Nikon 1 J1 User manual [pt]

Manual do utilizador
Pt

Índice

Para sua segurança ......................................................................iii
Avisos.............................................................................................. vi
Introdução ........................................................................ 1
Partes da câmara ........................................................................... 2
Modo de imagem fixa........................................................ 7
Tirar fotografias em modo de imagem fixa..............................7
Visualizar fotografias..................................................................14
Modo Selector de fotografia inteligente ........................ 16
Tirar fotos em modo Selector de fotografia inteligente ......16
Visualizar fotografias..................................................................19
Modo de filmagem .......................................................... 21
Filmagem HD................................................................................21
Câmara lenta ................................................................................24
Ver filmagens ...............................................................................26
Modo Instantâneo em movimento.................................. 28
Fotografar no modo Instantâneo em movimento................28
Visualizar instantâneos em movimento .................................31
Definições disponíveis .................................................... 32
Mais sobre fotografia...................................................... 36
Modos auto-temporizador e controlo remoto ......................36
O flash incorporado ....................................................................39
Usar os menus ................................................................. 42
Notas técnicas ................................................................. 47
Acessórios opcionais...................................................................47
Armazenamento e limpeza .......................................................55
Cuidados com a câmara e a bateria: Precauções...................56
Resolução de problemas............................................................61
Mensagens de erro......................................................................64
Especificações ..............................................................................66
Índice .............................................................................................74
Documentação do produto
A seguinte documentação é fornecida com a câmara.
Tampa do corpo BF-N1000
Pt
Guia de Início Rápido—Descreve como configurar a sua câmara.
Manual do Utilizador
(este manual)—descreve
Câmara Digital Nikon 1 J1 com Suporte para Objetivas Intercambiáveis
Guia de início rápido
Este guia fornece aos novos utilizadores informações sobre como con gurar a Nikon 1 J1, como tirar fotogra as e como instalar e usar o software fornecido. Para obter informações sobre como tirar e exibir as fotogra as, veja o Manual do utilizador. Para ter um guia completo sobre como usar a sua câmara digital, veja o Manual de referência (no CD do manual de referência). Informações adicionais sobre como usar o software fornecido podem ser encontradas usando a ajuda on-line.
Antes de Começar
Desembale a câmara.
z
Con rme se a embalagem contém os seguintes itens:
CÂMARA DIGITAL
Manual do utilizador
como tirar e visualizar fotografias.
Pt
Manual de Referência (em CD)—Um guia completo para utilizar a sua câmara digital, incluindo um ficheiro em pdf no CD-ROM do Manual de Referência fornecido.
O Manual de Referência pode ser visualizado usando o Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader 5.0 ou posterior, disponível para download gratuito a partir do site da Adobe.
1 Inicie o computador e insira o CD do manual de referência. 2 Clique duas vezes no ícone (Nikon 1 J1) do CD em Computador
ou Meu Computador (Windows) ou no ambiente de trabalho (Mac OS).
3 Clique duas vezes no ícone INDEX.pdf para visualizar o ecrã de
selecção de língua e clique na língua para visualizar Manual de Referência.
i
Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:
Este ícone marca as precauções; as informações que devem ser lidas
D
antes de usar para evitar danos na câmara.
Este ícone marca as notas; as informações que devem ser lidas antes
A
de usar a câmara.
Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
0
A objectiva geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6.
Formação contínua
A
Como parte do compromisso “Formação contínua” da Nikon para suporte do produto e educação, está disponível online informação permanentemente actualizada nos seguintes sites:
Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para utilizadores na Ásia, Oceânia, e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Consulte estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently Asked Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital. Também poderá obter informações adicionais junto do representante Nikon local. Para informações de contactos, visite
http://imaging.nikon.com/
A Para sua segurança
Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, leia as instruções de segurança em “Para sua segurança” (0 iii–v) e “Cuidados com a câmara e bateria: Precauções” (0 56).
ii

Para sua segurança

Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone assinala avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os
A
avisos antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚AVISOS
Manter o sol fora do enquadramento.
A
Mantenha o sol fora do enquadramento quando estiver a fotografar motivos à contraluz. Se a luz solar convergir para a câmara quando o sol estiver dentro ou no limite do enquadramento, pode causar um incêndio.
Desligar imediatamente em caso de a varia.
A
Na eventualidade de reparar em fumo ou num odor estranho proveniente do equipamento ou do adaptador CA (disponível em separado), desligue o adaptador CA e retire imediatamente a bateria, com cuidado para evitar queimaduras. A continuação da operação poderá resultar em lesões. Após remover a bateria, leve o equipamento a um centro de serviço técnico autorizado Nikon para inspecção.
Não utilizar na pres ença de gás inflamável.
A
Não utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamáv el, uma vez que pode ocorrer uma explosão ou um incêndio.
Não desmontar o equipamento. Tocar as
A
partes interiores do produto poderá resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deverá ser reparado apenas por um técnico qualificado. Na eventualidade do produto se partir e abrir na sequência de uma queda ou outro acidente, retire a bateria e/ou o adaptador CA e, em seguida, leve o produto a um centro de serviço técnico autorizado Nikon para inspecção.
Manter fora do alcance de crianças. A não
A
observância desta precaução poderá resultar em lesões . Adicionalmente, note que as peças pequenas constituem um perigo de asfixia. Caso uma criança engula qualquer peça deste equipamento, consulte imediatamente um médico.
Não colocar a correia à volta do pescoço de um
A
bebé ou criança. A não observância desta precaução poderá resultar em estrangulamento.
iii
Não permaneça em contacto com a câmara ou
A
o carregador por períodos prolongados enquanto os dispositivos estiverem ligados ou em uso. Partes do dispositivo aquecem.
Deixando o dispositivo em contacto directo com a pele por períodos prolongados poderá resultar em queimaduras em primeiro grau.
Não aponte o flash ao operador de um veículo
A
motorizado. A não observância desta precaução poderá resultar em acidentes.
Ter cuidado ao utilizar o flash.
A
A utilização da câmara com o flash
próximo da pele ou de outros objectos pode provocar queimaduras.
A utilização do flash perto dos olhos do motivo fotografado pode causar incapacidade visual temporária. É necessário ter um cuidado especial ao fotografar bebés, para que o flash não esteja a menos de um metro do motivo.
Evite o contacto com o cristal líquido. Na
A
eventualidade de os ecrãs se partirem, é necessário ter cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para evitar que o cristal líquido dos ecrãs entre em contacto com a pele ou se introduza nos olhos ou na boca.
Tomar as precauções adequadas ao manusear
A
baterias. As baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseamento incorrecto. Cumpra as seguintes precauções ao manusear baterias para utilização com este produto:
Use apenas baterias aprovadas para
utilização neste equipamento.
Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
Certifique-se de que o produto está
desligado antes de substituir a bateria. Se estiver a usar um adaptador CA, certifique-se de que este está desligado.
iv
Não tente colocar a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
Não exponha a bateria a chamas ou
calor excessivo.
Não submerja nem exponha a bateria
a água.
Recoloque a tampa do terminal
quando transportar a bateria. Não transporte nem armazene a bateria junto de objectos metálicos, tais como colares ou ganchos para o cabelo.
As baterias estão sujeitas a derrames
quando completamente descarregadas. Para evitar danos no produto, remova a bateria quando esta já não tiver carga.
Quando não estiver a utilizar a bateria,
coloque a tampa do terminal e guarde a bateria num local fresco e seco.
A bateria poderá estar quente logo
após a utilização ou quando o produto tiver sido alimentado pela bateria durante um longo período de tempo. Antes de retirar a bateria, desligue a câmara para que a bateria arrefeça.
Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações na bateria, como descoloração ou deformação.
Não permaneça em contacto com a bateria por
A
períodos prolongados durante o carregamento. Partes do dispositivo
aquecem. Deixar o dispositivo em contacto directo com a pele por períodos prolongados poderá resultar em queimaduras de primeiro grau.
Tome as devidas precauções ao manusear o
A
carregador:
Mantenha seco. A não observância
desta precaução poderá resultar em incêndio ou choque eléctrico.
Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não observância desta precaução pode resultar em sobrequecimento e danos ao carregador.
O pó sobre ou nas imediações das
peças metálicas da ficha deve ser removido com um pano seco. A continuação da utilização poderá resultar em incêndio.
Não permaneça junto ao carregador
durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elétrico.
Não manuseie a ficha nem o
carregador com as mãos molhadas. A não observância desta precaução poderá provocar choque eléctrico.
Não utilizar com conversores ou
transformadores de viagem para converter de uma voltagem para outra ou com dispositivos de inversão CC para CA. A não observância desta precaução poderá danificar o produto ou provocar sobreaquecimento ou incêndio.
Utilizar os cabos apropriados. Ao ligar cabos
A
às tomadas de entrada e saída, utilize apenas os cabos fornecidos ou vendidos para o efeito pela Nikon, a fim de manter a conformidade com os regulamentos do produto.
CD-ROMs. Os CD-ROMs do software ou
A
dos manuais não devem ser reproduzidos em equipamento de CD áudio. A reprodução de CD-ROMs num leitor de CD áudio poderá provocar perda de audição ou danos no equipamento.
v

Avisos

Não é permitido reproduzir,
transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon.
A Nikon reserva-se o direito de
alterar as especificações do hardware e do software descritas nestes manuais, a qualquer momento e sem aviso prévio.
A Nikon não se responsabiliza por
quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as informações contidas nestes manuais são precisas e completas, agradecíamos que quaisquer eventuais erros e omissões fossem comunicados ao representante Nikon local (a morada é fornecida em separado).
vi
Avisos para os clientes na Europa
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente.
As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da Europa:
Este produto foi concebido para ser
recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o junte ao lixo doméstico.
Para obter mais informações,
contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria indica que a bateria deve ser recolhida separadamente.
As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da Europa:
Todas as baterias, quer tenham este
símbolo ou não, são designadas para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não as junte ao lixo doméstico.
Para obter mais informações,
contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
vii
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou títulos de Administrações Locais, inclusivamente se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como “Amostra”.
É proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em circulação num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de selos de correio ou de bilhetes-postais não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados estipulados por lei.
Precauções sobre certos tipos de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos por empresas privadas (acções, letras de câmbio, cheques, cheques prenda, etc.), títulos de transporte ou bilhetes, excepto no caso de ser requerido fornecer um número mínimo de cópias necessárias para utilização profissional por uma empresa. Além disso, não copie nem reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças emitidas por organismos públicos e grupos privados, bilhetes de identidade, nem qualquer tipo de bilhetes em geral, tais como passes e vales de refeição.
Conformidade com as declarações de direitos de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direitos de autor reservado, tais como livros, música, pinturas, gravações, impressões, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulada pelas leis nacionais e internacionais de protecção dos direitos de autor. Não utilize este produto para efectuar cópias ilegais nem para infringir as leis de protecção dos direitos de autor.
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. É de responsabilidade do utilizador assegurar-se da privacidade de tais dados.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham qualquer informação pessoal (por exemplo, fotografias do céu). Deverá tomar cuidado para evitar lesões quando destruir fisicamente dispositivos de armazenamento de dados.
viii
AVC Patent Portfolio License
ESTE PRODUTO É LICENCIADO AO ABRIGO DA AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA
UTILIZAÇÃO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM A NORMA AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC QUE FOI CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR COM UMA ACTIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO A PARTIR DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC. NÃO É CONCEDIDA NEM ESTÁ IMPLÍCITA QUALQUER LICENÇA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO. PODEM SER OBTIDAS INFORMAÇÕES ADICIONAIS EM MPEG
LA, L.L.C. CONSULTE http://www.mpegla.com.
Avisos de temperatura
A câmara poderá ficar quente ao toque durante a utilização; isto é normal e não indica um mau funcionamento. A altas temperaturas ambiente, após longos períodos de uso contínuo ou após serem tiradas várias fotografias em sucessão rápida, poderá ser exibido um aviso de temperatura após o qual a câmara desligará automaticamente para minimizar danos aos seus circuitos internos. Aguarde que a câmara arrefeça antes de retomar a utilização.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
A utilização de acessórios electrónicos que não sejam Nikon poderá danificar a câmara e poderá invalidar a garantia N ikon. A utilização de baterias de iões de lítio recarregáveis de terceiros que não tragam o selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode interferir com o funcionamento normal da câmara ou provocar o sobreaquecimento, inflamação, ruptura ou fuga de líquidos nas baterias.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor autorizado da Nikon.
Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
D
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com seus requisitos operacionais e de segurança. O USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS MARCAS PODE
DANIFICAR A CÂMARA E IMPLICAR NA ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON.
ix
x

