Vyvážení bílé barvy Úprava nastavení pro různé typy osvětlení. Citlivost ISO Nastavení citlivosti fotoaparátu k působení světla. Picture Control Výběr způsobu zpracování snímků fotoaparátem. Uživ. př. Picture Control Tvorba uživatelských předvoleb Picture Control. Red. šumu pro vys. ISO Redukce šumu při použití vysokých citlivostí ISO.
Reset položek menu zpracování snímků na výchozí hodnoty.
U
77
Page 80

❚❚ Položky menu nastavení

Položka Popis Reset menu nastavení Formátování paměť.
karty
Bez paměťové karty?
Zobrazení
Nastavení zvuku Automatické vypnutí Výběr zpoždění pro automatické vypnutí.
Spoušť jako exp. paměť
Ovládání zařízením HDMI
Redukce blikání obrazu Redukce blikání obrazu a proužkování. Reset číslování souborů Reset číslování souborů. Časové pásmo a datum Nastavení hodin fotoaparátu. Jazyk (Language) Výběr jazyka pro zobrazované informace. Autom. otočení snímku Záznam orientace fotoaparátu do snímků. Bezdrát. mobilní adaptér Povolení/zakázání bezdrátového mobilního adaptéru.
Mapování pixelů
U
Verze firmwaru Zobrazení aktuální verze firmwaru.
Reset položek menu nastavení na výchozí hodnoty.
Formátování paměťové karty.
Nastavení možnosti spuštění závěrky v případě nepřítomnosti paměťové karty ve fotoaparátu.
Úprava jasu monitoru, zobrazení a skrytí pomocné mřížky a výběr informací zobrazovaných na monitoru.
Výběr zvuků vydávaných fotoaparátem při fotografování.
Povolení nebo zakázání aktivace expoziční paměti namáčknutím tlačítka spouště do poloviny.
Povolení nebo zakázání použití dálkových ovládání zařízení HDMI-CEC pro ovládání fotoaparátu.
Kontrola a optimalizace obrazového snímače fotoaparátu a obvodů pro zpracování obrazu.
78
Page 81

Propojení fotoaparátu s počítačem

Q

Instalace dodávaného softwaru

Nainstalujte dodávaný software, abyste měli možnost kopírovat snímky do počítače pro zobrazení a úpravy a mohli vytvářet krátké videosekvence. Před nainstalováním softwaru zkontrolujte, jestli váš systém splňuje požadavky uvedené na straně 80.
Spusťte instalátor.
1
Spusťte počítač, vložte instalační disk CD-ROM ViewNX 2/ Short Movie Creator a spusťte instalátor.
Vyberte jazyk.
2
Vyberte požadovaný jazyk a klepněte na položku Next (Další). Není-li požadovaný jazyk dostupný, klepněte na tlačítko Region Selection (Výběr regionu), vyberte jiný region a potom vyberte požadovaný jazyk (výběr regionu není k dispozici v evropské verzi softwaru).
Spusťte instalaci.
3
Klepněte na tlačítko Install (Instalovat) a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Ukončete instalátor.
4
Po dokončení instalace klepněte na tlačítko Yes (Ano) (Windows) nebo OK (Mac OS). Nainstaluje se následující software:
ViewNX 2
Short Movie Creator
Apple QuickTime (pouze Windows)
Vyjměte instalační disk CD-ROM z jednotky CD-ROM.
5
Dodávaný software
A
Nezapomeňte provést aktualizaci dodávaného softwaru na nejnovější verze. Aplikace Nikon Message Center 2 provádí v době připojení počítače k Inte rnetu periodické kontroly dostupnosti aktualizací.
Q
79
Page 82

Systémové požadavky

Systémové požadavky softwaru ViewNX 2 jsou následující:
Snímky/videosekvence JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 nebo řada Core,
CPU
RAM
Prostor na
pevném disku
Monitor
CPU
RAM 512 MB nebo více (doporučeny 2 GB nebo více)
Prostor na
Q
pevném disku
Monitor
Pohyblivé momentky
A
Pro zobrazení pohyblivých momentek uložených s využitím nastavení Formát souborů > Soubory NMS v menu fotografování (0 76) je nutný software
ViewNX 2.
Podporované operační systémy
A
Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech viz webové stránky uvedené na straně 13.
1,6 GHz nebo lepší
Videosekvence H.264 (přehrávání): 3,0 GHz Pentium D nebo lepší
Videosekvence H.264 (úpravy): 2,6 GHz Core 2 Duo nebo lepší
Předinstalované verze operačních systémů Windows XP, Windows
OS
Vista, Windows 7 a Windows 8; podporovány jsou pouze 32bitové verze operačních systémů Windows XP
Windows 8/Windows 7/Windows Vista: 1 GB nebo více (doporučeny 2 GB nebo
více)
Windows XP: 512 MB nebo více (doporučeny 2 GB nebo více) Minimálně 500 MB dostupných na spouštěcím disku (doporučen 1 GB nebo
více)
Rozlišení: 1024 × 768 pixelů (XGA) nebo více (doporučeno 1280 × 1024 pixelů/
SXGA nebo více)
Barvy: 24bitové barvy (True Color) nebo lepší
Snímky/videosekvence JPEG: Intel řady Core a Xeon
Videosekvence H.264 (přehrávání): 2 GHz Core Duo nebo lepší
Videosekvence H.264 (úpravy): 2,6 GHz Core 2 Duo nebo lepší
OS Mac OS X verze 10.6, 10.7 nebo 10.8
Minimálně 500 MB dostupných na spouštěcím disku (doporučen 1 GB nebo více)
Rozlišení: 1024 × 768 pixelů (XGA) nebo více (doporučeno 1280 × 1024 pixelů/
SXGA nebo více)
Barvy: 24bitové barvy (miliony barev) nebo lepší
Windows
Mac OS
80
Page 83

