Nikon 1 J1 User manual [it]

Manuale d'uso
It

Sommario

Per la vostra sicurezza ....................................................................... iii
Avvisi..................................................................................................... vi
Introduzione........................................................................... 1
Parti della fotocamera ........................................................................ 2
Modo Immagine fissa ............................................................. 7
Ripresa di foto nel modo Immagine fissa ....................................... 7
Visualizzazione delle fotografie .....................................................14
Modo Selezione foto intelligente ......................................... 16
Ripresa di foto nel modo Selezione foto intelligente .................16
Visualizzazione delle fotografie .....................................................19
Modo filmato ........................................................................ 21
Filmato HD .......................................................................................... 21
Rallentatore ........................................................................................ 24
Visualizzazione di filmati ................................................................. 26
Modo Istantanea in movimento ........................................... 28
Ripresa nel modo Istantanea in movimento ................................ 28
Visualizzazione delle istantanee in movimento ..........................31
Impostazioni disponibili ...................................................... 32
Altro sulla fotografia............................................................ 36
Modi Autoscatto e Comando a distanza .......................................36
Il flash incorporato ............................................................................39
Utilizzo dei menu.................................................................. 42
Note tecniche........................................................................ 47
Accessori opzionali............................................................................ 47
Conservazione e pulizia ...................................................................55
Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni ..................56
Risoluzione dei problemi .................................................................61
Messaggi di errore.............................................................................64
Specifiche ............................................................................................ 66
Indice ...................................................................................................74
Documentazione del prodotto
La seguente documentazione è acclusa alla fotocamera.
Tappo corpo BF-N1000
Fotocamera digitale Nikon 1 J1
It
Guida rapida: viene descritto come configurare la fotocamera.
Manuale d’uso
(questo manuale): viene
descritto come scattare le immagini e
Fotocamera digitale Nikon 1 J1 con supporto per obiettivi intercambiabili
Guida rapida
In questa guida sono fornite informazioni per i principianti su come con gurare la Nikon 1 J1, come scattare fotogra e e sull’installazione e l’uso del software fornito. Per informazioni su come scattare e visualizzare le fotogra e, fate riferimento al Manuale d’uso. Per una guida completa sull’utilizzo della fotocamera digitale, fate riferimento al Manuale di riferimento (sul CD del manuale di riferimento). È possibile reperire informazioni aggiuntive sull’utilizzo del software in dotazione utilizzando la guida online.
Prima di iniziare
Disimballate la fotocamera.
z
Veri cate che nella confezione siano inclusi i seguenti articoli:
FOTOCAMERA DIGITALE
Manuale d'uso
visualizzarle.
It
Manuale di riferimento (su CD): una guida completa all’utilizzo della fotocamera digitale, acclusa sotto forma di file PDF al CD­ROM del manuale di riferimento in dotazione.
Il Manuale di riferimento può essere visualizzato utilizzando Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader 5.0 o versione successiva, disponibile come download gratuito dal sito Web Adobe.
1 Avviate il computer e inserite il Cd del manuale di riferimento. 2 Fate doppio clic sull’icona del CD (Nikon 1 J1) in Computer o
Risorse del computer (Windows) o sul desktop (Mac OS).
3 Fate doppio clic sull’icona INDEX.pdf per visualizzare una
schermata di selezione della lingua e fate clic su una lingua per visualizzare il Manuale di riferimento.
i
Simboli e convenzioni
Per facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti simboli e convenzioni:
Questa icona indica avvertenze; informazioni che devono ess ere lette
D
prima dell’uso per evitare danni alla fotocamera.
Questa icona indica note; informazioni che devono esse re lette prima
A
di utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica riferimenti ad altre pagine del presente manuale.
0
L’obiettivo utilizzato nel presente manuale a scopo illustrativo è, in genere, un 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5-5.6.
A Apprendimento costante
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un “apprendimento costante” nell’ambito dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web:
Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitate questi siti per tenervi aggiornati sulle informazioni più recenti riguardanti il prodotto, suggerimenti, risposte alle domande frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di elaborazione digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore Nikon di fiducia. Per informazioni sui contatti, visitate http://imaging.nikon.com/
A Per la vostra sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, leggete le istruzioni relative alla sicurezza nelle sezioni "Per la vostra sicurezza" (0 iii–v) e "Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni" (0 56).
ii

Per la vostra sicurezza

Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle precauzioni presentate in questa sezione sono contrassegnate dal seguente simbolo:
Questa icona indica avvisi importanti. Per evit are eventuali lesioni, leggete
A
tutti gli avvisi prima dell’utilizzo del prodotto Nikon.
❚❚AVVISI
Fate in modo che il sole rima nga fuori
A
dell’inquadratura. Durante la ripresa di soggetti in controluce, fate in modo che il sole rimanga fuori dall’inquadratura. La luce del sole che converge nella fotocamera quando il sole viene inquadrato o si trova vicino al bordo dell’inquadratura potrebbe provocare un incendio.
In caso di malfunzionamento, spegnete
A
immediatamente la fotocamera. Nel caso di fuoriuscita di fumo o di odori inconsueti provenienti dall’attrezzatura o dall’adattatore CA (accessorio opzionale), scollegate immediatamente l’adattatore CA e rimuovete la batteria, prestando attenzione a non ustionarvi. Continuare a utilizzare la fotocamera in tali condizioni può provocare lesioni. Dopo aver rimosso la batteria, portate l’attrezzatura presso un Centro Assistenza Nikon per gli opportuni controlli.
Non utilizzate in presenza di gas infiammabili.
A
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzate attrezzature elettroniche in ambienti saturi di gas infiammabili.
Non tentate di smontare la fotocamera. Il
A
contatto con i componenti interni del prodotto può provocare lesioni. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve essere riparato esclusivamente da personale qualificato. Qualora il prodotto si rompesse in seguito a caduta o altri incidenti, rimuovete la batteria e/o l’adattatore CA e portate il prodotto presso un Centro Assistenza Nikon per le opportune riparazioni.
Tenete lontano dalla portata dei bambi ni. La
A
mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni. Inoltre, tenete presente che le piccole parti rappresentano un pericolo di soffocamento. Se un bambino ingerisce una parte dell’apparecchio, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non avvolgete la cinghia attorno al collo di
A
neonati o bambini. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare strangolamento.
iii
Non rimanete in contatto con la fotocamera o
A
il caricabatterie per lunghi periodi di tempo quando i dispositivi sono accesi o in uso.
Alcune parti del dispositivo diventano calde. Se lasciate il dispositivo a contatto diretto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono verificarsi ustioni causate dalla bassa temperatura.
Non puntate il flash verso il conducente di un
A
veicolo a motore. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare incidenti.
Osservate le dovute precauzioni nell’util izzo
A
del flash.
L’utilizzo della fotocamera con il flash
molto vicino alla pelle o ad altri oggetti può provocare ustioni.
L’utilizzo del flash molto vicino agli
occhi del soggetto può provocare danni temporanei alla vista. Prestate particolare attenzione quando fotografate neonati o bambini, in quanto il flash non deve essere utilizzato a una distanza inferiore ad un metro dal soggetto.
Evitate ogni contatto con i cristalli liquidi. Se i
A
display dovessero rompersi, prestate attenzione a non ferirvi con i vetri rotti ed evitate che i cristalli liquidi entrino in contatto con la pelle, gli occhi o la bocca.
Osservate le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare le batterie. Le batterie possono perdere liquidi o esplodere se maneggiate in modo inopportuno. Se utilizzate con questo prodotto, osservate le seguenti precauzioni:
Utilizzate esclusivamente batterie
idonee all’attrezzatura in uso.
Non mettete in corto circuito e non
smontate la batteria.
Assicuratevi che il prodotto sia spento
prima di sostituire la batteria. Se state utilizzando un adattatore CA, assicuratevi che sia scollegato.
iv
Non inserite la batteria al contrario o
con le polarità invertite.
Non esponete la batteria a fiamme o
calore eccessivo.
Non immergete e no n esponete la
batteria ad acqua.
Riposizionate il copricontatti quando
trasportate la batteria. Evitate di trasportare o conservare la batteria insieme ad oggetti metallici come collane o forcine.
Le batterie sono soggette a perdita di
liquidi quando sono completamente scariche. Per evitare danni al prodotto, rimuovete la batteria quando la carica si esaurisce.
Quando la batteria non viene
utilizzata, inserite il copricontatti e conservatela in un luogo fresco e asciutto.
Immediatamente dopo l’uso oppure
quando il prodotto viene utilizzato con l’alimentazione a batterie per un periodo prolungato, la batteria può surriscaldarsi. Prima di rimuovere la batteria, spegnete la fotocamera ed attendete che la batteria si raffreddi.
Interrompete immediatamente
l’utilizzo se notate cambiamenti nello stato della batteria, come perdita di colore o deformazione.
Non rimanete a contatto con la batteria per
A
periodi di tempo prolungati durante il caricamento. Alcune parti del dispositivo
diventano calde. Se lasciate il dispositivo a contatto diretto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono verificarsi ustioni causate dalla bassa temperatura.
Osservare le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare il caricabatterie:
Mantenete il prodotto asciutto. In caso
di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non mettere in cortocircuito i
terminali del caricabatterie. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare surriscaldamento o arrecare danni al caricabatterie.
Se si accumula della polvere sopra o in
prossimità dei componenti metallici del connettore, rimuovetela con un panno asciutto. Continuare a utilizzare la fotocamera in tali condizioni può provocare incendi.
Non avvicinarsi al caricabatterie durante i temporali. In caso di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi scosse elettriche.
Non maneggiate il connettore o il
caricabatterie con le mani bagnate. In caso di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi scosse elettriche.
Non utilizzate con convertitori o
adattatori progettati per convertire la tensione elettrica in un’altra o con invertitori CC-CA. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare d anni al prodotto o causare surriscaldamento o incendi.
Utilizzate cavi appropriati. Per il
A
collegamento dei cavi agli spinotti di entrata o di uscita, usate solo i cavi forniti o commercializzati da Nikon adatti a tale scopo, al fine di mantenere il prodotto conforme alle normative.
CD-ROM: I CD-ROM contenenti software e
A
manuali non devono essere riprodotti in attrezzature CD audio. Riprodurre CD­ROM in un lettore CD audio può causare lesioni all’udito o danni all’attrezzatura.
v

Avvisi

È severamente vietata la riproduzione,
trasmissione, trascrizione, inserimento in un sistema di reperimento di informazioni, traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, anche parziale, dei manuali in dotazione con il presente prodotto, senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche relative ad hardware e software contenute nei presenti manuali in qualsiasi momento e senza preavviso.
Nikon declina ogni responsabilità per qualsiasi danno provocato dall’utilizzo di questo prodotto.
Pur avendo tentato di rendere il più completa e accurata possibile la presente documentazione, vi preghiamo di segnalare eventuali errori od omissioni al vostro rivenditore Nikon più vicino (indirizzi forniti separatamente).
vi
Avviso per gli utenti residenti in Europa
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che il presente prodotto deve essere smaltito negli appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo sulla batteria indica che la batteria deve essere smaltita negli appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Le presenti batterie, dotate di questo simbolo o meno, devono essere smaltite nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
vii
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata
per legge
È severamente vietata la copia o riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o locali, anche nell’eventualità in cui si tratti di riproduzioni di campioni.
È vietata la copia o riproduzione di banconote, monete o titoli in circolazione all’estero.
È vietata la copia o riproduzione di francobolli e cartoline non timbrati emessi dallo stato senza autorizzazione dell’organo di competenza.
È vietata la copia o riproduzione di francobolli emessi dallo stato e di documentazioni e certificazioni stipulate secondo legge.
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi di memorizzazione non comporta l’eliminazione totale dei dati delle foto. I file cancellati possono talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione di dati tramite l’utilizzo di software disponibili in commercio, quindi potenzialmente potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti e non conformi alle leggi sulla tutela dei dati personali. Il rispetto della privacy di tali dati è responsabilità dell’utente.
Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione dati o trasferirne la proprietà, eliminate tutti i dati utilizzando un software di eliminazione permanente in commercio oppure formattate il dispositivo e riempitelo nuovamente di foto prive di informazioni personali (ad esempio foto nere o scattate puntando il cielo). Nel caso di distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati, prestate particolare attenzione a non ferirvi o danneggiare oggetti.
Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
Lo Stato ha pubblicato precauzioni sulla copia e riproduzione di titoli di credito emessi da aziende private (azioni, ricevute, assegni, certificati ecc.), abbonamenti o coupon di viaggio, salvo i casi in cui un numero minimo di copie è necessario ai fini contabili dell’azienda stessa. È inoltre vietata la copia o riproduzione di passaporti emessi dallo Stato, licenze emesse da organi pubblici e gruppi privati, carte d’identità e biglietti, come abbonamenti o buoni pasto.
Osservate le indicazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti artistici coperti da copyright quali libri, brani musicali, dipinti, xilografie, stampe, mappe, disegni, film e fotografie è regolata dalle leggi nazionali ed internazionali sul copyright. Non utilizzate il presente prodotto per produrre copie illegali o infrangere le leggi sul copyright.
viii
AVC Patent Portfolio License
Q
UESTO PRODOTTO È CONCESSO IN LICENZA IN CONFORMITÀ ALLA AVC PATENT PORTFOLIO
ICENSE PER USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DELLUTENTE PER (i) LA CODIFICA VIDEO IN
L
CONFORMITÀ CON LO STANDARD AVC (“AVC VIDEO”) E/O (ii) LA DECODIFICA DI FILMATI AVC PRECEDENTEMENTE CODIFICATI DA UN UTENTE NELLAMBITO DI ATTIVITÀ PERSONALI E NON COMMERCIALI E/O OTTENUTI DA UN FORNITORE AUTORIZZATO DI FILMATI AVC. NON VIENE CONCESSA NESSUNALTRA LICENZA PER QUALSIASI ALTRO UTILIZZO, ESPLICITA IMPLICITA.
ER ULTERIORI INFORMAZIONI RIVOLGERSI A MPEG LA, L.L.C. VISITARE IL SITO
P
http://www.mpegla.com
Avvisi relativi alla temperatura
La fotocamera può diventare calda al tatto durante l’utilizzo. Ciò è normale e non indica malfunzionamento. Ad elevate temperature ambiente, dopo lunghi periodi di utilizzo prolungato o dopo avere scattato molte foto in rapida successione, può venire visualizzato un avviso relativo alla temperatura. Dopodiché, la fotocamera si spegne automaticamente per ridurre al minimo i danni ai circuiti interni. Attendete che la fotocamera si raffreddi prima di riutilizzarla.
Utilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati e includono una circuitazione elettronica complessa. Solo gli accessori elettronici di marca Nikon (compresi caricabatterie, batterie, adattatori CA e accessori per i flash) certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con questa fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza di tale circuitazione elettronica.
L’utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe danneggiare la fotocamera e rendere nulla la garanzia Nikon. L’utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio di terze parti prive dell’ologramma Nikon riportato a destra potrebbe impedire il normale funzionamento della fotocamera o provocare surriscaldamento, innesco di fiamma, rotture o perdite di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgetevi a un rivenditore di zona autorizzato Nikon
Utilizzate esclusivamente accessori di marca Nikon
D
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per
.
l’utilizzo con la fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza previsti. L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI ALTRE MARCHE POTREBBE DANNEGGIARE LA FOTOCAMERA E
RENDERE NULLA LA GARANZIA NIKON.
ix
x

