Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo
numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les
instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et
gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir
de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise
les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; à lire impérativement
avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager
D
votre appareil photo.
Cette icône signale les remarques ; à lire impérativement avant
A
d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les
consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité »
(0 x–xii).
Page 3
Utilisation optimale de votre appareil photo 0 ii
Table des matières0 iv
Introduction0 1
s
Mode image fixe0 21
z
Mode Sélecteur de photo optimisé0 31
8
Mode vidéo0 37
y
Mode Instant animé0 45
9
Réglages disponibles0 49
7
Photographie avancée0 53
t
Visualisation avancée0 63
I
Connexions0 75
Q
Menu Visualisation0 93
o
Menu Prise de vue0 103
i
Menu Configuration0 147
g
Remarques techniques0 157
n
i
Page 4
Utilisation optimale de votre appareil photo
Prenez des photos ou réalisez des vidéos ave c l’ un d es
quatre modes suivants.
Choisissez q le mode Instant animé
(0 45) pour enregistrer à la fois des
photos et de brèves séquences vidéo,
wle mode Sélecteur de photo optimisé
(0 31) pour saisir les expressions
passagères et autres situations difficiles
à photographier au bon moment,
ele mode image fixe (0 21) pour la
plupart des photos ou
rle mode vidéo (0 37) pour
enregistrer des vidéos haute définition
ou des ralentis.
Associez photos, vidéos et musique.
q Installez le logiciel fourni(0 75), w
copiez les photos et les vidéos sur votre
ordinateur (0 79) et e utilisez Short
Movie Creator pour créer des courts
métrages (0 82).
ii
Page 5
Visionnez des courts métrages en haute définition.
qTransférez des courts métrages sur l’appareil photo (0 83)
et utilisez un câble HDMI pour w raccorder l’appareil photo à un téléviseur HD (0 84).
Accessoires
Élargissez vos horizons photographiques grâce à un large
éventail d’objectifs interchangeables et d’autres accessoires
(0 157).
Objectifs
Logiciel pour
appareils photo
numériques
Nikon
(disponible sur
CD)
Télécommandes
iii
Page 6
Table des matières
Utilisation optimale de votre appareil photo .......................... ii
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégr é à votre
A
.
Lorsque vous photographiez un
cadre
sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil
soit toujours situé entièrement à l’extérieur
du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension.
Si v ous re marq uez la prés ence d e fum ée ou
une odeur inhabituelle s’échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous bržler. Continuer
d’utiliser l’appareil risq ue d’entraîner des
blessures. Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil e n présence de
A
substances inflammables. N’utilisez pas de
matériel électronique en présence de
gaz inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
A
composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un technicien
qualifié est autorisé à réparer l’appareil.
Si l’appareil photo venait à se briser
suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou
l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
Gardez votre matériel hors de portée des
A
enfants. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de
blessure. En outre, notez que les petites
pièces présentent un risque
d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une pièce quelconque de ce
matériel, consultez un médecin
immédiatement.
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
A
bébé ou d’un enfant. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer une
strangulation.
x
Page 13
Ne restez pas au contact de l’appareil photo ou
A
du chargeur pendant de longues périodes
lorsqu’ils sont sous tension ou en cours
Certains éléments de ce
d’utilisation.
matériel peuvent devenir chauds. Laisser
ce matériel en contact direct avec la peau
pendant de longues périodes peut
entraîner des brûlures superficielles.
Ne pointez pas le flash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut
provoquer des accidents.
Utilisez le flash avec précaution.
A
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
•
L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut entraîner des
troubles visuels temporaires. Soyez
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des enfants : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au suj et.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
A
Si le moniteur et/ou le viseur venaient à
se briser, veillez à ne pas vous couper
avec les bris de verre et à éviter tout
contact des cristaux liquides avec la
peau, les yeux ou la bouche.
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs
inappropriée, les accumulateurs risquent
de fuir ou d’exploser. Observez
scrupuleusement les consignes suivantes
lorsque vous manipulez les accumulateurs
pour les utiliser avec cet appareil :
•
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
• Assurez-vous que le matériel est bien
.
En cas de manipulation
Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
pas l’accumulateur.
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
Ne restez pas longtemps au contact de
A
l’accumulateur pendant qu’il charge.
Certains de ses éléments peuvent
devenir chauds. Laisser longtemps ce
matériel au contact direct de la peau
peut entraîner des brûlure superficielles.
xi
Page 14
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur :
• Gardez-le au sec.
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur.
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques
de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
•
Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées.
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
Le non-respect de
Le non-respect de cette
Le non-respect
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
A
connexion de câbles aux prises d’entrée
et de sortie, utilisez uniquement les
câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
CD-ROM: Les CD-ROM contenant les
A
logiciels ou les manuels ne doivent pas
être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.
Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD
audio risquerait d’entraîner une perte
de l’audition ou d’endommager votre
matériel.
xii
Page 15
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS
USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement
aux utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Ce produit doit être recueilli
séparément dans un point de collecte
approprié. Il ne devra pas être jeté avec
les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
• Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays,
toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Ce symbole sur la pile
indique que celle-ci doit être
collectée séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Toutes les piles, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être
recueillies séparément dans un point
de collecte approprié. Elles ne doivent
pas être jetées avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xiii
Page 16
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—
CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis,
utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de
courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement,
soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses
lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des
radiofréquences qui peuvent, en cas
d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des
interférences néfastes aux communications radio. Cependant, rien ne garantit
que ce matériel ne provoquera pas des
interférences dans une installation particulière. Si c e matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou
de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Éloignez davantage l’équipement du
récepteur.
• Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un techni-
cien radio/télévision spécialisé.
xiv
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas
été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients
résidant en Californie
ATTENTION
: la manipulation du câble de ce
produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique
reconnue par l’État de Californie comme
un facteur de malformations congénitales
ou d’autres dysfonctionnements de
l’appareil reproductif.
sement les mains après toute utilisation
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
Lavez-vous soigneu-
.
Page 17
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même
si ces copies ou reproductions sont
estampillées «Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets
de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable
des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes
postales inutilisés émis par ces mêmes
autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer
la protection de ces données.
Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis
remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée
(par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attenti on de ne pas vous blesser lors
de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc) , des titres de
transport ou des bons de réduction, sauf
en cas de nécessité d’un nombre
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
pas et ne reproduisez pas des passeports
émis par l’état, des permis émis par des
organismes publics et des groupes
privés, des cartes d’identité, et des tickets
tels que des passes ou des tickets
restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par des
lois nationales et internationales sur les
droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce
matériel pour réaliser des reproductions
illégales ou pour enfreindre les lois sur les
droits d’auteur.
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est
normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures
ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après
la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de
température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint
automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil
photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements
de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation,
casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xvi
Page 19
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
D
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un
usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont
conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout
risque. L’
UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE
D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON
Révision de votre appareil photo et des accessoires
A
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être
révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par votre
revendeur ou un centre de SAV Nikon agréé une fois par an ou tous les
deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois à
cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces
révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil
photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo
en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires
avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
Avant de prendre des photos importantes
A
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme
un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo
pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être
tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter
d’un mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
A
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photographie numériques. Des informations supplémentaires sont
aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez
l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts :
http://imaging.nikon.com/
.
xvii
Page 20
xviii
Page 21
Introduction
s
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants.
Bouchon de boîtier
BF-N1000
Appareil photo numérique Nikon 1 J1
Accumulateur
rechargeable
Li-ion EN-EL20
(avec cache-contacts)
Câble USB
UC-E15
Courroie AN-N1000
CD de ViewNX 2/
Short Movie Creator
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
Garantie
Guide de démarrage
rapide
Manuel d’utilisation
s
Chargeur
d’accumulateur
MH-27 (adaptateur de
prise murale fourni dans
les pays ou régions où il
est requis ; la forme de
l’adaptateur dépend du
pays où il a été acheté)
Objectifs
(avec bouchons
avant et arrière)
CD du manuel de
référence (contient ce
manuel)
1
Page 22
Nomenclature de l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire
au cours de la lecture de ce manuel.
Appuyez sur $ pour commuter entre
les différents indicateurs de prise de vue
(0 4) et de visualisation (0 63) comme
indiqué ci-dessous.
❚❚ Prise de vue❚❚ Lecture
Commande $
s
Affichage simplifié
Affichage détaillé
Quadrillage
A
Vous pouvez faire apparaître un quadrillage
en sélectionnant Activé pour Affichage du quadrillage sur le menu Configuration
(0 150).
Infos simplifiées de la photo
Infos détaillées de la photo
Image seule
5
Page 26
Le sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de
prise de vue suivants :
Sélecteur de mode
s
Mode Instant animé (0 45) : á chaque déclenchement, l’appareil photo
enregistre une image fixe et une séquence vidéo d’une seconde
environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil
photo, la vidéo est lue au ralenti sur une durée de 2,5 s environ, puis est
suivie de l’image fixe.
