Videosekvence lze zaznamenávat
stisknutím tlačítka záznamu
videosekvence v režimu Auto
(0 31), v kreativním režimu (0 44)
av režimu pokročilých
videosekvencí (0 55).
Tlačítko záznamu videosekvence
3
Page 6
Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Nikon. Kompletní
pokyny k používání tohoto digitálního fotoaparátu viz příručka Návod kpoužití (0 5). Abyste mohli plně využít všech vlastností fotoaparátu,
přečtěte si důkladně celý Návod k obsluze a uložte jej tak, aby byl
k dispozici všem případným uživatelům přístroje.
Nastavení fotoaparátu
Popisy v tomto návodu předpokládají použití výchozích nastavení.
Použité symboly a konvence
Pro snazší vyhledání potřebných informací jsou použity následující symboly
akonvence:
Tento symbol znamená upozornění – označuje informace, které byste si
měli přečíst před zahájením práce s fotoaparátem, aby nedošlo k jeho
D
poškození.
Tento symbol označuje poznámky – informace, které byste si měli přečíst
před zahájením práce s fotoaparátem.
A
Tento symbol označuje odkazy na další stránky tohoto návodu.
0
Objektiv použitý v tomto návodu k ilustračním účelům je 1 NIKKOR VR 10–30 mm
f/3,5–5,6.
A Pro vaši bezpečnost
Před prvním použitím fotoaparátu si přečtěte bezpečnostní pokyny v části „Pro
vaši bezpečnost“ (0 6–8) a v části „Péče o fotoaparát a baterii: Upozornění“
(0 87).
4
Page 7
Návod k použití
Více informací o používání vašeho fotoaparátu Nikon získáte stažením
souboru pdf s příručkou Návod k použití z níže uvedené webové stránky.
Příručku Návod k použití lze prohlížet pomocí prohlížeče Adobe Reader
nebo Adobe Acrobat Reader verze 5.0 nebo novější.
1 V počítači spusťte internetový prohlížeč a otevřete následující
webovou stránku: http://nikonimglib.com/manual/
2 Vyberte požadovaný jazyk a stáhněte příručku Návod k použití.
3 Poklepejte na stažený soubor.
5
Page 8
Pro vaši bezpečnost
Aby nedošlo k poškození produktu Nikon případně k poranění vlastnímu či jiných osob,
pozorně si přečtěte před zahájením práce se zařízením všechny následující bezpečnostní
pokyny. Bezpečnostní pokyny uschovejte na místě, které je dostupné všem, kdo budou
produkt používat.
Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde uvedených, jsou
označeny tímto symbolem:
Tento symbol označuje varování. Před použitím tohoto produktu společnosti
Nikon si přečtěte všechna varování, abyste zabránili případným úrazům.
A
❚❚ VAROVÁNÍ
Nenechte svítit slunce do objektivu. Při
A
fotografování objektů v protisvětle dbejte
na to, aby bylo slunce mimo záběr. Sluneční
paprsky v záběru nebo v jeho těsné
blízkosti – soustředěné optickou soustavou
objektivu – mohou způsobit požár.
V případě poruchy přístroj ihned vypněte.
A
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo
síťového zdroje (volitelné příslušenství)
vychází neobvyklý z ápach či kouř, odpojte
síťový zdroj a vyjměte z přístroje baterii
(dejte pozor, abyste se přitom nepopálili).
Další provoz přístroje může vést ke zranění.
Po vyjmutí baterie nechte přístroj
zkontrolovat v autorizovaném servisním
středisku Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkos ti hořlavých plynů.
A
Elektronické vybaven í nepoužívejte
v blízkosti hořlavých plynů, mohlo by dojít
k požáru nebo výbuchu.
Přístroj nerozebírejte. Kontakt s interními
A
součástmi produktu může vést k úrazu.
V případě poruchy svěřte opravu produktu
výhradně kvalifikovanému technikovi.
Dojde-li k otevření těla přístroje nárazem
nebo jinou nehodou, vyjměte baterii a/
nebo odpojte síťový zdroj a nechte přístroj
zkontrolovat v autorizovaném servisním
středisku Nikon.
Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí.
A
Zanedbání tohoto doporučení může vést
k úrazu dítěte. Věnujte také pozornost
skutečnosti, že malé součástky představují
potenciální riziko udušení. Dojde-li
k polknutí jakékoli součásti vybavení
dítětem, ihned vyhledejte lékařskou
pomoc.
Popruh fotoaparátu nikdy nezavěšujte okolo krku
A
dětí. Popruh zavěšený okolo krku malého
dítěte může způsobit jeho uškrcení.
6
Page 9
Nedotýkejte se dlouhodobě fotoaparátu, baterie
A
nebo nabíječky v době, kdy je zařízení zapnuté
nebo se používá. Tato zařízení se mohou
ohřát na vysokou teplotu. Dlouhodobější
ponechání zařízení v přímém kontaktu
s lidskou kůží může vést knízkoteplotním
popáleninám.
Při použití blesku nemiřte bleskem na řidiče
A
motorových vozidel. Nedodržení tohoto
upozornění může vést k dopravní nehodě.
Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní
A
pravidla.
• Použití blesku fotoaparátu v těsné
blízkosti lidské kůže nebo jiných objektů
může způsobit popálení/požár.
• Použití blesku v blízkosti očí objektu
může způsobit dočasné oslepení. Zvláštní
pozornost věnujte fotografování dětí –
blesk nesmí být ve vzdálenosti menší než
1 metr od objektu.
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly.
A
Dojde-li k poškození mon itoru, dejte pozor,
abyste se neporanili střepy z krycího skla,
a zabraňte styku pokožky, očí nebo úst
s tekutými krystaly z monitoru.
Při manipulaci s bateriemi dodržujte
A
bezpečnostní pravidla. Při nesprávné
manipulaci s bateriemi může dojít k jejich
vytečení nebo výbuchu. Při práci
s bateriemi určenými pro tento produkt
dodržujte následující bezpečn ostní
pravidla:
• Používej te výhradně baterie určené pro
tento fotoaparát.
• Baterii nezkratujte ani nerozebírejte.
• Před výměnou baterie se přesvědčte, že je
produkt vypnutý. Používáte-li síťový
zdroj, ujistěte se, že je odpojený.
• Nepokoušejte se vložit baterii horní
stranou dolů ani převráceně.
• Baterii nevystavujte otevřenému ohni ani
nadměrným teplotám.
• Zabraňte ponoření baterie do vody nebo
jejímu namočení.
• Během přepravy použijte krytku kontaktů
baterie. Baterie nepřepravujte ani
neukládejte společně s kovovými
předměty, jako jsou řetízky na krk nebo
sponky do vlasů.
• Zcela vybité baterie mají tendenci vytéct.
Abyste zamezili poškození přístroje,
neponechávejte vybitou baterii
v přístroji.
• Pokud baterii nepoužíváte, nasaďte
krytku kontaktů a baterii uložte na
chladném, suchém místě.
• Bezprostředně po použití a/nebo při
dlouhodobé práci s přístrojem
napájeným baterií může dojít k ohřátí
baterie. Než vyjmete baterii, vypněte
fotoaparát a nechte baterii vychladnout.
• Zazn amenáte-li na baterii jakékoli změny,
např. změnu barvy nebo deformace,
ihned ji přestaňte používat.
7
Page 10
Při práci s nabíječkou dodržujte bezpečnostní
A
pokyny:
• Zařízení udržujte v suchu. Nedodržení
tohoto upozornění může vést k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nezkratujte kontakty nabíječky.
Nedodržení tohoto pokynu může vést
k přehřátí nebo poškození nabíječky.
• Prach na kovových částech síťové vidlice
nebo v jejím okolí odstraňte suchým
hadrem. Další použití by mohlo být
příčinou požáru.
• Nepřibližujte se k nabíječce v době
bouřky. Nedodržení tohoto upozornění
může vést k úrazu elektrickým proudem.
• Zásuv ky elektrické sítě ani nabíječky se
nedotýkejte vlhkýma rukama.
Nedodržení tohoto upozornění může vést
k úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte nabíječku v kombinaci
s cestovními adaptér y, transformátory ani
s proudovými měniči (ze stejnosměrného
na střídavý proud). Nedodržení tohoto
upozornění může vést k poškození nebo
přehřátí produktu a způsobit požár.
Používejte vhodné typy kabelů. Pro zajištění
A
shody s parametry produktu používejte
v případě připojování fotoaparátu k jiným
zařízením pomocí vstupních a výstupních
konektorů výhradně značkové kabely
Nikon, dodávané pro tento účel.
Disky CD-ROM: Disky CD-ROM obsahující
A
software nebo návody by neměly být
přehrávány na příslušenství pro zvukové
disky CD. Přehrávání disků CD-ROM na
přehrávači určeném pro zvukové disky CD
může vést k poškození přehrávače nebo ke
ztrátě sluchu.
8
Page 11
Upozornění
• Žádná část návodů dodávaných s tímto
výrobkem nesmí být reprodukována,
kopírována, šířena, ukládána
v zálohovacích systémech nebo v jakékoli
formě překládána do jiné řeči bez
předchozího písemného svolení
společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo
kdykoli a bez předchozího upozornění
změnit specifikaci hardwaru a softwaru
popsaného v těchto návodech.
• Společnost Ni kon nenese odpovědnost za
škody vzniklé v důsledku použití přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí
k dosažení správnosti a úplnosti informací
obsažených v těchto návodech, uvítáme,
sdělíte-li veškerá zjištění
o nesrovnalostech nebo chybějících
informacích regionálnímu zastoupení
společnosti Nikon (adresa je uvedena
samostatně).
9
Page 12
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ: POKUD JE POUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU.
POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE PODLE MÍSTNĚ PLATNÝCH ZÁKONŮ.
Tento symbol značí, že
elektrické a elektronické
vybavení nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou
určeny pouze uživatelům
vevropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí
v rámci tříděného odpadu na příslušném
sběrném místě. Výrobek nedávejte do
běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají
ochraně přírodních zdrojů a předcházejí
negativním vlivům na lidské zdraví
a životní prostředí, ve které by mohla
vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Tento symbol na baterii značí,
že baterie nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou
určeny pouze uživatelům
vevropských zemích:
• Likvidace veškerých baterií bez ohledu na
to, zda jsou označeny tímto symbolem či
nikoli, se provádí v rámci tříděného
odpadu na příslušném sběrném místě.
Nelikvidujte baterie společně s běžným
komunálním odpadem.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
10
Page 13
Poznámka týkající se zákazu kopírování a reprodukce
Vezměte na vědomí, že prosté vlastnictví materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo
reprodukovány prostřednictvím skeneru, digitálního fotoaparátu nebo jiného zařízení,
může být trestné p odle zákona.
• Položky, na které se vztahuje zákonný zákaz
kopírování nebo reprodukce
Nekopírujte ani nereprodukujte papí rové
peníze, mince, cenné papíry, státní
dluhopisy, a to ani vpřípadě, že jsou
kopie a reprodukce označeny razítkem
„Vzorek“.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
papírové peníze, mince nebo cenné papíry
vydané jinými státy.
Bez předchozího písemného souhlasu vlády
je zakázáno i kopírování a reprodukování
nepoužitých poštovních známek a pohlednic
vydaných státem.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
známky vydané státem nebo certifikované
dokumenty uvedené v příslušném zákoně.
Likvidace paměťových zařízení
Vezměte na vědomí, že smazáním snímků nebo zformátováním paměťových karet
nedojde k úplnému zničení obrazových dat. Vymazané soubory lze někdy pomocí běž ně
dostupného softwaru obnovit z vyřazených paměťových zařízení, což představuje
potenciální zneužití osobních dat. Zajištění a ochrana těchto dat je výhradně
v odpovědnosti uživatele.
Před likvidací paměťového zařízení nebo změnou vlastníka zařízení odstraňte všechna
data pomocí běžně dostupného softwaru pro mazání dat, případně zařízení naformátujte
a posléze zcela zaplňte neutrálními snímky neobsahujícími soukromé informace (např.
snímky oblohy). Při fyzické likvidaci paměťových zařízení je nutno dbát na pravidla
ochrany zdraví.
• Upozornění týkající se některých druhů kopií
areprodukcí
Vládními výnosy a platnými zákony země
je zakázáno kopírování a reprodukce
cenných papírů vydaných soukromými
společnostmi (akcie, směnky, šeky,
dárkové kupóny atd.), dopravních
legitimací a jízdenek, s výjimkou
minimálního množství pracovních kopií
pro vnitřní potřebu firmy. Zakázáno je
rovněž kopírování a reprodukování
cestovních pasů, licencí vydaných
veřejnými institucemi a soukromými
skupinami, identifikačních karet a lístků,
jako jsou povolenky nebo stravenky.
• Ochrana autorských práv
Kopírování a reprodukce autorských děl
jako jsou knihy, hudební díla, obrazy,
dřevoryty, grafické listy, mapy, kresby,
filmy a snímky jsou zakázány v souladu
s národními i mezinárodními normami
autorského práva. Produkt nepoužívejte
za účelem vytváření nelegálních kopií
nebo k porušování autorských práv.
Fotoaparát může být během činnosti teplý na dotek; jde o zcela normální stav
a neznamená to žádnou závadu. Za vysokých okolních teplot, po dlouhodobějším
používání nebo po rychlém pořízení více snímků se může zobrazit varovná indikace
vysoké teploty, kterou následuje automatické vypnutí fotoaparátu sloužící k ochraně jeho
vnitřních obvodů před poškozením. Před dalším použitím nechte fotoaparát
vychladnout.
Používejte výhradně značkové elektronické přís lušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon jsou navrženy tak, aby odpovídaly nejvyšším standardům a obsahují
složité elektronické obvody. Pouze značkové elektronické příslušenství Nikon (včetně
nabíječek, baterií, síťových zdrojů a příslušenství k objektivům), certifikované speciálně
pro použití s tímto digitálním fotoaparátem Nikon, je zkonstruováno a schváleno pro
provoz splňující provozní a bezpečnostní požadavky těchto elektronických obvodů.
Použití elektronického příslušenství jiných značek může vést
k poškození fotoaparátu a být důvodem pro zánik záruky. Použití
dobíjecích lithium-iontových baterií třetích výrobců, které nejsou
opatřeny hologramem společnosti Nikon (viz obrázek vpravo), může
být překážkou normálnímu provozu fotoaparátu nebo může způsobit
přehřátí, vznícení, prasknutí nebo vytečení baterie.
Další informace o značkovém příslušenství Nikon Vám poskytne autorizovaný prodejce
výrobků Nikon.
12
Page 15
Používejte výhradně značkové příslušenství Nikon
D
Pouze značkové příslušenství společnosti Nikon, certifikované k použití
s digitálním fotoaparátem Nikon, bylo navrženo a vyrobeno s ohledem na dané
bezpečnostní a provozní požadavky přístroje. P
MŮŽEVÉSTKPOŠKOZENÍFOTOAPARÁTUAKZÁNIKUZÁRUKY.
Údržba fotoaparátu a příslušenství
A
Fotoaparát je přesné zařízení a vyžaduje pravidelnou údržbu. Společnost Nikon
doporučuje kontrolu přístroje u prodejce, kde jste jej zakoupili, nebo
v autorizovaném servisu Nikon alespoň v ročním nebo dvouletém intervalu
a jeho údržbu jednou za tři až pět let (tyto služby jsou zpoplatněny). Častější
kontroly a údržba přístroje se doporuč ují zejména v případě jeho profesionálního
využití. Spolu s fotoaparátem zajistěte rovněž kontrolu a případnou údržbu
veškerého pravidelně používaného příslušenství, jako jsou objektivy.