Introduzione

s
Grazie per avere scelto una fotocamera digitale Nikon che supporta gli obiettivi intercambiabili. Per una guida completa sull’utilizzo della fotocamera digitale, fate riferimento al Manuale di riferimento (sul CD). Assicuratevi di leggere attentamente la Guida rapida e il Manuale d’uso per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera e conservate la documentazione in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarla.
Impostazioni della fotocamera
Le spiegazioni fornite nel presente manuale prevedono l’uso delle impostazioni predefinite.
A Manutenzione della fotocamera e degli accessori
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto o a un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo della fotocamera ogni uno–due anni e per una revisione ogni tre–cinque anni (le operazioni di controllo e revisione sono a pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a livello professionale, è particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti. Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli obiettivi o i flash esterni opzionali.
A Prima di scattare foto importanti
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la fotocamera in viaggio), eseguite uno scatto di prova per accertarvi che la fotocamera funzioni correttamente. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni o perdite provocati da un possibile malfunzionamento del prodotto.
s
1

Parti della fotocamera

Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un segnalibro in questa sezione per poterla reperire facilmente anche nel corso della lettura
s
del manuale.
Corpo della fotocamera
31 2 5 64
15
7
8
9
10
16
1 Pulsante di registrazione
filmato................................................22, 25
2 Pulsante di scatto................... 9, 17, 23, 29
3 Interruttore di alimentazione .................5
4 Spia di alimentazione ...............................5
5 Riferimento di innesto
6 Altoparlante ..............................................26
7 Flash incorporato .....................................39
8 Indicatore del piano focale (E) 9 Illuminatore ausiliario AF
Spia autoscatto.........................................37
Illuminatore riduzione occhi rossi .......39
2
14
13
12
10 Occhiello per cinghia fotocamera 11 Pulsante di sblocco obiettivo
12 Ricevitore infrarossi ..........................37, 62
13 Sistema antipolvere 14 Innesto dell’obiettivo 15 Microfono 16 Tappo corpo
11
7
8
Modo Istantanea in movimento (0 28)
z
Modo Selezione foto intelligente (0 16)
y
Modo Immagine fissa (0 7)
C
Modo filmato (0 21)
1
1234
16 15 14 13
Corpo della fotocamera (continua)
5
6
1
7 8 9
1
s
12
Premete il multi-selettore in alto, in basso, a sinistra o a destra (1, 3, 4 o 2) oppure ruotatelo come mostrato a destra
1 Controllo di sollevamento flash ...........39
2 Spia di accesso card di memoria............9
3 Pulsante & (funzionalità) ........ 12, 23, 30
4 Comando W (zoom riproduzione/
miniatura).................................................14
5 Ghiera di selezione modo 6 Coperchio di protezione connettori
7 Pulsante K (riproduzione) ..... 14, 19, 31
8 Pulsante O (cancella) ..........15, 20, 27, 31
9 Copriconnettore di alimentazione per
connettore opzionale di alimentazione
....................................................................51
10 Blocco del coperchio vano batteria/
alloggiamento card di memoria
11 Coperchio vano batteria/alloggi amento
card di memoria
11
12 Occhiello per cinghia fotocamera
13 Pulsante G (menu)...........................42
14 Multi-selettore ..........................................43
Pulsante J (OK).......................................43
A (AE-L/AF-L) E (compensazione esposiz.)
M (modo flash)..........................................40
E (autoscatto)..........................................36
15 Spia di accesso card di memoria ............9
16 Monitor .....................................................4, 6
17 Connettore USB 18 Connettore mini pin HDMI
10
Pulsante
J
3
Monitor
421 3 5 6 7 8 9 10 11
32
s
31 30
29
28 27
26 25 202123 2224 18
1 Modo di ripresa .......................................... 3
2 Modo di esposizione ...............................44
3 Indicatore del programma flessibile
4 Modo flash .................................................39
5 Indicatore di pronto lampo ...................39
6 Modo autoscatto/comando a
distanza.....................................................36
Modo Sequenza
*
.....................................12
7 D-Lighting attivo *...................................45
8 Picture Control *.......................................45
9 Bilanciamento del bianco *....................45
10 Impostazioni filmato (filmati HD) *......45
Frequenza fotogrammi (filmati al
rallentatore)
*
...........................................44
11 Dimensione dell’immagine *.................44
12 Qualità dell’immagine *..........................44
13 Modo di messa a fuoco *........................45
14 Modo area AF *.........................................45
15 AF con priorità al volto *.........................10
16 Compensazione flash..............................45
17 Compensazione esposiz. 18 "K" (visualizzato con memoria
disponibile per più di 1.000 esposizioni)
* Disponibile solo nella visualizzazione dettagliata (0 6).
12 13 14 15
16 17
19
19 Numero di esposizioni rimanenti ..........5
Numero di scatti rimanenti prima che il
buffer di memoria sia pieno............9, 13
Indicatore registrazione del
bilanciamento del bianco
Indicatore avviso card
20 Tempo disponibile............................22, 25
21 Sensibilità ISO *.........................................45
22 Indicatore di sensibilità ISO *.................45
Indicatore di sensibilità ISO auto
*
23 Diaframma 24 Tempo di posa
25 Misuraz. esposimetrica ...........................45
26 Indicatore batteria *................................... 5
27 Indicatori sonori *.....................................46
28 Indicatore blocco dell’esposizione
automatica (AE)
29 Area di messa a fuoco ...............................9
30 Sensibilità microfono *............................45
31 Tempo trascorso ...............................22, 25
32 Indicatore di registrazione.............. 22, 25
4
Accensione della fotocamera
Premete l’interruttore di alimentazione per accendere la fotocamera. La spia di alimentazione si illuminerà brevemente in verde e il monitor si accenderà.
A Spegnimento della fotocamera
Per spegnere la fotocamera, premete nuovamente l’interruttore di alimentazione. Il monitor si spegnerà.
Controllate il livello della batteria e il numero di esposizioni rimanenti nel monitor.
s
Livello batteria
Esposizioni
rimanenti
❚❚ Livello della batteria
Display Descrizione
NESSUNA ICONA
H
Impossibile scattare. Inserire una batteria completamente carica.
Batteria completamente carica o parzialmente scarica; livello indicato dall’icona L o K nella visualizzazione dettagliata (0 6).
Batteria quasi scarica. Tenete pronta una batteria completamente carica o preparatevi alla ricarica della batteria.
Batteria scarica; scatto disattivato. Inserite una bat teria carica.
❚❚ Numero di esposizioni rimanenti
Sul monitor viene riportato il numero di immagini che è possibile memorizzare nella card di memoria con le impostazioni correnti.
A Formattazione delle card di memoria
Se la card di memoria viene utilizzata nella fotocamera per la prima volta, o se è stata formattata in un altro dispositivo, selezionate Formatta card nel menu impostazioni e seguite le istruzioni visualizzate sullo schermo per formattare la card (0 46). Tenete presente che tutti gli eventuali dati presenti nella card verranno eliminati definitivamente. Assicuratevi di aver copiato su un computer fotografie e altri dati che desiderate conservare, prima di procedere con la formattazione.
5
Pulsante $ (visualizza)
Premete $ per scorrere gli indicatori di scatto e riproduzione come mostrato di seguito.
s
❚❚ Ripresa ❚❚ Riproduzione
Pulsante $
Visualizzazione semplificata
Visualizzazione dettagliata
A Reticolo di inquadratura
È possibile visualizzare un reticolo di inquadratura selezionando per Reticolo guida nel menu impostazioni (0 46).
6
Informazioni sulla foto semplici
Informazioni sulla foto dettagliate
Soltanto immagine

Modo Immagine fissa

z
Il modo Immagine fissa è il modo generalmente utilizzato per scattare le foto.
A Impostazioni disponibili
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo immagine fissa, fate riferimento a pagina 32.

Ripresa di foto nel modo Immagine fissa

z
1 Selezionate il modo Immagine fissa.
Ruotate la ghiera di selezione modo su C.
A Selezione automatica scene (h Selez. automatica scene)
Per impostazione predefinita, la fotocamera analizza automaticamente il soggetto e seleziona la scena appropriata. La scena selezionata viene mostrata nel monitor.
c Ritratto: soggetti di ritratti di persone. d Paesaggio: panorami e paesaggi metropolitani. f Ritratto notturno: ritratto di soggetti inquadrati su sfondi scuri. e Close-up: soggetti vicini alla fotocamera.
Auto: soggetti adatti al modo Z o che non rientrano nelle categorie
Z
elencate sopra.
Ghiera di selezione modo
Icona scena
7
2 Preparate la fotocamera.
Rimuovete il tappo dell’obiettivo e tenete la fotocamera saldamente con entrambe le mani prestando attenzione a non ostruire l’obiettivo, l’illuminatore ausiliario AF o il microfono. Ruotate la
z
fotocamera come mostrato in basso a destra durante la registrazione di immagini con orientamento "verticale".
Tempi di posa lenti quando l'illuminazione è scarsa; è consigliato l'utilizzo del flash incorporato (0 39) o di un treppiedi.
3 Componete l’immagine.
Posizionate il soggetto al centro dell’inquadratura.
8
4 Mettete a fuoco.
A
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. Se il soggetto è scarsamente illuminato, l’illuminatore ausiliario AF (0 2) potrebbe accendersi per facilitare l’operazione di messa a fuoco.
Se la fotocamera è in grado di metter e a fuoco, l’area di messa a fuoco selezionata verrà evidenziata in verde e verrà prodotto un segnale acustico (il segnale acustico potrebbe non essere emesso se il soggetto è in movimento).
Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco, l’area di messa a fuoco sarà
visualizzata in rosso. Quando il pulsante di scatto è premuto a
metà corsa, nel display sarà indicato il numero di esposizioni che è possibile memorizzare nel buffer di memoria ("r"; 0 13).
rea di messa a fuoco
Capacità buffer
z
5 Scattate.
Premete delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo per rilasciare l’otturatore e registrare la fotografia. La spia di accesso si accenderà e la foto verrà visualizzata nel monitor per alcuni secondi (la foto viene automaticamente cancellata dal display e la fotocamera sarà pronta a riprendere quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa). Non espellete la card di memoria
né rimuovete o scollegate la fonte di alimentazione fino allo spegnimento della spia e al completamento della registrazione.
Spia di accesso
9
A AF con priorità al volto
La fotocamera rileva e mette a fuoco i soggetti del ritratto (AF con priorità al volto). Verrà visualizzato un bordo doppio giallo se viene rilevato un soggetto del ritratto rivolto verso la fotocamera (se sono presenti più volti, ne vengono rilevati un massimo di cinque, la fotocamera selezionerà il soggetto più vicino).
z
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco il soggetto nel bordo doppio giallo. Il bordo scompare dal display se la fotocamera non è più in grado di rilevare il soggetto (perché, ad esempio, il soggetto ha distolto lo sguardo).
A Registrazione di filmati
Nel modo immagine fissa non è possibile registrare filma ti e la pressione del pulsante di registrazione filmato non produce alcun effetto.
A Obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile
Gli obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile non possono essere utilizzati se re tratti. Per sbloccare ed estendere l’obiettivo, tenete premuto il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile (q) ruotando contemporaneamente l’anello zoom (w). È possibile ritrarre l’obiettivo e bloccare l’anello zoom premendo il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile e ruotando contemporaneamente l’anello nella direzione opposta. Ritraete l’obiettivo prima della rimozione e prestate attenzione a non premere il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile durante l’inserimento o la rimozione dell’obiettivo.
10
A Utilizzo dell’obiettivo zoom
Utilizzate l’anello zoom per ingrandire il soggetto, in modo che riempia un’area più ampia del fotogramma oppure riducete per aumentare l’area visibile nella fotografia finale (selezionate lunghezze focali maggiori sulla scala di lunghezze focali dell’obiettivo per ingrandire, lunghezze focali più brevi per ridurre).
Ingrandire
Anello zoom
Ridurre
A Autospegnimento
Se non viene eseguita alcuna operazione per circa trenta secondi, il display si spegne e la spia di alimentazione (0 5) inizia a lampeggiare. È possibile riattivare la fotocamera mediante i pulsanti, la ghiera di selezione modo o altri comandi della fotocamera. Se non viene eseguita alcuna operazione per circa tre minuti dopo lo spegnimento dei display, la fotocamera si spegnerà automaticamente.
A Vedere anche
Per informazioni sulla disattivazione del segnale acustico che si attiva quando la fotocamera mette a fuoco o viene rilasciato l'otturatore, fate riferimento a pagina 46.
z
11
❚❚ Scelta di un tipo di otturatore
Premete il pulsante & e utilizzate il multi­selettore e il pulsante J per scegliere tra i seguenti modi di scatto: Fotogramma singolo (la fotocamera scatta una fotografia ogni volta che viene premuto il pulsante di scatto), Sequenza (la
z
fotocamera registra fotografie fino a 5 fotogrammi al secondo mentre si tiene
Pulsante &
premuto il pulsante di scatto), e Elettronico (alta velocità) (la fotocamera registra
fotografie a frequenze superiori mentre si tiene premuto il pulsante di scatto).
A Elettronico (alta velocità)
Scegliete tra frequenze di scatto di 10 fps, 30 fps e 60 fps (0 44). Il flash non si attiva mentre Elettronico (alta velocità) è in funzione. All’impostazione predefinita di 10 fps, la fotocamera scatta immagini a circa 10 fotogrammi per secondo (fps) mentre si tiene premuto il pulsante di scatto e la fotocamera mette a fuoco sul soggetto al centro dell’inquadratura; il rilevamento del volto (0 10) non è disponibile. La fotocamera può registrare fino a circa 13 fotogrammi per ogni singola sequenza. Alle frequenze di scatto di 30 e 60 fps, il ril evamento del volto è disponibile ma la messa a fuoco e l'esposizione sono bloccate ai valori assegnati alla prima foto di ciascuna serie; il numero di fotogrammi che possono essere registrati in un'unica sequenza è circa 12.
A Sequenza
Se viene utilizzato il flash, la fotocamera scatterà soltanto una fotografia ogni volta che viene premuto il pulsante di scatto. Abbassate il flash prima di scattare le immagini.
A Ripresa di fotografie nei modi di scatto Elettronico (alta velocità) e Sequenza
Mentre le fotografie vengono registrate sulla card di memoria, la spia di accesso si accende. A seconda delle condizioni di ripresa e della velocità di scrittura della card di memoria, è possibile che la registrazione richieda fino a un minuto. Se la batteria si scarica prima che tutte le fotografie vengano registrate, il rilascio dell’otturatore viene disabilitato e le immagini restanti vengono trasferite sulla card di memoria.
12
A Dimensione buffer
La fotocamera è dotata di un buffer di memoria per la memorizzazione temporanea, permettendo così di continuare la ripresa mentre le immagini vengono salvate sulla card di memoria. Possono essere scattate in successione fino a 100 foto; si noti, tuttavia, che la frequenza di scatto va in pausa quando il buffer è pieno. Il numero approssimativo di immagini che è possibile salvare nel buffer di memoria con le impostazioni in uso viene mostrato premendo il pulsante di scatto a metà corsa (questo numero è soltanto un’approssimazione e varia a seconda delle condizioni di ripresa). Nell’illustrazione è riportata la visualizzazione quando lo spazio disponibile nel buffer è di circa 14 immagini.
z
13

