Grazie per avere scelto una fotocamera digitale Nikon. Assicuratevi
di leggere attentamente tutte le istruzioni per ottenere prestazioni
ottimali dalla fotocamera e conservatele in modo che chiunque
faccia uso del prodotto possa consultarle.
Impostazioni della fotocamera
Le spiegazioni fornite nel presente manuale prevedono l’uso delle
impostazioni predefinite.
Simboli e convenzioni
Per facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i
seguenti simboli e convenzioni:
Questa icona indica avvertenze; informazioni che devono essere lette
D
prima dell’uso per evitare danni alla fotocamera.
Questa icona indica note; informazioni che devono essere lette prima
A
di utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica riferimenti ad altre pagine del presente manuale.
0
A Per la vostra sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, leggete le istruzioni nella
sezione "Per la vostra sicurezza" (0 x–xii).
Come ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera
Sommario0iv
Introduzione0 1
s
Modo foto auto0 21
z
Modo creativo0 27
6
Modo Selezione foto intelligente0 35
8
Modo Filmato0 41
y
Modo Istantanea in movimento0 49
9
0 ii
Impostazioni disponibili
7
Ulteriori informazioni sulla fotografia0 57
t
Ulteriori informazioni sulla riproduzione0 67
I
Collegamenti0 79
Q
Menu di riproduzione0 97
o
Menu di ripresa0 107
i
Menu impostazioni0 155
g
Note tecniche0 165
n
0 53
i
Come ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera
Per riprendere foto o filmati
in uno di cinque modi.
Scegliete q z Modo Istantanea in
movimento (0 49) per registrare sia foto
che brevi filmati,
w y Modo Selezione foto intelligente
(0 35) per acquisire mutevoli cambi di
espressione e altri scatti difficili,
e CModo foto auto (0 21) per
semplificare la fotografia lasciando che la
fotocamera decida le impostazioni,
r wModo creativo (0 27) per usare
effetti speciali, far corrispondere le
impostazioni alla scena o scattare nei modi
di esposizione P, S, A o M, oppure
1 Modo Filmato (0 41) per registrare
t
filmati ad alta definizione o al rallentatore.
Combinate foto, filmati e musica.
qInstallate il software in dotazione
(0 79), wcopiate foto e filmati nel
computer (0 83) e e utilizzate
Short Movie Creator per creare brevi
filmati (0 86).
ii
Visualizzazione di brevi filmati ad alta definizione.
qTrasferite i brevi filmati alla fotocamera (0 87) e utilizzate un
cavo HDMI per w collegare la fotocamera a un HDTV (0 88).
Accessori
Espandete i vostri orizzonti fotografici con un’ampia gamma di
obiettivi intercambiabili e altri accessori (0 165).
Obiettivi
Software per
fotocamere
digitali Nikon
(disponibile sul
CD)
Comandi
a distanza
Adattatore
baionetta
iii
Sommario
Come ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera ................. ii
Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o
a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza
prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che
chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle
precauzioni presentate in questa sezione sono contrassegnate dal seguente
simbolo:
Questa icona indica avvisi importanti. Per evi tare eventuali lesioni, leggere
A
tutti gli avvisi prima dell’utilizzo del prodotto Nikon.
❚❚AVVISI
Fare in modo che il so le rimanga fuori
A
dell’inquadratura. Durante la ripresa di
soggetti in controluce, fare in modo che
il sole rimanga fuori dall’inquadratura.
La luce del sole che converge nella
fotocamera quando il sole viene
inquadrato o si trova vicino al bordo
dell’inquadratura potrebbe provocare
un incendio.
In caso di malfunzionamento, spegnere
A
immediatamente la fotocamera. Nel caso di
fuoriuscita di fumo o di odori inconsueti
provenienti dall’attrezzatura o
dall’adattatore CA (accessorio
opzionale), scollegare immediatamente
l’adattatore CA e rimuovere la batteria,
prestando attenzione a non ustionarsi.
Continuare a utilizzare la fotocamera in
tali condizioni può provocare lesioni.
Dopo aver rimosso la batteria, portare
l’attrezzatura presso un centro
assistenza autorizzato Nikon per gli
opportuni controlli.
Non utilizzare in presenza di gas infiamma bili.
A
Per evitare il rischio di esplosioni o
incendi, non utilizzare attrezzature
elettroniche in ambienti saturi di gas
infiammabili.
Non tentare di smontare la fotocamera. Il
A
contatto con i componenti interni del
prodotto può provocare lesioni. In caso
di malfunzionamento, il prodotto deve
essere riparato esclusivamente da
personale qualificato. Qualora il
prodotto si rompesse in seguito a
caduta o altri incidenti, rimuovere la
batteria e/o l’adattatore CA e portare il
prodotto presso un centro assistenza
autorizzato Nikon per le opportune
riparazioni.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. La
A
mancata osservanza di questa
precauzione può provocare lesioni.
Inoltre, tenere presente che le piccole
parti rappresentano un pericolo di
soffocamento. Se un bambino ingerisce
una parte dell’apparecchio, rivolgersi
immediatamente a un medico.
Non avvolgere la cinghia attorno al collo di
A
neonati o bambini. L’avvolgimento della
cinghia della fotocamera attorno al collo
di neonati o bambini può causare
soffocamento.
x
Non rimanere in contatto con fotocamera,
A
batteria o caricabatteria per lunghi periodi di
tempo quando i dispositivi sono accesi o in uso.
Alcune parti del dispositivo diventano
calde. Se si lascia il dispositivo a contatto
diretto con la pelle per lunghi periodi di
tempo, possono verificarsi ustioni a
bassa temperatura.
Non puntare il flash verso il conducente di un
A
veicolo a motore. La mancata osservanza
di questa precauzione può provocare
incidenti.
Osservare le dovute precauzioni nell’utilizzo
A
del flash.
• L’utilizzo della fotocamera con il flash
molto vicino alla pelle o ad altri oggetti
può provocare ustioni.
• L’utilizzo del flash molto vicino agli
occhi del soggetto può provocare
danni temporanei alla vista. Prestare
particolare attenzione quando si
fotografano neonati o bambini, in
quanto il flash non deve essere
utilizzato a una distanza inferiore ad
un metro dal soggetto.
Evitare ogni contatto con i cristalli liquidi.
A
Se i display dovessero rompersi,
prestare attenzione a non ferirsi con i
vetri rotti ed evitare che i cristalli liquidi
entrino in contatto con la pelle, gli occhi
o la bocca.
Osservare le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare le batterie. Le batterie
possono perdere liquidi o esplodere se
maneggiate in modo inopportuno. Se
utilizzate con questo prodotto,
osservare le seguenti precauzioni:
• Utilizzare esclusivamente batterie
idonee all’attrezzatura in uso.
• Non mettere in corto circuito e non
smontare la batteria.
• Assicurarsi che il prodotto sia spento
prima di sostituire la batteria. Se si sta
utilizzando un adattatore CA,
assicurarsi che sia scollegato.
• Non inserire la batteria al contrario o
con le polarità invertite.
• Non esporre la batteria a fiamme o
calore eccessivo.
• Non immergere e non esporre la
batteria ad acqua.
• Riposizionare il copricontatti quando
si trasporta la batteria. Evitare di
trasportare o conservare la batteria
insieme ad oggetti metallici come
collane o forcine.
• Le batterie sono soggette a perdita di
liquidi quando sono completamente
scariche. Per evitare danni al prodotto,
rimuovere la batteria quando la carica
si esaurisce.
• Quando la batteria non viene
utilizzata, inserire il copricontatti e
conservarla in un luogo fresco e
asciutto.
• Immediatamente dopo l’uso oppure
quando il prodotto viene utilizzato con
l’alimentazione a batterie per un
periodo prolungato, la batteria può
surriscaldarsi. Prima di rimuovere la
batteria, spegnere la fotocamera ed
attendere che la batteria si raffreddi.
• Interrompere immediatamente
l’utilizzo se si notano cambiamenti
nello stato della batteria, come perdita
di colore o deformazione.
xi
Osservare le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare il caricabatterie:
• Mantenere il prodot to asciutto. In caso
di mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi
incendi o scosse elettriche.
• Non mettere in cortocircuito i
terminali del caricabatterie. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare
surriscaldamento o arrecare danni al
caricabatterie.
• Se si accumula della polvere sopra o in
prossimità dei componenti metallici
del connettore, rimuoverla con un
panno asciutto. Continuare a utilizzare
la fotocamera in tali condizioni può
provocare incendi.
•
Non avvicinarsi al caricabatterie
durante i temporali. In caso di mancata
osservanza di questa precauzione,
possono verificarsi scosse elettriche.
• Non maneggiare il connettore o il
caricabatterie con le mani bagnate. In
caso di mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi
scosse elettriche.
• Non utilizzare con convertitori o
adattatori progettati per convertire la
tensione elettrica in un’altra o con
invertitori CC-CA. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe arrecare d anni al prodotto o
causare surriscaldamento o incendi.
Utilizzare cavi appropriati. Per i l
A
collegamento dei cavi agli spinotti di
entrata o di uscita, usare solo i cavi
forniti o commercializzati da Nikon
adatti a tale scopo, al fine di mantenere
il prodotto conforme alle normative.
CD-ROM: I CD-ROM contenenti software e
A
manuali non devono essere riprodotti in
attrezzature CD audio. Riprodurre CDROM in un lettore CD audio può causare
lesioni all’udito o danni all’attrezzatura.
xii
Avvisi
• È severamente vietata la riproduzione,
trasmissione, trascrizione, inserimento
in un sistema di reperimento di
informazioni, traduzione in qualsiasi
lingua, in qualsiasi forma e con
qualsiasi mezzo, anche parziale, dei
manuali in dotazione con il presente
prodotto, senza previa autorizzazione
scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le
specifiche tecniche relative ad
hardware e software contenute nei
presenti manuali in qualsiasi momento
e senza preavviso.
• Nikon declina ogni responsabilità per
qualsiasi danno provocato dall’utilizzo
di questo prodotto.
• Pur avendo tentato di rendere la più
completa e accurata possibile la
presente documentazione, vi
preghiamo di segnalare eventuali
errori od omissioni al vostro
rivenditore Nikon più vicino (indirizzi
forniti separatamente).
xiii
Avviso per gli utenti residenti in Europa
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE
ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che il
presente prodotto deve
essere smaltito negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli
utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere
smaltito nell’apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di contattare le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei
rifiuti.
Questo simbolo sulla batteria
indica che la batteria deve
essere smaltita negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Le presenti batterie, dotate di questo
simbolo o meno, devono essere
smaltite nell’apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di contattare le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei
rifiuti.
xiv
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o
riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere
perseguito legalmente.
• Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata
per legge
È severamente vietata la copia o
riproduzione di banconote, monete,
obbligazioni statali o locali, anche
nell’eventualità in cui si tratti di
riproduzioni di campioni.
È vietata la copia o riproduzione di
banconote, monete o titoli in
circolazione all’estero.
È vietata la copia o riproduzione di
francobolli e cartoline non timbrati
emessi dallo stato senza
autorizzazione dell’organo di
competenza.
È vietata la copia o riproduzione di
francobolli emessi dallo stato e di
documentazioni e certificazioni
stipulate secondo legge.
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi
di memorizzazione non comporta l’eliminazione totale dei dati delle foto. I file
cancellati possono talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione di
dati tramite l’utilizzo di software disponibili in commercio, quindi potenzialmente
potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti e non conformi alle leggi sulla tutela
dei dati personali. Il rispetto della privacy di tali dati è responsabilità dell’utente.
Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione dati o trasferirne la proprietà,
eliminare tutti i dati utilizzando un software di eliminazione permanente in
commercio oppure formattare il dispositivo e riempirlo nuovamente di foto prive
di informazioni personali (ad esempio foto scattate puntando il cielo). Nel caso di
distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati, prestare particolare
attenzione a non ferirsi.
• Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
Lo Stato ha pubblicato precauzioni
sulla copia e riproduzione di titoli di
credito emessi da aziende private
(azioni, ricevute, assegni, certificati
ecc.), abbonamenti o coupon di
viaggio, salvo i casi in cui un numero
minimo di copie è necessario ai fini
commerciali dell’azienda stessa. È
inoltre vietata la copia o riproduzione
di passaporti emessi dallo Stato,
licenze emesse da organi pubblici e
gruppi privati, carte d’identità e
biglietti, come abbonamenti o buoni
pasto.
• Osservare le indicazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti
artistici coperti da copyright quali libri,
brani musicali, dipinti, xilografie,
stampe, mappe, disegni, film e
fotografie è regolata dalle leggi
nazionali ed internazionali sul
copyright. Non utilizzare il presente
prodotto per produrre copie illegali o
infrangere le leggi sul copyright.
La fotocamera può diventare calda al tatto durante l’utilizzo. Ciò è normale e non
indica malfunzionamento. Ad elevate temperature ambiente, dopo lunghi periodi
di utilizzo prolungato o dopo avere scattato molte foto in rapida successione, può
venire visualizzato un avviso relativo alla temperatura. Dopodiché, la fotocamera si
spegne automaticamente per ridurre al minimo i danni ai circuiti interni. Attendere
che la fotocamera si raffreddi prima di riutilizzarla.
Utilizzare esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati
e includono una circuitazione elettronica complessa. Solo gli accessori elettronici
di marca Nikon (compresi caricabatterie, batterie, adattatori CA e accessori per i
flash) certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con questa fotocamera
digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti
operativi e di sicurezza di tale circuitazione elettronica.
L’utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe
danneggiare la fotocamera e rendere nulla la garanzia Nikon.
L’utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio di terze parti prive
dell’ologramma Nikon riportato a destra potrebbe impedire il
normale funzionamento della fotocamera o provocare
surriscaldamento, innesco di fiamma, rotture o perdite di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgersi a un rivenditore
di zona autorizzato Nikon
.
xvi
Utilizzare esclusivamente accessori di marca Nikon
D
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per
l’utilizzo con la fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per
funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza previsti.
L’UTILIZZODIACCESSORIDIALTREMARCHEPOTREBBEDANNEGGIARELAFOTOCAMERAE
RENDERENULLALAGARANZIA NIKON.
Manutenzione della fotocamera e degli accessori
A
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una
manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso
cui è stato effettuato l’acquisto o a un centro assistenza autorizzato Nikon
per un controllo della fotocamera ogni uno-due anni e per una revisione
ogni tre-cinque anni (le operazioni di controllo e revisione sono a
pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a livello professionale, è
particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti.
Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli
eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli
obiettivi.
Prima di scattare foto importanti
A
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o
prima di portare la fotocamera in viaggio), eseguire uno scatto di prova per
accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. Nikon declina ogni
responsabilità per eventuali danni o perdite provocati da un possibile
malfunzionamento del prodotto.
Apprendimento costante
A
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un “apprendimento
costante” nell’ambito dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili
informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web:
• Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
• Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitare questi siti per tenersi aggiornati sulle informazioni più recenti
riguardanti il prodotto, suggerimenti, risposte alle domande frequenti
(FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di elaborazione
digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore Nikon di
fiducia. Per informazioni sui contatti, visitare http://imaging.nikon.com/
xvii
xviii
Introduzione
s
Contenuto della confezione
Verificate che la confezione contenga i seguenti articoli:
Tappo corpo BF-N1000
Fotocamera digitale Nikon 1 J2
Batteria agli ioni
di litio ricaricabi le
EN-EL20 (con
copricontatti)
Cavo USB
UC-E15
Cinghia AN-N1000
CD ViewNX 2/
Short Movie Creator
Le card di memoria sono acquistabili separatamente.
Garanzia
Manuale d’uso
CD manuale di
riferimento (contiene il
presente manuale)
s
Caricabatteria MH-27
(adattatore CA per presa a
muro o cavo di
alimentazione forniti nei
paesi e regioni ove necessari;
la forma varia in base al
paese di acquisto)
Obiettivo (in dotazione
solo in caso di acquisto del
kit obiettivo con la
fotocamera; dotato di
copriobiettivo anteriore e
posteriore)
1
Parti della fotocamera
Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display
della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un segnalibro in questa
sezione per poterla reperire facilmente anche nel corso della lettura
del manuale.
Corpo della fotocamera
s
31 25 64
15
7
8
9
10
16
1
Pulsante di registrazione filmato
2 Pulsante di scatto....................... 22, 36, 43
3 Interruttore di alimentazione ...............17
4 Spia di alimentazione .............................17
5 Riferimento di innesto............................16
Premete $ per scorrere gli indicatori di
scatto (0 4) e riproduzione (0 67) come
mostrato di seguito.
Pulsante $
❚❚ Ripresa❚❚ Riproduzione
s
Visualizzazione semplificata
Visualizzazione dettagliata
Reticolo di inquadratura
A
È possibile visualizzare un reticolo di
inquadratura selezionando Sì per Reticolo guida nel menu impostazioni (0 158).
Informazioni sulla foto
semplici
Informazioni sulla foto
dettagliate
Soltanto immagi ne
5
Ghiera di selezione modo
La fotocamera consente di scegliere fra i
seguenti modi di scatto:
Ghiera di selezione modo
s
Modo Istantanea movimento (0 49): ogni volta che l’otturatore viene rilasciato, la
fotocamera registra un’immagine fissa e un filmato di circa un secondo.
Quando la risultante "Istantanea in movimento" viene visualizzata nella
fotocamera, il filmato viene riprodotto al rallentatore per circa 2,5 secondi,
seguito da un’immagine fissa.
Modo Selezione foto intelligente (0 35): ogni
volta che l’otturatore viene rilasciato, la
fotocamera seleziona automaticamente lo
scatto migliore e i quattro migliori scatti in
base alla composizione e al movimento.
Modo foto auto (0 21): per le fotografie. La
fotocamera regola automaticamente le
impostazioni perché si adattino al soggetto.
Modo creativo (0 27): per le fotografie in cui
desiderate usare effetti speciali, far
corrispondere le impostazioni alla scena o
scattare nei modi di esposizione P, S, A o M.
Modo Filmato (0 41): registrazione di filmati HD o al rallentatore.
6
Multi-selettore
Per regolare le impostazioni e per spostarsi
all’interno dei menu della fotocamera,
utilizzate il multi-selettore e il pulsante J.
Multi-selettore
Impostazioni: A
Per bloccare l’esposizione (0 125) e/o la messa a
fuoco (0 150).
Spostamento all’interno dei menu: 1
Per spostare il cursore in alto.
Per selezionare la voce
evidenziata.
Impostazioni: E
Per visualizzare il menu
autoscatto/comando a
distanza (0 57).
Spostamento all’interno dei
menu: 4
Per tornare al menu
precedente.
Impostazioni: M
Per visualizzare il menu modo flash (0 62).
Spostamento all’interno dei menu: 3
Per spostare il cursore in basso.
Impostazioni: E
Per visualizzare il menu
compensazione
dell’esposizione (0 60).
Spostamento all’interno dei
menu: 2
Per selezionare la voce
evidenziata o
visualizzare il sottomenu.
Nota: è inoltre possibile evidenziare le voci ruotando il multiselettore.
Multi-selettore
A
Nel presente manuale i simboli 1, 2, 3 e 4 sono utilizzati
per indicare le direzioni in alto, a destra, in basso e a s inistra
del multi-selettore. È possibile eviden ziare le voci ruotando
il multi-selettore come mostrato a destra.
s
7
Pulsante G
I menu della fotocamera consentono di
accedere alla maggior parte delle opzioni di
scatto, riproduzione e impostazione. Per
visualizzare i menu, premete il pulsante
G.
Pulsante G
s
Schede
Scegliete fra i seguenti menu:
K Menu riproduzione (0 97)B Menu impostazioni (0 155)
C y 1 w z Menu di ripresa (0 107)
Opzioni del menu
Opzioni del menu attuale.
La posizione nel menu attuale è
indicata da un cursore.
8
❚❚ Utilizzo dei menu
Utilizzate il multi-selettore per spostarvi
all’interno dei menu (0 7).
Multi-selettore
Premete 1 o 3 per selezionare la scheda, quindi premete 2
1
per visualizzare le voci di menu.
Evidenziate la voce di menu e premete 2 per visualizzare le
2
opzioni.
Evidenziate l’opzione desiderata e premete J per effettuare
3
la selezione.
s
Utilizzo dei menu
A
Le voci elencate possono variare in base alle impostazioni della fotocamera.
Le voci visualizzate in grigio non sono attualmente disponibili (0 53). Per
uscire dai menu e ritornare al modo di ripresa, premete il pulsante di scatto
a metà corsa (0 22).
9
Pulsante & (funzionalità)
Il pulsante & consente di utilizzare le
seguenti funzioni nei modi creativo,
filmato, Istantanea in movimento e
riproduzione. Premere & e utilizzare il
multi-selettore (o il comando W) e il
pulsante J per regolare le opzioni.
Pulsante &
• Scena (modo creativo): Scegliere tra P, S, A, M, Paesaggio notturno
• Modo filmato (registrazione filmato; 0 44): scegliete la registrazione
ad alta definizione (Filmato HD) o al rallentatore (Rallentatore).
• Tema (modo Istantanea in movimento; 0 51): scegliete Bellezza, Onde,
Relax o Dolcezza.
• Classificazione (modo riproduzione; 074):
classificate le immagini.
10
Primi passi
Collegate la cinghia della fotocamera.
1
Fissate saldamente la cinghia ai due occhielli della fotocamera.
Ricaricate la batteria.
2
Inserite la batteria
completa di una batteria scarica richiede circa 2 ore. Scollegate il
caricabatteria e rimuovete la batteria una volta completata la
ricarica.
L’adattatore spina
A
In base al Paese o regione di acquisto, un
adattatore spina può essere fornito con il
caricabatteria. La forma dell’adattatore varia
in base al Paese o regione di acquisto. Se
viene fornito un adattatore spina, sollevare
la spina a muro e collegare l’adattatore
spina come mostrato sulla destra,
assicurandosi che la spina sia inserita
completamente. Il tentativo di rimuovere forzatamente l’adattatore
spina potrebbe danneggiare il prodotto.
q e collegate il caricabatteria in w. La ricarica
Ricarica della
batteria
Ricarica
completa
s
11
s
Batteria e caricabatteria
D
Leggete e rispettate gli avvertimenti e le precauzioni indicati alle
pagine x–xii e 173–176 del presente manuale. Non utilizzate la batteria a
temperature ambiente inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C; il mancato
rispetto di questa precauzione potrebbe danneggiare la batteria o
ridurne le prestazioni. La capacità della batteria potrebbe essere ridotta
e i tempi di ricarica potrebbero allungarsi a temperature della batteria
da 0 °C a 10 °C e da 45 °C a 60 °C. La batteria non si carica se la
temperatura è inferiore a 0 °C o superiore a 60 °C.
Caricare la batteria a temperature ambiente comprese tra 5 °C e 35 °C. Se
la spia CHARGE (CARICA) lampeggia rapidamente durante la ricarica,
interrompere immediatamente l’uso e portare la batteria e il
caricabatteria al rivenditore o a un centro assistenza autorizzato Nikon.
Non muovere il caricabatteria e non toccare la batteria durante la
ricarica. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe, in casi
molto rari, far sì che il caricabatteria visualizzi una carica completata
quando la batteria è stata caricata solo parzialmente. Rimuovere e
reinserire la batteria per ricominciare la ricarica.