Než budete pořizovat snímky z důležité události
A
Než se pustíte do pořizování sní mků z důl ežité udá losti (ja ko je svat ba), nebo než
odjedete na dovolenou, pořiďte několik zkušebních snímků a ujistěte se, že
fotoaparát pracuje správně. Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody
nebo ztráty způsobené poruchou výrobku.
Celoživotní vzdělávání
A
Součástí závazku společnosti Nikon zajistit trvalou podporu a informace
k produktům jsou i průběžně aktualizované informace, dostupné na
následujících stránkách:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě aAfrice: http://www.europe-nikon.c om/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Na těchto stránkách najdete nejnovější informace o produktech, tipy, odpovědi
na často kladené otázky (FAQ) a všeobecné rady týkající se digitální fotografie
a zpracování obrazu. Další informace můžete získat od místního zastoupení
společnosti Nikon. Kontaktní informace najdete na webových stránkách
http://imaging.nikon.com/
OUŽITÍPŘÍSLUŠENSTVÍJINÝCHVÝROBCŮ
13
Page 16
Úvod
s
Obsah balení
Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky:
s
Digitální fotoaparát Nikon 1 J3
Dobíjecí
lithium-iontová
baterie EN-EL20
(s krytkou kontaktů)
Objektiv
(dodávaný pouze
vpřípadě zakoupení
sady objektivu(ů) spolu
s fotoaparátem; dodáv á
se včetně přední a zadní
krytky objektivu)
Krytka těla BF-N1000
Nabíječka baterií
MH-27 (v závislosti na zemi
nebo regionu může být
součástí dodávky zásuvkový
adaptér; provedení tohoto
příslušenství závisí na zemi
prodeje)
Popruh AN-N1000
Kabel USB UC-E19
Disk CD-ROM ViewNX 2/
Short Movie Creator
Paměťové karty jsou prodávány samostatně.
Návod k obsluze
(tento návod)
14
Page 17
Části fotoaparátu
Věnujte chvíli obeznámení se s ovládacími prvky a indikacemi
fotoaparátu. Tuto část může být výhodné si označit pro možnost
snadného návratu a vyhledání potřebných informací během čtení
dalších částí návodu.
Fotoaparát nabízí výběr následujících
provozních režimů:
s
Volič provozních režimů
zRežim pohyblivých momentek (0 51): Fotoaparát při každém stisknutí spouště
pořídí statický snímek a videosekvenci v délce přibližně 1,6 s. Při prohlížení
výsledné „pohyblivé momentky“ na fotoaparátu se videosekvence přehraje
zpomaleně za dobu přibližně 4 s a následně se zobrazí statický snímek.
uRežim zachycení nejlepšího okamžiku (0 45):
Vtomto režimu lze vybrat okamžik spuštění
závěrky na základě zpomaleného přehrávání
zabíraného motivu (zpomalené zobrazení),
resp. lze nechat zvolit nejlepší snímek
fotoaparátem na základě analýzy kompozice
a pohybu (inteligentní výběr snímku).
CRežim Auto (0 23): Veškerá nastavení pro
fotografování a záznam videosekvencí provádí
fotoaparát.
wKreativní režim (0 32): Tento režim
umožňuje používat speciální efekty,
přizpůsobit nastavení fotografovanému
motivu nebo upravovat nastavení času závěrky
a clony s využitím tradičních expozičních
režimů.
vRežim pokročilých videosekvencí (0 55): Tento režim umožňuje volit čas závěrky
a clonu pro záznam HD videosekvencí a pořizovat zpomalené videosekvence.
18
Page 21
První kroky
Nasaďte popruh fotoaparátu.
1
Nasaďte bezpečně popruh do dvou oček na fotoaparátu.
Nabijte baterii.
2
Vložte baterii do nabíječky q a zapojte nabíječku do zásuvky
elektrické sítě w. Vybitá baterie se nabije přibližně za dvě hodiny. Po
dokončení nabíjení odpojte nabíječku od elektrické sítě a vyjměte
baterii.
Nabíjení
baterie
Nabíjení
dokončeno
Zásuvkový adaptér
A
V závislosti na zemi nebo regionu, kde jste
zařízení zakoupili, může být společně
s nabíječkou dodáván zásuvkový adaptér.
Rovněž tvar nabíječky se v různých zemích
nebo regionech liší. Pokud je součástí dodávky
nabíječky zásuvkový adaptér, vyklopte
z nabíječky vidlici a adaptér na ni nasaďte, viz
obrázek vpravo. Zkontrolujte správné nasazení
adaptéru.
adaptéru by mohlo výrobek poškodit.
Násilné sejmutí zásuvkového
s
19
Page 22
s
Vložte baterii a paměťovou kartu.
3
Zkontrolujte správnou orientaci baterie a karty. Pomocí baterie držte
oranžovou aretaci baterie přitisknutou ke straně a zasuňte baterii tak
daleko do těla přístroje, až dojde k jejímu zaaretování. Potom zasuňte
paměťovou kartu tak daleko do slotu, až zaklapne do aretované
polohy.
Zadní strana
Formátování paměťových karet
A
Pokud paměťovou kartu používáte ve
fotoaparátu poprvé nebo poté, co byla
formátována v jiném zařízení, vyberte položku
Formátování paměť. karty v menu nastavení
a podle pokynů na obrazovce kartu
naformátujte (0 78). Pozor, tento postup trvale vymaže veškerá data obsažená na kartě. Než
budete pokračovat, přesvědčte se, že máte
všechny snímky a další data, která chcete
uchovat, bezpečně zkopírovaná do počítače
(0 81).
20
Page 23
Nasaďte objektiv.
4
Pokud je z fotoaparátu sejmutý objektiv nebo krytka těla, je nutno
chránit jeho tělo před vniknutím prachu.
Montážní značka (objektiv)
s
Montážní značka
(fotoaparát)
Montážní značka (objektiv)
Zapněte fotoaparát.
5
Stisknutím hlavního vypínače zapněte
fotoaparát. Na krátkou dobu se zeleně
rozsvítí kontrolka zapnutí a zapne se
monitor. Před zahájením fotografování
nezapomeňte sejmout krytku objektivu.
Na monitoru zkontrolujte stav baterie
a počet zbývajících snímků (0 17).
Za současného vyrovnání značek nasaďte objektiv na
fotoaparát a otočte jím tak daleko, až zaklapne do
aretované polohy.
Stav baterie
Počet zbývajících snímk ů
21
Page 24
❚❚ Výběr jazyka a nastavení hodin fotoaparátu
Po prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí
dialog pro volbu jazyka. Pomocí
multifunkčního voliče vyberte jazyk, časové
pásmo a datum, zapněte nebo vypněte letní
s
čas a nastavte hodiny fotoaparátu
s 24hodinovým režimem. Po dokončení
každého kroku přejděte stisknutím tlačítka J
k dalšímu dialogu.
Objektivy vybavené tlačítkem teleskopického tubusu objektivu
A
Objektivy vybavené tlačítkem teleskopického
tubusu objektivu nelze použít v zasunutém stavu.
Pro odblokování a vysunutí objektivu podržte
stisknuté tlačítko teleskopického tubusu objektivu
(q) a současně otáčejte zoomovým kroužkem (w).
Po uvolnění aretace teleskopického tubusu
objektivu se automaticky zapne fotoaparát.
Objektiv lze zasunout a zoomový kroužek
zaaretovat stisknutím tlačítka teleskopického
tubusu objektivu a otáčením zoomového kroužku v opačném směru. Pokud je
zobrazený aktuální záběr objektivu nebo pokud je vypnutý monitor, fotoaparát
se po zaaretování tubusu objektivu automaticky vypne (při použití objektivů
1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3,5–5,6 a 1 NIKKOR VR 30–110 mm f/3,8–5,6 vyžaduje
funkce automatického vypnutí fotoaparátu zaaretováním tubusu objektivu při
vypnutém monitoru firmware verze 1.10 nebo novější; informace o aktualizaci
firmwaru objektivů naleznete na místních webových stránkách společnosti
Nikon). Dávejte pozor, abyste nestiskli tlačítko teleskopického tubusu objektivu
při nasazování nebo snímání objektivu. Před sejmutím objektivu zasuňte
teleskopický tubus.
Vypnutí fotoaparátu
A
Fotoaparát vypnete opětovným otočením hlavního vypínače. Monitor se vypne.
22
Page 25
Režim Auto
z
Tento režim slouží k pořizování snímků a videosekvencí. Fotoaparát
automaticky upravuje potřebná nastavení v závislosti na
fotografovaném objektu.
Fotografování v režimu Auto
Vyberte režim Auto.
1
Otočte volič provozních režimů do polohy
C.
Připravte si fotoaparát.
2
Uchopte fotoaparát pevně oběma rukama
a dejte přitom pozor, abyste nezakrývali
objektiv, pomocné světlo AF a mikrofon.
Při fotografování na výšku (v portrétní
orientaci) otočte fotoaparát tak, jak
ilustruje obrázek níže vpravo.
z
23
Page 26
Vytvořte kompozici snímku.
3
Umístěte objekt doprostřed obrazu.
z
Použití objektivů se zoomem
A
Pomocí zoomového kroužku zvětšíte objekt tak, aby zaplnil větší část snímku,
nebo jej zmenšíte a rozšíříte tak oblast viditelnou na výsledném snímku (chcete-li
objekt zvětšit, nastavte na stupnici ohniskových vzdáleností objektivu delší
ohniskovou vzdálenost, chcete-li rozšířit oblast viditelnou na snímku, nastavte
kratší ohniskovou vzdálenost).
Zvětšení
Zoomový kroužek
Pomocná mřížka
A
Pomocnou mřížku lze zobrazit výběrem možnosti
Zapnuto v položce Zobrazení > Zobrazení
pomoc. mřížky v menu nastavení (0 78).
Rozšíření záběru
24
Page 27
Zaostřete.
Z
4
Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště
do poloviny. Je-li objekt špatně osvětlený,
může dojít k vyklopení vestavěného blesku
(0 69) a k rozsvícení pomocného světla AF
(0 15) napomáhajícího správnému
zaostření.
Je-li fotoaparát schopen zaostřit, zobrazí se
vybrané zaostřovací pole zeleně a ozve se
pípnutí (pípnutí se nemusí ozvat v případě,
že se objekt pohybuje).
Není-li fotoaparát schopen zaostřit, zobrazí se
zaostřovací pole červeně.
Exponujte.
5
Plynule stiskněte tlačítko spouště zbývající
část jeho chodu až na doraz pro spuštění
závěrky a zaznamenání snímku. Rozsvítí se
kontrolka přístupu na paměťovou kartu
a na monitoru se na několik sekund zobrazí
pořízený snímek (při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny snímek automaticky
zmizí z monitoru). Dokud kontrolka
přístupu na paměťovou kartu nezhasne
a zaznamenávání snímku neskončí,
nevyjímejte paměťovou kartu a neodpojujte
ani nevyjímejte zdroj energie.
aostřovací pole
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
z
25
Page 28
Detekce tváří
A
Fotoaparát automaticky vyhledá a zaostří
portrétované osoby (detekce tváří). Je-li detekován
portrétovaný objekt hledící směrem k fotoaparátu,
zobrazí se dvojitý žlutý rámeček (je-li detekováno
více tváří fotografovaných osob, maximálně pět,
vybere fotoaparát nejbližší objekt). Namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny pro zaostření na
objekt ve dvojitém žlutém rámečku. Není-li
z
fotoaparát nadále schopen detekovat objekt (například v důsledku toho, že se
fotografovaná osoba podívala jiným směrem), rámeček zmizí ze zobrazovače.
Automatická volba motivových programů
A
V režimu Auto fotoaparát automaticky analyzuje
objekt a vybírá vhodný motivový program. Vybraný
motivový program je indikován na monitoru.
c
Portrét: Portréty osob.
d
Krajina: Krajiny a města.
f
Noční portrét: Portréty objektů na tmavém pozadí.
e
Makro: Objekty blízko fotoaparátu.
g
Noční krajina: Špatně osvětlené krajiny a města.
Z
Auto: Program pro objekty nespadající do výše uvedených kategorií.
Automatické vypnutí
A
Není-li provedena žádná operace po dobu přibližně jedné minuty, zobrazovač se
vypne a začne blikat kontrolka zapnutí přístroje. Fotoaparát lze znovu aktivovat
použitím tlačítka spouště. Není-li provedena žádná operace po dobu přibližně tří
minut od vypnutí monitoru, fotoaparát se automaticky vypne.
Symbol motivového
programu
26
Page 29
Živé nastavení
Živé nastavení umožňuje zobrazit ještě před
expozicí účinky aktuálních nastavení na
výsledný snímek. Chcete-li vybrat živé
nastavení pro režim Auto, stiskněte tlačítko
1 (&), pomocí multifunkčního voliče vyberte
požadovanou funkci a stisknutím tlačítka J
zobrazte její účinky.
Pomocí multifunkčního voliče vyberte
požadované nastavení a potvrďte stisknutím
tlačítka J. Chcete-li zrušit zobrazení
ovládacích prvků pro živé nastavení, stiskněte
znovu tlačítko 1 (&).
z
Active D-Lighting: Zachovává detaily ve světlech
a stínech a vytváří snímky s přirozeně
působícím kontrastem.
Active D-Lighting:
Vysoký účinek
Active D-Lighting:
Nízký účinek
Změkčení pozadí: Tato funkce změkčuje detaily
v pozadí pro zdůraznění hlavního objektu
nebo zobrazuje ostře popředí i pozadí.
Ostré pozadíZměkčené pozadí
Zvýšení účinku efektu
Snížení účinku efektu
Zaostření pozadí
Změkčení pozadí
27
Page 30
Nastavení pohybové neostrosti: Tato funkce
zdůrazňuje pohyb rozmazáním pohyblivých
objektů nebo „zmrazuje“ pohyb pro ostré
zobrazení pohyblivých objektů.
z
Zmrazený pohybRozmazaný pohyb
Nastavení jasu: Zesvětluje nebo ztmavuje
snímky.
Živé nastavení
D
Při použití živého nastavení není k dispozici sériové snímání (0 65) a nelze použít
vestavěný blesk. Stisknutím tlačítka záznamu videosekvence se živé nastavení
zruší.
Zmrazení pohybu
Rozmazání pohybu
Světlejší
TmavšíSvětlejšíTmavší
28
Page 31
Zobrazení snímků
Pro zobrazení posledního pořízeného snímku
na celé ploše monitoru (režim přehrávání
jednotlivých snímků) stiskněte tlačítko K.
Stisknutím tlačítek 4 a 2 nebo otáčením
multifunkčního voliče zobrazíte další snímky.
Chcete-li zvětšit střed aktuálně zobrazeného
snímku, stiskněte tlačítko J a otáčejte
multifunkčním voličem ve směru hodinových
ručiček. Chcete-li snímek zmenšit, otáčejte
voličem proti směru hodinových ručiček.
Chcete-li zobrazit více snímků v okamžiku
zobrazení jednoho snímku, otáčejte
multifunkčním voličem proti směru
hodinových ručiček.
Chcete-li ukončit přehrávání a vrátit se do režimu fotografování,
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
z
Tlačítko K
Viz také
A
Pomocí položky Zobrazení > Přehrávání v menu nastavení lze zapínat a vypínat
zobrazení informací o snímku (0 78). Informace o možnostech prezentací viz
strana 75.
29
Page 32
Mazání snímků
Vymazání aktuálního snímku provedete stisknutím tlačítka O. Jakmile
jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit.
Zobrazte snímek.
1
Postupem popsaným na předchozí straně zobrazte snímek, který
chcete vymazat.
z
Stiskněte tlačítko O.
2
Zobrazí se dialog pro potvrzení.
Vymažte snímek.