Zobrazení a úpravy snímků v počítači

Přenos snímků

Vyberte způsob kopírování snímků do počítače.
1
Vyberte jednu z následujících metod:
Přímé propojení USB: Vypněte fotoaparát a zkontrolujte, jestli je ve fotoaparátu vložena paměťová karta. Připojte fotoaparát k počítači pomocí dodávaného kabelu USB (při zapojování kabelu nepoužívejte sílu ani nezapojujte konektory šikmo) a potom zapněte fotoaparát.
Slot pro kartu SD: Je-li počítač vybaven slotem pro kartu SD, lze vložit kartu přímo do slotu.
Čtečka paměťových karet SD: Připojte čtečku paměťových karet (dostupná samostatně od třetích výrobců) k počítači a vložte paměťovou kartu.
Spusťte komponentu Nikon Transfer 2 softwaru ViewNX 2.
2
Zobrazí-li se zpráva vyzývající k výběru programu, vyberte Nikon Transfer 2.
Windows 7
A
Zobrazí-li se následující dialog, vyberte níže popsaným způsobem software Nikon Transfer 2.
1 V části Import pictures and
videos (Importovat snímky avideosekvence) klepněte na tlačítko Change program (Změnit program). Zobrazí se
dialogové okno pro volbu programu; vyberte možnost
Import File using Nikon Transfer 2 (Importovat soubor pomocí programu Nikon Transfer 2) a klepněte na tlačítko OK.
2 Poklepejte na tlačítko Import file (Importovat soubor).
Q
81
Page 84
Klepněte na tlačítko Start Transfer (Spustit přenos).
r
3
Ve výchozím nastavení se do počítače zkopírují všechny snímky na paměťové kartě.
Zrušte připojení.
4
Je-li fotoaparát připojený k počítači, vypněte fotoaparát a odpojte kabel USB. Používáte-li čtečku paměťových karet nebo slot pro paměťovou kartu, vyberte příslušnou možnost v operačním systému počítače a odhlaste výměnný disk odpovídající paměťové kartě ze systému a potom vyjměte kartu ze čtečky paměťových karet nebo ze slotu.

Zobrazení snímků

Po dokončení přenosu se snímky zobrazí v softwaru ViewNX 2.
Q
Manuální spuštění softwaru ViewNX 2
A
Windows: Poklepejte na zástupce softwaru ViewNX 2 na ploše.
Mac OS: Klepněte na symbol softwaru ViewNX 2 v Doku.
82
Klepněte na tlačítko Start Transfe
(Spustit přenos)
Page 85
❚❚ Retušování snímků
Chcete-li oříznout snímky a provést takové úkoly, jako je nastavení ostrosti a rozložení jasů, klepněte na tlačítko Edit (Úpravy) na panelu nástrojů.
❚❚ Tisk snímků
Klepněte na tlačítko Print (Tisk) na panelu nástrojů. Zobrazí se dialogové okno umožňující vytisknutí snímků na tiskárně připojené k počítači.
Další informace
A
Další informace ohledně používání softwaru ViewNX 2 naleznete v online nápovědě.
Q
83
Page 86

Technické informace

n
Přečtěte si tuto kapitolu, abyste získali informace o kompatibilním příslušenství, čištění a uchovávání fotoaparátu a o tom, co dělat, pokud se zobrazí chybové hlášení nebo nastane problém při používání fotoaparátu.