Introdução

s
Obrigado por adquirir uma câmara digital Nikon que suporta ob jec tivas int erp ermu táv eis . P ara um g uia co mpl eto de co mo u sar a sua câmara digital, consulte o Manual de Referência (no CD). Para obter o máximo da sua câmara, por favor leia atentamente o Guia de Início Rápido e Manual do Utilizador e guarde-os de forma a que possam ser lidos por todos aqueles que usam o produto.
Definições da câmara
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as predefinições.
Assistência técnica para a câmara e acessórios
A
A câmara é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a câmara seja inspeccionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência técnica autorizado da Nikon uma vez a cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note que estes serviços são efectuados mediante o pagamento de taxas). No caso de a câmara ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam efectuadas inspecções e que seja prestada assistência com frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmara, como as objectivas, devem ser incluídos quando a câmara for inspeccionada ou receber assistência.
Antes de tirar fotografias importantes
A
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em casamentos ou antes de levar a câmara para uma viagem), tire uma fotografia de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de qualquer avaria do produto.
s
1

Partes da câmara

Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do manual.
s
O corpo da câmara
31 2 5 64
15
7
8
9
10
16
1 Botão de filmagem ...........................22, 25
2 Botão de disparo do
obturador ...............................9, 17, 23, 29
3 Botão de alimentação ...............................5
4 Luz de alimentação ...................................5
5 Marca de montagem
6 Altifalante ..................................................26
7 Flash incorporado ....................................39
8 Indicador do plano focal (E) 9 Iluminador auxiliar de AF
Luz do auto-temporizador ....................37
Luz de redução do efeito de olhos
vermelhos.................................................39
2
14
13
12
10 Ilhó para a correia da câmara 11 Botão de desbloqueio da objectiva
12 Receptor de infravermelhos........... 37, 62
13 Protecção contra poeiras 14 Montagem da objectiva 15 Microfone 16 Tampa do corpo
11
7
8
z
Modo Instantâneo em movimento
y
Modo Selector de fotografia inteligente (016) C Modo de imagem fixa (0 7) 1 Modo de filmagem (0 21)
1234
16 15 14 13
Corpo da câmara (Continuação)
(0 28)
5
6
7 8 9
s
1
1
12
Pressionar o multisselector para cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda (1,3, 4, ou
2), ou rodar como mostrado à direita.
1 Controlo de accionamento do flash ....39
2 Luz de acesso ao cartão de memória ....9
3 & Botão (de função) ................. 12, 23, 30
4 Controlo W (zoom de reprodução/
miniatura).................................................14
5 Disco de modos 6 Ta mpa do conector
7 Botão K (de reprodução) ....... 14, 19, 31
8 Botão O (apagar)..................15, 20, 27, 31
9 Tampa do conector de alimentação
para o conector de alimentação
opcional ....................................................51
10 Fecho da tampa do compartimento da
bateria/ranhura do cartão de memória
11 Tampa do compartimento da bateria/
ranhura do cartão de memória
11
12 Encaixe do tripé
13 Botão G (menu)................................42
14 Multisselector...........................................43
Botão J (OK)............................................43
A (AE-L/AF-L) E (compensação de exposição)
M (modo flash)..........................................40
E (auto-temporizador) ..........................36
15 Botão $ (visualização).......................6
16 Monitor.....................................................4, 6
17 Conector USB 18 Conector HDMI de minipino
10
Botão J
3
O monitor
s
32 31 30
29
28 27
26 25 202123 2224 18
1 Modo de disparo ........................................3
2 Modo de exposição .................................44
3 Indicador de programa flexível
4 Modo flash .................................................39
5 Indicador de flash pronto ......................39
6 Modo de auto-temporizador/controlo
remoto ......................................................36
Modo contínuo
*
......................................12
7 D-Lighting Activo *..................................45
8 Pictur e Control *.......................................45
9 Equilíbrio de brancos *............................45
10 Definições de filmagem
(filmagem HD)
Velocidade de disparo (filmagens em
câmara lenta)
*
......................................45
*
........................................44
11 Tamanho de imagem *...........................44
12 Qualidade de imagem *..........................44
13 Modo de focagem
**
...............................45
14 Modo de área de AF *..............................45
15 AF prioridade ao rosto *..........................10
16 Compensação do flash ...........................45
17 Compensação da exposição 18 “K” (aparece quando na memória há
espaço para mais de 1000 exposições)
* Disponível apenas em ecrã detalhado (0 6).
421 3 5 6 7 8 9 10 11
19 Número de exposições restantes...........5
Número de disparos restantes antes da
memória temporária ficar cheia ....9, 13
Indicador de gravação do equilíbrio de
brancos
Indicador de aviso do cartão
20 Tempo disponível.............................22, 25
21 Sensibilidade ISO *...................................45
22 Indicador de sensibilidade ISO *...........45
Indicador de sensibilidade ISO
automático
23 Abertura 24 Velocidade do obturador
25 Medição......................................................45
26 Indicador da bateria *................................ 5
27 Definições de som *.................................46
28 Indicador do bloqueio de exposição
automática (AE)
29 Área de focagem........................................9
30 Sensibilidade do microfone *................45
31 Tempo decorrido.............................. 22, 25
32 Indicador de g
ravação ................................................ 22, 25
12 13 14 15
16 17
19
*
4
Ligar a câmara
Pressione o botão de alimentação para ligar a câmara. A luz da alimentação acende brevemente em verde e o monitor é ligado.
Desligar a câmara
A
Para desligar a câmara pressione novamente o botão de alimentação. O monitor apaga.
Verifique o nível de carga da bateria e o
número de exposições restantes no monitor.
s
Nível da bateria
Exposições
restantes
❚❚ Nível da bateria
Ecrã Descrição
NENHUM ÍCONE
H
Não é possível tirar fotografias. Insira uma bateria totalmente carregada.
Bateria completamente carregada ou parcialmente descarregada; nível indicado pelo ícone L ou K em ecrã detalhado (0 6). Bateria fraca. Te nha pronta uma bateria totalmente carregada ou prepare-se para carregar a bateria.
Bateria descarregada; disparo do obturador desactivado. Insira uma bateria carregada.
❚❚ Número de exposições restantes
O monitor mostra o número de fotografias que podem ser guardadas no cartão de memória com as definições actuais.
Formatar cartões de memória
A
Se esta for a primeira vez que o cartão de memória vai ser usado na câmara ou se o cartão tiver sido formatado noutro dispositivo, seleccione Formatar cartão memória no me nu de c onfig uraçã o e sig a as instruções no ecrã para formatar o cartão (0 46). Note que esta operação apaga permanentemente quaisquer dados que o cartão possa conter. Copie as fotografias e outros dados que pretenda guardar para um computador antes de continuar.
5
O botão $ (visualização)
Pressione $ para correr os indicadores de disparo e reprodução como indicado abaixo.
s
❚❚ Disparo ❚❚ Reprodução
$ botão
Ecrã simplificado
Ecrã detalhado
Grelha de enquadramento
A
Pode ser apresentada uma grelha de enquadramento seleccionando Ligado para Apresentação de grelha no menu de configuração (0 46).
6
Informações simples de
fotografia
Informações detalhadas
de fotografia
Apenas imagem

Modo de imagem fixa

z
O modo de imagem fixa é o modo geralmente usado para tirar fotografias.
Definições disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis em modo de imagem fixa, consulte a página 32.

Tirar fotografias em modo de imagem fixa

Seleccione o modo de imagem fixa.
1
Rode o disco de modos para C.
Selecção automática da cena (h Selector de cenas auto.)
A
Nas predefinições, a câmara analisa automaticamente o motivo e selecciona a cena apropriada. A cena seleccionada é mostrada no monitor.
c
Retrato: Motivos de retratos humanos.
d
Paisagem: Paisagens e vistas de cidades. Retrato nocturno: Motivos de retrato enquadrados contra fundo
f
escuro.
e
Primeiro plano: Motivos próximos da câmara. Automático: Motivos adequados para o modo Z ou que não
Z
estejam nas categorias listadas acima.
Disco de modos
Ícone de cena
z
7
z
Preparar a câmara.
2
Remova a tampa da objectiva e segure firmemente a câmara com as duas mãos, tendo o cuidado de não obstruir a objectiva, o iluminador auxiliar AF ou o microfone. Rode a câmara como indicado em baixo à direita quando tirar fotografias em orientação "ao alto" (retrato).
As velocidades do obturador diminuem quando a iluminação é fraca; é recomendado o uso do flash incorporado (0 39) ou de um tripé.
Enquadre a fotografia.
3
Posicione o motivo no centro do enquadramento.
8
Focagem.
Á
4
Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. Se o motivo estiver pouco iluminado, o iluminador auxiliar de AF (0 2) poderá acender para auxiliar a operação de focagem.
Se a câmara conseguir focar, a área de focagem seleccionada será destacada a verde e será emitido um sinal sonoro (poderá não ser emitido o sinal sonoro se o motivo estiver em movimento).
Se a câmara for incapaz de focar, a área de focagem será exibida a vermelho.
Com o botão de disparo do obturador ligeiramente pressionado, o número de exposições que podem ser armazenadas na memória temporária (“r”; 0 13) será exibido no visor.
Dispare.
5
Pressione suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para disparar o obturador e gravar a fotografia. A luz de acesso acenderá e a fotografia será exibida no monitor por alguns segundos (a foto sairá automaticamente do ecrã e a câmara estará pronta para disparar quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado). Não ejecte o
cartão de memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar.
rea de focagem
Capacidade da memória
temporária
Luz de acesso
z
9
AF prioridade ao rosto
A
A câmara detecta e foca os motivos de retrato (AF prioridade ao rosto). Será exibido um contorno duplo amarelo se for detectado um motivo de retrato virado para a câmara (se forem detectados múltiplos rostos, até um máximo de cinco, a câmara seleccionará o motivo mais próximo). Pressione ligeiramente o
z
botão de disparo do obturador para focar o motivo dentro do contorno duplo amarelo. O contorno desaparecerá do ecrã se a câmara deixar de detectar o motivo (porque, por exemplo, o motivo olhou para outro lado).
Filmagem
A
No modo de imagem fixa, os filmes não podem ser gravados e pressionar o botão de filmagem não tem qualquer efeito.
Objectivas com botões do barril da objectiva retráctil
A
As objectivas com botões do barril da objectiva retráctil não podem ser usadas quando retraídas. Para desbloquear e alongar a lente, mantenha pressionado o botão do barril da objectiva retráctil (q) enquanto roda o anel de zoom (w). A lente pode ser retraída e o anel de zoom bloqueado pressionando o botão do barril da objectiva retráctil e rodando o anel no sentido oposto. Tenha o cuidado de não pressionar o botão do barril da objectiva retráctil enquanto instala ou remove a objectiva.
10
Usar uma objectiva com zoom
A
Use o anel de zoom para aproximar o zoom sobre o motivo de forma a que este preencha uma área maior do enquadramento, ou afaste o zoom para aumentar a área visível na fotografia final (seleccione maiores distâncias focais na escala de distâncias focais da objectiva para aproximar o zoom, distâncias focais mais curtas para afastar o zoom).
Aproximar
Anel de zoom
Desactivação automática
A
Se não forem executadas quaisquer operações durante cerca de trinta segundos, os ecrãs desligam e a luz de alimentação (0 5) começa a piscar. A câmara pode ser reactivada operando os botões, o disco de modo ou outros controlos da câmara. Se não forem executadas quaisquer operações durante três minutos após os ecrãs serem desligados, a câmara desligará automaticamente.
Veja também
A
Consulte a página 46 para obter informações sobre o silen ciamento do sinal sonoro que soa quando a câmara foca ou o obturador é disparado.
Afastar
z
11
❚❚ Escolher o modo de obturação
Pressione o botão & e use o multisselector e o botão J para escolher os seguintes modos de obturação: Imagem-a-imagem (a câmara tira uma fotografia de cada vez que o botão de disparo do obturador é pressionado), Contínuo (a câmara grava
z
fotos até 5 fotogramas por segundo
& botão
enquanto o botão de disparo do obturador é mantido premido) e Electrónico (Hi) (a câmara grava fotos em alta velocidade enquanto o botão de disparo do obturador é mantido premido).
Electrónico (Hi)
A
Escolha entre velocidades de disparo de 10, 30 e 60 fps (0 44). O flash não dispara enquanto a opção Electrónico (Hi) estiver em vigor. Na definição padrão de 10 fps, a câmara tira fotografias a cerca de 10 fotogramas por segundo (frames per second, fps) enquanto o botão de disparo do obturador é premido e a câmara foca o motivo no centro do enquadramento; a detecção de rostos (0 10) não está disponível. A câmara pode gravar até 13 fotogramas numa única sequência de disparo. A velocidades de disparo de 30 e 60 fps, a detecção de rostos está disponível mas a focagem e a exposição são fixas nos valores para a primeira fotografia de cada série; o número de fotogramas que podem ser gravados numa única sequência de disparo é de 12.
Contínuo
A
Se o flash é utilizado, a câmara irá tirar apenas uma fotografia cada vez que o botão de disparo do obturador é pressionado. Baixe o flash antes de tirar fotografias.
Disparo em modo Electrónico (Hi) ou modo de Obturação contínua
A
Enquanto as fotografias estão a ser gravadas no cartão de memória, a luz de acesso está acessa. Dependendo das condições de disparo e da velocidade de gravação do cartão de memória, a gravação poderá demorar cerca de um minuto. Se a bateria ficar descarregada antes das fotografias estarem gravadas, o disparo do obturador será desactivado e as imagens restantes serão transferidas para o cartão de memória.
12
Tamanho da memória temporária
A
A câmara está equipada com uma memória temporária para armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estão a ser gravadas no cartão de memória. Até 100 fotografias podem ser tiradas sucessivamente; note, porém, que a velocidade de disparo irá diminuir ou o disparo irá parar quando a memória temporária estiver cheia. O número aproximado de imagens que podem ser armazenadas na memória temporária com as definições actuais é mostrado enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado (este número é apenas uma aproximação e varia de acordo com as condições de disparo). A ilustração mostra o ecrã quando existe espaço restante na memória temporária para cerca de 14 fotografias.
z
13

