La seguente documentazione è acclusa alla fotocamera.
Tappo corpo BF-N1000
Fotocamera digitale Nikon 1 J1
It
Guida rapida: viene descritto come
configurare la fotocamera.
Manuale d’uso
(questo manuale): viene
descritto come scattare le immagini e
Fotocamera digitale Nikon 1 J1 con supporto per
obiettivi intercambiabili
Guida rapida
In questa guida sono fornite informazioni per i principianti
su come con gurare la Nikon 1 J1, come scattare fotogra e e
sull’installazione e l’uso del software fornito. Per informazioni
su come scattare e visualizzare le fotogra e, fate riferimento
al Manuale d’uso. Per una guida completa sull’utilizzo
della fotocamera digitale, fate riferimento al Manuale di riferimento (sul CD del manuale di riferimento). È possibile
reperire informazioni aggiuntive sull’utilizzo del software in
dotazione utilizzando la guida online.
Prima di iniziare
Disimballate la fotocamera.
z
Veri cate che nella confezione siano inclusi i seguenti
articoli:
FOTOCAMERA DIGITALE
Manuale d'uso
visualizzarle.
It
Manuale di riferimento (su CD): una guida
completa all’utilizzo della fotocamera
digitale, acclusa sotto forma di file PDF al CDROM del manuale di riferimento in
dotazione.
Il Manuale di riferimento può essere visualizzato utilizzando Adobe
Reader o Adobe Acrobat Reader 5.0 o versione successiva,
disponibile come download gratuito dal sito Web Adobe.
1 Avviate il computer e inserite il Cd del manuale di riferimento.
2 Fate doppio clic sull’icona del CD (Nikon 1 J1) in Computer o
Risorse del computer (Windows) o sul desktop (Mac OS).
3 Fate doppio clic sull’icona INDEX.pdf per visualizzare una
schermata di selezione della lingua e fate clic su una lingua per
visualizzare il Manuale di riferimento.
i
Simboli e convenzioni
Per facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i
seguenti simboli e convenzioni:
Questa icona indica avvertenze; informazioni che devono ess ere lette
D
prima dell’uso per evitare danni alla fotocamera.
Questa icona indica note; informazioni che devono esse re lette prima
A
di utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica riferimenti ad altre pagine del presente manuale.
0
L’obiettivo utilizzato nel presente manuale a scopo illustrativo è, in genere,
un 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5-5.6.
A Apprendimento costante
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un “apprendimento
costante” nell’ambito dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili
informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web:
• Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
• Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitate questi siti per tenervi aggiornati sulle informazioni più recenti
riguardanti il prodotto, suggerimenti, risposte alle domande frequenti
(FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di elaborazione
digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore Nikon di
fiducia. Per informazioni sui contatti, visitate http://imaging.nikon.com/
A Per la vostra sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, leggete le istruzioni
relative alla sicurezza nelle sezioni "Per la vostra sicurezza" (0 iii–v) e
"Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni" (0 56).
ii
Per la vostra sicurezza
Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o
a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza
prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che
chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle
precauzioni presentate in questa sezione sono contrassegnate dal seguente
simbolo:
Questa icona indica avvisi importanti. Per evit are eventuali lesioni, leggete
A
tutti gli avvisi prima dell’utilizzo del prodotto Nikon.
❚❚AVVISI
Fate in modo che il sole rima nga fuori
A
dell’inquadratura. Durante la ripresa di
soggetti in controluce, fate in modo che
il sole rimanga fuori dall’inquadratura.
La luce del sole che converge nella
fotocamera quando il sole viene
inquadrato o si trova vicino al bordo
dell’inquadratura potrebbe provocare
un incendio.
In caso di malfunzionamento, spegnete
A
immediatamente la fotocamera. Nel caso di
fuoriuscita di fumo o di odori inconsueti
provenienti dall’attrezzatura o
dall’adattatore CA (accessorio
opzionale), scollegate immediatamente
l’adattatore CA e rimuovete la batteria,
prestando attenzione a non ustionarvi.
Continuare a utilizzare la fotocamera in
tali condizioni può provocare lesioni.
Dopo aver rimosso la batteria, portate
l’attrezzatura presso un Centro
Assistenza Nikon per gli opportuni
controlli.
Non utilizzate in presenza di gas infiammabili.
A
Per evitare il rischio di esplosioni o
incendi, non utilizzate attrezzature
elettroniche in ambienti saturi di gas
infiammabili.
Non tentate di smontare la fotocamera. Il
A
contatto con i componenti interni del
prodotto può provocare lesioni. In caso
di malfunzionamento, il prodotto deve
essere riparato esclusivamente da
personale qualificato. Qualora il
prodotto si rompesse in seguito a
caduta o altri incidenti, rimuovete la
batteria e/o l’adattatore CA e portate il
prodotto presso un Centro Assistenza
Nikon per le opportune riparazioni.
Tenete lontano dalla portata dei bambi ni. La
A
mancata osservanza di questa
precauzione può provocare lesioni.
Inoltre, tenete presente che le piccole
parti rappresentano un pericolo di
soffocamento. Se un bambino ingerisce
una parte dell’apparecchio, rivolgersi
immediatamente a un medico.
Non avvolgete la cinghia attorno al collo di
A
neonati o bambini. La mancata osservanza
di questa precauzione può provocare
strangolamento.
iii
Non rimanete in contatto con la fotocamera o
A
il caricabatterie per lunghi periodi di tempo
quando i dispositivi sono accesi o in uso.
Alcune parti del dispositivo diventano
calde. Se lasciate il dispositivo a
contatto diretto con la pelle per lunghi
periodi di tempo, possono verificarsi
ustioni causate dalla bassa temperatura.
Non puntate il flash verso il conducente di un
A
veicolo a motore. La mancata osservanza
di questa precauzione può provocare
incidenti.
Osservate le dovute precauzioni nell’util izzo
A
del flash.
• L’utilizzo della fotocamera con il flash
molto vicino alla pelle o ad altri oggetti
può provocare ustioni.
• L’utilizzo del flash molto vicino agli
occhi del soggetto può provocare
danni temporanei alla vista. Prestate
particolare attenzione quando
fotografate neonati o bambini, in
quanto il flash non deve essere
utilizzato a una distanza inferiore ad
un metro dal soggetto.
Evitate ogni contatto con i cristalli liquidi. Se i
A
display dovessero rompersi, prestate
attenzione a non ferirvi con i vetri rotti
ed evitate che i cristalli liquidi entrino in
contatto con la pelle, gli occhi o la
bocca.
Osservate le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare le batterie. Le batterie
possono perdere liquidi o esplodere se
maneggiate in modo inopportuno. Se
utilizzate con questo prodotto,
osservate le seguenti precauzioni:
• Utilizzate esclusivamente batterie
idonee all’attrezzatura in uso.
• Non mettete in corto circuito e non
smontate la batteria.
• Assicuratevi che il prodotto sia spento
prima di sostituire la batteria. Se state
utilizzando un adattatore CA,
assicuratevi che sia scollegato.
iv
• Non inserite la batteria al contrario o
con le polarità invertite.
• Non esponete la batteria a fiamme o
calore eccessivo.
• Non immergete e no n esponete la
batteria ad acqua.
• Riposizionate il copricontatti quando
trasportate la batteria. Evitate di
trasportare o conservare la batteria
insieme ad oggetti metallici come
collane o forcine.
• Le batterie sono soggette a perdita di
liquidi quando sono completamente
scariche. Per evitare danni al prodotto,
rimuovete la batteria quando la carica
si esaurisce.
• Quando la batteria non viene
utilizzata, inserite il copricontatti e
conservatela in un luogo fresco e
asciutto.
• Immediatamente dopo l’uso oppure
quando il prodotto viene utilizzato con
l’alimentazione a batterie per un
periodo prolungato, la batteria può
surriscaldarsi. Prima di rimuovere la
batteria, spegnete la fotocamera ed
attendete che la batteria si raffreddi.
• Interrompete immediatamente
l’utilizzo se notate cambiamenti nello
stato della batteria, come perdita di
colore o deformazione.
Non rimanete a contatto con la batteria per
A
periodi di tempo prolungati durante il
caricamento. Alcune parti del dispositivo
diventano calde. Se lasciate il
dispositivo a contatto diretto con la
pelle per lunghi periodi di tempo,
possono verificarsi ustioni causate dalla
bassa temperatura.
Osservare le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare il caricabatterie:
• Mantenete il prodotto asciutto. In caso
di mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi
incendi o scosse elettriche.
• Non mettere in cortocircuito i
terminali del caricabatterie. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare
surriscaldamento o arrecare danni al
caricabatterie.
• Se si accumula della polvere sopra o in
prossimità dei componenti metallici
del connettore, rimuovetela con un
panno asciutto. Continuare a utilizzare
la fotocamera in tali condizioni può
provocare incendi.
•
Non avvicinarsi al caricabatterie
durante i temporali. In caso di mancata
osservanza di questa precauzione,
possono verificarsi scosse elettriche.
• Non maneggiate il connettore o il
caricabatterie con le mani bagnate. In
caso di mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi
scosse elettriche.
• Non utilizzate con convertitori o
adattatori progettati per convertire la
tensione elettrica in un’altra o con
invertitori CC-CA. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe arrecare d anni al prodotto o
causare surriscaldamento o incendi.
Utilizzate cavi appropriati. Per il
A
collegamento dei cavi agli spinotti di
entrata o di uscita, usate solo i cavi
forniti o commercializzati da Nikon
adatti a tale scopo, al fine di mantenere
il prodotto conforme alle normative.
CD-ROM: I CD-ROM contenenti software e
A
manuali non devono essere riprodotti in
attrezzature CD audio. Riprodurre CDROM in un lettore CD audio può causare
lesioni all’udito o danni all’attrezzatura.
v
Avvisi
• È severamente vietata la riproduzione,
trasmissione, trascrizione, inserimento
in un sistema di reperimento di
informazioni, traduzione in qualsiasi
lingua, in qualsiasi forma e con
qualsiasi mezzo, anche parziale, dei
manuali in dotazione con il presente
prodotto, senza previa autorizzazione
scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le
specifiche tecniche relative ad
hardware e software contenute nei
presenti manuali in qualsiasi momento
e senza preavviso.
• Nikon declina ogni responsabilità per
qualsiasi danno provocato dall’utilizzo
di questo prodotto.
• Pur avendo tentato di rendere il più
completa e accurata possibile la
presente documentazione, vi
preghiamo di segnalare eventuali
errori od omissioni al vostro
rivenditore Nikon più vicino (indirizzi
forniti separatamente).
vi
Avviso per gli utenti residenti in Europa
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE
ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che il
presente prodotto deve
essere smaltito negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli
utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere
smaltito nell’apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di contattare le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei
rifiuti.
Questo simbolo sulla batteria
indica che la batteria deve
essere smaltita negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Le presenti batterie, dotate di questo
simbolo o meno, devono essere
smaltite nell’apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di contattare le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei
rifiuti.
vii
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o
riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere
perseguito legalmente.
• Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata
per legge
È severamente vietata la copia o
riproduzione di banconote, monete,
obbligazioni statali o locali, anche
nell’eventualità in cui si tratti di
riproduzioni di campioni.
È vietata la copia o riproduzione di
banconote, monete o titoli in
circolazione all’estero.
È vietata la copia o riproduzione di
francobolli e cartoline non timbrati
emessi dallo stato senza
autorizzazione dell’organo di
competenza.
È vietata la copia o riproduzione di
francobolli emessi dallo stato e di
documentazioni e certificazioni
stipulate secondo legge.
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi
di memorizzazione non comporta l’eliminazione totale dei dati delle foto. I file
cancellati possono talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione di
dati tramite l’utilizzo di software disponibili in commercio, quindi potenzialmente
potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti e non conformi alle leggi sulla tutela
dei dati personali. Il rispetto della privacy di tali dati è responsabilità dell’utente.
Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione dati o trasferirne la proprietà,
eliminate tutti i dati utilizzando un software di eliminazione permanente in
commercio oppure formattate il dispositivo e riempitelo nuovamente di foto prive
di informazioni personali (ad esempio foto nere o scattate puntando il cielo). Nel
caso di distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati, prestate particolare
attenzione a non ferirvi o danneggiare oggetti.
• Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
Lo Stato ha pubblicato precauzioni
sulla copia e riproduzione di titoli di
credito emessi da aziende private
(azioni, ricevute, assegni, certificati
ecc.), abbonamenti o coupon di
viaggio, salvo i casi in cui un numero
minimo di copie è necessario ai fini
contabili dell’azienda stessa. È inoltre
vietata la copia o riproduzione di
passaporti emessi dallo Stato, licenze
emesse da organi pubblici e gruppi
privati, carte d’identità e biglietti,
come abbonamenti o buoni pasto.
• Osservate le indicazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti
artistici coperti da copyright quali libri,
brani musicali, dipinti, xilografie,
stampe, mappe, disegni, film e
fotografie è regolata dalle leggi
nazionali ed internazionali sul
copyright. Non utilizzate il presente
prodotto per produrre copie illegali o
infrangere le leggi sul copyright.