Volitelné příslušenství

V době přípravy tohoto návodu bylo pro fotoaparát k dispozici následující příslušenství.
Objektivy Objektivy s bajonetem Nikon 1 Adaptéry
bajonetu Zdroje
energie
Vodotěsná pouzdra
Krytky těla Krytka těla BF-N1000: Krytka těla fotoaparátu chrání ochranu proti
n
Bezdrátové mobilní adaptéry
Adaptér bajonetu FT1
Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL20 (0 19–20): Náhradní baterie EN-EL20 získáte u místních prodejců či autorizovaného servisu Nikon.
Nabíječka baterií MH-27 (0 19): Slouží k nabíjení baterií EN-EL20.
Konektor pro připojení síťového zdroje EP-5C a síťový zdroj EH-5b: Toto
příslušenství lze použít k dlouhodobějšímu napájení fotoaparátu (rovněž lze použít síťové zdroje EH-5a a EH-5). Konektor pro připojení síťového zdroje EP-5C je nutný k propojení fotoaparátu a síťového zdroje EH-5b, EH-5a nebo EH-5.
Vodotěsné pouzdro WP-N2: Toto vodotěsné pouzdro nabízí kromě ochrany fotoaparátu před deštěm, sněhem a vodní tříští možnost fotografování pod vodou.
prachu před usazováním prachu při sejmutém objektivu. Bezdrátový mobilní adaptér WU-1b: Vytváří bezdrátové spojení, které lze
využívat chytrými zařízeními s nainstalovaným softwarem Wireless Mobile Utility pro stahování snímků a dálkové ovládání fotoaparátu.
84
Page 87

Schválené typy paměťových karet

Následující paměťové karty byly testovány a schváleny pro použití ve fotoaparátu. Pro záznam videosekvencí se doporučují karty s rychlostí zápisu třídy 6 a vyšší. Při použití karet s nižší rychlostí zápisu se může záznam neočekávaně ukončit.
SanDisk Toshiba
Panasonic 48 GB, 64 GB
Lexar Media
Platinum II
Professional
Full-HD Video 4 GB, 8 GB, 16 GB
1 Ujistěte se, že všechny čtečky karet nebo jiná zařízení, která budou příslušnou kartu
používat, podporují karty s kap acitou 2 GB.
2 Ujistěte se, že všechny čtečky karet nebo jiná zařízení, která budou příslušnou kartu
používat, vyhovují formátu SDHC. Fotoaparát podporuje standard UHS-1.
3 Ujistěte se, že všechny čtečky karet nebo jiná zařízení,
která budou příslušnou kartu používat, vyhovují formátu SDXC. Fotoaparát podporuje standard UHS-1.
Karty SD Karty SDHC
1
2 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
2
Karty SDXC
64 GB
Jiné typy paměťových karet nebyly testovány. Podrobnosti o výše uvedených paměťových kartách získáte od jejich výrobce.
3
n
85
Page 88

Skladování a čištění

Skladování

Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat, vyjměte baterii a uložte ji s nasazenou krytkou kontaktů na chladném a suchém místě. Abyste zabránili tvorbě mikroorganismů a plísní, ukládejte přístroj na suchém, dobře větraném místě. Fotoaparát neukládejte společně s přípravky proti molům, jako je naftalín nebo kafr, a na místech, která:
jsou vlhká (vlhkost nad 60 %) a špatně větraná
jsou v blízkosti zařízení produkujících silná elektromagnetická pole,
jako jsou televizory nebo radiopřijímače
jsou vystavená působení teplot nad 50 °C nebo pod −10 °C

Čištění

K odstranění prachu a nečistot použijte ofukovací balónek, pak tělo přístroje opatrně otřete měkkým, suchým hadříkem. Po fotografování na pláži nebo v blízkosti mořského pobřeží otřete z přístroje hadříkem navlhčeným v destilované vodě veškeré usazeniny soli nebo písku. Důležité: Prach a další cizí objekty uvnitř fotoaparátu mohou způsobit závadu, která není krytá zárukou.
Objektivy se snadno poškodí. K odstranění prachu a nečistot používejte ofukovací balónek. Používáte-li aerosolový čistič (stlačený vzduch ve spreji), držte nádobku svisle, abyste zabránili potřísnění objektivu kapalinou. Otisky prstů a jiné skvrny pečlivě odstraňte měkkým hadříkem navlhčeným malým množstvím kapaliny na čištění objektivů.
K odstranění prachu a nečistot používejte ofukovací balónek. Otisky prstů a jiné skvrny, které nelze odstranit ofouknutím, otřete suchým, měkkým hadříkem nebo jelenicovou kůží. Nepoužívejte tlak, může dojít k poškození nebo poruše monitoru.
Ochrana proti prachu se snadno poškodí. K odstranění prachu a nečistot používejte ofukovací balónek.
n
Tělo fotoaparátu
Objektiv
Monitor
Ochrana proti prachu
Nepoužívejte líh, ředidla ani jiné těkavé chemikálie.
86
Page 89