Utilizzate il caricabatteria solo con batterie compatibili. Scollegatelo
quando non viene utilizzato.
12
Inserite la batteria e una card di memoria.
3
Accertatevi che l’orientamento della batteria e della card sia
corretto. Utilizzando la batteria per mantenere il blocco batteria
arancione premuto su un lato, fate scorrere la batteria finché non
scatta in posizione e quindi fate scorrere la card di memoria fino
a farla scattare in posizione.
Lato posteriore
s
13
s
Inserimento e rimozione di batterie e card di memoria
D
Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere batterie o
card di memoria. Tenete presente che la batteria può essere calda dopo
l’uso. Prestate attenzione durante la rimozione della batteria.
Formattazione delle card di memoria
A
Se la card di memoria viene utilizzata nella
fotocamera per la prima volta, o è stata
formattata in un altro dispositivo,
selezionate Formatta card nel menu
impostazioni e seguite le istruzioni
visualizzate sullo schermo per formattare la
card (0 157). Tenete presente che tutti gli
eventuali dati presenti nella carta verranno
eliminati definitivamente. Assicurat evi di aver
copiato su un computer fotografie e altri dati
che desiderate conservare, prima di
procedere con la formattazione.
Interruttore di protezione scrittura
A
Le card di memoria sono dotate di
un interruttore di protezione
scrittura per evitare la perdita
accidentale dei dati. Quando
questo interruttore si trova nella
posizione di "lock" (blocco), la card
di memoria non può essere formattata e non è possibile registrare o
eliminare le foto. Per sbloccare la card di memoria, fate scorrere
l’interruttore nella posizione di "scrittura".
GB
16
Interruttore di protezione scrittura
14
Rimozione di batterie e card di memoria
A
Dopo avere spento la fotocamera, verificare
che la spia di accesso card di memoria (03
sia spenta e aprire il coperchio vano
batteria/alloggiamento card di memoria.
rimuovere la batteria, prima rilasciarla
premendo il blocco batteria arancione nella
direzione mostrata dalla freccia, quindi
rimuovere la batteria manualmente.
Per rimuovere una card di memoria,
premete prima la card verso il basso per
espellerla (q); la card potrà quindi essere
rimossa manualmente (w).
Card di memoria
D
• La fotocamera memorizza le immagini su card di memoria SD, SDHC e
SDXC (disponibili separatamente; 0 168).
• Le card di memoria potrebbero essere calde dopo l’uso. Prestate
attenzione durante la rimozione delle card di memoria dalla
fotocamera.
• Non rimuovete le card di memoria dalla fotocamera, non spegnete la
fotocamera e non rimuovete o scollegate la fonte di alimentazione
durante la formattazione o durante la registrazione, l’eliminazione o la
copia di dati su un computer. La mancata osservanza di queste
precauzioni potrebbe provocare la perdita di dati o danni alla
fotocamera o alla card.
• Non toccate i terminali della card con le dita o con oggetti metallici.
• Non piegate, non fate cadere, né sottoponete a forti urti.
• Non applicate forza eccessiva all’involucro della card. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni alla card.
• Non esponete ad acqua, calore, livelli elevati di umidità o luce diretta
del sole.
• Non formattare le card di memoria in un computer.
Per
)
s
15
s
Collegate un obiettivo.
4
Prestare attenzione a non far penetrare polvere all’interno della
fotocamera durante la rimozione dell’obiettivo o del tappo
corpo. L’obiettivo generalmente utilizzato nel presente manuale
a scopo illustrativo è un 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5-5.6. Vedere
pagina 143 per informazioni sulla riduzione vibrazioni (VR),
pagina 197 per informazioni sullo smontaggio degli obiettivi.
Riferimento di innesto (obiettivo)
16
Riferimento di
innesto (fotocamera)
Riferimento di innesto
(obiettivo)
Obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile
A
Gli obiettivi con pulsanti barilotto per
obiettivo ritraibile non possono essere
utilizzati se retratti. Per sbloccare ed estendere
l’obiettivo, tenete premuto il pulsante
barilotto per obiettivo ritraibile (q) ruotando
contemporaneamente l’anello zoom (w). È
possibile ritrarre l’obiettivo e bloccare l’anello
zoom premendo il pulsante barilotto per
obiettivo ritraibile e ruotando contemporaneamente l’anello nella
direzione opposta. Prestate attenzione a non premere il pulsante barilotto
per obiettivo ritraibile durante l’inserimento o la rimozione dell’obiettivo.
Mantenendo
i contrassegni allineati, posizionate l’obiettivo
sulla fotocamera, quindi ruotate finché non
scatta in posizione.
Accendete la fotocamera.
5
Premere l’interruttore di alimentazione
per accendere la fotocamera. La spia di
alimentazione si illuminerà brevemente
in verde e il monitor si accenderà.
Assicurarsi di rimuovere il tappo
dell’obiettivo prima della ripresa.
Spegnimento della fotocamera
A
Per spegnere la fotocamera, premete nuovamente l’interruttore di
alimentazione. Il monitor si spegnerà.
Autospegnimento
A
Se non viene eseguita alcuna operazione per circa 30 secondi, i display
si spegneranno e la spia di alimentazione inizierà a lampeggiare (se lo si
desidera, è possibile modificare il ritard o prima che i display si spengano
automaticamente utilizzando l’opzione Autospegnimento nel menu
impostazioni; 0 159). È possibile riattivare la fotocamera azionando i
pulsanti, la ghiera di selezione modo o altri comandi della fotocamera.
Se non viene eseguita alcuna operazione per circa tre minuti dopo lo
spegnimento dei display, la fotocamera si spegnerà automaticamente.
Collegamento e rimozione degli obiettivi
A
Spegnete sempre la fotocamera prima di collegare o rimuovere gli
obiettivi. Tenete presente che quando la fotocamera è spenta, la
barriera di protezione sensore nell’obiettivo sarà chiusa per proteggere
il sensore di immagine della fotocamera.
Obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile
A
Se si utilizza un obiettivo con un pulsante barilotto per obiettivo
ritraibile (0 16), la fotocamera si accende automaticamente quando il
blocco barilotto per obiettivo ritraibile viene rilasciato; inoltre, se è
visualizzata la vista attraverso l’obiettivo o il monitor è spento, la
fotocamera si spegne quando il barilotto per obiettivo è bloccato (nel
caso degli obiettivi 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 e 1 NIKKOR VR
30–110 mm f/3.8–5.6, è richiesta la versione 1.10 o successiva del
firmware se il blocco del barilotto per obiettivo serve a spegnere la
fotocamera quando il monitor è spento; per informazioni
sull’aggiornamento del firmware dell’obiettivo, visitare il sito web di
Nikon della propria area).
s
17
s
Scegliete una lingua e impostate l’orologio.
6
Alla prima accensione della fotocamera verrà visualizzata una
finestra di dialogo per la selezione della lingua. Utilizzate il multiselettore e il pulsante J (0 9) per scegliere una lingua e
impostare l’orologio della fotocamera. Non è possibile scattare
fotografie fino a quando non sono state impostate data e ora.
18
Premete 1 o 3 per evidenziare
la lingua e premete J.
Premete 1 o 3 per evidenziare
il formato data e premete J.
Premete 4 o 2 per selezionare
le voci e premete 1 o 3 per
modificare. Al termine, premete J.
Premete 4 o 2 per evidenziare
il fuso orario e premete J.
Premete 1 o 3 per evidenziare
l’opzione dell’ora legale
e premete J.
Nota: la fotocamera utilizza un
orologio a 24 ore. La lingua e
l’orologio possono essere modificati
in qualsiasi momento utilizzando le
opzioni Lingua (Language) (0 162)
e Fuso orario e data (0 162) nel
menu impostazioni.
Orologio della fotocamera
A
L’orologio della fotocamera è meno preciso della maggior parte degli
orologi da polso e da parete. Confrontate regolarmente l’orologio della
fotocamera con altri orologi più precisi e riaggiustatelo se necessario.
L’orologio della fotocamera è alimentato da una fonte d’alimentazione
autonoma e ricaricabile che si ricarica, se necessario, q uando è installata
la batteria principale o la fotocamera è alimentata da un connettore di
alimentazione EP-5C opzionale e dall’adattatore CA EH-5b (0 170). Con
tre giorni di ricarica, l’orologio sarà alimentato per circa un mese. Se
viene visualizzato un messaggio che avvisa che l’orologio è stato
resettato quando si accende la fotocamera, la batteria dell’orologio è
scarica e l’ora è stata reimpostata. Impostate l’orologio su ora e data
corrette.
s
19
s
i
Controllate il livello della batteria e la capacità della card di
7
memoria.
Controllate il livello della batteria e il
Livello batteria
numero di esposizioni rimanenti nel
monitor.
❚❚ Livello della batteria
DisplayDescrizione
NESSUNA ICONA
H
Impossibile scattare.
Inserire una batteria
completamente carica.
Batteria completamente
carica o parzialmente
scarica; livello indicato
dall’icona L o K nella
visualizzazione
dettagliata (0 5).
Batteria quasi scarica.
Tenete pronta una
batteria completamente
carica o preparatevi alla
ricarica della batteria.
Batteria scarica; scatto
disattivato. Inserite una
batteria carica.
Esposizioni rimanent
❚❚ Numero di esposizioni rimanenti
Sul monitor viene riportato il numero di immagini che è possibile
memorizzare nella card di memoria con le impostazioni correnti
(i valori superiori a 1000 sono arrotondati per difetto al centinaio
più prossimo; ad esempio, i valori compresi tra 1200 e 1299 sono
mostrati come 1,2 K). Se viene visualizzato un avviso in cui è
indicato che non è disponibile memoria sufficiente per altre
fotografie, inserite un’altra card di memoria (0 13) o cancellate
alcune foto (0 73).
20
Modo foto auto
z
Il modo foto auto è il modo generalmente utilizzato per scattare le
foto.
Scatto di foto nel modo foto auto
Selezionare modo foto auto.
1
Ruotate la ghiera di selezione modo
su C.
Preparate la fotocamera
2
Reggere la fotocamera saldamente con
entrambe le mani, prestando attenzione
a non ostruire l’obiettivo, l’illuminatore
ausiliario AF o il microfono. Ruotare la
fotocamera come mostrato in basso a
destra quando scattate immagini con
orientamento "verticale" (ritratto).
Tempi di posa lenti quando
l’illuminazione è scarsa; è consigliato
l’utilizzo del flash incorporato (0 62) o
di un treppiedi.
Impostazioni disponibili
A
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo foto auto, fare
riferimento a pagina 53.
z
21
Componete l’immagine.
3
Posizionate il soggetto al centro
dell’inquadratura.
Pulsante di scatto
A
La fotocamera dispone di un pulsante di scatto a due stadi. La fotocamera
mette a fuoco quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
Premete il pulsante di scatto fino in fondo per scattare la foto.
z
Messa a fuoco:
premete a metà corsa
Selezione automatica scene
A
In modo foto auto, la fotocamera analizza
automaticamente il soggetto e seleziona la
scena appropriata. La scena selezionata è
indicata da un’icona nel display.
c Ritratto: soggetti di ritratti di persone.
d Paesaggio: panorami e paesaggi metropolitani.
f Ritratto notturno: ritratto di soggetti inquadrati su sfondi scuri.
e Close-up: soggetti vicini alla fotocamera.
Z Auto: soggetti che non rientrano nelle categorie elencate sopra.
Registrazione di filmati
A
Nel modo foto auto, non è possibile registrare filmati e la pressione del
pulsante di registrazione filmato non produce alcun effetto.
Vedere anche
A
Per informazioni sulla disattivazione del segnale acustico che si attiva
quando la fotocamera mette a fuoco o viene rilasciato l’otturatore, fate
riferimento a pagina 159.
premete fino in fondo
Icona scena
22
Scatto:
Mettete a fuoco.