Mode Sélecteur de photo optimisé (0 31) : á
chaque déclenchement, l’appareil photo
sélectionne automatiquement la
meilleure image ainsi que quatre autres
qui peuvent éventuellement la
remplacer, en fonction de la composition
et du mouvement.
Mode image fixe (0 21) : pour faire des
photographies. Par défaut, l’appareil
photo modifie automatiquement ses
réglages en fonction du sujet (sélection
automatique de la scène).
Mode vidéo (0 37) : permet d’enregistrer des vidéos HD ou des ralentis.
6
Page 27
Le sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent
de modifier les réglages etde naviguer entre les différents
menus de l’appareil photo (0 9).
Réglages : A
Mémorise l’exposition (0 118) et/ou la mise au
point (0 143).
Navigation dans les menus : 1
Déplace le curseur vers le haut.
Sélectionne l’élément
en surbrillance.
Réglages : E
Affiche le menu
retardateur/
télécommande (0 53).
Navigation dans les menus :
4
Revient au menu
précédent.
Réglages : M
Affiche le menu des modes de flash (0 58).
Navigation dans les menus : 3
Déplace le curseur vers le bas.
Réglages : E
Affiche le menu
correction de
l’exposition (0 56).
Navigation dans les menus :
2
Sélectionne l’élément
en surbrillance ou
affiche un sous-menu.
Remarque : Vous pouvez également mettre en surbrillance les
options en tournant le sélecteur multidirectionnel.
Le sélecteur multidirectionnel
A
Dans ce manuel, les symboles 1, 2, 3, et 4 sont utilisés
pour représenter le haut, la droite, le bas et la gauche du
sélecteur multidirectionnel. Vous pouvez également
mettre en surbrillance les éléments en tournant le
sélecteur multidirectionnel comme indiqué à droite.
s
7
Page 28
La commande & (Fonction)
La commande & permet d’accéder aux
fonctions suivantes avec les modes
image fixe, vidéo, Instant animé et
visualisation. Appuyez sur & et servezvous du sélecteur multidirectionnel (ou
de la commande W) et de la commande
J pour modifier les options.
• Mode vidéo (enregistrement de vidéo ; 0 39) : vous avez le choix
entre un enregistrement haute-définition (Vidéo HD) ou
ralenti (Ralenti) .
• Thème (mode Instant animé ; 0 47) : vous avez le choix entre
Beauté, Vagues, Relaxation, et Tendresse.
• Classement (mode lecture ; 0 70) :
permet de noter les photos.
Commande &
8
Page 29
La commande G
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de
l’appareil photo. Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
K Menu Visualisation (0 93)B Menu Configuration (0 147)
C y 1 z Menu Prise de vue (0 103)
Options du menu
Options du menu sélectionné.
La barre coulissante indique la
position dans le menu
sélectionné.
s
9
Page 30
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour naviguer dans les menus (0 7).
Sélecteur multidirectionnel
s
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner l’onglet, puis
1
appuyez sur 2 pour afficher les rubriques du menu.
Mettez en surbrillance la rubrique du menu et appuyez sur
2
2 pour afficher les options.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J
3
pour la sélectionner.
Remarque : les listes des rubriques varient selon les réglages de
l’appareil photo. Les rubriques sont grisées lorsqu’elles ne sont
pas disponibles (0 49).
Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 25).
10
Page 31
Premières étapes
Fixez la courroie de l’appareil photo.
1
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil
photo.
Rechargez l’accumulateur.
2
Insérez l’accumulateur q et branchez le chargeur w. Un
accumulateur entièrement déchargé se recharge
complètement en 2 heures environ. Débranchez le chargeur
et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
Adaptateur de prise secteur
A
En fonction du pays ou de la région
d’achat, il est possible qu’un adaptateur
de prise secteur soit fourni avec le
chargeur. La forme de l’adaptateur
dépend du pays ou de la région d’achat.
Si un adaptateur de prise secteur est
fourni, branchez l’adaptateur comme
illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si
vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le
retirer, vous risquez d’endommager le produit.
s
11
Page 32
s
Accumulateur et chargeur
D
Lisez et suivez attentivement les avertissements et mises en garde
données en pages x–xii et 164–167 de ce manuel. N’utilisez pas
l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou
supérieures à 40 °C ; la non-observation de cette consigne risque
d’endommager l’accumulateur ou de réduire ses performances. La
capacité de l’accumulateur peut être diminuée et ses temps de
charge accrus s’il est à des températures allant de 0 °C à 10 °C et de
45 °C à 60 °C ; il ne se rechargera pas s’il est à une température
inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
Rechargez l’accumulateur à une température ambiante comprise
entre 5 et 35 °C. Si le voyant CHARGE clignote rapidement pendant le
chargement, cessez immédiatement toute utilisation et confiez
l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un
représentant Nikon agréé.
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur
pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas
respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que
le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de
reprendre le chargement.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs
compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
12
Page 33
Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
3
Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens.
Tout en en servant pour coincer le loquet orange sur le côté,
faites glisser l’accumulateur jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis
faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en
position.
Arrière
s
13
Page 34
s
Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
D
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou
d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. Notez que
l’accumulateur peut être chaud après avoir été utilisé ; prenez les
précautions nécessaires lors de son retrait.
Formatage des cartes mémoire
A
Si la carte mémoire est utilisée pour la
première fois dans l’appareil ou si elle a été
formatée dans un autre appareil,
sélectionnez
Configuration et suivez les instructions
affichées pour formater la carte (
Notez que cette opération supprime
définitivement toutes les données que la carte
peut contenir.
photographies et autres données que vous
souhaitez garder sur un ordinateur avant de
procéder à cette opération.
Le commutateur de protection en écriture
A
Les cartes mémoire sont dotées
d’un commutateur de
protection en écriture destiné à
éviter la perte accidentelle de
données. Lorsque ce
commutateur est en position « verrouillée », il est impossible de
formater la carte mémoire, et d’effacer ou d’enregistrer des photos.
Pour déverrouiller la carte mémoire, il suffit de faire glisser le
commutateur en position « écriture ».
Formater la carte
Veillez à bien copier toutes les
sur le menu
0
149).
Commutateur de protection en écriture
GB
16
14
Page 35
Retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
A
Après avoir mis l’appareil photo hors
tension, vérifiez que le voyant d’accès
(
0
3) est éteint et ouvrez le volet du
logement pour accumulateur/carte
mémoire. Pour retirer l’accumulateur,
libérez-le d’abord en pressant le loquet
orange dans le sens de la flèche et retirezle ensuite à la main.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez
d’abord dessus pour l’éjecter (q) ; vous
pouvez ensuite la retirer à la main (w).
Cartes mémoire
D
• L’appareil photo stocke les photos sur des cartes mémoire Secure
Digital (SD), SDHC et SDXC (disponibles séparément; 0 160).
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez
les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez
pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ni ne débranchez
la source d’alimentation pendant le formatage ou
l’enregistrement, la suppression ou la copie de données sur un
ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la
perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des
objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ni ne la faites tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez
d’endommager la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée
ou à la lumière directe du soleil.
s
15
Page 36
s
16
Fixez un objectif.
4
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur
de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le
bouchon de boîtier. L’objectif généralement utilisé dans ce
manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10-30mm
f/3.5-5.6. Reportez-vous à la page 136 pour en savoir plus sur
la fonction de réduction de vibration (VR).
Alignez les repères,
plaquez l’objectif sur
l’appareil photo, puis
faites-le pivoter
jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
A
Il est impossible d’utiliser un objectif doté
d’une commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable, si celui-ci est rétracté.
Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif,
maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (q)
tout en tournant la bague de zoom (w).
L’objectif peut être rétracté et la bague de
zoom verrouillée en appuyant sur la
commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et en tournant la
bague de zoom dans le sens opposé. Veillez à ne pas appuyer sur la
commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lorsque vous fixez
ou retirez l’objectif.
Retrait de l’objectif
A
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de
retirer ou de changer un objectif. Pour retirer
l’objectif, maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant
tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez
en place le bouchon d’objectif et le bouc hon de
boîtier de l’appareil photo.
Page 37
Mettez l’appareil photo sous tension.
5
Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo
sous tension. Le voyant
d’alimentation s’allume brièvement
en vert et le moniteur s’allume.
Mise hors tension de l’appareil photo
A
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur
le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
Extinction automatique
A
Si aucune opération n’est effectuée pendant trente secondes
environ, les écrans s’éteignent et le voyant d’alimentation se met à
clignoter (si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le délai avant
extinction automatique des écrans à l’aide de l’option Extinction automatique du menu Configuration ; 0 151). Vous pouvez
réactiver l’appareil photo en actionnant n’importe laquelle de ses
commandes ou son sélecteur de mode. Si aucune opération n’est
effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction du
moniteur et du viseur, l’appareil photo se met hors tension
automatiquement.