Visualizzazione delle fotografie

Premete K per visualizzare la fotografia più recente a pieno formato nel monitor (riproduzione a pieno formato).
z
Premete 4 o 2 o ruotate il multi-selettore per visualizzare altre immagini.
Per ingrandire l’immagine corrente al centro, premete il comando W verso l’alto. Premete W verso il basso per ridurla. Per visualizzare più immagini, premete W verso il basso quando l’immagine è visualizzata a pieno formato.
Comando W
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per interrompere la riproduzione e tornare al modo di ripresa.
A Vedere anche
Per informazioni su come visualizzare/nascondere le inf ormazioni sulle foto, fate riferimento a pagina 6. Per le opzioni degli slide show, fate riferimento a pagina 44.
Pulsante K
14
Cancellazione delle immagini
Per cancellare l'immagine corrente, premete O. Tenete presente che, una volta eliminate, non è possibile recuperare le fotografie.
1 Visualizzate la fotografia.
Visualizzate la fotografia che desiderate cancellare come descritto nella pagina precedente.
2 Cancellate la fotografia.
Premete O. Verrà visualizzata una finestra di conferma; premete nuovamente O per cancellare l'immagine e tornare alla riproduzione oppure premete K per uscire senza cancellare l'immagine.
Pulsante O
z
A Cancellazione di più immagini
L’opzione Elimina nel menu di riproduzione (0 44) può essere utilizzata per cancellare immagini selezionate, tutte le immagini, immagini scattate in date selezionate o immagini selezionate precedentemente per la cancellazione.
15

Modo Selezione foto intelligente

8
Scegliete il modo Selezione foto intelligente per le foto che catturano un’espressione mutevole sul volto di un soggetto ritratto o altri scatti difficili da riprendere come le foto di gruppo durante le feste. Ogni volta che l’otturatore viene rilasciato, la fotocamera seleziona automaticamente lo scatto migliore e i quattro migliori scatti in base alla composizione e al movimento.
8
A Impostazioni disponibili
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo Selezione foto intelligente, fate riferimento a pagina 32.

Ripresa di foto nel modo Selezione foto intelligente

1 Selezionate il modo Selezione foto intelligente.
Ruotate la ghiera di selezione modo su y.
16
Ghiera di selezione modo
2 Componete l’immagine.
Tenendo la fotocamera come mostrato a pagina 8, componete la fotografia con il soggetto al centro dell’inquadratura.
3 Avviate il buffering delle foto.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco (0 9). Verrà visualizzata un’icona quando la fotocamera inizia a registrare le immagini nel buffer di memoria. La fotocamera regola continuamente la messa a fuoco per tenere conto delle variazioni di distanza dal soggetto nelle cornici di messa a fuoco dell’area AF quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
A Buffering
Il buffering inizia quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e termina dopo circa 90 secondi o quando il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo.
Pulsante di scatto
premuto a metà corsa
per mettere a fuoco
Buffering
Pulsante di scatto
premuto fino in fondo
Cornici area AF
Termine
ripresa
8
17
4 Scattate.
Premete leggermente il pulsante di scatto fino in fondo. La fotocamera confronterà gli scatti registrati nel buffer prima e dopo la pressione del pulsante di scatto e ne selezionerà cinque da copiare nella card di memoria. Tenete presente che può essere necessario del
8
tempo. Al termine della registrazione, nel monitor viene visualizzata la migliore immagine.
A Modo Selezione foto intelligente
La fotocamera sceglie automaticamente un modo scena appropriato per il soggetto (selezione scena automatica; 0 7). Non è possibile registrare filmati e la pressione del pulsante di registrazione filmato non produce alcun effetto. Non è possibile utilizzare il flash.
18

Visualizzazione delle fotografie

Premete K e utilizzate il multi-selettore per visualizzare le fotografie scattate con Selezione foto intelligente (0 14; le immagini riprese con la Selezione foto intelligente sono indicate da un’icona y). Delle cinque fotografie registrate tramite Selezione foto intelligente, verrà visualizzato solo lo scatto migliore (quando si preme il multi-selettore a destra per visualizzare l’immagine successiva, la fotocamera salterà i candidati al miglior scatto, pertanto la successiva immagine visualizzata non avrà un numero file immediatamente successivo a quello dell’immagine corrente). Per terminare la riproduzione e ritornare al m odo di r ipre sa, premete il pulsante di scatto a metà corsa.
Scelta dello scatto migliore
Quando viene visualizzata una fotografia scattata con Selezione foto intelligente, potete scegliere lo scatto migliore premendo J. Premete 4 o 2 per visualizzare le altre immagini in sequenza e J per selezionare l’immagine corrente come scatto migliore. Per tornare alla riproduzione normale, premete K.
Pulsante K
8
19
Cancellazione delle immagini
Se premete O quando scattate un’immagine con Selezione foto intelligente selezionato, verrà visualizzata una finestra di conferma; premete nuovamente O per cancellare lo scatto migliore e le quattro immagini candidate allo scatto migliore oppure premete K per uscire senza cancellare le immagini. Tenete
8
presente che, una volta eliminate, non è possibile recuperare le fotografie.
A Cancellazione delle singole fotografie
Se premete il pulsante O nella finestra di selezione dello scatto migliore (0 19), vengono visualizzate le seguenti opzioni; evidenziate un’opzione utilizzando il multi-selettore e premete J per effettuare la selezione.
Questa immagine: per cancellare la foto corrente
(tenete presente che l’immagine selezionata correntemente come scatto migliore non può essere cancellata).
Tutte tranne migliore: per cancel lare tutte le foto nella sequenza ad eccezione
di quella selezionata correntemente come scatto migliore.
Verrà visualizzata una finestra di conferma; per cancellare l’immagine o le immagini selezionate, evidenziate e premete J.
Pulsante O
20

Modo filmato

y
Scegliete il modo filmato per riprendere filmati high-definition (HD) o al rallentatore (0 24) utilizzando il pulsante di registrazione filmato.
D Icona 0
Un’icona 0 indica che non è possibile registrare filmati.
A Impostazioni disponibili
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo filmato, fate riferimento a pagina 32.

Filmato HD

Registrate filmati con audio con proporzioni di 16 : 9.
y
1 Selezionate il modo filmato.
Ruotate la ghiera di selezione modo su
1. Un ritaglio del filmato HD con proporzioni di 16 : 9 verrà visualizzato sul display.
Ghiera di selezione modo
2 Inquadrate lo scatto di apertura.
Tenendo la fotocamera come mostrato a pagina 8, componete lo scatto di apertura con il soggetto al centro del display.
A Modo di esposizione
Per impostazione predefinita, la fotocamera sceglie automaticamente un modo scena appropriato per il soggetto (selezione automatica scene; 0 7).
A Vedere anche
Per informazioni sulle opzioni di dissolvenza, dimensioni e frequenza fotogrammi, fate riferimento a pagina 45.
21
3 Avviate la registrazione.
Premete il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Un indicatore di registrazione, il tempo trascorso e il tempo restante vengono visualizzati durante la registrazione.
A Registrazione audio
Prestate attenzione a non coprire il microfono e tenete presente che il microfono incorporato potrebbe registrare i suoni emessi dalla fotocamera o
y
dall’obiettivo. Come impostazione predefinita, la fotocamera mette a fuoco in modo continuo. La voce Opzioni audio dei filmati nel menu di ripresa include opzioni per la regolazione della sensibilità e l’attenuazione del rumore del vento per il microfono incorporato.
4 Terminate la registrazione.
Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per mettere fine alla registrazione. La registrazione si arresta automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza massima, la card di memoria è piena, viene selezionato un altro modo, viene rimosso l’obiettivo o la fotocamera diventa troppo calda (0 ix).
A Lunghezza massima
I filmati HD possono avere una dimensione massima di 4 GB ed essere lunghi fino a 20 minuti; si noti che, a seconda della velocità di scrittura sulla card di memoria, la ripresa potrebbe terminare prima che venga raggiunta questa lunghezza (0 50).
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione/ tempo trascorso
Tempo disponibile
A Blocco esposizione
Nei modi di esposizione diversi da h Selez. automatica scene, l’esposizione si blocca quando viene premuto il pulsante A (multi­selettore verso l’alto).
22
❚❚ Scatto di fotografie durante la registrazione di filmati HD
Premete il pulsante di scatto fino in fondo per scattare una fotografia senza interrompere la registrazione del filmato HD. Le fotografie scattate durante la registrazione di filmati hanno proporzioni di 16 : 9.
A Scatto di fotografie durante la registrazione di filmati
È possibile scattare fino a 15 fotografie con ciascuna ripresa di filmato. Tenete presente che non è possibile scattare fotografie con filmati al rallentatore.
❚❚ Scelta del tipo di filmato
Per scegliere tra registrazioni in alta definizione e al rallentatore, premete & e utilizzate il multi-selettore e il pulsante J per scegliere una delle seguenti opzioni:
Filmato HD: consente di registrare filmati in HD.
Rallentatore: per registrare filmati al rallentatore (0 24).
Pulsante &
D Registrazione di filmati
Nel monitor e nel filmato finale possono essere visibili sfarfallio, righe o distorsioni con lampade fluorescenti, a vapori di mercurio o al sodio oppure se la fotocamera è utilizzata per panoramiche orizzontali o un oggetto si muove a grande velocità nell’inquadratura (sfarfallio e righe possono essere ridotti scegliendo una opzione Riduzione dello sfarfallio che corrisponda alla frequenza dell’alimentazione CA locale; 0 46). Fonti di luce molto luminose potrebbero lasciare immagini residue quando si fanno panoramiche. Potrebbero altresì comparire bordi seghettati, colori alterati, effetti moiré e punti luminosi. Durante la registrazione di filmati, evitate di puntare la fotocamera verso il sole o verso altre fonti di luce molto forti. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe portare a danni ai circuiti interni della fotocamera.
y
23

Rallentatore

Consente di registrare i filmati senza audio con proporzioni di 8 : 3. I filmati vengono registrati a 400 fps e riprodotti a 30 fps.
1 Selezionate il modo filmato.
Ruotate la ghiera di selezione modo su
1.
y
2 Selezionate il modo Rallentatore.
Premete il pulsante & e utilizzate il multi-selettore e il pulsante J per selezionare Rallentatore. Un ritaglio del filmato al rallentatore con proporzioni di 8 : 3 verrà visualizzato sul display.
3 Inquadrate lo scatto di apertura.
Tenendo la fotocamera come mostrato a pagina 8, componete lo scatto di apertura con il soggetto al centro del display.
Ghiera di selezione modo
Pulsante &
24
4 Avviate la registrazione.
Premete il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Un indicatore di registrazione, il tempo trascorso e il tempo restante vengono visualizzati durante la registrazione. La fotocamera mette a fuoco il soggetto al centro del display; il rilevamento dei volti (0 10) non è disponibile.
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione/ tempo trascorso
Tempo disponibile
5 Terminate la registrazione.
Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per mettere fine alla registrazione. La registrazione si arresta automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza massima, la card di memoria è piena, viene selezionato un altro modo, viene rimosso l’obiettivo o la fotocamera diventa troppo calda (0 ix).
A Lunghezza massima
È possibile registrare fino a 5 secondi o 4 GB di filmato. Tenete presente che, a seconda della velocità di scrittura della card di memoria, la ripresa può terminare prima del raggiungimento della lunghezza specificata (0 50).
y
A Modo di esposizione
Il modo di esposizione predefinito per la registrazione di filmati al rallentatore è P Auto programmato (0 44). h Selez. automatica scene non è disponibile nel modo filmato al rallentatore.
A Vedere anche
Per informazioni sulle opzioni di frequenza fotogrammi, fate riferimento a pagina 44.
25