A
4
Premete il pulsante di scatto a metà corsa
per mettere a fuoco. Se il soggetto è
scarsamente illuminato, l’illuminatore
ausiliare AF (
facilitare l’operazione di messa a fuoco.
Se la fotocamera non è in grado di mettere a
fuoco, l’area di messa a fuoco verrà
evidenziata in verde e verrà prodotto un
segnale acustico (il segnale acustico non
viene prodotto se il soggetto è in
movimento).
Se la fotocamera non è in grado di mettere a
fuoco, l’area di messa a fuoco sarà
visualizzata in rosso. Vedere pagina 146.
Scattate
5
Premere delicatamente il pulsante di
scatto fino in fondo per rilasciare
l’otturatore e registrare la fotografia. La
spia di accesso card di memoria si
accende e la foto viene visualizzata nel
monitor per alcuni secondi (la foto viene
automaticamente cancellata dal display
e la fotocamera sarà pronta allo scatto
quando il pulsante di scatto è premuto a
metà corsa). Non espellere la card di
memoria né rimuovere o scollegare la
fonte di alimentazione fino allo
spegnimento della spia e al
completamento della registrazione.
0
2) potrebbe accendersi per
rea di messa a fuoco
z
Spia di accesso card di
memoria
23
Utilizzo dell’obiettivo zoom
A
Utilizzare l’anello zoom per ingrandire il soggetto, in modo che
riempia un’area più grande dell’inquadratura, o per ridurlo, in modo
da aumentare l’area visibile nella fotografia finale (selezionare
lunghezze focali più lunghe sulla scala delle lunghezze focali
dell’obiettivo per ingrandire, lunghezze focali più brevi per ridurre).
Ingrandire
l’immagine
Ridurre l’immagine
z
24
Se utilizzate un obiettivo opzionale con
interruttore zoom motorizzato, selezionate
T per ingrandire e W per ridurre. La velocità
di ingrandimento e riduzione della
fotocamera varia in base al livello di
scorrimento dell’interruttore. La posizione
dello zoom è indicata dalla guida dello
zoom nel display.
AF con priorità al volto
A
La fotocamera rileva e mette a fuoco i
soggetti del ritratto (AF con priorità al volto).
Verrà visualizzato un bordo doppio giallo se
viene rilevato un soggetto del ritratto rivolto
verso la fotocamera (se sono presenti più
volti, ne vengono rilevati un massimo di
cinque, la fotocamera selezionerà il
soggetto più vicino). Premete il pulsante di scatto a metà corsa per
mettere a fuoco il soggetto nel bordo doppio giallo. Il bordo scomparirà
dal display se la fotocamera non è più in grado di rilevare il soggetto
(perché, ad esempio, il soggetto ha distolto lo sguardo).
Anello zoom
Guida zoom
Visualizzazione delle fotografie
Premete K per visualizzare la fotografia più
recente a pieno formato nel monitor
(riproduzione a pieno formato).
Pulsante K
Premete 4 o 2 o ruotate il multi-selettore
per visualizzare altre immagini.
Per ingrandire l’immagine corrente al
centro, premete il comando W verso l’alto
(0 72). Premete W verso il basso per ridurla.
Per visualizzare più immagini, premete W
verso il basso quando l’immagine è
visualizzata a pieno formato (0 70).
Comando W
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per interrompere la
produzione e tornare al modo di ripresa.
Vedere anche
A
Per informazioni su come visualizzare/nascondere le informazioni sulle foto,
fate riferimento a pagina 67. Per informazioni sugli slide show, fate
riferimento a pagina 75.
z
25
Cancellazione delle immagini
Per cancellare l’immagine corrente, premete O. Tenete presente che,
una volta eliminate, non è possibile recuperare le fotografie.
Visualizzate la fotografia.
1
Visualizzate la fotografia che desiderate cancellare come
descritto nella pagina precedente.
Premete O.
2
Verrà visualizzata una finestra di
conferma.
z
Pulsante O
Eliminate la fotografia.
3
Premere nuovamente O per eliminare
l’immagine e tornare alla riproduzione
oppure premere K per uscire senza
eliminare l’immagine.
Cancellazione di più immagini (0 73)
A
L’opzione Elimina nel menu di riproduzione può essere utilizzata per
cancellare immagini selezionate, tutte le immagini, immagini scattate in
date selezionate o immagini selezionate precedentemente per la
cancellazione.
26
Modo creativo
6
Scegliere il modo creativo quando si scattano foto usando effetti
speciali, facendo corrispondere le impostazioni alla scena, oppure
scattate nei modi di esposizione P, S, A o M.
Scelta di un modo creativo
Selezionate il modo creativo.
1
Ruotare la ghiera di selezione modo
su w.
Scegliete una scena.
2
Premere il pulsante & e selezionare una
scena con il multi-selettore (0 28).
Pulsante &
6
Premere J per selezionare la
scena evidenziata. La
selezione viene indicata da
un’icona nel display.
27
Scelta di una scena
Il modo creativo consente di scegliere fra le seguenti scene:
OpzioneDescrizione
P, S, A, M
Paesaggio notturno
(j)
6
Ritratto notturno (o)
Controluce (m)
Panorama semplif.
(p)
Per controllare tutta la gamma delle impostazioni della
fotocamera e scegliere come la fotocamera imposta il
tempo di posa e l’apertura (0 30).
Ogni volta che il pulsante di scatto viene premuto fino in
fondo, la fotocamera riprende una serie di scatti e li
combina per catturare un’illuminazione scarsa nelle
scene notturne; durante l’elaborazione, viene
visualizzato un messaggio e non si possono scattare
immagini. Il flash non si attiva e i bordi delle foto
vengono tagliati. Si noti che i risultati desiderati
potrebbero non essere ottenuti se la fotocamera o il
soggetto si muovono durante la ripresa; se la
fotocamera non è in grado di combinare le immagini,
verrà visualizzato un avviso e sarà scattata soltanto
un’immagine.
Ogni volta che il pulsante di scatto viene premuto fino in
fondo, la fotocamera riprende una serie di scatti, alcuni
con il flash e alcuni senza, e li combina per catturare
l’illuminazione di background nei ritratti scattati di notte
o con luce scarsa; durante l’elaborazione, viene
visualizzato un messaggio e non si possono scattare
immagini. Sollevare il flash incorporato prima della
ripresa; non verrà scattata alcuna foto se non si solleva il
flash. Si noti che i bordi delle foto saranno ritagliati e che
potrebbe non essere possibile ottenere i risultati
desiderati se la fotocamera o il soggetto si muovono
durante la ripresa; se la fotocamera non è in grado di
combinare le immagini, verrà visualizzato un
avvertimento e la fotocamera scatterà un’unica
immagine utilizzando il flash.
Per fotografare soggetti controluce (0 31).
Per scattare panoramiche che saranno visualizzate in
seguito sulla fotocamera (0 32).
28
OpzioneDescrizione
Flou (q)
Effetto miniatura
(r)
Selezione colore (s)
Per scattare foto con un
effetto filtro flou. Per
scegliere la quantità di flou,
premere J quando è
visualizzata la vista attraverso
l’obiettivo, selezionare
un’opzione usando il multiselettore, quindi premere J
per selezionare.
La parte superiore e quella inferiore di ciascuna foto
vengono sfocate in modo tale che il soggetto appaia
come un diorama fotografato a breve distanza.
Funziona in modo ottimale quando si riprende da un
punto di vista alto.
Per scattare foto in cui
soltanto la tinta scelta
tramite il multi-selettore e il
pulsante J appare a colori.
Si noti che non è possibile registrare filmati in modo creativo e che
la pressione del pulsante di registrazione filmato non produce alcun
effetto.
Impostazioni disponibili
A
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo creativo, fare
riferimento a pagina 53.
6
29
P, S, A, M
I modi P, S, A, M consentono di scegliere il modo di esposizione, che
controlla la maniera in cui la fotocamera imposta il tempo di posa e
l’apertura.
❚❚ Modo di esposizione
Per scegliere il modo di esposizione,
premere il pulsante G, selezionare
Modo di esposizione (0 110) nel menu di
ripresa (0 107) e premere 2 per
visualizzare le opzioni presentate di
seguito, quindi selezionare un’opzione e
premere J.
6
P Auto programmato
S Auto a priorità di tempi
A Auto priorità diaframmi
M Manuale
La fotocamera imposta il tempo di posa e l’apertura
per ottenere un’esposizione ottimale (0 112). È
consigliato per le istantanee e altre situazioni in cui
si ha poco tempo per regolare le impostazioni della
fotocamera.
L’utente sceglie il tempo di posa; la fotocamera
seleziona un’apertura per garantire risultati ottimali
(0 113). Utilizzare questa opzione per fermare
l’azione o creare un effetto di movimento confuso.
L’utente sceglie l’apertura; la fotocamera seleziona
un tempo di posa per garantire risultati ottimali
(0 114). Utilizzare per rendere confuso lo sfondo o
per mettere a fuoco sia lo sfondo sia i primi piani.
L’utente controlla sia il tempo di posa sia l’apertura
(0 115).
30
Controluce
Il metodo usato per catturare dettagli in aree in ombra di soggetti in
controluce dipende dall’opzione selezionata per HDR nel menu di
ripresa (0 107).
I dettagli nelle alte luci e nelle ombre vengono conservati usando HDR
(high dynamic range); Z appare sul display. Ogni volta che viene
premuto il pulsante di scatto fino in fondo, la fotocamera riprende due
scatti in rapida successione e li combina per conservare i dettagli in
condizioni di alte luci e ombre in scene con forti contrasti; il flash
incorporato non si attiva. Mentre gli scatti sono combinati, verrà
visualizzato un messaggio e lo scatto dell’ott uratore sarà disabilitato. La
foto finale verrà visualizzata al termine dell’elaborazione.
Sì
+
Prima esposizione
(più scura)
Il flash si attiva per "schiarire" (illuminare) le ombre nei soggetti in
controluce. Viene scattata soltanto una foto quando viene premuto il
No
pulsante di scatto fino in fondo e il flash si attiva a ogni scatto. Non
vengono scattate immagini se il flash incorporato non è sollevato;
sollevare il flash prima della ripresa.
Inquadratura delle fotografie HDR
D
I bordi dell’immagine saranno ritagliati. I risultati d esiderati potrebbero non
essere ottenuti se la fotocamera o il soggetto si muovono durante la ripresa.
A seconda della scena, le ombreggiature potrebbero essere irregolari e
potrebbero apparire ombre intorno a oggetti molto luminosi oppure aloni
intorno a oggetti scuri. Se la fotocamera non è in grado di combinare con
successo le due immagini, verrà registrata un’unica immagine con
esposizione normale e verrà applicato D-Lighting attivo (0 139).
Seconda esposizione
(più luminosa)
Immagine combinata
HDR
6
31
Panorama semplif.
Attenersi alla procedura seguente per scattare panoramiche.
Durante la ripresa, la fotocamera mette a fuoco usando area AF auto
(0 149); AF con priorità al volto (0 24) non è disponibile. Si può
utilizzare la compensazione dell’esposizione (0 60), ma il flash
incorporato non si attiva.
Impostate la messa a fuoco e l’esposizione.
1
Inquadrare l’avvio della
panoramica e premere il
pulsante di scatto a metà
corsa. Appariranno le guide
nel display.
6
Iniziate a scattare.
2
Premere il pulsante di scatto
fino in fondo e quindi
sollevare il dito dal pulsante.
Le icone a, c, d e b
appaiono nel display per
indicare le possibili direzioni
per effettuare una ripresa
panoramica.
Effettuate una ripresa panoramica con la fotocamera.