Visualizar fotografias

Pressione K para exibir as fotografias em imagem completa no monitor (reprodução de imagem completa).
z
Pressione 4 ou 2 ou rode o multisselector para visualizar mais fotografias.
Para aproximar o zoom no centro da imagem actual, pressione o controlo W para cima. Pressione W para baixo para afastar o zoom. Para visualizar múltiplas imagens, pressione W para baixo quando a fotografia for exibida em imagem completa.
Controlo W
Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Veja também
A
Para obter informações sobre exibir ou não informações da foto, consulte a página 6. Consulte a página 44 para opções de apresentação de diapositivos.
Botão K
14
Eliminar fotografias
Para eliminar a fotografia actual, pressione O. Note que, uma vez apagadas, as fotografias não podem ser recuperadas.
Exibir a fotografia.
1
Exibe a fotografia que deseja eliminar conforme descrito na página anterior.
Elimine a fotografia.
2
Pressione O. Será exibido um diálogo de confirmação; pressione novamente O para eliminar a fotografia e voltar à reprodução ou pressione K para sair sem eliminar a fotografia.
Botão O
z
Eliminar múltiplas fotografias
A
A opção Eliminar no menu de reprodução (0 44) pode ser usada para eliminar fotografias seleccionadas, todas as fotografias, fotografias tiradas em determinadas datas ou fotografias previamente seleccionadas como candidatas a eliminação.
15
Modo Selector de fotografia
8
inteligente
Escolha o modo Selector de fotografia inteligente para fotografias que capturem uma expressão fugaz no rosto de um motivo de retrato ou outras fotos em que seja difícil escolher o momento exacto, tais como fotos de grupo em cenas de festas. De cada vez que o obturador é disparado, a câmara selecciona automaticamente
8
a melhor foto e quatro candidatas à melhor foto com base na composição e movimento.
Definições disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis em modo Selector de fotografia inteligente, consulte a página 32.

Tirar fotos em modo Selector de fotografia inteligente

Seleccione o modo Selector de fotografia inteligente.
1
Rode o disco de modos para y.
Disco de modos
16
Enquadre a fotografia.
2
Segurando a câmara como indicado na página 8, componha a fotografia com o seu motivo no centro do enquadramento.
Inicie a memorização automática de fotografias.
3
Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (0 9). Será exibido um ícone quando a câmara começar a gravar imagens na memória temporária. A câmara ajusta continuamente a focagem para acompanhar as alterações de distância ao motivo dentro das marcas de área AF enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado.
Memorização temporária
A
A memorização temporária começa quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado e termina após cerca de 90 segundos ou quando o botão de disparo do obturador é pressionado completamente.
Botão de disparo do obturador pressionado ligeiramente para focar
Memorização temporária
Botão de disparo do
obturador completamente
pressionado
Marcas de área AF
O disparo
termina
8
17
Dispare.
4
Pressione suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim. A câmara compara as fotos gravadas na memória temporária antes e depois de o botão de disparo do obturador ser pressionado, e selecciona cinco para copiar para o cartão de memória. Note
8
que poderá ser necessário algum tempo. A melhor fotografia é exibida no monitor quando a gravação estiver completa.
Modo Selector de fotografia inteligent e
A
A câmara escolhe automaticamente um modo de cena apropriado ao motivo (selecção automática da cena; 0 7). Filmes não podem ser gravados e pressionar o botão de filmagem não tem qualquer efeito. Não pode ser usado o flash.
18

Visualizar fotografias

Pressione K e use o multisselector para exibir fotografias tiradas com o Selector de fotografia inteligente (0 14; as fotografias tiradas com Selector de fotografia inteligente são indicadas por um ícone y). Das cinco fotografias gravadas pelo Selector de fotografia inteligente, apenas a melhor será exibida (quando pressionar o multisselector para a direita para visualizar a fotografia seguinte, a câmara saltará as candidatas a melhor fotografia, resultando que a fotografia seguinte exibida não terá um número de ficheiro imediatamente a seguir ao da fotografia actual). Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Escolher o melhor disparo
Quando uma fotografia tirada com o Selector de fotografia inteligente é exibida, poderá escolher a melhor foto pressionando J. Pressione 4 ou 2 para visualizar as outras fotografias da sequência e pressione J para seleccionar a fotografia actual como a melhor foto. Para voltar à reprodução normal, pressione K.
Botão K
8
19
Eliminar fotografias
Pressionar O quando está seleccionada uma fotografia tirada com o Selector de fotografia inteligente exibe um diálogo de confirmação; pressione novamente O para eliminar a melhor foto e quatro candidatas à melhor foto ou pressione K para sair sem eliminar as fotografias. Note que, uma
vez apagadas, as fotografias não podem ser
8
recuperadas.
Eliminar fotografias individuais
A
Pressionando o botão O no diálogo de selecção do melhor disparo (0 19) exibe as seguintes opções; destaque uma opção usando o multisselector e pressione J para seleccionar.
Esta imagem: Elimine a fotografia actual (note
que a fotografia seleccionada no momento como melhor disparo não pode ser eliminada).
Todas excep. melhor disp.: Elimine t odas as fotografias da sequência excepto a
seleccionada no momento como melhor disparo. Será exibido um diálogo de confirmação; para eliminar a imagem ou imagens seleccionadas, destaque Sim e pressione J.
Botão O
20

Modo de filmagem

y
Escolha o modo de filmagem para fazer filmes de alta-definição (HD) ou filmes em câmara lenta (0 24) usando o botão de filmagem.
Ícone 0
D
Um ícone 0 indica que não podem ser gravados vídeos.
Definições disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponív eis em modo de filmagem, consulte a página 32.

Filmagem HD

Grave filmes com som com uma proporção de 16 : 9.
Seleccione o modo de filmagem.
1
Rode o disco de modos para 1. Grave filmes com som com uma proporção de 16 : 9 que aparece no ecrã.
Enquadre a cena de abertura.
2
Segurando a câmara como indicado na página 8, componha a cena de abertura com o seu motivo no centro do enquadramento.
Modo de exposição
A
A câmara escolhe automaticamente um modo de cena apropriado ao motivo (selecção automática da cena; 0 7).
Veja também
A
Consulte página 45 para aumentar/diminuir, tamanho de imagem e opções de velocidade.
Disco de modos
y
21
Inicie a gravação.
l
3
Pressione o botão de filmagem para iniciar a gravação. Um indicador de gravação, o tempo decorrido e o tempo disponível são exibidos enquanto decorre a gravação.
Gravação de áudio
y
A
Tenha o cuidado de não cobrir o microfone e note que o microfone incorporado poderá gravar sons feitos pela câmara ou objectiva. Por predefinição, a câmara foca continuamente. O item Opções som de filmagem no menu de disparo oferece opções de sensibilidade e ruído de vento para o microfone incorporado.
Termine a gravação.
4
Botão de filmagem
Indicador de gravação/ Tempo decorrido
Pressione novamente o botão de filmagem para terminar a gravação. A gravação termina automaticamente quando é atingida a duração máxima, o cartão de memória está cheio, outro modo é seleccionado, a objectiva é removida ou a câmara aquece (0 ix).
Duração máxima
A
Os filmes HD podem ter até 4 GB de tamanho e 20 minutos de duração; note que dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, o disparo poderá terminar antes desta duração ser alcançada (0 50).
Bloqueio de exposição
A
Em modos de exposição diferentes de h Selector de cenas auto., a exposição bloqueará enquanto o botão A (multisselector para cima) for pressionado.
Tempo disponíve
22
❚❚ Tirar fotografias durante a filmagem HD
Pressione completamente o botão de disparo do obturador para tirar uma fotografia sem interromper a gravação de filme HD. As fotografias tiradas durante a gravação de filmes têm uma proporção de 16 : 9.
Tirar fotografias durante a filmagem
A
Podem ser tiradas até 15 fotografias com cada disparo de filmagem. Note que as fotografias não podem ser tiradas em filmagens em câmara lenta.
❚❚ Escolher um tipo de filmagem
Para escolher entre gravação de alta definição e câmara lenta, pressione & e use o multisselector e o botão J para escolher entre as seguintes opções:
Filmagem HD: Gravar filmagens em HD.
Câm ara lenta: Gravar filmes em câmara lenta
(0 24).
Gravar filmagens
D
A cintilação, faixa ou distorção poderão ser visíveis nos ecrãs e no vídeo final sob luz fluorescente, vapor de mercúrio ou de sódio, se a câmara fizer movimentos panorâmicos na horizontal ou se um objecto se mover em alta velocidade no enquadramento (a cintilação e as faixas podem ser reduzidas em filmes HD escolhendo uma opção Redução de cintilação que coincida com a frequência da fonte de alimentação CA local; 0 46). As fontes de luz brilhante podem deixar imagens residuais quando a câmara faz movimentos panorâmicos. Contornos serrilhados, franjas de cores, efeito moiré e pontos brilhantes também podem aparecer. Ao gravar filmes, evite apontar a câmara para o sol ou outras fontes de luz forte. A não observância desta precaução pode resultar em danos nos circuitos internos da câmara.
y
& botão
23

Câmara lenta

Grave filmes sem som com uma proporção de 8 : 3. Os filmes são gravados a 400 fps e reproduzidos a 30 fps.
Seleccione o modo de filmagem.
1
Rode o disco de modos para 1.
Disco de modos
y
Seleccione o modo câmara lenta.
2
Pressione o botão & e use o multisselector e o botão J para seleccionar Câmara lenta. Um recorte de filme em câmara lenta com uma proporção de 8 : 3 que aparece no ecrã.
& botão
Enquadre a cena de abertura.
3
Segurando a câmara como indicado na página 8, componha a cena de abertura com o seu motivo no centro do enquadramento.
24
Inicie a gravação.
4
Pressione o botão de filmagem para iniciar a gravação. Um indicador de gravação, o tempo decorrido e o tempo disponível são exibidos enquanto decorre a gravação. A câmara foca o motivo no centro do enquadramento; a detecção de rosto (0 10) não está disponível.
Termine a gravação.
5
Pressione novamente o botão de filmagem para terminar a gravação. A gravação termina automaticamente quando é atingida a duração máxima, o cartão de memória está cheio, outro modo é seleccionado, a objectiva é removida ou a câmara aquece (0 ix).
Duração máxima
A
Podem ser gravadas até 5 segundos ou 4 GB de filme; note que dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a filmagem poderá terminar antes desta duração ser alcançada (0 50).
Modo de exposição
A
O modo de exposição predefinido para gravação de filmes em câmara lenta é P Programação automática (0 44). h Selector de cenas auto. não está disponível em modo de filme em câmara lenta.
Veja também
A
Consulte a página 44 para opções de velocidade de disparo.
Botão de filmagem
Indicador de gravação/ Tempo decorrido
Tempo disponível
y
25