Fixation et retrait des objectifs
A
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer ou de retirer un
objectif. Notez que lorsque l’appareil photo est hors tension, le
volet de protection du capteur de l’objectif se ferme afin de
protéger le capteur d’image de l’appareil photo. Si l’objectif est
doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable,
rétractez-le avant de le retirer.
Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
A
Si vous utilisez un objectif doté d’une commande de déverrouillage
de l’objectif rétractable (0 16), l’appareil photo se met
automatiquement sous tension lorsque l’objectif est déverrouillé
(en revanche, le verrouillage de l’objectif ne met pas l’appareil
photo hors tension).
s
17
Page 38
s
Choisissez une langue et réglez l’horloge.
6
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la
première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J
(0 10) pour choisir une langue et réglez l’horloge de
l’appareil photo. Il est impossible de prendre des photos tant
que la date et l’heure ne sont pas réglées.
18
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
la langue de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
le format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour
sélectionner un élément et
appuyez sur 1 ou 3 pour le
modifier. Appuyez sur J lorsque
vous avez terminé.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre
le fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
l’option heure d’été en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Remarque : La langue et l’heure
peuvent être modifiées à tout
moment en utilisant les options
Langue (Language) (0 154) et
Fuseau horaire et date (0 154)
du menu Configuration.
Page 39
Horloge de l’appareil photo
A
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des
montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et
réglez-la si nécessaire.
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source
d’alimentation indépendante et rechargeable, qui se recharge
automatiquement quand l’accumulateur principal est installé ou
que l’appareil photo est alimenté par une prise d’alimentation
EP-5C et un adaptateur secteur EH-5b ( 0 161). Trois jours de
charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si vous
voyez apparaître à la mise sous tension de l’appareil photo un
message vous avertissant que l’horloge a été réinitialisée, cela
signifie que l’accumulateur de l’horloge est complètement
déchargé et que l’horloge a été réinitialisée. Vous devez de
nouveau régler la date et l’heure.
s
19
Page 40
s
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la
7
capacité de la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de
Niveau de charge
l’accumulateur et le nombre de vues
restantes sur le moniteur.
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur
AffichageDescription
Accumulateur
AUCUNE ICÔNE
H
Impossible de
prendre des photos.
Insérez un
accumulateur
entièrement chargé.
entièrement chargé ou
partiellement déchargé ;
niveau de charge
indiqué par l’icône
ou
K
dans l’affichage
détaillé (
0
5).
Accumulateur faible.
Ayez à disposition un
accumulateur
entièrement chargé ou
préparez-vous à
recharger
l’accumulateur.
Accumulateur
déchargé ;
déclenchement
désactivé. Insérez un
accumulateur chargé.
Nombre de vues restantes
L
❚❚ Nombre de vues restantes
Le moniteur indique le nombre de photos pouvant être
enregistrées sur la carte mémoire avec les réglages en cours
(les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine
inférieure la plus proche ; par exemple, 1,2K s’affiche pour les
valeurs comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement
indique que la mémoire est insuffisante pour enregistrer
d’autres photos, insérez une autre carte mémoire (0 13) ou
supprimez des photos (0 69).
20
Page 41
Mode image fixe
z
Le mode image fixe est le mode généralement utilisé pour
prendre des photos.
Réglages disponibles
A
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode image fixe,
reportez-vous à la page 49.
Prise de vue en mode image fixe
Sélectionnez le mode image fixe.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
C.
Sélection automatique de la scène (h Sélecteur auto)
A
Avec les réglages par défaut, l’appareil
photo analyse automatiquement le sujet
et sélectionne la scène appropriée. La
scène sélectionnée est indiquée sur le
moniteur.
c Portrait : pour les portraits de personnes.
d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : Pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
Automatique : pour les sujets adaptés au mode Z ou qui ne
Z
correspondent pas aux catégories répertoriées ci-dessus.
Sélecteur de mode
Icône scène
z
21
Page 42
z
Préparez l’appareil photo.
2
Retirez le bouchon d’objectif et tenez
l’appareil photo fermement des deux
mains, en veillant à ne pas obstruer
l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF
ou le microphone. Tournez l’appareil
photo comme indiqué en bas à droite
lorsque vous prenez des photos à la
verticale (portrait).
Les vitesses d’obturation sont plus
lentes en cas de faible lumière ; il est
donc recommandé d’utiliser le flash
intégré (0 58) ou un trépied.
Utilisation d’un zoom
A
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle
sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière
pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez des
focales plus longues sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un
zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière ; si vous
utilisez un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable, déverrouillez et faites sortir l’objectif en appuyant sur cette
commande et en tournant la bague de zoom, comme décrit à la page 16).
Zoom avant
Zoom arrière
22
Si vous utilisez un objectif optionnel doté
Bague de zoom
d’un commutateur de zoom motorisé,
sélectionnez T pour effectuer un zoom
avant et W pour effectuer un zoom arrière.
La vitesse à laquelle l’appareil photo
effectue les zooms avant et arrière dépend
de la position du commutateur. La position
du zoom est indiquée à l’écran par le guide
de zoom.
Guide de zoom
Page 43
Cadrez la photo.
Z
3
Positionnez votre sujet au centre de la
vue.
Effectuez la mise au point.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Si le sujet
est faiblement éclairé, l’illuminateur
d’assistance AF (
02) peut s’allumer pour
z
aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la
mise au point,
la zone de mise au point
one de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un signal
sonore est émis (ce ne sera peut-être pas
le cas si le sujet est en mouvement).
Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer
la mise au point,
s’affiche en rouge. Reportez-vous à la
page 139.
la zone de mise au point
Capacité de la mémoire
tampon
Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course, l’affichage indique le nombre de
photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon
(« r » ; 0 27).
AF priorité visage
A
L’appareil photo détecte et effectue la mise au
point sur les sujets de portrait (AF priorité
visage). Une double bordure jaune apparaît
lorsque l’appareil photo détecte un sujet de
portrait orienté vers l’appareil photo (s’il
détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il
sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour effectuer
la mise au point sur le sujet entouré de la double bordure jaune. La bordure
disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si
le sujet a détourné son regard).
23
Page 44
z
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course
pour ouvrir l’obturateur et enregistrer
la photo. Le voyant d’accès s’allume et
la photo s’affiche sur le moniteur
pendant quelques secondes (la photo
disparaît automatiquement et
l’appareil photo est prêt à prendre
une autre photo lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à micourse). N’éjectez pas la carte mémoire,
ni ne retirez ou débranchez la source
d’alimentation tant que le voyant
d’accès est allumé et que
l’enregistrement n’est pas terminé.
Voyant d’accès
24
Page 45
Le déclencheur
A
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque
vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au
point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Mise au point :
Appuyez à mi-course
Enregistrement de vidéo
A
En mode image fixe, il est impossible d’enregistrer des vidéos et
appuyer sur la commande d’enregistrement vidéo reste sans effet.
Informations complémentaires
A
Reportez-vous à la page 151 pour en savoir plus sur la désactivation du
signal sonore émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ou
prend la photo.
Prise de vue :
Appuyez à fond
z
25
Page 46
❚❚ Choix d’un mode de déclenchement
Appuyez sur & et servez-vous du
sélecteur multidirectionnel et de la
commande J pour choisir l’un des
modes de déclenchement suivants: Vue par vue (l’appareil photo prend une
photo chaque fois que le déclencheur est
appuyé), Rafale (l’appareil photo
Commande &
enregistre des photos jusqu’à 5 vues par
seconde tant que le déclencheur est
maintenu enfoncé) et Électronique (Hi)
z
(l’appareil photo enregistre des photos à
une cadence très rapide tant que le
déclencheur est maintenu enfoncé).
Électronique (Hi)
A
Vous avez le choix pour la cadence de prise de vue entre 10 vps, 30 vps
et 60 vps (0 103). Le flash ne se déclenche pas lorsque Électronique (Hi) est sélectionné. Avec le réglage par défaut de 10 vps, l’appareil
photo prend des photos à environ 10 vues par second (vps) tant que le
déclencheur est maintenu enfoncé, en ef fec tua nt l a mi se a u po in t su r le
sujet au centre de la vue ; la détection de visages (0 23) n’est pas
disponible. Aux cadences de 30 et 60 vps, la détection des visages est
disponible, mais la mise au point et l’exposition de la première vue
d’une série sont appliquées à toutes les photos de la série.
Rafale
A
En cas d’utilisation du flash, l’appareil photo ne prend qu’une photo à
chaque pression du déclencheur. Rabaissez le flash avant de prendre
les photos.
Prise de vue avec les modes de déclenchement Électronique ( Hi) et Rafale
A
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant
d’accès s’allume. Selon les conditions de prise de vue et la vitesse
d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre jusqu’à
une minute. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin
de l’enregistrement des images, l’obturateur sera désactivé et les
images restantes, transférées sur la carte mémoire.