La fotocamera può diventare calda al tatto durante l’utilizzo. Ciò è normale e non
indica malfunzionamento. Ad elevate temperature ambiente, dopo lunghi periodi
di utilizzo prolungato o dopo avere scattato molte foto in rapida successione, può
venire visualizzato un avviso relativo alla temperatura. Dopodiché, la fotocamera si
spegne automaticamente per ridurre al minimo i danni ai circuiti interni. Attendete
che la fotocamera si raffreddi prima di riutilizzarla.
Utilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati
e includono una circuitazione elettronica complessa. Solo gli accessori elettronici
di marca Nikon (compresi caricabatterie, batterie, adattatori CA e accessori per i
flash) certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con questa fotocamera
digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti
operativi e di sicurezza di tale circuitazione elettronica.
L’utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe
danneggiare la fotocamera e rendere nulla la garanzia Nikon.
L’utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio di terze parti prive
dell’ologramma Nikon riportato a destra potrebbe impedire il
normale funzionamento della fotocamera o provocare
surriscaldamento, innesco di fiamma, rotture o perdite di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgetevi a un
rivenditore di zona autorizzato Nikon
Utilizzate esclusivamente accessori di marca Nikon
D
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per
.
l’utilizzo con la fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per
funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza previsti.
L’UTILIZZODIACCESSORIDIALTREMARCHEPOTREBBEDANNEGGIARELAFOTOCAMERAE
RENDERENULLALAGARANZIA NIKON.
ix
x
Introduzione
s
Grazie per avere scelto una fotocamera digitale Nikon che supporta
gli obiettivi intercambiabili. Per una guida completa sull’utilizzo
della fotocamera digitale, fate riferimento al Manuale di riferimento
(sul CD). Assicuratevi di leggere attentamente la Guida rapida e il
Manuale d’uso per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera e
conservate la documentazione in modo che chiunque faccia uso del
prodotto possa consultarla.
Impostazioni della fotocamera
Le spiegazioni fornite nel presente manuale prevedono l’uso delle
impostazioni predefinite.
A Manutenzione della fotocamera e degli accessori
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una
manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso
cui è stato effettuato l’acquisto o a un centro assistenza autorizzato Nikon
per un controllo della fotocamera ogni uno–due anni e per una revisione
ogni tre–cinque anni (le operazioni di controllo e revisione sono a
pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a livello professionale, è
particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti.
Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli
eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli
obiettivi o i flash esterni opzionali.
A Prima di scattare foto importanti
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o
prima di portare la fotocamera in viaggio), eseguite uno scatto di prova per
accertarvi che la fotocamera funzioni correttamente. Nikon declina ogni
responsabilità per eventuali danni o perdite provocati da un possibile
malfunzionamento del prodotto.
s
1
Parti della fotocamera
Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display
della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un segnalibro in questa
sezione per poterla reperire facilmente anche nel corso della lettura
31 Tempo trascorso ...............................22, 25
32 Indicatore di registrazione.............. 22, 25
4
Accensione della fotocamera
Premete l’interruttore di alimentazione per
accendere la fotocamera. La spia di
alimentazione si illuminerà brevemente in
verde e il monitor si accenderà.
A Spegnimento della fotocamera
Per spegnere la fotocamera, premete
nuovamente l’interruttore di alimentazione. Il
monitor si spegnerà.
• Controllate il livello della batteria e il
numero di esposizioni rimanenti nel
monitor.
s
Livello
batteria
Esposizioni
rimanenti
❚❚ Livello della batteria
DisplayDescrizione
NESSUNA ICONA
H
Impossibile scattare.
Inserire una batteria
completamente carica.
Batteria completamente carica o parzialmente scarica;
livello indicato dall’icona L o K nella
visualizzazione dettagliata (0 6).
Batteria quasi scarica. Tenete pronta una batteria
completamente carica o preparatevi alla ricarica della
batteria.
Batteria scarica; scatto disattivato. Inserite una bat teria
carica.
❚❚ Numero di esposizioni rimanenti
Sul monitor viene riportato il numero di immagini che è possibile
memorizzare nella card di memoria con le impostazioni correnti.
A Formattazione delle card di memoria
Se la card di memoria viene utilizzata nella fotocamera per la prima volta, o
se è stata formattata in un altro dispositivo, selezionate Formatta card nel
menu impostazioni e seguite le istruzioni visualizzate sullo schermo per
formattare la card (0 46). Tenete presente che tutti gli eventuali dati presenti nella card verranno eliminati definitivamente. Assicuratevi di aver copiato su
un computer fotografie e altri dati che desiderate conservare, prima di
procedere con la formattazione.
5
Pulsante $ (visualizza)
Premete $ per scorrere gli indicatori di
scatto e riproduzione come mostrato di
seguito.
s
❚❚ Ripresa❚❚ Riproduzione
Pulsante $
Visualizzazione semplificata
Visualizzazione dettagliata
A Reticolo di inquadratura
È possibile visualizzare un reticolo di
inquadratura selezionando Sì per Reticolo guida nel menu impostazioni (0 46).
6
Informazioni sulla foto semplici
Informazioni sulla foto dettagliate
Soltanto immagine
Modo Immagine fissa
z
Il modo Immagine fissa è il modo generalmente utilizzato per
scattare le foto.
A Impostazioni disponibili
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo immagine fissa, fate
riferimento a pagina 32.
Ripresa di foto nel modo Immagine fissa
z
1 Selezionate il modo Immagine fissa.
Ruotate la ghiera di selezione modo su
C.
A Selezione automatica scene (h Selez. automatica scene)
Per impostazione predefinita, la fotocamera
analizza automaticamente il soggetto e
seleziona la scena appropriata. La scena
selezionata viene mostrata nel monitor.
c Ritratto: soggetti di ritratti di persone.
d Paesaggio: panorami e paesaggi metropolitani.
f Ritratto notturno: ritratto di soggetti inquadrati su sfondi scuri.
e Close-up: soggetti vicini alla fotocamera.
Auto: soggetti adatti al modo Z o che non rientrano nelle categorie
Z
elencate sopra.
Ghiera di selezione modo
Icona scena
7
2 Preparate la fotocamera.
Rimuovete il tappo dell’obiettivo e
tenete la fotocamera saldamente con
entrambe le mani prestando attenzione
a non ostruire l’obiettivo, l’illuminatore
ausiliario AF o il microfono. Ruotate la
z
fotocamera come mostrato in basso a
destra durante la registrazione di
immagini con orientamento "verticale".
Tempi di posa lenti quando
l'illuminazione è scarsa; è consigliato
l'utilizzo del flash incorporato (0 39) o
di un treppiedi.
3 Componete l’immagine.
Posizionate il soggetto al centro
dell’inquadratura.
8
4 Mettete a fuoco.
A
Premete il pulsante di scatto a metà
corsa per mettere a fuoco. Se il soggetto
è scarsamente illuminato, l’illuminatore
ausiliario AF (0 2) potrebbe accendersi
per facilitare l’operazione di messa a
fuoco.
Se la fotocamera è in grado di metter e a fuoco,
l’area di messa a fuoco selezionata verrà
evidenziata in verde e verrà prodotto un
segnale acustico (il segnale acustico
potrebbe non essere emesso se il
soggetto è in movimento).
Se la fotocamera non è in grado di mettere a
fuoco, l’area di messa a fuoco sarà
visualizzata in rosso.
Quando il pulsante di scatto è premuto a
metà corsa, nel display sarà indicato il numero di esposizioni che
è possibile memorizzare nel buffer di memoria ("r"; 0 13).
rea di messa a fuoco
Capacità buffer
z
5 Scattate.
Premete delicatamente il pulsante di
scatto fino in fondo per rilasciare
l’otturatore e registrare la fotografia. La
spia di accesso si accenderà e la foto
verrà visualizzata nel monitor per alcuni
secondi (la foto viene automaticamente
cancellata dal display e la fotocamera
sarà pronta a riprendere quando il
pulsante di scatto è premuto a metà
corsa). Non espellete la card di memoria
né rimuovete o scollegate la fonte di
alimentazione fino allo spegnimento della
spia e al completamento della
registrazione.
Spia di accesso
9
A AF con priorità al volto
La fotocamera rileva e mette a fuoco i soggetti
del ritratto (AF con priorità al volto). Verrà
visualizzato un bordo doppio giallo se viene
rilevato un soggetto del ritratto rivolto verso la
fotocamera (se sono presenti più volti, ne
vengono rilevati un massimo di cinque, la
fotocamera selezionerà il soggetto più vicino).
z
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco il soggetto
nel bordo doppio giallo. Il bordo scompare dal display se la fotocamera non
è più in grado di rilevare il soggetto (perché, ad esempio, il soggetto ha
distolto lo sguardo).
A Registrazione di filmati
Nel modo immagine fissa non è possibile registrare filma ti e la pressione del
pulsante di registrazione filmato non produce alcun effetto.
A Obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile
Gli obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo
ritraibile non possono essere utilizzati se re tratti.
Per sbloccare ed estendere l’obiettivo, tenete
premuto il pulsante barilotto per obiettivo
ritraibile (q) ruotando contemporaneamente
l’anello zoom (w). È possibile ritrarre l’obiettivo
e bloccare l’anello zoom premendo il pulsante
barilotto per obiettivo ritraibile e ruotando
contemporaneamente l’anello nella direzione opposta. Ritraete l’obiettivo
prima della rimozione e prestate attenzione a non premere il pulsante
barilotto per obiettivo ritraibile durante l’inserimento o la rimozione
dell’obiettivo.
10
A Utilizzo dell’obiettivo zoom
Utilizzate l’anello zoom per ingrandire il soggetto, in modo che riempia
un’area più ampia del fotogramma oppure riducete per aumentare l’area
visibile nella fotografia finale (selezionate lunghezze focali maggiori sulla
scala di lunghezze focali dell’obiettivo per ingrandire, lunghezze focali più
brevi per ridurre).
Ingrandire
Anello zoom
Ridurre
A Autospegnimento
Se non viene eseguita alcuna operazione per circa trenta secondi, il display
si spegne e la spia di alimentazione (0 5) inizia a lampeggiare. È possibile
riattivare la fotocamera mediante i pulsanti, la ghiera di selezione modo o
altri comandi della fotocamera. Se non viene eseguita alcuna operazione
per circa tre minuti dopo lo spegnimento dei display, la fotocamera si
spegnerà automaticamente.
A Vedere anche
Per informazioni sulla disattivazione del segnale acustico che si attiva
quando la fotocamera mette a fuoco o viene rilasciato l'otturatore, fate
riferimento a pagina 46.
z
11
❚❚ Scelta di un tipo di otturatore
Premete il pulsante & e utilizzate il multiselettore e il pulsante J per scegliere tra i
seguenti modi di scatto: Fotogramma singolo (la fotocamera scatta una
fotografia ogni volta che viene premuto il
pulsante di scatto), Sequenza (la
z
fotocamera registra fotografie fino a 5
fotogrammi al secondo mentre si tiene
Pulsante &
premuto il pulsante di scatto), e Elettronico
(alta velocità) (la fotocamera registra
fotografie a frequenze superiori mentre si
tiene premuto il pulsante di scatto).
A Elettronico (alta velocità)
Scegliete tra frequenze di scatto di 10 fps, 30 fps e 60 fps (0 44). Il flash non
si attiva mentre Elettronico (alta velocità) è in funzione. All’impostazione
predefinita di 10 fps, la fotocamera scatta immagini a circa 10 fotogrammi per secondo (fps) mentre si tiene premuto il pulsante di scatto e la
fotocamera mette a fuoco sul soggetto al centro dell’inquadratura; il
rilevamento del volto (0 10) non è disponibile. La fotocamera può
registrare fino a circa 13 fotogrammi per ogni singola sequenza. Alle
frequenze di scatto di 30 e 60 fps, il ril evamento del volto è disponibile ma la
messa a fuoco e l'esposizione sono bloccate ai valori assegnati alla prima
foto di ciascuna serie; il numero di fotogrammi che possono essere registrati
in un'unica sequenza è circa 12.
A Sequenza
Se viene utilizzato il flash, la fotocamera scatterà soltanto una fotografia
ogni volta che viene premuto il pulsante di scatto. Abbassate il flash prima
di scattare le immagini.
A Ripresa di fotografie nei modi di scatto Elettronico (alta velocità) e Sequenza
Mentre le fotografie vengono registrate sulla card di memoria, la spia di
accesso si accende. A seconda delle condizioni di ripresa e della velocità di
scrittura della card di memoria, è possibile che la registrazione richieda fino
a un minuto. Se la batteria si scarica prima che tutte le fotografie vengano
registrate, il rilascio dell’otturatore viene disabilitato e le immagini restanti
vengono trasferite sulla card di memoria.
12
A Dimensione buffer
La fotocamera è dotata di un buffer di memoria
per la memorizzazione temporanea,
permettendo così di continuare la ripresa
mentre le immagini vengono salvate sulla card
di memoria. Possono essere scattate in
successione fino a 100 foto; si noti, tuttavia, che
la frequenza di scatto va in pausa quando il
buffer è pieno. Il numero approssimativo di
immagini che è possibile salvare nel buffer di memoria con le impostazioni
in uso viene mostrato premendo il pulsante di scatto a metà corsa (questo
numero è soltanto un’approssimazione e varia a seconda delle condizioni di
ripresa). Nell’illustrazione è riportata la visualizzazione quando lo spazio
disponibile nel buffer è di circa 14 immagini.
z
13
Visualizzazione delle fotografie
Premete K per visualizzare la fotografia più
recente a pieno formato nel monitor
(riproduzione a pieno formato).
z
Premete 4 o 2 o ruotate il multi-selettore
per visualizzare altre immagini.
