Guia de Início Rápido—Descreve como
configurar a sua câmara.
Manual do Utilizador
(este manual)—descreve
Câmara Digital Nikon 1 J1 com Suporte para
Objetivas Intercambiáveis
Guia de início rápido
Este guia fornece aos novos utilizadores informações sobre
como con gurar a Nikon 1 J1, como tirar fotogra as e como
instalar e usar o software fornecido. Para obter informações
sobre como tirar e exibir as fotogra as, veja o Manual do utilizador. Para ter um guia completo sobre como usar a sua
câmara digital, veja o Manual de referência (no CD do manual
de referência). Informações adicionais sobre como usar
o software fornecido podem ser encontradas usando a ajuda
on-line.
Antes de Começar
Desembale a câmara.
z
Con rme se a embalagem contém os seguintes itens:
CÂMARA DIGITAL
Manual do utilizador
como tirar e visualizar fotografias.
Pt
Manual de Referência (em CD)—Um guia
completo para utilizar a sua câmara digital,
incluindo um ficheiro em pdf no CD-ROM do
Manual de Referência fornecido.
O Manual de Referência pode ser visualizado usando o Adobe
Reader ou Adobe Acrobat Reader 5.0 ou posterior, disponível para
download gratuito a partir do site da Adobe.
1 Inicie o computador e insira o CD do manual de referência.
2 Clique duas vezes no ícone (Nikon 1 J1) do CD em Computador
ou Meu Computador (Windows) ou no ambiente de trabalho
(Mac OS).
3 Clique duas vezes no ícone INDEX.pdf para visualizar o ecrã de
selecção de língua e clique na língua para visualizar Manual de Referência.
i
Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
Este ícone marca as precauções; as informações que devem ser lidas
D
antes de usar para evitar danos na câmara.
Este ícone marca as notas; as informações que devem ser lidas antes
A
de usar a câmara.
Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
0
A objectiva geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma
1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6.
Formação contínua
A
Como parte do compromisso “Formação contínua” da Nikon para suporte
do produto e educação, está disponível online informação
permanentemente actualizada nos seguintes sites:
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia, e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Consulte estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais
recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais
frequentes (FAQ, Frequently Asked Questions) e conselhos gerais sobre
fotografia e imagem digital. Também poderá obter informações adicionais
junto do representante Nikon local. Para informações de contactos, visite
http://imaging.nikon.com/
A Para sua segurança
Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, leia as instruções de
segurança em “Para sua segurança” (0 iii–v) e “Cuidados com a câmara e
bateria: Precauções” (0 56).
ii
Para sua segurança
Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia
as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este
equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde
possam ser lidas por todos os que utilizem o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções
apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone assinala avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os
A
avisos antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚AVISOS
Manter o sol fora do enquadramento.
A
Mantenha o sol fora do enquadramento
quando estiver a fotografar motivos à
contraluz. Se a luz solar convergir para a
câmara quando o sol estiver dentro ou
no limite do enquadramento, pode
causar um incêndio.
Desligar imediatamente em caso de a varia.
A
Na eventualidade de reparar em fumo
ou num odor estranho proveniente do
equipamento ou do adaptador CA
(disponível em separado), desligue o
adaptador CA e retire imediatamente a
bateria, com cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da
operação poderá resultar em lesões.
Após remover a bateria, leve o
equipamento a um centro de serviço
técnico autorizado Nikon para
inspecção.
Não utilizar na pres ença de gás inflamável.
A
Não utilize o equipamento electrónico
na presença de gás inflamáv el, uma vez
que pode ocorrer uma explosão ou um
incêndio.
Não desmontar o equipamento. Tocar as
A
partes interiores do produto poderá
resultar em lesões. Em caso de mau
funcionamento, o produto deverá ser
reparado apenas por um técnico
qualificado. Na eventualidade do
produto se partir e abrir na sequência de
uma queda ou outro acidente, retire a
bateria e/ou o adaptador CA e, em
seguida, leve o produto a um centro de
serviço técnico autorizado Nikon para
inspecção.
Manter fora do alcance de crianças. A não
A
observância desta precaução poderá
resultar em lesões . Adicionalmente,
note que as peças pequenas constituem
um perigo de asfixia. Caso uma criança
engula qualquer peça deste
equipamento, consulte imediatamente
um médico.