Péče o fotoaparát a baterii: Upozornění

Přístroj chraňte před pádem: Je-li přístroj vystaven silnému nárazu nebo vibracím, může se poškodit.
Přístroj udržujte v suchu: Přístroj není vodotěsný, pokud je ponořen do vody nebo vystaven vysoké vlhkosti, může se poškodit. Koroze na vnitřních mechanismech může způsobit neopravitelné poškození přístroje.
Vyvarujte se náhlých změn teploty: Při náhlých změnách teploty, ke kterým dochází například při vstupu do vytápěné budovy nebo při jejím opuštění za chladného dne, se může uvnitř fotoaparátu vyskytnout kondenzační vlhkost. Abyste kondenzaci zabránili, umístěte přístroj před náhlou změnou teploty do pouzdra nebo plastového sáčku.
Přístroj držte mimo dosah silných magnetických polí: Nepoužívejte ani neskladujte
přístroj v blízkosti zařízení produkují cích silné elektromagnetické záření nebo magnetická pole. V případě silného statického náboje nebo magnetického pole produkovaného zařízením, jako jsou rádiové vysílače, může dojít k interferenci s monitorem, poškození dat na paměťové kartě nebo ovlivnění činnosti vnitřních obvodů přístroje.
Bajonet fotoaparátu ponechávejte zakrytý: Nezapomeňte na tělo fotoaparátu bez objektivu vždy nasadit krytku.
Nedotýkejte se ochrany proti prachu: Ochrana proti prachu kryjící obrazový snímač se snadno poškodí. Za žádných okolností nepůsobte na ochranu proti prachu nadměrným tlakem ani do ní nerýpejte čisticími nástroji. Tyto činnosti mohou mít za následek poškrábání nebo jiné poškození ochrany proti prachu.
Přístroj před odpojením nebo vyjmutím zdroje energie vždy vypněte: Neodpojujte síťový
zdroj ani nevyjímejte baterii, dokud je fotoaparát zapnutý nebo zaznamenává či maže snímky. Přerušení napájení může za těchto okolností způsobit ztrátu dat nebo poškození paměti či vnitřních obvodů zařízení. Náhodnému přerušení napájení předejdete tak, že fotoaparát během napájení pomocí síťového zdroje nebudete přenášet.
Čištění: Při čištění těla fotoaparátu nejprve ofukovacím balónkem odstraňte prach a nečistoty a poté tělo opatrně otřete měkkým, suchým hadříkem. Po fotografování na pláži nebo v blízkosti mořského pobřeží otřete z přístroje měkkým hadříkem lehce navlhčeným v pitné vodě veškeré usazeniny soli nebo písku.
Objektivy se snadno poškodí. Prach a nečistoty opatrně odstraňte ofukovacím balónkem. Používáte-li aerosolový čistič (stlačený vzduch ve spreji), držte nádobku svisle, abyste zabránili úniku kapaliny. Otisky prstů a jiné skvrny pečlivě odstraňte z objektivu otřením čistým měkkým hadříkem navlhčeným malým množstvím kapaliny na čištění objektivů.
n
87
Page 90
Skladování: Abyste zabránili tvorbě mikroorganismů a plísní, ukládejte přístroj na suchém, dobře větraném místě. Používáte-li síťový zdroj, odpojte jej od elektrické sítě, abyste předešli případnému požáru. Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vyjměte baterii, abyste zabránili poškození přístroje jejím případným vytečením, a přístroj vložte do plastového sáčku s hygroskopickou látkou. Fotoaparát neukládejte do plastového sáčku vložený v pouzdře, mohlo by dojít k narušení materiálu pouzdra. Nezapomeňte, že hygroskopická látka postupně ztrácí schopnost pohlcovat vlhkost, a v pravidelných intervalech ji vyměňujte.
Abyste zabránili tvorbě mikroorganismů a plísní, vyjměte fotoaparát alespoň jednou za měsíc z místa uskladnění. Přístroj zapněte a než jej opět uložíte, spusťte několikrát závěrku.
Baterii uchovávejte na chladném, suchém místě. Před uložením baterie nezapomeňte nasadit krytku kontaktů.
Poznámky k monitoru: Monitor je konstruován s extrémně vysokou přesností; minimálně 99,99 % pixelů je funkčních a maximálně 0,01 % jich chybí
n
nebo jsou defektní. Proto, ačkoli mohou tyto zobrazovače obsahovat pixely, které trvale svítí (bílé, červené, modré nebo zelené) nebo trvale nesvítí (černé), neznamená tento jev závadu a nemá žádný vliv na snímky pořízené tímto fotoaparátem.
Obraz na monitoru může být v jasném světle špatně viditelný.
Na monitor nevyvíjejte příliš velký tlak, mohlo by dojít k jeho poruše či poškození. Prach a nečistoty odstraňte z monitoru ofukovacím balónkem. Skvrny lze odstranit otřením měkkým hadříkem nebo jelenicovou kůží. Dojde­li k poškození monitoru, dejte pozor, abyste se neporanili střepy z krycího skla, a zabraňte styku pokožky, očí nebo úst s tekutými krystaly z monitoru.
Nemiřte objektivem delší dobu do slunce: Nedopusťte, aby do objektivu delší dobu vnikalo přímé sluneční světlo nebo světlo z jiného silného zdroje. Intenzivní světlo může způsobit poškození obrazového snímače nebo vznik závoje na snímcích.
Moaré: Moaré je interferenční vzor vzniklý interakcí obrazu obsahujícího pravidelný opakující se vzor, jako je tkaný vzor na šatech nebo okna na domech, s pravidelnou strukturou obrazového snímače fotoaparátu. V některých případech se může vyskytovat ve formě proužků. Pokud se na vašich snímcích moaré vyskytne, zkuste změnit vzdálenost od objektu, použít jinou ohniskovou vzdálenost nebo změnit úhel mezi objektem a fotoaparátem.
