Nikon 1 J2 Manual de Referencia [es]

Page 1
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Es
Page 2
Gracias por adquirir una cámara digital Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Ajustes de la cámara
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica precauciones; información que debe leerse
D
antes del uso para evitar dañar la cámara.
Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de
A
usar la cámara.
Este icono indica las referencias a otras páginas en este manual.
0
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección “Por su seguridad” (0 x–xii).
Page 3
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara
Tabla de co nte nido 0 iv
Introducción 0 1
s
Modo foto automática 0 21
z
Modo creativo 0 27
6
Modo selector de foto inteligente 0 35
8
Modo de vídeo 0 41
y
Modo instantánea movimiento 0 49
9
Ajustes disponibles 0 53
7
Más sobre la fotografía 0 57
t
Más sobre la reproducción 0 67
I
Conexiones 0 79
Q
El menú reproducción 0 97
o
El menú de disparo 0 107
i
0 ii
El menú configuración 0 155
g
Observaciones técnicas 0 165
n
i
Page 4

Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara

Tome fotografías o grabe vídeos en cualquiera de los 5 modos.
Seleccione q z Modo instantánea movimiento (0 49)
fotografías como viñetas breves de vídeos,
w y Modo selector de foto inteligente (0 35) para capturar cambios de expresión rápidos y otros disparos difíciles de cronometrar,
e C modo de foto automática (0 21) para simplificar la fotografía dejando a la cámara a cargo de los ajustes,
r w modo creativo (0 27) para utilizar efectos especiales, adecuar los ajustes a la escena o disparar en los modos de exposición P, S, A o M, o
para grabar tanto
t 1 Modo de vídeo (0 41) vídeos en alta definición o a cámara lenta.
Combine fotografías, vídeos y música.
q Instale el software suministrado (0 79), w copie las fotografías y los vídeos en su ordenador (0 83) y e utilice la función Short Movie Creator para crear vídeos cortos (0 86).
ii
para grabar
Page 5
Ver vídeos cortos en alta definición.
q Transfiera vídeos cortos a la cámara (0 87) y utilice un cable HDMI para w conectar la cámara a un televisor con HD (0 88).

Accesorios

Amplíe sus horizontes fotográficos con una gran variedad de objetivos intercambiables y otros accesorios (0 165).
Objetivos
Software para las cámaras digitales Nikon (disponible en CD)
Controles remotos
Adaptador de montura
iii
Page 6

Tabla de contenido

Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara ................ii
Accesorios................................................................................................ iii
Por su seguridad............................................................................ x
Avisos............................................................................................xiii
Introducción...................................................................... 1
Contenido del paquete ................................................................ 1
Partes de la cámara .......................................................................2
El cuerpo de la cámara .........................................................................2
La pantalla................................................................................................. 4
El botón $ (visualización)............................................................. 5
El dial de modo .......................................................................................6
El multiselector ....................................................................................... 7
El botón G .........................................................................................8
El botón & (función) ...........................................................................10
Primeros pasos.............................................................................11
Modo foto automática .................................................... 21
Realización de fotos en el modo foto automática ................21
Visualización de fotografías ......................................................25
Borrar imágenes ...................................................................................26
Modo creativo ................................................................. 27
Selección de un modo creativo.................................................27
Selección de una escena ............................................................28
P, S, A, M...........................................................................................28
Paisaje nocturno (j) ...................................................................28
Retrato nocturno (o)...................................................................28
Contraluz (m)..................................................................................28
Panorámica sencilla (p).............................................................28
Suave (q)..........................................................................................29
Efecto maqueta (r) ...................................................................29
Color selectivo (s) .......................................................................29
iv
Page 7
P, S, A, M.................................................................................................. 30
Contraluz ................................................................................................ 31
Panorámica sencilla ............................................................................32
Modo selector de foto inteligente .................................. 35
Realización de fotos en el modo selector de
foto inteligente........................................................................ 35
Visualización de fotografías...................................................... 38
Elección del mejor disparo............................................................... 38
Borrar imágenes................................................................................... 39
Modo de vídeo ................................................................ 41
Vídeo HD.......................................................................................41
Cámara lenta................................................................................ 45
Visualización de vídeos.............................................................. 47
Borrar vídeos ......................................................................................... 48
Modo instantánea movimiento ...................................... 49
Fotografiar en el modo instantánea movimiento ................ 49
Visualización de instantáneas movimiento ...........................52
Borrar instantáneas movimiento ...................................................52
Ajustes disponibles......................................................... 53
Más sobre la fotografía ................................................... 57
Modos disparador automático y control remoto .................57
Compensación exposición ........................................................ 60
El flash incorporado.................................................................... 62
Selección de un modo de flash ...................................................... 63
Más sobre la reproducción.............................................. 67
Información de la foto................................................................ 67
Reproducción de miniaturas.....................................................70
Reproducir calendario................................................................ 71
Zoom de reproducción .............................................................. 72
v
Page 8
Borrar imágenes ..........................................................................73
Borrar la imagen actual......................................................................73
El menú reproducción........................................................................73
Valoración de imágenes.............................................................74
Pase de diapositivas....................................................................75
Conexiones ..................................................................... 79
Instalación del software suministrado ....................................79
Requisitos del sistema........................................................................81
Visualización y edición de imágenes en un ordenador .......83
Transferir imágenes.............................................................................83
Visualización de las imágenes .........................................................84
Creación de vídeos cortos.................................................................86
Visualización de imágenes en un televisor ............................88
Dispositivos de alta definición ........................................................88
Impresión de fotografías............................................................90
Conexión de la impresora.................................................................90
Impresión de imágenes de 1 en 1..................................................91
Impresión de varias fotografías.......................................................92
Creación de una orden de impresión DPOF:
Juego de copias................................................................................96
El menú reproducción ..................................................... 97
Selección de múltiples imágenes...................................................99
Rotar a vertical .......................................................................... 100
Proteger...................................................................................... 100
Valoración.................................................................................. 100
D-Lighting.................................................................................. 101
Cambiar tamaño ....................................................................... 102
Recortar ...................................................................................... 103
Editar vídeo................................................................................ 104
vi
Page 9
El menú de disparo........................................................ 107
Restaurar opc. disparo .............................................................109
Modo de exposición .................................................................110
P Automático programado ............................................................112
S Auto. con prior. a obtur................................................................113
A Auto. con prior. a diafrag. ...........................................................114
M Manual..............................................................................................115
Calidad de imagen ....................................................................118
Tamaño de imagen ...................................................................119
Continuo .....................................................................................121
Velocidad de fotogramas ........................................................123
Ajustes de vídeo ........................................................................123
Medición .....................................................................................124
Bloqueo de exposición automática ............................................125
Balance de blancos ...................................................................126
Ajuste de precisión del balance de blancos.............................127
Preajuste manual...............................................................................128
Sensibilidad ISO.........................................................................131
Picture Control...........................................................................132
Modificación de los Picture Controls..........................................132
Picture Control personal..........................................................136
Editar/guardar.....................................................................................136
Cargar de/guard. en tarj..................................................................137
Espacio de color.........................................................................138
D-Lighting activo.......................................................................139
RR exposición prolongada ......................................................140
RR ISO alta ..................................................................................140
Fundido.......................................................................................140
Opciones sonido vídeo ............................................................141
Disparo a intervalos..................................................................142
vii
Page 10
Reducción de la vibración....................................................... 143
Modo de enfoque ..................................................................... 144
Enfoque manual ................................................................................147
Modo de zona AF...................................................................... 149
Bloqueo de enfoque ........................................................................ 150
AF prioridad al rostro............................................................... 152
Ayuda de AF integrada............................................................ 152
Compensación de flash ........................................................... 153
El menú configuración .................................................. 155
Restaurar opc. configur. .......................................................... 157
Formatear tarj. memoria......................................................... 157
Activ. dispar. ranura vacía....................................................... 157
Pantalla de bienvenida............................................................ 158
Brillo de la pantalla .................................................................. 158
Visualización cuadrícula.......................................................... 158
Ajustes de sonido ..................................................................... 159
Apagado automático............................................................... 159
Duración remoto activada ...................................................... 160
Asignar botón AE/AF-L ............................................................ 160
Bloqueo AE disparador............................................................ 160
Reducción de parpadeo .......................................................... 161
Restaurar num. archivos ......................................................... 161
Zona horaria y fecha ................................................................ 162
Idioma (Language) ................................................................... 162
Rotación imagen auto. ............................................................ 163
Mapeo de píxeles...................................................................... 164
Versión del firmware................................................................ 164
viii
Page 11
Observaciones técnicas................................................. 165
Accesorios opcionales ..............................................................165
Tarjetas de memoria aprobadas ..................................................168
Tarjetas Eye-Fi aprobadas...............................................................169
Colocación del conector a la red eléctrica y del
adaptador de CA ...........................................................................170
Almacenamiento y limpieza ...................................................172
Almacenamiento ...............................................................................172
Limpieza................................................................................................ 172
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones ........173
Predeterminados ......................................................................177
Capacidad de la tarjeta de memoria .....................................178
Solución de problemas ............................................................181
Pantalla.................................................................................................. 181
Disparo (todos los modos de disparo y de exposición).......182
Disparo (Modos P, S, A y M)............................................................183
Vídeos ....................................................................................................184
Reproducción......................................................................................184
Varios......................................................................................................185
Mensajes de error......................................................................186
Especificaciones ........................................................................189
Cámara digital Nikon 1 J2...............................................................189
Duración de la batería......................................................................204
Índice ...........................................................................................205
ix
Page 12

Por su seguridad

Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea todas las
A
advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ADVERTENCIAS
Mantenga el sol fuera del encuadre. Al
A
fotografiar sujetos en condiciones de contraluz, no apunte directamente al sol. La luz del sol concentrada directamente en la cámara cuando el sol está en o cerca del encuadre puede causar un incendio.
Apagar inmediatamente e n caso de mal
A
funcionamiento. Si observa que sale humo o que el equipo o el adaptador de CA (disponible por separado) desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente, teniendo cuidado de no quemarse. Continuar operando el equipo podría resultar en lesiones. Después de retirar la batería, lleve el equipo al servicio técnico autorizado de Nikon, para su inspección.
No utilice el equipo si hay gas inf lamable. No
A
utilice equipos electrónicos en lugares donde haya gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
No desensamble el equipo. Tocar las partes
A
internas del producto podría provocar lesiones. Si llegara a funcionar incorrectamente, el equipo debe ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el equipo se rompe y queda abierto debido a un golpe u otro accidente, retire la batería y/o el adaptador de CA y lleve el producto al servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
A
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar lesiones. Igualmente, tenga en cuenta que las partes pequeñas pueden producir riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este equipo, solicite asistencia médica inmediatamente.
No coloque nunca la correa de la cámara
A
alrededor del cuello de un niño. Colocar la correa de la cámara alrededor del cuello de un niño puede provocar estrangulación.
x
Page 13
No permanezca en contacto con la cámara, la
A
batería o el cargador durante largos períodos de tiempo mientras utiliza los dispositivos o los mismos están encendidos. Las piezas del
dispositivo se calientan. Dejar el dispositivo en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo puede provocar quemaduras de bajo grado.
No apunte con el flash al conductor de un
A
vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar accidentes.
Precauciones al utilizar el flash.
A
El uso de la cámara con el flash en
contacto con la piel u otros objetos puede causar quemaduras.
La utilización del flash cerca de los ojos
de la persona que va a fotografiar puede causar problemas de visión temporales. Se debe tener especial cuidado al fotografiar niños; asegúrese de que el flash no esté a menos de un metro (39 pulg.) de distancia del niño.
Evite el contacto con el cristal líquido. Si la
A
pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
Tome las precauciones debidas al manipular
A
las baterías. La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al manipular baterías que vaya a utilizar con este producto:
Utilice solamente baterías aprobadas
para este equipo.
No cortocircuite ni desensamble la
batería.
Asegúrese de que el producto esté
apagado antes de instalar la batería. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado.
Al instalar la batería, asegúrese de no
insertarla al revés o en posición invertida.
No exponga la batería al fuego o a
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permit a que se
moje.
Reemplace la tapa de terminales
cuando transporte la batería. No transporte ni almacene la batería junto con objetos metálicos tales como collares o sujetadores para el cabello.
Las baterías son propensas a las fugas
cuando se descargan por completo. Para evitar daños al producto, asegúrese de extraer la batería cuando esté descargada.
Cuando la batería no esté en uso,
coloque la tapa de terminales y guarde la batería en un lugar fresco y seco.
La batería puede estar caliente
inmediatamente después de su uso o cuando el producto ha estado funcionando con la batería durante un período prolongado. Antes de extraer la batería apague la cámara y deje enfriar la batería.
Deje de usar la batería
inmediatamente si observa cualquier cambio en la misma, como decoloración o deformación.
xi
Page 14
Tome las medidas de precaución adecuadas al
A
manipular el cargador:
Manténgalo seco. Hacer caso omiso de
esta precaución puede ocasionar fuego o descargas eléctricas.
No realice cortos circuitos en los
terminales del cargador. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría resultar que el cargador se sobrecaliente o sufra daños.
Use un paño seco para quitar el polvo
de las partes de metal de la clavija. El uso de forma continua en esas condiciones podría ocasionar incendios.
No se acerque al cargador durante
tormentas eléctricas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
No manipule la clavija o el cargador
con las manos mojadas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
No lo utilice con adaptadores o
convertidores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inversores CC/CA. En caso de no seguir estas precauciones se podrían producir daños en el producto, como sobrecalentamiento o incendios.
Utilice cables apropiados. Al conectar
A
cables a los conectores de entrada y salida, utilice solamente cables suministrados o vendidos por Nikon para tal propósito, para cumplir así con las normativas del producto.
CD-ROMs. Los CD-ROMs que contienen
A
software o manuales, no deben reproducirse en equipos de CD de audio. La reproducción de CD-ROMs en un reproductor de CD de audio puede provocar perdida de la audición o daños al equipo.
xii
Page 15