Visualizzazione di filmati

I filmati sono indicati da un’icona 1 nella riproduzione a pieno formato (0 14). Premete J per avviare la riproduzione.
Icona 1/lunghezza
Indicatore riproduzione filmato/
posizione attuale/lunghezza totale
y
Guida Volume
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
Per Usare Descrizione
Mettere in
pausa
Riprodurre
Andare avanti/
riavvolgere
Regolare il
volume
Tornare alla riproduzione a pieno formato
Chiudere e ritornare al
modo di
ripresa
26
Mette in pausa la riproduzione.
Riprende la riproduzione quando il filmato è in pausa o durante il riavvolgimento/
J
avanzamento. Premete 4 per riavvolgere, 2 per avanzare. La
velocità aumenta ad ogni pressione, da 2 × a 5 × a 10 × a 15 ×. Se la riproduzione viene
/
messa in pausa, il filmato si riavvolge o avanza di un fotogramma alla volta. Tenete premuto per un avanzamento/riavvolgimento continuo. Potete inoltre ruotare il multi­selettore per riavvolgere o avanzare quando la riproduzione è in pausa.
Premete verso l’alto per aumentare il volume e
W
verso il basso per ridurlo.
Premete 1 o K per tornare alla riproduzione a
/K
pieno formato.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al modo di ripresa.
Cancellazione dei filmati
Per cancellare il filmato corrente, premete O. Verrà visualizzata una finestra di conferma; premete nuovamente O per cancellare il filmato e tornare alla riproduzione oppure premete K per uscire senza cancellare il filmato. Tenete presente
che, una volta eliminati, non è possibile recuperare i filmati.
Pulsante O
y
27

Modo Istantanea in movimento

9
Scegliete il modo Istantanea in movimento per registrare filmati brevi con le fotografie. Ogni volta che l’otturatore viene rilasciato, la fotocamera registra un’immagine fissa e un filmato di circa un secondo. Quando la risultante "Istantanea in movimento" viene visualizzata nella fotocamera, il filmato viene riprodotto al rallentatore per circa 2,5 secondi, seguito da un’immagine fissa.
9
A Impostazioni disponibili
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo Istantanea in movimento, fate riferimento a pagina 32.

Ripresa nel modo Istantanea in movimento

1 Selezionate il modo Istantanea in movimento.
Ruotate la ghiera di selezione modo su z.
28
Ghiera di selezione modo
2 Inquadrate l’immagine.
Tenendo la fotocamera come mostrato a pagina 8, componete la fotografia con il soggetto al centro dell’inquadratura.
3 Avviate il buffering.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco (0 9). Verrà visualizzata un’icona quando la fotocamera inizia a registrare il filmato nel buffer di memoria.
4 Scattate.
Premete leggermente il pulsante di scatto fino in fondo. La fotocamera registrerà una fotografia insieme a un filmato di circa un secondo che inizia prima e termina dopo la pressione del pulsante di scatto. Tenete presente che può essere necessario del tempo. Al termine della registrazione, la fotografia verrà visualizzata per alcuni secondi.
9
29
A Buffering
Il buffering inizia quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e termina dopo circa 90 secondi o quando il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo.
Pulsante di scatto
premuto a metà corsa
per mettere a fuoco
Buffering
Pulsante di scatto
premuto fino in fondo
❚❚ Scelta di un Tema
Per scegliere la musica di sottofondo per il filmato, premere & e usare il multi-selettore
9
e il pulsante J per scegliere fra Bellezza, Onde, Relax e Dolcezza.
Pulsante &
A Modo Istantanea in movimento
Per impostazione predefinita, la fotocamera sceglie automaticamente un modo scena appropriato per il soggetto (selezione automatica scena; 0 7). L’audio dal vivo non viene registrato. Non è possibile registrare filmati utilizzando il pulsante di registrazione filmato e non è possibile utilizzare il flash.
Termine
ripresa
30

Visualizzazione delle istantanee in movimento

Premete K e utilizzate il multi-selettore per visualizzare un’istantanea in movimento (0 14; le istantanee in movimento sono indicate da un’icona z). Se premete J quando è visualizzata un’istantanea in movimento, la parte di filmato viene riprodotta al rallentatore per un periodo di circa 2,5 sec., seguita dalla foto; la traccia di sottofondo viene riprodotta per circa 10 sec. Premete il pulsante di scatto a metà corsa per interrompere la produzione e tornare al modo di ripresa.
Cancellazione delle istantanee in movimento
Per cancellare l’istantanea in movimento corrente, premete O. Verrà visualizzata una finestra di conferma; premete nuovamente O per cancellare foto e filmato e tornare alla riproduzione oppure premete K per uscire senza cancellare il file. Tenete
presente che una volta cancellate, le istantanee in movimento non possono essere recuperate.
Pulsante K
9
Pulsante O
31

Impostazioni disponibili

7
La tabella seguente elenca le impostazioni che possono essere regolate in ciascun modo.
❚❚ Modo Immagine fissa/Modo Selezione foto intelligente
Modo Immagine fissa
1
h P S A M h P S A M
2
2
2
2
z
3
5
2
zzzzzz
2
4
4
2
z
z
z
z
z
z z z
z
2
2
2
z
z
2
2
2
z
z
2
2
2
z
z
2
2
2
z
z
2
2
2
z
z
4
4
2
4
4
z
z
4
4
z
z
2
2
z
z
7
Modo di esposizione Qualità dell’immagine zzzzzz
Dimensioni dell’immagine zzzzzz Sequenza zzzzz— Frequenza fotogrammi —————— Impostazioni filmato —————— Misuraz. esposimetrica z Bilanciamento del bianco zzzz— Sensibilità ISO z
Menu di ripresa
Picture Control zzzz— Spazio colore zzzzzz D-Lighting attivo zzzz— NR su pose lunghe z NR su ISO elevati zzzzzz Dissolvenza —————— Opzioni audio dei filmati —————— Riprese intervallate z Riduzione vibrazioni Modo messa a fuoco z Modo area AF z AF con priorità al volto z Illumin. AF incorporato zzzzzz Compensazione flash
Modo Selezione foto
intelligente
32
Modo Immagine fissa
Modo di esposizione Selezione area di messa a
fuoco
Altre impostazioni
Programma flessibile z ———— Blocco esposizione
automatica Blocco della messa a fuoco — zzzz— Autoscatto z Compensazione esposiz. z Modo flash z
1
h P S A M h P S A M
zzzz
zzz——
2
z
2
z
2
2
2
z
z
2
2
z
2
2
z
z
——
2
2
z
z
z
intelligente
2
2
— Modo filmato — — — — — — Tema ——————
Modo Selezione foto
1 P Auto programmato viene selezionato automaticamente quando
Elettronico (alta velocità) è selezionato per Sequenza.
2 Non disponibile quando Elettronico (alta velocità) è selezionato per
Sequenza.
3 Solo obiettivi VR. 4 Non disponibile se viene scelta una velocità fotogrammi di 10 fps quando
Elettronico (alta velocità) è selezionato per Sequenza.
5 Disponibile solo quando l’unità flash incorporata è sollevata.
7
33
❚❚ Modo filmato/Modo istantane a in movimento
Modo di esposizione Qualità dell’immagine ——————————
Dimensioni dell’immagine —————————— Sequenza —————————— Frequenza fotogrammi z Impostazioni filmato z Misuraz. esposimetrica z Bilanciamento del bianco zzzz— zzzz Sensibilità ISO zzzz— zzzz
Menu di ripresa
Picture Control zzzz— zzzz Spazio colore —————————— D-Lighting attivo —————————— NR su pose lunghe ——————————
7
NR su ISO elevati z Dissolvenza z Opzioni audio dei filmati z Riprese intervallate —————————— Riduzione vibrazioni
3
Modo di messa a fuoco zzzz————— Modo area AF z AF con priorità al volto z Illumin. AF incorporato —————zzzzz Compensazione flash ——————————
Modo filmato
movimento
h P S A M h P S A M
Modo Istantanea in
2
z
1
1
z
z
1
z
1
zzzzzzzzz
1
1
z
z
1
1
z
z
1
z
zzzzzzzzz
1
z
1
z
2
2
2
z
z
1
1
1
1
1
1
—————
1
1
z
z
—————
1
1
z
z
zzzz
1
1
z
z
—————
1
1
z
z
—————
1
1
z
z
zzzz
1
1
z
z
zzzz
34
Modo di esposizione Selezione area di messa a
fuoco
Altre impostazioni
Programma flessibile — — — ——————— Blocco esposizione
automatica Blocco della messa a fuoco — zzzz— zzzz Autoscatto z
h P S A M h P S A M
1
1
z
1
z
z
z
zzz——zzz
1
zzzz—————
Modo filmato
movimento
1
zzzz
Compensazione esposiz. zzz——zzz—
Modo Istantanea in
Modo flash —————————— Modo filmato z
1
zzzz—————
Tema —————zzzzz
1 Filmato HD selezionato nel modo filmato. 2 Rallentatore selezionato nel modo filmato. 3 Solo obiettivi VR.
7
35

Altro sulla fotografia

t

Modi Autoscatto e Comando a distanza

L’autoscatto e il comando a distanza ML-L3 opzionale (0 48) possono essere utilizzati per ridurre i movimenti della fotocamera o per gli autoritratti. Sono disponibili le seguenti opzioni:
OFF No
10 s
c
b
a
Comando a distanza
"
ritardato
Comando a
#
distanza rapido
5 s
2 s
Modi Autoscatto e Comando a distanza disattivati. L’otturatore viene rilasciato quando viene premuto il pulsante di scatto della fotocamera.
L’otturatore viene rilasciato 2, 5 o 10 secondi dopo che il pulsante di scatto è stato premuto fino in fondo. Scegliete 2 s per ridurre le vibrazioni della fotocamera, 5 s o 10 s per gli autoritratti.
L’otturatore viene rilasciato 2 secondi dopo che il pulsante di scatto nel telecomando opzionale ML-L3 è stato premuto.
L’otturatore viene rilasciato quando viene premuto il pulsante di scatto nel telecomando opzionale ML-L3.
t
A Prima di utilizzare il comando a distanza
Prima di utilizzare il comando a distanza per la prima volta, rimuovete il foglio isolante di plastica trasparente della batteria.
1 Installate la fotocamera su un treppiedi.
Installate la fotocamera su un treppiedi oppure collocatela su una superficie piana e stabile.
2 Visualizzate le opzioni di autoscatto.
Premete 4 (E) per visualizzare le opzioni di autoscatto.
36
3 Selezionate l’opzione desiderata.
Utilizzate il multi-selettore per evidenziare l’opzione desiderata e premete J.
4 Componete la fotografia e scattate.
Modo Autoscatto: premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco, quindi premete il pulsante fino in fondo. La spia dell’autoscatto inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico. Due secondi prima che la foto venga scattata, la spia smette di lampeggiare e il segnale acustico diventa più veloce.
Modo comando a distanza: puntate l’ML-L3 al ricevitore infrarossi sulla fotocamera (0 2) e premete il pulsante di scatto ML-L3 (state a una distanza di 5 m o inferiore). Nel modo comando a distanza ritardato, la spia dell’autoscatto si illumina per circa due secondi prima che l’otturatore venga rilasciato. Nel modo comando a distanza rapido, la spia dell’autoscatto si illumina dopo che l’otturatore è stato rilasciato.
t
37
Tenete presente che il timer potrebbe non avviarsi o che la foto potrebbe non essere scattata se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco o in altre situazioni nelle quali l’otturatore non può essere rilasciato. Se la fotocamera viene spenta, vengono annullati i modi autoscatto e comando a distanza. I modi di comando a distanza vengono annullati automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione per circa cinque minuti dopo la selezione del modo al passaggio 3.
A Modo filmato
Nel modo Autoscatto, avviate e interrompete il timer premendo il pulsante di registrazione filmato anziché il pulsante di scatto. Nel modo Comando a distanza, il pulsante di scatto di ML-L3 funziona come il pulsante di registrazione filmato.
A Utilizzo del flash incorporato
Fate scorrere il controllo di sollevamento flash per sollevare il flash prima della ripresa. La ripresa verrà interrotta se il flash viene sollevato mentre il timer dell’autoscatto o del comando a distanza ritardato sta effettuando il conto alla rovescia.
Nel modo comando a distanza, il flash inizia a caricare mentre la fotocame ra
t
attende il segnale dal telecomando. La fotocamera risponderà al pulsante di scatto sul telecomando soltanto quando il flash è caricato. Se viene utilizzata la riduzione occhi rossi (0 39) nel modo comando a distanza rapido, l’otturatore verrà rilasciato circa un secondo dopo l’accensione dell’illuminatore riduzione occhi rossi. Nel modo comando a distanza rapido, ci sarà un ritardo di circa due secondi dopo che viene premuto il pulsante di scatto sul telecomando; quindi l’illuminatore riduzione occhi rossi si accenderà per circa un secondo prima che venga rilasciato l’otturatore.
A Distanziatore per innesto treppiedi
Utilizzare un distanziatore di innesto treppiede TA-N100 opzionale per impedire agli obiettivi di grandi dimensioni di entrare in contatto con l’innesto del treppiede quando la fotocamera è montata su un treppiede (0 49).
A Vedere anche
Per informazioni sulle opzioni per il controllo del tempo di attesa da parte della fotocamera di un segnale dal telecomando e sul segnale acustico emesso quando viene utilizzato l’autoscatto o il comando a distanza, fate riferimento a pagina 46.
38