26
Page 47
Taille de la mémoire tampon
A
L’appareil photo est doté d’une mémoire
tampon servant à stocker temporairement
les images, ce qui permet de poursuivre la
prise de vue pendant l’enregistrement des
photos sur la carte mémoire. Jusqu’à 100
photos peuvent être prises à la suite. Notez
toutefois que la cadence de prise de vues
ralentit ou la prise de vues s’arrête lorsque la mémoire tampon est
pleine. Le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans
la mémoire tampon avec les réglages actuels s’affiche lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (ce nombre est donné à titre
indicatif et varie en fonction des conditions de prise de vue).
L’illustration montre l’indication qui apparaît lorsqu’il reste assez de
place dans la mémoire tampon pour environ 14 photos.
Informations complémentaires
A
Pou r en s avoi r plus sur l e nom bre de phot os po uvant êtr e pri ses e n une
seule rafale, reportez-vous à la page 169.
z
27
Page 48
Visualisation des photographies
Appuyez sur K pour afficher la dernière
photo prise en plein écran sur le
moniteur (visualisation plein écran).
z
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour afficher
les autres photos.
Pour effectuer un zoom avant sur le centre
de l’image affichée, appuyez sur le haut de
la commande W (068). Appuyez sur le bas
de la commande W pour effectuer un zoom
arrière. Pour voir plusieurs images, appuyez
sur le bas de la commande W lorsque
l’image est affichée en plein écran (066).
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Informations complémentaires
A
Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos sur les
photos, reportez-vous à la page 63. Reportez-vous à la page 71 pour en
savoir plus sur les diaporamas.
28
Commande W
Commande K
Page 49
Suprresion des photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées.
Affichez la photo.
1
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la
procédure décrite à la page précédente.
Supprimez la photo.
2
Appuyez sur O. Une boîte de dialogue
de confirmation apparaît ; appuyez à
nouveau sur O pour effacer la photo
et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans
effacer la photo.
Commande O
z
Suppression de plusieurs photos (0 69)
A
L’option Effacer du menu Visualisation de vue permet de supprimer
des photos sélectionnées, toutes les photos, des photos prises à
certaines dates, ou des photos marquées au préalable comme « Photo
à supprimer ».
29
Page 50
z
30
Page 51
Mode Sélecteur de photo optimisé
8
Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour saisir une
expression passagère sur le visage d’un sujet ou pour réaliser
des photos difficiles à prendre au bon moment comme des
photos de groupe dans une fête. À chaque déclenchement,
l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure
image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la
remplacer, en fonction de la composition et du mouvement.
Réglages disponibles
A
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Sélecteur de
photo optimisé, reportez-vous à la page 49.
Prise de vue en mode Sélecteur de photo optimisé
Sélectionnez le mode Sélecteur de photo optimisé.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
y.
Sélecteur de mode
8
31
Page 52
Cadrez la photo.
2
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 22, composez la photo en
plaçant votre sujet au centre de la vue.
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire
3
tampon.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au
point (0 23). Une icône apparaît
8
lorsque l’appareil photo commence à
enregistrer les images dans la
mémoire tampon . L’appareil photo
effectue la mise au point en continu
pour tenir compte des changements
de distance par rapport au sujet se
trouvant dans les délimiteurs de zone
Délimiteurs de zone AF
AF tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course .
Enregistrement dans la mémoire tampon
A
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90
secondes environ, ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Déclencheur enfoncé à
mi-course pour effectuer
la mise au point
Déclencheur enfoncé
jusqu’en fin de course
Fin de la prise
de vue
32
Enregistrement dans la
mémoire tampon
Page 53
Prenez la photo.
4
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
L’appareil photo compare les photos
enregistrées dans la mémoire tampon
avant et après la pression sur le
déclencheur, puis sélectionne cinq
d’entre elles qu’il copie sur la carte
mémoire. Notez que l’opération peut
prendre un certain temps. La
meilleure photo s’affiche sur le
moniteur, une fois l’enregistrement terminé.
Mode Sélecteur de photo optimisé
A
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au
sujet (sélection automatique de la scène; 0 21). Il est impossible
d’enregistrer des vidéos et appuyer sur la commande d’enregistrement
vidéo reste sans effet. Il est impossible d’utiliser le flash.
8
33
Page 54
Visualisation des photographies
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher les
photos prises avec le Sélecteur de photo
optimisé (0 28 ; les photos prises avec le
Sélecteur de photo optimisé sont
signalées par l’icône y). Des cinq
photographies prises avec le Sélecteur
de photo optimisé, seule s’affiche la
meilleure image (lorsque vous appuyez
à droite sur le sélecteur
multidirectionnel pour voir la photo
8
suivante, l’appareil saute les quatre
autres meilleures images potentielles ;
de ce fait, le numéro de fichier de la
photo suivante ne suivra pas
immédiatement celui de la photo
actuellement affichée). Pour quitter la
visualisation et revenir au mode de prise
de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est affichée, vous
pouvez choisir la meilleure image en
appuyant sur J. Appuyez sur 4 ou 2
pour afficher les autres photos de la
séquence et appuyez sur J pour définir
la photo actuellement affichée comme
meilleure image. Pour revenir à la
visualisation normale, appuyez sur D.
Commande K
34
Page 55
Suppression des photos
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est sélectionnée,
appuyer sur O affiche une boîte de
dialogue de confirmation ; appuyez à
nouveau sur O pour effacer les photos
sélectionnées par le Sélecteur de photo
optimisé, ou appuyez sur K pour quitter
Commande O
sans effacer les photos. Notez qu’une fois
effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées.
Suppression de photos individuelles
A
Dans la boîte de dialogue de sélection de la
meilleure image, appuyez sur la commande
O pour afficher les options suivantes ; mettez
une option en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J
pour la sélectionner.
• Cette image : permet d’effacer la photo en
cours (notez que la photo actuellement définie comme meilleure
image ne peut pas être effacée).
• Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer toutes les photos de la
séquence, à l’exception de celle actuellement définie comme
meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image
ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez
sur J.
8
35
Page 56
8
36
Page 57
Mode vidéo
y
Choisissez le mode vidéo et utilisez la commande
d’enregistrement vidéo pour réaliser des vidéos haute définition
(HD) ou des ralentis (0 40).
Icône 0
D
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
Réglages disponibles
A
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode vidéo,
reportez-vous à la page 49.
Vidéo HD
Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16 : 9.
Sélectionnez le mode vidéo.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
1. Un cadre au format 16 : 9 destiné à
la vidéo HD apparaît à l’écran.
Cadrez la première vue de la vidéo.
2
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 22, cadrez la première vue en
plaçant votre sujet au centre.
Sélecteur de mode
y
Mode d’exposition
A
Par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène
adapté au sujet (sélection automatique de la scène ; 0 21).
Informations complémentaires
A
Reportez-vous en page 133 pour savoir comment insérer des effets de
fondu blanc ou noir. Les options de taille d’image et de cadence de
prise de vue sont décrites en page 116.
37
Page 58
Lancez l’enregistrement.
3
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement, la durée écoulée et
la durée disponible s’affichent lorsque
.
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement/
Durée écoulée
du
y
la vidéo est en cours d’enregistrement
Enregistrement audio
A
Faites attention à ne pas couvrir le
microphone et notez que le microphone
intégré peut enregistrer les bruits émis par
l’appareil photo ou l’objectif. Par défaut,
l’appareil photo effectue la mise au point
en continu ; pour éviter d’enregistrer le
bruit de la mise au point, sélectionnez le
mode de mise au point
rubrique
menu prise de vue permet de choisir les
options de sensibilité et de bruit du vent
pour le microphone intégré (
Arrêtez l’enregistrement.
4
Options audio des vidéos
AF-S (0
137). La
0
134).
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo
pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête
automatiquement une fois la durée maximale atteinte (0116),
la carte mémoire pleine, si vous sélectionnez un autre mode,
retirez l’objectif, ou si l’appareil photo surchauffe (0xvi ).
Durée maximale
A
Les vidéos HD peuvent avoir une taille maximale de 4 Go et une
durée maximale de 20 minutes (pour en savoir plus, reportez-vous
en page 116) ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la
carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que cette durée
ne soit atteinte (0 160).
Mémorisation de l’exposition
A
Avec les modes d’exposition autres que h Sélecteur auto, la mise au point
reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A (sélecteur
multidirectionnel en haut) (0 118).
38
Commande
Durée disponible
Page 59
❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une photo sans interrompre
l’enregistrement de la vidéo HD. Les
photos prises lors de l’enregistrement
vidéo sont au format 16 : 9.
Prendre des photos pendant l’enregistrement de
A
vidéos
Vous pouvez prendre jusqu’à 15 photos par vidéo.
Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune
photo lors de la réalisation de ralentis.
❚❚ Choix d’un type de vidéo
Pour sélectionner l’enregistrement haute
définition ou l’enregistrement de ralentis,
appuyez sur & et utilisez le sélecteur
multidirectionnel et la commande J ; vous
avez le choix entre les options suivantes :
•
Vidéo HD
: enregistre des vidéos en HD.
•
Ralenti
: enregistre des ralentis(040).