Avisos

No está permitido reproducir,
transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar
las especificaciones del hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Aviso para los clientes de Europa
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Nikon no asume ninguna
responsabilidad por daños derivados del uso de este producto.
Si bien se ha hecho todo lo posible
para garantizar que la información contenida en estos manuales sea precisa y completa, le rogamos comunicar cualquier error u omisión al representante de Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
ATT EN TI ON
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
xiii
Page 16
Avisos para los clientes de EE.UU.
El cargador de la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES— GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE.UU. utilice si es necesario un adap­tador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este carga­dor debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
xiv
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de i nterfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dispositivo clase B establecidos en la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA: La manipulación del cable
de este producto puede exponerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las
manos después de manipular el cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE.UU. Tel.: 631-547-4200
Page 17
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está
prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos del gobierno local, aun cuando dichas copias o reproducciones lleven impresa la mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización previa del gobierno, se prohíbe copiar o reproducir sellos o postales no utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno, así como de documentos legales certificados.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados uti li zan do un sof tw ar e co me rc ial me nte disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales. Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a terceras personas, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del cielo). Se debe tener cuidado, para evitar lesiones, al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y
reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambios, cheques, certificados de regalos, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Asimismo, se prohíbe la copia o reproducción de pasaportes emitidos por el gobierno, licencias emitidas por organismos públicos y privados, documentos de identidad y pases, tales como bonos o cupones de comida.
Cumplimiento de los avisos sobre los derechos
de autor
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, tales como libros, música, pinturas, grabados, reproducciones impresas, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regida por leyes de derechos de autor nacionales e internacionales. No utilice este producto para realizar copias ilegales o para infringir las leyes de derechos de autor.
xv
Page 18
AVC Patent Portfolio License
STE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL Y NO
E
COMERCIAL DE CONSUMO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA AVC ("VÍDEO AVC") Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO PREVIAMENTE EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL O NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE PROVEEDORES AUTORIZADOS PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE ENCONTRAR INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C. CONSULTE http://www.mpegla.com
Advertencias sobre la temperatura
La cámara podría sentirse caliente al tacto durante el uso; esto es normal y no implica un funcionamiento erróneo. A una temperatura ambiente alta, tras largos períodos de uso continuado, o tras realizar varias fotografías en rápida sucesión, podría visualizarse una advertencia de temperatura, tras la cual la cámara se apagará automáticamente para minimizar daños en los circuitos internos. Espere a que la cámara se enfríe antes de reanudar el uso.
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por terceros, es decir desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se recalienten, se enciendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el distribuidor Nikon local autorizado.
xvi
Page 19
Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
D
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. E
USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y SE INVALIDARÍA LA GARANTÍA NIKON.
Mantenimiento de la cámara y accesorios
A
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o un representante del servicio técnico autorizado de Nikon inspeccionen la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a cargo). Si la cámara tiene un uso profesional, se recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes. Al inspeccionar o revisar la cámara, se recomienda incluir también cualquier accesorio que se utilice frecuentemente con la misma, como por ejemplo los objetivos.
Antes de tomar fotografías importantes
A
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bod as o cua ndo se vaya de viaje ), haga unas t omas de prueb a para a segura rse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
Formación para la toda la vida
A
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://w ww.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes y reco­mendaciones generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar información de contacto
http://imaging.nikon.com/
L
xvii
Page 20
xviii
Page 21

Introducción

s

Contenido del paquete

Confirme que en el interior del paquete se encuentran los siguientes artículos:
Tapa del cuerpo BF-N1000
Cámara digital Nikon 1 J2
Batería de ión de litio recargable EN-EL20 (con tapa
de terminales)
Cable USB UC-E15
Correa AN-N1000 CD ViewNX 2/ Short Movie Creator
Las tarjetas de memoria se venden por separado.
Garantía Manual del usuario
s
Cargador de la batería MH-27
(adaptador de pared CA o cable de corriente suministrado en países o regiones donde así se requiera; la forma depende del país de venta)
Objetivo
(suministrado solame nte si el kit del objetivo ha sido adquirido con la cámara; inclu ye la tapa del objetivo delantera y trasera)
CD con el manual de referencia (contiene este
manual)
1
Page 22

Partes de la cámara

Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual.

El cuerpo de la cámara

31 2 5 64
7
s
15
8
9
10
16
1 Botón de grabación de vídeo ..........42
2 Disparador...............................22, 36, 43
3 Interruptor principal .......................... 17
4 Indicador de alimentación ...............17
5 Marca de montaje .............................. 16
6 Altavoz
7 Flash incorporado...............................62
8 Marca del plano focal (E)..............148
9 Luz de ayuda de AF .................145, 152
Luz del disparador automático .......58
Luz de reducción de ojos rojos........62
2
14
13
12
10 Ojal para la correa de la cámara...... 11
11 Botón de liberación del
objetivo..............................................197
12 Receptor de infrarrojos ...........58, 183
13 Protección contra el polvo .............172
14 Montura del objetivo................ 16, 148
15 Micrófono....................................42, 141
16 Tapa del cuerpo ........................... 1, 167
11
Page 23
16
7
8
15 14 13
El cuerpo de la cámara (Continuación)
1234
5
1
6
7 8
1
s
9
12
1 Control de apertura del flash ...........62
2 Indicador de acceso a la tarjeta de
memoria ....................................... 15, 23
3 Botón & (función)..............................10
4 Control W (zoom de reproducción/
miniatura)............... 25, 47, 70, 72, 148
5 Dial de modo ......................................... 6
6 Tapa del conector
7 Botón K (reproducir)...........25, 38, 52
8 Botón O (borrar) .......................... 26, 73
9 Tapa del conector a la red eléctrica
para el conector a la red eléctrica
opcional.............................................170
10 Pestillo de la tapa del compartiment o
de la batería/ranura para tarjeta de
memoria ....................................... 13, 15
11
10
19
20
11 Tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de
memoria ....................................... 13, 15
12 Rosca para el trípode
13 Botón G (menú).... 8, 97, 107, 155
14 Multiselector.......................................... 7
Botón J (aceptar) ............................... 7
A (AE-L/AF-L) ..............125, 151, 160
E
(compensación de exposición)
M (modo de flash)............................... 63
E (disparador automático).............. 57
15 Botón $ (visualización)... 5, 51, 67
16 Pantalla ...................................... 4, 5, 158
17 Conector USB................................ 83, 90
18 Conector HDMI con mini clavija.....88
19 Ranura para tarjeta de memoria..... 13
20 Bloqueo de la batería ........ 13, 15, 170
..... 60
3
Page 24

La pantalla

421 3 5 6 7 8 9 10 11
33 32 31
30 29 28
s
27 26
25 202123 2224 18
1 Modo de disparo................................... 6
2 Modo de exposición..................30, 110
Escena............................................. 22, 28
3 Indicador del programa flexible... 112
4 Modo de flash...................................... 62
5 Indicador de flash listo ......................62
6 Modo disparador automático/control
remoto .................................................57
Modo continuo *.............................. 121
7 D-Lighting activo *........................... 139
8 Picture Control *............................... 132
9 Balance de blancos *....................... 126
10 Ajustes de vídeo
(vídeos en HD) *.............................. 123
Velocidad de fotogramas (vídeos a
cámara lenta) *................................ 123
11 Tamaño de imagen *....................... 119
12 Calidad de imagen *........................ 118
13 Modo de enfoque *.......................... 144
14 Modo de zona AF *........................... 149
15 AF prioridad al rostro *..............24, 152
16 Compensación de flash.................. 153
17 Compensación de exposición.......... 60
18 “K” (aparece cuando en la memoria
queda espacio para unas 1000
exposiciones)...................................... 20
* Disponible únicamente en la pantalla detallada (0 5).
4
12 13 14 15
16 17
19
19 Número de exposiciones restantes
............................................................... 20
Número de tomas restantes antes de
que se llene la memoria
intermedia.........................................122
Indicador de grabación de balance de
blancos...............................................129
Indicador de advertencia
de tarjeta ..................................157, 186
20 Tiempo disponible ...................... 42, 46
21 Sensibilidad ISO *..............................131
22 Indicador de sensibilidad ISO *......131
Indicador de sensibilidad ISO
automática *.....................................131
23 Diafragma..................................114, 115
24 Velocidad de obturación .......113, 115
25 Medición *...........................................124
26 Indicador de la batería *.................... 20
27 Ajustes de sonido *...........................159
28 Indicador Eye-Fi *..............................169
29 Indicador de bloqueo de la
exposición automática (AE)/
autofoco (AF)...........................125, 151
30 Zona de enfoque ....................... 23, 149
31 Sensibilidad del micrófono *...42, 141
32 Tiempo transcurrido ................... 42, 46
33 Indicador de grabación.............. 42, 46
Indicador HDR .....................................31
Page 25
El botón $ (visualización)
Pulse $ para alternar a través de los indicadores de disparo (0 4) y reproducción (0 67) tal y como se indica a continuación.
Botón $
❚❚ Disparo ❚❚ Reproducción
Pantalla simplificada
Pantalla detallada
La cuadrícula
A
Se visualizará una cuadrícula al seleccionar Activada para Visualización cuadrícula en el menú configuración (0 158).
Información de foto
simplificada
Información de foto detallada
Solo imagen
s
5
Page 26

El dial de modo

La cámara ofrece los siguientes modos de disparo:
s
Modo instantánea movimiento (0 49): Cada vez que se abre el obturador, la cámara graba una imagen estática y alrededor de un segundo de metraje de vídeo. Al visualizar en la cámara la “instantánea de movimiento” obtenida, se reproducirá el vídeo a cámara lenta durante aproximadamente 2,5 seg., seguido de la imagen estática.
Modo selector de foto inteligente (0 35): Cada vez que se abre el obturador, la cámara selecciona automáticamente, en base a la composición y movimiento, el mejor disparo y los 4 candidatos al mejor disparo.
Modo foto automática (0 21): Para fotografías. La cámara configura automáticamente los ajustes para adecuarse al sujeto.
Modo creativo (0 27): Para las fotografías en la cuales el usuario desee utilizar efectos especiales, adecuar los ajustes a la escena o disparar en los modos de exposición P, S, A o M.
Modo de vídeo (0 41): Graba vídeo en HD o a cámara lenta.
Dial de modo
6
Page 27