Per ingrandire l’immagine corrente al
centro, premete il comando W verso l’alto.
Premete W verso il basso per ridurla. Per
visualizzare più immagini, premete W verso
il basso quando l’immagine è visualizzata a
pieno formato.
Comando W
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per interrompere la
riproduzione e tornare al modo di ripresa.
A Vedere anche
Per informazioni su come visualizzare/nascondere le inf ormazioni sulle foto,
fate riferimento a pagina 6. Per le opzioni degli slide show, fate riferimento
a pagina 44.
Pulsante K
14
Cancellazione delle immagini
Per cancellare l'immagine corrente, premete O. Tenete presente che,
una volta eliminate, non è possibile recuperare le fotografie.
1 Visualizzate la fotografia.
Visualizzate la fotografia che desiderate cancellare come
descritto nella pagina precedente.
2 Cancellate la fotografia.
Premete O. Verrà visualizzata una
finestra di conferma; premete
nuovamente O per cancellare
l'immagine e tornare alla riproduzione
oppure premete K per uscire senza
cancellare l'immagine.
Pulsante O
z
A Cancellazione di più immagini
L’opzione Elimina nel menu di riproduzione (0 44) può essere utilizzata per
cancellare immagini selezionate, tutte le immagini, immagini scattate in
date selezionate o immagini selezionate precedentemente per la
cancellazione.
15
Modo Selezione foto intelligente
8
Scegliete il modo Selezione foto intelligente per le foto che
catturano un’espressione mutevole sul volto di un soggetto ritratto
o altri scatti difficili da riprendere come le foto di gruppo durante le
feste. Ogni volta che l’otturatore viene rilasciato, la fotocamera
seleziona automaticamente lo scatto migliore e i quattro migliori
scatti in base alla composizione e al movimento.
8
A Impostazioni disponibili
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo Selezione foto
intelligente, fate riferimento a pagina 32.
Ripresa di foto nel modo Selezione foto intelligente
1 Selezionate il modo Selezione foto intelligente.
Ruotate la ghiera di selezione modo su
y.
16
Ghiera di selezione modo
2 Componete l’immagine.
Tenendo la fotocamera come mostrato a
pagina 8, componete la fotografia con il
soggetto al centro dell’inquadratura.
3 Avviate il buffering delle foto.
Premete il pulsante di scatto a metà
corsa per mettere a fuoco (0 9). Verrà
visualizzata un’icona quando la
fotocamera inizia a registrare le
immagini nel buffer di memoria. La
fotocamera regola continuamente la
messa a fuoco per tenere conto delle
variazioni di distanza dal soggetto nelle
cornici di messa a fuoco dell’area AF
quando il pulsante di scatto viene
premuto a metà corsa.
A Buffering
Il buffering inizia quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e
termina dopo circa 90 secondi o quando il pulsante di scatto viene premuto
fino in fondo.
Pulsante di scatto
premuto a metà corsa
per mettere a fuoco
Buffering
Pulsante di scatto
premuto fino in fondo
Cornici area AF
Termine
ripresa
8
17
4 Scattate.
Premete leggermente il pulsante di
scatto fino in fondo. La fotocamera
confronterà gli scatti registrati nel buffer
prima e dopo la pressione del pulsante
di scatto e ne selezionerà cinque da
copiare nella card di memoria. Tenete
presente che può essere necessario del
8
tempo. Al termine della registrazione,
nel monitor viene visualizzata la
migliore immagine.
A Modo Selezione foto intelligente
La fotocamera sceglie automaticamente un modo scena appropriato per il
soggetto (selezione scena automatica; 0 7). Non è possibile registrare
filmati e la pressione del pulsante di registrazione filmato non produce
alcun effetto. Non è possibile utilizzare il flash.
18
Visualizzazione delle fotografie
Premete K e utilizzate il multi-selettore
per visualizzare le fotografie scattate con
Selezione foto intelligente (0 14; le
immagini riprese con la Selezione foto
intelligente sono indicate da un’icona y).
Delle cinque fotografie registrate tramite
Selezione foto intelligente, verrà
visualizzato solo lo scatto migliore
(quando si preme il multi-selettore a destra
per visualizzare l’immagine successiva, la
fotocamera salterà i candidati al miglior
scatto, pertanto la successiva immagine
visualizzata non avrà un numero file
immediatamente successivo a quello
dell’immagine corrente). Per terminare la
riproduzione e ritornare al m odo di r ipre sa,
premete il pulsante di scatto a metà corsa.
Scelta dello scatto migliore
Quando viene visualizzata una fotografia
scattata con Selezione foto intelligente,
potete scegliere lo scatto migliore
premendo J. Premete 4 o 2 per
visualizzare le altre immagini in sequenza e
J per selezionare l’immagine corrente
come scatto migliore. Per tornare alla
riproduzione normale, premete K.
Pulsante K
8
19
Cancellazione delle immagini
Se premete O quando scattate
un’immagine con Selezione foto
intelligente selezionato, verrà visualizzata
una finestra di conferma; premete
nuovamente O per cancellare lo scatto
migliore e le quattro immagini candidate
allo scatto migliore oppure premete K per
uscire senza cancellare le immagini. Tenete
8
presente che, una volta eliminate, non è
possibile recuperare le fotografie.
A Cancellazione delle singole fotografie
Se premete il pulsante O nella finestra di
selezione dello scatto migliore (0 19), vengono
visualizzate le seguenti opzioni; evidenziate
un’opzione utilizzando il multi-selettore e
premete J per effettuare la selezione.
• Questa immagine: per cancellare la foto corrente
(tenete presente che l’immagine selezionata
correntemente come scatto migliore non può essere cancellata).
• Tutte tranne migliore: per cancel lare tutte le foto nella sequenza ad eccezione
di quella selezionata correntemente come scatto migliore.
Verrà visualizzata una finestra di conferma; per cancellare l’immagine o le
immagini selezionate, evidenziate Sì e premete J.
Pulsante O
20
Modo filmato
y
Scegliete il modo filmato per riprendere filmati high-definition (HD)
o al rallentatore (0 24) utilizzando il pulsante di registrazione
filmato.
D Icona 0
Un’icona 0 indica che non è possibile registrare filmati.
A Impostazioni disponibili
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo filmato, fate riferimento
a pagina 32.
Filmato HD
Registrate filmati con audio con proporzioni di 16 : 9.
y
1 Selezionate il modo filmato.
Ruotate la ghiera di selezione modo su
1. Un ritaglio del filmato HD con
proporzioni di 16 : 9 verrà visualizzato
sul display.
Ghiera di selezione modo
2 Inquadrate lo scatto di apertura.
Tenendo la fotocamera come mostrato a
pagina 8, componete lo scatto di
apertura con il soggetto al centro del
display.
A Modo di esposizione
Per impostazione predefinita, la fotocamera sceglie automaticamente un
modo scena appropriato per il soggetto (selezione automatica scene; 0 7).
A Vedere anche
Per informazioni sulle opzioni di dissolvenza, dimensioni e frequenza
fotogrammi, fate riferimento a pagina 45.
21
3 Avviate la registrazione.
Premete il pulsante di registrazione
filmato per avviare la registrazione. Un
indicatore di registrazione, il tempo
trascorso e il tempo restante vengono
visualizzati durante la registrazione.
A Registrazione audio
Prestate attenzione a non coprire il
microfono e tenete presente che il
microfono incorporato potrebbe registrare i
suoni emessi dalla fotocamera o
y
dall’obiettivo. Come impostazione
predefinita, la fotocamera mette a fuoco in
modo continuo. La voce Opzioni audio dei filmati nel menu di ripresa include opzioni
per la regolazione della sensibilità e
l’attenuazione del rumore del vento per il
microfono incorporato.
4 Terminate la registrazione.
Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per
mettere fine alla registrazione. La registrazione si arresta
automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza
massima, la card di memoria è piena, viene selezionato un altro
modo, viene rimosso l’obiettivo o la fotocamera diventa troppo
calda (0 ix).
A Lunghezza massima
I filmati HD possono avere una dimensione massima di 4 GB ed essere
lunghi fino a 20 minuti; si noti che, a seconda della velocità di scrittura
sulla card di memoria, la ripresa potrebbe terminare prima che venga
raggiunta questa lunghezza (0 50).
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione/
tempo trascorso
Tempo disponibile
A Blocco esposizione
Nei modi di esposizione diversi da h Selez. automatica scene,
l’esposizione si blocca quando viene premuto il pulsante A (multiselettore verso l’alto).
22
❚❚ Scatto di fotografie durante la registrazione di filmati HD
Premete il pulsante di scatto fino in fondo
per scattare una fotografia senza
interrompere la registrazione del filmato
HD. Le fotografie scattate durante la
registrazione di filmati hanno proporzioni
di 16 : 9.
A Scatto di fotografie durante la registrazione di filmati
È possibile scattare fino a 15 fotografie con
ciascuna ripresa di filmato. Tenete presente che
non è possibile scattare fotografie con filmati al
rallentatore.
❚❚ Scelta del tipo di filmato
Per scegliere tra registrazioni in alta
definizione e al rallentatore, premete & e
utilizzate il multi-selettore e il pulsante J
per scegliere una delle seguenti opzioni:
• Filmato HD: consente di registrare filmati in
HD.
• Rallentatore: per registrare filmati al
rallentatore (0 24).
Pulsante &
D Registrazione di filmati
Nel monitor e nel filmato finale possono essere
visibili sfarfallio, righe o distorsioni con lampade
fluorescenti, a vapori di mercurio o al sodio
oppure se la fotocamera è utilizzata per
panoramiche orizzontali o un oggetto si muove
a grande velocità nell’inquadratura (sfarfallio e
righe possono essere ridotti scegliendo una
opzione Riduzione dello sfarfallio che
corrisponda alla frequenza dell’alimentazione
CA locale; 0 46). Fonti di luce molto luminose
potrebbero lasciare immagini residue quando si
fanno panoramiche. Potrebbero altresì
comparire bordi seghettati, colori alterati, effetti
moiré e punti luminosi. Durante la registrazione
di filmati, evitate di puntare la fotocamera verso
il sole o verso altre fonti di luce molto forti. La
mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe portare a danni ai circuiti interni della
fotocamera.
y
23
Rallentatore
Consente di registrare i filmati senza audio con proporzioni di 8 : 3.
I filmati vengono registrati a 400 fps e riprodotti a 30 fps.
1 Selezionate il modo filmato.
Ruotate la ghiera di selezione modo su
1.
y
2 Selezionate il modo Rallentatore.
Premete il pulsante & e utilizzate il
multi-selettore e il pulsante J per
selezionare Rallentatore. Un ritaglio del
filmato al rallentatore con proporzioni di
8 : 3 verrà visualizzato sul display.
3 Inquadrate lo scatto di apertura.
Tenendo la fotocamera come mostrato a
pagina 8, componete lo scatto di
apertura con il soggetto al centro del
display.
Ghiera di selezione modo
Pulsante &
24
4 Avviate la registrazione.
Premete il pulsante di registrazione
filmato per avviare la registrazione. Un
indicatore di registrazione, il tempo
trascorso e il tempo restante vengono
visualizzati durante la registrazione. La
fotocamera mette a fuoco il soggetto al
centro del display; il rilevamento dei
volti (0 10) non è disponibile.
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione/
tempo trascorso
Tempo disponibile
5 Terminate la registrazione.
Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per
mettere fine alla registrazione. La registrazione si arresta
automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza
massima, la card di memoria è piena, viene selezionato un altro
modo, viene rimosso l’obiettivo o la fotocamera diventa troppo
calda (0 ix).
A Lunghezza massima
È possibile registrare fino a 5 secondi o 4 GB di filmato. Tenete presente
che, a seconda della velocità di scrittura della card di memoria, la ripresa
può terminare prima del raggiungimento della lunghezza specificata
(0 50).
y
A Modo di esposizione
Il modo di esposizione predefinito per la registrazione di filmati al
rallentatore è P Auto programmato (0 44). h Selez. automatica scene
non è disponibile nel modo filmato al rallentatore.
A Vedere anche
Per informazioni sulle opzioni di frequenza fotogrammi, fate riferimento a
pagina 44.
25
Visualizzazione di filmati
I filmati sono indicati da un’icona 1 nella riproduzione a pieno
formato (0 14). Premete J per avviare la riproduzione.
Icona 1/lunghezza
Indicatore riproduzione filmato/
posizione attuale/lunghezza totale
y
GuidaVolume
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
PerUsareDescrizione
Mettere in
pausa
Riprodurre
Andare avanti/
riavvolgere
Regolare il
volume
Tornare alla
riproduzione a
pieno formato
Chiudere e
ritornare al
modo di
ripresa
26
Mette in pausa la riproduzione.
Riprende la riproduzione quando il filmato è in
pausa o durante il riavvolgimento/
J
avanzamento.