Enregistrement de vidéos
D
Un phénomène de scintillement, d’effet de bande
ou de distorsion peut apparaître à l’affichage et dans
la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent, à
vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé
panoramique horizontal ou d’objet pa ssant à grande
vitesse dans la vue (vous pouvez atténuer le
scintillement et l’effet de bande dans les vidéos HD
en choisissant l’option
correspondant à la fréquence de l’alimentation
locale; 0153). Les sources lumineuses puissantes
peuvent laisser une image rémanente lorsque vous
effectuez un filé panoramique. On peut également
constater des brèches, des couleurs fausses, des
effets de moiré et des points lumineux. Lors de
l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger
l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source
de lumière puissante. Vous risquez d’endommager
sérieusement les circuits internes de l’ appareil photo
si vous ne respectez pas cette mesure de précaution.
Réduction scintillement
Commande &
y
39
Page 60
Ralenti
Enregistrez des vidéos muettes au format 8 : 3. Les vidéos sont
enregistrées à une cadence de 400 vps et lues à une cadence de
30 vps.
Sélectionnez le mode vidéo.
y
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
1.
Sélectionnez le mode ralenti.
2
Appuyez sur la commande & et
utilisez le sélecteur multidirectionnel
et la commande J pour sélectionner
Ralenti. Un cadre au format 8 : 3
destiné au ralenti apparaît à l’écran.
Cadrez la première prise de vue.
3
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 22, cadrez la première vue en
plaçant votre sujet au centre de
l’affichage.
Sélecteur de mode
Commande &
40
Page 61
Lancez l’enregistrement.
4
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement, la durée écoulée et
la durée disponible s’affichent tout le
temps de l’enregistrement. L’appreil
photo effectue la mise au point sur le
sujet au centre de la vue ; la fonction
de détection des visages (0 23) n’est
pas disponible.
Arrêtez l’enregistrement.
5
Commande
d’enregistrement vidéo
I
ndicateur d’enregistrement/
Durée écoulée
Durée disponible
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo
pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête
automatiquement une fois la durée maximale atteinte, la carte
mémoire pleine, si vous sélectionnez un autre mode, retirez
l’objectif, ou si l’appareil photo surchauffe (0xvi
Durée maximale
A
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 secondes ou 4 Go de de vidéo ;
notez néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte
mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant cette durée (0 160).
Mode d’exposition
A
Le mode d’exposition par défaut pour l’enregistrement de vidéos en
ralenti est P Auto programmé (0 108). h Sélecteur auto n’est pas
disponible en mode vidéo ralenti.
Informations complémentaires
A
Les options de cadence de prise de vue sont décrites en page 116.
).
y
41
Page 62
Visualisation des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein
écran (0 28). Appuyez sur J pour démarrer la lecture.
Icône 1/Durée
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
y
PourUtiliserDescription
42
Faire une
pause
Lire
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Quitter et
revenir en
mode de
prise de vue
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture de la vidéo mise en pause, ou
J
en cours de retour ou d’avance rapide.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. La vitesse de défilement augmente à
chaque pression, passant de 2× à 5×, puis à 10× et
/
enfin à 15×. Si la lecture est sur pause, la vidéo
revient en arrière ou avance d’une image à la fois ;
maintenez l’une ou l’autre de ces touches
enfoncées pour revenir en arrière ou avancer en
continu. Vous pouvez également tourner le
sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière
ou avancer lorsque la lecture est sur pause.
Appuyez en haut pour augmenter le volume, en
W
bas pour le baisser.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
/K
visualisation plein écran.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
revenir en mode de prise de vue.
Indicateur d’enregistrement de vidéo/
Position actuelle/Durée totale
GuideVolume
Page 63
Suppression de vidéos
Pour effacer la vidéo actuellement
affichée, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez à nouveau sur O pour effacer la
vidéo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées.
Informations complémentaires
A
Reportez-vous en page 100 pour en savoir
plus sur le rognage des vidéos.
Commande O
y
43
Page 64
y
44
Page 65
Mode Instant animé
9
Choisissez le mode Instant animé pour enregistrer de courtes
séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement,
l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence
vidéo d’une seconde environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant
animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti
pendant 2,5 s environ, puis l’image fixe s’affiche ensuite.
Réglages disponibles
A
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Instant animé,
reportez-vous à la page 49.
Photographiez en mode Mode Instant animé
Sélectionnez le mode Instant animé.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
z.
Sélecteur de mode
9
45
Page 66
Cadrez la photo.
2
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 22, composez la photo en
plaçant votre sujet au centre de la vue.
Lancez l’enregistrement de la séquence vidéo.
3
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au
point (0 23). Une icône apparaît
lorsque l’appareil photo commence à
enregistrer la séquence vidéo dans la
mémoire tampon .
9
46
Prenez la photo.
4
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
L’appareil photo enregistre une
photo, ainsi qu’une séquence vidéo
d’environ une seconde, qui
commence avant que vous ayez
appuyé sur le déclencheur et se
termine après. Notez que l’opération
peut prendre un certain temps. Une
fois l’enregistrement terminé, la
photo s’affiche pendant quelques secondes.
Page 67
Enregistrement dans la mémoire tampon
m
A
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90
secondes environ, ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Déclencheur enfoncé à
i-course pour effectuer
la mise au point
Enregistrement dans la
mémoire tampon
Déclencheur enfoncé
jusqu’en fin de course
Fin de la prise
de vue
❚❚ Choix d’un thème
Pour sélectionner la musique de fond à
jouer avec la vidéo, appuyez sur & et à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et
de la commande J, choisissez entre
Beauté, Vagues, Relaxation et
Tendresse.
Mode Instant animé
A
Par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène
en fonction du sujet (sélection automatique de la scène ; 0 21). Le son
n’est pas enregistré. Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la
commande d’enregistrement et d’utiliser le flash.
Commande &
9
47
Page 68
Lecture des Instants animés
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher un Instant
0
animé (
signalés par l’icône
appuyez sur
affiché, la partie vidéo de l’Instant animé est
lue au ralenti pendant environ 2,5 s, puis la
photo s’affiche à la fin de la vidéo; la musique
de fond est jouée pendant environ 10 s. Pour
arrêter la visualisation et revenir en mode de
prise de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
28; les Instants animés sont
z
). Lorsque vous
J
alors qu’un Instant animé est
Suppression d’Instants animés
Pour effacer l’Instant animé en cours,
9
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à
nouveau sur O pour effacer la photo et la
vidéo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
le fichier. Notez qu’une fois effacés, les
Instants animés ne peuvent plus être
récupérés.
Commande K
Commande O
48
Page 69
Réglages disponibles
7
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez
modifier pour chaque mode.
❚❚ Mode image fixe/Mode Sélecteur de photo optimisé
Mode d’exposition
Qualité d’imagezzzzzz
Taille d’imagezzzzzz
Déclenchementzzzzz—
Cadence de prise de vue ——————
Paramètres vidéo——————
Mesure— z
Balance des blancs— zzzz—
Sensibilité (ISO)— z
Menu Prise de vue
Picture Control— zzzz—
Espace colorimétriquezzzzzz
D-Lighting actif— zzzz—
Réduction du bruitz
Réduction du bruit ISOzzzzzz
Fondu blanc/noir——————
Options audio des vidéos——————
Intervallomètre— z
Réduction de vibration
Mode de mise au point— z
Mode de zone AF— z
AF priorité visage— z
Illuminateur AF intégrézzzzzz
Correction du flash
1
5
Mode image fixe
h PSAM h PSAM
2z 2z 2z 2
2z 2z 2z 2
2z 2z 2z 2z 2
2z 2z 2z 2
3
zzzzzz
2z 2z 2z 2
4z 4z 4z 4
4z 4z 4z 4
— z 2z 2z 2z 2—
Mode Sélecteur de photo
—
—
—
—
—
—
—
optimisé
7
49
Page 70
Mode d’exposition
1
Sélection de la zone de
Mode image fixe
h PSAM h PSA M
— zzzz—
mise au point
Décalage du programme — z ————
Mode Sélecteur de photo
Mémorisation de
Autres réglages
l’exposition automatique
Mémorisation de la mise
au point
Retardateurz
Correction de
l’exposition
Mode de flashz
— zzz——
— zzzz—
2z 2z 2z 2z 2
2z 2z 2
— z
2z 2z 2z 2z 2
—
——
—
Mode vidéo——————
Thème——————
1 P Auto programmé est automatiquement sélectionné lorsque
Électronique (Hi) est sélectionné pour Déclenchement.
2 Non disponible lorsque Électronique (Hi) est sélectionné pour
Déclenchement.
3 Objectifs VR uniquement.
7
4 Non disponible si 10 vps est choisi comme cadence de prise de vue alors
que Électronique (Hi) est sélectionné pour Déclenchement.