Ver filmagens

Os filmes são indicados por um ícone 1 na reprodução em imagem completa (0 14). Pressione J para iniciar reprodução.
Ícone 1/Duração
Indicador de reprodução de filmagem/
posição actual/duração total
y
Guia Volume
As seguintes operações podem ser realizadas:
Para Use Descrição
Pausar Pause a reprodução.
26
Reproduzir
Avançar/
retroceder
Ajustar
volume
Voltar para a
reprodução
em imagem
completa
Sair para o
modo de
disparo
Reinicie a reprodução quando o filme está em
J
pausa ou durante o retrocesso/avanço. Pressione 4 para retroceder, 2 para avançar. A velocidade aumenta com cada pressão, de 2× para 5× para 10× para 15×. Se a reprodução for
/
pausada, o filme retrocederá ou avançará uma imagem de cada vez; mantenha pressionado para ter um retrocesso ou avanço contínuo. Também pode rodar o multisselector para retroceder ou avançar quando a reprodução está em pausa. Pressione para cima para aumentar o volume,
W
para baixo para diminuir.
Pressione 1 ou K para sair para reprodução em
/K
imagem completa.
Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para sair para o modo de disparo.
Apagar filmagens
Para eliminar o filme actual, pressione O. Será exibido um diálogo de confirmação; pressione novamente O para eliminar a filmagem e voltar à reprodução, ou pressione K para sair sem eliminar a filmagem. Note que, uma vez apagados, os
filmes não podem ser recuperados.
Botão O
y
27

Modo Instantâneo em movimento

9
Escolha o modo Instantâneo em movimento para gravar pequenos filmes com as fotografias. De cada vez que o obturador é disparado, a câmara grava uma imagem fixa e cerca de um segundo de cena de filme. Quando o "Instantâneo em movimento" é visualizado na câmara, o filme é reproduzido em câmara lenta durante aproximadamente 2,5 s, seguido pela imagem fixa.
9
Definições disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis em modo Instantâneo em movimento, consulte a página 32.

Fotografar no modo Instantâneo em movimento

Seleccione Modo Instantâneo em movimento.
1
Rode o disco de modos para z.
Disco de modos
28
Enquadre a fotografia.
2
Segurando a câmara como indicado na página 8, componha a fotografia com o seu motivo no centro do enquadramento.
Inicie a memorização automática.
3
Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (0 9). Será exibido um ícone quando a câmara começar a gravar cenas na memória temporária.
Dispare.
4
Pressione suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim. A câmara grava uma fotografia em conjunto com cerca de um segundo de cena de filmagem, começando antes e terminando depois do momento em que é premido o botão de disparo do obturador. Note que poderá ser necessário algum tempo. Quando a gravação estiver completa, a fotografia será exibida durante alguns segundos.
9
29
Memorização temporária
A
A memorização temporária começa quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado e termina após cerca de 90 segundos ou quando o botão de disparo do obturador é pressiona do completamente.
Botão de disparo do
obturador pressionado
ligeiramente para focar
Memorização temporária
Botão de disparo do
obturador completamente
pressionado
❚❚ Escolher um tema
Para escolher a música de fundo para o filme, pressione & e use o multisselector e o botão J para escolher entre Beleza,
9
Ondas, Descontracção, e Ternura.
& botão
Modo Instantâneo em movimento
A
Por predefinição, a câmara escolhe automaticamente um modo de cena apropriado ao motivo (selecção automática da cena; 0 7). Não é gravado áudio ao vivo. Filmes não podem ser gravados usando o botão de filmagem e não pode ser usado o flash.
O disparo
termina
30

Visualizar instantâneos em movimento

Pressione K e use o multisselector para exibir um instantâneo em movimento (0 14; os instantâneos em movimento são indicadas por um ícone z). Pressionando J quando um instantâneo em movimento é exibido reproduz a porção de filmagem em câmara lenta durante um período de cerca de 2,5 s, seguido da foto; a faixa de fundo é reproduzida durante cerca de 10 s. Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Apagar instantâneos em movimento
Para eliminar o instantâneo em movimento, pressione O. Será exibido um diálogo de confirmação; pressione novamente O para eliminar a fotografia e voltar à reprodução, ou pressione K para sair sem eliminar o ficheiro. Note que, uma
vez apagados, os instantâneos em movimento não podem ser recuperados.
Botão K
9
Botão O
31

Definições disponíveis

7
A tabela seguinte lista as definições que podem ser ajustadas em cada modo.
❚❚ Modo Imagem fixa/Modo Selector de fotografia inteligente
Modo Selector de
fotografia inteligente
7
Modo de exposição Qualidade de imagem zzzzzz
Tamanho de imagem zzzzzz Contínuo zzzzz— Fotogramas por segundo —————— Definições de filmagem —————— Medição z 2z 2z 2z 2— Equilíbrio de brancos zzzz— Sensibilidade ISO z 2z 2z 2z 2—
Menu de Disparo
Picture Control zzzz— Espaço de cor zzzzzz D-Lighting Activo zzzz— Red. ruído expos. longa z 2z 2z 2z 2z 2— Red. ruído c/ ISO elevado zzzzzz Aumentar/diminuir —————— Opções som de filmagem —————— Intervalos de disparo z 2z 2z 2z 2— Redução da vibração Modo de focagem z 2z 2z 2z 2— Modo de área de AF z 4z 4z 4z 4— AF prioridade ao rosto z 4z 4z 4z 4— Auxiliar de AF zzzzzz Compensação do flash 5— z 2z 2z 2z 2—
1
Modo de imagem fixa
h P S A M h P S A M
3
zzzzzz
32
Modo de exposição
1
Selecção de área de focagem
Outras definições
Programa flexível z ———— Bloqueio de exposição automática Bloqueio de focagem zzzz— Auto-temporizador z
Modo de imagem fixa
h P S A M h P S A M
zzzz
zzz——
2z 2z 2z 2z 2
fotografia inteligente
— Compens. exposição z 2z 2z 2—— Modo de flash z 2z 2z 2z 2z 2— Modo de filmagem — — — — — — Tema ——————
1 P Programação automática é seleccionada automaticamente quando
Electrónico (Hi) está seleccionado para Contínuo.
2 Não disponível quando Electrónico (Hi) está seleccionado para Contínuo. 3 Apenas objectivas VR. 4 Não disponível se for escolhida uma velocidade de disparo de 10 fps quando
Electrónico (Hi) está seleccionado para Contínuo.
5 Disponível apenas quando uma unidade de flash incorporada é levantada.
Modo Selector de
7
33
❚❚ Modo de filmagem/Modo Instantâneo em movimento
Modo de filmagem
h P S A M h P S A M
z 1zzzzzzzzz
7
Modo de exposição Qualidade de imagem ——————————
Tamanho de imagem —————————— Contínuo —————————— Fotogramas por segundo z 2z 2z 2z 2————— Definições de filmagem z 1z 1z 1z 1z 1————— Medição z 1z 1z 1z 1— zzzz Equilíbrio de brancos zzzz— zzzz Sensibilidade ISO zzzz— zzzz
Menu de Disparo
Picture Control zzzz— zzzz Espaço de cor —————————— D-Lighting Activo —————————— Red. ruído expos. longa —————————— Red. ruído c/ ISO elevado z 1zzzzzzzzz Aumentar/diminuir z 1z 1z 1z 1z 1————— Opções som de filmagem z 1z 1z 1z 1z 1————— Intervalos de disparo —————————— Redução da vibração Modo de focagem zzzz————— Modo de área de AF z 1z 1z 1z 1— zzzz AF prioridade ao rosto z 1z 1z 1z 1— zzzz Auxiliar de AF —————zzzzz Compensação do flash ——————————
3
Modo Instantâneo em
movimento
34
Modo de exposição Selecção de área de
focagem
Outras definições
Programa flexível — — — ——————— Bloqueio de exposição automática Bloqueio de focagem zzzz— zzzz Auto-temporizador z Compens. exposição zzz——zzz— Modo de flash —————————— Modo de filmagem z 1zzzz————— Tema ————— zzzzz
1 Filmagem HD seleccionada em modo de filmagem. 2 Câmara lenta seleccionada em modo de filmagem. 3 Apenas objectivas VR.
Modo de filmagem
h P S A M h P S A M
z 1z 1z 1z 1— zzzz
zzz——zzz
1
zzzz—————
Modo Instantâneo em
movimento
7
35

Mais sobre fotografia

t

Modos auto-temporizador e controlo remoto

O auto-temporizador e o controlo remoto ML-L3 opcional (0 48) podem ser utilizados para reduzir a trepidação da câmara ou para auto-retratos. Estão disponíveis as seguintes opções:
OFF Desligado
c 10 s
b 5 s
a 2 s
" Atraso remoto
Controlo
#
t
remoto de resposta rápida
Antes de utilizar o controlo remoto
A
Antes de usar o controlo remoto pela primeira vez, remova a folha plástica transparente e isolante da bateria.
Monte a câmara num tripé.
1
Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.
Exibe as opções do auto-temporizador.
2
Pressione 4 (E) Para exibir as opções do auto-temporizador.
Auto-temporizador e controlo remoto desligados. O obturador é disparado quando o botão de disparo do obturador da câmara é pressionado.
O obturador é disparado 2, 5 ou 10 segundos após o botão de disparo do obturador ser pressionado completamente. Escolha 2 s para reduzir a vibração da câmara, 5 s ou 10 s para auto-retratos.
O obturador é disparado 2 s após o botão de disparo do obturador no controlo remoto opcional ML-L3 ser pressionado.
O obturador é disparado quando o botão de disparo do obturador no controlo remoto opcional ML-L3 é pressionado.
36
Seleccione a opção desejada.
3
Use o multisselector para destacar a opção desejada e pressione J.
Enquadre a fotografia e dispare.
4
Modo auto-temporizador: Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar, pressionando depois o botão completamente. A luz do auto-temporizador começará a piscar e começará a soar um sinal sonoro. Dois segundos antes de a foto ser tirada, a luz irá parar de piscar e o sinal sonoro ficará mais rápido.
Modo de controlo remoto: Aponte o ML-L3 ao receptor de infravermelhos na câmara (0 2) e pressione o botão de disparo do obturador do ML-L3 (posicione-se a uma distância de 5 m ou menos). No modo de atraso remoto, a luz do auto-temporizador acenderá por cerca de dois segundos antes de o obturador ser disparado. No modo remoto de resposta rápida, a luz do auto-temporizador piscará depois de o obturador ter sido disparado.
t
37
Note que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia poderá não ser tirada se a câmara não conseguir focar ou noutras situações nas quais o obturador não pode ser disparado. Desligando a câmara cancela o auto-temporizador e os modos de controlo remoto. Os modos de controlo remoto são automaticamente cancelados se não forem executadas operações durante cerca de cinco minutos após o modo ser seleccionado no passo 3.
Modo de filmagem
A
No modo auto-temporizador, inicie e pare o temporizador pressionando o botão de filmagem em vez do botão de disparo do obturador. Em modo de controlo remoto, o botão de disparo do obturador do ML-L3 funciona como o botão de filmagem.
Usar o flash incorporado
A
Deslize o controlo de accionamento do flash para levantar o flash antes de disparar. O disparo será interrompido se o flash estiver levantado enquanto o auto-temporizador ou o temporizador do atraso remoto estiver em contagem decrescente.
Em modo de controlo remoto, o flash começa a carregar enquan to a câmara
t
espera pelo sinal do controlo remoto. A câmara irá apenas responder ao botão de disparo do obturador no controlo remoto quando o flash estiver carregado. Se a redução do efeito de olhos vermelhos (0 39) é usada no modo remoto de resposta rápida, o obturador será disparado cerca de um segundo depois de acender a luz de redução do efeito de olhos vermelhos. No modo atraso remoto, haverá cerca de um atraso de dois segundos depois do botão de disparo do obturador no controlo remoto ser pressionado; a luz de redução do efeito olhos vermelhos irá então acender-se durante cerca de um segundo antes do obturador ser disparado.
Separador de montagem do tripé
A
Use um separador de montagem do tripé TA-N100 opcional para evitar que objectivas grandes entrem em contacto com a cabeça do tripé quando a câmara é montada num tripé (0 49).
Veja também
A
Consultar página 46 para opções como controlar quanto tempo a câmara aguardará por um sinal do controlo remoto e os sinais sonoros que soam quando é usado o auto-temporizador ou o controlo remoto.
38