3
Opětovným stisknutím tlačítka O vymažte
snímek a vraťte se k přehrávání, nebo
stiskněte tlačítko K pro návrat bez
vymazání snímku.
Tlačítko O
Vymazání více snímků současně
A
Položku Mazání snímků v menu přehrávání (0 75) lze použít k vymazání všech
nebo vybraných snímků.
30
Page 33
Záznam videosekvencí v režimu Auto
V režimu Auto lze pomocí tlačítka záznamu
videosekvence zaznamenávat ozvučené HD
videosekvence s poměrem stran 16 : 9 (na
monitoru se zobrazuje aktuální výřez
obrazového pole videosekvence). Spuštění
a ukončení záznamu se provede stisknutím
tlačítka záznamu videosekvence.
Fotografování během záznamu videosekvence
A
Během záznamu lze v libovolný okamžik
stisknutím tlačítka spouště až na doraz pořídit
statické snímky. Záznam videosekvence se
nepřeruší.
Viz také
A
Informace o zobrazení videosekvencí viz strana
63.
Tlačítko záznamu
videosekvence
z
31
Page 34
Kreativní režim
6
Kreativní režim vyberte v případech, kdy chcete pořizovat snímky
s využitím speciálních efektů, přizpůsobit nastavení fotografovanému
motivu nebo manuálně nastavovat čas závěrky či clonu.
Výběr kreativního režimu
Vyberte kreativní režim.
1
6
Otočte volič provozních režimů do polohy
w.
Vyberte program.
2
Stiskněte tlačítko 1 (&) a pomocí
multifunkčního voliče vyberte program
(0 33).
Stisknutím tlačítka J
potvrďte výběr programu.
Provedený výběr je
indikován symbolem na
monitoru.
32
Page 35
Výběr programu
Kreativní režim nabízí výběr z následujících programů a expozičních
režimů:
PoložkaPopis
Programová
automatika (P)
Clonová automatika (S)
Časová automatika (A)
Manuální expoziční
režim (M)
Noční krajina (j)
Fotoaparát automaticky nastavuje čas závěrky a clonu pro
dosažení optimální expozice (0 35). Tento režim se
doporučuje pro momentky a další situace, ve kterých je
málo času na úpravy nastavení fotoaparátu.
Uživatel vybírá čas závěrky a fotoaparát nastavuje clonu
pro dosažení optimální expozice (0 36). Režim vhodný
pro zmrazení nebo rozmazání pohybu.
Uživatel vybírá clonu, fotoaparát nastavuje čas závěrky pro
dosažení optimální expozice (0 37). Režim vhodný pro
rozmazání pozadí nebo ostré zobrazení popředí i pozadí
fotografovaného objektu.
Uživatel nastavuje čas závěrky i clonu (0 38).
Fotoaparát při každém stisknutí tlačítka spouště až na
doraz pořídí sérii snímků a tyto snímky zkombinuje tak,
aby se zachytila atmosféra slabého osvětlení u nočních
motivů; během tohoto zpracování se zobrazuje zpráva
a nelze pořizovat další snímky. Blesk nepracuje a okraje
snímků se mohou oříznout. Pamatujte si, že
požadovaných výsledků se nemusí dosáhnout v případě,
že se fotoaparát nebo objekt během fotografování
pohybuje; není-li fotoaparát schopen zkombinovat
snímky, zobrazí se varování a pořídí se pouze jeden
snímek.
6
33
Page 36
Noční portrét (o)
6
Protisvětlo (m)
Jednoduché panoráma
(p)
Změkčovací filtr (q)
Efekt miniatury (r)
Selektivní barva (s)
PoložkaPopis
Fotoaparát při každém stisknutí tlačítka spouště až na
doraz pořídí sérii snímků (některé s bleskem a některé bez
blesku) a tyto snímky zkombinuje tak, aby se zachytilo
slabé osvětlení pozadí u portrétů pořizovaných v noci
nebo za nízké hladiny osvětlení; během tohoto procesu se
zobrazuje zpráva a nelze pořizovat další snímky.
Pamatujte si,
fotoaparát nebo objekt během fotografování pohne,
nemusí se dosáhnout požadovaných výsledků; není-li
fotoaparát schopen zkombinovat snímky, zobrazí se
varování a fotoaparát pořídí jediný snímek s použitím
blesku.
Program pro fotografování objektů v protisvětle (0 40).
Program pro pořizování panoramatických snímků
zobrazovaných následně pomocí fotoaparátu (0 41).
Program pro pořizování
snímků s efektem
změkčovacího filtru.
Chcete-li vybrat úroveň
změkčení, stiskněte za
současného pozorování
aktuálního záběru objektivu
tlačítko
multifunkčního voliče vyberte požadovanou možnost
a potvrďte stisknutím tlačítka
Horní a spodní část každého snímku je rozostřena
takovým způsobem, že objekty získají vzhled zblízka
fotografovaných miniaturních objektů. Tento program
pracuje nejlépe při fotografování z výrazného nadhledu.
Tento program pořizuje
snímky, na kterých se
zobrazuje barevně pouze
vybraný barevný odstín.
Chcete-li vybrat barevný
odstín, stiskněte během
zobrazení aktuálního záběru
objektivu tlačítko
a použijte multifunkční volič a tlačítko
že
dojde k oříznutí okrajů snímků a
J
, pomocí
J
pokud se
J
.
J
.
34
Page 37
Fotografování v režimech P, S, A a M
Režimy P, S, A a M nabízejí různou úroveň kontroly nad nastavením času
závěrky a clony. Vyberte požadovaný režim a upravte nastavení
v souladu s vlastním tvůrčím záměrem.
P Programová automatika
V tomto režimu fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky
a hodnoty clony pro dosažení optimální expozice ve většině situací.
Tento režim je doporučen pro momentky a další situace, kdy chcete
ponechat nastavení času závěrky a clony na fotoaparátu.
❚❚ Výběr kombinace času závěrky a clony
I když kombinace času závěrky a clony vybraná
fotoaparátem poskytne optimální výsledky,
lze vybrat rovněž jinou kombinaci těchto
parametrů, která zaručí stejnou expozici
(„flexibilní program“). Otáčením
multifunkčního voliče ve směru hodinových
ručiček se nastavují menší zaclonění (nižší
clonová čísla) pro rozmazání detailů v pozadí
nebo kratší časy závěrky pro „zmrazení“
pohybu. Otáčením multifunkčního voliče proti
směru hodinových ručiček se nastavují větší
zaclonění (vyšší clonová čísla) pro zvětšení
hloubky ostrosti nebo delší časy závěrky pro
rozmazání pohybu. Při použití flexibilního programu se zobrazuje
symbol U.
Obnovení výchozích nastavení času závěrky a clony
A
Chcete-li obnovit výchozí nastavení času závěrky a clony, otáčejte multifunkčním
voličem až do zmizení symbolu U nebo vypněte fotoaparát. Výchozí nastavení
času závěrky a clony se obnoví automaticky po přepnutí fotoaparátu do
pohotovostního režimu.
6
35
Page 38
S Clonová automatika
V režimu clonové automatiky volíte čas závěrky a fotoaparát
automaticky nastavuje clonu pro dosažení optimální expozice. Dlouhé
časy závěrky použijte pro vyvolání dojmu pohybu rozmazáním
pohybujících se objektů, krátké časy pro „zmrazení“ pohybu.
6
Krátký čas závěrky (
❚❚ Výběr času závěrky
Otáčením multifunkčního voliče se nastavují
časy závěrky v rozmezí 30 s až
Otáčením voliče ve směru hodinových ručiček
se nastavují kratší časy závěrky, otáčením
voliče proti směru hodinových ručiček se
nastavují delší časy závěrky.
Sériové snímání
A
Je-li aktivní sériové snímání (0 65), může se vybraný čas závěrky změnit.
1
/
160 0 s)Dlouhý čas závěrky (1 s)
1
/
16 000 s.
36
Page 39
A Časová automatika
V režimu časové automatiky volíte clonu a fotoaparát automaticky
nastavuje čas závěrky pro dosažení optimální expozice. Malá zaclonění
(nízká clonová čísla) snižují hloubku ostrosti, čímž rozmazávají objekty za
a před hlavním objektem. Velká zaclonění (vysoká clonová čísla) zvyšují
hloubku ostrosti, čímž zvýrazňují detaily v popředí i v pozadí. Malé
hloubky ostrosti se obvykle používají u portrétů pro rozmazání detailů
v pozadí, velké hloubky ostrosti se používají při pořizování snímků krajin
pro ostré zobrazení popředí i pozadí.
Malé zaclonění (f/5,6)Velké zaclonění (f/16)
❚❚ Výběr clony
Otáčením multifunkčního voliče proti směru
hodinových ručiček se nastavují menší
zaclonění (nižší clonová čísla), otáčením voliče
ve směru hodinových ručiček se nastavují větší
zaclonění (vyšší clonová čísla). Minimální
a maximální dostupné hodnoty závisí na
aktuálně použitém objektivu.
6
37
Page 40
M Manuální expoziční režim
V manuálním expozičním režimu nastavujete manuálně čas závěrky
iclonu.
❚❚ Výběr času závěrky a clony
Čas závěrky a clonu volte na základě informací
indikace expozice (viz níže). Stisknutím
tlačítka 2 vyberte čas závěrky nebo clonu
a otáčením multifunkčního voliče vyberte
hodnotu a opakujte postup pro zbývající
položku. Otáčením multifunkčního voliče ve
6
směru hodinových ručiček se nastavují kratší
časy závěrky nebo větší zaclonění (vyšší
clonová čísla), otáčením voliče proti směru
hodinových ručiček se nastavují menší
zaclonění (nižší clonová čísla). Časy závěrky lze
nastavovat v rozmezí
1
/
16 000 s až 30 s, resp. lze
Čas závěrky
použít čas „Bulb“ pro ponechání závěrky
libovolnou dobu v otevřené poloze a získání
dlouhé expozice. Clonu lze nastavovat
v rozmezí nejnižšího a nejvyššího clonového
čísla použitého objektivu.
Stisknutím tlačítka 2
Clona
Stisknutím tlačítka 2
vyberte čas závěrky.
vyberte clonu.
38
Page 41
Indikace expozice
A
Při použití všech časů závěrky kromě času „Bulb“ (B) zobrazuje indi kace expozice,
zda dojde při aktuální kombinaci nastavení k pod- nebo přeexpozici snímku.
Optimální expozicePodexponováno o
1
/
3 EVPřeexponováno o více než 2 EV
6
39
Page 42
Protisvětlo
Jaká metoda se použije k zachycení detailů ve stinných částech motivu
u objektů v protisvětle, závisí na možnosti vybrané v položce HDR
v menu fotografování (0 76).
Detaily ve světlech a stínech jsou zachovány prostřednictvím funkce HDR
(vysoký dynamický rozsah); na monitoru se zobrazuje symbol Z.
Fotoaparát při každém plném stisknutí tlačítka spouště pořídí dva snímky
v rychlém sledu a zkombinuje je do jediného snímku, na kterém jsou
zachovány detaily ve světlech i stínech vysoce kontrastních motivů;
6
vestavěný blesk nepracuje. V průběhu kombinování snímků se zobrazuje
zpráva a je zablokované spuštění závěrky. Po dokončení zpracování se
zobrazí výsledný snímek.
Zapnuto
+
První expozice (tmavší) Druhá expozice
Při expozici snímku dojde k odpálení záblesku pro vyjasnění (osvětlení)
stínů u objektů v protisvětle. Při stisknutí tlačítka spouště až na doraz se
Vypnuto
pořídí pouze jeden snímek; při každé expozici snímku dojde k odpálení
záblesku.
Tvorba kompozice snímků HDR
D
Okraje výsledného snímku se oříznou. Požadovaných výsledků se nemusí
dosáhnout v případě, že se fotoaparát nebo objekt během fotografování
pohybují. V závislosti na motivu může dojít k nerovnoměrnému stínování, okolo
jasných objektů se mohou zobrazit stíny a okolo tmavých objektů se může
zobrazit světelné halo. Není-li fotoaparát schopen úspěšně zkombinovat dva
snímky, zaznamená se jediný snímek pořízený standardní expozicí a na tento
snímek se aplikuje funkce Active D-Lighting (0 76).
(světlejší)
Kombinovaný snímek
40
HDR
Page 43
Jednoduché panoráma
Chcete-li pořizovat panoramatické snímky, postupujte podle níže
uvedených kroků. Fotoaparát během fotografování zaostřuje s využitím
automatické volby zaostřovacích polí; detekce tváří není k dispozici. Lze
použít korekci expozice, ale vestavěný blesk nepracuje.
Zaostřete a nastavte expozici.
1
Vytvořte kompozici úvodního
snímku panoramatu
a namáčkněte tlačítko spo uště
do poloviny. Na monitoru se
zobrazí vodítka.
Začněte fotografovat.
2
Stiskněte tlačítko spouště
zbývající část jeho chodu až na
doraz a poté z tlačítka
zdvihněte prst. Na monitoru se
zobrazí symboly a, c, d a b
jako indikace možných směrů
panorámování.
Panorámujte.
3
Způsobem vyobrazeným níže pomalu
panorámujte fotoaparátem směrem
nahoru, dolů, doleva nebo doprava.
Fotografování je zahájeno v okamžiku, kdy
fotoaparát rozpozná směr panorámování
a na monitoru se zobrazí indikace průběhu
panorámování. Fotografování je
automaticky ukončeno po dosažení konce
panoramatického snímku.
Indikace průběhu
6
41
Page 44
Níže je uveden příklad panorámování fotoaparátem. Stůjte na místě
a panorámujte fotoaparátem vodorovně nebo svisle v plynulé křivce.
Dobu panorámování přizpůsobte nastavení položky Velikost obrazu v menu fotografování: pro dokončení panoramatického
snímku je třeba cca 15 s při použití možnosti A Normální
panoráma a cca 30 s při použití možnosti B Širokoúhlé
panoráma.
6
Panoramatické snímky
A
Širokoúhlé objektivy s velkým zkreslením nemusí poskytovat požadované
výsledky. V případě příliš rychlého nebo nerovnoměrného panorámování se
zobrazí chybové hlášení.
Výsledné panoráma je o něco menší než oblast viditelná na monitoru během
fotografování. Je-li fotografování ukončeno před dosažením poloviny
panoramatického snímku, nezaznamená se žádné panoráma; je-li fotografování
ukončeno po dosažení polovi ny panoramatického snmku, ale před jeho koncem,
zobrazí se chybějící oblast šedě.
42
Page 45
❚❚ Zobrazení panoramatických snímků
Panoramatické snímky lze prohlížet stisknutím tlačítka 3 v okamžiku
zobrazení panoramatického snímku na celé ploše monitoru (0 29).
Zobrazí se začátek panoramatického snímku s menším z rozměrů přesně
odpovídajícím rozměru monitoru a fotoaparát poté prochází (posouvá)
zbývající část snímku ve směru původního panorámování.
Navigační obrazovka Průvodce
K dispozici jsou následující operace:
ProPoužijtePopis
PozastaveníSlouží k pozastavení přehrávání.
6
PřehráváníJ
Posun vpřed/zpět
Návrat do režimu
přehrávání
jednotlivých snímků
Slouží k obnovení přehrávání během
pozastavení panoramatického snímku nebo
během posunu zpět/vpřed.
Pro posun zpět stiskněte tlačítko 4, pro
posun vpřed stiskněte tlačítko 2. Během
pozastavení přehrávání se takto
panoramatický snímek posune o jeden
segment zpět nebo vpřed; podržením tlačítka
se aktivuje plynulý posun zpět nebo vpřed.