El multiselector

Para desplazarse por los menús de la cámara y configurar los ajustes se utilizan el multiselector y el botón J.
Multiselector
Ajustes: A
Bloquea la exposición (0 125) y/o enfoque (0 150).
Navegación por el menú: 1
Mueve el cursor hacia arriba.
Selecciona el elemento marcado.
Ajustes: E
Visualiza el menú del disparador automático/control remoto (0 57).
Navegación por el menú: 4
Vuelve al menú anterior.
Ajustes: M
Visualiza el menú de modo de flash (0 62).
Navegación por el menú: 3
Mueve el cursor hacia abajo.
Ajustes: E
Visualiza el menú de compensación de exposición (0 60).
Navegación por el menú: 2
Selecciona el elemento marcado o visualiza el submenú.
Nota: También puede marcar los elementos girando el multiselector.
El multiselector
A
En este manual, los símbolos 1, 2, 3, y 4 se utilizan para representar arriba, derecha, abajo e izquierda en el multiselector. Los elementos pueden marcarse girando el multiselector según se muestra a la derecha.
s
7
Page 28
El botón G
Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G.
s
Fichas
Puede elegir entre los siguientes menús:
K Menú de reproducción (0 97) B Menú configuración (0 155) C y 1 wz Menú de disparo (0 107)
Botón G
Opciones de menú
Opciones del menú actual.
El control deslizante indica la posición en el menú actual.
8
Page 29
❚❚ Uso de los menús
Utilice el multiselector para navegar por los menús (0 7).
Multiselector
Pulse 1 o 3 para seleccionar la ficha, a continuación pulse
1
2 para visualizar los artículos del menú.
Marque el artículo del menú y pulse 2 para visualizar las
2
opciones.
Marque la opción deseada y pulse J para seleccionar.
3
s
Uso de los menús
A
Los artículos listados podrían variar dependiendo de los ajustes de la cámara. Los artículos visualizados en color gris no están actualmente disponibles (0 53). Para salir de los menús y volver al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad (0 22).
9
Page 30
El botón & (función)
El botón & proporciona acceso a las siguientes funciones en los modos creativo, vídeo, instantánea de movimiento y reproducción. Pulse & y utilice el multiselector (o el control W) y el botón J para ajustar las opciones.
s
Escena (modo creativo): Seleccione entre P, S, A, M, Paisaje
nocturno (j), Retrato nocturno (o), Contraluz (m), Panorámica sencilla (p), Suave (q), Efecto maqueta (r) y Color selectivo (s).
Modo de vídeo (grabación de vídeo;
en Alta-definición (Vídeo HD) y a cámara lenta (Cámara lenta).
Tema (modo instantánea movimiento;
Olas, Relajación, y Ternura.
Valoración (modo de reproducción;
Valoración de imágenes.
0
Botón &
44): Elija entre grabación
0
51): Elija entre Belleza,
0
74):
10
Page 31

Primeros pasos

Coloque la correa de la cámara.
1
Instale la correa firmemente a los 2 ojales de la cámara.
Cargue la batería.
2
Introduzca la batería q y enchufe el cargador en w. Una batería agotada tarda aproximadamente 2 horas en cargarse completamente. Desenchufe el cargador y extraiga la batería una vez finalizada la carga.
Cargando batería
Carga completa
El adaptador de conexión
A
Dependiendo del país o región de compra, también podría venir incluido un adaptador de conexión con el cargador. La forma del adaptador varía en función del país o región de compra. Si se suministra un adaptador de conexión, eleve el enchufe de corriente y conecte el adaptador de conexión tal y como se muestra a la derecha, asegurándose de que el adaptador esté introducido completamente. Intentar extraer el adaptador de conexión a la fuerza podría dañar el producto.
s
11
Page 32
s
La batería y el cargador
D
Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas x–xii y 173– 176 de este manual. No utilice la batería a temperaturas ambiente
inferiores a los 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F); si hace caso omiso de esta precaución podrían producirse daños en la batería o afectar negativamente a su rendimiento. La capacidad podría verse reducida y los tiempos de carga podrían aumentar si la batería se encuentra a una temperatura de entre 0 °C (32 °F) a 10 °C (50 °F) y de entre 45 °C (113 °F) a 60 °C (140 °F); la batería no se cargará si la temperatura es inferior a los 0 °C (32 °F) o superior a 60 °C (140 °F).
Cargue la batería a temperaturas ambientales que se encuentren entre 5 °C (41 °F) y 35 °C (95 °F). Si la lámpara CHARGE (CARGAR) parpadea rápidamente durante la carga, detenga inmediatamente el uso y lleve la batería y el cargador a su distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. De no seguir esta precaución podría resultar que en muy raras ocasiones el cargador muestre que la carga se ha completado cuando la batería se encuentra en realidad parcialmente cargada. Extraiga y vuelva a insertar la batería para iniciar nuevamente la carga.
Utilice el cargador solamente con baterías compatibles. Desconéctelo cuando no esté en uso.
12
Page 33
Inserte la batería y una tarjeta de memoria.
3
Asegúrese de insertar la batería y la tarjeta en la orientación correcta. Usando la batería para mantener el bloqueo naranja de la batería presionado hacia un lado, deslice la batería hasta que encaje en su lugar, y a continuación deslice la tarjeta de memoria hasta que oiga un clic.
Trasera
s
13
Page 34
s
Introducción y extracción de las baterías y las tarjetas de memoria
D
Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías o tarjetas de memoria. Tenga en cuenta que la batería podría estar caliente tras su uso; ponga especial atención al extraer la batería.
Formateo de las tarjetas de memoria
A
Si es la primera vez que va a utilizar la tarjeta de memoria en la cámara o si la tarjeta ha sido formateada en otro dispositivo, seleccione menú configuración y siga las instrucciones en pantalla para formatear la tarjeta (
0
forma permanente cualquier dato contenido en la tarjeta
ordenador cualquier fotografía y otros datos que desee mantener antes de proceder.
A
Las tarjetas de memoria vienen equipadas con un mecanismo de protección de la tarjeta para evitar la pérdida accidental de datos. Cuando este mecanismo está en la posición “lock”, no se pueden grabar o borrar fotografías y no se puede formatear la tarjeta de memoria. Para desbloquear la tarjeta de memoria, deslice el interruptor hacia la posición “write” (escritura).
Formatear tarj. memoria
157).
Tenga en cuenta que ello borrará de
. Asegúrese de copiar en un
El mecanismo de protección de la tarjeta
en el
GB
16
Mecanismo de protección
de la tarjeta
14
Page 35
Extracción de las baterías y de las tarjetas d e memoria
A
Tras apagar la cámara, confirme que el indicador de acceso a la tarjeta de memoria ( tapa de la ranura para tarjetas de memoria/compartimento de la batería. Para extraer la batería, primero libérela pulsando el bloqueo naranja de la batería en la dirección indicada por la flecha y, a continuación, extraiga la batería con la mano.
Para extraer una tarjeta de memoria, primero presione sobre la tarjeta para expulsarla ( tarjeta con la mano (
D
La cámara almacena las imágenes en las tarjetas de memoria SD,
Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso.
N o ext rai ga ta rje tas d e me mori a de la cá mar a, ap agu e la c áma ra, o
No toque los terminales de la tarjeta con los dedos u objetos de
No las doble, deje caer ni las someta a golpes fuertes.
No aplique fuerza sobre la carcasa de la tarjeta. De lo contrario,
No exponga las tarjetas al agua, al calor, a altos niveles de
No formatee tarjetas de memoria en un ordenador.
0
3) esté apagado y abra la
q
); ahora podrá extraer la
w
).
Tarjetas de memoria
SDHC y SDXC (disponibles por separado; 0 168).
Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara.
retire o desconecte la fuente de alimentación durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador. De lo contrario podría resultar en pérdida de datos o daños a la cámara o a la tarjeta.
metal.
podría dañar la tarjeta.
humedad ni a la luz directa del sol.
s
15
Page 36
s
Colocación de un objetivo.
4
No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo. Normalmente, el objetivo utilizado en este manual con fines explicativos es un 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6. Consulte la página 143 para más información acerca de la reducción de la vibración (VR), y la página 197 para más información acerca de la extracción de objetivos.
Marca de montaje (objetivo)
16
Marca de montaje
(cámara) Marca de montaje (objetivo)
Objetivos con botones circulares de objetivo retráctil
A
Los objetivos con botones circulares de objetivo retráctil no podrán utilizarse al estar éste retraído. Para desbloquear y extender el objetivo, mantenga pulsado el botón circular de objetivo retráctil ( del zoom ( bloquear el anillo del zoom pulsando el botón circular de objetivo retráctil y girando el anillo en la dirección opuesta. Tenga cuidado de no pulsar el botón circular de objetivo retráctil mientras coloca o extrae el objetivo.
w
). Podrá retraer el objetivo y
Manteniendo las marcas alineadas, coloque el objetivo en la cámara, a continuación gírelo hasta que oiga un clic.
q
) mientras gira el anillo
Page 37
Encienda la cámara.
5
Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de alimentación se iluminará brevemente en verde y se encenderá la pantalla. Asegúrese de extraer la tapa del objetivo antes de disparar.
Apagar la cámara
A
Pulse de nuevo el interruptor principal para apagar la cámara. La pantalla se apagará.
Apagado automático
A
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 segundos, las pantallas se apagarán y el indicador de alimentación comenzará a parpadear (si así se desea, podrá cambiar el retardo del apagado automático de la pantalla usando la opción Apagado automático en el menú de configuración; 0 159). La cámara podrá ser reactivada pulsando cualquier botón, el dial de modo o cualquier otro control de la cámara. Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 3 minutos una vez apagadas las pantallas, la cámara se apagará automáticamente.
Colocación y extracción de objetivos
A
Apague la cámara antes de colocar o extraer objetivos. Tenga en cuenta que al apagar la cámara la barrera de protección del sensor del objetivo se cerrará, protegiendo así el sensor de imagen de la cámara.
Objetivos con botones circulares de objetivo retráctil
A
Si est á ut ili zan do un o bje tiv o co n botón circular de objetivo retráctil (0 16), la cámara se encenderá automáticamente al soltar el bloqueo circular de objetivo retráctil; igualmente, si la vista a través del objetivo es visualizada o si la pantalla está desactivada, la cámara se apagará al bloquear el cilindro del objetivo (en el caso de los objetivos 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 y 1 NIKKOR VR 30– 110 mm f/3.8–5.6, será necesaria la versión de firmware 1.10 o posterior si el bloqueo del cilindro del objetivo se realiza para apagar la cámara con la pantalla desactivada; para más información acerca de la actualización del firmware del objetivo, visite el sitio web de Nikon de su zona).
s
17
Page 38
s
Elija un idioma y ajuste el reloj.
6
Un diálogo de selección de idioma se visualizará la primera vez que se encienda la cámara. Utilice el multiselector y el botón J (0 9) para seleccionar un idioma y configurar el reloj de la cámara. No es posible tomar fotografías hasta que ajuste la hora y la fecha.
18
Pulse 1 o 3 para marcar el
idioma deseado y pulse J.
Pulse 1 o 3 para marcar el
formato de fecha deseado
y pulse J.
Pulse 4 o 2 para seleccionar los
artículos 1 o 3 para modificar.
Pulse J cuando haya finalizado.
Pulse 4 o 2 para marcar la zona
horaria y pulse J.
Pulse 1 o 3 para marcar la
opción de horario de verano y
pulse J.
Nota: La cámara utiliza un reloj en formato 24 horas. Podrá modificar el idioma y el reloj en cualquier momento usando las opciones
Idioma (Language) (0 162) y Zona horaria y fecha (0 162) en
el menú configuración.
Page 39
El reloj de la cámara
A
El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes domésticos. Compare y ajuste el reloj de la cámara periódicamente con otros relojes más precisos según sea necesario.
El reloj de la cámara recibe energía desde una fuente de alimentación recargable independiente, la cual se carga según sea necesario al instalar la batería principal o si la cámara recibe energía de un conector a la red eléctrica opcional EP-5C y un adaptador de CA EH-5b (0 170). Tres días de carga proporcionan energía al reloj durante aproximadamente un mes. Si al encender la cámara se visualiza un mensaje de advertencia de que el reloj ha sido reiniciado, la batería del reloj está a gotada y el reloj se ha reiniciado. Ajuste el reloj a la fecha y hora correctas.
s
19
Page 40
s
Compruebe el nivel de la batería y la capacidad de la tarjeta
7
de memoria.
Compruebe en la pantalla el nivel de
Nivel de batería
batería y el número de exposiciones restantes.
❚❚ Nivel de batería
Visualización Descripción
Batería completamente
SIN ICONO
H
No se pueden tomar fotos. Inserte la batería completamente cargada.
cargada o parcialmente descargada; nivel indicado por el icono L o K de la pantalla detallada (0 5). La batería está baja. Cargue la batería o tenga una batería completamente cargada preparada. Batería agotada; el disparador está deshabilitado. Introduzca una batería cargada.
Exposiciones restantes
❚❚ Número de exposiciones restantes
La pantalla muestra el número de fotografías que pueden almacenarse en la tarjeta de memoria bajo los ajustes actuales (los valores superiores a 1000 son redondeados a la baja a la centena más cercana; p. ej., valores entre 1200 y 1299 son mostrados como 1,2 K). Si se visualiza una advertencia indicando que no existe suficiente memoria para más imágenes, introduzca otra tarjeta de memoria (0 13) o borre algunas fotos (0 73).
20
Page 41