5 Disponible uniquement lorsque le flash intégré est libéré.
optimisé
50
Page 71
❚❚ Mode vidéo/Mode Instant animé
Mode vidéoMode Instant animé
Mode d’exposition
Qualité d’image——————————
Taille d’image——————————
Déclenchement——————————
Cadence de prise de vue — z
Paramètres vidéoz
Mesure— z
Balance des blancs— zzzz— zzzz
Sensibilité (ISO)— zzzz— zzzz
Menu Prise de vue
Picture Control— zzzz— zzzz
Espace colorimétrique ——————————
D-Lighting actif——————————
Réduction du bruit——————————
Réduction du bruit ISOz
Fondu blanc/noirz
Options audio des vidéos z
Intervallomètre——————————
Réduction de vibration
Mode de mise au point— zzzz—————
Mode de zone AF— z
AF priorité visage— z
Illuminateur AF intégré —————zzzzz
Correction du flash——————————
h PSAM h PSA M
2z 2z 2z 2
1z 1z 1z 1z 1
1z 1z 1z 1
1
zzzzzzzzz
1z 1z 1z 1z 1
1z 1z 1z 1z 1
3z 1
zzzzzzzzz
1z 1z 1z 1
1z 1z 1z 1
—————
—————
— zzzz
—————
—————
— zzzz
— zzzz
7
51
Page 72
Mode d’exposition
Sélection de la zone de
mise au point
Décalage du programme——————————
Mémorisation de
Autres réglages
l’exposition automatique
Mémorisation de la mise
au point
Retardateurz
Correction de
l’exposition
Mode de flash——————————
Mode vidéoz
Thème—————zzzzz
1 Vidéo HD sélectionnée en mode vidéo.
2 Ralenti sélectionné en mode vidéo.
3 Objectifs VR uniquement.
7
Mode vidéoMode Instant animé
h PSAM h PSA M
— z 1z 1z 1z 1— zzzz
— zzz——zzz—
— zzzz— zzzz
1
zzzz—————
— zzz——zzz—
1
zzzz—————
52
Page 73
Photographie avancée
t
Modes retardateur et télécommande
Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 158)
permettent de réduire le flou provoqué par le bougé de
l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. Les options
suivantes sont disponibles :
Désactivés
c 10 s
b 5 s
a 2 s
Télécommande
"
temporisée
Télécommande
#
instantanée
Avant d’utiliser la télécommande
A
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet
isolant transparent de l’accumulateur.
Montez l’appareil photo sur un trépied.
1
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une
surface plane et stable.
Retardateur et télécommande désactivés. Le
déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Le déclenchement a lieu 2, 5, ou 10 secondes après
que vous avez appuyé sur le déclencheur à fond.
Choisissez 2 s pour réduire le bougé d’appareil, 5 s
ou 10 s pour les autoportraits.
Le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez
appuyé sur le déclencheur de la télécommande
optionnelle ML-L3.
Le déclenchement a lieu au moment où vous
appuyez sur le déclencheur de la télécommande
optionnelle ML-L3.
t
Affichez les options du retardateur.
2
Appuyez sur 4 (E) pour afficher les
options du retardateur.
53
Page 74
t
Sélectionnez l’option souhaitée.
3
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J.
Cadrez et prenez la photo.
4
Mode retardateur : appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, puis
appuyez à fond. Le témoin du
retardateur se met à clignoter et un
signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin
s’arrête de clignoter et le signal
sonore s’accélère.
Mode télécommande : dirigez la ML-L3
vers le récepteur infrarouge de
l’appareil photo (0 2) et appuyez sur
le déclencheur de la ML-L3 (tenezvous à environ 5 m ou moins de
l’appareil photo). En mode
télécommande temporisée, le témoin du retardateur
s’allume pendant environ deux secondes avant le
déclenchement. En mode télécommande instantanée, le
témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
54
Page 75
Notez que le retardateur peut ne pas démarrer ou la photo ne
pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement
est impossible. La mise hors tension de l’appareil photo annule
les modes retardateur et télécommande. Les modes
télécommande sont automatiquement annulés si aucune
opération n’est effectuée pendant cinq minutes environ après la
sélection du mode à l’étape 3.
Mode vidéo
A
En mode retardateur, démarrez et arrêtez le retardateur en appuyant
sur la commande d’enregistrement vidéo au lieu du déclencheur. En
mode télécommande, le déclencheur de la ML-L3 a la même fonction
que la commande d’enregistrement vidéo.
Utilisation du flash intégré
A
Faites glisser la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash
avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si le flash est
libéré après l’activation du retardateur ou de la télécommande
temporisée.
En mode télécommande, le flash se met à se recycler pendant que
l’appareil photo attend le signal provenant de la télécommande.
L’appareil photo ne répondra au déclencheur de la télécommande
ML-L3 qu’une fois le flash recyclé. Si l’atténuation des yeux rouges
(0 58) est utilisée avec le mode télécommande instantanée, la photo
est prise environ une seconde après que s’est allumé l’illuminateur
d’atténuation des yeux rouges. Avec le mode télécommande
temporisée, le déclenchement s’effectue deux secondes après que le
déclencheur de la télécommande a été appuyé.
Espaceur de trépied
A
Servez-vous de l’espaceur de trépied TA-N100 optionnel pour
empêcher les objectifs plus gros de toucher le trépied lorsque
l’appareil photo est installé sur un trépied (0 159).
Informations complémentaires
A
Pour en savoir plus sur le choix du temps d’attente de l’appareil photo
pour le signal de la télécommande, reportez-vous en page 152.
Reportez-vous en page 151 pour savoir comment contrôler le signal
sonore émis en cas d’utilisation du retardateur ou de la télécommande.
t
55
Page 76
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur
d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des
photos plus claires ou plus sombres. Choisissez une valeur comprise
entre –3 IL (sous-exposition) et +3 IL (surexposition) par incréments
1
de
/
3
IL. De manière générale, si vous choisissez une valeur positive,
l’image devient plus claire, tandis qu’une valeur négative
l’assombrit. La correction de l’exposition n’est pas disponible en
modes d’exposition hSélecteur auto
et MManuel
.
–1 ILPas de correction
t
Affichez les options de correction de l’exposition.
1
Appuyez sur 2 (E) pour afficher les
options de correction de l’exposition.
Sélectionnez une valeur.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance la valeur
souhaitée et appuyez sur J.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction
de l’exposition sur ±0. La correction de l’exposition n’est pas
réinitialisée par la mise hors tension de l’appareil photo
56
de l’exposition
+1 IL
.
Page 77
Correction de l’exposition
A
La correction de l’exposition est particulièrement efficace lorsqu’elle
est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot
(0 117).
Flash intégré
A
Lorsque vous utilisez le flash intégré, la correction de l’exposition agit à
la fois sur l’exposition de l’arrière-plan et sur l’intensité de l’éclair.
t
57
Page 78
Flash intégré
Pour utiliser le flash, libérez-le en faisant
glisser la commande d’ouverture du
flash, puis choisissez un mode de flash
comme décrit page suivante. Le
recyclage du flash commence dès que le
flash est libéré; une fois le recyclage
terminé, le témoin de disponibilité du
flash (I) s’affiche lorsque le déclencheur
est appuyé à mi-course.
Commande d’ouverture
du flash
t
58
N
NY
NYp
Np
Nr
Nq
Dosage flash/
ambiance
Atténuation yeux
rouges
Atténuation des
yeux rouges +
synchro lente
Dosage flash/
ambiance + synchro
lente
Second rideau +
synchro lente
Synchro sur le
second rideau
Le flash se déclenche à chaque photo prise. À
utiliser lorsque le sujet est faiblement éclairé
ou en contre-jour afin de « déboucher »
(éclaircir) les ombres.
L’illuminateur d’atténuation des yeux rouges
s’allume avant le déclenchement du flash,
pour réduire l’effet des « yeux rouges »
produit par la réflexion de la lumière sur les
rétines du sujet.
Associe l’atténuation des yeux rouges à des
vitesses lentes pour capturer les détails, la
nuit ou en faible lumière. À utiliser pour les
portraits pris sur fond de scène de nuit.
Associe le dosage flash/ambiance à des
vitesses lentes pour capturer les détails des
arrière-plans faiblement éclairés.
Associe la synchro sur le second rideau (voir
ci-dessous) à des vitesses lentes pour
capturer les détails des arrière-plans
faiblement éclairés.
Tandis qu’avec les autres modes, le flash se
déclenche à l’ouverture de l’obturateur, avec
la synchro sur le second rideau, le flash se
déclenche juste avant la fermeture de
l’obturateur, créant un filé de lumiè re derrière
les sources lumineuses en mouvement.
Page 79
Choix d’un mode de flash
Affichez les options de mode de flash.
1
Appuyez en bas sur le sélecteur
multidirectionnel pour afficher la liste
des modes de flash. Les modes de
flash disponibles varient selon le
mode d’exposition (0 103).
hP, A
NDosage flash/ambianceNDosage flash/ambiance
Atténuation des yeux
NY
rouges
S, M
NDosage flash/ambianceNp Synchro lente
Atténuation des yeux
NY
rouges
Nq Synchro sur le second rideau
Choisissez un mode de flash.