Stisknutím tlačítka 1 nebo K se zobrazení
/K
vrátí do režimu přehrávání jednotlivých
snímků.
43
Page 46
Záznam videosekvencí v kreativním režimu
V kreativním režimu lze pomocí tlačítka
záznamu videosekvence zaznamenávat
ozvučené HD videosekvence s poměrem
stran 16 : 9 (na monitoru se zobrazují okraje
výřezu obrazového pole videosekvencí).
Spuštění a ukončení záznamu se provede
stisknutím tlačítka záznamu videosekvence.
Pamatujte si, že bez ohledu na vybraný režim
jsou videosekvence zaznamenávány
6
s použitím programové automatiky; chcete-li
mít možnost upravovat nastavení expozice
během záznamu videosekvencí, vyberte
režim pokročilých videosekvencí (0 55).
Fotografování během záznamu videosekvence
A
Během záznamu lze v libovolný okamžik stisknutím tlačítka spouště až na doraz
pořídit statické snímky. Záznam videosekvence se nepřeruší.
Viz také
A
Informace o zobrazení videosekvencí viz strana 63.
Tlačítko záznamu
videosekvence
Výřez obrazového pole
videosekvencí
44
Page 47
Režim zachycení nejlepšího okamžiku
b
Tento režim je ideální pro rychle se měnící, obtížně zachytitelné objekty.
V tomto režimu lze vybrat okamžik spuštění závěrky na základě
zpomaleného přehrávání zabíraného motivu (zpomalené zobrazení),
resp. lze nechat zvolit nejlepší snímek fotoaparátem na základě analýzy
kompozice a pohybu (inteligentní výběr snímku; 0 47).
Zpomalené zobrazení
V tomto režimu pořizuje fotoaparát krátké série statických snímků
a přehrává je zpomaleně na zobrazovači, takže můžete vybrat přesný
okamžik expozice snímku. Během namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny zaznamená fotoaparát za dobu cca 1,3 s až 20 snímků a tyto
snímky zpomaleně přehrává ve smyčce. Po zobrazení snímku, který si
přejete uchovat, stiskněte tlačítko spouště zbývající část jeho chodu až
na doraz. Snímek se zaznamená a zbývající snímky se vymažou. Chceteli použít zpomalené zobrazení, vyberte položku Zpomalené zobrazení
v menu tlačítka 1 (&) v režimu zachycení nejlepšího okamžiku.
Vyberte režim zachycení nejlepšího okamžiku.
1
Otočte volič provozních režimů do polohy
u. Je-li vybrán režim Inteligentní výběr
snímku, vyberte možnost Zpomalené
zobrazení.
b
45
Page 48
b
Vytvořte kompozici snímku.
2
Vytvořte kompozici snímku s hlavním
objektem v blízkosti středu obrazu.
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
3
Fotoaparát zaostří (0 25) a poté
zaznamená v časovém úseku přibližně 1,3 s
do dočasné vyrovnávací paměti 20 snímků.
Zobrazte obsah vyrovnávací paměti.
4
Stále držte tlačítko spouště v poloze
namáčknutí do poloviny, snímky ve
vyrovnávací paměti se začnou přehrávat
v trvalé smyčce dlouhé přibližně 6,5 s.
Pozice aktuálně zobrazeného snímku je
indikována pomocí indikace průběhu.
Zaznamenejte požadovaný snímek.
5
Chcete-li zaznamenat aktuálně zobrazený
snímek a vymazat zbývající snímky,
stiskněte tlačítko spouště až na doraz;
vybraný snímek se po dokončení záznamu
zobrazí na několik sekund na monitoru.
Chcete-li se vrátit zpět bez zaznamenání
snímku, uvolněte tlačítko spouště bez
předchozího stisknutí až na doraz.
Indikace průběhu
Zobrazení a mazání snímků pořízených v režimu zpomaleného zobrazení
A
Snímky pořízené v režimu zpomaleného zobrazení lze zobrazit postupem
popsaným na straně 29 nebo vymazat postupem popsaným na straně 30.
46
Page 49
Inteligentní výběr snímku
Režim inteligentního výběru snímku vyberte v případě, kdy chcete, aby
vám fotoaparát pomohl pořídit snímky zachycující letmý výraz tváře
portrétované osoby a další obtížně načasovatelné snímky, jako jsou
skupinové snímky na společenských akcích. Fotoaparát při každém
stisknutí spouště automaticky vybere nejlepší snímek a několik
kandidátů na nejlepší snímek na základě analýzy kompozice a pohybu.
Chcete-li použít inteligentní výběr snímku, vyberte možnost
Inteligentní výběr snímku v menu zobrazovaném tlačítkem 1 (&)
v režimu zachycení nejlepšího okamžiku.
Vyberte režim zachycení nejlepšího okamžiku.
1
Otočte volič expozičních režimů do polohy
u. Je-li vybrána možnost Zpomalené
zobrazení, vyberte možnost Inteligentní
výběr snímku.
b
47
Page 50
Vytvořte kompozici snímku.
2
Vytvořte kompozici snímku s hlavním
objektem v blízkosti středu obrazu.
Zahajte ukládání snímků do vyrovnávací paměti.
3
Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště
do poloviny (0 25). V okamžiku zahájení
ukládání snímků do vyrovnávací paměti se
b
zobrazí příslušný symbol. Fotoaparát
během namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny trvale zaostřuje a zohledňuje tak
změny vzdálenosti fotografovaného
objektu.
Exponujte.
4
Plynule domáčkněte tlačítko spouště
zbývající část jeho chodu až na doraz.
Fotoaparát porovná snímky uložené do
vyrovnávací paměti před a po stisknutí
tlačítka spouště až na doraz a vybere pět
z nich, které uloží na paměťovou kartu.
Pamatujte si, že tato operace může chvíli
trvat. Po dokončení ukládání snímků se na
monitoru zobrazí nejlepší snímek.
Režim zachycení nejlepšího okamžiku
A
Fotoaparát automaticky vybírá motivový program odpovídající fotografovanému
objektu. V tomto režimu nelze zaznamenávat videosekvence a stisknutí tlačítka
záznamu videosekvence nemá žádný účinek. Nelze použít blesk.
48
Page 51
Zobrazení snímků pořízených s využitím inteligentního
výběru snímku
Stisknutím tlačítka K a použitím
multifunkčního voliče zobrazíte snímky
pořízené v režimu inteligentního výběru
snímku (0 29; snímky pořízené v režimu
inteligentního výběru snímku jsou označené
symbolem y). Ze snímků zaznamenaných
v režimu inteligentního výběru snímku se
zobrazí pouze nejlepší snímek (při stisknutí
multifunkčního voliče směrem doprava pro
zobrazení dalšího snímku fotoaparát přeskočí
kandidáty na nejlepší snímek; důsledkem je,
že další zobrazený snímek nemá číslo ihned
následující po číslu aktuálně zobrazeného
snímku). Chcete-li ukončit přehrávání a vrátit
se do režimu fotografování, namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny.
Tlačítko K
Výběr nejlepšího snímku
Je-li zobrazen snímek pořízený v režimu
inteligentního výběru snímku, můžete vybrat
nejlepší snímek stisknutím tlačítka 3.
Stisknutím tlačítek 4 a 2 zobrazíte další
snímky série a stisknutím tlačítka J vyberete
aktuálně zobrazený snímek jako nejlepší
snímek. Pro návrat k normálnímu přehrávání
stiskněte tlačítko D.
b
49
Page 52
Mazání snímků
Stisknutím tlačítka O v okamžiku výběru
snímku pořízeného v režimu inteligentního
výběru snímku se zobrazí dialog pro
potvrzení; chcete-li vymazat nejlepší snímek
a kandidáty na nejlepší snímek, stiskněte
znovu tlačítko O, chcete-li se vrátit zpět bez
vymazání snímků, stiskněte tlačítko K.
Jakmile jsou snímky vymazány, již je nelze
obnovit.
b
Mazání jednotlivých snímků
A
Stisknutím tlačítka O v dialogovém okně výběru
nejlepšího snímku se zobrazí následující možnosti;
požadovanou možnost vyberte multifunkčním
voličem a potvrďte stisknutím tlačítka J.
• Tento snímek: Vymazání aktuálního sní mku (snímek
aktuálně vybraný jako nejlepší snímek nelze
vymazat).
• Všechny kromě nejlepšího: Vymazání kandidátů na
nejlepší snímek a uchování snímku aktuálně vybraného jako nejlepší snímek.
Zobrazí se dialog pro potvrzení; pro vymazání vybraného snímku nebo snímků
vyberte možnost Ano a stiskněte tlačítko J.
Tlačítko O
50
Page 53
Režim pohyblivých momentek
9
Tento režim umožňuje zaznamenávat snímky společně s krátkými
videosekvencemi. Při každém spuštění závěrky fotoaparát pořídí
statický snímek a videosekvenci v délce přibližně 1,6 s. Při prohlížení
výsledné „pohyblivé momentky“ na fotoaparátu se nejprve zpomaleně
přehrává po dobu přibližně 4 s videosekvence a poté se zobrazí statický
snímek; přehrávání je doprovázeno zvukovým doprovodem na pozadí
v délce přibližně 10 s.
Fotografování v režimu pohyblivých momentek
Vyberte režim pohyblivých momentek.
1
Otočte volič provozních režimů do polohy
z.
Vytvořte kompozici snímku.
2
Vytvořte kompozici snímku s hlavním
objektem v blízkosti středu obrazu.
9
51
Page 54
Zahajte ukládání snímků do vyrovnávací paměti.
3
Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště
do poloviny (0 25). V okamžiku zahájení
záznamu videosekvence do vyrovnávací
paměti se zobrazí symbol zachycený na
obrázku vpravo.
Exponujte.
4
Plynule domáčkněte tlačítko spouště
9
zbývající část jeho chodu až na doraz.
Fotoaparát při každém stisknutí spouště
zaznamená statický snímek
a videosekvenci v délce přibližně 1,6 s,
která začíná před a končí po okamžiku
stisknutí tlačítka spouště. Pamatujte si, že
tato operace může chvíli trvat. Po
dokončení záznamu se na několik sekund
zobrazí snímek.
Ukončení pohyblivé momentky statickým snímkem
A
Chcete-li pořídit statický snímek jako poslední snímek pohyblivé momentky,
vyberte možnost 1,6 s /0 s v položce Videosekvence před/po (0 76).
Tlačítko spouště
namáčknuté do poloviny
Tlačítko spouště stisknuté
až na doraz
52
Videosekvence
Page 55
❚❚ Volba tématu
Chcete-li vybrat hudbu na pozadí pro
videosekvenci, stiskněte tlačítko 1 (&)
a pomocí multifunkčního voliče a tlačítka J
vyberte z možností Krása, Vlny, Relaxace
a Něha.
Chcete-li přehrát hudbu na pozadí pro
vybrané téma, stiskněte tlačítko 2 a otáčením
multifunkčního voliče nastavte hlasitost.
Režim pohyblivých momentek
A
Živý zvuk není zaznamenáván. Nelze zaznamenávat videosekvence pomocí
tlačítka záznamu videosekvence a nelze použít blesk.
Viz také
A
Pro uložení pohyblivých momentek ve formátu, který lze zobrazit ve většině
aplikací pro přehrávání videosekvencí, použijte položku Formát souborů v menu
fotografování (0 76).
9
53
Page 56
Zobrazení pohyblivých momentek
Pohyblivé momentky zobrazíte stisknutím
tlačítka K a použitím multifunkčního voliče
(0 29; pohyblivé momentky jsou označené
symbolem z). Stisknutím tlačítka 3
v okamžiku zobrazení pohyblivé momentky se
zpomaleně za dobu přibližně 4 s přehraje
videosekvence, která je součástí pohyblivé
momentky, a poté se zobrazí snímek; hudba
na pozadí se přehrává po dobu přibližně 10 s
(chcete-li vybrat novou skladbu, použijte
položku Změna tématu v menu přehrávání;
0 75). Chcete-li ukončit přehrávání a vrátit se
do režimu fotografování, namáčkněte tlačítko
spouště do poloviny.
9
Mazání pohyblivých momentek
Chcete-li vymazat aktuální pohyblivou
momentku, stiskněte tlačítko O. Zobrazí se
dialog pro potvrzení; opětovným stisknutím
tlačítka O vymažete snímek a videosekvenci
a vrátíte se k přehrávání, stisknutím tlačítka K
se vrátíte zpět bez vymazání souboru. Jakmile
jsou pohyblivé momentky vymazány, již je nelze
obnovit.
Tlačítko K
Tlačítko O
54
Page 57
Záznam a zobrazení videosekvencí
y
Fotoaparát může zaznamenávat HD
videosekvence s poměrem stran 16 : 9
a zpomalené videosekvence s poměrem stran
8 : 3. Videosekvence lze zaznamenávat
stisknutím tlačítka záznamu videosekvence
v následujících provozních režimech:
Tlačítko záznamu videosekvence
Režim
C Režim Auto (0 31)
w Kreativní režim (0 44)
Programová
automatika (P)
Clonová
automatika (S)
v Režim
pokročilých
videosekvencí
(0 56, 60)
Časová
automatika (A)
Manuální
expoziční
režim (M)
Zpomalený
záznam (y)
Typ
videosekvence
HD (16 : 9)
Zpomalený
záznam
(8 : 3)
Fotoaparát automaticky
optimalizuje nastavení pro aktuální
objekt nebo scénu.
Tento režim umožňuje pořizovat
videosekvence. Videosekvence jsou
bez ohledu na motivový program
vybraný fotoaparátem
zaznamenávány v režimu P; čas
závěrky a clona jsou nastavovány
fotoaparátem.
Nastavení času závěrky a clony
provádí fotoaparát.
Uživatel vybírá čas závěrky;
fotoaparát automaticky nastavuje
clonu pro dosažení optimální
expozice (0 36).
Uživatel vybírá clonu; fotoaparát
automaticky nastavuje čas závěrky
pro dosažení optimální expozice
(0 37).
Uživatel nastavuje čas závěrky
iclonu (0 38).
Zaznamenává němé zpomalené
videosekvence. Videosekvence jsou
zaznamenávány frekvencí 400 obr./s
a přehrávány frekvencí 30 obr./s
0
60).
(
Popis
y
55
Page 58
Záznam HD videosekvencí
Tento režim zaznamenává ozvučené videosekvence s poměrem stran
16 : 9.
Vyberte provozní režim.
1
Otočením voliče provozních režimů
vyberte provozní režim. Pamatujte si, že
režim zachycení nejlepšího okamžiku
a režim pohyblivých momentek
nepodporují záznam HD videosekvencí.
Chcete-li mít větší kontrolu nad expozicí, vyberte možnost
v (pokročilé videosekvence), stiskněte tlačítko 1 (&) a vyberte
zmožností P Programová automatika, S Clonová automatika,
A Časová automatika a M Manuální expoziční režim (0 55).
y
Nastavte kompozici úvodního záběru.
2
Nastavte kompozici úvodního záběru
s hlavním objektem v blízkosti středu
obrazu.
56
Symbol 0
A
Symbol 0 značí, že nelze zaznamenávat videosekvence.
Page 59
Spusťte záznam.
3
Stiskněte tlačítko záznamu videosekvence
pro zahájení záznamu. Během záznamu se
zobrazuje indikace záznamu, uplynulý čas
a dostupný čas.
Záznam zvuku
A
Dávejte pozor, abyste nezakrývali mikrofon,
a pamatujte si, že vestavěný mikrofon může
zaznamenat zvuky vydávané fotoaparátem
nebo objektivem. Fotoaparát ve výchozím
nastavení zaostřuje kontinuálně. Pomocí
položky Možnosti zvuku pro video v menu
videosekvencí lze nastavovat citlivost
mikrofonu a možnosti pro redukci hluku větru
(0 77).