Modo foto automática

z
El modo foto automática es el modo utilizado normalmente al realizar las fotos.

Realización de fotos en el modo foto automática

Seleccione el modo foto automática.
1
Gire el dial de modo a C.
Prepare la cámara.
2
Sujete la cámara firmemente con ambas manos, teniendo cuidado de no obstruir el objetivo, la luz de ayuda de AF o el micrófono. Para tomar fotografías en orientación “vertical” (retrato), gire la cámara tal y como se indica abajo a la derecha.
Las velocidades de obturación se reducen si la iluminación es escasa; se recomienda el uso del flash incorporado (0 62) o de un trípode.
Ajustes disponibles
A
Para más información sobre las opciones disponibles en el modo foto automática, consulte la página 53.
z
21
Page 42
Encuadre la fotografía.
3
Posicione a su sujeto en el centro del encuadre.
El disparador
A
La cámara dispone de un disparador de 2 fases. La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente.
z
Enfocar: Pulsar hasta la
mitad
Selección automática de escenas
A
En el modo foto automática, la cámara analizará automáticamente el sujeto y seleccionará la escena adecuada. La escena seleccionada viene indicada por un icono en la pantalla.
c Retrato: Retratos de sujetos humanos. d Paisaje: Paisajes naturales y urbanos.
Retrato nocturno: Sujetos de retrato encuadrados contra un fondo
f
oscuro.
e Primer plano: Sujetos cercanos a la cámara.
Automático: Sujetos que no se encuentren en ninguna de las
Z
categorías anteriormente indicadas.
Grabación de vídeos
A
En el modo de foto automática, no podrá grabar vídeos y pulsar el botón de grabación de vídeo no producirá efecto alguno.
Consulte también
A
Consulte la página 159 para más información sobre el acallamiento del pitido que suena al enfocar la cámara o al abrir el obturador.
Disparar: Pulsar por
completo
Icono de escena
22
Page 43
Enfoque.
4
Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad. Si el sujeto está escasamente iluminado, la luz de ayuda de AF (0 2) podría encenderse para ayudar en la operación de enfoque.
Si la cámara es capaz de enfocar
enfoque seleccionada se iluminará en verde y oirá un pitido (si el sujeto está en movimiento podría no oírse un pitido).
Si la cámara no es capaz de enfocar, visualizará la zona de enfoque en color rojo. Consulte la página
Dispare.
5
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará y se visualizará la fotografía en la pantalla durante unos segundos (la foto desaparecerá automáticamente de la pantalla y la cámara estará lista para disparar al pulsar el disparador hasta la mitad).
No expulse la tarjeta de memoria, ni retire ni desconecte la fuente de alimentación hasta que el indicador se apague y la grabación haya sido completada.
, la zona de
146
.
Zona de enfoque
z
Indicador de acceso a la
tarjeta de memoria
23
Page 44
Uso de un objetivo con zoom
A
Utilice el anillo del zoom para acercar el zoom sobre el sujeto de manera que ocupe un área mayor del encuadre, o para alejar el zoom de manera que aumente el área visible en la fotografía final (seleccione distancias focales mayores en la escala de la distancia focal del objetivo para acercar, distancias focales menores para alejar).
z
Acercar
Si está utilizando un objetivo opcional con un interruptor de zoom motorizado, seleccione T para acercar y W para alejar. La velocidad con la que la cámara acercará y alejará el zoom depende de hasta dónde deslice el interruptor. La posición del zoom viene indicada por la guía de zoom en la pantalla.
AF prioridad al rostro
A
La cámara detecta y enfoca sujetos de retrato (AF prioridad al rostro). Si se detecta un sujeto de retrato mirando a la cámara, se visualizará un doble contorno amarillo (si se detectan múltiples rostros, hasta un máximo de 5, la cámara seleccionará al sujeto más cercano). Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto dentro del doble contorno amarillo. Si la cámara deja de detectar el sujeto, el contorno desaparecerá (si, por ejemplo, el sujeto miraba hacia otro lado).
Anillo del zoom
Alejar
Guía de zoom
24
Page 45

Visualización de fotografías

Pulse K para visualizar en la pantalla la fotografía más reciente a pantalla completa (reproducción a pantalla completa).
Botón K
Pulse 4 o 2 o gire el multiselector para ver otras imágenes.
Para acercar el zoom en el centro de la imagen actual, pulse el control W hacia arriba (0 72). Pulse W hacia abajo para alejar. Para visualizar múltiples imágenes, pulse W hacia abajo una vez que la imagen sea visualizada a pantalla completa (0 70).
Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo de disparo.
Consulte también
A
Para más información sobre cómo alternar entre la activación y desactivación de la información de la foto, consulte la página 67. Consulte la página 75 para más información sobre el pase de diapositivas.
Control W
z
25
Page 46

Borrar imágenes

Para borrar la fotografía actual, pulse O. Tenga en cuenta que una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar.
Visualice la fotografía.
1
Visualice la fotografía que desea borrar tal y como se ha indicado en la página anterior.
Pulse O.
2
Se visualizará un cuadro de diálogo de
z
confirmación.
Borre la fotografía.
3
Vuelva a pulsar O para borrar la imagen y regresar a la reproducción, o pulse K sin borrar la imagen.
Botón O
Borrar múltiples imágenes (0 73)
A
La opción Borrar en el menú de reproducción puede utilizarse para borrar las imágenes seleccionadas, todas las imágenes, fotografías realizadas en un fecha específica, o imágenes anteriormente seleccionadas como candidatas a ser borradas.
26
Page 47

Modo creativo

6
Seleccione el modo creativo al realizar fotos utilizando efectos especiales, al ajustar la configuración a la escena o al disparar en los modos de exposición P, S, A o M.

Selección de un modo creativo

Seleccione el modo creativo.
1
Gire el dial de modo a w.
Seleccione una escena.
2
Pulse el botón & y marque una escena utilizando el multiselector (0 28).
Botón &
6
Pulse J para seleccionar la escena marcada. Su selección viene indicada por un icono en la pantalla.
27
Page 48

Selección de una escena

El modo creativo ofrece las siguientes escenas:
Opción Descripción

P, S, A, M

Paisaje nocturno (j)
6
Retrato nocturno (o)
Contraluz (m) Fotografíe sujetos a contraluz (0 31). Panorámica sencilla (p)
Controle la totalidad de los ajustes de la cámara y seleccione el modo en el que la cámara ajustará la velocidad de obturación y el diafragma (0 30). Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara realiza una serie de disparos y los combina para capturar la escasa iluminación en escenas nocturnas; durante el procesamiento, se visualizará un mensaje y no se podrán realizar más fotografías. El flash no se dispara y los bordes de las fotos son recortados. Tenga en cuenta que podrían no obtenerse los resultados deseados si la cámara o el sujeto se mueven durante los disparos; si la cámara no es capaz de combinar las imágenes, se visualizará una advertencia y únicamente se realizará 1 imagen. Cada vez que pulse el disparador hasta el fondo, la cámara realiza una serie de disparos, algunos con flash y otros sin flash, y los combina para capturar la iluminación del fondo en retratos realizados por la noche o bajo iluminación escasa; durante el procesamiento, se visualizará un mensaje y no será posible tomar fotografías. Eleve el flash incorporado antes de disparar; no se realizará ninguna fotografía si el flash no está elevado. Tenga en cuenta que los bordes de las fotos son recortados y que podrían no obtenerse los resultados deseados si la cámara o el sujeto se mueven durante los disparos; si la cámara no es capaz de combinar las imágenes, se visualizará una advertencia y la cámara realizará una sola imagen utilizando el flash.
Dispare panorámicas para visualizarlas posteriormente en la cámara (0 32).
28
Page 49
Opción Descripción
Dispare fotografías con un efecto de filtro suave. Para seleccionar la cantidad de
Suave (q)
Efecto maqueta (r)
Color selectivo (s)
suavizado, pulse cuando la vista a través del objetivo sea visualizada, marque una opción utilizando el multiselector, y pulse seleccionar. La parte superior e inferior de cada foto es difuminada de manera que el sujeto parece un diorama fotografiado a corta distancia. Funciona mejor al disparar desde un punto elevado. Realice fotos en las cuales únicamente el tono seleccionado con el multiselector y el botón aparece en color.
J
J
para
J
Tenga en cuenta que no se pueden grabar vídeos en el modo creativo y que pulsar el botón de grabación de vídeo no tendrá efecto alguno.
Ajustes disponibles
A
Para más información sobre las opciones disponibles en el modo creativo, consulte la página 53.
6
29
Page 50

P, S, A, M

El modo P, S, A, M le permite seleccionar el modo de exposición, el cual controla el modo en el que la cámara establece la velocidad de obturación y el diafragma.
❚❚ Modo de exposición
Para seleccionar el modo de exposición, pulse el botón G, marque Modo de exposición (0 110) en el menú de disparo (0 107), y pulse 2 para visualizar las siguientes opciones, a continuación marque una opción y pulse J.
6
Automático
P
programado
Auto. con prior.
S
a obtur.
Auto. con prior.
A
a diafrag.
M Manual
La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima (0 112). Recomendado para instantáneas y en otras situaciones en las que haya poco tiempo para ajustar la configuración de la cámara.
Podrá elegir la velocidad de obturación; la cámara selecciona un diafragma para obtener mejores resultados (0 113). Utilizar para congelar o difuminar el movimiento.
Podrá elegir el diafragma; la cámara selecciona una velocidad de obturación para obtener mejores resultados (0 114). Utilizar para difuminar el fondo o enfocar el fondo y el primer plano.
El usuario controlará la velocidad de obturación y el diafragma (0 115).
30
Page 51