Horizontální proužky: Na snímcích extrémně jasných objektů a objektů v protisvětle se mohou v ojedinělých případech zobrazit horizontální proužky.
88
Page 91
Baterie: Baterie mohou při nesprávné manipulaci vytéct nebo explodovat. Při manipulaci s bateriemi dodržujte následující opatření:
Používejte výhradně baterie určené pro tento fotoaparát.
Baterii nevystavujte působení otevřeného ohně ani nadměrných teplot.
Kontakty baterie udržujte čisté.
Před výměnou baterie přístroj
vypněte.
Pokud nebudete baterii používat, vyjměte ji z fotoaparátu nebo nabíječky a nasaďte krytku kontaktů. Tato zařízení i ve vypnutém stavu odebírají z baterie malé množství proudu a mohla by ji vybít natolik, že nebude dále funkční. Nebudete-li baterii delší dobu používat, vložte ji nejprve do fotoaparátu a vybijte. Poté ji vyjměte a uskladněte na místě s okolní teplotou v rozmezí 15 °C až 25 °C (vyvarujte se extrémně horkých a extrémně chladných míst). Tento proces zopakujte vždy po šesti měsících.
Opakované zapínání a vypínání fotoaparátu se zcela vybitou baterií zkracuje její životnost. Zcela vybité baterie se před použitím musí nabít.
Vnitřní teplota baterie se během používání může zvýšit. Snaha o nabití baterie se zvýšenou vnitřní teplotou může vést k narušení její funkčnosti a baterie se nemusí nabít vůbec nebo se nabije jen částečně. Před nabíjením počkejte, dokud se baterie neochladí.
Další nabíjení již nabité baterie může vést ke snížení její kapacity.
Jestliže během používání plně nabité baterie při pokojové teplotě zaznamenáte znatelný pokles její kapacity, znamená to, že byste ji měli vyměnit. Zakupte novou baterii EN-EL20.
Baterii před použitím nabijte. Před fotografováním důležité události si připravte rezervní baterii EN-EL20 a ujistěte se, že je plně nabitá. V závislosti na místě, na kterém se právě nacházíte, může být obtížné zakoupit rychle novou baterii. Pamatujte si, že za chladných dnů se kapacita baterií snižuje. Před fotografováním v exteriéru za chladného počasí se ujistěte, že je baterie plně nabitá. Na teplém místě mějte k dispozici rezervní baterii a podle potřeby baterie vyměňte. Jakmile se baterie ohřeje, získá zpět část své původní kapacity.
Použité baterie jsou cenným zdrojem surovin, zajistěte tedy jejich správnou recyklaci v souladu s místní legislativou.
n
89
Page 92
Nepoužívejte baterii při okolní teplotě nižší než 0°C nebo vyšší než 40 °C; nedodržení tohoto upozornění by mohlo vést k poškození baterie nebo ke snížení její výkonnosti. Při teplotách baterie v rozmezí 0 °C až 10°C a 45 °C až 60°C se může snížit kapacita baterie a mohou se prodloužit doby nabíjení; při teplotách baterie nižších než 0°C a vyšších než 60°C se baterie nenabije.
Nabíječka baterií: Baterii nabíjejte při teplotách okolí v rozmezí 5°C až 35 °C. Pokud během nabíjení rychle bliká kontrolka CHARGE (NABÍJENÍ), ihned přestaňte nabíječku používat a dopravte baterii a nabíječku k prodejci nebo do autorizovaného servisu Nikon.
Během nabíjení nehýbejte s nabíječkou, ani se nedotýkejte baterie. Nedodržení tohoto upozornění může ve velmi ojedinělých případech vést k tomu, že nabíječka indikuje dokončení nabíjení, i když je baterie nabitá pouze částečně. V takovém případě vyjměte a opět vložte baterii pro opětovné zahájení nabíjení.
Údržba fotoaparátu a příslušenství
D
Fotoaparát je přesné zařízení a vyžaduje pravidelnou údržbu. Společnost Nikon
n
doporučuje kontrolu přístroje u autorizovaného prodejce nebo v autorizovaném servisu Nikon alespoň v ročním nebo dvouletém intervalu a jeho údržbu jednou za tři až pět let (tyto služby jsou zpoplatněny). Častější kontroly přístroje jsou vhodné zejména v případě jeho profesionálního využití. Spolu s fotoaparátem zajistěte rovněž kontrolu a případnou údržbu veškeréh o pravidelně používaného příslušenství, jako jsou objektivy.
Nabíječku používejte výhradně k nabíjení kompatibilních baterií. Nepoužívanou nabíječku odpojte od elektrické sítě.
Paměťové karty:
Fotoaparát ukládá snímky na paměťové karty SD, SDHC a SDXC (dostupné samostatně).
Během formátování nebo při ukládání, mazání či kopírování dat do počítače nevyjímejte paměťovou kartu z fotoaparátu, nevypínejte fotoaparát a neodpojujte ani nevyjímejte zdroj energie. Nedodržení tohoto upozornění může vést ke ztrátě dat nebo k poškození fotoaparátu či karty.
Nedotýkejte se kontaktů karty prsty ani kovovými předměty.
Kartu neohýbejte, nenechte spadnout ani ji nevystavujte silným nárazům.
Nepůsobte silou na pouzdro karty. Nedodržení tohoto upozornění může vést k poškození karty.
Kartu nevystavujte působení vody, horka, vysokého stupně vlhkosti nebo přímého slunečního světla.
Paměťové karty neformátujte v počítači.
90
Page 93