Premete 4 per riavvolgere, 2 per avanzare. La
velocità aumenta ad ogni pressione, da 2 × a
5 × a 10 × a 15 ×. Se la riproduzione viene
/
messa in pausa, il filmato si riavvolge o avanza
di un fotogramma alla volta. Tenete premuto
per un avanzamento/riavvolgimento
continuo. Potete inoltre ruotare il multiselettore per riavvolgere o avanzare quando la
riproduzione è in pausa.
Premete verso l’alto per aumentare il volume e
W
verso il basso per ridurlo.
Premete 1 o K per tornare alla riproduzione a
/K
pieno formato.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per
ritornare al modo di ripresa.
Cancellazione dei filmati
Per cancellare il filmato corrente, premete
O. Verrà visualizzata una finestra di
conferma; premete nuovamente O per
cancellare il filmato e tornare alla
riproduzione oppure premete K per uscire
senza cancellare il filmato. Tenete presente
che, una volta eliminati, non è possibile
recuperare i filmati.
Pulsante O
y
27
Modo Istantanea in movimento
9
Scegliete il modo Istantanea in movimento per registrare filmati
brevi con le fotografie. Ogni volta che l’otturatore viene rilasciato, la
fotocamera registra un’immagine fissa e un filmato di circa un
secondo. Quando la risultante "Istantanea in movimento" viene
visualizzata nella fotocamera, il filmato viene riprodotto al
rallentatore per circa 2,5 secondi, seguito da un’immagine fissa.
9
A Impostazioni disponibili
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo Istantanea in
movimento, fate riferimento a pagina 32.
Ripresa nel modo Istantanea in movimento
1 Selezionate il modo Istantanea in movimento.
Ruotate la ghiera di selezione modo su
z.
28
Ghiera di selezione modo
2 Inquadrate l’immagine.
Tenendo la fotocamera come mostrato a
pagina 8, componete la fotografia con il
soggetto al centro dell’inquadratura.
3 Avviate il buffering.
Premete il pulsante di scatto a metà
corsa per mettere a fuoco (0 9). Verrà
visualizzata un’icona quando la
fotocamera inizia a registrare il filmato
nel buffer di memoria.
4 Scattate.
Premete leggermente il pulsante di
scatto fino in fondo. La fotocamera
registrerà una fotografia insieme a un
filmato di circa un secondo che inizia
prima e termina dopo la pressione del
pulsante di scatto. Tenete presente che
può essere necessario del tempo. Al
termine della registrazione, la fotografia
verrà visualizzata per alcuni secondi.
9
29
A Buffering
Il buffering inizia quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e
termina dopo circa 90 secondi o quando il pulsante di scatto viene premuto
fino in fondo.
Pulsante di scatto
premuto a metà corsa
per mettere a fuoco
Buffering
Pulsante di scatto
premuto fino in fondo
❚❚ Scelta di un Tema
Per scegliere la musica di sottofondo per il
filmato, premere & e usare il multi-selettore
9
e il pulsante J per scegliere fra Bellezza,
Onde, Relax e Dolcezza.
Pulsante &
A Modo Istantanea in movimento
Per impostazione predefinita, la fotocamera sceglie automaticamente un
modo scena appropriato per il soggetto (selezione automatica scena; 0 7).
L’audio dal vivo non viene registrato. Non è possibile registrare filmati
utilizzando il pulsante di registrazione filmato e non è possibile utilizzare il
flash.
Termine
ripresa
30
Visualizzazione delle istantanee in movimento
Premete K e utilizzate il multi-selettore
per visualizzare un’istantanea in
movimento (0 14; le istantanee in
movimento sono indicate da un’icona z).
Se premete J quando è visualizzata
un’istantanea in movimento, la parte di
filmato viene riprodotta al rallentatore per
un periodo di circa 2,5 sec., seguita dalla
foto; la traccia di sottofondo viene
riprodotta per circa 10 sec. Premete il
pulsante di scatto a metà corsa per
interrompere la produzione e tornare al
modo di ripresa.
Cancellazione delle istantanee in movimento
Per cancellare l’istantanea in movimento
corrente, premete O. Verrà visualizzata una
finestra di conferma; premete nuovamente
O per cancellare foto e filmato e tornare
alla riproduzione oppure premete K per
uscire senza cancellare il file. Tenete
presente che una volta cancellate, le
istantanee in movimento non possono
essere recuperate.
Pulsante K
9
Pulsante O
31
Impostazioni disponibili
7
La tabella seguente elenca le impostazioni che possono essere
regolate in ciascun modo.
❚❚ Modo Immagine fissa/Modo Selezione foto intelligente
Modo Immagine fissa
1
h PSAM h PSAM
2
2
2
2
z
3
5
2
zzzzzz
2
4
4
2
— z
z
z
z
z
z
z
z
z
2
2
2
z
z
—
2
2
2
z
z
—
2
2
2
z
z
—
2
2
2
z
z
—
2
2
2
z
z
4
4
2
—
4
4
z
z
—
4
4
z
z
—
2
2
z
z
—
7
Modo di esposizione
Qualità dell’immaginezzzzzz
Dimensioni dell’immagine zzzzzz
Sequenzazzzzz—
Frequenza fotogrammi——————
Impostazioni filmato——————
Misuraz. esposimetrica— z
Bilanciamento del bianco— zzzz—
Sensibilità ISO— z
Menu di ripresa
Picture Control— zzzz—
Spazio colorezzzzzz
D-Lighting attivo— zzzz—
NR su pose lunghez
NR su ISO elevatizzzzzz
Dissolvenza——————
Opzioni audio dei filmati ——————
Riprese intervallate— z
Riduzione vibrazioni
Modo messa a fuoco— z
Modo area AF— z
AF con priorità al volto— z
Illumin. AF incorporatozzzzzz
Compensazione flash
Modo Selezione foto
intelligente
32
Modo Immagine fissa
Modo di esposizione
Selezione area di messa a
fuoco
Altre impostazioni
Programma flessibile— z ————
Blocco esposizione
automatica
Blocco della messa a fuoco — zzzz—
Autoscattoz
Compensazione esposiz.— z
Modo flashz
1
h PSAM h PSAM
— zzzz—
— zzz——
2
z
2
z
2
2
2
z
z
2
2
z
2
2
z
z
——
2
2
z
z
z
intelligente
2
—
2
—
Modo filmato— — — — — —
Tema——————
Modo Selezione foto
1 P Auto programmato viene selezionato automaticamente quando
Elettronico (alta velocità) è selezionato per Sequenza.
2 Non disponibile quando Elettronico (alta velocità) è selezionato per
Sequenza.
3 Solo obiettivi VR.
4 Non disponibile se viene scelta una velocità fotogrammi di 10 fps quando
Elettronico (alta velocità) è selezionato per Sequenza.
5 Disponibile solo quando l’unità flash incorporata è sollevata.
7
33
❚❚ Modo filmato/Modo istantane a in movimento
Modo di esposizione
Qualità dell’immagine——————————
Dimensioni dell’immagine ——————————
Sequenza——————————
Frequenza fotogrammi— z
Impostazioni filmatoz
Misuraz. esposimetrica— z
Bilanciamento del bianco— zzzz— zzzz
Sensibilità ISO— zzzz— zzzz
Menu di ripresa
Picture Control— zzzz— zzzz
Spazio colore——————————
D-Lighting attivo——————————
NR su pose lunghe——————————
7
NR su ISO elevatiz
Dissolvenzaz
Opzioni audio dei filmatiz
Riprese intervallate——————————
Riduzione vibrazioni
3
Modo di messa a fuoco— zzzz—————
Modo area AF— z
AF con priorità al volto— z
Illumin. AF incorporato—————zzzzz
Compensazione flash——————————
Modo filmato
movimento
h PSAM h PSAM
Modo Istantanea in
2
z
1
1
z
z
1
z
1
zzzzzzzzz
1
1
z
z
1
1
z
z
1
z
zzzzzzzzz
1
z
1
z
2
2
2
z
z
1
1
1
1
1
1
—————
1
1
z
z
—————
1
1
z
z
— zzzz
1
1
z
z
—————
1
1
z
z
—————
1
1
z
z
— zzzz
1
1
z
z
— zzzz
34
Modo di esposizione
Selezione area di messa a
fuoco
Altre impostazioni
Programma flessibile— — — ———————
Blocco esposizione
automatica
Blocco della messa a fuoco — zzzz— zzzz
Autoscattoz
h PSAM h PSAM
1
1
— z
1
z
z
z
— zzz——zzz—
1
zzzz—————
Modo filmato
movimento
1
— zzzz
Compensazione esposiz.— zzz——zzz—
Modo Istantanea in
Modo flash——————————
Modo filmatoz
1
zzzz—————
Tema—————zzzzz
1 Filmato HD selezionato nel modo filmato.
2 Rallentatore selezionato nel modo filmato.
3 Solo obiettivi VR.
7
35
Altro sulla fotografia
t
Modi Autoscatto e Comando a distanza
L’autoscatto e il comando a distanza ML-L3 opzionale (0 48)
possono essere utilizzati per ridurre i movimenti della fotocamera o
per gli autoritratti. Sono disponibili le seguenti opzioni:
OFF No
10 s
c
b
a
Comando a
distanza
"
ritardato
Comando a
#
distanza rapido
5 s
2 s
Modi Autoscatto e Comando a distanza disattivati.
L’otturatore viene rilasciato quando viene premuto il
pulsante di scatto della fotocamera.
L’otturatore viene rilasciato 2, 5 o 10 secondi dopo che
il pulsante di scatto è stato premuto fino in fondo.
Scegliete 2 s per ridurre le vibrazioni della fotocamera,
5 s o 10 s per gli autoritratti.
L’otturatore viene rilasciato 2 secondi dopo che il
pulsante di scatto nel telecomando opzionale ML-L3 è
stato premuto.
L’otturatore viene rilasciato quando viene premuto il
pulsante di scatto nel telecomando opzionale ML-L3.
t
A Prima di utilizzare il comando a distanza
Prima di utilizzare il comando a distanza per la prima volta, rimuovete il
foglio isolante di plastica trasparente della batteria.
1 Installate la fotocamera su un treppiedi.
Installate la fotocamera su un treppiedi oppure collocatela su
una superficie piana e stabile.
2 Visualizzate le opzioni di autoscatto.
Premete 4 (E) per visualizzare le
opzioni di autoscatto.
36
3 Selezionate l’opzione desiderata.
Utilizzate il multi-selettore per
evidenziare l’opzione desiderata e
premete J.
4 Componete la fotografia e scattate.
Modo Autoscatto: premete il pulsante di
scatto a metà corsa per mettere a fuoco,
quindi premete il pulsante fino in fondo.
La spia dell’autoscatto inizia a
lampeggiare e viene emesso un segnale
acustico. Due secondi prima che la foto
venga scattata, la spia smette di
lampeggiare e il segnale acustico
diventa più veloce.
Modo comando a distanza: puntate l’ML-L3 al
ricevitore infrarossi sulla fotocamera
(0 2) e premete il pulsante di scatto
ML-L3 (state a una distanza di 5 m o
inferiore). Nel modo comando a distanza
ritardato, la spia dell’autoscatto si
illumina per circa due secondi prima che
l’otturatore venga rilasciato. Nel modo comando a distanza
rapido, la spia dell’autoscatto si illumina dopo che l’otturatore è
stato rilasciato.
t
37
Tenete presente che il timer potrebbe non avviarsi o che la foto
potrebbe non essere scattata se la fotocamera non è in grado di
mettere a fuoco o in altre situazioni nelle quali l’otturatore non può
essere rilasciato. Se la fotocamera viene spenta, vengono annullati i
modi autoscatto e comando a distanza. I modi di comando a distanza
vengono annullati automaticamente se non viene eseguita alcuna
operazione per circa cinque minuti dopo la selezione del modo al
passaggio 3.
A Modo filmato
Nel modo Autoscatto, avviate e interrompete il timer premendo il pulsante
di registrazione filmato anziché il pulsante di scatto. Nel modo Comando a
distanza, il pulsante di scatto di ML-L3 funziona come il pulsante di
registrazione filmato.
A Utilizzo del flash incorporato
Fate scorrere il controllo di sollevamento flash per sollevare il flash prima
della ripresa. La ripresa verrà interrotta se il flash viene sollevato mentre il
timer dell’autoscatto o del comando a distanza ritardato sta effettuando il
conto alla rovescia.
Nel modo comando a distanza, il flash inizia a caricare mentre la fotocame ra
t
attende il segnale dal telecomando. La fotocamera risponderà al pulsante di
scatto sul telecomando soltanto quando il flash è caricato. Se viene
utilizzata la riduzione occhi rossi (0 39) nel modo comando a distanza
rapido, l’otturatore verrà rilasciato circa un secondo dopo l’accensione
dell’illuminatore riduzione occhi rossi. Nel modo comando a distanza
rapido, ci sarà un ritardo di circa due secondi dopo che viene premuto il
pulsante di scatto sul telecomando; quindi l’illuminatore riduzione occhi
rossi si accenderà per circa un secondo prima che venga rilasciato
l’otturatore.
A Distanziatore per innesto treppiedi
Utilizzare un distanziatore di innesto treppiede TA-N100 opzionale per
impedire agli obiettivi di grandi dimensioni di entrare in contatto con
l’innesto del treppiede quando la fotocamera è montata su un treppiede
(0 49).