Il flash incorporato

Per utilizzare il flash, sollevatelo facendo scorrere il controllo di sollevamento flash e quindi selezionate un modo flash come descritto nella pagina seguente. Il caricamento inizia quando il flash viene sollevato; una volta completato il caricamento, verrà visualizzato un indicatore di pronto lampo (I) quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
Il flash si attiva ad ogni fotografia scattata.
N Fill flash
NY Riduzione occhi rossi
Riduzione occhi rossi +
NYp
sincro su tempi lenti
Fill flash + sincro su
Np
tempi lenti
Seconda tendina + sincro
Nr
su tempi lenti
Sincro sulla seconda
Nq
tendina
Utilizzatelo quando il soggetto è scarsamente illuminato o con soggetti retroilluminati per “schiarire” (illuminare) le ombre.
L’illuminatore riduzione occhi rossi si accende prima dell'attivazione del flash, riducendo l'effetto "occhi rossi" causato dal riflesso della luce proveniente dalle retine del soggetto.
Unisce la riduzione occhi rossi a tempi di posa lunghi per catturare i dettagli di sfondo di notte o nei casi di scarsa illuminazione. Utilizzatelo per i ritratti scattati contro uno sfondo notturno.
Unisce il fill flash a tempi di posa lunghi per catturare i dettagli degli sfondi scarsamente illuminati.
Unisce la sincro sulla seconda tendina (vedere di seguito) a tempi di posa lunghi per catturare i dettagli degli sfondi scarsamente illuminati.
Mentre in altri modi il flash si attiva all’apertura dell’otturatore, nella sincro sulla seconda tendina il flash si attiva appena prima della chiusura dell’otturatore, creando fasci di luce che sembrano seguire sorgenti luminose in movimento.
Controllo di sollevamento flash
t
39
Selezione di un modo flash
1 Visualizzate le opzioni del modo flash.
Premete il multi-selettore verso il basso per visualizzare un elenco dei modi flash. I modi disponibili variano a seconda del modo di esposizione (0 44).
N Fill flash N Fill flash
NY Riduzione occhi rossi NY Riduzione occhi rossi
N Fill flash Np Sincro su tempi lenti
NY Riduzione occhi rossi Nr
Nq Sincro sulla seconda tendina
2 Selezionate un modo flash.
t
Utilizzate il multi-selettore per evidenziare un modo flash (0 39) e premete J per selezionarlo.
h P, A
Riduzione occhi rossi + sincro
NYp
S, M
su tempi lenti
Seconda tendina + sincro su tempi lenti
40
A Abbassamento del flash incorporato
Per risparmiare batteria quando il flash non è in uso, premetelo delicatamente verso il basso finché il blocco non scatta in posizione. Non forzatelo. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare un malfunzionamento del prodotto.
A Utilizzo del flash incorporato
È possibile utilizzare il flash incorporato soltanto nel modo immagine fissa. Se il flash viene attivato più volte in rapida successione, è possibile che il flash e l’otturatore vengano temporaneamente disattivati per proteggere il flash. È possibile riprendere lo scatto dopo una breve pausa.
Gli oggetti vicini alla fotocamera possono risultare sovraesposti nelle fotografie scattate con il flash ad elevate sensibilità ISO.
Per evitare la vignettatura, rimuovete i paraluce e riprendete a campi di almeno 0,6 m. Alcuni obiettivi potrebbero causare la vignettatura a distanze superiori o ostruire l'illuminatore riduzione occhi rossi, interferendo con la riduzione occhi rossi; per ulteriori informazioni visitate il sito Web Nikon. Le seguenti illustrazioni mostrano l’effetto della vignettatura causato dalle ombre proiettate dall’obiettivo quando viene utilizzato il flash incorporato.
Ombra Ombra
A Vedere anche
Per informazioni sulla regolazione del livello del flash, vedere “Compensazione flash” (0 45).
t
41

Utilizzo dei menu

U
I menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di scatto, riproduzione e impostazione. Per visualizzare i menu, premete il pulsante G.
Schede
Scegliete fra i seguenti menu:
K Menu riproduzione (0 44) B Menu impostazioni (0 46 ) C y 1 z Menu di ripresa (0 44)
Opzioni del menu
Opzioni del menu attuale.
U
La posizione nel menu attuale è indicata da un cursore.
Pulsante G
42
❚❚ Utilizzo dei menu
Utilizzate il multi-selettore per spostarvi all’interno dei menu.
Multi-selettore
1 Premete 1 o 3 per selezionare la scheda, quindi premete 2
per visualizzare le voci di menu.
2 Evidenziate la voce di menu e premete 2 per visualizzare le
opzioni.
3 Evidenziate l’opzione desiderata e premete J per effettuare
la selezione.
U
Nota: le voci elencate possono variare in base alle impostazioni della fotocamera. Le voci visualizzate in grigio non sono attualmente disponibili (0 32).
Per uscire dai menu e ritornare al modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a metà corsa (0 9).
43
❚❚ Opzioni del menu di riproduzione
Elimina Per cancellare più immagini. Slide show Per visualizzare filmati e foto in uno slide show.
Ruota verticali
Ordine di stampa DPOF Per creare "ordini di stampa" digitali.
Proteggi
Classificazione Per classificare le immagini.
D-Lighting
Ridimensiona Per creare copie ridotte delle foto selezionate. Ritaglia Per creare copie ritagliate delle foto selezionate.
Taglia filmato
Per ruotare le immagini con orientamento verticale (ritratto) per la visualizzazione durante la riproduzione.
Per proteggere le immagini dalla cancellazione accidentale.
Per schiarire le ombre nelle foto scure o in controluce per la creazione di una copia ritoccata salvata separatamente dall’originale non modificato.
Per creare copie dei filmati dalle quali è stata ritagl iata la sezione indesiderata.
❚❚ Opzioni del menu di ripresa
Ripristina opzioni ripresa
U
Modo di esposizione
Qualità dell’immagine
Dimensioni dell’immagine
Sequenza Per scattare foto una alla volta o in sequenza.
Frequenza fotogrammi
Per ripristinare i valori predefiniti delle opzioni di ripresa.
Per scegliere in che modo la fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma.
Per scegliere un formato file e un rapporto di compressione.
Per scegliere una dimensione per le nuove foto.
Per scegliere una frequenza fotogrammi per i filmati al rallentatore (0 24).
44
Impostazioni filmato
Misuraz. esposimetrica
Bilanciamento del bianco
Sensibilità ISO Per controllare la sensibilità della fotocamera alla luce.
Picture Control
Picture Control person. Per creare Picture Control personalizzati. Spazio colore Per scegliere uno spazio colore per le nuove foto.
D-Lighting attivo
NR su pose lunghe Per ridurre il disturbo nelle esposizioni su tempi lunghi. NR su ISO elevati Per ridurre il disturbo con sensibilità ISO elevate. Dissolvenza Per riprendere filmati HD con effetti di dissolvenza.
Opzioni audio dei filmati
Riprese intervallate Per scattare foto a intervalli pre-selezionati.
Riduzione vibrazioni
Modo di messa a fuoco
Modo area AF
AF con priorità al volto Per attivare o disattivare AF con priorità al volto. Illumin. AF incorporato Per controllare l’illuminatore ausiliario AF. Compensazione flash Per controllare l’output delle unità flash opzionali.
Per scegliere la dimensione e la frequenza fotogrammi dei filmati HD (0 21).
Per scegliere la modalità di misurazione dell ’esposizione della fotocamera.
Per regolare le impostazioni per i diversi tipi di illuminazione.
Per scegliere la modalità di elaborazione delle immagini della fotocamera.
Per evitare la perdita di particolari in luminosità elevata e ombre.
Per scegliere le opzioni di registrazione del suono.
Per regolare le impostazioni per gli obiettivi con riduzione delle vibrazioni.
Per scegliere la modalità di messa a fuoco della fotocamera.
Per scegliere come viene selezionata l’area di messa a fuoco.
U
45
❚❚ Opzioni del menu impostazioni
Ripristina impostazioni
Formatta card Per formattare la card di memoria.
Scatto senza card
Schermata di avvio
Luminosità monitor Per regolare la luminosità del monitor. Reticolo guida Per visualizzare un reticolo di inquadratura. Indicatori sonori Per scegliere i suoni emessi durante la ripresa. Autospegnimento Per scegliere il ritardo di autospegnimento.
Attesa comando a dist.
Uso pulsante AE-L/AF-L Per scegliere la funzione del pulsante 1 (A).
Blocco AE pulsante scatto
Controllo da disp. HDMI
U
Riduzione dello sfarfallio Per ridurre sfarfallio o strisce. Ripristina numeraz. file Per ripristinare la numerazione dei file. Fuso orario e data Per impostare l’orologio della fotocamera.
Lingua (Language)
Rotazione automatica
Mappatura dei pixel
Versione firmware Per visualizzare la versione attuale del firmware.
Per ripristinare i valori predefiniti delle opzioni del menu impostazioni.
Per rilasciare l’otturatore quando non è inserita alcuna card di memoria nella fotocamera.
Viene visualizzato un messaggio di benvenuto all’avvio.
Per scegliere il tempo di attesa dell a fotocamera di un segnale da un comando a distanza.
Per scegliere il blocco esposizione quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
Per scegliere se i comandi remoti per i dispositivi HDMI-CEC ai quali è collegata la fotocamera possono essere utilizzati per azionare la fotocamera.
Per scegliere una lingua da utilizzare per i display della fotocamera.
Per registrare l’orientamento della fotocamera con le immagini.
Consente di controllare ed ottimizzare il sensore di immagine della fotocamera e i processori di immagine.
46

Note tecniche

n
Questo capitolo contiene informazioni su accessori compatibili, pulizia e conservazione della fotocamera e informazioni su cosa fare in caso di messaggi di errore o se si riscontrano problemi nell’utilizzo della fotocamera.