Ukončete záznam.
4
Pro ukončení záznamu stiskněte znovu
Tlačítko záznamu
videosekvence
Indikace záznamu/
Uplynulý čas
Dostupný čas
tlačítko záznamu videosekvence. Záznam
se automaticky ukončí při dosažení
maximální délky videosekvence, zaplnění
paměťové karty, výběru jiného režimu,
sejmutí objektivu nebo nárůstu teploty
fotoaparátu (0 12).
Maximální délka
A
HD videosekvence mohou mít ve výchozím nastavení velikost až 4 GB
a maximální délku 20 minut; v závislosti na rychlosti zápisu paměťové karty
může být záznam ukončen ještě před dosažením maximální délky (0 85).
Tlačítko záznamu
videosekvence
y
57
Page 60
Výřez obrazového pole videosekvencí
A
Výřez obrazového pole videosekvencí se zobrazuje na monitoru.
Obrazové pole HD
videosekvencí (16 : 9)
Blokování zaostření
A
Pokud je vybrána možnost Jednorázové zaostření v položce Zaostřovací režim
v menu videosekvencí režimu pokročilých videosekvencí, aktivuje se při
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny blokování zaostření (0 77).
Obrazové pole zpomalených
videosekvencí (8 : 3)
y
58
Page 61
❚❚ Fotografování během záznamu HD videosekvence
Chcete-li provést expozici snímku bez
přerušení záznamu HD videosekvence,
stiskněte tlačítko spouště až na doraz. Snímky
pořízené během záznamu videosekvence
mají poměr stran 3 : 2.
Fotografování během záznamu videosekvence
A
Během každé videosekvence lze pořídit až 20 snímků. Pozor, fotografovat není
možné během pořizování zpomalených videosekvencí.
Záznam videosekvencí
D
Na monitoru a výsledných videosekvencích pořízených pod zářivkovým
osvětlením a pod osvětlením pomocí rtuťových nebo sodíkových výbojek (resp.
na videosekvencích pořízených při horizontálním panorámování fotoaparátu
nebo při rychlém pohybu objektu napříč záběrem) se může vyskytnout blikání
obrazu, proužkování nebo zkreslený obraz (blikání obrazu a proužkování lze u HD
videosekvencí potlačit úpravou nastavení položky Redukce blikání obrazu na
možnost odpovídající frekvenci místní elektrické sítě postupem popsaným na
straně 78, pamatujte si však, že nejdelší dostupný čas závěrky je
možnosti 50 Hz a
k dispozici u zpomalených videosekvencí). Jasné světelné zdroje mohou při
panorámování zanechávat paobrazy. Mohou se rovněž objevit zubaté obrysy,
falešné barvy, moaré a jasné skvrny. Při pořizování videosekvencí nemiřte
fotoaparátem do slunce a jiných silných zdrojů světla. Nedodržením tohoto
opatření můžete způsobit poškození vnitřních obvodů fotoaparátu.
Viz také
A
K nastavení velikosti obrazu a snímací frekvence HD videosekvencí slouží položka
Nastavení videa v menu videosekvencí (0 77).
1
/
60 s při použití možnosti 60 Hz; redukce blikání obrazu není
1
/
100 s při použití
y
59
Page 62
Záznam zpomalených videosekvencí
Při výběru možnosti y
v režimu pokročilých videosekvencí lze pořizovat němé zpomalené
videosekvence s poměrem stran 8 : 3. Zpomalené videosekvence jsou
zaznamenávány frekvencí 400 obr./s a přehrávány frekvencí cca 30 obr./s.
Vyberte režim pokročilých videosekvencí.
1
Otočte volič provozních režimů do polohy
v. Je-li vybrána jiná možnost než
y Zpomalený záznam, vyberte možnost
y Zpomalený záznam.
Zpomalený záznam
v menu tlačítka 1 (&)
y
Nastavte kompozici úvodního záběru.
2
Nastavte kompozici úvodního záběru
s hlavním objektem v blízkosti středu
obrazu.
60
Page 63
Zaostřete.
Z
3
Spusťte záznam.
4
Stiskněte tlačítko záznamu video sekvence
pro zahájení záznamu. Během záznamu
se zobrazuje indikace záznamu, uplynulý
čas a dostupný čas. Fotoaparát zaostřuje
na objekt uprostřed monitoru; není
dostupná detekce tváří (0 26) a nelze
upravovat zaostření a expozici.
aostřovací pole
Tlačítko záznamu
videosekvence
Indikace záznamu/
Uplynulý čas
Dostupný čas
y
61
Page 64
Ukončete záznam.
5
Pro ukončení záznamu stiskněte znovu
tlačítko záznamu videosekvence. Záznam
se automaticky ukončí při dosažení
maximální délky videosekvence, zaplnění
paměťové karty, výběru jiného režimu,
sejmutí objektivu nebo nárůstu teploty
fotoaparátu (0 12).
Maximální délka
A
Lze zaznamenat až 3 s záznamu; v závislosti na rychlosti zápisu paměťové
karty může být záznam ukončen ještě před dosažením této délky (0 85).
Viz také
A
K nastavení velikosti obrazu a snímací frekvence zpomalených videosekvencí
slouží položka Snímací frekvence v menu videosekvencí (0 77).
Tlačítko záznamu
y
videosekvence
62
Page 65
Zobrazení videosekvencí
V režimu přehrávání jednotlivých snímků (0 29) jsou videosekvence
označené symbolem 1. Chcete-li spustit přehrávání, stiskněte tlačítko
3.
Symbol 1/Délka
K dispozici jsou následující operace:
ProPoužijtePopis
PozastaveníSlouží k pozastavení přehrávání.
Indikace přehrávání videosekvence/
Aktuální pozice/Celková délka
PrůvodceHlasitost
y
PřehráváníJ
Posun vpřed/zpět
Nastavení hlasitosti
Návrat do režimu
přehrávání
jednotlivých snímků
Slouží k obnovení přehrávání pozastavené
nebo přetáčené videosekvence.
Pro posun zpět stiskněte tlačítko 4, pro
posun vpřed stiskněte tlačítko 2. Rychlost
posunu se každým stisknutím tlačítka
zvyšuje, a to z hodnoty 2× na 4×, dále na 8×
a 16×. Během pozastavení přehrávání se
takto videosekvence posune o jeden snímek
zpět nebo vpřed; podržením tlačítka se
aktivuje plynulý posun zpět nebo vpřed.
Hlasitost se nastavuje otáčením
multifunkčního voliče.
Stisknutím tlačítka 1 nebo K se zobrazení
/K
vrátí do režimu přehrávání jednotlivých
snímků.
63
Page 66
Mazání videosekvencí
Chcete-li vymazat aktuální videosekvenci,
stiskněte tlačítko O. Zobrazí se dialog pro
potvrzení; opětovným stisknutím tlačítka O
vymažete videosekvenci a vrátíte se
k přehrávání, stisknutím tlačítka K se vrátíte
zpět bez vymazání videosekvence. Jakmile
jsou videosekvence vymazány, již je nelze
obnovit.
Viz také
A
K oříznutí nepotřebných částí existujících
videosekvencí lze použít položku Úprava
videosekvencí v menu přehrávání (0 75).
y
Tlačítko O
64
Page 67
Více o fotografování
t
Jednotlivé snímky, sériové snímání a samospoušť
Stisknutím tlačítka 4 (C) na multifunkčním voliči se zobrazí volitelné
snímací režimy pro pořizování statických snímků:
8Fotoaparát pořizuje jednotlivé snímky.
5 fps
15 fps
30 fps
60 fps
E 10 s
E 5 s
E 2 s
Sériové snímání
Chcete-li pořizovat snímky s využitím sériového snímání:
1
2
3
Sériové snímání: Fotoaparát pořizuje snímky po dobu stisknutí tlačít ka
spouště až na doraz frekvencí cca 5, 15, 30 nebo 60 obr./s.
K spuštění závěrky dojde po uplynutí 10, 5 nebo 2 s od stisknutí tlačítka
spouště až na doraz. Možnost 10 s nebo 5 s použijte pro autoportréty,
možnost 2 s použijte pro redukci chvění fotoaparátu.
Vyberte možnost 5 fps, 15 fps, 30 fps nebo
60 fps a stiskněte tlačítko J.
Vytvořte kompozici snímku a začněte fotografovat.
Fotoaparát plynule pořizuje snímky při
podržení tlačítka spouště v poloze stisknutí
až na doraz.
t
65
Page 68
Sériové snímání
D
Maximální počet snímků, které lze pořídit v jedné sérii, se mění v závislosti na
snímacím režimu. Při použití snímacích frekvencí 30 a 60 obr./s lze v jedné sérii
pořídit maximálně 20 snímků.
Při výběru možnosti 5 fps lze použít vestavěný blesk, při každém stisknut í tlačítka
spouště se však pořídí pouze jeden snímek; při použití nastavení 15, 30 a
60 obr./s vestavěný blesk nepracuje.
Během ukládání snímků na paměťovou kartu svítí kontrolka přístupu na
paměťovou kartu. V závislosti na snímacích podmínkách a rychlosti zápisu na
paměťovou kartu může tr vat zaznamenání snímků určitou dobu. Dojde -li k vybití
baterie ještě před zaznamenáním všech snímků, zablokuje se spuštění závěrky
a zbývající snímky jsou přeneseny na paměťovou kartu.
Sériové snímání není k dispozici při použití jiných kreativních režimů než P, S, A
a M, v režimu zachycení nejlepšího okamžiku, v režimu pokročilých videosekvencí
nebo pohyblivých momentek a při použití živého nastavení v režimu Auto (0 27).
t
66
Page 69
Režimy samospouště
Samospoušť lze použít pro redukci chvění fotoaparátu nebo pro
autoportréty.
Pomocí multifunkčního voliče vyberte
možnost E 10 s, E 5 s nebo E 2 s
a stiskněte tlačítko J.
Upevněte fotoaparát na stativ.
3
Upevněte fotoaparát na stativ nebo jej položte na pevnou rovnou
plochu.
Upravte kompozici snímku a exponujte.
4
Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny
zaostřete a poté tlačítko stiskněte zbývající
část jeho chodu až na doraz. Začne blikat
kontrolka samospouště a zazní zvuková
signalizace (pípání). Dvě sekundy před
expozicí snímku kontrolka přestane blikat
a frekvence pípání se zrychlí.
t
67
Page 70
Pokud fotoaparát není schopen zaostřit nebo nelze z jiného důvodu
spustit závěrku, může se stát, že se časový spínač nezapne a snímek
nebude možné pořídit. Vypnutím fotoaparátu se režim samospouště
zruší.
Režim videosekvencí
A
V režimu samospouště spustíte a zastavíte časový spínač stisknutím tlačítka
záznamu videosekvence namísto tlačítka spouště.
Vyklopení blesku
A
V režimech P, S, A a M vyklopte před fotografováním blesk do pracovní polohy
stisknutím tlačítka pro vyklopení vestavěného blesku. Vyklopíte-li blesk během
odpočítávání v režimu samospouště, fotografování se přeruší.
Viz také
A
Položka Nastavení zvuku v menu nastavení ovládá zvukovou signalizaci (pípání)
spouštěnou při použití samospouště (0 78).
t
68
Page 71
Vestavěný blesk
Vestavěný blesk použijte jako doplňkové osvětlení špatně osvětlených
objektů nebo pro vyjasnění (osvětlení) objektů v protisvětle. Fotoaparát
nabízí množství zábleskových režimů; režim vyberte podle světelných
podmínek a vlastního tvůrčího záměru. Vestavěný blesk je dostupný
v následujících provozních režimech:
❚❚ Režimy s automatickým vyklopením blesku do pracovní polohy
V režimu C (auto) a kreativních režimech w noční portrét, protisvětlo,
změkčovací filtr, efekt miniatury a selektivní barva se blesk v případě
potřeby automaticky vyklopí do pracovní polohy a odpaluje záblesky při
expozici.
Vyberte zábleskový režim (0 70).
1
Exponujte.
2
Blesk se v případě potřeby
vyklopí do pracovní polohy
a odpal uje záblesky. Při použití
režimů noční portrét (0 34)
a (v případě vypnutí funkce
HDR) protisvětlo (0 40) se
blesk vyklopí do pracovní
polohy a odpaluje záblesk při
každé expozici snímku.
❚❚ Režimy s manuálním vyklopením blesku do pracovní polohy
Při použití expozičních režimů P, S, A a M v kreativním režimu w je třeba
vyklopit blesk do pracovní polohy manuálně. Pokud není blesk
vyklopený do pracovní polohy, nepracuje.
Vyklopte blesk.
1
Stisknutím tlačítka pro vyklopení
vestavěného blesku vyklopte blesk do
pracovní polohy.
Vyberte zábleskový režim (0 70).
2
Exponujte.
3
K odpálení záblesku dojde při každé
expozici snímku. Chcete-li zakázat
používání blesku, stiskněte blesk opatrně
směrem dolů k tělu fotoaparátu, až
zaklapne do aretované polohy (0 72).
Tlačítko pro vyklopení
vestavěného blesku
t
69
Page 72
Volba zábleskového režimu
Dostupné možnosti se mění v závislosti na provozním režimu.
Auto, Změkčovací filtr (q
(r),
miniatury
oAutomatická aktivace bleskuNDoplňkový záblesk
n
sVypnuto
Noční portrét (o), Protisvětlo (m)
NDoplňkový záblesk
NY Redukce efektu červených očí
NDoplňkový záblesk
NY Redukce efektu červených očí
Nq Synchronizace na druhou lamelu
sVypnuto
1 Tuto možnost vyberte, chcete-li zakázat použití vestavěného blesku.
2 K dispozici pouze při vyklopení vestavěného blesku.
synchronizace s dlouhými časy
Synchronizace na druhou lamelu +
Nr
synchronizace s dlouhými časy
sVypnuto
Chcete-li vybrat zábleskový režim:
Zobrazte zábleskové režimy.
1
Stisknutím tlačítka 3 (N) na multifunkčním
voliči zobrazte seznam dostupných
zábleskových režimů.
Vyberte zábleskový režim.
2
Pomocí multifunkčního voliče vyberte
zábleskový režim a potvrďte stisknutím
tlačítka J.
P, A
2
Po vyklopení blesku do pracovní polohy je zahájeno jeho nabíjení;
jakmile je blesk nabitý, zobrazí se při namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny indikace připravenosti k záblesku (N).
70
Page 73
Vyklopení blesku
D
Při použití blesku zkontrolujte plné vyklopení
blesku do pracovní polohy, jak je vyobrazeno
vpravo. Během fotografování se blesku
nedotýkejte.
Zábleskové režimy
A
Zábleskové režimy uvedené na předchozí stránce mohou být použity samostatně
nebo v kombinaci několika následujících nastavení indikovaných symboly
zábleskových režimů:
• AUTO (automatická aktivace blesku): Za nízké hladiny osvětlení a při fotografování
objektů v protisvětle dojde po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
v případě potřeby k automatickému vyklopení blesku do pracovní polohy
a k odpálení záblesku při expozici.
• Y (redukce efektu červených očí): Použijte pro portréty. Před odpálením hlavního
záblesku se rozsvítí světlo předblesku proti červeným očím pro snížení patrnosti
efektu „červených očí“.