3
Effettuare lentamente una ripresa
panoramica con la fotocamera in alto, in
basso, a sinistra o a destra, come
mostrato di seguito. La ripresa inizia
quando la fotocamera rileva la direzione
della ripresa panoramica e un indicatore
di avanzamento appare nel display. La
ripresa termina automaticamente
quando si raggiunge la fine della
panoramica.
Indicatore di
avanzamento
32
Un esempio di come effettuare una ripresa panoramica con la
fotocamera viene mostrato di seguito. Senza cambiare la vostra
posizione, effettuare una ripresa panoramica con la fotocamera
in una curva regolare, o orizzontale o verticale. Regolare i tempi
della ripresa panoramica in base all’opzione selezionata per
Dimensioni dell'immagine nel menu di ripresa: sono necessari
circa 15 secondi per completare la ripresa panoramica quando è
selezionato A Panorama normale, circa 30 secondi quando è
selezionato B Panorama ampio.
Panoramiche
A
Gli obiettivi grandangolo ad alta distorsione potrebbero non riuscire a
produrre i risultati desiderati. Viene visualizzato un messaggio di errore se la
fotocamera effettua la ripresa panoramica troppo velocemente o con poca
regolarità.
La panoramica completata sarà leggermente più piccola dell’area visibile
nel display durante la ripresa. Non verrà registrata alcuna panoramica se la
ripresa termina prima del punto di mezzo della ripresa; se la ripresa termina
dopo questo punto ma prima del completamento della panoramica, la
porzione non registrata verrà mostrata in grigio.
6
33
❚❚ Visualizzazione di panoramiche
Le panoramiche possono essere visualizzate premendo J quando
viene visualizzata una panoramica a pieno formato (0 25). L’avvio
della panoramica sarà visualizzato con la dimensione più piccola
che riempie il display, quindi la fotocamera scorrerà attraverso
l’immagine nella direzione originale di effettuazione della ripresa
panoramica.
6
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
PerUsareDescrizione
PausaPer mettere in pausa la riproduzione.
RiprodurreJ
Andare
avanti/
riavvolgere
Tornare alla
riproduzione
a pieno
formato
34
Per riprendere la riproduzione quando la
panoramica è in pausa o durante il
riavvolgimento/avanzamento.
Premere 4 per riavvolgere, 2 per avanzare. Se
la riproduzione viene messa in pausa, la
/
panoramica si riavvolge o avanza di un
segmento alla volta; tenere premuto il pulsante
per un riavvolgimento o un avanzamento
continuo. Potete inoltre ruotare il multiselettore per riavvolgere o avanzare.
Premere 1 o K per passare alla riproduzione a
/K
pieno formato.
Finestra di
navigazione
Guida
Modo Selezione foto intelligente
8
Scegliete il modo Selezione foto intelligente per le foto che
catturano un’espressione mutevole sul volto di un soggetto ritratto
o altri scatti difficili da riprendere come le foto di gruppo durante le
feste. Ogni volta che l’otturatore viene rilasciato, la fotocamera
seleziona automaticamente lo scatto migliore e i quattro migliori
scatti in base alla composizione e al movimento.
Ripresa di foto nel modo Selezione foto intelligente
Selezionate il modo Selezione foto intelligente.
1
Ruotate la ghiera di selezione modo
su y.
Impostazioni disponibili
A
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo Selezione foto
intelligente, fate riferimento a pagina 53.
8
35
8
Componete l’immagine.
2
Comporre la foto con il soggetto al
centro dell’inquadratura.
Avviate il buffering delle foto.
3
Premete il pulsante di scatto a metà
corsa per mettere a fuoco (0 23). Verrà
visualizzata un’icona quando la
fotocamera inizia a registrare le
immagini nel buffer di memoria. La
fotocamera regola continuamente la
messa a fuoco per tenere conto delle
variazioni di distanza dal soggetto nelle
cornici di messa a fuoco dell’area AF
quando il pulsante di scatto viene
premuto a metà corsa.
Scattate.
4
Premere delicatamente il pulsante di
scatto fino in fondo. La fotocamera
confronterà gli scatti registrati nel buffer
prima e dopo la pressione del pulsante
di scatto e ne selezionerà cinque da
copiare nella card di memoria. Tenere
presente che l’operazione potrebbe
richiedere del tempo. Al termine della
registrazione, nel monitor viene
visualizzata per alcuni secondi la
migliore immagine.
Cornici area AF
36
Buffering
A
Il buffering inizia quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e
termina dopo circa 90 secondi o quando il pulsante di scatto viene premuto
fino in fondo.
Pulsante di scatto
premuto a metà corsa
per mettere a fuoco
Buffering
Modo Selezione foto intelligente
A
La fotocamera sceglie automaticamente un modo scena appropriato per il
soggetto. Non è possibile registrare filmati e la pressione del pulsante di
registrazione filmato non produce alcun effetto. Non è possibile utilizzare il
flash.
Pulsante di scatto
premuto fino in fondo
Termine
ripresa
8
37
Visualizzazione delle fotografie
Premete K e utilizzate il multi-selettore
per visualizzare le fotografie scattate con la
Selezione foto intelligente (0 25; le
immagini riprese con la Selezione foto
intelligente sono indicate da un’icona y).
Delle cinque fotografie registrate tramite
Selezione foto intelligente, verrà
visualizzato solo lo scatto migliore
(quando si preme il multi-selettore verso
destra per visualizzare l’immagine
successiva, la fotocamera salterà gli scatti
candidati al miglior scatto, pertanto la
successiva immagine visualizzata
potrebbe non avere un numero file
8
immediatamente successivo a quello
dell’immagine corrente). Per terminare la
riproduzione e ritornare al modo di ripresa,
premete il pulsante di scatto a metà corsa.
Scelta dello scatto migliore
Quando viene visualizzata una fotografia
scattata con Selezione foto intelligente,
potete scegliere lo scatto migliore
premendo J. Premete 4 o 2 per
visualizzare le altre immagini in sequenza e
J per selezionare l’immagine corrente
come scatto migliore. Per tornare alla
riproduzione normale, premete D.
Pulsante K
38
Cancellazione delle immagini
Se premete O quando scattate
un’immagine con Selezione foto
intelligente selezionato, verrà visualizzata
una finestra di conferma; premete
nuovamente O per cancellare lo scatto
migliore e le quattro immagini candidate
allo scatto migliore oppure premete K per
uscire senza cancellare le immagini. Tenete
Pulsante O
presente che, una volta eliminate, non è
possibile recuperare le fotografie.
Cancellazione delle singole fotografie
A
Se premete il pulsante O nella finestra di
selezione dello scatto migliore, vengono
visualizzate le seguenti opzioni; evidenziate
un’opzione utilizzando il multi-selettore e
premete J per effettuare la selezione.
• Questa immagine: per cancellare la foto corrente
(tenete presente che l’immagine selezionata
correntemente come scatto migliore non può essere cancellata).
• Tutte tranne migliore: per cance llare tutte le foto nella sequenza ad eccezione
di quella selezionata correntemente come scatto migliore.
Verrà visualizzata una finestra di conferma; per cancellare l’immagine o le
immagini selezionate, evidenziate Sì e premete J.
8
39
8
40
Modo Filmato
y
Scegliete il modo Filmato per riprendere filmati high-definition (HD)
o al rallentatore (0 45) utilizzando il pulsante di registrazione
filmato.
Filmati HD
Registrate filmati con audio con proporzioni di 16 : 9.
Selezionate il modo filmato.
1
Ruotate la ghiera di selezione modo
su 1. Un ritaglio del filmato HD con
proporzioni di 16 : 9 verrà visualizzato
sul display.
Inquadrate lo scatto di apertura.
2
Inquadrare lo scatto di apertura con il
soggetto al centro del display.
Vedere anche
A
Per informazioni sull’aggiunta di effetti di dissolvenza, fate riferimento a
pagina 140. Le opzioni relative a dimensione e frequenza dei fotogrammi
sono descritte a pagina 123.
Icona 0
D
Un’icona 0 indica che non è possibile registrare filmati.
Impostazioni disponibili
A
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo filmato, fate riferimento
a pagina 53.
y
41
Avviate la registrazione.
3
Premete il pulsante di registrazione
filmato per avviare la registrazione. Un
indicatore di registrazione, il tempo
trascorso e il tempo restante vengono
visualizzati durante la registrazione.
Registrazione audio
A
y
Prestate attenzione a non coprire il
microfono e tenete presente che il
microfono incorporato può registrare i suoni
emessi dalla fotocamera o dall’obiettivo. Per
impostazione predefinita, la fotocamera
mette a fuoco in modo continuo. Per evitare
di registrare il rumore della messa a fuoco,
selezionate un modo di messa a fuoco AF-S
(0 144). La voce Opzioni audio dei filmati
nel menu di ripresa include opzioni per la
regolazione di sensibilità e l’attenuazione del
rumore del vento per il microfono
incorporato (0 141).
Terminate la registrazione.
4
Premete nuovamente il pulsante di
Pulsante di registrazione
Indicatore di registrazione/
tempo trascorso
registrazione filmato per mettere fine
alla registrazione. La registrazione si
arresta automaticamente quando viene
raggiunta la lunghezza massima
(0 123), la card di memoria è piena,
viene selezionato un altro modo, viene
rimosso l’obiettivo o la fotocamera
Pulsante di registrazione
diventa troppo calda (0 xvi).
Lunghezza massima
A
I filmati HD possono avere una dimensione massima di 4 GB ed essere
lunghi fino a 20 minuti (per ulteriori informazioni, vedere a pagina 123);
si noti che, a seconda della velocità di scrittura sulla card di memoria, la
ripresa potrebbe terminare prima che venga raggiunta questa
lunghezza (0 168).
Blocco esposizione
A
L’esposizione si blocca quando il pulsante A (multi-selettore su) viene
premuto (0 125).
42
filmato
Tempo disponibile
filmato
❚❚ Scatto di fotografie durante la registrazione di filmati HD
Premete il pulsante di scatto fino in fondo
per scattare una fotografia senza
interrompere la registrazione del filmato
HD. Le fotografie scattate durante la
registrazione di filmati hanno proporzioni
di 16 : 9.
Scatto di fotografie durante la registrazione di filmati
A
È possibile scattare fino a 15 fotografie con ciascuna ripresa di filmato.
Tenete presente che non è possibile scattare fotografie con filmati al
rallentatore.
y
43
❚❚ Scelta del tipo di filmato
Per scegliere tra registrazioni in alta
definizione e al rallentatore, premete & e
utilizzate il multi-selettore e il pulsante J
per scegliere una delle seguenti opzioni:
• Filmato HD: consente di registrare filmati in
HD.
• Rallentatore: per registrare filmati al
rallentatore (0 45).
Registrazione di filmati
D
Effetto flicker (sfarfallio della luce), righe o distorsioni potrebbero
essere visibili nei display e nel filmato finale quando si usano lampade
y
a fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio oppure se la fotocamera
effettua una ripresa panoramica orizzontale o un oggetto si muove ad
alta velocità nell’inquadratura (effetto flicker e righe possono essere
ridotti nei filmati HD scegliendo un’opzione Riduzione dello sfarfallio
che corrisponda alla frequenza dell’alimentazione CA locale, ma tenere
presente che il tempo di posa più lento disponibile è
60 Hz; 0
immagini residue quando la fotocamera effettua riprese panoramiche.
Potrebbero altresì comparire bordi seghettati, colori alterati, effetto
moiré e punti luminosi. Durante la registrazione di filmati, evitare di
puntare la fotocamera verso il sole o verso altre fonti di luce molto
forte. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe portare a
danni ai circuiti interni della fotocamera.
161). Fonti molto intense di luce potrebbero lasciare
Pulsante &
1
/
100 a 50 Hz,
1
/
60 a
44
Rallentatore
Consente di registrare filmati senza audio con proporzioni di 8 : 3.