Řešení možných problémů

Nepracuje-li fotoaparát očekávaným způsobem, zkontrolujte před kontaktováním svého dodavatele nebo autorizovaného servisu Nikon následující výčet běžných problémů.

Baterie/zobrazení

Fotoaparát je zapnutý, ale nereaguje: Vyčkejte dokončení zaznamenávání nebo jiného zpracování. Pokud závada přetrvává, vypněte fotoaparát. Pokud fotoaparát stále nereaguje, vyjměte a znovu vložte baterii, resp. odpojte a znovu připojte síťový zdroj. Pamatujte si však, že tímto způsobem dojde k vymazání všech dosud neuložených dat. Data již uložená na paměťovou kartu zůstanou neovlivněna. Je vypnutý monitor:
Je vypnutý fotoaparát (0 21) nebo je vybitá baterie (0 17).
Monitor se automaticky vypnul z důvodu úspory energie. Monitor lze znovu
aktivovat stisknutím tlačítka spouště.
Fotoaparát je propojený s počítačem (0 81) nebo televizorem. Fotoaparát se bez varování vypne:
Kapacita baterie je nízká (0 17).
Monitor se automaticky vypnul z důvodu úspory energie (0 26). Monitor lze
znovu aktivovat stisknutím tlačítka spouště.
Ve vnitřních částech fotoaparátu došlo k nárůstu teploty (0 12, 95). Před opětovným zapnutím nechte fotoaparát vychladnout.
Indikace se nezobrazují: Pomocí položek Zobrazení > Fotografování a Zobrazení > Přehrávání v menu nastavení vyberte zobrazované informace (0 78).
n
91
Page 94

Fotografování (všechny režimy)

Zapnutí fotoaparátu trvá delší dobu: Vymažte soubory nebo naformátujte paměťovou kartu. Spuštění závěrky je zablokované:
Baterie je vybitá (0 17).
Paměťová karta je zablokovaná nebo zaplněná.
Nabíjí se blesk (0 69).
Není zaostřeno (0 25).
Probíhá záznam zpomalené videosekvence (0 59).
V režimu sériového snímání je při každém stisknutí tlačítka spouště zhotoven pouze jeden snímek: Je vybrána možnost 5 fps v položce Sériové sním./samospoušť a současně je vestavěný blesk vyklopený do pracovní polohy. Na snímcích se objevují skvrny: Vyčistěte přední a zadní čočku objektivu, resp. ochranu proti prachu (0 86). Na videosekvencích nebo na monitoru je patrné blikání obrazu nebo proužkování: Vyberte takovou možnost v položce Redukce blikání obrazu, která odpovídá frekvenci místní střídavé elektrické sítě (0 78). Nepracuje blesk: Viz strana 72. Blesk nepracuje v případě, že je vypnutý (0 70); v režimech P, S, A a M blesk nepracuje v případě sklopení do transportní polohy. Položky menu jsou nedostupné: Některé položky jsou dostupné pouze v určitých provozních nebo expozičních režimech, resp. v případě nasazení bezdrátového mobilního adaptéru (0 84).

Videosekvence

Nelze zaznamenávat videosekvence: Tlačítko záznamu videosekvence nelze použít k záznamu videosekvencí v režimu zachycení nejlepšího okamžiku a v režimu pohyblivých momentek (0 48, 53). Není zaznamenán žádný zvuk pro videosekvence:
Je vybrána možnost Vypnutý mikrofon v položce Možnosti zvuku pro vide o > Mikrofon (0 78).
n
Při zaznamenávání zpomalených videosekvencí (0 60) a pohyblivých momentek se zvuk nezaznamenává (0 51).
92
Page 95

Přehrávání

Snímky zhotovené na výšku se zobrazují na šířku:
V položce Otočení na výšku vyberte možnost Zapnuto (0 75).
Snímky byly pořízeny při vypnuté položce Autom. otočení snímku (0 78).
Fotoaparát byl při expozici snímku namířen směrem nahoru nebo dolů.
Snímek je zobrazen v režimu kontroly snímků.
Není slyšet zvuk videosekvencí:
Otočením multifunkčního voliče ve směru hodinových ručiček zvyšte hlasitost (0 63). Je-li fotoaparát propojen s televizorem, použijte k nastavení hlasitosti ovládací prvky televizoru.
Při zaznamenávání zpomalených videosekvencí (0 60) a pohyblivých momentek se zvuk nezaznamenává (0 53).
Nelze mazat snímky:
Před vymazáním zrušte ochranu snímků (0 75).
Paměťová karta je blokovaná.