•s (vypnuto)
• SLOW (synchronizace s dlouhými časy): Časy závěrky se automaticky prodlužují, aby
• REAR (synchronizace na druhou lamelu): K odpálení záblesku dojde bezprostředně
: K odpálení záblesku nedojde za nízké hladiny osvětlení ani při
fotografování objektů v protisvětle.
bylo možné expozičně využít osvětlení pozadí v noci nebo za nízké hladiny
osvětlení. Toto nastavení použijte, chcete-li na portrétních snímcích zachytit
rovněž slabě osvětlené pozadí.
před zavřením závěrky, což vede na snímcích ke správné (logické) orientaci
světelných stop za pohyblivými zdroji světla (obrázek níže vpravo). Pokud se
tento symbol nezobrazuje, dochází k odpálení záblesku v okamžiku otevření
závěrky (synchronizace na první lamelu; účinky tohoto způsobu synchronizace
při fotografování pohyblivých zdrojů světla ukazuje obrázek níže vlevo).
t
Synchronizace na první
lamelu
Synchronizace na druhou
lamelu
71
Page 74
Sklopení vestavěného blesku do transportní polohy
A
Nepoužíváte-li blesk, sklopte jej z důvodu úspory
energie lehkým stisknutím směrem dolů, až
zaklapne do aretované polohy. Nepoužívejte sílu.
Nedodržení tohoto upozornění může vést k poruše
produktu.
Použití vestavěného blesku
A
Vestavěný blesk nelze použít v kombinaci s živým nastavením (0 27) a nepracuje
rovněž při použití snímací frekvence nad 5 obr./s (0 65) a/nebo při použití
možnosti Zapnuto v položce HDR v menu fotografování (0 40). Dojde-li
k opakovanému odpálení záblesku v rychlém sledu, může se dočasně zablokovat
spuštění závěrky z důvodu ochrany blesku. Ve fotografování lze pokračovat po
krátké prodlevě.
Objekty blízko fotoaparátu mohou být při použití vysokých citlivostí ISO
v kombinaci s bleskem přeexponované.
Abyste zamezili vinětaci, sejměte sluneční clonu objektivu a fotografujte ze
vzdálenosti minimálně 0,6 m. Některé objektivy mohou způsobovat vinětaci i při
fotografování z větších vzdáleností nebo mohou zakrývat světlo předblesku proti
červeným očím a narušovat činnost redukce efektu červených očí. Následující
t
ilustrace zobrazují účinky vinětace způsobené stíny vrženými objektivem při
použití vestavěného blesku.
StínStín
Clona, citlivost a pracovní rozsah blesku
A
Pracovní rozsah blesku se mění v závislosti na nastavení citlivosti ( ekvivalent ISO)
a clony. Při použití základního objektivu se zoomem na plnou světelnost
a nastavení citlivosti ISO 160 až ISO 6400 je pracovní rozsah blesku přibližně
0,6–7,0 m pro nejkratší ohniskovou vzdálenost objektivu a 0,6–4,2 m pro nejdelší
ohniskovou vzdálenost objektivu.
72
Page 75
Menu fotoaparátu
U
K většině volitelných možností fotografování,
přehrávání a nastavení lze přistupovat
prostřednictvím menu fotoaparátu.
Stisknutím tlačítka G zobrazte níže
uvedený dialog pro výběr menu a potom
vyberte multifunkčním voličem symbol
požadovaného menu a stiskněte tlačítko J.
K Menu přehráváníUpravuje nastavení pro přehrávání (0 75).C Menu fotografování Upravuje nastavení pro fotografování (0 76).1 Menu videosekvencíUpravuje nastavení pro záznam videosekvencí (0 77).
w Menu zpracování snímků
B Menu nastaveníUpravuje základní nastavení fotoaparátu (0 78).
m Menu historie nastavení
Použití menu
A
Zobrazované položky se mohou lišit v závislosti na nastavení fotoaparátu.
Položky menu zobrazené šedě nejsou momentálně k dispozici. Pro ukončení
zobrazení menu a návrat do režimu fotografování namáčkněte tlačítko spouště
do poloviny (0 25).
Upravuje vyvážení bílé barvy, citlivost ISO, předvolby
Picture Control a další nastavení pro zpracování snímků
a videosekvencí (0 77).
Zobrazuje naposled použitá nastavení a umožňuje
vybrat možnost Reset historie > Ano pro odstranění
všech položek z menu historie.
Tlačítko G
U
73
Page 76
❚❚ Použití menu
Pro pohyb v menu přehrávání, fotografování,
videosekvencí, zpracování snímků a nastavení
použijte multifunkční volič.
Vyberte položku.
1
Stisknutím tlačítek 1 a 3 vyberte položky
menu a stisknutím tlačítka 2 zobrazte
možnosti pro vybranou položku.
Vyberte požadovanou možnost.
2
Stisknutím tlačítek 1 a 3 vyberte
požadovanou možnost a potvrďte
stisknutím tlačítka J.
U
Výběr menu
A
Chcete-li zobrazit jiné menu, stiskněte v kroku 1
tlačítko 4 a potom vyberte stisknutím tlačítek 1
a 3 symbol požadovaného menu. Stisknutím
tlačítka 2 umístěte kurzor do vybraného menu.
Multifunkční volič
74
Page 77
❚❚ Položky menu přehrávání
PoložkaPopis
Mazání snímkůVymazání více snímků současně.
PrezentaceZobrazení videosekvencí a snímků v prezentacích.
Kontrola snímkůVolba zobrazování snímků po expozici.
Otočení na výšku
Tisková objednávka DPOF Tvorba digitálních „tiskových objednávek“.
Ochrana snímkůOchrana snímků před náhodným vymazáním.
HodnoceníHodnocení snímků.
D-Lighting
Změna velikosti snímku Tvorba malých kopií vybraných snímků.
Oříznutí snímkůTvorba oříznutých kopií vybraných snímků.
Zvětšení s detekcí tváří
Úprava videosekvencí
Změna tématuZměna tématu pro existující pohyblivé momentky.
Otočení snímků pořízených na výšku do správné orientace
pro zobrazení při přehrávání.
Vyjasnění stínů u tmavých snímků a snímků v protisvětle,
tvorba retušovaných kopií snímků uložených odděleně od
neupravených originálů.
Aktivace/deaktivace použití tlačítek 4 a 2 během zvětšení
výřezu snímku k výběru tváří detekovaných funkcí detekce
tváří.
Tvorba kopií videosekvencí s oříznutím nepotřebných částí
záznamu.
U
75
Page 78
❚❚ Položky menu fotografování
PoložkaPopis
Reset menu fotografov. Reset volitelných funkcí fotografování na výchozí hodnoty.
Expoziční režimy
Kvalita obrazuVýběr formátu souborů a kompresního poměru.
Velikost obrazuVýběr velikosti nově pořizovaných snímků.
Počet ukládaných snímků
Videosekvence před/po
Formát souborů
Měření expoziceVýběr režimu měření expozice.
Autom. korekce zkreslení
Barevný prostorVýběr barevného prostoru pro nově pořizované snímky.
Active D-LightingZachování detailů ve světlech a stínech.
HDR
Red. šumu pro dlouhé ex. Redukce šumu při použití dlouhých expozic.
U
Optická redukce vibrací
Elektron. redukce vibrací
Zaostřovací režimVýběr způsobu zaostřování.
Rež. činnosti zaost. polí Volba způsobu výběru zaostřovacích polí.
Detekce tváříZapnutí/vypnutí detekce tváří.
Vestavěné pom. světlo AF Nastavení vestavěného pomocného světla AF.
Korekce záblesk. expozice Úprava zábleskové expozice.
Výběr způsobu nastavování času závěrky a clony
fotoaparátem v režimu pohyblivých momentek (0 51).
Volba počtu snímků vybíraných funkcí inteligentního
výběru snímku (0 47).
Volba okamžiku, ve kterém je zaznamenána videosekvence
v režimu pohyblivých momentek (0 51).
Výběr formátu souborů nově pořizovaných pohyblivých
momentek (0 51).
Aktivace/deaktivace korekce soudkového a poduškového
zkreslení fotoaparátem.
Vylepšení detailů ve světlech a stínech při fotografování
vysoce kontrastních motivů a výběru položky Protisvětlo
v kreativním režimu.
Volba použití redukce vibrací v režimu pohyblivých
momentek (0 51). Tato funkce je dostupná i v případě, že
není nasazen objektiv 1 NIKKOR vybavený redukcí vibrací.
76
Page 79
❚❚ Položky menu videosekvencí
PoložkaPopis
Reset menu
videosekvencí
Snímací frekvence
Nastavení videa
Měření expoziceVýběr režimu měření expozice.
Možnosti zvuku pro video Výběr možností pro záznam zvuku.
Optická redukce vibrací
Zaostřovací režimVýběr způsobu zaostřování.
Rež. činnosti zaost. polí Volba způsobu výběru zaostřovacích polí.
Detekce tváříZapnutí/vypnutí detekce tváří.
Reset položek menu videosekvencí na výchozí hodnoty.
Výběr snímací frekvence pro zpomalené videosekvence
(0 60).
Výběr velikosti obrazu a snímací frekvence HD
videosekvencí (0 56).
Vyvážení bílé barvyÚprava nastavení pro různé typy osvětlení.
Citlivost ISONastavení citlivosti fotoaparátu k působení světla.
Picture ControlVýběr způsobu zpracování snímků fotoaparátem.
Uživ. př. Picture Control Tvorba uživatelských předvoleb Picture Control.
Red. šumu pro vys. ISORedukce šumu při použití vysokých citlivostí ISO.
Reset položek menu zpracování snímků na výchozí
hodnoty.
U
77
Page 80
❚❚ Položky menu nastavení
PoložkaPopis
Reset menu nastavení
Formátování paměť.
karty
Bez paměťové karty?
Zobrazení
Nastavení zvuku
Automatické vypnutíVýběr zpoždění pro automatické vypnutí.
Spoušť jako exp. paměť
Ovládání zařízením HDMI
Redukce blikání obrazu Redukce blikání obrazu a proužkování.
Reset číslování souborů Reset číslování souborů.
Časové pásmo a datumNastavení hodin fotoaparátu.
Jazyk (Language)Výběr jazyka pro zobrazované informace.
Autom. otočení snímku Záznam orientace fotoaparátu do snímků.
Bezdrát. mobilní adaptér Povolení/zakázání bezdrátového mobilního adaptéru.
Mapování pixelů
U
Verze firmwaruZobrazení aktuální verze firmwaru.
Reset položek menu nastavení na výchozí hodnoty.
Formátování paměťové karty.
Nastavení možnosti spuštění závěrky v případě
nepřítomnosti paměťové karty ve fotoaparátu.
Úprava jasu monitoru, zobrazení a skrytí pomocné mřížky
a výběr informací zobrazovaných na monitoru.
Výběr zvuků vydávaných fotoaparátem při fotografování.
Povolení nebo zakázání aktivace expoziční paměti
namáčknutím tlačítka spouště do poloviny.
Povolení nebo zakázání použití dálkových ovládání zařízení
HDMI-CEC pro ovládání fotoaparátu.
Kontrola a optimalizace obrazového snímače fotoaparátu
a obvodů pro zpracování obrazu.
78
Page 81
Propojení fotoaparátu s počítačem
Q
Instalace dodávaného softwaru
Nainstalujte dodávaný software, abyste měli možnost kopírovat snímky
do počítače pro zobrazení a úpravy a mohli vytvářet krátké
videosekvence. Před nainstalováním softwaru zkontrolujte, jestli váš
systém splňuje požadavky uvedené na straně 80.
Spusťte instalátor.
1
Spusťte počítač, vložte instalační disk CD-ROM ViewNX 2/
Short Movie Creator a spusťte instalátor.
Vyberte jazyk.
2
Vyberte požadovaný jazyk a klepněte na položku Next (Další).
Není-li požadovaný jazyk dostupný, klepněte na tlačítko Region Selection (Výběr regionu), vyberte jiný region a potom vyberte
požadovaný jazyk (výběr regionu není k dispozici v evropské verzi
softwaru).
Spusťte instalaci.
3
Klepněte na tlačítko Install (Instalovat) a postupujte podle pokynů
na obrazovce.
Ukončete instalátor.
4
Po dokončení instalace klepněte na tlačítko Yes (Ano) (Windows)
nebo OK (Mac OS). Nainstaluje se následující software:
• ViewNX 2
• Short Movie Creator
• Apple QuickTime (pouze Windows)
Vyjměte instalační disk CD-ROM z jednotky CD-ROM.
5
Dodávaný software
A
Nezapomeňte provést aktualizaci dodávaného softwaru na nejnovější verze.
Aplikace Nikon Message Center 2 provádí v době připojení počítače k Inte rnetu
periodické kontroly dostupnosti aktualizací.
Q
79
Page 82
Systémové požadavky
Systémové požadavky softwaru ViewNX 2 jsou následující:
• Snímky/videosekvence JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 nebo řada Core,
CPU
RAM
Prostor na
pevném disku
Monitor
CPU
RAM512 MB nebo více (doporučeny 2 GB nebo více)
Prostor na
Q
pevném disku
Monitor
Pohyblivé momentky
A
Pro zobrazení pohyblivých momentek uložených s využitím nastavení Formát
souborů > Soubory NMS v menu fotografování (0 76) je nutný software
ViewNX 2.
Podporované operační systémy
A
Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech viz webové
stránky uvedené na straně 13.
1,6 GHz nebo lepší
• Videosekvence H.264 (přehrávání): 3,0 GHz Pentium D nebo lepší
• Videosekvence H.264 (úpravy): 2,6 GHz Core 2 Duo nebo lepší
Předinstalované verze operačních systémů Windows XP, Windows
OS
Vista, Windows 7 a Windows 8; podporovány jsou pouze 32bitové
verze operačních systémů Windows XP
• Windows 8/Windows 7/Windows Vista: 1 GB nebo více (doporučeny 2 GB nebo
více)
• Windows XP: 512 MB nebo více (doporučeny 2 GB nebo více)Minimálně 500 MB dostupných na spouštěcím disku (doporučen 1 GB nebo
více)
• Rozlišení: 1024 × 768 pixelů (XGA) nebo více (doporučeno 1280 × 1024 pixelů/
SXGA nebo více)
• Barvy: 24bitové barvy (True Color) nebo lepší
• Snímky/videosekvence JPEG: Intel řady Core a Xeon
• Videosekvence H.264 (přehrávání): 2 GHz Core Duo nebo lepší
• Videosekvence H.264 (úpravy): 2,6 GHz Core 2 Duo nebo lepší
OSMac OS X verze 10.6, 10.7 nebo 10.8
Minimálně 500 MB dostupných na spouštěcím disku (doporučen 1 GB nebo
více)
• Rozlišení: 1024 × 768 pixelů (XGA) nebo více (doporučeno 1280 × 1024 pixelů/
SXGA nebo více)
• Barvy: 24bitové barvy (miliony barev) nebo lepší
Windows
Mac OS
80
Page 83
Zobrazení a úpravy snímků v počítači
Přenos snímků
Vyberte způsob kopírování snímků do počítače.
1
Vyberte jednu z následujících metod:
• Přímé propojení USB: Vypněte fotoaparát a zkontrolujte, jestli je ve
fotoaparátu vložena paměťová karta. Připojte fotoaparát k počítači
pomocí dodávaného kabelu USB (při zapojování kabelu
nepoužívejte sílu ani nezapojujte konektory šikmo) a potom
zapněte fotoaparát.
• Slot pro kartu SD: Je-li počítač vybaven slotem pro kartu SD, lze vložit
kartu přímo do slotu.
• Čtečka paměťových karet SD: Připojte čtečku paměťových karet
(dostupná samostatně od třetích výrobců) k počítači a vložte
paměťovou kartu.
Spusťte komponentu Nikon Transfer 2 softwaru ViewNX 2.
2
Zobrazí-li se zpráva vyzývající k výběru programu, vyberte
Nikon Transfer 2.
Windows 7
A
Zobrazí-li se následující dialog, vyberte níže popsaným způsobem software
Nikon Transfer 2.