Accessori opzionali

Alla data di pubblicazione di questo manuale, per la fotocamera sono disponibili gli accessori seguenti.
Obiettivi Obiettivi con baionetta 1-Mount
Adattatore baionetta Adattatore baionetta FT1
n
47
Fonti di alimentazione
Telecomandi Telecomando ML-L3 (0 36): ML-L3 utilizza una batteria 3 V
Software Capture NX 2: un pacchetto completo per la modifica di
n
Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL20 (0
aggiuntive sono disponibili presso i rivenditori locali e i centri assistenza autorizzati Nikon.
Caricabatteria MH-27 (071): per ricaricare le batterie
Connettore di alimentazione EP-5C e adattatore CA EH-5b: questi
accessori possono essere usati per alimentare la fotocamera per lunghi periodi di tempo (è inoltre possibile usare adattatori CA EH-5a ed EH-5). Un connettore di alimentazione EP-5C è necessario per collegare la fotocamera a EH-5b, EH-5a o EH-5. Per ulteriori informazioni, fate riferimento a pagina 51.
CR2025.
Mentre spingete il blocco del vano batteria verso destra (q), inserite un’unghia nella fessura ed aprite il vano batteria (w). Assicuratevi che la batteria sia inserita nella posizione corretta (r).
immagini che offre varie funzionalità, tra le quali la regol azione del bilanciamento del bianco e i punti di controllo colore.
Nota: utilizzate le versioni più recenti del software Nikon; per informazioni recenti sui sistemi operativi supportati, visitate i siti Web elencati a pagina ii. Per impostazione predefinita, Nikon Message Center 2 verificherà a intervalli periodici la presenza di aggiornamenti di Capture NX 2 e altro software e firmware Nikon quando eseguite l’accesso a un account nel computer e il computer è connesso a internet. Quando viene rilevato un aggiornamento, viene visualizzato automaticamente un messaggio.
71): batterie EN-EL20
EN-EL20
.
48
Tappi corpo Tappo corpo BF-N1000: il tappo corpo impedisce alla polvere di
Adattatori per treppiedi
depositarsi sul sistema antipolvere quando non è inserito un obiettivo.
Adattatore per treppiedi TA-N100: impedisce agli obiettivi di grandi dimensioni di entrare in contatto con l’innesto del treppiedi quando la fotocamera è montata su un treppiedi.
Collegate il TA-N100
1 Collegate il TA-N100 alla fotocamera.
Dopo aver spento la fotocamera, inserite il TA-N100 nell’innesto per treppiedi della fotocamera (q) e, mantenendo la proiezione sul TA-N100 allineata alla parte anteriore della fotocamera, ruotate la vite nella direzione indicata (w) per fissare il TA-N100 in posizione.
2 Fissate il treppiedi.
Fissate il treppiedi (acquistabile separatamente da fornitori terzi) al TA-N100 (e). Tenete la fotocamera durante il collegamento del treppiedi per assicurarvi che questo sia fissato saldamente.
n
49
Card di memoria approvate
Le seguenti card sono state testate ed approvate per l’uso con la fotocamera. Le card di classe 6 o con velocità di scrittura maggiori sono consigliate per la ripresa di filmati. La registrazione potrebbe terminare inaspettatamente quando vengono usate card con velocità di scrittura inferiori.
SanDisk Toshiba
Panasonic 48 GB, 64 GB
Lexar Media
Platinum II
Professional
Video Full-HD 4 GB, 8 GB, 16 GB
1 Controllate che i lettori di card o gli altri dispositivi che utilizzerete per la card
supportino le card da 2 GB.
2 Controllate che i lettori di card o gli altri dispositivi che utilizzerete per la card
siano compatibili con SDHC. La fotocamera supporta UHS-1.
3 Controllate c he i lettori di card o gli altri dispositivi che
utilizzerete per la card siano compatibili con SDXC. La fotocamera supporta UHS-1.
Card SD Card SDHC
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
2 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
2
Altre card non sono state testate. Per ulteriori informazioni sulle card sopra elencate, contattate il produttore delle card.
n
Card SDXC
64 GB
3
50
Collegamento di un connettore di alimentazione e di un adattatore CA
Spegnete la fotocamera prima di collegare un connettore di alimentazione opzionale e l’adattatore CA.
1 Preparate la fotocamera.
Aprite il vano batteria (q) e i copriconnettori di alimentazione (w).
2 Inserite il connettore di alimentazione EP-5C.
Assicuratevi di inserire il connettore orientandolo come illustrato, usando il connettore per mantenere il blocco batteria arancione premuto da un lato. Il blocco ferma il connettore in posizione quando esso viene inserito completamente.
3 Chiudete il coperchio vano batteria.
Ponete il cavo del connettore di alimentazione in modo che passi attraverso l’alloggiamento del connettore di alimentazione e chiudete il coperchio vano batteria.
n
51
4 Collegate l’adattatore CA.
e
Collegate il cavo di alimentazione dell’adattatore CA alla presa CA sull’adattatore CA (e) ed il cavo di alimentazione EP-5C alla presa CC (r). Un’icona P viene visualizzata nel monitor quando la fotocamera viene alimentata tramite l’adattatore CA e il connettore di alimentazione.
r
n
52
Requisiti di sistema
Requisiti di sistema per Short Movie Creator:
Windows
CPU
Sistema operativo
RAM
Spazio su disco
Monitor
Altro
Intel Core 2 Duo da 2 GHz o superiore Versioni preinstallate di Windows 7 Home Basic/Home
Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) o Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3). Tutti i programmi preinstallati sono eseguiti come applicazioni a 32 bit nelle edizioni a 64 bit di Windows 7 e Windows Vista.
1,5 GB o più con almeno 128 MB di RAM video (2 GB o più con
almeno 256 MB di RAM video consigliati per la creazione di filmati HD)
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio
(consigliato almeno 1 GB)
Risoluzione: 1.024 × 768 pixel (XGA) o più
Colore: colori a 32 bit (16,8 milioni di colori) o più
DirectX 9 o versione successiva e OpenGL 1.4 o versione successiva
Mac OS
CPU
Sistema operativo
RAM
Spazio su disco
Monitor
Intel Core 2 Duo da 2 GHz o superiore Mac OS X versione 10.5.8, 10.6.8 o 10.7.2 1 GB o più Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio
(consigliato almeno 1 GB)
Risoluzione: 1.024 × 768 pixel (XGA) o più
Colore: colori a 24 bit (milioni di colori) o più
Se il sistema in uso non soddisfa i suddetti requisiti, verrà installato solo ViewNX 2 (0 54).
A Sistemi operativi supportati
Fate riferimento ai siti web elencati a pagina ii per le informazioni più recenti a riguardo dei sistemi operativi supportati.
n
53
Requisiti di sistema per ViewNX 2:
Foto/filmati JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 o serie Core, 1,6 GHz o più
Filmati H.264 (riproduzione): Pentium D da 3,0 GHz o superiore
Filmati H.264 (modifica): Core 2 Duo da 2,6 GHz o superiore
Versioni preinstallate di Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) o Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3). Tutti i programmi preinstallati sono eseguiti come applicazioni a 32 bit nelle edizioni a 64 bit di Windows 7 e Windows Vista.
Windows 7/Windows Vista: 1 GB o più (consigliati almeno 2 GB)
Windows XP: 512 MB o più (consigliati almeno 2 GB)
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio
(consigliato almeno 1 GB)
Risoluzione: 1.024 × 768 pixel (XGA) o più (consigliati almeno
1.280 × 1.024 pixel (SXGA))
Colore : colori a 24 bit (16,8 milioni di colori) o più
Foto/filmati JPEG: PowerPC G4 (1 GHz o superiore), G5, Intel Core
o serie Xeon
Filmati H.264 (riproduzione): PowerPC G5 Dual o Core Duo, 2 GHz o superiore
Filmati H.264 (modifica): Core 2 Duo da 2,6 GHz o superiore
Mac OS X versione 10.5.8, 10.6.8 o 10.7.2 512 MB o più (consigliati almeno 2 GB) Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio
(consigliato almeno 1 GB)
Risoluzione: 1.024 × 768 pixel (XGA) o più (consigliati almeno
1.280 × 1.024 pixel (SXGA))
Colore : colori a 24 bit (milioni di colori) o più
n
CPU
Sistema operativo
RAM
Spazio su disco
Monitor
CPU
Sistema operativo
RAM
Spazio su disco
Monitor
Windows
Mac OS
A Istantanee in movimento
ViewNX 2 è necessario per visualizzare le istantanee in movimento sul computer.
54

Conservazione e pulizia

Conservazione
Quando la fotocamera non viene usata per un lungo periodo, rimuovete la batteria e conservatela in un luogo fresco e asciutto, con il copricontatti montato. Onde evitare la formazione di ossidi e muffe, conservate la fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato. Non conservate la fotocamera in presenza di naftalina o canfora o in luoghi:
poco ventilati o con livelli di umidità superiori al 60 %
vicini ad apparecchiature che creano forti campi elettromagnetici,
come apparecchi TV e radio
esposti a temperature superiori ai 50 °C o inferiori ai –10 °C
Pulizia
Utilizzate una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinate delicatamente con un panno morbido e
Corpo della fotocamera
Obiettivo
Monitor
Sistema antipolvere
asciutto. Dopo avere utilizzato la fotocamera in spiaggia o al mare, ripulitela dalla sabbia e dal sale con un panno leggermente imbevuto di acqua pulita, quindi asciugatela accuratamente. Importante: polvere o altri materiali estranei
all’interno della fotocamera possono causare danni non coperti dalla garanzia.
Gli obiettivi si danneggiano facilmente. Rimuovete polvere e altri residui con una pompetta. Se utilizzate un nebulizzatore, reggetelo verticalmente per prevenire la fuoriuscita di liquidi. Per rimuovere le impronte digitali o al tre macchie dall’obiettivo, applicate una piccola quantità di detergente per obiettivi su un panno morbido e pulite con cura l’obiettivo.
Rimuovete polvere e altri residui con una pompetta. Quando rimuovete impronte digitali o altre macchie, pulite la superficie delicatamente con un panno morbido o una pelle di camoscio. Non esercitate pressione, poiché ciò potrebbe causare danni o malfunzionamenti.
Il sistema antipolvere si danneggia facilmente. Rimuovete polvere e altri residui con una pompetta.
Non utilizzate alcol, diluenti o altri prodotti chimici volatili.
n
55

Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni

Non far cadere: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti violenti o vibrazioni forti.
Tenere asciutto: questo prodotto non è impermeabile ed è possibile che non funzioni correttamente se immerso nell’acqua o se esposto ad alti livelli di umidità. Meccanismi interni arrugginiti possono causare danni irreparabili.
Evitare gli sbalzi di temperatura: gli sbalzi di temperatura improvvisi, ad esempio quando si entra o esce da un ambiente riscaldato durante una giornata fredda, possono provocare la formazione di condensa all’interno dell’unità. Per prevenire la formazione di condensa, collocate la fotocamera in una custodia o una borsa di plastica prima di sottoporla a sbalzi di temperatura improvvisi.
Tenere lontano da forti campi magnetici: non utilizzate o non conservate questa unità in prossimità di apparecchiature che producono forti radiazioni
n
elettromagnetiche o campi magnetici. Le forti cariche elettrostatiche e i campi magnetici creati da apparecchiature come i radiotrasmettitori possono provocare interferenze compromettendo il funzionamento dei display, danneggiare i dati salvati sulla card di memoria o alterare la circuitazione interna del prodotto.
Non lasciare l’obiettivo puntato verso il sole: non lasciate l’obiettivo puntato verso il sole o verso un’altra sorgente di luce forte per periodi prolungati. La luce intensa può danneggiare il sensore d’immagine o determinare la comparsa di sfocature bianche nelle fotografie.
Tenere coperto l’innesto dell’obiettivo: assicuratevi di fissare il tappo corpo se la fotocamera è senza obiettivo.
Non toccate il sistema antipolvere: il sistema antipolvere che copre il sensore di immagine è facilmente danneggiabile. Non esercitate pressione sul sistema e non urtatelo con gli accessori di pulizia. Queste azioni potrebbero graffiare o comunque danneggiare il sistema.
Spegnete il prodotto prima di rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione: non
scollegate il prodotto e non rimuovete la batteria quando è acceso o durante il salvataggio o l’eliminazione delle immagini. Un’interruzione netta dell’alimentazione del prodotto in queste circostanze potrebbe provocare la perdita di dati o danneggiare la memoria o la circuitazione interna del prodotto. Per limitare il rischio di interruzione accidentale dell’alimentazione, evitate di trasportare il prodotto da un luogo a un altro quando l’adattatore CA è collegato.
56
Pulizia: per pulire il corpo della fotocamera, utilizzate una pompetta per rimuovere delicatamente la polvere e altri residui, quindi strofinate delicatamente con un panno morbido e asciutto. Dopo avere utilizzato la fotocamera in spiaggia o al mare, ripulitela dalla sabbia e dal sale con un panno leggermente imbevuto di acqua pulita, quindi asciugatela accuratamente.
Gli obiettivi si danneggiano facilmente. La polvere e altri residui devono essere rimossi delicatamente con una pompetta. Se utilizzate un nebulizzatore, reggetelo verticalmente per prevenire la fuoriuscita di liquidi. Per rimuovere le impronte digitali o altre macchie, applicate una piccola quantità di detergente per obiettivi su un panno morbido e pulite con cura l’obiettivo.
Conservazione
ossidi e muffe, conservate la fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato. Se state utilizzando un adattatore CA, scollegate l’adattatore per evitare incendi. Se prevedete di non utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, rimuovete la batteria per evitare eventuali perdite e conservate la fotocamera in una borsa di plastica contenente materiale disidratante. Tuttavia, non conservate l’astuccio della fotocamera in una borsa di plastica poiché il materiale potrebbe deteriorarsi. Il materiale disidratante perde gradualmente le sue proprietà di assorbimento dell’umidità e deve essere sostituito regolarmente.
Per prevenire la formazione di ossidi e muffe, estraete la fotocamera dal luogo in cui viene conservata almeno una volta al mese. Accendete la fotocamera e premete il pulsante di scatto alcune volte prima di riporre la fotocamera.
Conservate la batteria in un luogo fresco e asciutto. Riposizionate il copricontatti prima di riporre la batteria nel luogo di conservazione.
: per evitare la formazione di
Note sul monitor
precisione molto elevata; almeno il 99,99% dei pixel è effettivo, con non più dello 0,01% mancante o difettoso. Di conseguenza, sebbene questi display possano contenere pixel che risultano sempre accesi (di colore bianco, rosso, blu o verde) o sempre spenti (di colore nero), ciò non rappresenta un malfunzionamento e non produce alcun effetto sulle immagini registrate con il dispositivo.
In presenza di una forte luce, può risultare difficile visualizzare le immagini sul monitor.
Non esercitate pressione sul display poiché potrebbe danneggiarsi o funzionare in modo anomalo. La polvere e altri residui sui display possono essere rimossi con una pompetta. Le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente la superficie con un panno morbido o con pelle di camoscio. Se il monitor dovesse rompersi accidentalmente, fate attenzione a non ferirvi con i frammenti di vetro ed evitate il contatto dei cristalli liquidi con la pelle, gli occhi o la bocca.
Effetto moiré: l’effetto moiré è un’interferenza creata dall’interazione di un’immagine contenente una griglia regolare che si ripete, come i motivi di alcuni indumenti o le finestre di un edificio, con la griglia del sensore immagini della fotocamera. In alcuni casi, può apparire sotto forma di linee. Se notate un effetto moiré nelle vostre fotografie, provate a cambiare la distanza dal soggetto, a ingrandire o ridurre l’immagine oppure a cambiare l’angolo fra il soggetto e la fotocamera.
: Il monitor è costruito con
n
57
Righe: in alcuni rari casi, può generarsi del disturbo sotto forma di righe nelle immagini di soggetti estremamente chiari o controluce.
Batterie: le batterie possono perdere liquidi o esplodere se maneggiate in modo inopportuno. Osservate le necessarie precauzioni nel maneggiare le batterie:
Utilizzate esclusivamente batterie idonee all’attrezzatura in uso.
Non esponete le batterie a fiamme, o calore eccessivo.
Mantenete i terminali delle batterie puliti.
Spegnete l’apparecchio prima di sostituire la batteria.
Rimuovete la batteria dalla fotocamera o dal caricabatteria quando non è utilizzata e riposizionate il copricontatti. Le fotocamere utilizzano piccole quantità di carica anche quando sono spente e possono scaricare le batterie fino a renderle inutilizzabili. Se la batteria non sarà utilizzata per un certo periodo di tempo, inseritela nella fotocamera e scaricatela prima di rimuoverla e
n
conservarla in un luogo con temperatura ambiente compresa tra 15 e 25 °C (evitare luoghi eccessivamente caldi o eccessivamente freddi). Ripetete questo processo almeno una volta ogni sei mesi.
Se si accende e spegne ripetutamente la fotocamera quando la batteria è totalmente scarica, il suo ciclo di vita verrà accorciato. Le batterie completamente scariche devono essere caricate prima dell’uso.
La temperatura interna della batteria potrebbe aumentare mentre la batteria viene utilizzata. Cercare di caricare la batteria mentre la temperatura interna è elevata provoca dei cali di prestazione della batteria, che potrebbe non essere ricaricabile oppure caricabile solo in parte. Attendete che la batteria si raffreddi prima di ricaricarla.
Il prolungato caricamento della batteria quando questa è già completamente carica potrebbe diminuire le prestazioni della batteria.
Un sensibile calo della durata di utilizzo di una batteria completamente carica alle temperature indicate, indica che essa deve essere sostituita. Acquistate una nuova batteria EN-EL20.
Caricate la batteria prima dell’uso. Se utilizzate la fotocamera in occasioni importanti, preparate una batteria EN-EL20 di scorta e caricatela completamente. A seconda di dove vi trovate, potrebbe risultare difficile acquistare delle batterie di sostituzione in tempi brevi. Nelle giornate fredde, la capacità delle batterie potrebbe diminuire. Accertatevi che la batteria sia completamente carica prima di scattare fotografie all’esterno in condizioni climatiche rigide. Tenete una batteria di scorta in un luogo caldo e passate dall’una all’altra secondo necessità. Una volta riscaldate, le batterie fredde possono recuperare una parte della carica perduta.
Le batterie usate sono una risorsa preziosa; riciclatele in conformità alle normative locali.
58
Non utilizzate la batteria a temperature ambiente inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C; il mancato rispetto di questa precauzione potrebbe danneggiare la batteria o ridurne le prestazioni. La capacità della batteria potrebbe essere ridotta e i tempi di ricarica potrebbero allungarsi a temperature della batteria da 0 °C a 10 °C e da 45 °C a 60 °C. La batteria non si carica se la temperatura è inferiore a 0 °C o superiore a 60 °C.
Il caricabatteria: caricate la batteria a temperature ambiente comprese tra 5°C e 35°C. Se la spia CHARGE (CARICA) lampeggia rapidamente durante la ricarica, interrompete immediatamente l’uso del caricabatteria e portate la batteria e il caricabatteria al vostro rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato Nikon.
Non muovere il caricabatteria e non toccare la batteria durante la ricarica. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe, in casi molto rari, far sì che il caricabatteria visualizzi una carica completata quando la batteria è stata caricata solo parzialmente. Rimuovere e reinserire la batteria per ricominciare la ricarica.
Utilizzate il caricabatteria solo con batterie compatibili. Scollegatelo quando non viene utilizzato.
Card di memoria
La fotocamera memorizza le immagini su
card di memoria Secure Digital (SD), SDHC e SDXC (disponibili separatamente;
0 50).
Le card di memoria potrebbero essere calde dopo l’uso. Prestate attenzione durante la rimozione delle card di memoria dalla fotocamera.
Non rimuovete le card di memoria dalla fotocamera, non spegnete la fotocamera e non rimuovete o scollegate la fonte di alimentazione durante la formattazione o durante la registrazione, l’eliminazione o la copia di dati su un computer. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare la perdita di dati o danni alla fotocamera o alla card.
Non toccate i terminali della card con le dita o con oggetti metallici.
Non piegate, non fate cadere, né sottoponete a forti urti.
Non applicate forza eccessiva all’involucro della card. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni alla card.
Non esponete ad acqua, calore, livelli elevati di umidità o luce diretta del sole.
n
59
D Manutenzione della fotocamera e degli accessori
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto o a un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo della fotocamera ogni uno o due anni e per una revisione ogni tre o cinque anni (le operazioni di controllo e revisione sono a pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a livello professionale, è particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti. Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli obiettivi o i flash esterni opzionali.
n
60