2
Atténuation des yeux
NY
rouges
Atténuation des yeux
NYp
rouges + synchro lente
Second rideau + synchro
Nr
lente
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance un mode
de flash (0 58) et appuyez sur J pour
valider votre sélection.
t
59
Page 80
Fermeture du flash intégré
A
Pour économiser l’énergie lorsque vous
n’utilisez pas le flash, refermez-le en
appuyant doucement dessus jusqu’à ce qu’il
se verrouille en position. Ne forcez pas. Vous
pourriez sinon le faire dysfonctionner.
Utilisation du flash intégré
A
Il n’est possible d’utiliser le flash intégré qu’en mode image fixe. Si le
flash est déclenché très rapidement plusieurs fois de suite, il peut, ainsi
que l’obturateur, se désactiver temporairement pour se protéger. La
prise de vue peut reprendre après une courte interruption.
Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les
photos prises à des sensibilités ISO élevées.
Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des
distances d’au moins 0,6 m. Certains objectifs peuvent provoquer un
vignettage aux grandes distances ou occulter l’illuminateur
d’atténuation des yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux
rouges de fonctionner correctement ; pour en savoir plus, rendez-vous
sur le site web Nikon. Les illustrations suivantes montrent le vignettage
produit par les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash est
utilisé.
t
OmbreOmbre
Informations complémentaires
A
Po ur e n sa voi r p lus sur le r égl age de l’intensité d e l’éclair, reportez-vous
à « Correction du flash » (0 146).
60
Page 81
Vitesse d’obturation
A
Les vitesses d’obturation se limitent aux plages suivantes lors de
l’utilisation d’un flash :
Mode d’expositionVitesse d’obturation
h Sélecteur auto (f)
S Auto à priorité vitesse
M Manuel
Divers
Ouverture, sensibilité et portée du flash
A
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO)
1
/
60–1 s
1
/
60–30 s
1
/
60–30 s, Bulb
1
/
60 s
et de l’ouverture. Avec le zoom standard à son ouverture maximale et
la sensibilité ISO réglée sur une valeur de 100 à 3200 ISO, la portée est
d’environ de 0,6 m à 5,0 m lorsque l’objectif est en position grand angle
maximale et de 0,6 m à 3,0 m lorsqu’il est en position télé maximale.
t
61
Page 82
t
62
Page 83
Visualisation avancée
I
Information sur les photos
Les informations sur les photos se
superposent sur les images affichées en
mode de visualisation plein écran(028).
Appuyez sur la commande $ pour
passer des informations simplifiées
(063), aux informations détaillées(064),
puis à aucune information.
❚❚ Informations simplifiées des photos
1 2
3
Commande $
212
1
11
3
10
9
6
7
8
PhotosVidéos
1 Mode de prise de vue .......................... 6
2 État de la protection ..........................96
5 Taille de l’image ............................... 114
Format de l’image ........................... 116
6 Nom de fichier .................................. 115
Visualisation par planche d’imagettes
A
Appuyez sur $ pour afficher ou masquer les classements (0 70)
lorsque les imagettes sont affichées (0 66). Sur les affichages par
quatre ou neuf vues, le statut de protection (0 96) et les numéros de
vues sont également indiqués.
Les histogrammes de l’appareil photo ne servent que de référence. Ils
peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche
d’images. Vous trouverez ci-dessous des exemples d’histogrammes :
• Si la luminosité varie de manière
uniforme sur l’ensemble de l’image, la
répartition des tons est
relativement régulière.
• Si l’image est sombre, la répartition
des tons est décalée vers la
gauche.
• Si l’image est claire, la répartition
des tons est décalée vers la
droite.
Lorsque vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition
des tons est décalée vers la droite ; lorsque vous la réduisez, la
répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes
peuvent vous donner une idée de l’exposition générale lorsqu’une
forte luminosité ambiante empêche de voir correctement ce qui est
affiché sur le moniteur.
I
65
Page 86
Visualisation par planche d’imagettes
Pour visualiser les photos par « planchescontacts » de 4, 9 ou 72 images, appuyez
en bas de W lorsqu’une photo est affichée
en plein écran.
Commande W
Visualisation
en plein écran
Visualisation par planche d’imagettes
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
PourUtiliserDescription
Afficher plus
d’images
Afficher moins
d’images
I
Mettre en
surbrillance des
images
Afficher une image
en surbrillance
Supprimer une image
en surbrillance
Noter une image en
surbrillance
Quitter et revenir en
mode de prise de vue
Appuyez la commande en bas pour augmenter
le nombre d’images affichées, en haut pour le
diminuer. Appuyez-la en bas lorsque la
visualisation se fait par 72 images pour afficher
W
les images prises à certaines dates (067).
Appuyez-la en haut lorsque la visualisation se
fait par 4 images pour visualiser en plein écran
l’image en surbrillance.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
/
mettre en surbrillance des images. Vous
pouvez effacer (0 69) ou noter (0 70)
l’image en surbrillance, ou encore l’agrandir
pour la voir de plus près (0 68).
Appuyez sur J pour afficher l’image en
J
surbrillance en plein écran.
Reportez-vous en page 69.
O
Reportez-vous en page 70.
&
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
66
Visualisation
du calendrier
Page 87
Visualisation du calendrier
Pour afficher les photos prises à une
certaine date, appuyez en bas de W
lorsque 72 photos sont affichées (0 66).
Commande W
Visualisation
en plein écran
Visualisation par planche
d’imagettes
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
PourUtiliserDescription
/
Mettre en surbrillance
une date
Afficher les photos
prises à la date en
surbrillance
Effacer les photos
prises à la date en
surbrillance
Quitter et revenir à
l’affichage des
imagettes
Quitter et revenir en
mode de prise de vue
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance une date.
Appuyez sur J pour afficher la
première photo prise à la date en
J
surbrillance.
Appuyez sur O pour effacer toutes les
O
photos prises à la date en surbrillance.
Appuyez en haut de W pour revenir à
W
l’affichage par planches de 72 vues.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
Visualisation
du calendrier
I
67
Page 88
Fonction loupe
Pour effectuer un zoom avant sur une
photo, affichez-la en plein écran et
appuyez en haut de la commande W. La
fonction Loupe n’est pas disponible avec
les vidéos ou les Instants animés.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
I
PourUtiliserDescription
Zoom avant
ou arrière
Visualiser
d’autres
zones de
l’image
Visualiser
des visages
Annuler la
fonction
loupe
Permet de
quitter et
de revenir
en mode
de prise de
vue
Appuyez en haut pour
effectuer un zoom avant,
en bas pour effectuer un
W
zoom arrière. Chaque fois
que vous effectuez un
zoom avant ou arrière, une
fenêtre de navigation
s’affiche : la zone actuellement visible à l’écran est
indiquée par une bordure jaune. Appuyez sur 1, 2, 3
ou 4 pour faire défiler l’image (maintenez ces touches
enfoncées pour passer rapidement à d’autres zones de
l’image).
Les visages (jusqu’à cinq)
détectés pendant le zoom
sont indiqués par des
bordures blanches dans la
fenêtre de navigation.
Tournez le sélecteur
multidirectionnel pour
visualiser d’autres visages.
Permet de revenir à la visualisation plein écran.
J
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Commande W
68
Page 89
Suppression des photos
Vous pouvez effacer les photos de la carte mémoire comme décrit cidessous. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées ; en revanche, les images protégées ne sont pas effacées.
Suppression de la photo en cours
Pour effacer la photo actuellement affichée
en plein écran ou sélectionnée dans la liste
des imagettes, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ; appuyez
à nouveau sur O pour effacer la photo et
revenir à la visualisation, ou appuyez sur K
pour quitter sans effacer la photo.
Commande O
Le menu Visualisation
Pour effacer plusieurs images, appuyez sur la commande
sélectionnez
Effacer
dans le menu Visualisation et choisissez l’une des
G
,
options ci-dessous. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ;
sélectionnez
peut être nécessaire si un grand nombre d’images est sélectionné)
Effacer la sélection
Sélectionner par date
Effacer toutes les images Supprime toutes les photos de la carte mémoire.
Photo à supprimer
Oui
pour effacer les images (notez qu’un certain temps
Mettez les images en surbrillance et appuyez sur
1 ou 3 pour les sélectionner ou les
désélectionner (0 95). Appuyez sur J pour
quitter, une fois la sélection terminée.
Mettez les dates en surbrillance et appuyez sur 2
pour les sélectionner ou les désélectionner. Pour
afficher les images prises à la date mise en
surbrillance, appuyez en bas de W ; maintenez la
commande W appuyée en haut pour afficher en
plein écran l’image mise en surbrillance ou
appuyez de nouveau en bas de W pour revenir à la
liste par date. Appuyez sur J pour sélectionner
toutes les images prises aux dates sélectionnées.
Supprime toutes les photos marquées )
(supprimer ; 0 70).
.
I
69
Page 90
Classement des photos
Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer »
(0 69). L’option Diaporama du menu visualisation permet
d’afficher uniquement les photos avec un certain classement
(0 71). Il est également possible de voir les classements dans
ViewNX 2. Cette fonction n’est pas disponible avec les images
protégées.