A Vedere anche
Per informazioni sulle opzioni per il controllo del tempo di attesa da parte
della fotocamera di un segnale dal telecomando e sul segnale acustico
emesso quando viene utilizzato l’autoscatto o il comando a distanza, fate
riferimento a pagina 46.
38
Il flash incorporato
Per utilizzare il flash, sollevatelo facendo
scorrere il controllo di sollevamento flash e
quindi selezionate un modo flash come
descritto nella pagina seguente. Il
caricamento inizia quando il flash viene
sollevato; una volta completato il
caricamento, verrà visualizzato un
indicatore di pronto lampo (I) quando il
pulsante di scatto viene premuto a metà
corsa.
Il flash si attiva ad ogni fotografia scattata.
NFill flash
NY Riduzione occhi rossi
Riduzione occhi rossi +
NYp
sincro su tempi lenti
Fill flash + sincro su
Np
tempi lenti
Seconda tendina + sincro
Nr
su tempi lenti
Sincro sulla seconda
Nq
tendina
Utilizzatelo quando il soggetto è scarsamente
illuminato o con soggetti retroilluminati per
“schiarire” (illuminare) le ombre.
L’illuminatore riduzione occhi rossi si
accende prima dell'attivazione del flash,
riducendo l'effetto "occhi rossi" causato dal
riflesso della luce proveniente dalle retine del
soggetto.
Unisce la riduzione occhi rossi a tempi di posa
lunghi per catturare i dettagli di sfondo di
notte o nei casi di scarsa illuminazione.
Utilizzatelo per i ritratti scattati contro uno
sfondo notturno.
Unisce il fill flash a tempi di posa lunghi per
catturare i dettagli degli sfondi scarsamente
illuminati.
Unisce la sincro sulla seconda tendina
(vedere di seguito) a tempi di posa lunghi per
catturare i dettagli degli sfondi scarsamente
illuminati.
Mentre in altri modi il flash si attiva
all’apertura dell’otturatore, nella sincro sulla
seconda tendina il flash si attiva appena
prima della chiusura dell’otturatore, creando
fasci di luce che sembrano seguire sorgenti
luminose in movimento.
Controllo di sollevamento
flash
t
39
Selezione di un modo flash
1 Visualizzate le opzioni del modo flash.
Premete il multi-selettore verso il basso
per visualizzare un elenco dei modi
flash. I modi disponibili variano a
seconda del modo di esposizione
(0 44).
NFill flashNFill flash
NY Riduzione occhi rossiNY Riduzione occhi rossi
NFill flashNp Sincro su tempi lenti
NY Riduzione occhi rossiNr
Nq Sincro sulla seconda tendina
2 Selezionate un modo flash.
t
Utilizzate il multi-selettore per
evidenziare un modo flash (0 39) e
premete J per selezionarlo.
hP, A
Riduzione occhi rossi + sincro
NYp
S, M
su tempi lenti
Seconda tendina + sincro su
tempi lenti
40
A Abbassamento del flash incorporato
Per risparmiare batteria quando il flash non è in
uso, premetelo delicatamente verso il basso
finché il blocco non scatta in posizione. Non forzatelo. La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare un
malfunzionamento del prodotto.
A Utilizzo del flash incorporato
È possibile utilizzare il flash incorporato soltanto nel modo immagine fissa.
Se il flash viene attivato più volte in rapida successione, è possibile che il
flash e l’otturatore vengano temporaneamente disattivati per proteggere il
flash. È possibile riprendere lo scatto dopo una breve pausa.
Gli oggetti vicini alla fotocamera possono risultare sovraesposti nelle
fotografie scattate con il flash ad elevate sensibilità ISO.
Per evitare la vignettatura, rimuovete i paraluce e riprendete a campi di
almeno 0,6 m. Alcuni obiettivi potrebbero causare la vignettatura a distanze
superiori o ostruire l'illuminatore riduzione occhi rossi, interferendo con la
riduzione occhi rossi; per ulteriori informazioni visitate il sito Web Nikon. Le
seguenti illustrazioni mostrano l’effetto della vignettatura causato dalle
ombre proiettate dall’obiettivo quando viene utilizzato il flash incorporato.
OmbraOmbra
A Vedere anche
Per informazioni sulla regolazione del livello del flash, vedere
“Compensazione flash” (0 45).
t
41
Utilizzo dei menu
U
I menu della fotocamera consentono di
accedere alla maggior parte delle opzioni di
scatto, riproduzione e impostazione. Per
visualizzare i menu, premete il pulsante
G.
Schede
Scegliete fra i seguenti menu:
K Menu riproduzione (0 44)B Menu impostazioni (0 46 )
C y 1 z Menu di ripresa (0 44)
Opzioni del menu
Opzioni del menu attuale.
U
La posizione nel menu attuale è
indicata da un cursore.
Pulsante G
42
❚❚ Utilizzo dei menu
Utilizzate il multi-selettore per spostarvi
all’interno dei menu.
Multi-selettore
1 Premete 1 o 3 per selezionare la scheda, quindi premete 2
per visualizzare le voci di menu.
2 Evidenziate la voce di menu e premete 2 per visualizzare le
opzioni.
3 Evidenziate l’opzione desiderata e premete J per effettuare
la selezione.
U
Nota: le voci elencate possono variare in base alle impostazioni della
fotocamera. Le voci visualizzate in grigio non sono attualmente
disponibili (0 32).
Per uscire dai menu e ritornare al modo di ripresa, premete il
pulsante di scatto a metà corsa (0 9).
43
❚❚ Opzioni del menu di riproduzione
EliminaPer cancellare più immagini.
Slide showPer visualizzare filmati e foto in uno slide show.
Ruota verticali
Ordine di stampa DPOF Per creare "ordini di stampa" digitali.
Proteggi
ClassificazionePer classificare le immagini.
D-Lighting
RidimensionaPer creare copie ridotte delle foto selezionate.
RitagliaPer creare copie ritagliate delle foto selezionate.
Taglia filmato
Per ruotare le immagini con orientamento verticale
(ritratto) per la visualizzazione durante la riproduzione.
Per proteggere le immagini dalla cancellazione
accidentale.
Per schiarire le ombre nelle foto scure o in controluce
per la creazione di una copia ritoccata salvata
separatamente dall’originale non modificato.
Per creare copie dei filmati dalle quali è stata ritagl iata la
sezione indesiderata.
❚❚ Opzioni del menu di ripresa
Ripristina opzioni
ripresa
U
Modo di esposizione
Qualità dell’immagine
Dimensioni
dell’immagine
SequenzaPer scattare foto una alla volta o in sequenza.
Frequenza fotogrammi
Per ripristinare i valori predefiniti delle opzioni di
ripresa.
Per scegliere in che modo la fotocamera imposta il
tempo di posa e il diaframma.
Per scegliere un formato file e un rapporto di
compressione.
Per scegliere una dimensione per le nuove foto.
Per scegliere una frequenza fotogrammi per i filmati al
rallentatore (0 24).
44
Impostazioni filmato
Misuraz. esposimetrica
Bilanciamento del
bianco
Sensibilità ISOPer controllare la sensibilità della fotocamera alla luce.
Picture Control
Picture Control person. Per creare Picture Control personalizzati.
Spazio colorePer scegliere uno spazio colore per le nuove foto.
D-Lighting attivo
NR su pose lunghePer ridurre il disturbo nelle esposizioni su tempi lunghi.
NR su ISO elevatiPer ridurre il disturbo con sensibilità ISO elevate.
DissolvenzaPer riprendere filmati HD con effetti di dissolvenza.
Opzioni audio dei
filmati
Riprese intervallatePer scattare foto a intervalli pre-selezionati.
Riduzione vibrazioni
Modo di messa a fuoco
Modo area AF
AF con priorità al volto Per attivare o disattivare AF con priorità al volto.
Illumin. AF incorporato Per controllare l’illuminatore ausiliario AF.
Compensazione flash Per controllare l’output delle unità flash opzionali.
Per scegliere la dimensione e la frequenza fotogrammi
dei filmati HD (0 21).
Per scegliere la modalità di misurazione dell ’esposizione
della fotocamera.
Per regolare le impostazioni per i diversi tipi di
illuminazione.
Per scegliere la modalità di elaborazione delle immagini
della fotocamera.
Per evitare la perdita di particolari in luminosità elevata
e ombre.
Per scegliere le opzioni di registrazione del suono.
Per regolare le impostazioni per gli obiettivi con
riduzione delle vibrazioni.
Per scegliere la modalità di messa a fuoco della
fotocamera.
Per scegliere come viene selezionata l’area di messa a
fuoco.
U
45
❚❚ Opzioni del menu impostazioni
Ripristina impostazioni
Formatta cardPer formattare la card di memoria.
Scatto senza card
Schermata di avvio
Luminosità monitorPer regolare la luminosità del monitor.
Reticolo guidaPer visualizzare un reticolo di inquadratura.
Indicatori sonoriPer scegliere i suoni emessi durante la ripresa.
AutospegnimentoPer scegliere il ritardo di autospegnimento.
Attesa comando a dist.
Uso pulsante AE-L/AF-LPer scegliere la funzione del pulsante 1 (A).
Blocco AE pulsante scatto
Controllo da disp. HDMI
U
Riduzione dello sfarfallio Per ridurre sfarfallio o strisce.
Ripristina numeraz. file Per ripristinare la numerazione dei file.
Fuso orario e dataPer impostare l’orologio della fotocamera.
Lingua (Language)
Rotazione automatica
Mappatura dei pixel
Versione firmwarePer visualizzare la versione attuale del firmware.
Per ripristinare i valori predefiniti delle opzioni del
menu impostazioni.
Per rilasciare l’otturatore quando non è inserita
alcuna card di memoria nella fotocamera.
Viene visualizzato un messaggio di benvenuto
all’avvio.
Per scegliere il tempo di attesa dell a fotocamera di un
segnale da un comando a distanza.
Per scegliere il blocco esposizione quando il pulsante
di scatto viene premuto a metà corsa.
Per scegliere se i comandi remoti per i dispositivi
HDMI-CEC ai quali è collegata la fotocamera possono
essere utilizzati per azionare la fotocamera.
Per scegliere una lingua da utilizzare per i display
della fotocamera.
Per registrare l’orientamento della fotocamera con le
immagini.
Consente di controllare ed ottimizzare il sensore di
immagine della fotocamera e i processori di
immagine.
46
Note tecniche
n
Questo capitolo contiene informazioni su accessori compatibili,
pulizia e conservazione della fotocamera e informazioni su cosa fare
in caso di messaggi di errore o se si riscontrano problemi nell’utilizzo
della fotocamera.
Accessori opzionali
Alla data di pubblicazione di questo manuale, per la fotocamera
sono disponibili gli accessori seguenti.
ObiettiviObiettivi con baionetta 1-Mount
Adattatore baionetta Adattatore baionetta FT1
n
47
Fonti di
alimentazione
Telecomandi Telecomando ML-L3 (0 36): ML-L3 utilizza una batteria 3 V
SoftwareCapture NX 2: un pacchetto completo per la modifica di
n
•
Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL20 (0
aggiuntive sono disponibili presso i rivenditori locali e i centri
assistenza autorizzati Nikon.
• Caricabatteria MH-27 (071): per ricaricare le batterie
• Connettore di alimentazione EP-5C e adattatore CA EH-5b: questi
accessori possono essere usati per alimentare la fotocamera
per lunghi periodi di tempo (è inoltre possibile usare
adattatori CA EH-5a ed EH-5). Un connettore di
alimentazione EP-5C è necessario per collegare la
fotocamera a EH-5b, EH-5a o EH-5. Per ulteriori informazioni,
fate riferimento a pagina 51.
CR2025.
Mentre spingete il blocco del vano batteria verso destra (q),
inserite un’unghia nella fessura ed aprite il vano batteria (w).
Assicuratevi che la batteria sia inserita nella posizione corretta
(r).
immagini che offre varie funzionalità, tra le quali la regol azione
del bilanciamento del bianco e i punti di controllo colore.
Nota: utilizzate le versioni più recenti del software Nikon; per
informazioni recenti sui sistemi operativi supportati, visitate i siti
Web elencati a pagina ii. Per impostazione predefinita,
Nikon Message Center 2 verificherà a intervalli periodici la
presenza di aggiornamenti di Capture NX 2 e altro software e
firmware Nikon quando eseguite l’accesso a un account nel
computer e il computer è connesso a internet. Quando viene
rilevato un aggiornamento, viene visualizzato automaticamente
un messaggio.
71): batterie EN-EL20
EN-EL20
.
48
Tappi corpoTappo corpo BF-N1000: il tappo corpo impedisce alla polvere di
Adattatori per
treppiedi
depositarsi sul sistema antipolvere quando non è inserito un
obiettivo.
Adattatore per treppiedi TA-N100: impedisce agli obiettivi di grandi
dimensioni di entrare in contatto con l’innesto del treppiedi
quando la fotocamera è montata su un treppiedi.
Collegate il TA-N100
1 Collegate il TA-N100 alla fotocamera.
Dopo aver spento la fotocamera, inserite il TA-N100
nell’innesto per treppiedi della fotocamera (q) e,
mantenendo la proiezione sul TA-N100 allineata alla parte
anteriore della fotocamera, ruotate la vite nella direzione
indicata (w) per fissare il TA-N100 in posizione.