I filmati vengono registrati a 400 fps e riprodotti a 30 fps.
Selezionate il modo filmato.
1
Ruotate la ghiera di selezione modo
su 1.
Selezionate il modo rallentatore.
2
Premete il pulsante & e utilizzate il
multi-selettore e il pulsante J per
selezionare Rallentatore. Un ritaglio del
filmato al rallentatore c on proporzioni di
8 : 3 verrà visualizzato sul display.
Pulsante &
Inquadrate lo scatto di apertura.
3
Inquadrare lo scatto di apertura con il
soggetto al centro del display.
y
45
Avviate la registrazione.
4
Premete il pulsante di registrazione
filmato per avviare la registrazione. Un
indicatore di registrazione, il tempo
trascorso e il tempo restante vengono
visualizzati durante la registrazione. La
fotocamera mette a fuoco il soggetto al
centro del display; il rilevamento dei
volti (0 24) non è disponibile.
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione/
tempo trascorso
y
Terminate la registrazione.
5
Premete nuovamente il pulsante di
registrazione filmato per mettere fine
alla registrazione. La registrazione si
arresta automaticamente quando viene
raggiunta la lunghezza massima, la card
di memoria è piena, viene selezionato
un altro modo, viene rimosso l’obiettivo
o la fotocamera diventa troppo calda
(0 xvi).
Lunghezza massima
A
È possibile registrare fino a 5 secondi o 4 GB di filmato. Tenete presente
che, a seconda della velocità di scrittura della card di memoria, la ripresa
può terminare prima del raggiungimento della lunghezza specificata
(0 168).
Vedere anche
A
Le opzioni relative alla frequenza fotogrammi sono descritte a pagina 123.
46
Pulsante di registrazione
Tempo disponibile
filmato
Visualizzazione di filmati
I filmati sono indicati da un’icona 1 nella riproduzione a pieno
formato (0 25). Premete J per avviare la riproduzione.
Icona 1/lunghezza
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
PerUsareDescrizione
Mettere in
pausa
RiprodurreJ
Andare avanti/
riavvolgere
Regolare il
volume
Tornare alla
riproduzione a
pieno formato
Mette in pausa la riproduzione.
Ripristina la riproduzione quando il filmato è
in pausa o durante il riavvolgimento/
avanzamento.
Premete 4 per riavvolgere, 2 per avanzare. La
velocità aumenta ad ogni pressione, da 2 × a
5 × a 10 × a 15 ×. Se la riproduzione viene
/
messa in pausa, il filmato si riavvolge o avanza
di un fotogramma alla volta. Tenete premuto
per un avanzamento/riavvolgimento
continuo. Potete inoltre ruotare il multiselettore per riavvolgere o avanzare quando
la riproduzione è in pausa.
Premete verso l’alto per aumentare il volume
W
e verso il basso per ridurlo.
Premete 1 o K per passare alla riproduzione
/K
a pieno formato.
Indicatore riproduzione filmato/
posizione attuale/lunghezza totale
GuidaVolume
y
47
Cancellazione dei filmati
Per cancellare il filmato corrente, premete
O. Verrà visualizzata una finestra di
conferma; premete nuovamente O per
cancellare il filmato e tornare alla
riproduzione oppure premete K per uscire
senza cancellare il filmato. Tenete presente
che, una volta eliminati, non è possibile
recuperare i filmati.
Vedere anche
A
Per informazioni sul ritaglio di scene
indesiderate dai filmati, fate riferimento a
pagina 104.
y
Pulsante O
48
Modo Istantanea in movimento
9
Scegliere il modo Istantanea in movimento per registrare brevi
vignette di filmato assieme alle foto. Ogni volta che si rilascia
l’otturatore, la fotocamera registra un’immagine fissa e circa un
secondo di sequenza filmato. Quando la risultante "Istantanea in
movimento" viene visualizzata nella fotocamera, il filmato viene
riprodotto al rallentatore per circa 2,5 sec., seguito dall’immagine
fissa; la riproduzione è accompagnata da una traccia di background
lunga circa 10 sec.
Ripresa nel modo Istantanea in movimento
Selezionate il modo Istantanea in movimento.
1
Ruotate la ghiera di selezione modo
su z.
9
Impostazioni disponibili
A
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo Istantanea in
movimento, fate riferimento a pagina 53.
49
9
Inquadrate l’immagine.
2
Comporre la foto con il soggetto al
centro dell’inquadratura.
Avviate il buffering.
3
Premete il pulsante di scatto a metà
corsa per mettere a fuoco (0 23). Verrà
visualizzata un’icona quando la
fotocamera inizia a registrare il filmato
nel buffer di memoria.
Scattate.
4
Premete leggermente il pulsante di
scatto fino in fondo per scattare. La
fotocamera registrerà una fotografia
insieme a un filmato di circa un secondo
che inizia prima e termina dopo la
pressione del pulsante di scatto. Tenete
presente che può essere necessario del
tempo. Al termine della registrazione, la
fotografia verrà visualizzata per alcuni
secondi.
50
Buffering
A
Il buffering inizia quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e
termina dopo circa 90 secondi o quando il pulsante di scatto viene premuto
fino in fondo.
Pulsante di scatto
premuto a metà corsa
per mettere a fuoco
Buffering
Pulsante di scatto
premuto fino in fondo
Termine
ripresa
❚❚ Scelta di un Tema
Per scegliere la musica di sottofondo per il
filmato, premere & e usare il multi-selettore
e il pulsante J per scegliere fra Bellezza, Onde, Relax e Dolcezza.
Pulsante &
Per riprodurre la musica di sottofondo per il
tema selezionato, premere il pulsante $
e usare il comando W per regolare il volume.
9
Pulsante $
Modo Istantanea in movimento
A
L’audio dal vivo non viene registrato. Non è possibile registrare filmati
utilizzando il pulsante di registrazione filmato e non è possibile utilizzare il
flash.
51
Visualizzazione delle istantanee in movimento
Premete K e utilizzate il multi-selettore per
visualizzare un’istantanea in movimento
025; le istantanee in movimento sono
(
indicate da un’icona
quando è visualizzata un’istantanea in
movimento, la parte di filmato viene
riprodotta al rallentatore per un periodo di
circa 2,5 sec., seguita dalla foto; la traccia di
sottofondo viene riprodotta per circa
10 sec. Premete il pulsante di scatto a metà
corsa per interrompere la produzione e
tornare al modo di ripresa.
z
). Se premete J
Cancellazione delle istantanee in movimento
Per cancellare l’istantanea in movimento
corrente, premete O. Verrà visualizzata una
finestra di conferma; premete nuovamente
O per cancellare foto e filmato e tornare
9
alla riproduzione oppure premete K per
uscire senza cancellare il file. Tenete
presente che una volta cancellate, le
istantanee in movimento non possono
essere recuperate.
Pulsante K
Pulsante O
52
Impostazioni disponibili
7
La tabella seguente elenca le impostazioni che possono essere
regolate in ciascun modo.
❚❚ Modi C Foto auto, y Selezione foto intelligente, 1 Filmato e z Istantanea
in movimento
C y
Modo di esposizione
Qualità dell’immagine ✔✔ — — — — —————
Dimensioni
Picture Control— — ✔✔✔ ✔— ✔✔✔✔
Picture Control person. — — ✔✔ ✔ ✔✔✔✔✔✔
Spazio colore— ✔ — — — — —————
HDR——— — — ——————
D-Lighting attivo— — — — — — — — — — —
NR su pose lunghe— — — — — — — — — — —
NR su ISO elevati— ✔✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔✔✔
Dissolvenza— — ✔5✔5✔5✔5—————
Opzioni audio dei
filmati
Riprese intervallate— — — — —— — — — — —
Riduzione vibrazioni
Modo di messa a fuoco — — ✔✔✔ ✔—————
Modo area AF— — ✔5✔5✔5✔5— ✔✔✔✔
AF con priorità al volto — — ✔5✔5✔5✔5— ✔✔✔✔
Illumin. AF incorporato — ✔ ——— —✔✔✔✔✔
Compensazione flash — — — — —— — — — — —
1
—— ✔✔✔ ✔✔✔✔✔✔
2
✔✔ — — — — —————
—— ✔✔✔ ✔— ✔✔✔✔
—— ✔5✔5✔5✔5—————
6
— ✔✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔✔✔
1z
PSAM h P SA M
7
53
Selezione area di
messa a fuoco
Programma flessibile— — — — —— — — — — —
Altre impostazioni
Blocco esposizione
automatica
Blocco della messa a
fuoco
Autoscatto✔ — ✔✔✔ ✔—————
Compensazione
esposiz.
Modo flash✔ —— — — ——————
Modo filmato— — ✔✔✔ ✔—————
Tema— — — — — — ✔✔✔✔✔
1 Selez. automatica scene è disponibile soltanto nel modo Istantanea in
movimento.
2 Immagini RAW fissate a 3872 × 2592.
3 Elettronico (alta velocità) non è disponibile.
4 Rallentatore selezionato nel modo filmato.
5 Filmato HD selezionato nel modo filmato.
6 Solo obiettivi VR.
C y
—— ✔
—— ✔✔✔ ——✔✔✔—
—— ✔✔✔ ✔— ✔✔✔✔
—— ✔✔✔ ——✔✔✔—
1z
PSAM h P SA M
5✔5✔5✔5
7
— ✔✔✔✔
54
❚❚ w Modo creativo
Nella tabella riportata di seguito, i modi creativi sono rappresentati
dalle seguenti icone: j Paesaggio notturno, o Ritratto notturno,
m Controluce, p Panorama semplif., q Flou, r Effetto miniatura e
s Selezione colore.
P, S, A, M
Modo di esposizione✔✔1✔1✔1———————
Qualità dell’immagine ✔✔✔✔✔2✔2✔2✔2✔2✔2✔
Dimensioni
Picture Control✔✔✔✔———————
Picture Control person. ✔✔✔✔———————
Spazio colore✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔✔✔✔
HDR— — — — — — ✔ ————
D-Lighting attivo✔✔✔✔———————
NR su pose lunghe✔4✔4✔4✔4———————
NR su ISO elevati✔✔✔✔———————
Dissolvenza— — — — ———————
Opzioni audio dei
filmati
Riprese intervallate✔4✔4✔4✔4———————
Riduzione vibrazioni5✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔✔✔✔
Modo di messa a fuoco ✔4✔4✔4✔4———————
Modo area AF✔6✔6✔6✔6———————
AF con priorità al volto ✔6✔6✔6✔6———————
Illumin. AF incorporato ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔✔✔✔
Compensazione flash7✔4✔4✔4✔4— ✔✔8— ✔✔✔
✔3✔3✔3✔3✔✔✔✔✔✔✔
— — — — ———————
✔✔✔✔———————
— — — — ———————
j o m p q r sPSAM
2
7
55
P, S, A, M
j o m p q r sPSAM
Selezione area di
messa a fuoco
Programma flessibile✔— — — ———————
Altre impostazioni
Blocco esposizione
automatica
Blocco della messa a
fuoco
Autoscatto✔
Compensazione
esposiz.
6✔6✔6✔6
✔
———————
✔✔✔— ✔✔✔✔✔✔✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔✔✔✔
4✔4✔4✔4
✔✔✔— ✔✔✔
✔✔✔— ✔✔✔✔✔✔✔
Modo flash✔4✔4✔4✔4— ✔✔8— ✔✔✔
Modo filmato— — — — ———————
Tema— — — — ———————
1 P Auto programmato viene selezionato automaticamente quando
Elettronico (alta velocità) è selezionato per Sequenza.
2 NEF (RAW) e NEF (RAW) + JPEG fine non disponibili.
3 Immagini RAW fissate a 3872 × 2592.
4 Non disponibile quando Elettronico (alta velocità) è selezionato per
Sequenza.