1 V části Import pictures and
videos (Importovat snímky
avideosekvence) klepněte na tlačítko Change program
(Změnit program). Zobrazí se
dialogové okno pro volbu
programu; vyberte možnost
Import File using
Nikon Transfer 2 (Importovat soubor pomocí programu Nikon Transfer 2)
a klepněte na tlačítko OK.
2 Poklepejte na tlačítko Import file (Importovat soubor).
Q
81
Page 84
Klepněte na tlačítko Start Transfer (Spustit přenos).
r
3
Ve výchozím nastavení se do
počítače zkopírují všechny
snímky na paměťové kartě.
Zrušte připojení.
4
Je-li fotoaparát připojený k počítači, vypněte fotoaparát a odpojte
kabel USB. Používáte-li čtečku paměťových karet nebo slot pro
paměťovou kartu, vyberte příslušnou možnost v operačním systému
počítače a odhlaste výměnný disk odpovídající paměťové kartě ze
systému a potom vyjměte kartu ze čtečky paměťových karet nebo ze
slotu.
Zobrazení snímků
Po dokončení přenosu se snímky
zobrazí v softwaru ViewNX 2.
Q
Manuální spuštění softwaru ViewNX 2
A
• Windows: Poklepejte na zástupce
softwaru ViewNX 2 na ploše.
• Mac OS: Klepněte na symbol softwaru
ViewNX 2 v Doku.
82
Klepněte na tlačítko Start Transfe
(Spustit přenos)
Page 85
❚❚ Retušování snímků
Chcete-li oříznout snímky a provést
takové úkoly, jako je nastavení
ostrosti a rozložení jasů, klepněte
na tlačítko Edit (Úpravy) na panelu
nástrojů.
❚❚ Tisk snímků
Klepněte na tlačítko Print (Tisk) na
panelu nástrojů. Zobrazí se
dialogové okno umožňující
vytisknutí snímků na tiskárně
připojené k počítači.
Další informace
A
Další informace ohledně používání
softwaru ViewNX 2 naleznete v online
nápovědě.
Q
83
Page 86
Technické informace
n
Přečtěte si tuto kapitolu, abyste získali informace o kompatibilním
příslušenství, čištění a uchovávání fotoaparátu a o tom, co dělat, pokud
se zobrazí chybové hlášení nebo nastane problém při používání
fotoaparátu.
Volitelné příslušenství
V době přípravy tohoto návodu bylo pro fotoaparát k dispozici
následující příslušenství.
ObjektivyObjektivy s bajonetem Nikon 1
Adaptéry
bajonetu
Zdroje
energie
Vodotěsná
pouzdra
Krytky tělaKrytka těla BF-N1000: Krytka těla fotoaparátu chrání ochranu proti
n
Bezdrátové
mobilní
adaptéry
Adaptér bajonetu FT1
• Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL20 (0 19–20): Náhradní baterie
EN-EL20 získáte u místních prodejců či autorizovaného servisu
Nikon.
• Nabíječka baterií MH-27 (0 19): Slouží k nabíjení baterií EN-EL20.
• Konektor pro připojení síťového zdroje EP-5C a síťový zdroj EH-5b: Toto
příslušenství lze použít k dlouhodobějšímu napájení fotoaparátu
(rovněž lze použít síťové zdroje EH-5a a EH-5). Konektor pro
připojení síťového zdroje EP-5C je nutný k propojení fotoaparátu
a síťového zdroje EH-5b, EH-5a nebo EH-5.
Vodotěsné pouzdro WP-N2: Toto vodotěsné pouzdro nabízí kromě
ochrany fotoaparátu před deštěm, sněhem a vodní tříští možnost
fotografování pod vodou.
prachu před usazováním prachu při sejmutém objektivu.
Bezdrátový mobilní adaptér WU-1b: Vytváří bezdrátové spojení, které lze
využívat chytrými zařízeními s nainstalovaným softwarem Wireless
Mobile Utility pro stahování snímků a dálkové ovládání fotoaparátu.
84
Page 87
Schválené typy paměťových karet
Následující paměťové karty byly testovány a schváleny pro použití ve
fotoaparátu. Pro záznam videosekvencí se doporučují karty s rychlostí
zápisu třídy 6 a vyšší. Při použití karet s nižší rychlostí zápisu se může
záznam neočekávaně ukončit.
SanDisk
Toshiba
Panasonic48 GB, 64 GB
Lexar Media
Platinum II
Professional
Full-HD Video4 GB, 8 GB, 16 GB
1 Ujistěte se, že všechny čtečky karet nebo jiná zařízení, která budou příslušnou kartu
používat, podporují karty s kap acitou 2 GB.
2 Ujistěte se, že všechny čtečky karet nebo jiná zařízení, která budou příslušnou kartu
používat, vyhovují formátu SDHC. Fotoaparát podporuje standard UHS-1.
3 Ujistěte se, že všechny čtečky karet nebo jiná zařízení,
která budou příslušnou kartu používat, vyhovují formátu
SDXC. Fotoaparát podporuje standard UHS-1.
Karty SDKarty SDHC
1
2 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB
—
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
2
Karty SDXC
64 GB
—
Jiné typy paměťových karet nebyly testovány. Podrobnosti o výše
uvedených paměťových kartách získáte od jejich výrobce.
3
n
85
Page 88
Skladování a čištění
Skladování
Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat, vyjměte baterii a uložte ji
s nasazenou krytkou kontaktů na chladném a suchém místě. Abyste
zabránili tvorbě mikroorganismů a plísní, ukládejte přístroj na suchém,
dobře větraném místě. Fotoaparát neukládejte společně s přípravky
proti molům, jako je naftalín nebo kafr, a na místech, která:
• jsou vlhká (vlhkost nad 60 %) a špatně větraná
• jsou v blízkosti zařízení produkujících silná elektromagnetická pole,
jako jsou televizory nebo radiopřijímače
• jsou vystavená působení teplot nad 50 °C nebo pod −10 °C
Čištění
K odstranění prachu a nečistot použijte ofukovací balónek, pak tělo
přístroje opatrně otřete měkkým, suchým hadříkem. Po
fotografování na pláži nebo v blízkosti mořského pobřeží otřete
z přístroje hadříkem navlhčeným v destilované vodě veškeré
usazeniny soli nebo písku. Důležité: Prach a další cizí objekty uvnitř fotoaparátu mohou způsobit závadu, která není krytá zárukou.
Objektivy se snadno poškodí. K odstranění prachu a nečistot
používejte ofukovací balónek. Používáte-li aerosolový čistič
(stlačený vzduch ve spreji), držte nádobku svisle, abyste zabránili
potřísnění objektivu kapalinou. Otisky prstů a jiné skvrny pečlivě
odstraňte měkkým hadříkem navlhčeným malým množstvím
kapaliny na čištění objektivů.
K odstranění prachu a nečistot používejte ofukovací balónek. Otisky
prstů a jiné skvrny, které nelze odstranit ofouknutím, otřete suchým,
měkkým hadříkem nebo jelenicovou kůží. Nepoužívejte tlak, může
dojít k poškození nebo poruše monitoru.
Ochrana proti prachu se snadno poškodí. K odstranění prachu
a nečistot používejte ofukovací balónek.
n
Tělo
fotoaparátu
Objektiv
Monitor
Ochrana proti
prachu
Nepoužívejte líh, ředidla ani jiné těkavé chemikálie.
86
Page 89
Péče o fotoaparát a baterii: Upozornění
Přístroj chraňte před pádem: Je-li přístroj
vystaven silnému nárazu nebo vibracím,
může se poškodit.
Přístroj udržujte v suchu: Přístroj není
vodotěsný, pokud je ponořen do vody
nebo vystaven vysoké vlhkosti, může se
poškodit. Koroze na vnitřních
mechanismech může způsobit
neopravitelné poškození přístroje.
Vyvarujte se náhlých změn teploty: Při
náhlých změnách teploty, ke kterým
dochází například při vstupu do
vytápěné budovy nebo při jejím
opuštění za chladného dne, se může
uvnitř fotoaparátu vyskytnout
kondenzační vlhkost. Abyste
kondenzaci zabránili, umístěte přístroj
před náhlou změnou teploty do
pouzdra nebo plastového sáčku.
Přístroj držte mimo dosah silných magnetických
polí: Nepoužívejte ani neskladujte
přístroj v blízkosti zařízení produkují cích
silné elektromagnetické záření nebo
magnetická pole. V případě silného
statického náboje nebo magnetického
pole produkovaného zařízením, jako
jsou rádiové vysílače, může dojít
k interferenci s monitorem, poškození
dat na paměťové kartě nebo ovlivnění
činnosti vnitřních obvodů přístroje.
Bajonet fotoaparátu ponechávejte zakrytý:
Nezapomeňte na tělo fotoaparátu bez
objektivu vždy nasadit krytku.
Nedotýkejte se ochrany proti prachu: Ochrana
proti prachu kryjící obrazový snímač se
snadno poškodí. Za žádných okolností
nepůsobte na ochranu proti prachu
nadměrným tlakem ani do ní nerýpejte
čisticími nástroji. Tyto činnosti mohou
mít za následek poškrábání nebo jiné
poškození ochrany proti prachu.
Přístroj před odpojením nebo vyjmutím zdroje
energie vždy vypněte: Neodpojujte síťový
zdroj ani nevyjímejte baterii, dokud je
fotoaparát zapnutý nebo zaznamenává
či maže snímky. Přerušení napájení
může za těchto okolností způsobit
ztrátu dat nebo poškození paměti či
vnitřních obvodů zařízení. Náhodnému
přerušení napájení předejdete tak, že
fotoaparát během napájení pomocí
síťového zdroje nebudete přenášet.
Čištění: Při čištění těla fotoaparátu
nejprve ofukovacím balónkem
odstraňte prach a nečistoty a poté tělo
opatrně otřete měkkým, suchým
hadříkem. Po fotografování na pláži
nebo v blízkosti mořského pobřeží
otřete z přístroje měkkým hadříkem
lehce navlhčeným v pitné vodě veškeré
usazeniny soli nebo písku.
Objektivy se snadno poškodí. Prach
a nečistoty opatrně odstraňte
ofukovacím balónkem. Používáte-li
aerosolový čistič (stlačený vzduch ve
spreji), držte nádobku svisle, abyste
zabránili úniku kapaliny. Otisky prstů
a jiné skvrny pečlivě odstraňte
z objektivu otřením čistým měkkým
hadříkem navlhčeným malým
množstvím kapaliny na čištění
objektivů.
n
87
Page 90
Skladování: Abyste zabránili tvorbě
mikroorganismů a plísní, ukládejte
přístroj na suchém, dobře větraném
místě. Používáte-li síťový zdroj, odpojte
jej od elektrické sítě, abyste předešli
případnému požáru. Nebudete-li
přístroj delší dobu používat, vyjměte
baterii, abyste zabránili poškození
přístroje jejím případným vytečením,
a přístroj vložte do plastového sáčku
s hygroskopickou látkou. Fotoaparát
neukládejte do plastového sáčku
vložený v pouzdře, mohlo by dojít
k narušení materiálu pouzdra.
Nezapomeňte, že hygroskopická látka
postupně ztrácí schopnost pohlcovat
vlhkost, a v pravidelných intervalech ji
vyměňujte.
Abyste zabránili tvorbě mikroorganismů
a plísní, vyjměte fotoaparát alespoň
jednou za měsíc z místa uskladnění.
Přístroj zapněte a než jej opět uložíte,
spusťte několikrát závěrku.
Baterii uchovávejte na chladném,
suchém místě. Před uložením baterie
nezapomeňte nasadit krytku kontaktů.
Poznámky k monitoru: Monitor je
konstruován s extrémně vysokou
přesností; minimálně 99,99 % pixelů je
funkčních a maximálně 0,01 % jich chybí
n
nebo jsou defektní. Proto, ačkoli mohou
tyto zobrazovače obsahovat pixely,
které trvale svítí (bílé, červené, modré
nebo zelené) nebo trvale nesvítí (černé),
neznamená tento jev závadu a nemá
žádný vliv na snímky pořízené tímto
fotoaparátem.
Obraz na monitoru může být v jasném
světle špatně viditelný.
Na monitor nevyvíjejte příliš velký tlak,
mohlo by dojít k jeho poruše či
poškození. Prach a nečistoty odstraňte
z monitoru ofukovacím balónkem.
Skvrny lze odstranit otřením měkkým
hadříkem nebo jelenicovou kůží. Dojdeli k poškození monitoru, dejte pozor,
abyste se neporanili střepy z krycího
skla, a zabraňte styku pokožky, očí nebo
úst s tekutými krystaly z monitoru.
Nemiřte objektivem delší dobu do slunce:
Nedopusťte, aby do objektivu delší
dobu vnikalo přímé sluneční světlo
nebo světlo z jiného silného zdroje.
Intenzivní světlo může způsobit
poškození obrazového snímače nebo
vznik závoje na snímcích.
Moaré: Moaré je interferenční vzor
vzniklý interakcí obrazu obsahujícího
pravidelný opakující se vzor, jako je
tkaný vzor na šatech nebo okna na
domech, s pravidelnou strukturou
obrazového snímače fotoaparátu.
V některých případech se může
vyskytovat ve formě proužků. Pokud se
na vašich snímcích moaré vyskytne,
zkuste změnit vzdálenost od objektu,
použít jinou ohniskovou vzdálenost
nebo změnit úhel mezi objektem
a fotoaparátem.
Horizontální proužky: Na snímcích
extrémně jasných objektů a objektů
v protisvětle se mohou v ojedinělých
případech zobrazit horizontální
proužky.
88
Page 91
Baterie: Baterie mohou při nesprávné
manipulaci vytéct nebo explodovat. Při
manipulaci s bateriemi dodržujte
následující opatření:
• Používejte výhradně baterie určené
pro tento fotoaparát.
• Baterii nevystavujte působení
otevřeného ohně ani nadměrných
teplot.
• Kontakty baterie udržujte čisté.
• Před výměnou baterie přístroj
vypněte.
• Pokud nebudete baterii používat,
vyjměte ji z fotoaparátu nebo
nabíječky a nasaďte krytku kontaktů.
Tato zařízení i ve vypnutém stavu
odebírají z baterie malé množství
proudu a mohla by ji vybít natolik, že
nebude dále funkční. Nebudete-li
baterii delší dobu používat, vložte ji
nejprve do fotoaparátu a vybijte. Poté
ji vyjměte a uskladněte na místě
s okolní teplotou v rozmezí 15 °C až
25 °C (vyvarujte se extrémně horkých
a extrémně chladných míst). Tento
proces zopakujte vždy po šesti
měsících.
• Opakované zapínání a vypínání
fotoaparátu se zcela vybitou baterií
zkracuje její životnost. Zcela vybité
baterie se před použitím musí nabít.
• Vnitřní teplota baterie se během
používání může zvýšit. Snaha o nabití
baterie se zvýšenou vnitřní teplotou
může vést k narušení její funkčnosti
a baterie se nemusí nabít vůbec nebo
se nabije jen částečně. Před nabíjením
počkejte, dokud se baterie neochladí.
• Další nabíjení již nabité baterie může
vést ke snížení její kapacity.
• Jestliže během používání plně nabité
baterie při pokojové teplotě
zaznamenáte znatelný pokles její
kapacity, znamená to, že byste ji měli
vyměnit. Zakupte novou baterii
EN-EL20.
• Baterii před použitím nabijte. Před
fotografováním důležité události si
připravte rezervní baterii EN-EL20
a ujistěte se, že je plně nabitá.
V závislosti na místě, na kterém se
právě nacházíte, může být obtížné
zakoupit rychle novou baterii.