Contraluz

El método utilizado para capturar los detalles de las áreas sombreadas de los sujetos a contraluz depende de la opción seleccionada para HDR en el menú de disparo (0 107).
Los detalles en altas luces y sombras son preservados mediante el uso de HDR (alto rango dinámico); Z aparecerá en la pantalla. Cada vez que presione hasta el fondo el disparador, la cámara realizará 2 disparos en rápida sucesión y los combinará para preservar los detalles en altas luces y sombras en las escenas con alto contraste; el flash incorporado no se disparará. Mientras los disparos se combinan, aparecerá un mensaje y se deshabilitará el
Acti-
obturador. Una vez completado el proceso se visualizará la
vado
fotografía final.
+
6
Primera exposición
(más oscura)
El flash se dispara para “rellenar” (iluminar) las sombras de los
Des-
sujetos a contraluz. Únicamente se realiza 1 disparo al pulsar el
acti-
disparador hasta el fondo, y el flash se dispara con cada disparo. No
vado
se realizan imágenes si el flash incorporado no está elevado; eleve el flash antes de disparar.
Encuadrar fotografías HDR
D
Los bordes de la imagen serán recortados. Podrían no obtenerse los resultados deseados si la cámara o el sujeto se mueven durante los disparos. Dependiendo de la escena, el sombreado podría no ser uniforme y podrían aparecer sombras alrededor de objetos brillantes o halos alrededor de objetos oscuros. Si la cámara es incapaz de combinar con éxito las 2 imágenes, se grabará una sola imagen con la exposición normal y D-Lighting activo (0 139) será aplicado.
Segunda exposición
(más brillante)
Imagen HDR
combinada
31
Page 52

Panorámica sencilla

Para disparar panorámicas siga los pasos indicados a continuación. Durante los disparos, la cámara enfoca utilizando AF de zona automática (0 149); AF prioridad al rostro (0 24) no está disponible. La compensación de exposición (0 60) puede ser utilizada, aunque el flash incorporado no se disparará.
Fije el enfoque y la exposición.
1
Encuadre el inicio de la panorámica y pulse el disparador hasta la mitad. Aparecerán guías en la
6
pantalla.
Comience los disparos.
2
Pulse el disparador hasta el fondo y a continuación suelte su dedo del botón. Los iconos a, c, d y b aparecerán en la pantalla para indicar las posibles direcciones del barrido.
Barra la cámara.
3
Barra lentamente la cámara hacia arriba, abajo, izquierda o derecha tal y como se indica a continuación. Los disparos comenzarán cuando la cámara detecte la dirección del barrido y aparecerá un indicador de progreso en la pantalla. Los disparos finalizarán automáticamente al llegar al final de la panorámica.
Indicador de progreso
32
Page 53
A continuación se muestra un ejemplo de cómo barrer la cámara. Sin cambiar su posición, barra la cámara en una curva estable, bien horizontal o verticalmente. Sincronice el barrido según la opción seleccionada para Tamaño de imagen en el menú de disparo: serán necesarios aproximadamente 15 segundos para completar el barrido al seleccionar A Panorámica normal, y aproximadamente 30 segundos al seleccionar B Panorámica amplia.
Panorámicas
A
Los objetivos gran angular de alta distorsión podrían no producir los resultados deseados. Se visualizará un mensaje de error si la cámara es barrida demasiado rápido o si no lo hace de forma uniforme.
La panorámica completada será ligeramente más pequeña que el área visible en la pantalla durante los disparos. No se grabará ninguna panorámica si los disparos finalizan antes del punto medio; si los disparos finalizan después del punto medio pero antes de completar la panorámica, la parte no grabada será visualizada en gris.
6
33
Page 54
❚❚ Visualización de panorámicas
Las panorámicas podrán ser visualizadas pulsando J al visualizar una panorámica a pantalla completa (0 25). El inicio de la panorámica será visualizado con la dimensión más pequeña rellenando la pantalla y la cámara se desplazará entonces a través de la imagen en la dirección de barrido original.
6
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
Para Usar Descripción
Pausa Detiene la reproducción.
Reproducir J
Avanzar/
retroceder
Volver a
reproduc-
ción a
pantalla
completa
34
Reanude la reproducción cuando la panorámica esté detenida o al retroceder/avanzar. Pulse 4 para retroceder, 2 para avanzar. Si se pausa la reproducción, la panorámica
/
retrocederá o avanzará un segmento cada vez; mantenga pulsado el botón para un retroceso o avance continuo. También puede girar el multiselector para retroceder o avanzar.
Pulse 1 o K para salir a la reproducción a
/K
pantalla completa.
Ventana de
navegación
Guía
Page 55

Modo selector de foto inteligente

8
Elija el modo selector de foto inteligente para aquellas fotos que capturen expresiones fugaces en el rostro de un sujeto de retrato o en otras tomas difíciles de cronometrar, como por ejemplo fotos de grupos en escenas festivas. Cada vez que se abre el obturador, la cámara selecciona automáticamente, en base a la composición y movimiento, el mejor disparo y los 4 candidatos al mejor disparo.

Realización de fotos en el modo selector de foto inteligente

Seleccione el modo selector de foto inteligente.
1
Gire el dial de modo a y.
8
Ajustes disponibles
A
Para más información sobre las opciones disponibles en el modo selector de foto inteligente, consulte la página 53.
35
Page 56
8
Encuadre la fotografía.
2
Componga la fotografía con su sujeto ubicado en el centro del encuadre.
Comience el almacenamiento de las fotografías.
3
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar (0 23). Se visualizará un icono mientras la cámara graba las imágenes en la memoria intermedia. La cámara ajusta continuamente el enfoque para dar cuenta de los cambios en la distancia al sujeto en los horquillados de zona de AF mientras que el disparador es pulsado hasta la mitad.
Dispare.
4
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo. La cámara comparará los disparos grabados en la memoria intermedia antes y después de pulsar el disparador, seleccionará 5 y los copiará en la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que podría ser necesario cierto tiempo. La mejor imagen será visualizada en la pantalla durante unos segundos una vez completada la grabación.
Horquillados de
zona de AF
36
Page 57
Almacenamiento en la memoria intermedia
A
El almacenamiento en la memoria intermedia comienza al pulsar el disparador hasta la mitad y finaliza transcurridos unos 90 segundos o cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.
Disparador
presionado hasta
la mitad para
enfocar
Almacenamiento en la
memoria intermedia
Modo selector de foto inteligente
A
La cámara selecciona automáticamente un modo de escena apropiado al sujeto. No se pueden grabar vídeos, y pulsar el botón de grabación de vídeo no producirá efecto alguno. No se puede utilizar el flash.
Disparador presionado
por completo
Finalización
de los
disparos
8
37
Page 58

Visualización de fotografías

Pulse K y utilice el multiselector para visualizar fotografías realizadas con el selector de foto inteligente (0 25; las imágenes capturadas con el selector de foto inteligente aparecen indicadas con un icono y). De las 5 fotografías realizadas con el selector de foto inteligente, únicamente el mejor disparo será visualizado (cuando pulse el multiselector hacia la derecha para visualizar la siguiente imagen, la cámara se saltará los otros candidatos, dando como resultado que la siguiente imagen
8
visualizada no tendrá un número de archivo consecutivo al de la imagen actual). Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo de disparo.

Elección del mejor disparo

Al visualizar una fotografía realizada con el selector de foto inteligente, podrá elegir el mejor disparo pulsando J. Pulse 4 o 2 para visualizar otras imágenes de la secuencia y pulse J para seleccionar la imagen actual como mejor disparo. Para regresar a la reproducción normal, pulse D.
Botón K
38
Page 59

Borrar imágenes

Pulsar O al realizar una imagen con el selector de foto inteligente seleccionado visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; pulse de nuevo O para borrar el mejor disparo y las 4 candidatas a mejor disparo, o pulse K para salir sin borrar las imágenes.
Botón O
Tenga en cuenta que una vez borradas las imágenes no podrán recuperarse.
Borrar fotografías individuales
A
Pulsar el botón O en el cuadro de diálogo de mejor disparo visualiza las siguientes opciones; marque una opción utilizando el multiselector y pulse J para seleccionar.
Esta imagen: Borra la imagen a ctual (tenga en
cuenta que la imagen actualmente seleccionada como mejor disparo no puede borrarse).
Todas menos mejor disp.: Borra todas las fotos de la secuencia excepto la
seleccionada como mejor disparo. Aparecerá un cuadro de diálogo; para borrar la imagen o imágenes seleccionadas, seleccione y pulse J.
8
39
Page 60
8
40
Page 61

Modo de vídeo

y
Elija el modo de vídeo para grabar vídeos en alta-definición (HD) o a cámara lenta (0 45) utilizando el botón de grabación de vídeo.

Vídeo HD

Graba vídeos con sonido y una relación de aspecto de 16 : 9.
Seleccione el modo de vídeo.
1
Gire el dial de modo a 1. Un recorte de vídeo HD con una relación de aspecto de 16 : 9 aparecerá en la pantalla.
Encuadre el fotograma de apertura.
2
Encuadre el fotograma de apertura con su sujeto ubicado en el centro de la pantalla.
Consulte también
A
Consulte la página 140 para obtener más información sobre cómo añadir efectos de fundido. El tamaño del encuadre y la velocidad de grabación se describen en la página 123.
El icono 0
D
Un icono 0 indica que no es posible grabar vídeos.
Ajustes disponibles
A
Para más información sobre las opciones disponibles en el modo de vídeo, consulte la página 53.
y
41
Page 62
Inicie la grabación.
3
Pulse el botón de grabación de vídeo para comenzar la grabación. Durante la grabación se visualizarán un indicador de grabación, el tiempo transcurrido y el tiempo disponible.
Grabación de audio
A
No cubra el micrófono y tenga en cuenta que el micrófono integrado puede grabar los sonidos realizados por la cámara o por el objetivo. La cámara enfoca continuamente de forma predeterminada; para evitar
y
grabar el ruido producido por el enfoque, seleccione un modo de enfoque de
0
144). El artículo
( del menú de disparo ofrece opciones de sensibilidad y ruido de viento para el micrófono integrado (
Finalice la grabación.
4
Opciones sonido vídeo
0
141).
AF-S
Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación concluirá automáticamente una vez alcanzada la duración máxima (
0
123
), cuando la tarjeta de memoria se llene, al seleccionar otro modo, si se extrae el objetivo o si la cámara se calienta (
A
Los vídeos HD podrán tener un tamaño máximo de 4 GB y una duración máxima de 20 minutos (para más información consulte la página 123); tenga en cuenta que dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, los disparos podrían concluir antes de alcanzar la duración establecida (0 168).
Bloqueo de exposición
A
La exposición se bloqueará mientras se pulse el botón A (multiselector hacia arriba) (0 125).
42
0
xvi
Duración máxima
).
Botón de grabación de
vídeo
Indicador de grabación/ Tiempo transcurrido
Tiempo disponible
Botón de grabación de
vídeo
Page 63
❚❚ Realización de fotografías durante la grabación de vídeo HD
Pulse el disparador por completo para tomar fotografías sin interrumpir la grabación de vídeo HD. Las fotografías realizadas durante la grabación de vídeo tienen una relación de aspecto de 16 : 9.
Realización de fotografías d urante la grabación de vídeo
A
Con cada grabación de vídeo se pueden realizar hasta 15 fotografías. Tenga en cuenta que no se pueden tomar fotografías con los vídeos a cámara lenta.
y
43
Page 64
❚❚ Elección del tipo de vídeo
Para seleccionar entre grabación en alta definición y a cámara lenta, pulse el multiselector y el botón
J
para
&
y utilice
seleccionar de entre las siguientes opciones:
Vídeo HD: Graba vídeos en HD.
Cámara lenta: Graba vídeos a cámara
lenta (0 45).
Grabación de vídeos
D
Podrían aparecer parpadeos, franjas o distorsión en las pantallas y en el
y
vídeo final bajo iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o lámparas de sodio, o si la cámara es barrida horizontalmente o si un objeto se mueve rápidamente a través del encuadre (los parpadeos y las franjas pueden reducirse en los vídeos en HD seleccionando una opción de Reducción de parpadeo que coincida con la frecuencia del suministro de alimentación de CA local, aunque debe tener en cuenta que la velocidad de obturación más lenta disponible es de
1
/
60 a 60 Hz;
imágenes anteriores tras de sí durante el barrido de la cámara. También podrían aparecer bordes recortados, halos de color, muaré y puntos brillantes. Al grabar vídeos, evite apuntar con la cámara directamente al sol o a otras fuentes de luz intensas. Si se hace caso omiso de esta precaución, los circuitos internos de la cámara podrían sufrir daños.
0
161). Las fuentes de luz b rillantes podrían dejar restos de
Botón &
1
/
100 a 50 Hz,
44
Page 65