Různé

Datum záznamu snímku není správné: Nastavte hodiny fotoaparátu. Položky menu nejsou dostupné: Některé položky jsou dostupné pouze při určitých
nastaveních nebo pouze v případě přítomnosti paměťové karty.
n
93
Page 96

Chybová hlášení

Tato část návodu poskytuje výčet všech chybových hlášení zobrazovaných v hledáčku a na monitoru fotoaparátu.
Chybové hlášení Řešení
(Indikace času závěrky nebo clony bliká)
Během podržení tlačítka zoomového kroužku ve stisknuté poloze vysuňte objektiv otočením kroužku.
Zkontrolujte objektiv. Snímky lze pořizovat pouze při nasazeném objektivu.
Při spouštění došlo k chybě. Vypněte fotoaparát a znovu jej zapněte.
Nastavení hodin bylo resetováno.
Ve fotoaparátu není paměťová karta.
Paměťová karta není naformátována. Chcete kartu naformátovat?
n
Paměťová karta je zablokovaná (chráněná proti zápisu).
Paměťová karta je plná.
Je-li objekt příliš jasný, snižte citlivost ISO, nastavte kratší čas závěrky nebo použijte větší zaclonění (vyšší clonové číslo).
Je-li objekt příliš tmavý, zvyšte citlivost ISO, použijte blesk, nastavte delší čas závěrky nebo použijte menší zaclonění (nižší clonové číslo).
Je nasazený objektiv vybavený tlačítkem teleskopického tubusu objektivu a tubus objektivu je zasunutý. Stiskněte tlačítko teleskopického tubusu objektivu a otáčením zoomového kroužku vysuňte objektiv.
Nasaďte objektiv.
Vypněte fotoaparát, vyjměte a vyměňte baterii a potom fotoaparát znovu zapněte.
Nastavte hodiny fotoaparátu.
Vypněte fotoaparát a zkontrolujte, jestli je paměťová karta správně vložena.
Vyberte možnost Ano pro naformátování paměťové karty nebo vypněte fotoaparát a vložte jinou paměťovou kartu.
Vypněte fotoaparát a posuňte spínač ochrany proti zápisu do polohy „write“ (zápis).
Při snížení kvality nebo velikosti obrazu může být možné zaznamenat další snímky.
Vymažte nepotřebné snímky.
Vložte jinou paměťovou kartu.
94
Page 97
Chybové hlášení Řešení
Paměťovou kartu nelze použít. Karta může být poškozena; vložte jinou kartu.
Na paměťové kartě nelze vytvářet další složky.
V tomto režimu nelze použít tlačítko záznamu videosekvence.
V tomto režimu nelze zaznamenávat statické snímky.
Ve vnitřních částech fotoaparátu došlo k nárůstu teploty. Fotoaparát se vypne.
Paměťová karta neobsahuje žádné snímky.
Soubor nelze zobrazit.
Použijte schválenou kartu.
Naformátujte kartu. Přetrvává-li problém, může
být karta poškozena. Kontaktujte autorizovaný servis Nikon.
Vložte novou paměťovou kartu. Má-li aktuální složka číslo 999 a obsahuje 999 snímků
nebo snímek s číslem 9999, zablokuje se tlačítko spouště a nelze zhotovit žádné další snímky. Vyberte
Ano
možnost a potom naformátujte aktuální paměťovou kartu nebo vložte novou paměťovou kartu.
Tlačítko záznamu videosekvence nelze použít v režimu zachycení nejlepšího okamžiku a v režimu pohyblivých momentek.
Tlačítko spouště nelze použít k pořizování snímků během záznamu zpomalených videosekvencí.
Vyčkejte na ochlazení fotoaparátu.
Chcete-li zobrazit snímky, vložte paměťovou kartu obsahující snímky.
Soubor byl vytvořen nebo upraven s použitím počítače nebo jiného fotoaparátu, resp. je poškozený.
v položce
Reset číslování souborů
n
95
Page 98