2 Fissate il treppiedi.
Fissate il treppiedi (acquistabile separatamente da fornitori
terzi) al TA-N100 (e). Tenete la fotocamera durante il
collegamento del treppiedi per assicurarvi che questo sia
fissato saldamente.
n
49
Card di memoria approvate
Le seguenti card sono state testate ed approvate per l’uso con la
fotocamera. Le card di classe 6 o con velocità di scrittura maggiori
sono consigliate per la ripresa di filmati. La registrazione potrebbe
terminare inaspettatamente quando vengono usate card con
velocità di scrittura inferiori.
SanDisk
Toshiba
Panasonic48 GB, 64 GB
Lexar Media
Platinum II
Professional
Video Full-HD4 GB, 8 GB, 16 GB
1 Controllate che i lettori di card o gli altri dispositivi che utilizzerete per la card
supportino le card da 2 GB.
2 Controllate che i lettori di card o gli altri dispositivi che utilizzerete per la card
siano compatibili con SDHC. La fotocamera supporta UHS-1.
3 Controllate c he i lettori di card o gli altri dispositivi che
utilizzerete per la card siano compatibili con SDXC. La
fotocamera supporta UHS-1.
Card SDCard SDHC
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
2 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
—
2
Altre card non sono state testate. Per ulteriori informazioni sulle
card sopra elencate, contattate il produttore delle card.
n
Card SDXC
64 GB
3
—
50
Collegamento di un connettore di alimentazione e di un
adattatore CA
Spegnete la fotocamera prima di collegare un connettore di
alimentazione opzionale e l’adattatore CA.
1 Preparate la fotocamera.
Aprite il vano batteria (q) e i
copriconnettori di alimentazione (w).
2 Inserite il connettore di alimentazione EP-5C.
Assicuratevi di inserire il connettore
orientandolo come illustrato, usando il
connettore per mantenere il blocco
batteria arancione premuto da un lato. Il
blocco ferma il connettore in posizione
quando esso viene inserito
completamente.
3 Chiudete il coperchio vano batteria.
Ponete il cavo del connettore di
alimentazione in modo che passi
attraverso l’alloggiamento del
connettore di alimentazione e chiudete
il coperchio vano batteria.
n
51
4 Collegate l’adattatore CA.
e
Collegate il cavo di alimentazione dell’adattatore CA alla presa
CA sull’adattatore CA (e) ed il cavo di alimentazione EP-5C alla
presa CC (r). Un’icona P viene visualizzata nel monitor
quando la fotocamera viene alimentata tramite l’adattatore CA e
il connettore di alimentazione.
r
n
52
Requisiti di sistema
Requisiti di sistema per Short Movie Creator:
Windows
CPU
Sistema operativo
RAM
Spazio su disco
Monitor
Altro
Intel Core 2 Duo da 2 GHz o superiore
Versioni preinstallate di Windows 7 Home Basic/Home
Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1),
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) o Windows XP Home
Edition/Professional (Service Pack 3). Tutti i programmi
preinstallati sono eseguiti come applicazioni a 32 bit nelle
edizioni a 64 bit di Windows 7 e Windows Vista.
1,5 GB o più con almeno 128 MB di RAM video (2 GB o più con
almeno 256 MB di RAM video consigliati per la creazione di filmati HD)
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio
(consigliato almeno 1 GB)
• Risoluzione: 1.024 × 768 pixel (XGA) o più
• Colore: colori a 32 bit (16,8 milioni di colori) o più
DirectX 9 o versione successiva e OpenGL 1.4 o versione
successiva
Mac OS
CPU
Sistema operativo
RAM
Spazio su disco
Monitor
Intel Core 2 Duo da 2 GHz o superiore
Mac OS X versione 10.5.8, 10.6.8 o 10.7.2
1 GB o più
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio
(consigliato almeno 1 GB)
• Risoluzione: 1.024 × 768 pixel (XGA) o più
• Colore: colori a 24 bit (milioni di colori) o più
Se il sistema in uso non soddisfa i suddetti requisiti, verrà installato
solo ViewNX 2 (0 54).
A Sistemi operativi supportati
Fate riferimento ai siti web elencati a pagina ii per le informazioni più
recenti a riguardo dei sistemi operativi supportati.
n
53
Requisiti di sistema per ViewNX 2:
• Foto/filmati JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 o serie Core,
1,6 GHz o più
• Filmati H.264 (riproduzione): Pentium D da 3,0 GHz o
superiore
• Filmati H.264 (modifica): Core 2 Duo da 2,6 GHz o superiore
Versioni preinstallate di Windows 7 Home Basic/Home
Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1),
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) o Windows XP Home
Edition/Professional (Service Pack 3). Tutti i programmi
preinstallati sono eseguiti come applicazioni a 32 bit nelle
edizioni a 64 bit di Windows 7 e Windows Vista.
• Windows 7/Windows Vista: 1 GB o più (consigliati almeno 2 GB)
• Windows XP: 512 MB o più (consigliati almeno 2 GB)
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio
(consigliato almeno 1 GB)
• Risoluzione: 1.024 × 768 pixel (XGA) o più (consigliati almeno
1.280 × 1.024 pixel (SXGA))
• Colore : colori a 24 bit (16,8 milioni di colori) o più
• Filmati H.264 (riproduzione): PowerPC G5 Dual o Core Duo,
2 GHz o superiore
• Filmati H.264 (modifica): Core 2 Duo da 2,6 GHz o superiore
Mac OS X versione 10.5.8, 10.6.8 o 10.7.2
512 MB o più (consigliati almeno 2 GB)
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio
(consigliato almeno 1 GB)
• Risoluzione: 1.024 × 768 pixel (XGA) o più (consigliati almeno
1.280 × 1.024 pixel (SXGA))
• Colore : colori a 24 bit (milioni di colori) o più
n
CPU
Sistema operativo
RAM
Spazio su disco
Monitor
CPU
Sistema operativo
RAM
Spazio su disco
Monitor
Windows
Mac OS
A Istantanee in movimento
ViewNX 2 è necessario per visualizzare le istantanee in movimento sul
computer.
54
Conservazione e pulizia
Conservazione
Quando la fotocamera non viene usata per un lungo periodo,
rimuovete la batteria e conservatela in un luogo fresco e asciutto,
con il copricontatti montato. Onde evitare la formazione di ossidi e
muffe, conservate la fotocamera in un ambiente asciutto e ben
ventilato. Non conservate la fotocamera in presenza di naftalina o
canfora o in luoghi:
• poco ventilati o con livelli di umidità superiori al 60 %
• vicini ad apparecchiature che creano forti campi elettromagnetici,
come apparecchi TV e radio
• esposti a temperature superiori ai 50 °C o inferiori ai –10 °C
Pulizia
Utilizzate una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui,
quindi strofinate delicatamente con un panno morbido e
Corpo della
fotocamera
Obiettivo
Monitor
Sistema
antipolvere
asciutto. Dopo avere utilizzato la fotocamera in spiaggia o al
mare, ripulitela dalla sabbia e dal sale con un panno
leggermente imbevuto di acqua pulita, quindi asciugatela
accuratamente. Importante: polvere o altri materiali estranei
all’interno della fotocamera possono causare danni non coperti
dalla garanzia.
Gli obiettivi si danneggiano facilmente. Rimuovete polvere e
altri residui con una pompetta. Se utilizzate un nebulizzatore,
reggetelo verticalmente per prevenire la fuoriuscita di liquidi.
Per rimuovere le impronte digitali o al tre macchie dall’obiettivo,
applicate una piccola quantità di detergente per obiettivi su un
panno morbido e pulite con cura l’obiettivo.
Rimuovete polvere e altri residui con una pompetta. Quando
rimuovete impronte digitali o altre macchie, pulite la superficie
delicatamente con un panno morbido o una pelle di camoscio.
Non esercitate pressione, poiché ciò potrebbe causare danni o
malfunzionamenti.
Il sistema antipolvere si danneggia facilmente. Rimuovete
polvere e altri residui con una pompetta.
Non utilizzate alcol, diluenti o altri prodotti chimici volatili.
n
55
Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni
Non far cadere: è possibile che il prodotto
non funzioni correttamente se
sottoposto a urti violenti o vibrazioni
forti.
Tenere asciutto: questo prodotto non è
impermeabile ed è possibile che non
funzioni correttamente se immerso
nell’acqua o se esposto ad alti livelli di
umidità. Meccanismi interni arrugginiti
possono causare danni irreparabili.
Evitare gli sbalzi di temperatura: gli sbalzi di
temperatura improvvisi, ad esempio
quando si entra o esce da un ambiente
riscaldato durante una giornata fredda,
possono provocare la formazione di
condensa all’interno dell’unità. Per
prevenire la formazione di condensa,
collocate la fotocamera in una custodia
o una borsa di plastica prima di
sottoporla a sbalzi di temperatura
improvvisi.
Tenere lontano da forti campi magnetici: non
utilizzate o non conservate questa unità
in prossimità di apparecchiature che
producono forti radiazioni
n
elettromagnetiche o campi magnetici.
Le forti cariche elettrostatiche e i campi
magnetici creati da apparecchiature
come i radiotrasmettitori possono
provocare interferenze
compromettendo il funzionamento dei
display, danneggiare i dati salvati sulla
card di memoria o alterare la
circuitazione interna del prodotto.
Non lasciare l’obiettivo puntato verso il sole:
non lasciate l’obiettivo puntato verso il
sole o verso un’altra sorgente di luce
forte per periodi prolungati. La luce
intensa può danneggiare il sensore
d’immagine o determinare la comparsa
di sfocature bianche nelle fotografie.
Tenere coperto l’innesto dell’obiettivo:
assicuratevi di fissare il tappo corpo se la
fotocamera è senza obiettivo.
Non toccate il sistema antipolvere: il sistema
antipolvere che copre il sensore di
immagine è facilmente danneggiabile.
Non esercitate pressione sul sistema e
non urtatelo con gli accessori di pulizia.
Queste azioni potrebbero graffiare o
comunque danneggiare il sistema.
Spegnete il prodotto prima di rimuovere o
scollegare la fonte di alimentazione: non
scollegate il prodotto e non rimuovete
la batteria quando è acceso o durante il
salvataggio o l’eliminazione delle
immagini. Un’interruzione netta
dell’alimentazione del prodotto in
queste circostanze potrebbe provocare
la perdita di dati o danneggiare la
memoria o la circuitazione interna del
prodotto. Per limitare il rischio di
interruzione accidentale
dell’alimentazione, evitate di
trasportare il prodotto da un luogo a un
altro quando l’adattatore CA è
collegato.
56
Pulizia: per pulire il corpo della
fotocamera, utilizzate una pompetta per
rimuovere delicatamente la polvere e
altri residui, quindi strofinate
delicatamente con un panno morbido e
asciutto. Dopo avere utilizzato la
fotocamera in spiaggia o al mare,
ripulitela dalla sabbia e dal sale con un
panno leggermente imbevuto di acqua
pulita, quindi asciugatela
accuratamente.
Gli obiettivi si danneggiano facilmente.
La polvere e altri residui devono essere
rimossi delicatamente con una
pompetta. Se utilizzate un
nebulizzatore, reggetelo verticalmente
per prevenire la fuoriuscita di liquidi. Per
rimuovere le impronte digitali o altre
macchie, applicate una piccola quantità
di detergente per obiettivi su un panno
morbido e pulite con cura l’obiettivo.
Conservazione
ossidi e muffe, conservate la fotocamera
in un ambiente asciutto e ben ventilato.
Se state utilizzando un adattatore CA,
scollegate l’adattatore per evitare incendi.
Se prevedete di non utilizzare il prodotto
per un periodo di tempo prolungato,
rimuovete la batteria per evitare eventuali
perdite e conservate la fotocamera in una
borsa di plastica contenente materiale
disidratante. Tuttavia, non conservate
l’astuccio della fotocamera in una borsa di
plastica poiché il materiale potrebbe
deteriorarsi. Il materiale disidratante
perde gradualmente le sue proprietà di
assorbimento dell’umidità e deve essere
sostituito regolarmente.
Per prevenire la formazione di ossidi e
muffe, estraete la fotocamera dal luogo
in cui viene conservata almeno una
volta al mese. Accendete la fotocamera
e premete il pulsante di scatto alcune
volte prima di riporre la fotocamera.
Conservate la batteria in un luogo fresco
e asciutto. Riposizionate il copricontatti
prima di riporre la batteria nel luogo di
conservazione.
: per evitare la formazione di
Note sul monitor
precisione molto elevata; almeno il
99,99% dei pixel è effettivo, con non più
dello 0,01% mancante o difettoso. Di
conseguenza, sebbene questi display
possano contenere pixel che risultano
sempre accesi (di colore bianco, rosso,
blu o verde) o sempre spenti (di colore
nero), ciò non rappresenta un
malfunzionamento e non produce alcun
effetto sulle immagini registrate con il
dispositivo.
In presenza di una forte luce, può
risultare difficile visualizzare le immagini
sul monitor.