O flash incorporado

Para usar o flash, levante-o fazendo deslizar o controlo de accionamento do flash e escolha o modo de flash como descrito na página seguinte. O carregamento inicia-se quando o flash é levantado; assim que o carregamento está completo, o indicador de flash preparado (I) será exibido quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado.
O flash dispara em todas as fotografias
N Flash de enchimento
Redução do efeito de
NY
olhos vermelhos
Luz de redução do efeito
NYp
de olhos vermelhos + sinc. lenta
Flash de enchimento +
Np
sinc. lenta
Cortina traseira +
Nr
sinc. lenta
Nq Sinc. de cortina traseira
tiradas. Usar quando o motivo está pouco iluminado ou com motivos em contraluz para “preencher” (iluminar) sombras.
A luz da redução do efeito de olhos vermelhos acende antes de o flash disparar, reduzindo o “efeito de olhos vermelhos” causado pela luz que reflecte das retinas do fotografado.
Combina a redução do efeito de olhos vermelhos com velocidades de obturador lentas para captar os detalhes de fundo à noite ou com pouca luz. Usado para retratos tirados contra um cenário nocturno como pano de fundo.
Combina flash de enchimento com velocidades de obturador lentas para capturar detalhes com fundos pouco iluminados.
Combina sinc. de cortina traseira (ver em baixo) com velocidades de obturador lentas para capturar detalhes de fundos pouco iluminados.
Enquanto outros modos de flash disparam quando o obturador abre, na sinc. de cortina traseira o flash dispara mesmo antes do obturador fechar, criando um rasto de luz que parece seguir as fontes de luz em movimento.
Controlo de accionamento do flash
t
39
Escolher um modo de flash
Exibir as opções do modo flash.
1
Pressione o multisselector para exibir a lista dos modos de flash. Os modos disponíveis dependem do modo de exposição (0 44).
t
N Flash de enchimento N Flash de enchimento
NY
N Flash de enchimento Np Sinc. lenta
NY
Nq Sinc. de cortina traseira
Seleccione um modo de flash.
2
h P, A
Redução do efeito de olhos vermelhos
S, M
Redução do efeito de olhos vermelhos
NY
NYp
Nr Cortina traseira + sinc. lenta
Redução do efeito de olhos vermelhos Luz de redução do efeito de olhos vermelhos + sinc. lenta
Use o multisselector para destacar o modo flash (0 39) e pressione J para seleccionar.
40
Baixar o flash incorporado
A
Para economizar energia quando o flash não estiver em uso, pressione-o ligeiramente para baixo até o fecho fazer um clique na sua posição. Não use força. A não observância desta precaução poderá resultar no mau funcionamento do produto.
Usar o flash incorporado
A
O flash incorporado pode ser usado apenas no modo de imagem fixa. Se o flash disparar múltiplas vezes numa sucessão rápida, o flash e o obturador podem ficar temporariamente desactivados para proteger o flash. O disparo pode ser retomado após uma breve pausa.
Objectos próximos da câmara poderão ficar sobre-expostos em fotografias tiradas com flash com sensibilidades ISO elevadas.
Para evitar vinhetagem, remova o pára-sol da objectiva e dispare a uma distância de pelo menos 0,6 m. Algumas objectivas podem causar vinhetagem a grandes distâncias ou obstruir a luz de redução do efeito de olhos vermelhos; para obter mais informações, visite o site da Nikon. As seguintes ilustrações mostram o efeito da vinhetagem causado pelas sombras criadas pela objectiva quando o flash incorporado é usado.
Sombra Sombra
Veja também
A
Para obter informações sobre o ajuste do nível do flash, consulte “Compensação do flash” (0 45).
t
41

Usar os menus

U
A maior parte das opções de disparo, reprodução e configuração podem ser acedidas a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, pressione o botão G.
Botão G
Guias
Escolha a partir dos seguintes menus:
K Menu de reprodução (0 44) B Menu de configuração (0 46) C y 1 z Menu de Disparo (0 44)
Opções do menu
Opções no menu actual.
U
O cursor mostra a posição no menu actual.
42
❚❚ Utilizar os Menus
Use o multisselector para navegar nos menus.
Multisselector
Pressione 1 ou 3 para seleccionar o separador e depois
1
pressione 2 para exibir itens do menu.
Seleccione item no menu e pressione 2 para exibir opções.
2
Seleccione a opção desejada e pressione J para seleccionar.
3
U
Nota: Os itens listados poderão variar com as definições da câmara. Os itens exibidos a cinzento não estão disponíveis actualmente (0 32).
Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador (0 9).
43
❚❚ Opções do menu de reprodução
Eliminar Apague múltiplas imagens. Apresent.
diapositivos
Rodar ao alto
Ordem impressão DPOF
Proteger Proteja imagens de eliminação acidental. Classificação Classifique fotografias.
D-Lighting
Redimensionar Crie cópias pequenas das fotografias seleccionadas. Recortar Crie cópias recortadas das fotografias seleccionadas.
Editar filmagem
Veja filmagens e fotos numa apresentação de diapositivos.
Rode "ao alto" (orientação retrato) fotografias para exibição durante a reprodução.
Crie "ordens de impressão" digitais.
Clareie sombras em fotos escuras ou em contraluz, criando uma cópia retocada que é guardada separadamente do original não alterado.
Crie cópias de filmagens das quais foram cortadas cenas não desejadas.
❚❚ Opções do menu de disparo
Rest. opções de
U
disparo
Modo de exposição
Qualidade de imagem
Tamanho de imagem Escolha um tamanho para novas fotos. Contínuo Tire fotos uma de cada vez ou em sucessão. Fotogramas por
segundo
Restaure as opções de disparo para os valores predefinidos.
Escolha como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura.
Escolha um formato de ficheiro e uma taxa de compressão.
Escolha uma velocidade de disparo para filmes em câmara lenta (0 24).
44
Definições de filmagem
Medição Escolha como a câmara mede a exposição. Equilíbrio de brancos Ajuste as definições para diferentes tipos de iluminação. Sensibilidade ISO Controle a sensibilidade à luz da câmara. Picture Control Escolha como a câmara processa as fotografias. Picture Control
personal. Espaço de cor Escolha um espaço de cor para novas fotografias. D-Lighting activo Evite perda de detalhes nos destaques e sombras. Red. ruído expos.
longa Red. ruído c/ ISO
elevado Aumentar/diminuir Faça filmagens HD com efeitos aumentar/diminuir. Opções som de
filmagem Intervalos de disparo Tire fotos a intervalos pré-seleccionados.
Redução da vibração
Modo de focagem Escolha como a câmara foca. Modo de área de AF Escolha como a área de focagem é seleccionada. AF prioridade ao
rosto Auxiliar de AF Controla o iluminador auxiliar de AF incorporado. Compensação do
flash
Escolha o tamanho de imagem e velocidade de disparo do filme HD (0 21).
Crie Picture Controls Personalizados.
Reduza o ruído em exposições longas.
Reduza o ruído com sensibilidades ISO elevadas.
Escolha opções de gravação de som.
Ajuste as definições de objectivas com redução da vibração.
Ligue e desligue a AF prioridade ao rosto.
Controla o débito de unidades de flash opcionais.
U
45
❚❚ Opções do menu de configuração
Restaurar opções config.
Formatar cartão memória Formate o cartão de memória.
Bloq. disp. c/ ranh. vazia
Ecrã de boas-vindas Exibe uma mensagem de boas-vindas no arranque. Brilho do monitor Ajuste brilho do monitor. Apresentação de grelha Exibe uma grelha de enquadramento. Definições de som Escolha os sons emitidos durante o disparo. Desactivação automática Escolha o atraso da desactivação automática.
Duração de remoto
Atribuir botão AE/AF-L Escolha o papel desempenhado pelo botão 1 (A).
Bloq. AE c/ botão obtur.
Controlo disposit. HDMI
U
Redução de cintilação Reduza a cintilação ou faixas. Restaurar num. ficheiros Restaure a numeração de ficheiros. Fuso horário e data Acerte o relógio da câmara. Idioma (Language) Escolha um idioma para os ecrãs da câmara. Rotação auto. imagem Grava a orientação da câmara com as fotografias.
Mapeamento de pixels
Versão de firmware Apresenta a versão actual do firmware.
Restaure as opções do menu de configuração para os valores predefinidos.
Permite que o obturador seja disparado quando não existir nenhum cartão de memória inserido na câmara.
Escolha quanto tempo a câmara espera por um sinal do controlo remoto.
Escolha se a exposição é bloqueada quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado.
Escolha se os controlos remotos dos dispositivos HDMI-CEC aos quais a câmara está ligada podem ser usados para operar a câmara.
Verifique e optimize o sensor e os processadores de imagem da câmara.
46

Notas técnicas

n
Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmara e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se tiver problemas ao utilizar a câmara.