5 Solo obiettivi VR.
6 Non disponibile se viene scelta una frequenza fotogrammi di 10 fps quando è
selezionato Elettronico (alta velocità) per Sequenza.
7 Disponibile solo quando l’unità flash incorporato è sollevata.
7
8 Non disponibile quando è attivo HDR.
56
Ulteriori informazioni sulla fotografia
t
Modi Autoscatto e Comando a distanza
L’autoscatto e il comando a distanza ML-L3 opzionale (0 166)
possono essere utilizzati per ridurre i movimenti della fotocamera o
per gli autoritratti. Sono disponibili le seguenti opzioni:
OFF No
c 10 s
b 5 s
a 2 s
Comando a
"
distanza ritardato
Comando a
#
distanza rapido
Prima di utilizzare il comando a distanza
A
Prima di utilizzare il comando a distanza per la prima volta, rimuovete il
foglio isolante di plastica trasparente della batteria.
Installate la fotocamera su un treppiedi.
1
Installate la fotocamera su un treppiedi oppure collocatela su
una superficie piana e stabile.
Visualizzate le opzioni di autoscatto.
2
Premete 4 (E) per visualizzare le
opzioni di autoscatto.
Autoscatto e Comando a distanza disattivati.
L’otturatore viene rilasciato quando viene premuto il
pulsante di scatto della fotocamera.
L’otturatore viene rilasciato 2, 5 o 10 secondi dopo che il
pulsante di scatto è stato premuto fino in fondo.
Scegliete 2 s per ridurre le vibrazioni della fotocamera,
5s o 10 s per gli autoritratti.
L’otturatore viene rilasciato 2 secondi dopo che il
pulsante di scatto nel telecomando opzionale ML-L3 è
stato premuto.
L’otturatore viene rilasciato quando viene premuto il
pulsante di scatto nel telecomando opzionale ML-L3.
t
57
t
Selezionate l’opzione desiderata.
3
Utilizzate il multi-selettore per
evidenziare l’opzione desiderata e
premete J.
Componete la fotografia e scattate.
4
Modo autoscatto: premere il pulsante di
scatto a metà corsa per mettere a fuoco,
quindi premere il pulsante fino in fondo.
La spia autoscatto inizia a lampeggiare e
viene emesso un segnale acustico. Due
secondi prima di scattare la foto, la spia
smette di lampeggiare e il segnale
acustico diventa più veloce.
Modo comando a distanza: puntate l’ML-L3 al
ricevitore infrarossi sulla fotocamera
(0 2) e premete il pulsante di scatto
ML-L3 (state a una distanza di 5 m o
inferiore). Nel modo comando a distanza
ritardato, la spia dell’autoscatto si
illumina per circa due secondi prima che
l’otturatore venga rilasciato. Nel modo comando a distanza
rapido, la spia dell’autoscatto lampeggia dopo che l’otturatore è
stato rilasciato.
58
Tenete presente che il timer potrebbe non avviarsi o che la foto
potrebbe non essere scattata se la fotocamera non è in grado di
mettere a fuoco o in altre situazioni nelle quali l’otturatore non può
essere rilasciato. Se la fotocamera viene spenta, vengono annullati i
modi autoscatto e comando a distanza. I modi di comando a
distanza vengono annullati automaticamente se non viene eseguita
alcuna operazione per circa cinque minuti dopo la selezione del
modo al passaggio 3.
Modo Filmato
A
Nel modo Autoscatto, avviate e interrompete il timer premendo il pulsante
di registrazione filmato anziché il pulsante di scatto. Nel modo Comando a
distanza, il pulsante di scatto ML-L3 funziona come il pulsante di
registrazione filmato.
Utilizzo del flash incorporato
A
Fate scorrere il controllo di sollevamento flash per sollevare il flash prima
della ripresa. La ripresa verrà interrotta se il flash viene sollevato mentre il
timer dell’autoscatto o del comando a distanza ritardato sta effettuando il
conto alla rovescia.
Nel modo comando a distanza, il flash inizia a caricare mentre la fotocamera
attende il segnale dal telecomando. La fotocamera risponde rà al pulsante di
scatto sul telecomando soltanto quando il flash è caricato. Se viene
utilizzata la riduzione occhi rossi (0 62) nel modo comando a distanza
rapido, l’otturatore verrà rilasciato circa un secondo dopo l’accensione
dell’illuminatore riduzione occhi rossi. Nel modo comando a distanza
rapido, ci sarà un ritardo di circa due secondi dopo che viene premuto il
pulsante di scatto sul telecomando; quindi l’illuminatore riduzione occhi
rossi si accenderà per circa un secondo prima che venga rilasciato
l’otturatore.
Distanziatore di innesto treppiedi
A
Utilizzare un adattatore opzionale per treppiedi TA-N100 per evitare che
obiettivi più grandi vengano a contatto con la testa del treppiedi quando la
fotocamera è montata su un treppiedi (0 167).
Vedere anche
A
Per informazioni su come scegliere il tempo di attesa della fotocamera del
segnale dal comando a distanza, fate riferimento a pagina 160. Per
informazioni sul controllo dei segnali acustici che si attivano quando viene
utilizzato l’autoscatto o il comando a distanza, fate riferimento a pagina 159.
t
59
Compensazione dell’esposizione
La compensazione dell’esposizione è utilizzata per modificare il
valore di esposizione indicato dalla fotocamera, consentendo di
ottenere foto più chiare o più scure. Scegliere valori compresi tra
–3 EV (sottoesposizione) e +3 EV (sovraesposizione) in incrementi
1
/
3 EV. In generale, valori positivi rendono più luminosa
di
l’immagine, valori negativi la rendono più scura.
–1 EVNessuna
Visualizzate le opzioni di compensazione dell’esposizione.
1
Premete 2 (E) per visualizzare opzioni
di compensazione dell’esposizione.
compensazione
dell’esposizione
+1 EV
t
Scegliete un valore.
2
Utilizzare il multi-selettore per scegliere
il valore desiderato.
L’esposizione normale può essere ripristinata impostando la
compensazione dell’esposizione su ±0. La compensazione
dell’esposizione non viene ripristinata quando la fotocamera viene
spenta.
60
Compensazione dell‘esposizione
A
La compensazione dell’esposizione è più efficace se utilizzata con la
misurazione in ponderata centrale o Spot (0 124).
Il flash incorporato
A
Quando è utilizzata con il flash incorporato, la compensazione
dell’esposizione influisce sia sul livello di esposizione dello sfondo sia sul
livello di flash.
t
61
Il flash incorporato
Per utilizzare il flash, sollevarlo facendo
scorrere il controllo di sollevamento flash.
La carica inizia quando il flash viene
sollevato; una volta completata la carica,
verrà visualizzato un indicatore di pronto
lampo (I) quando il pulsante di scatto
viene premuto a metà corsa. Sono
disponibili i seguenti modi flash; scegliere
un modo flash come descritto nella pagina
seguente.
Il flash si attiva a ogni scatto. Utilizzarlo
NFill flash
NY Riduzione occhi rossi
NYp
t
Np
Nr
Nq
Riduzione occhi rossi +
sincro su tempi lenti
Fill flash +
sincro su tempi lenti
Seconda tendina +
sincro su tempi lenti
Sincro sulla seconda
tendina
quando il soggetto è scarsamente illuminato
o con soggetti in controluce per "schiarire"
(illuminare) le ombre.
L’illuminatore riduzione occhi rossi si
accende prima dell’attivazione del flash,
riducendo l’effetto "occhi rossi" causato dal
riflesso della luce proveniente dalle retine del
soggetto.
Unisce la riduzione occhi rossi a tempi di posa
lunghi per catturare i dettagli di sfondo di
notte o nei casi di scarsa illuminazione.
Utilizzatelo per i ritratti scattati contro uno
sfondo notturno.
Unisce il fill flash a tempi di posa lunghi per
catturare i dettagli degli sfondi scarsamente
illuminati.
Unisce la sincro sulla seconda tendina
(vedere di seguito) a tempi di posa lunghi per
catturare i dettagli degli sfondi scarsamente
illuminati.
Mentre in altri modi il flash si attiva
all’apertura dell’otturatore, nella sincro sulla
seconda tendina il flash si attiva appena
prima della chiusura dell’otturatore, creando
fasci di luce che sembrano seguire sorgenti
luminose in movimento.
Controllo di sollevamento
flash
62
Selezione di un modo flash
Visualizzate le opzioni del modo flash.
1
Premere il multi-selettore verso il basso
per visualizzare un elenco dei modi
flash. I modi disponibili variano a
seconda del modo di ripresa o di
esposizione.
Modi di ripresa Foto auto,
Ritratto notturno, Controluce *,
Flou, Effetto miniatura e
Selezione colore
NFill flashNFill flash
NY Riduzione occhi rossiNY Riduzione occhi rossi
Modi di esposizione S e M
NFill flashNp Sincro su tempi lenti
NY Riduzione occhi rossiNr
Nq Sincro sulla seconda tendina
* HDR disattivato.
Selezionate un modo flash.
2
Modi di esposizione P e A
Riduzione occhi rossi +
NYp
sincro su tempi lenti
Seconda tendina +
sincro su tempi lenti
Utilizzate il multi-selettore per
evidenziare un modo flash (0 62) e
premete J per selezionarlo.
t
63
Abbassamento del flash incorporato
A
Per risparmiare batteria quando il flash non è in
uso, premetelo delicatamente verso il basso
finché il blocco non scatta in posizione. Non forzatelo. La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare un
malfunzionamento del prodotto.
Utilizzo del flash incorporato
A
Il flash incorporato può essere usato in modo foto auto e quando P, S, A, M,
Ritratto notturno, Controluce, Flou, Effetto miniatura o Selezione
colore sono selezionati in modo creativo (0 53). Se il flash viene attivato
più volte in rapida successione, è possibile che il flash e l’otturatore vengano
temporaneamente disattivati per proteggere il flash. È possibile riprendere
la ripresa dopo una breve pausa.
Gli oggetti vicini alla fotocamera possono risultare sovraesposti nelle
fotografie scattate con il flash ad elevate sensibilità ISO.
Per evitare la vignettatura, rimuovere i paraluce e scattare a distanze di
almeno 0,6 m. Alcuni obiettivi potrebbero causare vignettatura a distanze
maggiori o ostacolare l’illuminatore riduzione occhi rossi, interferendo con
la riduzione occhi rossi. Le seguenti illustrazioni mostrano l’effetto di
vignettatura causato dalle ombre proiettate dall’obiettivo quando viene
utilizzato il flash incorporato.
t
OmbraOmbra
Vedere anche
A
Per informazioni sulla regolazione del livello del flash, vedere
"Compensazione flash" (0 153).
64
Apertura, Sensibilità e Copertura Flash
A
Il campo del flash varia con la sensibilità (equivalenza ISO) e l’apertura. Con
l’obiettivo zoom standard alla massima apertura e la sensibilità ISO
impostata su ISO 100–3200, il campo è di circa 0,6 m–5,0 m quando viene
effettuata la riduzione completa dell’obiettivo, 0,6 m–3,0 m allo zoom
massimo.
t
65
t
66
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
I
Informazioni sulla foto
Le informazioni sulla fotografia vengono
sovraimpresse all’immagine in
riproduzione a pieno formato (0 25).
Premete il pulsante $ per scorrere
ciclicamente le informazioni semplici sulla
foto, le informazioni dettagliate sulla foto
(0 68) e nessuna informazione sulla foto.
❚❚ Informazioni semplici sulla foto
1 2
3
11
1
Pulsante $
212
3
10
9
6
7
8
Immagini fisseFilmati
1 Modo di ripresa ..........................................6
2 Stato protezione ................................... 100
6 Nome file................................................. 120
Riproduzione miniature
A
Premete $ per visualizzare o nascondere le valutazioni (0 74) quando
sono visualizzate le miniature (0 70). Nella riproduzione a quattro e nove
fotogrammi, vengono visualizzati anche lo stato di protezione (0 100) e il
numero dei fotogrammi.