Non esercitate pressione sul display
poiché potrebbe danneggiarsi o
funzionare in modo anomalo. La polvere
e altri residui sui display possono essere
rimossi con una pompetta. Le macchie
possono essere rimosse strofinando
leggermente la superficie con un panno
morbido o con pelle di camoscio. Se il
monitor dovesse rompersi
accidentalmente, fate attenzione a non
ferirvi con i frammenti di vetro ed
evitate il contatto dei cristalli liquidi con
la pelle, gli occhi o la bocca.
Effetto moiré: l’effetto moiré è
un’interferenza creata dall’interazione
di un’immagine contenente una griglia
regolare che si ripete, come i motivi di
alcuni indumenti o le finestre di un
edificio, con la griglia del sensore
immagini della fotocamera. In alcuni
casi, può apparire sotto forma di linee.
Se notate un effetto moiré nelle vostre
fotografie, provate a cambiare la
distanza dal soggetto, a ingrandire o
ridurre l’immagine oppure a cambiare
l’angolo fra il soggetto e la fotocamera.
: Il monitor è costruito con
n
57
Righe: in alcuni rari casi, può generarsi
del disturbo sotto forma di righe nelle
immagini di soggetti estremamente
chiari o controluce.
Batterie: le batterie possono perdere
liquidi o esplodere se maneggiate in
modo inopportuno. Osservate le
necessarie precauzioni nel maneggiare
le batterie:
• Utilizzate esclusivamente batterie
idonee all’attrezzatura in uso.
• Non esponete le batterie a fiamme, o
calore eccessivo.
• Mantenete i terminali delle batterie
puliti.
• Spegnete l’apparecchio prima di
sostituire la batteria.
• Rimuovete la batteria dalla fotocamera
o dal caricabatteria quando non è
utilizzata e riposizionate il
copricontatti. Le fotocamere utilizzano
piccole quantità di carica anche
quando sono spente e possono
scaricare le batterie fino a renderle
inutilizzabili. Se la batteria non sarà
utilizzata per un certo periodo di
tempo, inseritela nella fotocamera e
scaricatela prima di rimuoverla e
n
conservarla in un luogo con
temperatura ambiente compresa tra
15 e 25 °C (evitare luoghi
eccessivamente caldi o
eccessivamente freddi). Ripetete
questo processo almeno una volta
ogni sei mesi.
• Se si accende e spegne ripetutamente
la fotocamera quando la batteria è
totalmente scarica, il suo ciclo di vita
verrà accorciato. Le batterie
completamente scariche devono
essere caricate prima dell’uso.
• La temperatura interna della batteria
potrebbe aumentare mentre la
batteria viene utilizzata. Cercare di
caricare la batteria mentre la
temperatura interna è elevata provoca
dei cali di prestazione della batteria,
che potrebbe non essere ricaricabile
oppure caricabile solo in parte.
Attendete che la batteria si raffreddi
prima di ricaricarla.
• Il prolungato caricamento della
batteria quando questa è già
completamente carica potrebbe
diminuire le prestazioni della batteria.
•
Un sensibile calo della durata di utilizzo
di una batteria completamente carica
alle temperature indicate, indica che
essa deve essere sostituita. Acquistate
una nuova batteria EN-EL20.
• Caricate la batteria prima dell’uso. Se
utilizzate la fotocamera in occasioni
importanti, preparate una batteria
EN-EL20 di scorta e caricatela
completamente. A seconda di dove vi
trovate, potrebbe risultare difficile
acquistare delle batterie di
sostituzione in tempi brevi. Nelle
giornate fredde, la capacità delle
batterie potrebbe diminuire.
Accertatevi che la batteria sia
completamente carica prima di
scattare fotografie all’esterno in
condizioni climatiche rigide. Tenete
una batteria di scorta in un luogo
caldo e passate dall’una all’altra
secondo necessità. Una volta
riscaldate, le batterie fredde possono
recuperare una parte della carica
perduta.
• Le batterie usate sono una risorsa
preziosa; riciclatele in conformità alle
normative locali.
58
• Non utilizzate la batteria a
temperature ambiente inferiori a
0 °C o superiori a 40 °C; il mancato
rispetto di questa precauzione
potrebbe danneggiare la batteria o
ridurne le prestazioni. La capacità
della batteria potrebbe essere ridotta
e i tempi di ricarica potrebbero
allungarsi a temperature della
batteria da 0 °C a 10 °C e da 45 °C a
60 °C. La batteria non si carica se la
temperatura è inferiore a 0 °C o
superiore a 60 °C.
Il caricabatteria: caricate la batteria a
temperature ambiente comprese tra
5°C e 35°C. Se la spia CHARGE (CARICA)
lampeggia rapidamente durante la
ricarica, interrompete immediatamente
l’uso del caricabatteria e portate la
batteria e il caricabatteria al vostro
rivenditore o a un centro di assistenza
autorizzato Nikon.
Non muovere il caricabatteria e non
toccare la batteria durante la ricarica. La
mancata osservanza di tale precauzione
potrebbe, in casi molto rari, far sì che il
caricabatteria visualizzi una carica
completata quando la batteria è stata
caricata solo parzialmente. Rimuovere e
reinserire la batteria per ricominciare la
ricarica.
Utilizzate il caricabatteria solo con
batterie compatibili. Scollegatelo
quando non viene utilizzato.
Card di memoria
La fotocamera memorizza le immagini su
•
card di memoria Secure Digital (SD),
SDHC e SDXC (disponibili separatamente;
0 50).
• Le card di memoria potrebbero essere
calde dopo l’uso. Prestate attenzione
durante la rimozione delle card di
memoria dalla fotocamera.
• Non rimuovete le card di memoria
dalla fotocamera, non spegnete la
fotocamera e non rimuovete o
scollegate la fonte di alimentazione
durante la formattazione o durante la
registrazione, l’eliminazione o la copia
di dati su un computer. La mancata
osservanza di queste precauzioni
potrebbe provocare la perdita di dati o
danni alla fotocamera o alla card.
• Non toccate i terminali della card con
le dita o con oggetti metallici.
• Non piegate, non fate cadere, né
sottoponete a forti urti.
• Non applicate forza eccessiva
all’involucro della card. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe arrecare danni alla card.
• Non esponete ad acqua, calore, livelli
elevati di umidità o luce diretta del
sole.
n
59
D Manutenzione della fotocamera e degli accessori
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una
manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso
cui è stato effettuato l’acquisto o a un centro assistenza autorizzato Nikon
per un controllo della fotocamera ogni uno o due anni e per una revisione
ogni tre o cinque anni (le operazioni di controllo e revisione sono a
pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a livello professionale, è
particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti.
Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli
eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli
obiettivi o i flash esterni opzionali.
n
60
Risoluzione dei problemi
Se si verificano problemi di funzionamento, consultate l’elenco dei
problemi comuni qui di seguito prima di rivolgervi a un rivenditore
o un Centro Assistenza Nikon.
Display
Il monitor è spento
• La fotocamera è spenta o la batteria è scarica.
• Il monitor si è spento automaticamente per risparmiare energia. È possibile
riattivare il monitor mediante i pulsanti o la ghiera di selezione modo.
• La fotocamera è collegata a un computer o un televisore.
Il monitor si spegne senza preavviso:
• La batteria è quasi scarica.
• Il monitor si è spento automaticamente per risparmiare energia. È possibile
riattivare il monitor mediante i pulsanti o la ghiera di selezione modo.
• La temperatura interna della fotocamera è alta. Attendete che la
fotocamera si raffreddi prima di riaccenderla.
Indicatori non visualizzati: premete il pulsante $ (0 6).
n
61
Ripresa (tutti i modi di esposizione)
La fotocamera impiega tempo per accendersi: cancellate file o formattate la card di
memoria.
Lo scatto è disabilitato:
• La batteria è scarica.
• La card di memoria è bloccata o piena.
• Il flash si sta caricando.
• La fotocamera non è a fuoco.
• State attualmente registrando un filmato al rallentatore.
Sequenza viene selezionato nel modo immagine fissa ma viene scattata soltanto
un’immagine quando viene premuto il pulsante di scatto: Ripresa in sequenza non è
disponibile se il flash è sollevato nel modo Sequenza (0 12). È possibile
scattare le immagini nel modo Sequenza se viene selezionato Elettronico (alta velocità), ma il flash non si attiverà.
Non vengono scattate foto quando il pulsante di scatto del comando a distanza viene
premuto:
• Sostituite la batteria del telecomando.
• Scegliete un modo Comando a distanza.
• Il timer di standby del comando a distanza è scaduto (0 46).
• Il telecomando non è puntato verso la fotocamera o il ricevitore infrarossi
non è visibile.
• Il telecomando è troppo lontano dalla fotocamera (0 37).
• Una luce particolarmente intensa sta interferendo con il comando a
distanza.
Appaiono sfocature nelle foto: pulite gli elementi frontale e posteriore
dell’obiettivo o il sistema antipolvere (0 55).
n
Appaiono sfarfallii o strisce nei filmati o nei display: scegliete un’impostazione
Riduzione dello sfarfallio che corrisponda all’alimentazione CA locale
(0 46).
Voci di menu non disponibili: alcune opzioni sono disponibili solo in modi di
ripresa o esposizione specifici (0 32).
Filmati
Impossibile registrare filmati: non è possibile utilizzare il pulsante di registrazione
filmati per registrare filmati nel modo immagine fissa, Selezione foto
intelligente e Istantanea in movimento.
Nessun suono registrato per i filmati:
• Microfono disattivato è selezionato per Opzioni audio dei filmati >
Microfono (0 45).
• L’audio dal vivo non viene registrato con i filmati al rallentatore (0 24) o le
istantanee in movimento (0 28).
62
Riproduzione
Le fotografie con orientamento verticale (ritratto) vengono visualizzate in orizzontale
(paesaggio):
• Selezionate Sì per Ruota verticali (0 44).
• Le foto sono state scattate con Rotazione automatica disattivato (0 46).
• La fotocamera era orientata verso l’alto o verso il basso al momento dello
scatto.
• La foto è visualizzata nel modo mostra foto scattata.
Impossibile udire l’audio del filmato:
• Premete W verso l’alto per aumentare il volume. Se la fotocamera è collegata
a un televisore, utilizzate i comandi del televisore per regolare il volume.
• L’audio dal vivo non viene registrato con i filmati al rallentatore (0 24) o le
istantanee in movimento (0 30).
Impossibile cancellare le immagini:
• Rimuovete la protezione dai file prima della cancellazione.
• La card di memoria è bloccata.
Varie
La fotocamera non risponde: in casi estremamente rari, il display potrebbe non
rispondere come previsto e la fotocamera potrebbe smettere di funzionare.
Nella maggior parte dei casi, tale fenomeno è dovuto a forti cariche
elettrostatiche esterne. Spegnete la fotocamera, rimuovete e sostituite la
batteria, avendo cura di evitare scottature, quindi riaccendete la fotocamera,
oppure, se state usando un adattatore CA (disponibile separatamente),
disconnettetelo e riconnettetelo e riaccendete la fotocamera. Se il problema
persiste dopo aver rimosso e sostituito la batteria, contattate il vostro
rivenditore o un centro assistenza autorizzato Nikon.
La data di registrazione non è corretta: impostate l’orologio della fotocamera.
Voci di menu non disponibili: alcune opzioni sono disponibili solo con
impostazioni specifiche (0 32) o quando è inserita una card di memoria
(0 43).
n
63
Messaggi di errore
In questa sezione sono elencati i messaggi di errore visualizzati nel
display.
MessaggioSoluzione
Ruotare l’anello zoom per
estendere l’obiettivo.
Controllare l’obiettivo. È
possibile scattare solo se è
montato un obiettivo.
Errore di avvio. Spegnere e
riaccendere la fotocamera.
Orologio reimpostato.Impostate l’orologio della fotocamera.
Card di memoria non
inserita.
Impossibile utilizzare
questa card, potrebbe
essere danneggiata.
Inserire un’altra card.
Card di memoria non
n
formattata. Formattare la
card di memoria?
La card di memoria è
bloccata (in sola lettura).
La card di memoria è piena.
Un obiettivo con un pulsante barilotto per
obiettivo ritraibile è collegato con il barilotto
dell’obiettivo retratto. Premete il pulsante
barilotto per obiettivo ritraibile e ruotate
l’anello zoom per estendere l’obiettivo.
Collegate un obiettivo.
Spegnete la fotocamera, rimuovete e sostituite
la batteria, quindi riaccendete la fotocamera.
Spegnete la fotocamera e verificate che la card
sia inserita correttamente.
• Utilizzate una card approvata (0 50).
• Formattate la card (0 5). Se il problema
persiste, la card potrebbe essere danneggiata.
Contattare un centro assistenza autorizzato
Nikon.
• Inserite una nuova card di memoria.
Selezionate Sì per formattare la card oppure
spegnete la fotocamera e inserite un’altra card di
memoria.
Spegnete la fotocamera e fate scorrere
l’interruttore di protezione da scrittura della
card nella posizione "write" (di scrittura).
•
Potrebbe essere possibile registrare immagini
aggiuntive se si riduce la qualità dell’immagine
o la dimensione.
• Cancellate le foto indesiderate.
• Inserite un’altra card di memoria.
64
MessaggioSoluzione
Impossibile creare nuove
cartelle sulla card di
memoria.
Non è possibile utilizzare il
pulsante di registrazione
filmato con questo modo di
ripresa.