Acessórios opcionais

No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para a sua câmara.
Objectivas Objectivas de encaixe 1 Adaptador de encaixe Adaptador de encaixe FT1
n
47
Fontes de alimentação
Controlos remotos
Software Capture NX 2: Um pacote completo de edição de fotografia
n
Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL20 (0
adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes autorizados Nikon.
Carregador de baterias MH-27 (0 71): Recarrega baterias EN-EL20.
Conector de Alimentação EP-5C, Adaptador CA EH-5b: Estes acessórios
podem ser usados para alimentar a câmara durante períodos prolongados (também podem ser usados os adaptadores CA EH-5a e EH-5). É necessário um conector de alimentação EP-5C para ligar a câmara ao EH-5b, EH-5a ou EH-5; veja a página 51 para obter detalhes.
Controlo remoto sem fios ML-L3 (0 36): O ML-L3 usa uma bateria CR2025 de 3 V.
Pressionando o fecho do compartimento da bateria para a direita (q), introduza a unha na abertura e abra o compartimento da bateria (w). Assegure-se de que a bateria está na orientação correcta (r).
oferecendo recursos tais como ajuste do equilíbrio de brancos e pontos de controlo da cor.
Nota: Use as últimas versões de software Nikon; consulte os sites listados na página ii para obter as últimas informações sobre os sistemas operativos suportados. Nas predefinições, o Nikon Message Center 2 verificará periodicamente a existência de actualizações Capture NX 2 e outro software e firmware Nikon enquanto estiver com sessão aberta numa conta do computador e o computador estiver ligado à Internet. É automaticamente exibida uma mensagem quando for encontrada uma actualização.
71): Baterias EN-EL20
48
Tampas do corpo
Adaptadores para tripé
Tampa do corpo BF-N1000: A tampa do corpo protege contra as
poeiras quando não está montada nenhuma objectiva. Adaptador para tripé TA-N100: Evita que objectivas grandes entrem
em contacto com a cabeça do tripé quando a câmara é montada num tripé.
Instalar o TA-N100
1 Instale o TA-N100 na câmara.
Depois de desligar a câmara, introduza o TA-N100 no encaixe do tripé (q) e, mantendo a projecção no TA-N100 alinhada com a frente da câmara, rode o parafuso na direcção indicada (w) para fixar o TA-N100 no lugar.
2 Instale um tripé.
Instale um tripé (disponível separadamente de outros fornecedores) ao TA-N100 (e). Segure a câmara enquanto aperta o tripé para assegurar que o tripé fica firmemente instalado.
n
49
Cartões de memória aprovados
Os seguintes cartões foram testados e aprovados para o uso na câmara. Cartões com velocidades de escrita classe 6 ou mais rápidos são recomendados para a filmagem. A gravação pode terminar inesperadamente quando são usados cartões com velocidades de escrita mais lentas.
SanDisk Toshiba
Panasonic 48 GB, 64 GB
Lexar Media
Platinum II
Professional
Full-HD Video 4 GB, 8 GB, 16 GB
1 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros dispositivos com os quais o
cartão será usado suportam cartões de 2 GB.
2 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros dispositivos com os quais o
cartão será usado são compatíveis com o SDHC. A câmara suporta o UHS-1.
3 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros
dispositivos com os quais o cartão será usado são compatíveis com o SDXC. A câmara suporta o UHS-1.
Cartões SD Cartões SDHC
2 GB 14 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Outros cartões não foram testados. Para obter mais detalhes sobre os cartões acima, contacte o fabricante.
n
2
Cartões SDXC
64 GB
3
50
Instalar um conector de alimentação e um adaptador CA
Desligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.
Preparar a câmara.
1
Abrir as tampas do compartimento da bateria (q) e do conector de alimentação (w).
Introduza o conector de alimentação EP-5C.
2
Insira o conector na orientação mostrada, usando o conector para manter o fecho laranja da bateria pressionada para um lado. O fecho bloqueia o conector no lugar quando o mesmo está completamente inserido.
Feche a tampa do compartimento da bateria.
3
Posicione o cabo do conector de alimentação de forma a que passe através da abertura do conector de alimentação e feche a tampa do compartimento da bateria.
n
51
n
e
Ligue o adaptador CA.
4
Ligue o cabo de alimentação do adaptador CA à tomada CA no adaptador CA (e) e o cabo de alimentação EP-5C à tomada CD (r). Um ícone P é exibido no monitor quando a câmara é alimentada pelo adaptador CA e conector de alimentação.
r
52
Requisitos do sistema
Os requisitos do sistema para o Short Movie Creator são:
CPU 2 GHz Intel Core 2 Duo ou melhor
OS
RAM
Espaço no disco
rígido
Monitor
Outros DirectX 9 ou posterior e OpenGL 1.4 ou posterior
CPU 2 GHz Intel Core 2 Duo ou melhor
OS Mac OS X versão 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
RAM 1 GB ou mais
Espaço no disco
rígido
Monitor
Se o seu sistema não satisfizer os requisitos acima, apenas o ViewNX 2 será instalado (0 54).
Sistemas Operativos suportados
A
Consulte os sites web listados na página ii para a informação mais recente relativamente aos sistemas operativos suportados.
Versões pré-instaladas de Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Enterprise/Ultimate (Service Pack 2), ou Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3). Todos os programas instalados correm como aplicações de 32 bits em edições de 64 bits do Windows 7 e do Windows Vista. 1,5 GB ou mais com pelo menos 128 MB de RAM de vídeo
(2 GB ou mais com pelo menos 256 MB de RAM vídeo recomendado para criação de filmes HD)
Um mínimo de 500 MB disponível no disco de arranque
(1 GB ou mais recomendado)
Reso lução: 1024 × 768 pixéis (XGA) ou mais
Cor: Cor de 32-bit (True Color) ou mais
Um mínimo de 500 MB disponível no disco de arranque
(1 GB ou mais recomendado)
Reso lução: 1024 × 768 pixéis (XGA) ou mais
Cor: Cor de 24-bit (milhões de cores) ou mais
Windows
Mac OS
n
53
Os requisitos do sistema para o ViewNX 2 são:
Windows
Mac OS
n
Fotos/Filmes JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core,
CPU
OS
RAM
Espaço no disco
rígido
Monitor
CPU
OS Mac OS X versão 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
RAM 512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
Espaço no disco
rígido
Monitor
1,6 GHz ou melhor
Filmes H.2 64 (reprodução): Pentium D 3,0 GHz ou melhor
Filmes H.2 64 (edição): Core 2 Duo 2,6 GHz ou melhor
Versões pré-instaladas de Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Enterprise/Ultimate (Service Pack 2), ou Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3). Todos os programas instalados correm como aplicações de 32 bits em edições de 64 bits do Windows 7 e do Windows Vista.
Windows 7/Windows Vista: 1 GB ou mais (2 GB ou mais rec omendado)
Windows XP: 512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
Um mínimo de 500 MB disponível no disco de arranque
(1 GB ou mais recomendado)
Re solução: 1024 × 768 pixéis (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixéis
(SXGA) ou mais recomendado)
Cor: Cor de 24-bit (True Color) ou mais
Fotos/Filmes JPEG: PowerPC G4 (1 GHz ou melhor), G5, Intel Core
ou série Xeon
Filmes H.2 64 (reprodução): PowerPC G5 Dual ou Core Duo,
2 GHz ou melhor
Filmes H.2 64 (edição): Core 2 Duo 2,6 GHz ou melhor
Um mínimo de 500 MB disponível no disco de arranque
(1 GB ou mais recomendado)
Re solução: 1024 × 768 pixéis (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixéis
(SXGA) ou mais recomendado)
Cor: Cor de 24-bit (milhões de cores) ou mais
Instantâneos em movimento
A
ViewNX 2 é necessário para ver instantâneos em movimento num computador.
54

Armazenamento e limpeza

Armazenamento
Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação. Não guarde a câmara com bolas de naftalina ou cânfora, nem em locais que:
tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a humidades
superiores a 60 %
estejam perto de equipamento com fortes campos
electromagnéticos, tais como televisões ou rádios
estejam expostos a temperaturas superiores a 50 °C ou inferiores a
–10 °C
Limpeza
Utilize uma pêra de ar para remover o pó e a sujidade, em seguida limpe cuidadosamente com um pano suave e seco.
Corpo da câmara
Objectiva
Monitor
Protecção contra poeiras
Não utilize álcool, diluente ou outros produtos químicos voláteis.
Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou o sal com um pano ligeiramente humedecido com água destilada e enxugue completamente. Importante: Poeira e
outros materiais externos no interior da câmara podem provocar danos que não são cobertos pela garantia.
As objectivas podem ser facilmente danificadas. Remova o pó e a sujidade com uma pêra de ar. Se utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas, aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para lentes num pano macio e limpe com cuidado.
Remova o pó e a sujidade com uma pêra de ar. Ao remover impressões digitais e outras manchas, limpe a superfície cuidadosamente com um pano macio ou camurça. Não exerça pressão, uma vez que pode causar danos ou mal funcionamento.
A protecção contra poeiras danifica-se com facilidade. Remova o pó e a sujidade com uma pêra de ar.
n
55

Cuidados com a câmara e a bateria: Precauções

Não deixe cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.
Mantenha em local seco: Este produto não é impermeável e poderá funcionar mal se submerso em água ou exposto a altos níveis de humidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Evite mudanças repentinas de temperatura: As mudanças repentinas de temperatura, tais como as que ocorrem ao entrar ou sair de um edifício aquecido num dia frio, podem causar condensação no interior do dispositivo. Para evitar a condensação, coloque o dispositivo num estojo de transporte ou saco de plástico antes de o expor a mudanças repentinas de temperatura.
Mantenha afastado de campos magnéticos fortes: Não utilize nem guarde este
dispositivo na proximidade de um equipamento que produza campos magnéticos ou radiação
n
electromagnética forte. Os campos magnéticos ou cargas estáticas fortes produzidas por equipamentos como, por exemplo, transmissores de rádio, poderão interferir com os ecrãs, danificar os dados armazenados no cartão de memória ou afectar os circuitos internos do produto.
Não deixe a lente apontada para o sol: Não deixe a objectiva apontada para o sol nem para outra fonte de luz forte por longos períodos. A luz intensa pode causar a deterioração do sensor de imagem ou produzir um efeito de clarão branco nas fotografias.
Mantenha a montagem da objectiva coberta: Coloque sempre a tampa do corpo da câmara se a câmara estiver sem objectiva.
Não toque na protecção contra poeiras: A protecção contra as poeiras que cobre o sensor de imagem pode ser facilmente danificada. Sob nenhuma circunstância se deve exercer pressão na protecção ou tocar-lhe com ferramentas de limpeza. Essas acções podem riscar ou danificar de outra forma a protecção.
Desligue o produto antes de remover ou desligar a fonte de alimentação: Não retire o
produto nem remova a bateria enquanto o produto estiver ligado ou enquanto as imagens estiverem a ser gravadas ou eliminadas. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias pode provocar a perda de dados ou danos na memória do produto ou nos circuitos internos. Para evitar um corte acidental da alimentação, evite levar o produto de um lugar para outro enquanto o adaptador CA está ligado.
56
Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pêra de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmara completamente.
As objectivas são facilmente danificadas. O pó e a sujidade devem ser removidos cuidadosamente com uma pêra de ar. Quando utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas, aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para objectivas num pano macio e limpe a objectiva com cuidado.
Armazenamento
mofo o u bolor, guar de a câmara n um local seco e com boa ventilação. Se usar um adaptador CA, desligue o adaptador para evitar um incêndio. Se o produto não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar derrames e guarde a câmara num saco de plástico com um produto desumidificador. Contudo, não guarde o estojo da câmara num saco de plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do material. Note que o produto desumidificador perde gradualmente a capacidade de absorção de humidade, devendo ser substituído regularmente.
Para impedir a formação de mofo ou bolor, retire a câmara do local de armazenamento pelo menos uma vez por mês. Ligue a câmara e dispare o obturador algumas vezes antes de a guardar novamente.
Guarde a bateria num local fr esco e seco. Recoloque a tampa do terminal antes de guardar a bateria.
: Para impedir a formação de
Observações relativas ao monitor: O monitor é construído com extrema precisão; pelo menos 99,99 % dos pixéis são efectivos, sendo que menos de 0,01 % dos pixéis não estão presentes ou têm defeito. É por isso que estes ecrãs podem conter pixéis que estão permanentemente acesos (a branco, vermelho, azul ou verde) ou sempre desligados (preto) e isso não constitui uma avaria, não tendo efeito em imagens gravadas com o dispositivo.
Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
Não exerça pressão no ecrã, pois pode causar danos ou mau funcionamento. O pó ou a sujidade nos ecrãs podem ser removidos com uma pêra de ar. As manchas podem ser removidas limpando cuidadosamente com um pano macio ou camurça. Caso o monitor quebre, será necessário ter cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e impedir que o cristal líquido do ecrã entre em contacto com a pele ou entre nos olhos e na boca.
Efeito moiré: O efeito moiré é um padrão de interferência criado pela interacção de uma imagem que contém uma grelha regular e repetitiva, tal como o padrão de ondas em roupas ou janelas de um prédio, com a grelha do sensor de imagem da câmara. Em alguns casos, poderá aparecer na forma de linhas. Se notar um efeito moiré nas suas fotografias, tente mudar a distância até ao motivo, aproximando e afastando, ou mudar o ângulo entre o motivo e a câmara.
n
57
Linhas: Ruído na forma de linhas poderá aparecer em casos raros em fotografias de motivos extremamente luminosos ou em contraluz.
Baterias: As baterias podem vazar ou explodir se forem manuseadas indevidamente. Observe as seguintes precauções ao lidar com as baterias:
Use apenas baterias aprovadas para a
utilização neste equipamento.
Não exponha a bateria a chamas nem a
calor excessivo.
Mantenha os terminais da bateria
limpos.
Desligue o produto antes de substituir
a bateria.
Remova a bateria da câmara ou
carregador quando não estiver em uso e recoloque a tampa do terminal. Esses dispositivos gastam pequenas quantidades de carga, mesmo quando desligados e podem descarregar a bateria até ao ponto em que não funcionará mais. Se a bateria não for usada por um tempo, insira-a na câmara e descarregue-a antes de remover e guardar num local com uma temperatura ambiente de 15 a 25 °C;
n
evite locais quentes ou extremamente frios). Repita este processo pelo menos uma vez a cada seis meses.
Ligar e desligar repetidamente a
câmara quando a bateria estiver completamente descarregada reduz o tempo de vida da bateria. Baterias que tenham sido completamente descarregadas deverão ser carregadas antes de usar.
A temperatura interna da bateria pode
subir durante sua utilização. Tentar carregar a bateria enquanto a sua temperatura interna está elevada irá prejudicar o seu desempenho e a bateria poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde que a bateria arrefeça antes de carregar.
Continuar o carregamento da bateria
depois de ela estar completamente carregada pode prejudicar o seu desempenho.
Uma queda acentuada no tempo em
que uma bateria completamente carregada retém a sua carga quando usada numa temperatura ambiente indica que a mesma precisa de ser substituída. Compre uma bateria EN-EL20 nova.
Carregue a bateria antes de usar. Ao
tirar fotografias em ocasiões importantes, prepare uma bateria EN-EL20 sobressalente e mantenha-a totalmente carregada. Dependendo da sua localização, pode ser difícil comprar baterias sobressalentes num curto espaço de tempo. Note que em dias frios, a capacidade das baterias tende a diminuir. Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada antes de tirar fotografias no exterior em dias frios. Guarde uma bateria sobressalente num local quente e troque as duas quando for necessário. Depois de aquecida, uma bateria fria pode recuperar parte de sua carga.
As baterias usadas são um recurso
valioso; recicle de acordo com os regulamentos locais.
58
Não use a bateria em temperaturas
ambiente abaixo de 0°C ou acima de 40°C; a não observância desta precaução poderá danificar a bateria ou prejudicar o seu desempenho. A capacidade poderá ser reduzida e o tempo de carregamento poderá aumentar em temperaturas da bateria de 0°C a 10°C e de 45°C a 60°C; a bateria não carregará se a sua temperatura for inferior a 0°C ou superior a 60°C.
O carregador de bateria: Carregue a bateria em temperaturas ambiente entre 5°C e 35°C. Se a lâmpada CHARGE (Carregar) piscar rapidamente durante o carregamento, interrompa imediatamente a utilização e leve a bateria a um representante de assistência autorizado da Nikon.
Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento. A não observância desta precaução pode resultar, em casos muito raros, no carregador mostrando que o carregamento está completo, quando a bateria está apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria para reiniciar o carregamento.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue quando não estiver em uso.
Cartões de memória
A câmara guarda as fotografias em
cartões de memória Secure Digital (SD), SDHC e SDXC (disponíveis separadamente; 0 50).
Os cartões de memória podem ficar
quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara.
Não retire os cartões de memória da
câmara, desligue a câmara nem retire ou desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto estiverem a ser gravados, apagados ou copiados dados para um computador. A não observância destas precauções poderá resultar em perdas de dados ou danos na câmara ou cartão.
Não toque nos terminais dos cartões
com os dedos nem com objectos metálicos.
Evite dobrar ou sujeitar a quedas e
choques físicos fortes.
Não faça força no revestimento do
cartão. A não observância desta precaução poderá danificar o cartão.
Não exponha a água, calor, níveis de
humidade elevados ou a luz solar directa.
n
59
Assistência técnica para a câmara e acessórios
D
A câmara é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a câmara seja inspeccionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência técnica autorizado da Nikon uma vez a cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note que estes serviços são efectuados mediante o pagamento de taxas). No caso de a câmara ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam efectuadas inspecções e que seja prestada assistência com frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmara, como, por exemplo, objectivas ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos quando a câmara for inspeccionada ou receber assistência.
n
60