Risoluzione dei problemi

Se si verificano problemi di funzionamento, consultate l’elenco dei problemi comuni qui di seguito prima di rivolgervi a un rivenditore o un Centro Assistenza Nikon.
Display
Il monitor è spento
La fotocamera è spenta o la batteria è scarica.
Il monitor si è spento automaticamente per risparmiare energia. È possibile
riattivare il monitor mediante i pulsanti o la ghiera di selezione modo.
La fotocamera è collegata a un computer o un televisore. Il monitor si spegne senza preavviso:
La batteria è quasi scarica.
Il monitor si è spento automaticamente per risparmiare energia. È possibile
riattivare il monitor mediante i pulsanti o la ghiera di selezione modo.
La temperatura interna della fotocamera è alta. Attendete che la fotocamera si raffreddi prima di riaccenderla.
Indicatori non visualizzati: premete il pulsante $ (0 6).
n
61
Ripresa (tutti i modi di esposizione)
La fotocamera impiega tempo per accendersi: cancellate file o formattate la card di memoria. Lo scatto è disabilitato:
La batteria è scarica.
La card di memoria è bloccata o piena.
Il flash si sta caricando.
La fotocamera non è a fuoco.
State attualmente registrando un filmato al rallentatore.
Sequenza viene selezionato nel modo immagine fissa ma viene scattata soltanto un’immagine quando viene premuto il pulsante di scatto: Ripresa in sequenza non è
disponibile se il flash è sollevato nel modo Sequenza (0 12). È possibile scattare le immagini nel modo Sequenza se viene selezionato Elettronico (alta velocità), ma il flash non si attiverà.
Non vengono scattate foto quando il pulsante di scatto del comando a distanza viene premuto:
Sostituite la batteria del telecomando.
Scegliete un modo Comando a distanza.
Il timer di standby del comando a distanza è scaduto (0 46).
Il telecomando non è puntato verso la fotocamera o il ricevitore infrarossi
non è visibile.
Il telecomando è troppo lontano dalla fotocamera (0 37).
Una luce particolarmente intensa sta interferendo con il comando a
distanza. Appaiono sfocature nelle foto: pulite gli elementi frontale e posteriore dell’obiettivo o il sistema antipolvere (0 55).
n
Appaiono sfarfallii o strisce nei filmati o nei display: scegliete un’impostazione
Riduzione dello sfarfallio che corrisponda all’alimentazione CA locale (0 46). Voci di menu non disponibili: alcune opzioni sono disponibili solo in modi di ripresa o esposizione specifici (0 32).
Filmati
Impossibile registrare filmati: non è possibile utilizzare il pulsante di registrazione filmati per registrare filmati nel modo immagine fissa, Selezione foto intelligente e Istantanea in movimento. Nessun suono registrato per i filmati:
Microfono disattivato è selezionato per Opzioni audio dei filmati >
Microfono (0 45).
L’audio dal vivo non viene registrato con i filmati al rallentatore (0 24) o le
istantanee in movimento (0 28).
62
Riproduzione
Le fotografie con orientamento verticale (ritratto) vengono visualizzate in orizzontale (paesaggio):
Selezionate per Ruota verticali (0 44).
Le foto sono state scattate con Rotazione automatica disattivato (0 46).
La fotocamera era orientata verso l’alto o verso il basso al momento dello
scatto.
La foto è visualizzata nel modo mostra foto scattata. Impossibile udire l’audio del filmato:
Premete W verso l’alto per aumentare il volume. Se la fotocamera è collegata
a un televisore, utilizzate i comandi del televisore per regolare il volume.
L’audio dal vivo non viene registrato con i filmati al rallentatore (0 24) o le istantanee in movimento (0 30).
Impossibile cancellare le immagini:
Rimuovete la protezione dai file prima della cancellazione.
La card di memoria è bloccata.
Varie
La fotocamera non risponde: in casi estremamente rari, il display potrebbe non rispondere come previsto e la fotocamera potrebbe smettere di funzionare. Nella maggior parte dei casi, tale fenomeno è dovuto a forti cariche elettrostatiche esterne. Spegnete la fotocamera, rimuovete e sostituite la batteria, avendo cura di evitare scottature, quindi riaccendete la fotocamera, oppure, se state usando un adattatore CA (disponibile separatamente), disconnettetelo e riconnettetelo e riaccendete la fotocamera. Se il problema persiste dopo aver rimosso e sostituito la batteria, contattate il vostro rivenditore o un centro assistenza autorizzato Nikon.
La data di registrazione non è corretta: impostate l’orologio della fotocamera. Voci di menu non disponibili: alcune opzioni sono disponibili solo con
impostazioni specifiche (0 32) o quando è inserita una card di memoria (0 43).
n
63

Messaggi di errore

In questa sezione sono elencati i messaggi di errore visualizzati nel display.
Messaggio Soluzione
Ruotare l’anello zoom per estendere l’obiettivo.
Controllare l’obiettivo. È possibile scattare solo se è montato un obiettivo.
Errore di avvio. Spegnere e riaccendere la fotocamera.
Orologio reimpostato. Impostate l’orologio della fotocamera. Card di memoria non
inserita.
Impossibile utilizzare questa card, potrebbe essere danneggiata. Inserire un’altra card.
Card di memoria non
n
formattata. Formattare la card di memoria?
La card di memoria è bloccata (in sola lettura).
La card di memoria è piena.
Un obiettivo con un pulsante barilotto per obiettivo ritraibile è collegato con il barilotto dell’obiettivo retratto. Premete il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile e ruotate l’anello zoom per estendere l’obiettivo.
Collegate un obiettivo.
Spegnete la fotocamera, rimuovete e sostituite la batteria, quindi riaccendete la fotocamera.
Spegnete la fotocamera e verificate che la card sia inserita correttamente.
Utilizzate una card approvata (0 50).
Formattate la card (0 5). Se il problema
persiste, la card potrebbe essere danneggiata. Contattare un centro assistenza autorizzato Nikon.
Inserite una nuova card di memoria. Selezionate Sì per formattare la card oppure
spegnete la fotocamera e inserite un’altra card di memoria.
Spegnete la fotocamera e fate scorrere l’interruttore di protezione da scrittura della card nella posizione "write" (di scrittura).
Potrebbe essere possibile registrare immagini aggiuntive se si riduce la qualità dell’immagine o la dimensione.
Cancellate le foto indesiderate.
Inserite un’altra card di memoria.
64
Messaggio Soluzione
Impossibile creare nuove cartelle sulla card di memoria.
Non è possibile utilizzare il pulsante di registrazione filmato con questo modo di ripresa.
Non è possibile scattare immagini fisse quando è selezionato il rallentatore.
Hi
Lo
La fotocamera sta per spegnersi. La sua temperatura interna è elevata.
La card di memoria non contiene immagini.
Impossibile visualizzare questo file.
Impossibile selezionare questo file.
Se la cartella corrente è la 999 e contiene 999 fotografie o una fotografia con la numerazione 9999, il pulsante di scatto verrà disabilitato e non sarà possibile scattare altre fotografie. Selezionate per Ripristina numeraz. file (0 46) e formattate la card di memoria corrente (0 5) oppure inseritene una nuova.
Non è possibile utilizzare il pulsante di registrazione filmato nei modi Selezione foto intelligente, immagine fissa o Istantanea in movimento.
Non è possibile utilizzare il pulsante di scatto per riprendere fotografie durante la registrazione di un filmato al rallentatore (0 23).
Riducete la sensibilità ISO.
Scegliete un tempo di posa più breve o
un’apertura del diaframma più piccola (numero f/ più alto).
Aumentate la sensibilità ISO.
Utilizzate il flash incorporato.
Scegliete un tempo di posa più lungo o
un’apertura del diaframma maggiore (numero f/ più basso).
Attendete che la fotocamera si raffreddi.
Per visualizzare le immagini, inserite una card di memoria contenente immagini.
Il file è stato creato o modificato su un computer o una fotocamera di marca diversa oppure è danneggiato.
n
65