Cámara lenta

Graba vídeos sin sonido con una relación de aspecto de 8 : 3. Los vídeos son grabados a 400 fps y reproducidos a 30 fps.
Seleccione el modo de vídeo.
1
Gire el dial de modo a 1.
Seleccione el modo cámara lenta.
2
Pulse el botón & y utilice el multiselector y el botón J para seleccionar Cámara lenta. Un recorte de vídeo a cámara lenta con una relación de aspecto de 8 : 3 aparecerá en la pantalla.
Encuadre el fotograma de apertura.
3
Encuadre el fotograma de apertura con su sujeto ubicado en el centro de la pantalla.
Botón &
y
45
Page 66
Inicie la grabación.
4
Pulse el botón de grabación de vídeo para comenzar la grabación. Durante la grabación se visualizarán un indicador de grabación, el tiempo transcurrido y el tiempo disponible. La cámara enfoca al sujeto en el centro de la pantalla; la detección de
Botón de grabación de
rostros (0 24) no está disponible.
Indicador de grabación/ Tiempo transcurrido
y
Tiempo disponible
Finalice la grabación.
5
Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación finalizará automáticamente una vez alcanzada la duración máxima, si la tarjeta de memoria está llena, al seleccionar otro modo, si se extrae el objetivo o si la cámara se calienta (0 xvi).
Duración máxima
A
Se podrán grabar metrajes de hasta 5 segundos o 4 GB; tenga en cuenta que dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, los disparos podrían finalizar antes de alcanzar el tamaño establecido (0 168).
Consulte también
A
Las opciones de velocidad de fotogramas se describen en la página 123.
Botón de grabación de
vídeo
vídeo
46
Page 67

Visualización de vídeos

Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 25). Pulse J para iniciar la reproducción.
1 icono/duración
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
Para Usar Descripción
Pausa Detiene la reproducción.
Indicador de reproducción de vídeo/
Posición actual/Duración total
Guía Volumen
y
Reproducir J
Avanzar/
retroceder
Ajustar el
volumen
Volver a
reproducción
a pantalla completa
Reanuda la reproducción cuando el vídeo está detenido o al retroceder/avanzar. Pulse 4 para retroceder, 2 para avanzar. Con cada pulsación la velocidad se duplica, de ×2 a ×5 a ×10 a ×15. Si se pausa la reproducción,
/
el vídeo retrocederá o avanzará 1 fotograma cada vez; mantenga pulsado el botón para un retroceso o avance continuo. También puede girar el multiselector para retroceder o avanzar mientras la reproducción está en pausa. Pulse hacia arriba para aumentar el volumen,
W
hacia abajo para disminuirlo.
Pulse 1 o K para salir a la reproducción a
/K
pantalla completa.
47
Page 68

Borrar vídeos

Para borrar el vídeo actual, pulse el botón O. Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; pulse de nuevo O para borrar el vídeo y volver a la reproducción, o pulse K para salir sin borrar el vídeo.
Tenga en cuenta que una vez borrados, los vídeos no se pueden recuperar.
Consulte también
A
Consulte la página 104 para más información sobre el recorte de metraje de vídeo no deseado.
y
Botón O
48
Page 69

Modo instantánea movimiento

9
Seleccione el modo instantánea de movimiento para grabar breves viñetas de vídeo con sus fotografías. Cada vez que el obturador se abra, la cámara graba una imagen estática y aproximadamente un segundo de metraje de vídeo. Cuando la “Instantánea de movimiento” resultante sea visualizada en la cámara, el vídeo se reproducirá a cámara lenta durante aproximadamente 2,5 seg., seguido de la imagen estática; la reproducción irá acompañada de una pista de fondo de aproximadamente 10 seg. de duración.

Fotografiar en el modo instantánea movimiento

Seleccione el modo instantánea movimiento.
1
Gire el dial de modo a z.
9
Ajustes disponibles
A
Para más información sobre las opciones disponibles en el modo instantánea de movimiento, consulte la página 53.
49
Page 70
9
Encuadre la imagen.
2
Componga la fotografía con su sujeto ubicado en el centro del encuadre.
Comienzo del almacenamiento en la memoria intermedia.
3
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar (0 23). Se visualizará un icono mientras la cámara graba el metraje en la memoria intermedia.
Dispare.
4
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo. La cámara grabará una fotografía, junto con aproximadamente un segundo de metraje de vídeo, comenzando antes y finalizando después de pulsar el disparador. Tenga en cuenta que podría ser necesario cierto tiempo. Una vez completada la grabación, la fotografía será visualizada durante unos segundos.
50
Page 71
Almacenamiento en la memoria intermedia
A
El almacenamiento en la memoria intermedia comienza al pulsar el disparador hasta la mitad y finaliza transcurridos unos 90 segundos o cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.
Disparador
presionado hasta
la mitad para
enfocar
Almacenamiento en la
memoria intermedia
Disparador presionado
por completo
Finalización
de los
disparos
❚❚ Elección de un tema
Para seleccionar la música de fondo del vídeo, pulse & y utilice el multiselector y el botón J para seleccionar entre Belleza, Olas, Relajación y Ternura.
Botón &
Para reproducir la música de fondo del tema marcado, pulse el botón $ y utilice el control W para ajustar el volumen.
Botón $
Modo instantánea movimiento
A
No se graba el audio en directo. Los vídeos no se pueden grabar utilizando el botón de grabación de vídeo y el flash no podrá utilizarse.
9
51
Page 72

Visualización de instantáneas movimiento

Pulse K y utilice el multiselector para visualizar una instantánea movimiento (025; las instantáneas movimiento vienen indicadas por un icono z). Pulsar J al visualizar una instantánea movimiento, reproduce el trozo de vídeo a cámara lenta durante un período aproximado de unos 2,5 seg., seguido de la foto; la pista de fondo será reproducida durante aproximadamente 10 seg. Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo de disparo.

Borrar instantáneas movimiento

Para borrar la instantánea movimiento actual, pulse O. Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; pulse de
9
nuevo O para borrar la foto y el vídeo y volver a la reproducción, o pulse K para salir sin borrar el archivo. Tenga en
cuenta que una vez borradas las instantáneas movimiento no pueden recuperarse.
Botón K
Botón O
52
Page 73

Ajustes disponibles

7
La siguiente tabla lista los ajustes que se pueden configurar en cada modo.
❚❚ C Modos foto automática, y selector de foto inteligente, 1 vídeo e
z instantánea de movimiento
Modo de exposición 1—— ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔ ✔✔ Calidad de imagen ✔✔ — — — — ————— Tamaño de imagen Continuo Velocidad de fotogramas Ajustes de vídeo — — Medición — — Balance de blancos — — ✔✔✔ ✔— ✔✔✔✔ Sensibilidad ISO — — ✔✔✔ ✔— ✔✔ ✔✔ Picture Control — — ✔✔✔ ✔— ✔✔✔✔ Picture Control
Menú de disparo
personal. Espacio de color ✔ — — — — ————— HDR ———— — —————— D-Lighting activo — — — — — — — — — — — RR exposición prolongada RR ISO alta ✔✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔✔✔ Fundido — — Opciones sonido vídeo Disparo a intervalos — — — — — — — — — — — Reducción de la vibración Modo de enfoque — — ✔✔✔ ✔————— Modo de zona AF — — AF prioridad al rostro — — Ayuda de AF integrada Compensación de flash
6
C y
2
✔✔ — — — — —————
3
—— — — ——————
——
—— ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔ ✔✔
—— — — — — —————
—— 5✔5✔5✔5—————
✔✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔✔✔
——— —✔✔✔✔✔
—— — — — — —————
1 z
P S A M h P S A M
4✔4✔4✔4
5✔5✔5✔5
5✔5✔5✔5
5✔5✔5✔5
5✔5✔5✔5
5✔5✔5✔5
—————
————— — ✔✔✔✔
—————
✔✔✔✔✔✔✔✔
7
53
Page 74
Selección de la zona de enfoque Programa flexible — — — — — — — — — — — Bloqueo de exposición
Otros ajustes
automática Bloqueo de enfoque — — ✔✔✔ ✔— ✔✔ ✔✔ Disparador automático Compensación exposición Modo de flash ✔ ——— — —————— Modo de vídeo — — ✔✔✔ ✔————— Tema — — — — — — ✔✔✔✔✔
1 Selector auto. de escenas solamente está disponible en el modo
instantánea de movimiento.
2 Imágenes RAW fijadas a 3872 × 2592. 3 Electrónico (Hi) no está disponible. 4 Cámara lenta seleccionada en el modo de vídeo. 5 Vídeo HD seleccionado en el modo de vídeo. 6 Únicamente objetivos VR.
7
C y
——
—— ✔✔✔——✔✔✔—
✔✔✔ ✔—————
—— ✔✔✔——✔✔✔—
1 z
P S A M h P S A M
5✔5✔5✔5
✔✔✔✔
54
Page 75
❚❚ w Modo creativo
En la siguiente tabla, los modos creativos son representados por los siguientes iconos: j paisaje nocturno, o retrato nocturno, m contraluz, p panorámica sencilla, q suave, r efecto maqueta y s color selectivo.
P, S, A, M
j o m p q r sP S A M
Modo de exposición ✔✔1✔1✔1——————— Calidad de imagen ✔✔✔✔✔ Tamaño de imagen 3✔3✔3✔3✔✔✔✔✔✔✔ Continuo ✔✔✔✔——————— Velocidad de fotogramas Ajustes de vídeo — — — — ——————— Medición Balance de blancos ✔✔✔✔——————— Sensibilidad ISO
— — — — ———————
4✔4✔4✔4
4✔4✔4✔4
Picture Control ✔✔✔✔——————— Picture Control personal.
Menú de disparo
✔✔✔✔———————
Espacio de color ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔✔✔✔ HDR — — — — — — ———— D-Lighting activo ✔✔✔✔——————— RR exposición prolongada
✔4✔4✔4✔4———————
RR ISO alta ✔✔✔✔——————— Fundido — — — — ——————— Opciones sonido vídeo Disparo a intervalos Reducción de la vibración
5
Modo de enfoque Modo de zona AF AF prioridad al rostro Ayuda de AF integrada Compensación de
7
flash
— — — — ———————
4✔4✔4✔4
✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔✔✔✔
4✔4✔4✔4
6✔6✔6✔6
6✔6✔6✔6
✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔✔✔✔
✔4✔4✔4✔4— ✔✔8— ✔✔✔
2✔2✔2✔2✔2✔2✔2
———————
———————
———————
——————— ——————— ———————
7
55
Page 76
P, S, A, M
j o m p q r sP S A M
Selección de la zona de enfoque
6✔6✔6✔6
———————
Programa flexible ✔ — — — ——————— Bloqueo de exposición
Otros ajustes
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ automática Bloqueo de enfoque ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔✔✔✔ Disparador automático Compensación exposición Modo de flash
4✔4✔4✔4
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔— ✔✔✔✔✔✔✔
4✔4✔4✔4
✔✔8— ✔✔✔ Modo de vídeo — — — — ——————— Tema — — — — ———————
1 P Automático programado es seleccionado automáticamente si se
selecciona Electrónico (Hi) para Continuo.
2 NEF (RAW) y NEF (RAW) + JPEG buena no disponibles. 3 Imágenes RAW fijadas a 3872 × 2592. 4 No disponible si selecciona Electrónico (Hi) para Continuo. 5 Únicamente objetivos VR. 6 No disponible si se selecciona una velocidad de grabación de 10 fps al
7
seleccionar Electrónico (Hi) para Continuo.
7 Disponible únicamente cuando se eleva el flash incorporado. 8 No disponible cuando HDR esté activado.
56
Page 77