Pamatujte si, že za chladných dnů se
kapacita baterií snižuje. Před
fotografováním v exteriéru za
chladného počasí se ujistěte, že je
baterie plně nabitá. Na teplém místě
mějte k dispozici rezervní baterii
a podle potřeby baterie vyměňte.
Jakmile se baterie ohřeje, získá zpět
část své původní kapacity.
• Použité baterie jsou cenným zdrojem
surovin, zajistěte tedy jejich správnou
recyklaci v souladu s místní
legislativou.
n
89
Page 92
• Nepoužívejte baterii při okolní teplotě
nižší než 0°C nebo vyšší než 40 °C;
nedodržení tohoto upozornění by
mohlo vést k poškození baterie nebo
ke snížení její výkonnosti. Při teplotách
baterie v rozmezí 0 °C až 10°C a 45 °C až
60°C se může snížit kapacita baterie
a mohou se prodloužit doby nabíjení;
při teplotách baterie nižších než 0°C
a vyšších než 60°C se baterie nenabije.
Nabíječka baterií: Baterii nabíjejte při
teplotách okolí v rozmezí 5°C až 35 °C.
Pokud během nabíjení rychle bliká
kontrolka CHARGE (NABÍJENÍ), ihned
přestaňte nabíječku používat
a dopravte baterii a nabíječku k prodejci
nebo do autorizovaného servisu Nikon.
Během nabíjení nehýbejte s nabíječkou,
ani se nedotýkejte baterie. Nedodržení
tohoto upozornění může ve velmi
ojedinělých případech vést k tomu, že
nabíječka indikuje dokončení nabíjení,
i když je baterie nabitá pouze částečně.
V takovém případě vyjměte a opět
vložte baterii pro opětovné zahájení
nabíjení.
Údržba fotoaparátu a příslušenství
D
Fotoaparát je přesné zařízení a vyžaduje pravidelnou údržbu. Společnost Nikon
n
doporučuje kontrolu přístroje u autorizovaného prodejce nebo v autorizovaném
servisu Nikon alespoň v ročním nebo dvouletém intervalu a jeho údržbu jednou
za tři až pět let (tyto služby jsou zpoplatněny). Častější kontroly přístroje jsou
vhodné zejména v případě jeho profesionálního využití. Spolu s fotoaparátem
zajistěte rovněž kontrolu a případnou údržbu veškeréh o pravidelně používaného
příslušenství, jako jsou objektivy.
Nabíječku používejte výhradně
k nabíjení kompatibilních baterií.
Nepoužívanou nabíječku odpojte od
elektrické sítě.
Paměťové karty:
• Fotoaparát ukládá snímky na
paměťové karty SD, SDHC a SDXC
(dostupné samostatně).
• Během formátování nebo při ukládání,
mazání či kopírování dat do počítače
nevyjímejte paměťovou kartu
z fotoaparátu, nevypínejte fotoaparát
a neodpojujte ani nevyjímejte zdroj
energie. Nedodržení tohoto
upozornění může vést ke ztrátě dat
nebo k poškození fotoaparátu či karty.
• Nedotýkejte se kontaktů karty prsty
ani kovovými předměty.
• Kartu neohýbejte, nenechte spadnout
ani ji nevystavujte silným nárazům.
• Nepůsobte silou na pouzdro karty.
Nedodržení tohoto upozornění může
vést k poškození karty.
• Kartu nevystavujte působení vody,
horka, vysokého stupně vlhkosti nebo
přímého slunečního světla.
• Paměťové karty neformátujte
v počítači.
90
Page 93
Řešení možných problémů
Nepracuje-li fotoaparát očekávaným způsobem, zkontrolujte před
kontaktováním svého dodavatele nebo autorizovaného servisu Nikon
následující výčet běžných problémů.
Baterie/zobrazení
Fotoaparát je zapnutý, ale nereaguje: Vyčkejte dokončení zaznamenávání nebo jiného
zpracování. Pokud závada přetrvává, vypněte fotoaparát. Pokud fotoaparát stále
nereaguje, vyjměte a znovu vložte baterii, resp. odpojte a znovu připojte síťový
zdroj. Pamatujte si však, že tímto způsobem dojde k vymazání všech dosud
neuložených dat. Data již uložená na paměťovou kartu zůstanou neovlivněna.
Je vypnutý monitor:
• Je vypnutý fotoaparát (0 21) nebo je vybitá baterie (0 17).
• Monitor se automaticky vypnul z důvodu úspory energie. Monitor lze znovu
aktivovat stisknutím tlačítka spouště.
• Fotoaparát je propojený s počítačem (0 81) nebo televizorem.Fotoaparát se bez varování vypne:
• Kapacita baterie je nízká (0 17).
• Monitor se automaticky vypnul z důvodu úspory energie (0 26). Monitor lze
znovu aktivovat stisknutím tlačítka spouště.
• Ve vnitřních částech fotoaparátu došlo k nárůstu teploty (0 12, 95). Před
opětovným zapnutím nechte fotoaparát vychladnout.
Indikace se nezobrazují: Pomocí položek Zobrazení > Fotografování a Zobrazení >
Přehrávání v menu nastavení vyberte zobrazované informace (0 78).
n
91
Page 94
Fotografování (všechny režimy)
Zapnutí fotoaparátu trvá delší dobu: Vymažte soubory nebo naformátujte paměťovou
kartu.
Spuštění závěrky je zablokované:
• Baterie je vybitá (0 17).
• Paměťová karta je zablokovaná nebo zaplněná.
• Nabíjí se blesk (0 69).
• Není zaostřeno (0 25).
• Probíhá záznam zpomalené videosekvence (0 59).
V režimu sériového snímání je při každém stisknutí tlačítka spouště zhotoven pouze jeden snímek:
Je vybrána možnost 5 fps v položce Sériové sním./samospoušť a současně je
vestavěný blesk vyklopený do pracovní polohy.
Na snímcích se objevují skvrny: Vyčistěte přední a zadní čočku objektivu, resp. ochranu
proti prachu (0 86).Na videosekvencích nebo na monitoru je patrné blikání obrazu nebo proužkování: Vyberte
takovou možnost v položce Redukce blikání obrazu, která odpovídá frekvenci
místní střídavé elektrické sítě (0 78).Nepracuje blesk: Viz strana 72. Blesk nepracuje v případě, že je vypnutý (0 70);
v režimech P, S, A a M blesk nepracuje v případě sklopení do transportní polohy.
Položky menu jsou nedostupné: Některé položky jsou dostupné pouze v určitých
provozních nebo expozičních režimech, resp. v případě nasazení bezdrátového
mobilního adaptéru (0 84).
Videosekvence
Nelze zaznamenávat videosekvence: Tlačítko záznamu videosekvence nelze použít
k záznamu videosekvencí v režimu zachycení nejlepšího okamžiku a v režimu
pohyblivých momentek (0 48, 53).
Není zaznamenán žádný zvuk pro videosekvence:
• Je vybrána možnost Vypnutý mikrofon v položce Možnosti zvuku pro vide o >
Mikrofon (0 78).
n
• Při zaznamenávání zpomalených videosekvencí (0 60) a pohyblivých momentek
se zvuk nezaznamenává (0 51).
92
Page 95
Přehrávání
Snímky zhotovené na výšku se zobrazují na šířku:
• V položce Otočení na výšku vyberte možnost Zapnuto (0 75).
• Snímky byly pořízeny při vypnuté položce Autom. otočení snímku (0 78).
• Fotoaparát byl při expozici snímku namířen směrem nahoru nebo dolů.
• Snímek je zobrazen v režimu kontroly snímků.
Není slyšet zvuk videosekvencí:
• Otočením multifunkčního voliče ve směru hodinových ručiček zvyšte hlasitost
(0 63). Je-li fotoaparát propojen s televizorem, použijte k nastavení hlasitosti
ovládací prvky televizoru.
• Při zaznamenávání zpomalených videosekvencí (0 60) a pohyblivých momentek
se zvuk nezaznamenává (0 53).
Nelze mazat snímky:
• Před vymazáním zrušte ochranu snímků (0 75).
• Paměťová karta je blokovaná.
Různé
Datum záznamu snímku není správné: Nastavte hodiny fotoaparátu.
Položky menu nejsou dostupné: Některé položky jsou dostupné pouze při určitých
nastaveních nebo pouze v případě přítomnosti paměťové karty.
n
93
Page 96
Chybová hlášení
Tato část návodu poskytuje výčet všech chybových hlášení
zobrazovaných v hledáčku a na monitoru fotoaparátu.
Chybové hlášeníŘešení
(Indikace času závěrky nebo
clony bliká)
Během podržení tlačítka
zoomového kroužku ve
stisknuté poloze vysuňte
objektiv otočením kroužku.
Zkontrolujte objektiv.
Snímky lze pořizovat pouze
při nasazeném objektivu.
Při spouštění došlo k chybě.
Vypněte fotoaparát a znovu
jej zapněte.
Nastavení hodin bylo
resetováno.
Ve fotoaparátu není
paměťová karta.
Paměťová karta není
naformátována. Chcete
kartu naformátovat?
n
Paměťová karta je
zablokovaná (chráněná proti
zápisu).
Paměťová karta je plná.
Je-li objekt příliš jasný, snižte citlivost ISO, nastavte
kratší čas závěrky nebo použijte větší zaclonění
(vyšší clonové číslo).
Je-li objekt příliš tmavý, zvyšte citlivost ISO, použijte
blesk, nastavte delší čas závěrky nebo použijte
menší zaclonění (nižší clonové číslo).
Je nasazený objektiv vybavený tlačítkem
teleskopického tubusu objektivu a tubus objektivu
je zasunutý. Stiskněte tlačítko teleskopického
tubusu objektivu a otáčením zoomového kroužku
vysuňte objektiv.
Nasaďte objektiv.
Vypněte fotoaparát, vyjměte a vyměňte baterii
a potom fotoaparát znovu zapněte.
Nastavte hodiny fotoaparátu.
Vypněte fotoaparát a zkontrolujte, jestli je
paměťová karta správně vložena.
Vyberte možnost Ano pro naformátování paměťové
karty nebo vypněte fotoaparát a vložte jinou
paměťovou kartu.
Vypněte fotoaparát a posuňte spínač ochrany proti
zápisu do polohy „write“ (zápis).
• Při snížení kvality nebo velikosti obrazu může být
možné zaznamenat další snímky.
• Vymažte nepotřebné snímky.
• Vložte jinou paměťovou kartu.
94
Page 97
Chybové hlášeníŘešení
Paměťovou kartu nelze
použít. Karta může být
poškozena; vložte jinou
kartu.
Na paměťové kartě nelze
vytvářet další složky.
V tomto režimu nelze použít
tlačítko záznamu
videosekvence.
V tomto režimu nelze
zaznamenávat statické
snímky.
Ve vnitřních částech
fotoaparátu došlo k nárůstu
teploty. Fotoaparát se vypne.
Paměťová karta neobsahuje
žádné snímky.
Soubor nelze zobrazit.
• Použijte schválenou kartu.
• Naformátujte kartu. Přetrvává-li problém, může
být karta poškozena. Kontaktujte autorizovaný
servis Nikon.
• Vložte novou paměťovou kartu.
Má-li aktuální složka číslo 999 a obsahuje 999 snímků
nebo snímek s číslem 9999, zablokuje se tlačítko
spouště a nelze zhotovit žádné další snímky. Vyberte
Ano
možnost
a potom naformátujte aktuální paměťovou kartu nebo
vložte novou paměťovou kartu.
Tlačítko záznamu videosekvence nelze použít
v režimu zachycení nejlepšího okamžiku a v režimu
pohyblivých momentek.
Tlačítko spouště nelze použít k pořizování snímků
během záznamu zpomalených videosekvencí.
Vyčkejte na ochlazení fotoaparátu.
Chcete-li zobrazit snímky, vložte paměťovou kartu
obsahující snímky.
Soubor byl vytvořen nebo upraven s použitím
počítače nebo jiného fotoaparátu, resp. je
poškozený.
v položce
Reset číslování souborů
n
95
Page 98
Specifikace
Digitální fotoaparát Nikon 1 J3
Typ
TypDigitální fotoaparát s podporou výměnných objektivů
Upevňovací bajonetBajonet Nikon 1
Efektivní obrazový úhelEkvivalentní objektivu s cca 2,7× delší ohniskovou
Počet efektivních pixelů
Obrazový snímač
Obrazový snímačSnímač CMOS o rozměru 13,2 mm × 8,8 mm (formát
Ukládání dat
Velikost obrazu (v pixelech) Statické snímky (režimy Auto, Zachycení nejlepšího okam žiku
n
vzdáleností na kinofilmovém fotoaparátu
14,2 milionů
Nikon CX)
a všechny kreativní režimy kromě režimu Jednoduché panoráma;
poměr stran 3 : 2)
Systém Picture ControlPředvolby Standardní, Neutrální, Živé,
Paměťová médiaPaměťové karty SD (Secure Digital), SDHC a SDXC
Systém souborůDCF (Design R ule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print
Provozní režimy
Závěrka
TypElektronická závěrka
Rozsah časů
Synchronizační čas pro práci
sbleskem
Snímání
Snímací režimy• Jednotlivé snímky, sériové snímání
Snímací frekvenceCca 5, 15, 30 nebo 60 obr./s
Samospoušť2 s, 5 s, 10 s
• JPEG: Standardní algoritmus JPEG s kompresí Jemný (cca
1 : 4), Normální (cca 1 : 8) a Základní (cca 1 : 16)
• NEF (RAW) + JPEG: Záznam snímku současně ve
formátech NEF (RAW) a JPEG
Monochromatické, Portrét, Krajina; vybrané předvolby
Picture Control je možné modifikovat; možnost ukládání
uživatelských předvoleb Picture Control
Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still
Cameras) 2.3, PictBridge
C Auto; w kreativní režim s následujícími volitelnými
možnostmi: P, S, A, M, j noční krajina, o noční portrét,
m protisvětlo, p jednoduché panoráma, q změkčovací
filtr, r efekt miniatury a s selektivní barva;
u zachycení nejlepšího okamžiku (t zpomalené
zobrazení a y inteligentní výběr snímku), v pokročilé
videosekvence (HD — pouze režimy P, S, A, M —
a y zpomalené zobrazení), z pohyblivé momentky
1
/
16 000– 30 s v krocích po
Poznámka: Expozice je při použití času závěrky Bulb automaticky ukončena
po uplynutí přibližně 2 minut
Synchronizace s časem závěrky X =
• Samospoušť
1
/
3 EV; Bulb
1
/
60 s a delšími
n
97
Page 100
Expozice
Měření expoziceTTL měření expozice pomocí obrazového snímače
Metody měření expozice• Matrix
Expoziční režimyP programová automatika s flexibilním programem;
Korekce expozice–3až +3 EV v krocích po
Expoziční paměťNaměřenou hodnotu jasu lze uložit do paměti
Blokování zaostřeníZaostřenou vzdálenost lze zablokovat namáčknutím
Detekce tváříZapnuto, Vypnuto
• Zdůrazněný střed: Měří kruhovou oblast o průměru
4,5 mm uprostřed obrazu
• Bodové: Měří kruhovou oblast o průměru 2 mm v místě
aktivního zaostřovacího pole
S clonová automatika; A časová automatika; M manuální
expoziční režim; h automatická volba motivových
programů
namáčknutím tlačítka spouště do poloviny
ISO 160– 6 400 v krocích po 1 EV; možnost automatické
regulace citlivosti ISO (ISO 160–6 400, 160–3 200, 160–800)
(uživatelsky nastavitelná v režimech P, S, A a M)
zaostřování s fázovou detekcí/automatické zaostřování
s detekcí kontrastu); pomocné světlo AF