Non è possibile scattare
immagini fisse quando è
selezionato il rallentatore.
Hi
Lo
La fotocamera sta per
spegnersi. La sua
temperatura interna è
elevata.
La card di memoria non
contiene immagini.
Impossibile visualizzare
questo file.
Impossibile selezionare
questo file.
Se la cartella corrente è la 999 e contiene 999
fotografie o una fotografia con la numerazione
9999, il pulsante di scatto verrà disabilitato e
non sarà possibile scattare altre fotografie.
Selezionate Sì per Ripristina numeraz. file
(0 46) e formattate la card di memoria corrente
(0 5) oppure inseritene una nuova.
Non è possibile utilizzare il pulsante di
registrazione filmato nei modi Selezione foto
intelligente, immagine fissa o Istantanea in
movimento.
Non è possibile utilizzare il pulsante di scatto
per riprendere fotografie durante la
registrazione di un filmato al rallentatore
(0 23).
• Riducete la sensibilità ISO.
• Scegliete un tempo di posa più breve o
un’apertura del diaframma più piccola
(numero f/ più alto).
• Aumentate la sensibilità ISO.
• Utilizzate il flash incorporato.
• Scegliete un tempo di posa più lungo o
un’apertura del diaframma maggiore (numero
f/ più basso).
Attendete che la fotocamera si raffreddi.
Per visualizzare le immagini, inserite una card di
memoria contenente immagini.
Il file è stato creato o modificato su un computer
o una fotocamera di marca diversa oppure è
danneggiato.
n
65
Specifiche
Fotocamera digitale Nikon 1 J1
Tipo
TipoFotocamera digitale con obiettivi intercambiabili
Innesto dell’obiettivoBaionetta 1-Mount Nikon
Angolo di campo effettivo Circa 2,7× la lunghezza focale dell'obiettivo
Pixel effettivi
Sensore di immagine
Sensore di immagineSensore CMOS 13,2 mm × 8,8 mm
Memorizzazione
Dimensione immagine
(pixel)
Formato file• NEF (RAW): 12 bit, compresso
n
Sistema Picture ControlStandard, Neutro, Saturo, Monocromatico, Ritratto,
MediaCard di memoria SD (Secure Digital), SDHC e SDXC
Sistema fileDCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
(equivalente al formato 35 mm); formato Nikon CX
10,1 milioni
Immagini fisse (modi Immagine fissa e Selezione foto
intelligente, proporzioni di 3 : 2)
• 3.872 × 2.592• 2.896 × 1.944
• 1.936 × 1.296
Immagini fisse (modo Filmato, proporzioni di 16 : 9)
Velocità di scatto• Elettronico (alta velocità): circa 10, 30 o 60 fps
Autoscatto2 sec, 5 sec, 10 sec
Modi comando a distanza Comando a distanza ritardato (2 s); comando a
Esposizione
Misurazione esposimetrica Misurazione esposimetrica TTL utilizzando il sensore
Metodo di misurazione• Matrix
ModoAuto programmato con programma flessibile; Auto
Compensazione esposiz. –3– +3 EV in incrementi di
Blocco esposizioneLuminosità bloccata al valore misurato con il
Sensibilità ISO (indice di
esposizione consigliato)
D-Lighting attivoSì, No
C Immagine fissa (3 : 2), y Selezione foto
intelligente (3 : 2), 1 Filmato (HD 16 : 9, rallentatore
8 : 3), z Istantanea in movimento (16 : 9)
1
/16.000 –30 s in passi di 1/3 EV; Posa B; Posa T
(è necessario il telecomando opzionale ML-L3)
velocità)
• Autoscatto, comando a distanza ritardato,
comando a distanza rapido, riprese intervallate
• Altri modi: fino a 5 fps (AF singolo o messa a fuoco
manuale, S Auto a priorità di tempi o M modo di
esposizione Manuale, tempo di posa
breve e altre impostazioni predefinite)
distanza rapido
di immagine
• Ponderata centrale: misura il cerchio di 4,5 mm al
centro del fotogramma
• Spot : misura il cerchio di 2 mm centrato sull’area di
messa a fuoco selezionata
a priorità di tempi; Auto priorità diaframmi; Manuale;
Selezione automatica scene
pulsante A (AE-L/AF-L)
ISO 100– 3200 a passi di 1 EV. Può inoltre essere
impostato a circa 1 EV (ISO 6400 equivalente) oltre
ISO 3200; è disponibile il controllo automatico della
sensibilità ISO (ISO 100– 3200, 100–800, 100–400)
1
/60 s o più lento
1
/3 EV
1
/250 s o più
n
67
Messa a fuoco
AutofocusAutofocus ibrido (autofocus a rilevazione di fase/con
Motore di messa a fuoco • Autofocus (AF): AF singolo (AF-S); AF continuo (AF-C);
Modo area AFArea AF singola, area AF automatica, inseguimento
Area di messa a fuoco• AF a punto singolo: 135 aree di messa a fuoco; le 73
Blocco della messa a fuoco La messa a fuoco può essere bloccata premendo il
AF con priorità al voltoSì, No
Flash
Flash incorporatoSollevato facendo scorrere il controllo di
Numero guida (GN)Circa 5 (m, ISO 100, 20 °C)
ControlloControllo flash i-TTL mediante sensore di immagine
ModoFill flash, sincro su tempi lenti, riduzione occhi rossi,
n
Compensazione flash–3 –+1 EV in incrementi di
Indicatore di flash pronto Si illumina quando l’unità flash incorporata è
Bilanciamento del bianco
rilevazione del contrasto); illuminatore ausiliario AF
selezione auto AF-S/AF-C (AF-A); AF permanente
(AF-F)
• Messa a fuoco manuale (MF)
soggetto
aree centrali supportano l'AF a rilevazione di fase
• Area AF auto: 41 aree di messa a fuoco
pulsante di scatto a metà corsa (AF singolo) o
premendo il pulsante A (AE-L/AF-L)
sollevamento flash
disponibile
sincro su tempi lenti con riduzione occhi rossi, sincro
sulla seconda tendina, seconda tendina con sincro
su tempi lenti
completamente carica
Auto, incandescente, fluorescente, sole diretto, flash,
nuvoloso, ombra, premisurazione manuale, tutte
eccetto la premisurazione manuale con regolazione
fine
1
/3 EV
68
Filmato
Misuraz. esposimetricaMisurazione esposimetrica TTL utilizzando il sensore
Metodo di misurazione• Matrix
Dimensione fotogramma
(pixel)/"frequenza di
registrazione
Formato fileMOV
Compressione videoCodifica avanzata video H.264/MPEG-4
Formato di registrazione
audio
Dispositivo di registrazione
audio
* L’output del sensore è di circa 60 fps.
Monitor
Riproduzione
Interfaccia
USBUSB ad alta velocità
Uscita HDMIConnettore HDMI mini pin di tipo C
di immagine
• Ponderata centrale: misura il cerchio di 4,5 mm al
centro del fotogramma
• Spot : misura il cerchio di 2 mm centrato sull’area di
messa a fuoco selezionata
Filmati HD
• 1.920 × 1.080/60i (59,94 campi/s *)
• 1.920 × 1.080/30p (29,97 fps)
• 1.280 × 720/60p (59,94 fps)
Filmati al rallentatore
• 640 × 240/400 fps (riproduzione a 3 0p/29,97 fps)
• 320 × 120/1.200 fps (riproduzione a 30p/29,97 fps)
Istantanea in movimento
1.920 × 1.080/60p (59,94 fps) (riproduzione a 24p/23,976 fps)
LCD TFT da 7,5 cm/3 pollici, circa 460k punti con
regolazione della luminosità
Riproduzione a pieno formato e miniature (4, 9 o 72
immagini o calendario) con zoom in riproduzione,
riproduzione filmati, slide show, display degli
istogrammi, rotazione automatica immagine e
opzione di classificazione
n
69
Lingue supportate
Fonte di alimentazione
BatteriaUna batteria ricaricabile Li-ion EN-EL20
Adattatore CAAdattatore CA EH-5b; richiede un connettore di
Attacco per treppiedi
Dimensioni /peso
Dimensioni (L × A × P)Circa 106,0 × 61,0 × 29,8 mm escluse sporgenze
PesoCirca 277 g con batteria e card di memoria ma senza
Ambiente operativo
Temperatura0–40 °C
UmiditàInferiore all’85 % (senza condensa)
• Salvo diverse indicazioni, tutti i dati si riferiscono ad una fotocamera in funzione
con una batteria completamente carica, in un ambiente con una temperatura di
20 °C.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’hardware e del software
descritte in questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Nikon
declina ogni responsabilità per eventuali danni provocati da possibili errori
tappo corpo; circa 234 g (solo corpo della
fotocamera)
70
Caricabatterie MH-27
Potenza nominale in
entrata
Potenza nominale in uscita 8,4 V CC/0,6 A
Batterie supportateBatterie Li-ion ricaricabili Nikon EN-EL20
Tempo di caricaCirca 2 ore a temperatura ambiente di 25 °C quando
Temperatura operativa0–40 °C
Dimensioni (L × A × P)Circa 67,0 × 28,0 × 94,0 mm, escluso l’adattatore
PesoCirca 83 g, escluso l’adattatore spina
Batteria Li-ion ricaricabile EN-EL20
TipoBatteria ricaricabile agli ioni di litio
Capacità nominale7,2 V, 1.020 mAh
Temperatura operativa0–40 °C
Dimensioni (L × A × P)Circa 30,7 × 50,0 × 14,0 mm
PesoCirca 41 g, escluso il copricontatti
100– 240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A
la carica è esaurita
spina
n
71
1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5-5.6
TipoObiettivo con baionetta 1-Mount
Lunghezza focale10 –30 mm
Apertura massimaf/3.5-5.6
Struttura12 elementi in 9 gruppi (compresi 3 elementi asferici)
Angolo di campo77° –29° 40′
Riduzione vibrazioniDecentramento ottico mediante motori VCM (voice
Distanza minima di messa
a fuoco
Lamelle diaframma7 (apertura circolare del diaframma)
DiaframmaCompletamente automatico
Campo apertura• Lunghezza foc ale 10 mm: f/3.5-16
Dimensione attacco filtro 40,5 mm (P =0,5 mm)
DimensioniCirca 57,5 mm di diametro × 42 mm (distanza dalla flangia
PesoCirca 115 g
Specifiche soggette a modica senza preavviso. Nikon declina ogni responsabilità
per eventuali danni provocati da possibili errori contenuti in questo manuale.
Informazioni sui marchi
Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi registrati della Apple Inc. negli Stati
uniti e/o in altri paesi. Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica
registrati o marchi di fabbrica di proprietà della Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi. Il logo PictBridge è un marchio di fabbrica. I log o SD, SDHC e
SDXC sono marchi di fabbrica di proprietà della SD-3C, LLC. HDMI, il logo
n
marchi di fabbrica registrati di proprietà della HDMI Licensing LLC. Tutti gli altri
nomi di marchi menzionati nel presente manuale o nell’ulteriore documentazione
fornita con il vostro prodotto Nikon sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di proprietà dei rispettivi proprietari.
e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o
coil motors)
0,2 m dal piano focale in tutte le posizioni dello
zoom
• Lunghezza focale di 30 mm: f/5.6-16
di innesto obiettivo della fotocamera quando l’obiettivo è retratto)
72
Durata della batteria
Il numero di scatti che è possibile effettuare con batterie
completamente cariche varia in base alle condizioni della batteria,
alla temperatura, all'intervallo tra uno scatto e l'altro e al tempo di
visualizzazione dei menu. Alcuni dati campione per le batterie
EN-EL20 (1020 mAh) sono mostrati qui di seguito.
• I mmagini fisse: circa 230
• Filmati: circa 70 minuti di filmato HD a 1080/60i
Valori per le immagini fisse misurati a 25 °C con una batteria
EN-EL20 completamente carica, un obiettivo 1 NIKKOR VR 10–
30 mm f/3.5–5.6 e una card SDHC Toshiba R95 W80MB/s UHS-I da
16 GB, in conformità allo standard CIPA nelle seguenti condizioni
di prova: fotografie di qualità STANDARD scattate a intervalli di
30 sec. utilizzando il flash una volta ogni due scatti e con la
fotocamera spenta e riaccesa ogni dieci scatti.
I seguenti casi possono ridurre la durata della batteria:
• Tenere il pulsante di scatto premuto a metà corsa
• Operazioni ripetute di autofocus
• Scattare fotografie NEF (RAW)
• Tempi di posa lenti
• Utilizzo del modo riduzione vibrazioni con obiettivi VR
Per assicurarvi di ottenere il massimo dalle batterie ricaricabili Nikon
EN-EL20, attenetevi alle indicazioni seguenti:
• Mantenete puliti i contatti della batteria. La presenza di impurità
sui contatti può ridurre le prestazioni della batteria.
• Utilizzate le batterie immediatamente dopo averle ricaricate. Le
batterie si esauriscono se vengono lasciate inutilizzate
È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di
questo manuale (tranne la breve citazione negli articoli o
nelle rassegne critiche) senza autorizzazione scritta da
NIKON CORPORATION.
AMA14332
Stampato in Europa
SB2C02(1H)
6MVA181H-02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.