Resolução de problemas

Se a câmara não funcionar como o esperado, verifique esta lista de problemas comuns antes de consultar seu revendedor ou representante da Nikon.
Ecrã
O monitor está desligado:
A câmara está desligada ou a bateria está descarregada.
O monitor desligou-se automaticamente para economizar energia. O
monitor pode ser reactivado operando os botões ou o disco de modo.
A câmara está ligada a um computador ou televisão. O monitor desliga sem aviso:
A bateria está fraca.
O monitor desligou-se automaticamente para economizar energia. O
monitor pode ser reactivado operando os botões ou o disco de modo.
A temperatura interna da câmara está elevada. Espere que a câmara
arrefeça antes de a ligar novamente.
Os indicadores não são apresentados: Pressione o botão $ (0 6).
n
61
Disparo (todos os modos de exposição)
A câmara demora a ligar: Apague ficheiros ou formate o cartão de memória. O botão de disparo do obturador está desactivado:
A bateria está esgotada.
O cartão de memória está bloqueado ou cheio.
O flash está a carregar.
A câmara não está focada.
Presentemente está a ser gravado um filme em câmara lenta.
Contínuo é seleccionado no modo imagem fixa mas apenas uma fotografia é tirada quando o botão de disparo do obturador é pressionado: O disparo contínuo não está
disponível quando o flash está levantado modo Contínuo (0 12). As fotografias podem ser tiradas em modo contínuo se estiver seleccionado Electrónico (Hi) mas o flash não irá disparar.
Nenhuma foto é tirada quando o botão de disparo do obturador do controlo remoto é pressionado:
Substitua a bateria no controlo remoto.
Escolha um modo de controlo remoto.
O temporizador de espera do controlo remoto expirou (0 46).
O controlo remoto não está apontado para a câmara ou o receptor de
infravermelhos não está visível.
O controlo remoto está muito longe da câmara (0 37).
Uma luz brilhante está a interferir no controlo remoto.
Aparecem manchas nas fotografias: Limpe os elementos frontal e traseiro da objectiva ou a protecção contra poeiras (0 55). Aparece cintilação ou faixas nos filmes ou nos ecrãs: Escolha uma definição Redução
n
de cintilação que corresponda à alimentação de CA local (0 46).
Itens de menu não estão disponíveis: Algumas opções apenas estão disponíveis em determinados modos de disparo ou de exposição (0 32).
Filmagens
Não consegue gravar filmes: O botão de filmagem não pode ser usado para gravar filmes nos modos de imagem fixa, Selector de fotografia inteligente ou Instantâneo em movimento. Não é gravado som para filmes:
Microfone desligado é selecionado para Opções som de filmagem >
Microfone (0 45).
Não é gravado áudio ao vivo com filmes em câmara lenta (0 24) ou
Instantâneos em movimento (0 28).
62
Reprodução
As fotografias “ao alto” (retrato) são exibidas na orientação “ao lado” (paisagem):
Seleccione Ligado para Rodar ao alto (0 44).
As fotos são tiradas com Rotação auto. imagem desligado (0 46).
A câmara estava apontada para cima ou para baixo quando a foto foi tirada.
A foto é exibida na revisão de imagens.
Não se ouve o som da filmagem:
Pressione W para cima para aumentar o volume. Se a câmara estiver ligada a
uma televisão, use os controlos da TV para ajustar o volume.
Não é gravado áudio ao vivo com filmes em câmara lenta (0 24) ou
Instantâneos em movimento (0 30).
Não é possível apagar imagens:
Remova a protecção dos ficheiros antes de apagar.
O cartão de memória está bloqueado.
Diversos
A câmara não responde: Em casos muito raros, o ecrã pode não responder como esperado e a câmara pode parar de funcionar. Na maioria dos casos, este fenómeno é causado por uma forte carga estática externa. Desligue a câmara, retire e reintroduza a bateria, tendo o cuidado de evitar queimaduras, e volte a ligar a câmara ou, se estiver a utilizar um adaptador CA (disponível separadamente), desligue e volte a ligar o adaptador e ligue novamente a câmara. Se o problema persistir depois de remover e reintroduzir a bateria, contacte o revendedor ou o representante autorizado da Nikon.
A data de gravação não está correcta: Acerte o relógio da câmara. Itens de menu não disponíveis: Algumas opções só são disponíveis em
determinadas definições (0 32) ou quando um cartão de memória está inserido (0 43).
n
63

Mensagens de erro

Esta secção lista as mensagens de erro que aparecem no ecrã.
Mensagem Solução
Rode o anel de zoom para expandir a objectiva.
Verifique a objectiva. Só é possível tirar fotografias com uma objectiva acoplada. Erro de arranque. Desligue a câmara e volte a ligar. O relógio foi restaurado. Acerte o relógio da câmara.
Sem cartão de memória.
Não é possível utilizar este cartão de memória. O cartão pode estar danificado; insira outro cartão.
n
Este cartão de memória não está formatado. Formatar o cartão de memória? O cartão de memória está bloqueado (protegido contra gravação).
O cartão de memória está cheio.
Está instalada uma lente com um botão do barril da objectiva retráctil com o barril da objectiva retraído. Pressione o botão do barril da objectiva retráctil e rode o anel de zoom para expandir a objectiva.
Coloque uma objectiva.
Desligue a câmara, remova e substitua a bateria, e então ligue a câmara.
Desligue a câmara e confirme se o cartão está inserido correctamente.
Utilize um cartão aprovado (0 50).
Formate o cartão (0 5). Se o problema
persistir, o cartão pode estar danificado. Contacte um representante de assistência autorizado da Nikon.
Insira um novo cartão de memória. Seleccionar desligue a câmara e introduza outro cartão de memória. Desligue a câmara e deslize o comutador de protecção de gravação para a posição “gravação”.
Poderá ser possível gravar mais imagens se reduzir a qualidade ou o tamanho da imagem.
Apagar imagens não desejadas.
Insira outro cartão de memória.
Sim
para formatar o cartão ou
64
Mensagem Solução
Não é possível criar pastas adicionais no cartão de memória.
O botão de filmagem não pode ser usado neste modo. Não é possível tirar fotografias quando a opção de câmara lenta estiver seleccionada.
Hi
Lo
A temperatura interna da câmara é elevada. A câmara vai agora desligar-se. O cartão de memória não contém imagens. Não é possível apresentar este ficheiro. Não é possível seleccionar este ficheiro.
Se a pasta actual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma fotografia com o número 9999, o botão de disparo do obturador será desactivado e não será possível tirar mais fotografias. Escolha Sim para Restaurar num. ficheiros (0 46) e em seguida formate o cartão de memória actual (0 5) ou introduza um novo cartão de memória. O botão de filmagem não pode ser usado nos modos Selector de fotografia inteligente, imagem fixa ou Instantâneo em movimento.
O botão de disparo do obturador não pode ser usado para tirar fotografias enquanto está a ser gravado um filme em câmara lenta (0 23).
Baixe a sensibilidade ISO.
Escolha uma velocidade de obturador mais
rápida ou menor abertura (número f mais elevado).
Aumente a sensibilidade ISO.
Use o flash incorporado.
Escolha uma velocidade de obturador mais
lenta ou maior abertura (número f mais baixo).
Aguarde que a câmara arrefeça.
Para ver fotografias, introduza um cartão de memória que contenha imagens.
O ficheiro foi criado ou modificado num computador, uma câmara de outra marca ou o ficheiro está corrompido.
n
65