Sélectionnez une photo.
1
Affichez une photo en plein écran ou mettez-la en
surbrillance dans la liste des imagettes.
Appuyez sur &.
2
Appuyez sur & et tournez le sélecteur
multidirectionnel pour choisir une
note entre zéro et cinq étoiles, ou
sélectionnez ) pour marquer la
photo comme « photos à
supprimer ». La note est enregistrée
lorsque vous appuyez sur J ou
affichez une autre image.
Commande &
I
70
Page 91
Diaporamas
Pour afficher un diaporama des photos
contenues dans la carte mémoire,
appuyez sur la commande G,
sélectionnez Diaporama dans menu
Visualisation, et suivez les étapes cidessous.
Sélectionnez le type d’image à afficher dans le diaporama.
1
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J.
Toutes les images
Images fixesAffiche uniquement les photos.
VidéosAffiche uniquement les vidéos.
Instant animé
Sélectionner par
date
Scène sélectionnée
Par classement
Priorité visage
Affiche toutes les images contenues sur la carte mémoire.
Affiche uniquement la partie vidéo des Instants animés.
Les photos associées ne sont pas affichées.
Affiche uniquement les
images enregistrées à une
date sélectionnée. Un
calendrier s’affiche ; utilisez le
sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance
une date.
Affiche uniquement les photos correspondant à une
scène particulière, déterminée par le sélecteur
automatique de scène (0 21) au moment de la prise de
vue. Vous avez le choix entre Automatique, Portrait,
Paysage, Portrait de nuit et Gros plan.
Affiche uniquement les
images avec un certain
classement (0 70). Une
boîte de dialogue de
sélection des classements
s’affiche ; servez-vous du
sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance
les classements souhaités et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ou les désélectionner.
Affiche uniquement les images dans lesquelles
l’appareil photo a détecté un visage (0 23).
Commande G
I
71
Page 92
I
Réglez la durée d’affichage et choisissez une bande son.
2
Réglez les options suivantes :
IntervalleChoisissez la durée d’affichage de chaque photo.
Choisissez la durée de lecture de chaque vidéo avant
Durée de lecture
vidéo
Paramètres audio
l’affichage de la vue suivante. Choisissez Identique à
l’intervalle pour afficher la diapo suivante après l’intervalle sélectionné pour Intervalle, Lecture
intégrale pour lire la vidéo dans son intégralité
avant d’afficher la vue suivante.
Désactivez le son ou choisissez une bande son pour
le diaporama. Sélectionnez Son enregistré pour lire
uniquement le son enregistré avec les vidéos ; dans
ce cas, aucun son n’est joué pendant la diffusion des
photos ou des Instants animés.
72
Page 93
Sélectionnez Démarrer.
3
Mettez en surbrillance Démarrer et
appuyez sur J pour lancer le
diaporama.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant
l’exécution d’un diaporama :
PourUtiliserDescription
Revenir à l’image
précédente/passer
à l’image suivante
Suspendre la
lecture/reprendre
Régler le volumeW
Quitter et revenir
en mode de
visualisation
Quitter et revenir
en mode de prise
de vue
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue
précédente, sur 2 pour passer à la vue
suivante.
Interrompez temporairement le
J
diaporama. Appuyez de nouveau pour
le reprendre.
Appuyez en haut pour augmenter le
volume, en bas pour le baisser.
Arrêtez le diaporama et revenez en
K
mode de visualisation.
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour revenir en mode de
prise de vue.
Les options indiquées à droite
s’affichent une fois le diaporama
terminé. Sélectionnez Reprendre
pour redémarrer ou Quitter pour
revenir au menu Visualisation.
I
73
Page 94
I
74
Page 95
Connexions
Q
Installez le logiciel fourni
Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre
ordinateur afin de les visualiser et les modifier et de créer des
courts métrages. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que votre
système répond à la configuration indiquée à la page 77.
Démarrez l’ordinateur et insérez le CD d’installation de
1
ViewNX 2/Short Movie Creator.
WindowsMac OS
Double-cliquez sur
l’icône située sur le
Double-cliquez sur
l’icône Welcome
bureau
Sélectionnez une langue.
2
Si la langue souhaitée n’est
pas disponible, cliquez sur
Sélection de votre région
pour choisir une autre
région, puis sélectionnez la
langue souhaitée (il n’est
pas possible de
sélectionner la région dans
la version européenne).
q Sélectionnez la région (si nécessaire)
w Sélectionnez
une langue
e Cliquez sur
Suivant
Q
75
Page 96
Q
Démarrez l’installation.
3
Cliquez sur Installer et
suivez les instructions
affichées à l’écran.
Quittez l’installation.
4
Cliquez sur Oui (Windows) ou OK (Mac OS), une fois
l’installation terminée.
WindowsMac OS
Cliquez sur OuiCliquez sur OK
Les logiciels suivants sont installés :
• ViewNX 2
• Short Movie Creator
• Apple QuickTime (Windows uniquement)
Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
5
Cliquez sur Installer
76
Page 97
Configuration système requise
La configuration système requise pour Short Movie Creator est :
Windows
Microprocesseur intel Core 2 Duo 2GHz ou supérieur
Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale
Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/
Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1), Windows Vista
Système
d’exploitation
RAM
Espace disque dur
Écran
Divers
Microprocesseur intel Core 2 Duo 2GHz ou supérieur
Système
d’exploitation
RAM1 Go ou plus
Espace disque dur
Écran
Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2) ou
Windows XP Édition familiale/Professionnel (Service Pack 3).
Tous les programmes installés fonctionnent en application
32 bits dans les versions 64 bits de Windows 7 et Windows
Vista.
1,5 Go ou plus avec au moins 128 Mo de RAM vidéo (2 Go
ou plus avec au moins 256 Mo de RAM vidéo recommandés pour la création
de vidéos HD)
Au moins 500 Mo disponibles sur le disque de démarrage
(1 Go ou plus recommandé)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
• Couleur : couleur 32 bits (True Color) ou plus
DirectX 9 ou version ultérieure et OpenGL 1.4 ou
version ultérieure
Mac OS
Mac OS X version 10.5.8 ou 10.6.7
Au moins 500 Mo disponibles sur le disque de démarrage
(1 Go ou plus recommandé)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
• Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
Si votre système ne répond pas à la configuration indiquée cidessus, seul ViewNX 2 est installé (0 79).
Q
77
Page 98
La configuration système requise pour ViewNX 2 est :
Windows
• Photos/vidéos JPEG : séries Intel Celeron, Pentium 4 ou
Microprocesseur
Système
d’exploitation
RAM
Espace disque dur
Moniteur
Microprocesseur
Q
Système
d’exploitation
RAM512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
Espace disque dur
Moniteur
Instants animés
A
ViewNX 2 est nécessaire pour visualiser les Instants animés sur un
ordinateur.
Core, 1,6 GHz ou supérieur
• Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur
• Vidéos H.264 (édition) :
Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale
Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/
Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1), Wi ndows Vista
Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2)
ou Windows XP Édition familiale/Professionnel (Service Pack 3). Tous les programmes installés fonctionnent en
applications 32 bits dans les versions 64 bits de
Windows 7 et Windows Vista.
Windows 7/Windows Vista
•
• Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
500 Mo au moins disponibles sur le disque de
démarrage (1 Go ou plus recommandé)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
• Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur
Mac OS X version 10.5.8 ou 10.6.7
500 Mo au moins disponibles sur le disque de
démarrage (1 Go ou plus recommandé)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
(1280 × 1024 pixels (SXGA) ou plus recommandés)
• Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur
: 1Go ou plus
Mac OS
78
(2 Go ou plus recommandés )
Page 99
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur
Transfert des photos
Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur.
1
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes :
• Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et
vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni (ne pas forcer, ni n’incliner les connecteurs en les
insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension.
• Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un
logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte
directement dans le logement.
• L ecteur de carte SD : connectez un lecteur de cartes (disponible
séparément auprès de fournisseurs tiers) à l’ordinateur et
insérez la carte mémoire.
Lancez Nikon Transfer 2.
2
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
Windows 7
A
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et
vos vidéos, cliquez sur
Modifier le programme. Une
boîte de dialogue de sélection
de programme s’affiche ;
sélectionnez Importer le
fichier avec Nikon Transfer 2
et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
Q
79
Page 100
Cliquez sur Démarrer le transfert.
t
3
Avec les réglages par
défaut, toutes les photos
enregistrées sur la carte
mémoire sont copiées sur
l’ordinateur.
Mettez fin à la connexion.
4
Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez
l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Si
vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte,
sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation
de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible
correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du
lecteur de cartes ou du logement pour carte.
Visualisation des photos
Les photos s’affichent dans
ViewNX 2 une fois le transfert
terminé.
Q
Démarrer ViewNX 2 manuellement
A
• Windows : double-cliquez sur le
raccourci ViewNX 2 du bureau.
• Mac OS : cliquez sur l’icône
ViewNX 2 du Dock.
Cliquez sur Démarrer le transfer
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.