Specifiche

Fotocamera digitale Nikon 1 J1
Tipo Tipo Fotocamera digitale con obiettivi intercambiabili Innesto dell’obiettivo Baionetta 1-Mount Nikon Angolo di campo effettivo Circa 2,7× la lunghezza focale dell'obiettivo
Pixel effettivi
Sensore di immagine Sensore di immagine Sensore CMOS 13,2 mm × 8,8 mm
Memorizzazione Dimensione immagine (pixel)
Formato file NEF (RAW): 12 bit, compresso
n
Sistema Picture Control Standard, Neutro, Saturo, Monocromatico, Ritratto,
Media Card di memoria SD (Secure Digital), SDHC e SDXC Sistema file DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
(equivalente al formato 35 mm); formato Nikon CX
10,1 milioni
Immagini fisse (modi Immagine fissa e Selezione foto intelligente, proporzioni di 3 : 2)
3.872 × 2.592 2.896 × 1.944
1.936 × 1.296
Immagini fisse (modo Filmato, proporzioni di 16 : 9)
3.840 × 2.160 (1080/60i) 1.920 × 1.080 (1080/30p)
1.280 × 720 (720/60p)
Immagini fisse (modo Istantanea in movimento, proporzioni di 16 : 9)
3.840 × 2.160
JPEG: conforme a JPEG Baseline con compressione
fine (circa 1 : 4), normal (circa 1 : 8) o basic (circa 1 : 16)
NEF (RAW) + JPEG: fotografie singole registrate in entrambi i formati NEF (RAW) e JPEG
Paesaggio; il Picture Control selezionato può essere modificato; memorizzazione per i Picture Control personalizzati
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
66
Modi di ripresa
Otturatore
Tipo Otturatore elettronico Velocità
Tempo sincro flash Si sincronizza con lo scatto a X =
Scatto
Modo Fotogramma singolo, Sequenza, Elettronico (alta
Velocità di scatto Elettronico (alta velocità): circa 10, 30 o 60 fps
Autoscatto 2 sec, 5 sec, 10 sec Modi comando a distanza Comando a distanza ritardato (2 s); comando a
Esposizione
Misurazione esposimetrica Misurazione esposimetrica TTL utilizzando il sensore
Metodo di misurazione • Matrix
Modo Auto programmato con programma flessibile; Auto
Compensazione esposiz. –3– +3 EV in incrementi di Blocco esposizione Luminosità bloccata al valore misurato con il
Sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato)
D-Lighting attivo Sì, No
C Immagine fissa (3 : 2), y Selezione foto intelligente (3 : 2), 1 Filmato (HD 16 : 9, rallentatore 8 : 3), z Istantanea in movimento (16 : 9)
1
/16.000 –30 s in passi di 1/3 EV; Posa B; Posa T
(è necessario il telecomando opzionale ML-L3)
velocità)
Autoscatto, comando a distanza ritardato, comando a distanza rapido, riprese intervallate
Altri modi: fino a 5 fps (AF singolo o messa a fuoco manuale, S Auto a priorità di tempi o M modo di esposizione Manuale, tempo di posa breve e altre impostazioni predefinite)
distanza rapido
di immagine
Ponderata centrale: misura il cerchio di 4,5 mm al centro del fotogramma
Spot : misura il cerchio di 2 mm centrato sull’area di messa a fuoco selezionata
a priorità di tempi; Auto priorità diaframmi; Manuale; Selezione automatica scene
pulsante A (AE-L/AF-L) ISO 100– 3200 a passi di 1 EV. Può inoltre essere impostato a circa 1 EV (ISO 6400 equivalente) oltre ISO 3200; è disponibile il controllo automatico della sensibilità ISO (ISO 100– 3200, 100–800, 100–400)
1
/60 s o più lento
1
/3 EV
1
/250 s o più
n
67
Messa a fuoco Autofocus Autofocus ibrido (autofocus a rilevazione di fase/con
Motore di messa a fuoco Autofocus (AF): AF singolo (AF-S); AF continuo (AF-C);
Modo area AF Area AF singola, area AF automatica, inseguimento
Area di messa a fuoco AF a punto singolo: 135 aree di messa a fuoco; le 73
Blocco della messa a fuoco La messa a fuoco può essere bloccata premendo il
AF con priorità al volto Sì, No
Flash Flash incorporato Sollevato facendo scorrere il controllo di
Numero guida (GN) Circa 5 (m, ISO 100, 20 °C) Controllo Controllo flash i-TTL mediante sensore di immagine
Modo Fill flash, sincro su tempi lenti, riduzione occhi rossi,
n
Compensazione flash –3 –+1 EV in incrementi di Indicatore di flash pronto Si illumina quando l’unità flash incorporata è
Bilanciamento del bianco
rilevazione del contrasto); illuminatore ausiliario AF
selezione auto AF-S/AF-C (AF-A); AF permanente (AF-F)
Messa a fuoco manuale (MF)
soggetto
aree centrali supportano l'AF a rilevazione di fase
Area AF auto: 41 aree di messa a fuoco
pulsante di scatto a metà corsa (AF singolo) o premendo il pulsante A (AE-L/AF-L)
sollevamento flash
disponibile
sincro su tempi lenti con riduzione occhi rossi, sincro sulla seconda tendina, seconda tendina con sincro su tempi lenti
completamente carica
Auto, incandescente, fluorescente, sole diretto, flash, nuvoloso, ombra, premisurazione manuale, tutte eccetto la premisurazione manuale con regolazione fine
1
/3 EV
68
Filmato
Misuraz. esposimetrica Misurazione esposimetrica TTL utilizzando il sensore
Metodo di misurazione • Matrix
Dimensione fotogramma (pixel)/"frequenza di registrazione
Formato file MOV Compressione video Codifica avanzata video H.264/MPEG-4 Formato di registrazione audio Dispositivo di registrazione audio
* L’output del sensore è di circa 60 fps.
Monitor
Riproduzione
Interfaccia
USB USB ad alta velocità Uscita HDMI Connettore HDMI mini pin di tipo C
di immagine
Ponderata centrale: misura il cerchio di 4,5 mm al centro del fotogramma
Spot : misura il cerchio di 2 mm centrato sull’area di messa a fuoco selezionata
Filmati HD
1.920 × 1.080/60i (59,94 campi/s *)
1.920 × 1.080/30p (29,97 fps)
1.280 × 720/60p (59,94 fps)
Filmati al rallentatore
640 × 240/400 fps (riproduzione a 3 0p/29,97 fps)
320 × 120/1.200 fps (riproduzione a 30p/29,97 fps)
Istantanea in movimento
1.920 × 1.080/60p (59,94 fps) (riproduzione a 24p/23,976 fps)
AAC
Microfono stereo incorporato; sensibilità regolabile
LCD TFT da 7,5 cm/3 pollici, circa 460k punti con regolazione della luminosità
Riproduzione a pieno formato e miniature (4, 9 o 72 immagini o calendario) con zoom in riproduzione, riproduzione filmati, slide show, display degli istogrammi, rotazione automatica immagine e opzione di classificazione
n
69
Lingue supportate
Fonte di alimentazione Batteria Una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL20 Adattatore CA Adattatore CA EH-5b; richiede un connettore di
Attacco per treppiedi
Dimensioni /peso Dimensioni (L × A × P) Circa 106,0 × 61,0 × 29,8 mm escluse sporgenze Peso Circa 277 g con batteria e card di memoria ma senza
Ambiente operativo Temperatura 0–40 °C Umidità Inferiore all’85 % (senza condensa)
Salvo diverse indicazioni, tutti i dati si riferiscono ad una fotocamera in funzione con una batteria completamente carica, in un ambiente con una temperatura di 20 °C.
Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’hardware e del software descritte in questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni provocati da possibili errori
n
contenuti in questo manuale.
Arabo, cinese (semplificato e tradizionale), ceco, danese, olandese, inglese, finlandese, francese, tedesco, greco, ungherese, indonesiano, italiano, giapponese, coreano, norvegese, polacco, portoghese, rumeno, russo, spagnolo, svedese, tailandese, turco, ucraino
alimentazione EP-5C (acquistabile separatamente)
1
/4 pollici (ISO 1222)
tappo corpo; circa 234 g (solo corpo della fotocamera)
70
Caricabatterie MH-27
Potenza nominale in entrata Potenza nominale in uscita 8,4 V CC/0,6 A Batterie supportate Batterie Li-ion ricaricabili Nikon EN-EL20 Tempo di carica Circa 2 ore a temperatura ambiente di 25 °C quando
Temperatura operativa 0–40 °C Dimensioni (L × A × P) Circa 67,0 × 28,0 × 94,0 mm, escluso l’adattatore
Peso Circa 83 g, escluso l’adattatore spina
Batteria Li-ion ricaricabile EN-EL20
Tipo Batteria ricaricabile agli ioni di litio Capacità nominale 7,2 V, 1.020 mAh Temperatura operativa 0–40 °C Dimensioni (L × A × P) Circa 30,7 × 50,0 × 14,0 mm Peso Circa 41 g, escluso il copricontatti
100– 240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A
la carica è esaurita
spina
n
71
1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5-5.6 Tipo Obiettivo con baionetta 1-Mount Lunghezza focale 10 –30 mm Apertura massima f/3.5-5.6 Struttura 12 elementi in 9 gruppi (compresi 3 elementi asferici) Angolo di campo 77° –29° 40 Riduzione vibrazioni Decentramento ottico mediante motori VCM (voice
Distanza minima di messa a fuoco Lamelle diaframma 7 (apertura circolare del diaframma) Diaframma Completamente automatico Campo apertura Lunghezza foc ale 10 mm: f/3.5-16
Dimensione attacco filtro 40,5 mm (P =0,5 mm) Dimensioni Circa 57,5 mm di diametro × 42 mm (distanza dalla flangia
Peso Circa 115 g
Specifiche soggette a modica senza preavviso. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni provocati da possibili errori contenuti in questo manuale.
Informazioni sui marchi
Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi registrati della Apple Inc. negli Stati uniti e/o in altri paesi. Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di proprietà della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Il logo PictBridge è un marchio di fabbrica. I log o SD, SDHC e SDXC sono marchi di fabbrica di proprietà della SD-3C, LLC. HDMI, il logo
n
marchi di fabbrica registrati di proprietà della HDMI Licensing LLC. Tutti gli altri nomi di marchi menzionati nel presente manuale o nell’ulteriore documentazione fornita con il vostro prodotto Nikon sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di proprietà dei rispettivi proprietari.
e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o
coil motors) 0,2 m dal piano focale in tutte le posizioni dello zoom
Lunghezza focale di 30 mm: f/5.6-16
di innesto obiettivo della fotocamera quando l’obiettivo è retratto)
72
Durata della batteria
Il numero di scatti che è possibile effettuare con batterie completamente cariche varia in base alle condizioni della batteria, alla temperatura, all'intervallo tra uno scatto e l'altro e al tempo di visualizzazione dei menu. Alcuni dati campione per le batterie EN-EL20 (1020 mAh) sono mostrati qui di seguito.
I mmagini fisse: circa 230
Filmati: circa 70 minuti di filmato HD a 1080/60i
Valori per le immagini fisse misurati a 25 °C con una batteria EN-EL20 completamente carica, un obiettivo 1 NIKKOR VR 10– 30 mm f/3.5–5.6 e una card SDHC Toshiba R95 W80MB/s UHS-I da 16 GB, in conformità allo standard CIPA nelle seguenti condizioni di prova: fotografie di qualità STANDARD scattate a intervalli di 30 sec. utilizzando il flash una volta ogni due scatti e con la fotocamera spenta e riaccesa ogni dieci scatti.
I seguenti casi possono ridurre la durata della batteria:
Tenere il pulsante di scatto premuto a metà corsa
Operazioni ripetute di autofocus
Scattare fotografie NEF (RAW)
Tempi di posa lenti
Utilizzo del modo riduzione vibrazioni con obiettivi VR
Per assicurarvi di ottenere il massimo dalle batterie ricaricabili Nikon EN-EL20, attenetevi alle indicazioni seguenti:
Mantenete puliti i contatti della batteria. La presenza di impurità sui contatti può ridurre le prestazioni della batteria.
Utilizzate le batterie immediatamente dopo averle ricaricate. Le batterie si esauriscono se vengono lasciate inutilizzate
n
73

Indice

Simboli
C (Modo Immagine fissa) ......................7
y (Modo Selezione foto
intelligente)..............................................16
1 (Modo filmato) ....................................21
z (Modo Istantanea in
movimento) .............................................28
h (Selez. automatica scene) ................7
c (Ritratto).................................................. 7
d (Paesaggio) ............................................7
e (Close-up)............................................... 7
f (Ritratto notturno)............................... 7
Z (Auto)....................................................... 7
Pulsante G (menu)...........................42
Pulsante K (riproduzione).... 14
Pulsante O (cancella) ........15
Pulsante $ (visualizza) ......................6
Pulsante & (funzionalità)....... 12
Pulsante J (OK) ....................3
E (autoscatto)...........................................36
Comando W (zoom riproduzione/
miniatura) ......................................... 14
" (comando a distanza
ritardato) ...................................................36
# (comando a distanza rapido) ...........36
8 (fotogramma singolo)......................12
n
s (sequenza)............................................12
r (Elettronico (alta velocità)) ..........12
Y (riduzione occhi rossi)......................39
p (sincro su tempi lenti) ......................39
q (sincro sulla seconda tendina)......39
N (indicatore di flash pronto) ..............39
A
Accessori.....................................................47
Adattatore CA ................................... 48
AF con priorità al volto ..........................10
Anello zoom ..............................................11
Area di messa a fuoco ..............................9
Autoscatto..................................................36
Autospegnimento ...................................11
Avvisi relativi alla temperatura ............ix
B
Batteria ............................................5, 48, 71
Buffer di memoria...................................... 9
74
, 19, 31
, 20, 27, 31
, 23, 30
, 19, 26, 31
, 26
, 51
Buffering ..............................................17
, 29
C
Capture NX 2 .............................................48
Card di memoria .................................5
Card SD................................................... 5
Comando a distanza........................36
Comando a distanza rapido................. 36
Comando a distanza ritardato ............36
Connettore di alimentazione .......48
, 50 , 50 , 48
, 51
D
Display dettagliato................................4, 6
Display semplificato ................................. 6
Distanziatore per innesto
treppiedi ............................................38
, 49
E
Elettronico (alta velocità)......................12
Elimina................................... 15
, 20, 27, 31
F
Fill flash ....................................................... 39
Filmati ...................................................14
Filmati HD............................................21
Flash .............................................................39
Flash incorporato..................................... 39
Formatta card ............................................. 5
Formattazione ............................................ 5
, 21 , 23
G
Ghiera di selezione modo....................... 3
I
Impostazioni disponibili ....................... 32
Indicatore di flash pronto .....................39
Informazioni dettagliate sulla foto...... 6
Interruttore di alimentazione................ 5
M
Menu di ripresa ........................................44
Menu impostazioni .................................46
Menu riproduzione .................................44
Microfono...................................................22
Mirino............................................................. 6
Mirino elettronico...................................... 6
Modo filmato ............................................21
Modo flash .................................................40
Modo Immagine fissa............................... 7
Modo Istantanea in movimento........ 28
Modo Selezione foto intelligente ..... 16
Monitor..................................................... 4
Multi-selettore .....................................3
, 43
O
Obiettivo ...............................10, 11, 47, 72
P
Paesaggio .....................................................7
Premete...................................................... 12
Premete il pulsante di scatto
a metà corsa.................................9
Premete il pulsante di scatto fino in
fondo............................................................ 9
Pulizia del sensore di immagine........ 60
Pulsante barilotto per obiettivo
ritraibile .................................................... 10
Pulsante di registrazione
filmato................................................ 22
Pulsante di scatto ........................9
, 17, 29
, 25
, 17, 29
R
Rallentatore .............................................. 24
Requisiti di sistema ................................ 53
Reticolo guida .............................................6
Ricevitore infrarossi............................ 2
Riduzione occhi rossi............................. 39
Riproduzione .......................14
Riproduzione a pieno
formato....................................... 14
Ritratto........................................................... 7
Ritratto notturno........................................7
, 37
, 19, 26, 31
, 19, 31
S
Scatto migliore ................................. 16, 19
Scelta........................................................... 12
Selez. automatica scene ..........................7
Selezione automatica scene ..................7
Sequenza ................................................... 12
Short Movie Creator............................... 53
Sincro su tempi lenti.............................. 39
Sincro sulla seconda tendina.............. 39
Sistema antipolvere ...........................2
Software .............................................. 48
, 55 , 53
T
Tappo corpo .........................................2, 49
Tema............................................................ 30
Tipo di filmato........................................... 23
Traccia di sottofondo .............................31
V
, 6
ViewNX 2.....................................................54
Volume ........................................................26
n
75
È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne critiche) senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.
AMA14332
Stampato in Europa
SB2C02(1H)
6MVA181H-02
Loading...