Más sobre la fotografía

t

Modos disparador automático y control remoto

El disparador automático y el control remoto opcional ML-L3 (0 166) pueden ser utilizados para reducir las sacudidas de la cámara o para autorretratos. Dispone de las siguientes opciones:
Desactivado
c 10 seg.
b 5 seg.
a 2 seg.
Disparo retardado
"
remoto Remoto de
respuesta
#
rápida
Antes de utilizar el control remoto
A
Antes de utilizar el control remoto por primera vez, quite la lámina transparente de plástico que aísla la batería.
Monte la cámara sobre un trípode.
1
Monte la cámara sobre un trípode o sitúela sobre una superficie estable y nivelada.
Visualice las opciones del disparador automático.
2
Pulse 4 (E) para visualizar las opciones del disparador automático.
Disparador automático y control remoto desactivados. El obturador es liberado al pulsar el disparador de la cámara.
El obturador se libera 2, 5 o 10 segundos después de haber pulsado el disparador hasta el fondo. Seleccione 2 seg. para reducir las sacudidas de la cámara, 5 seg. o 10 seg. para los autorretratos.
El obturador es liberado 2 seg. después de haber pulsado el disparador en el control remoto opcional ML-L3.
El obturador es liberado al pulsar el disparador en el control remoto opcional ML-L3.
t
57
Page 78
t
Seleccione la opción deseada.
3
Utilice el multiselector para marcar la opción deseada y pulse J.
Encuadre la fotografía y dispare.
4
Modo disparador automático: Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, pulse el botón hasta el fondo. La luz del disparador automático comenzará a parpadear y se oirá un pitido. Dos segundos antes de realizar la foto, la luz dejará de parpadear y el pitido se acelerará.
Modo de control remoto: Apunte el ML-L3 al receptor de infrarrojos de la cámara (0 2) y pulse el disparador del ML-L3 (manténgase a una distancia máxima de 5m/16pies). En el modo remoto retardado, la luz del disparador automático se iluminará durante aproximadamente 2 segundos antes de que se abra el obturador. En el modo remoto de respuesta rápida, la luz del disparador automático parpadeará tras abrirse el obturador.
58
Page 79
Tenga en cuenta que el temporizador podría no iniciarse o podría no realizarse ninguna fotografía si la cámara es incapaz de enfocar o en otras situaciones en las cuales el disparador no se abra. Apagar la cámara cancelará los modos de disparador automático y control remoto. Los modos de control remoto se cancelan automáticamente si no se realiza ninguna operación transcurridos aproximadamente 5 minutos desde la selección del modo en el paso 3
Modo de vídeo
A
En el modo de disparador automático, inicie y detenga el temporizador pulsando el botón de grabación de vídeo en lugar de pulsar el disparador. En el modo de control remoto, el disparador del ML-L3 actúa como el botón de grabación de vídeo.
Uso del flash incorporado
A
Antes de disparar, deslice el control de apertura del flash para elevarlo. Los disparos serán interrumpidos si el flash se eleva mientras el disparador automático o el temporizador de disparo retardado remoto han comenzado la cuenta atrás.
En el modo de control remoto, el flash comienza a cargarse mientras la cámara espera la señal del remoto. La cámara únicamente responderá al disparador del control remoto si el flash está cargado. Si se utiliza la reducción de ojos rojos ( obturador se abrirá durante aproximadamente 1 segundo después de que la luz de reducción de ojos rojos se ilumine. En el modo remoto retardado, se producirá un retardo de aproximadamente 2 segundos tras pulsar el disparador del control remoto; la luz de reducción de ojos rojos se iluminará durante aproximadamente 1 segundo antes de que el obturador se abra.
Separador para montaje en trípode
A
Utilice un adaptador para trípode TA-N100 opcional para evitar que los objetivos de gran tamaño entren en contacto con el cabezal del trípode cuando la cámara esté instalada sobre un trípode (0 167).
Consulte también
A
Para más información sobre la selección del tiempo de espera de la cámara hasta que reciba una señal del remoto, consulte la página 160. Consulte la página 159 para más información sobre el control de los pitidos que sonarán al usarse el disparador automático o el control remoto.
.
0
62) en el modo remoto de respuesta rápida, el
t
59
Page 80

Compensación exposición

La función de compensación de exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. Seleccione valores entre –3 EV (subexposición) y +3 EV (sobreexposición) en incrementos de que la imagen aparezca más brillante y los valores negativos la oscurecen.
1
/
3 EV. En resumen, los valores positivos hacen
–1 EV
Visualice las opciones de la compensación de exposición.
1
Pulse 2 (E) para visualizar las
t
opciones de la compensación de exposición.
Seleccione un valor.
2
Utilice el multiselector para seleccionar el valor deseado.
Se puede restablecer la exposición normal ajustando la compensación de exposición a ±0. La compensación de exposición no se restaura al apagar la cámara.
60
Sin compensación
de exposición
+1 EV
Page 81
Compensación exposición
A
La compensación de exposición es más efectiva al usarse con las opciones medición ponderada o puntual (0 124).
El flash incorporado
A
Cuando se utiliza con el flash incorporado, la compensación de exposición afectará a la exposición del fondo y al nivel de flash.
t
61
Page 82

El flash incorporado

Para utilizar el flash, elévelo deslizando el control de apertura del flash. La carga comienza al elevarse el flash; una vez completada la carga, un indicador de flash listo (I) será visualizado al pulsar el disparador hasta la mitad. Se encuentran disponibles los siguientes modos de flash; seleccione un modo de flash tal y como se describe en la siguiente página.
El flash se dispara con cada toma. Utilizar cuando el sujeto esté escasamente iluminado o con sujetos a contraluz para “rellenar” (iluminar) las sombras.
La luz de reducción de ojos rojos se ilumina antes de que se dispare el flash, reduciendo el efecto de “ojos rojos” causado por la iluminación reflejada en las retinas de su sujeto.
Combina la reducción de ojos rojos con velocidades de obturación lentas para capturar los detalles del fondo por la noche o con escasa iluminación. Se utiliza para retratos realizados contra fondos de paisajes nocturnos.
Combina el flash de relleno con velocidades de obturación lentas para capturar los detalles de fondos escasamente iluminados.
Combina la sincronización a la cortinilla trasera (consulte a continuación) con velocidades de obturación lentas para capturar los detalles de fondos escasamente iluminados.
Mientras que en los otros modos el flash se dispara al abrirse el obturador, con la sincronización a la cortinilla trasera el flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador, creando destellos de luz que parecen perseguir a las fuentes de luz en movimiento.
NYp
t
62
N Flash de relleno
Reducción de ojos
NY
rojos
Reducción de ojos rojos + sincronización lenta
Flash de relleno +
Np
sincronización lenta
Cortinilla trasera +
Nr
sincronización lenta
Sincronización a la
Nq
cortinilla trasera
Control de apertura del flash
Page 83

Selección de un modo de flash

Visualice las opciones del modo de flash.
1
Pulse el multiselector hacia abajo para visualizar una lista con los modos de flash. Los modos disponibles dependerán del modo de exposición o de disparo.
Modos de disparo Foto
automática, Retrato nocturno,
Contraluz
maqueta y Color selectivo
N Flash de relleno N Flash de relleno
NY Reducción de ojos rojos NY Reducción de ojos rojos
Modos de exposición S y M
N Flash de relleno Np Sincronización lenta
NY Reducción de ojos rojos
Nq
* HDR desactivado.
Seleccione un modo de flash.
2
*, Suave, Efecto
Sincronización a la cortinilla trasera
Modos de exposición P y A
Reducción de ojos rojos +
NYp
sincronización lenta
Cortinilla trasera +
Nr
sincronización lenta
Utilice el multiselector para marcar un modo de flash (0 62) y pulse J para seleccionar.
t
63
Page 84
Bajar el flash incorporado
A
Para ahorrar energía cuando no está usando el flash, presiónelo suavemente hacia abajo hasta que el bloqueo haga clic indicando que está situado en su lugar. No lo fuerce. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar un funcionamiento erróneo del producto.
Uso del flash incorporado
A
El flash incorporado puede ser utilizado en el modo foto automática cuando se selecciona P, S, A, M, Retrato nocturno, Contraluz, Suave, Efecto maqueta o Color selectivo en el modo creativo (0 53). Si dispara el flash varias veces en rápida sucesión, el flash y el obturador podrían deshabilitarse temporalmente para proteger el flash. Podrá reanudar los disparos tras una breve pausa.
En las fotografías realizadas con el flash ajustado a sensibilidades ISO altas, los objetos cercanos a la cámara podrían aparecer sobreexpuestos.
Para evitar la aparición de viñeteado, extraiga los parasoles del obje tivo y dispare a distancias de al menos 0,6 m (2 pies). Algunos objetivos podrían causar la aparición de viñeteado a mayores distancias u obstruir la luz de reducción de ojos rojos, interfiriendo con la reducción de ojos rojos. Las siguientes imágenes muestran el efecto de viñeteado provocado por las sombras producidas por el objetivo al utilizar el flash
t
incorporado.
Sombra Sombra
Consulte también
A
Para obtener más información sobre el ajuste del nivel del flash, consulte “Compensación de flash” (0 153).
64
Page 85
Diafragma, sensibilidad y alcance del flash
A
El alcance del flash varía con la sensibilidad (equivalencia ISO) y el diafragma. Con el objetivo zoom estándar en el diafragma máximo y la sensibilidad ISO ajustada de entre ISO 100 a 3200, el alcance será de aproximadamente 0,6 m–5,0 m (2 pies–16 pies) si despliega el zoom completamente, 0,6 m–3,0 m (2 pies–9,8 pies) con el zoom máximo.
t
65
Page 86
t
66
Page 87

Más sobre la reproducción

I

Información de la foto

La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa (0 25). Pulse el botón $ para alternar a través de información simplificada de la foto, información detallada de la foto (0 68), y sin información.
❚❚ Información simplificada de la foto
1 2
3
Botón $
212
1
11
3
10
9
6
7
8
Imágenes estáticas Vídeos
1 Modo de disparo ................................... 6
2 Estado de protección...................... 100
3 Número de fotograma/número total
de imágenes
4 Calidad de imagen .......................... 118
Velocidad de fotogramas............... 123
5 Tamaño de imagen ......................... 119
Tamaño de fotograma.................... 123
Reproducción de miniaturas
A
Pulse $ para visualizar u ocultar las valoraciones (0 74) al visualizar las miniaturas (0 70). En la reproducción a 4 y 9 fotogra mas también se visualizará el estado de protección (0 100) y la numeración de los fotogramas.
5
10
4
9
6
7
8
6 Nombre de archivo ..........................120
7 Hora de grabación .....................18, 162
8 Fecha de grabación................... 18, 162
9 Indicador de la batería ...................... 20
10 Valoración............................................. 74
11 Duración del vídeo .............................47
12
Indicador de grabación de audio
13 Guía en pantalla (para vídeos) ........47
5
...141
13
4
I
67
Page 88
❚❚ Información detallada de la foto
1 234
15 14 13 12 11
10
26
12 11 24
23
1 Modo de disparo................................... 6
2 Número de fotograma/número total
de imágenes
3 Estado de protección.......................100
4 Nombre de la cámara 5 Indicador de retoques ...101, 102, 103
I
Indicador de edición de vídeo .......104
6 Histograma que muestra la
distribución de tonos en
la imagen............................................. 69
7 Sensibilidad ISO ................................131
8 Distancia focal ...................................195
9 Modo de flash...................................... 62
10 Compensación de flash...................153
11 Compensación de exposición ......... 60
12 Medición .............................................124
13 Escena............................................. 22, 28
Modo de exposición ................. 30, 110
14 Velocidad de obturación .......113, 115
68
5
26
6
7 8
25
9
24 23
Imágenes estáticas
1 2 4
27
20
21 1922 18
Vídeos
15 Diafragma..................................114, 115
16 Picture Control ..................................132
17 Indicador D-Lighting activo...........139
Indicador HDR ..................................... 31
18 Calidad de imagen ...........................118
Velocidad de fotogramas ...............123
19 Tamaño de imagen..........................119
Tamaño de fotograma ....................123
20 Nombre de archivo ..........................120
21 Hora de grabación..................... 18, 162
22 Fecha de grabación................... 18, 162
23 Indicador de la batería ...................... 20
24 Balance de blancos ..........................126
Ajuste de precisión del balance
de blancos......................................... 127
25 Espacio de color ................................138
26 Valoración ............................................ 74
27
Indicador de grabación de audio
20
21 1922 18
5 3 6
13 25 16
...141
16 17
Page 89
Histogramas (0 68)
A
Los histogramas de la cámara sólo son una referencia y pueden diferir de aquellos en aplicaciones de procesamiento de imágenes. Los siguientes son histogramas de ejemplo:
Si el brillo varía equitativamente a
través de la imagen, la distribución
de los tonos será relativamente equitativa.
Si la imagen es oscura, la distribución
de los tonos aparecerá desplazada hacia la izquierda.
Si la imagen tiene brillo, la
distribución de los tonos aparecerá desplazada hacia la derecha.
Al elevarse, la compensación de la exposición desplaza la distribución de los tonos hacia la derecha, cuando se disminuye hacia la izquierda. Los histogramas permiten formarse una idea general de la exposición cuando la iluminación ambiente dificulta la visualización de las fotografías en la pantalla.
I
69
Page 90