Specifikace

Digitální fotoaparát Nikon 1 J3

Typ
Typ Digitální fotoaparát s podporou výměnných objektivů Upevňovací bajonet Bajonet Nikon 1 Efektivní obrazový úhel Ekvivalentní objektivu s cca 2,7× delší ohniskovou
Počet efektivních pixelů
Obrazový snímač
Obrazový snímač Snímač CMOS o rozměru 13,2 mm × 8,8 mm (formát
Ukládání dat
Velikost obrazu (v pixelech) Statické snímky (režimy Auto, Zachycení nejlepšího okam žiku
n
vzdáleností na kinofilmovém fotoaparátu
14,2 milionů
Nikon CX)
a všechny kreativní režimy kromě režimu Jednoduché panoráma; poměr stran 3 : 2)
4 608 × 3 072 3 456 × 2 304
2 304 × 1 536
Statické snímky (Normální panoráma, horizontální panorámování fotoaparátu; poměr stran 120 : 23)
4 800 × 920
Statické snímky (Normální panoráma, vertikální panorámování fotoaparátu; poměr stran 8 : 25)
1 536 × 4 800
Statické snímky (Širokoúhlé panoráma, horizontální panorámování fotoaparátu; poměr stran 240 : 23)
9 600 × 920
Statické snímky (Širokoúhlé panoráma, vertikální panorámování fotoaparátu; poměr stran 4 : 25)
1 536 × 9 600
Statické snímky (snímky pořízené během záznamu videosekvence, poměr stran 3 : 2)
4 608 × 3 072 (1 080/60i, 1 080/30p)
1 280 × 856 (720/60p, 720/30p)
Statické snímky (Pohyblivé momentky; poměr stran 16 : 9)
4 608 × 2 592
96
Page 99
Formát souborů NEF (RAW): 12bitové komprimované soubory
Systém Picture Control Předvolby Standardní, Neutrální, Živé,
Paměťová média Paměťové karty SD (Secure Digital), SDHC a SDXC Systém souborů DCF (Design R ule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print
Provozní režimy
Závěrka
Typ Elektronická závěrka Rozsah časů
Synchronizační čas pro práci sbleskem
Snímání
Snímací režimy Jednotlivé snímky, sériové snímání
Snímací frekvence Cca 5, 15, 30 nebo 60 obr./s Samospoušť 2 s, 5 s, 10 s
JPEG: Standardní algoritmus JPEG s kompresí Jemný (cca 1 : 4), Normální (cca 1 : 8) a Základní (cca 1 : 16)
NEF (RAW) + JPEG: Záznam snímku současně ve formátech NEF (RAW) a JPEG
Monochromatické, Portrét, Krajina; vybrané předvolby Picture Control je možné modifikovat; možnost ukládání uživatelských předvoleb Picture Control
Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
C Auto; w kreativní režim s následujícími volitelnými možnostmi: P, S, A, M, j noční krajina, o noční portrét, m protisvětlo, p jednoduché panoráma, q změkčovací filtr, r efekt miniatury a s selektivní barva; u zachycení nejlepšího okamžiku (t zpomalené zobrazení a y inteligentní výběr snímku), v pokročilé videosekvence (HD — pouze režimy P, S, A, M — a y zpomalené zobrazení), z pohyblivé momentky
1
/
16 000– 30 s v krocích po
Poznámka: Expozice je při použití času závěrky Bulb automaticky ukončena po uplynutí přibližně 2 minut
Synchronizace s časem závěrky X =
Samospoušť
1
/
3 EV; Bulb
1
/
60 s a delšími
n
97
Page 100
Expozice
Měření expozice TTL měření expozice pomocí obrazového snímače Metody měření expozice • Matrix
Expoziční režimy P programová automatika s flexibilním programem;
Korekce expozice –3až +3 EV v krocích po Expoziční paměť Naměřenou hodnotu jasu lze uložit do paměti
Citlivost ISO (doporučený expoziční index)
Funkce Active D-Lighting Zapnuto, Vypnuto
Zaostřování
Automatické zaostřování Hybridní automatické zaostřování (automatické
Zaostřovací režimy Auto matické zaostřování (AF): Jednorázové zaostření
Režimy činnosti zaostřovacích polí Zaostřovací pole Jednotli vá zaostřovací pole: 135 zaostřovacích polí;
n
Blokování zaostření Zaostřenou vzdálenost lze zablokovat namáčknutím
Detekce tváří Zapnuto, Vypnuto
Zdůrazněný střed: Měří kruhovou oblast o průměru 4,5 mm uprostřed obrazu
Bodové: Měří kruhovou oblast o průměru 2 mm v místě aktivního zaostřovacího pole
S clonová automatika; A časová automatika; M manuální expoziční režim; h automatická volba motivových programů
namáčknutím tlačítka spouště do poloviny ISO 160– 6 400 v krocích po 1 EV; možnost automatické regulace citlivosti ISO (ISO 160–6 400, 160–3 200, 160–800)
(uživatelsky nastavitelná v režimech P, S, A a M)
zaostřování s fázovou detekcí/automatické zaostřování s detekcí kontrastu); pomocné světlo AF
(AF-S); Kontinuální zaostřování (AF-C); Automatická volba režimu AF-S/AF-C (AF-A); Nepřetržité zaostřování (AF-F)
Manuální zaostřování (MF)
Jednotlivá zaostřovací pole, Automatická volba zaostřovacích polí, Sledování objektu
73 zaostřovacích polí uprostřed obrazu podporuje automatické zaostřování s fázovou detekcí
Automatická volba zaostřovacích polí: 41 zaostřovacích polí
tlačítka spouště do poloviny (režim Jednorázové zaostření)
1
/
3 EV
98
Loading...