5
10
4
9
6
7
8
7 Ora di registrazione........................18, 162
8 Data di registrazione......................18, 162
Gli istogrammi visualizzati sulla fotocamera hanno un valore puramente
indicativo e possono differire da quelli visualizzati dai programmi di
elaborazione delle immagini. Di seguito sono riportati istogrammi
campione:
• Se la luminosità varia uniformemente
nell’immagine, la distribuzione dei
toni sarà relativamente uniforme.
• Se la foto è scura, la distribuzione dei
toni sarà spostata verso sinistra.
• Se la foto è luminosa, la distribuzione
dei toni sarà spostata verso destra.
L’aumento della compensazione dell’esposizione comporta lo spostamento
della distribuzione dei toni verso destra, mentre la diminuzione ne
comporta lo spostamento verso sinistra. Gli istogrammi possono fornire
un’idea sommaria dell’intera esposizione quando una luce ambiente
intensa non consente la visualizzazione nel monitor.
I
69
Riproduzione miniature
Per visualizzare le foto come "provini" di
quattro, nove o 72 immagini, premete W
verso il basso quando un’immagine viene
visualizzata a pieno formato.
Comando W
Riproduzione a
pieno formato
Riproduzione miniature
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
PerUsareDescrizione
Aumentare il numero
di foto visualizzate
W
Ridurre il numero di
foto visualizzate
I
Evidenziare le foto
Visualizzare la foto
evidenziata
Cancellare l’immagine
evidenziata
Classificare la foto
evidenziata
70
/
J
O
&
Riproduzione
calendario
Premete verso il basso per aumentare il
numero di immagini visualizzate e verso
l’alto per ridurlo. Per visualizzare le foto
scattate in una data specifica, premete il
pulsante verso il basso quando sono
visualizzate 72 immagini (0 71). Quando
sono visualizzate quattro foto, premete
verso l’alto per visualizzare la foto
evidenziata a pieno formato.
Utilizzate il multi-selettore per evidenziare
le immagini. Potete cancellare (0 73) o
classificare (0 74) l’immagine evidenziata
o ingrandirla per una visione più
dettagliata (0 72).
Premete J per visualizzare l’immagine
evidenziata a pieno formato.
Fate riferimento a pagina 73.
Fate riferimento a pagina 74.
Riproduzione calendario
Per visualizzare le foto scattate in una data
specifica, premete il pulsante W verso il
basso quando sono visualizzate
72 immagini (0 70).
Comando W
Riproduzione
a pieno formato
Riproduzione miniature
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
PerUsareDescrizione
/
Evidenziare una data
Visualizzare le foto scattate
nella data evidenziata
Cancellare le foto scattate
nella data evidenziata
Tornare alla
visualizzazione miniature
Utilizzate il multi-selettore per
evidenziare una data.
Per visualizzare la prima foto scattata
J
nella data evidenziata, premete J.
Per cancellare tutte le foto scattate
O
nella data selezionata, premete O.
Premete W verso l’alto per tornare
W
alla visualizzazione a 72 fotogrammi.
Riproduzione
calendario
I
71
Zoom in riproduzione
Per ingrandire una fotografia, visualizzatela
a pieno formato e premete W verso l’alto. Lo
zoom di riproduzione non è disponibile con
i filmati o le istantanee in movimento.
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
PerUsareDescrizione
Ingrandire o
rimpicciolire
l’immagine
Visualizzare
altre aree
della foto
Visualizzare
volti
I
Uscire dallo
zoom
Premete verso l’alto per
ingrandire e verso il
basso per ridurre.
W
Quando si ingrandisce o
si riduce, viene
visualizzata una finestra
di navigazione con l’area
attualmente visibile nel display indicata da un bordo
giallo. Premete 1, 2, 3 o 4 per scorrere l’immagine
(tenete premuto per scorrere rapidamente verso
altre aree dell’inquadratura).
I volti (fino a cinque)
rilevati nel modo AF con
priorità al volto sono
indicati da bordi bianchi
nella finestra di
navigazione. Ruotare il
multi-selettore per
visualizzare altri volti.
Per tornare alla riproduzione a pieno formato.
J
Comando W
72
Cancellazione delle immagini
È possibile cancellare le immagini dalla card di memoria come
descritto di seguito. Tenete presente che, una volta cancellate, le
immagini non possono essere recuperate. Le immagini protette,
tuttavia, non saranno cancellate.
Cancellazione dell’immagine corrente
Per cancellare la fotografia visualizzata
correntemente nella riproduzione a pieno
formato oppure selezionata nell’elenco
miniature, premete O. Verrà visualizzata
una finestra di conferma; premete
nuovamente O per cancellare l’immagine e
tornare alla riproduzione oppure premete
K per uscire senza cancellare l’immagine.
Pulsante O
Menu di riproduzione
Per cancellare più immagini, premete il pulsante G, selezionate
Elimina nel menu di riproduzione e scegliete una delle seguenti
opzioni. Verrà visualizzata una finestra di conferma. Selezionate Sì
per cancellare le immagini (tenete presente che è necessario
qualche istante se è selezionato un elevato numero di immagini).
Elimina foto selezionate
In base alla data
Elimina tutte le immagini Per cancellare tutte le foto nella card di memoria.
Da scartare
Evidenziate le immagini e premete 1 o 3 per
selezionare o deselezionare (0 99). Premete J per
uscire al termine della selezione.
Evidenziate le date e premete 2 per selezionare o
deselezionare. Per visualizzare le immagini scattate
nella data evidenziata, premete W verso il basso.
Tenete premuto W verso l’alto per visualizzare
l’immagine evidenziata a pieno formato oppure
premete nuovamente W verso il basso per tornare
all’elenco di date. Per cancellare tutte le foto scattate
nelle date selezionate, premete J.
Per cancellate tutte le foto con classificazione ) (da
scartare; 0 74).
I
73
Classificazione delle immagini
Classificate le immagini o contrassegnatele per la successiva
cancellazione (0 73). L’opzione Slide show nel menu di
riproduzione può essere utilizzata per visualizzare solo le immagini
con una o più classificazioni selezionate (0 75). È possibile
visualizzare le classificazioni anche in ViewNX 2. La classificazione
non è disponibile con le immagini protette.
Selezionate un’immagine.
1
Visualizzate una foto a pieno formato o evidenziatela nell’elenco
miniature.
Premete &.
2
Premete & e ruotate il multi-selettore
per scegliere una classificazione da zero
a cinque stelle oppure selezionate )
per contrassegnare l’immagine per la
successiva cancellazione. La
classificazione viene memorizzata
quando premete J o visualizzate
un’altra immagine.
Pulsante &
I
74
Slide show
Per visualizzare uno slide show delle
immagini nella card di memoria, premete il
pulsante G, selezionate Slide show nel
menu di riproduzione ed eseguite i
passaggi riportati di seguito.
Pulsante G
Selezionate il tipo di immagine utilizzata nello slide show.
1
Evidenziate l’opzione desiderata e premete J.
Tutte le immagini Per visualizzare tutte le foto nella card di memoria.
Immagini fisse
FilmatiPer visualizzare solo i filmati.
Istantanea in
movimento
In base alla data
Scena selezionata
In base a
classificazione
Priorità ai volti
Per visualizzare solo le immagini fisse. Le immagini
scattate usando Panorama semplif. saranno
visualizzate in modo panoramica (0 34).
Per visualizzare solo la parte di filmato delle istantanee
in movimento. Le fotografie associate non vengono
visualizzate.
Per visualizzare solo le
immagini registrate in una
data selezionata. Verrà
visualizzato un calendario.
Utilizzate il multi-selettore
per evidenziare una data.
Per visualizzare solo le foto che appartengono a una scena
specifica. Scegliere tra i
j Paesaggio notturno, o Ritratto notturno
m
Controluce, n Close-up, p Panorama semplif.
q
Flou, r Effetto miniatura
Per visualizzare solo le
immagini con una o più
classificazioni selezionate
(0 74). Verrà visualizzata
una finestra di selezione
classificazione. Utilizzate il
multi-selettore per
evidenziare le classificazioni
e premete 2 per selezionare o deselezionare.
Per visualizzare solo le immagini in cui la fotocamera ha
rilevato un volto (0 24).
Auto, k Ritratto, l Paesaggio
e s
Selezione colore
I
,
,
,
.
75
I
Regolate i tempi di visualizzazione e scegliete una traccia di
2
sottofondo.
Regolate le seguenti opzioni:
Intervallo
fotogrammi
Durata riproduz.
filmato
Audio
Scegliete il tempo di visualizzazione di ciascuna
immagine.
Scegliete la durata di riproduzione di ciascun filmato
prima che venga visualizzato lo slide successivo.
Scegliete Come interv. fotogrammi per visualizzare lo
slide successivo allo scadere del tempo selezionato per
Intervallo fotogrammi, Per intero per riprodurre
l’intero filmato prima di visualizzare lo slide successivo.
Silenziare la riproduzione
audio o scegliere una traccia
di sottofondo per slide sh ow
(per riprodurre la traccia
selezionata di sottofondo
prima della selezione,
premere il pulsante $ e
usare il comando W per
regolare il volume).
Selezionare Sonoro originale per riprodurre
solo l’audio registrato con i
filmati; in tal caso, non viene
riprodotto alcun suono per
le immagini fisse o le
Istantanee in movimento.
Pulsante $
76
Selezionate Avvia.
3
Evidenziate Avvia e premete J per
avviare lo slide show.
Durante la riproduzione di uno slide show, potete eseguire le
seguenti operazioni:
PerUsareDescrizione
Passare indietro/
passare avanti
Mettere in pausa/
riprendere
Regolare il volumeW
Chiudere e ritornare al
modo di riproduzione
Premete 4 per tornare al fotogramma
precedente, 2 per passare al fotogramma
successivo.
Per mettere in pausa lo slide show.
J
Premete nuovamente per ricominciare.
Premete verso l’alto per aumentare il
volume e verso il basso per ridurlo.
Per terminare lo slide show e ritornare al
K
modo di riproduzione.
Le opzioni mostrate a destra vengono
visualizzate quando lo slide show
termina. Selezionate Riprendi per
riavviare o Esci per tornare la menu di
riproduzione.
I
77
I
78
Collegamenti
Q
Installazione del software in dotazione
Installate il software in dotazione per copiare immagini nel
computer per la visualizzazione e la modifica delle foto e la
creazione di brevi filmati. Prima di installare il software, verificate
che il sistema soddisfi i requisiti riportati a pagina 81.
Avviate il computer e inserite il CD del programma di
1
installazione di ViewNX 2/Short Movie Creator.
WindowsMac OS
Selezionate una lingua.
2
Se la lingue richiesta non è
disponibile, fate clic su
Selezione area per scegliere
una regione diversa, quindi
scegliete la lingua desiderata
(la selezione della regione
non è disponibile nella
versione per l’Europa).
q Selezionate la regione (se necessario)
w Selezionate
la lingua
Fate doppio clic
sull’icona sul
desktop
Fate doppio clic
sull’icona
Welcome
Q
e Fate clic su
Avanti
79
Q
Avviate il programma di installazione.
3
Fate clic su Installa e seguite
le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
Chiudete il programma di installazione.
4
Fate clic su Sì (Windows) o su OK (Mac OS) al termine
dell’installazione.
WindowsMac OS
Fate clic su SìFate clic su OK
Il seguente software è stato installato:
• ViewNX 2
• Short Movie Creator
• Apple QuickTime (solo Windows)
Rimuovete il CD del programma di installazione dall’unità
5
CD-ROM.
Fate clic su Installa
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.