Reproducción de miniaturas

Para ver fotografías en “hojas de contacto” de 4, 9, o 72 imágenes, pulse W hacia abajo cuando visualice la imagen a pantalla completa.
Control W
Reproducción
a pantalla
completa
Reproducción de miniaturas
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
Para Usar Descripción
Visualizar más imágenes
Visualizar menos imágenes
I
Marcar imágenes
Ver la imagen marcada
Borrar la imagen marcada
Valorar la imagen marcada
Pulse hacia abajo para incrementar el número de imágenes visualizadas, hacia arriba para disminuirlo. Al visualizar 72 imágenes, púlselo hacia abajo para ver
W
imágenes realizadas en fechas seleccionadas (071). Al visualizar cuatro imágenes, púlselo hacia ar riba para ver la imagen marcada a pantalla completa.
Utilice el multiselector para marcar las
/
imágenes. Podrá borrar (0 73) o valorar (0 74) la imagen marcada o acercar el zoom para verla más de cerca (0 72).
Pulse J para ver la imagen marcada a
J
pantalla completa. Consulte la página 73.
O
Consulte la página 74.
&
70
Reproducir calendario
Page 91

Reproducir calendario

Para ver las fotografías tomadas en una fecha seleccionada, pulse W hacia abajo al visualizarse 72 imágenes (0 70).
Control W
Reproducción
a pantalla
completa
Reproducción de miniaturas
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
Para Usar Descripción
/
Marcar una fecha
Ver las fotografías
tomadas en la fecha
marcada
Borrar imágenes
realizadas en una
fecha marcada
Salir a la pantalla de
miniaturas
Utilice el multiselector para marcar una fecha.
Para ver la primera fotografía realizada en la fecha marcada, pulse
J
J.
Pulse O para borrar todas las imágenes realizadas en la fecha
O
marcada. Pulse W hacia arriba para volver a la
W
visualización de 72 fotogramas.
Reproducir calendario
I
71
Page 92

Zoom de reproducción

Para acercar el zoom sobre una fotografía, visualícela a pantalla completa y pulse el control W hacia arriba. El zoom de reproducción no está disponible con vídeos o instantáneas movimiento.
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
Para Usar Descripción
Pulse hacia arriba para acercar, hacia abajo
W
para alejar. Sin importar si aleja o acerca el zoom, aparecerá una ventana de navegación con el área actualmente visible en la pantalla marcada con un contorno amarillo. Pulse 1, 2, 3, o 4 para desplazarse por la imagen (manténgalo pulsado para desplazarse rápidamente por otras áreas del encuadre). Los rostros (hasta 5) detectados durante AF prioridad al rostro se indican mediante bordes blancos en la ventana de navegación. Gire el multiselector para ver otros rostros.
Vuelve a reproducción a pantalla completa.
J
I
Ampliar o
reducir la
imagen
Ver otras
zonas de la
imagen
Visualización
de rostros
Salir del
zoom
Control W
72
Page 93

Borrar imágenes

Las imágenes de la tarjeta de memoria podrán borrarse según el modo descrito a continuación. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no podrán recuperarse; las imágenes protegidas no serán, sin embargo, borradas.

Borrar la imagen actual

Pulse el botón O para borrar la fotografía que está actualmente visualizando en el modo de reproducción a pantalla completa o la fotografía seleccionada en la lista de miniaturas. Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; pulse de nuevo O para borrar la imagen y
Botón O
volver a la reproducción, o pulse K para salir sin borrar la imagen.

El menú reproducción

Para borrar múltiples imágenes, pulse el botón
Borrar
en el menú de reproducción, y elija de entre las siguientes
G
, seleccione
opciones. Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; seleccione
para borrar las imágenes (tenga en cuenta que si
selecciona un gran número de imágenes hará falta cierto tiempo)
Borrar imágenes selec.
Selec. imágenes por
fecha
Borrar todas las
imágenes
Descartar
Marque las imágenes y pulse 1 o 3 para seleccionar o anular la selección (0 99). Pulse J para salir cuando haya finalizado la selección.
Marque las fechas y pulse 2 para seleccionar o anular la selección. Para ver las fotografías realizadas en la fecha marcada, pulse W hacia abajo; mantenga pulsado W hacia arriba para ver la imagen marcada a pantalla completa o pulse W de nuevo hacia abajo para regresar a la lista de fechas. Pulse J para borrar todas las imágenes realizadas en las fechas marcadas.
Borrar todas las imágenes de la tarjeta de memoria.
Borra todas las imágenes valoradas con ) (descartar; 0 74).
.
I
73
Page 94

Valoración de imágenes

Valore imágenes o márquelas como posibles candidatas para su posterior eliminación (0 73). La opción Pase de diapositivas en el menú de reproducción puede utilizarse para visualizar únicamente imágenes con una valoración o valoraciones seleccionadas (0 75). También puede visualizar las valoraciones en ViewNX 2. La valoración no está disponible con imágenes protegidas.
Seleccione una imagen.
1
Visualice una imagen en reproducción a pantalla completa o márquela en la lista de miniaturas.
Pulse &.
2
Pulse & y gire el multiselector para elegir valoraciones de 0 a 5 estrellas, o seleccione ) para marcar la imagen como candidata para su posterior eliminación. La valoración será almacenada al pulsar J o al visualizar otra imagen.
Botón &
I
74
Page 95

Pase de diapositivas

Para ver un pase de diapositivas hecho de las imágenes en la tarjeta de memoria, pulse el botón G, seleccione Pase de diapositivas en el menú de reproducción, y siga los siguientes pasos.
Botón G
Seleccione el tipo de imagen utilizado en el pase.
1
Marque la opción deseada y pulse J.
Imágenes y
Imágenes
estáticas
Instantánea movimiento
imágenes por
seleccionada
Con valoración
Prioridad al
Visualiza todas las imágenes y vídeos en la tarjeta de
vídeos
memoria.
Visualiza únicamente las imágenes estáticas. Las imágenes realizadas usando Panorámica sencilla serán visualizadas en el modo panorámica (0 34).
Vídeos Visualiza únicamente vídeos.
Visualiza solo el trozo del vídeo de las instantáneas movimiento. No se visualizarán las fotografías asociadas.
Visualiza únicamente imágenes grabadas en una fecha
Selec.
seleccionada. Se visualizará un calendario; utilice el
fecha
multiselector para marcar una fecha.
Visualice únicamente las fotos pertenecientes a u na escena concreta. Seleccione entre
Escena
l
Paisaje, j Paisaje nocturno, o Retrato nocturno
m
Contraluz, n Primer plano, p Panorámica sencilla
q
Suave, r Efecto maqueta
Visualiza únicamente imágenes con una valoración o valoraciones seleccionadas (074). Se visualizará un cuadro de diálogo de selección de valoración; utilice el multiselector para marcar las valoraciones y pulse 2 para seleccionar o anular la selección.
Visualiza únicamente imágenes en las cuales la cámara ha
rostro
detectado un rostro (0 24).
i Automático, k Retrato
y s
Color selectivo
I
,
,
,
.
75
Page 96
I
Ajuste los tiempos de las visualizaciones y elija la pista de fondo.
2
Ajuste las siguientes opciones:
Tiempo de
visualización
Tiempo reproduc.
vídeo
Audio
Seleccione durante cuánto tiempo se visualizará cada imagen estática.
Elija qué cantidad de película será reproducida antes de que se visualice la siguiente diapositiva. Elija Mismo que tiempo visual. para visualizar la siguiente diapositiva una vez transcurrido el tiempo seleccionado para Tiempo de visualización, Sin límite para reproducir todo el vídeo antes de visualizar la siguiente diapositiva.
Silencie la reproducción de audio o seleccione una pista de fondo para el pase de diapositivas (para reproducir la pista de fondo marcada anterior a la selección, pulse el botón $ y utilice el control W para ajustar el volumen). Seleccione Pistas de sonido de vídeo para reproducir únicamente el audio grabado con los vídeos; en este caso, no reproduce audio con las imágenes estáticas ni con instantánea de movimiento.
Botón $
76
Page 97
Seleccione Iniciar.
3
Marque Iniciar y pulse J para iniciar el pase de diapositivas.
Durante el transcurso de un pase de diapositivas se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones:
Para Usar Descripción
Retroceder/
avanzar
Pausa/
reanudar
Ajustar el
volumen
Volver al modo
de
reproducción
Pulse 4 para retroceder al fotograma anterior, 2 para avanzar al fotograma siguiente. Pausar el pase. Pulse de nuevo para
J
continuar. Pulse hacia arriba para aumentar el
W
volumen, hacia abajo para disminuirlo.
Finaliza el pase y vuelve al modo de
K
reproducción.
Al finalizar el pase de diapositivas se visualizan las opciones mostradas a la derecha. Seleccione Reanudar para reiniciar o Salir para salir al menú de reproducción.
I
77
Page 98
I
78
Page 99

Conexiones

Q

Instalación del software suministrado

Instale el software suministrado para copiar imágenes a su ordenador para su visualización y edición y para la creación de vídeos cortos. Antes de instalar el software, confirme que su sistema cumple con los requisitos mencionados en la página 81.
Encienda el ordenador e introduzca el CD instalador
1
ViewNX 2/Short Movie Creator.
Windows Mac OS
Haga doble clic
en el icono del
Haga doble clic
Seleccione un idioma.
2
Si el idioma deseado no está disponible, haga clic en Selección de región para elegir una región distinta y a continuación elija el idioma deseado (la selección de región no está disponible en la versión europea).
q Seleccionar región (si es aplicable)
w Seleccionar un
idioma
e Haga clic en
escritorio
en el icono
Welcome
Siguiente
Q
79
Page 100
Q
r
Comience con el instalador.
3
Haga clic en Instalar y siga las instrucciones en pantalla.
Salga del instalador.
4
Haga clic en (Windows) o Aceptar (Mac OS) una vez completada la instalación.
Windows Mac OS
Haga clic en Haga clic en Aceptar
Se ha instalado el siguiente software:
ViewNX 2
Short Movie Creator
Apple QuickTime (únicamente para Windows)
Expulse el CD instalador de la unidad de CD-ROM.
5
Haga clic en Instala
80
Loading...