Especificações

Câmara digital Nikon 1 J1
Tipo
Tipo Câmara digital com objectiva interpermutável Montagem da objectiva Encaixe Nikon 1 Ângulo de visão efectivo Aprox. 2,7× a distância focal da objectiva
Pixéis efectivos
Sensor de imagem
Sensor de imagem Sensor CMOS 13,2 mm × 8,8 mm
Armazenamento
Tamanho da imagem (pixéis)
n
Formato do ficheiro NEF (RAW): 12 bits, comprimido
Sistema Picture Control Standard, Neutro, Vivo, Monocromático, Retrato,
Média Cartões de memória SD (Secure Digital), SDHC e SDXC Sistema de ficheiros DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
(equivalente ao formato de 35 mm); Formato Nikon CX
10,1 milhões
Imagens fixas (modos imagem fixa e Selector de fotografia inteligente, proporção 3 : 2)
3872 × 2592 2896 × 1944
1936 × 1296
Imagens fixas (modo filmagem, proporção 16 : 9)
3840 × 2160 (1080/60i) 1920 × 1080 (1080/30p)
1280 × 720 (720/60p)
Imagens fixas (modo Instantâneo em movimento, proporção 16 : 9)
3840 × 2160
JPEG: JPEG-Baseline compatível com compressão
fine (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) ou basic (aprox. 1 : 16)
NEF (RAW)+JPEG : Uma fotografia gravada nos
formatos NEF (RAW) e JPEG
Paisagem; o Picture Control seleccionado pode ser modificado; armazenamento para Picture Controls personalizados
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
66
Modos de disparo
Obturador
Tipo Obturador electrónic Velocidade
Velocidade de sincronização do flash
Disparo
Modo Imagem-a-imagem, contínuo, Electrónico (Hi)
Velocidade de avanço de fotogramas
Auto-temporizador 2 s, 5 s, 10 s Modos de controlo remoto Atraso remoto (2 s); remoto de resposta rápida
Exposição
Medição Medição TTL usando o sensor de imagem Método de medição • Matricial
Modo Programação automática com programa flexível;
Compensação de exposição –3–+3 EV em incrementos de Bloqueio da exposição A luminosidade é bloqueada no valor medido com o
Sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado)
D-Lighting Activo Ligado, desligado
C imagem fixa (3 : 2), y Selector de fotografia inteligente (3 : 2), 1 filmagem (HD 16 : 9, câmara lenta 8 : 3), z Instantâneo em movimento (16 : 9)
1
/16 000 –30 s em passos de 1/3 EV; Bulb; Tempo (requer
controlo remoto ML-L3 opcional)
Sincroniza com o obturador a X=
Auto-temporizador, atraso remoto, remoto de
resposta rápida, intervalos de disparo
Electrónico (Hi): Aprox. 10, 30, ou 60 fps
Outros modos: Até 5 fps (AF simples ou focagem
manual, S automático com prioridade ao obturador ou M modo de exposição manual, velocidade do obturador definições em valores predefinidos)
Central ponderada: Mede um círculo de 4,5 mm no
centro do enquadramento
Localizada: Mede um círculo de 2 mm centrado na
área de focagem seleccionada
automático com prioridade ao obturador; automático com prioridade à abertura; manual; selector de cenas automático
botão A (AE-L/AF-L) ISO 100– 3200 em passos de 1 EV. Pode também ser definido em aprox. 1 EV (equivalente a ISO 6400) acima de ISO 3200; controlo de sensibilidade ISO automático (ISO 100– 3200, 100–800, 100–400) disponível
1
/250 s ou mais rápido, e outras
1
/60 s ou mais lento
1
/3 EV
n
67
Focagem
Focagem automática Focagem automática híbrida (AF detecção de fase/
Servo da objectiva Focagem automática (AF): AF simples (AF-S); AF
Modo de área de AF Ponto único, área automática, seguimento do
Área de focagem AF de ponto simples: 135 áreas de focagem; as 73 áreas
Bloqueio de focagem A focagem pode ser bloqueada pressionando
AF prioridade ao rosto Ligado, desligado
Flash
Flash incorporado Levantar deslizando o controlo de accionamento do
Número Guia (GN) Aprox. 5 (m, ISO 100, 20 °C) Controlo Controlo de flash i-TTL usando o sensor de imagem
Modo Flash de enchimento, sincronização lenta, redução
n
Compensação do flash –3– +1 EV em incrementos de Indicador de flash pronto Acende quando a unidade de flash incorpo rado está
Equilíbrio de brancos
detecção de contraste); iluminador auxiliar de AF
contínuo (AF-C); selecção de AF-S/AF-C automática (AF-A); AF permanente (AF-F)
Focagem manual (MF)
motivo
centrais suportam a detecção de fase AF
AF de área automática: 41 áreas de focagem
ligeiramente o botão de disparo do obturador (AF simples) ou pressionando o botão A /(AE-L/AF-L)
flash
disponível
do efeito de olhos vermelhos, sincronização lenta com redução do efeito de olhos vermelhos, sincronização de cortina traseira, cortina traseira com sincronização lenta
completamente carregada
Automático, incandescente, fluorescente, luz solar directa, flash, nublado, sombra, predefinição manual, todos excepto a predefinição manual com ajuste de precisão
1
/3 EV
68
Filmagem
Medição Medição TTL usando o sensor de imagem Método de medição • Matricial
Tamanho da imagem (pixéis)/velocidade de gravação
Formato do ficheiro MOV Compressão de vídeo H.264/MPEG-4 Codificação de Vídeo Avançada Formato de gravação do áudio Dispositivo de gravação de áudio
* A saída do sensor é de cerca de 60 fps.
Monitor
Reprodução
Interface
USB USB de alta velocidade Saída HDMI Conector HDMI com minipinos tipo C
Central ponderada: Mede um círculo de 4,5 mm no
centro do enquadramento
Localizada: Mede um círculo de 2 mm centrado na
área de focagem seleccionada
Filmagens HD
1920 × 1080/60i (59,94 campos/s *)
1920 × 1080/30p (29,97 fps)
1280 × 720/60p (59,94 fps)
Filmagens em câmara lenta
640 × 240/400 fps (reproduzido a 30p/29,97 fps)
320 × 120/1200 fps (reproduzido a 30p/29,97 fps)
Instantâneo em movimento
1920 × 1080/60p (59,94 fps) (reproduzido a 24p/23,976 fps)
AAC
Microfone estéreo incorporado; sensibilidade ajustável
LCD TFT de 7,5 cm/3 pol., aprox. 460 pontos K, com ajuste de luminosidade
Reprodução em imagem completa e de miniaturas (4, 9 ou 72 imagens ou calendário) com zoom de reprodução, reprodução de filmes, apresentação de diapositivos, exibição de histogramas, rotação automática da imagem e opção de classificação
n
69
Idiomas suportados
Fonte de alimentação
Bateria Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL20 Adaptador CA Adaptador CA EH-5b; requer o conector de
Encaixe do tripé
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P) Aprox. 106,0 × 61,0 × 29,8 mm, excluindo saliências Peso Aprox. 277 g com bateria e cartão de memória mas
Ambiente operacional
Temperatura 0–40 °C Humidade Inferior a 85 % (sem condensação)
Excepto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmara com
uma bateria totalmente carregada e a funcionar a uma te mperatura ambiente de 20 °C.
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software
descritas neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se
n
responsabiliza por eventuais danos resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
Árabe, chinês (simplificado e tradicional), checo, dinamarquês, holandês, inglês, finlandês, francês, alemão, grego, húngaro, indonésio, italiano, japonês, coreano, norueguês, polaco, português, romeno, russo, espanhol, sueco, tailandês, turco, ucraniano
alimentação EP-5C (disponível separadamente)
1
/4 pol (ISO 1222)
sem tampa do corpo; aprox. 234 g (apenas corpo da câmara)
70
Carregador de baterias MH-27
Entrada nominal CA 100–240 V, 50–60 Hz, 0,2 A Saída nominal CC 8,4 V/0,6 A Baterias suportadas Baterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL20 Tempo de carga Aprox. 2 horas a uma temperatura ambiente de 25 °C
Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Aprox. 67,0 × 28,0 × 94,0 mm, excluindo ficha
Peso Aprox. 83 g, excluindo ficha adaptadora
Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL20
Tipo Bateria de iões de lítio recarregável Capacidade nominal 7,2 V, 1020 mAh Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Aprox. 30,7 × 50,0 × 14,0 mm Peso Aprox. 41 g, excluindo a tampa de terminais
quando não restar nenhuma carga 0–40 °C
adaptadora
0–40 °C
n
71
1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6
Tipo Objectiva de encaixe 1 Distância focal 10 –30 mm Abertura máxima f/3.5– 5.6 Construção 12 elementos em 9 grupos (incluindo 3 elementos asféricos) Ângulo de visão 77°–29° 40 Redução da vibração Deslocação da lente usando voice coil motors
Distância focal mínima 0,2 m do plano focal em todas as posições do zoom Lâminas do diafragma 7 (abertura redonda do diafragma) Diafragma Completamente automático Faixa de abertura 10 mm de distância focal: f/3.5–16
Tamanho da rosca do filtro 40,5 mm (P = 0,5 mm) Dimensões Aprox. 57,5 mm de diâmetro × 42 mm (distância do
Peso Aprox. 115 g
Especificações sujeitas a alteração sem prévio aviso. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
Informações sobre as marcas comerciais
Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países. Microsoft, Windows e Windows Vista são ou marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ ou outros países. O logótipo PictBridge é uma marca comercial. Os logótipos SD,
n
SDHC e SDXC são marcas comerciais da SD-3C, LLC. HDMI, o logótipo
marcas registadas da HDMI Licensing LLC. Todos os outros nomes comerciais mencionados neste manual ou outra doc umentação fornecida com o seu produto Nikon são marcas comerciais ou registadas dos respectivos donos.
e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou
(VCMs)
30 mm de distância focal: f/ 5.6–16
rebordo do encaixe da objectiva da câmara quando a lente está retraída)
72
Duração da bateria
O número de disparos que podem ser feitos com as baterias completamente carregadas varia com as condições da bateria, temperatura, o intervalo entre disparos e a duração do tempo em que os menus são exibidos. São dados abaixo valores de amostra para as baterias EN-EL20 (1020 mAh).
F otografias: Aproximadamente 230
F ilmagens: Aproximadamente 70 minutos de filmagem HD a 1080/60i
Valores para fotografias medidos a 25 °C com uma bateria EN-EL20 completamente carregada, uma objectiva 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6 e um cartão Toshiba R95 W80MB/s UHS-I SDHC de 16 GB de acordo com a norma CIPA sob as seguintes condições de teste: fotografias de qualidade NORMAL tiradas a intervalos de 30s com o flash a acender a cada disparo e a câmara desligada e depois ligada ao fim de cada dez disparos.
O seguinte pode reduzir a duração da bateria:
Manter o botão de disparo do obturador ligeiramente pressionado
Operações repetidas de focagem automática
Tirar fotografias NEF (RAW)
Velocidades lentas do obturador
Utilizar o modo redução da vibração com objectivas VR
Para garantir que terá o máximo das baterias recarregáveis EN-EL20 da Nikon:
Mantenha os contactos da bateria limpos. Contactos sujos podem
reduzir o desempenho da bateria.
Use as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias
perderão a sua carga se não forem utilizadas.
n
73

Índice

Símbolos
C (Modo de imagem fixa)................ 7
y (Modo Selector de fotografia
inteligente ) ........................................16
1 (Modo de filmagem)....................21
z (Modo Instantâneo em
movimento)........................................28
h (Selector de cenas
automático).......................................... 7
c (Retrato)............................................. 7
d (Paisagem)........................................ 7
e (Primeiro plano).............................. 7
f (Retrato nocturno)......................... 7
Z (Automático) ...................................7
Botão G (menu)...........................42
Botão K (de
reprodução)..........................14, 19, 31
Botão O (eliminar).........15, 20, 27, 31
$ botão (visualização)................. 6
Botão & (função).................. 12, 23, 30
Botão J (OK).................... 3, 19, 26, 31
E (auto-temporizador) ....................36
n
Controlo W (zoom de reprodução/
miniatura).....................................14, 26
" (atraso remoto)............................36
# (remoto de resposta rápida) .......36
8 (imagem-a-imagem)...................12
s (contínuo) .......................................12
r (electrónico (Hi))........................12
Y (redução do efeito de olhos
vermelhos)..........................................39
p (sinc. lenta).....................................39
q (sinc. de cortina traseira)...........39
N (indicador de flash
preparado)..........................................39
A
Acessórios.............................................47
Adaptador CA...............................48, 51
AF prioridade ao rosto......................10
74
Anel de zoom ...................................... 11
Apresentação de grelha.....................6
Área de focagem...................................9
Atraso remoto.....................................36
Auto-temporizador ........................... 36
Avisos de temperatura.......................ix
B
Bateria.........................................5, 48, 71
Botão de alimentação.........................5
Botão de disparo do
obturador.................................9, 17, 29
Botão de filmagem..................... 22, 25
Botão de função.................................30
Botão do barril da objectiva
retráctil.................................................10
C
Câmara lenta .......................................24
Capture NX 2 .......................................48
Cartão de memória .......................5, 50
Cartão SD..........................................5, 50
Conector de alimentação......... 48, 51
Contínuo ...............................................12
Controlo remoto .........................36, 48
Controlo remoto de resposta
rápida ................................................... 36
D
Definições disponíveis..................... 32
Desactivação automática................ 11
Disco de modos.....................................3
E
Ecrã detalhado..................................4, 6
Ecrã simplificado...................................6
Electrónico (Hi) ................................... 12
Eliminar............................. 15, 20, 27, 31
F
Faixa de fundo .................................... 31
Filmagens..............................................21
Filmagens HD...............................21, 23
Flash........................................................39
Flash de enchimento........................39
Flash incorporado.............................. 39
Formatar.................................................. 5
Formatar cartão memória................. 5
I
Indicador de flash pronto ...............39
Informações detalhadas de
fotografia............................................... 6
L
Limpar sensor de imagem..............60
M
Melhor disparo.............................16, 19
Memória temporária........................... 9
Memorização temporária.........17, 29
Menu de configuração..................... 46
Menu de disparo ................................44
Menu de reprodução........................ 44
Microfone..............................................22
Modo de filmagem............................ 21
Modo de imagem fixa ........................ 7
Modo flash............................................40
Modo Instantâneo em
movimento.........................................28
Modo Selector de fotografia
inteligente ..........................................16
Monitor................................................4, 6
Multisselector..................................3, 43
O
Objectiva.......................... 10, 11, 47, 72
P
Paisagem................................................. 7
Pressione completamente o botão
de disparo do obturador................. 9
Pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador ..........9, 17, 29
Protecção contra poeiras ............2, 55
R
Receptor de infravermelhos ......2, 37
Redução de cintilação...................... 23
Redução do efeito de olhos
vermelhos........................................... 39
Reprodução .................... 14, 19, 26, 31
Reprodução de imagem
completa............................... 14, 19, 31
Requisitos do sistema ......................53
Retrato......................................................7
Retrato nocturno ..................................7
S
Selecção automática da cena...........7
Selector de cenas automático..........7
Separador de montagem do
tripé................................................ 38, 49
Sequência............................................. 12
Short Movie Creator.......................... 53
Sinc. de cortina traseira ...................39
Sinc. lenta ............................................. 39
Software......................................... 48, 53
T
Tampa do corpo............................. 2, 49
Tema....................................................... 30
Tipo de filmagem............................... 23
Tipo de obturador ............................. 12
V
ViewNX 2............................................... 54
Volume .................................................. 26
n
75
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
AMA14331
Impresso na Europa
SB2C02(1G)
6MVA181G-02
Loading...