Não colocar a correia à volta do pescoço de um
A
bebé ou criança. A não observância desta
precaução poderá resultar em
estrangulamento.
iii
Não permaneça em contacto com a câmara ou
A
o carregador por períodos prolongados
enquanto os dispositivos estiverem ligados ou
em uso. Partes do dispositivo aquecem.
Deixando o dispositivo em contacto
directo com a pele por períodos
prolongados poderá resultar em
queimaduras em primeiro grau.
Não aponte o flash ao operador de um veículo
A
motorizado. A não observância desta
precaução poderá resultar em
acidentes.
Ter cuidado ao utilizar o flash.
A
• A utilização da câmara com o flash
próximo da pele ou de outros objectos
pode provocar queimaduras.
•
A utilização do flash perto dos olhos do
motivo fotografado pode causar
incapacidade visual temporária. É
necessário ter um cuidado especial ao
fotografar bebés, para que o flash não
esteja a menos de um metro do motivo.
Evite o contacto com o cristal líquido. Na
A
eventualidade de os ecrãs se partirem, é
necessário ter cuidado para evitar lesões
provocadas por vidros partidos e para
evitar que o cristal líquido dos ecrãs
entre em contacto com a pele ou se
introduza nos olhos ou na boca.
Tomar as precauções adequadas ao manusear
A
baterias. As baterias podem ter fugas ou
explodir em caso de manuseamento
incorrecto. Cumpra as seguintes
precauções ao manusear baterias para
utilização com este produto:
• Use apenas baterias aprovadas para
utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto está
desligado antes de substituir a bateria.
Se estiver a usar um adaptador CA,
certifique-se de que este está
desligado.
iv
• Não tente colocar a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
• Não exponha a bateria a chamas ou
calor excessivo.
• Não submerja nem exponha a bateria
a água.
• Recoloque a tampa do terminal
quando transportar a bateria. Não
transporte nem armazene a bateria
junto de objectos metálicos, tais como
colares ou ganchos para o cabelo.
• As baterias estão sujeitas a derrames
quando completamente
descarregadas. Para evitar danos no
produto, remova a bateria quando
esta já não tiver carga.
• Quando não estiver a utilizar a bateria,
coloque a tampa do terminal e guarde
a bateria num local fresco e seco.
• A bateria poderá estar quente logo
após a utilização ou quando o produto
tiver sido alimentado pela bateria
durante um longo período de tempo.
Antes de retirar a bateria, desligue a
câmara para que a bateria arrefeça.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações na
bateria, como descoloração ou
deformação.
Não permaneça em contacto com a bateria por
A
períodos prolongados durante o
carregamento. Partes do dispositivo
aquecem. Deixar o dispositivo em
contacto directo com a pele por
períodos prolongados poderá resultar
em queimaduras de primeiro grau.
Tome as devidas precauções ao manusear o
A
carregador:
• Mantenha seco. A não observância
desta precaução poderá resultar em
incêndio ou choque eléctrico.
• Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode
resultar em sobrequecimento e danos
ao carregador.
• O pó sobre ou nas imediações das
peças metálicas da ficha deve ser
removido com um pano seco. A
continuação da utilização poderá
resultar em incêndio.
• Não permaneça junto ao carregador
durante tempestades. A não
observância desta precaução pode
provocar choque elétrico.
• Não manuseie a ficha nem o
carregador com as mãos molhadas. A
não observância desta precaução
poderá provocar choque eléctrico.
• Não utilizar com conversores ou
transformadores de viagem para
converter de uma voltagem para outra
ou com dispositivos de inversão CC
para CA. A não observância desta
precaução poderá danificar o produto
ou provocar sobreaquecimento ou
incêndio.
Utilizar os cabos apropriados. Ao ligar cabos
A
às tomadas de entrada e saída, utilize
apenas os cabos fornecidos ou vendidos
para o efeito pela Nikon, a fim de manter
a conformidade com os regulamentos
do produto.
CD-ROMs. Os CD-ROMs do software ou
A
dos manuais não devem ser
reproduzidos em equipamento de CD
áudio. A reprodução de CD-ROMs num
leitor de CD áudio poderá provocar
perda de audição ou danos no
equipamento.
v
Avisos
• Não é permitido reproduzir,
transmitir, transcrever, armazenar
num sistema de recuperação, ou
traduzir para qualquer idioma,
através de quaisquer meios,
nenhuma parte dos manuais
fornecidos com este produto, sem a
prévia autorização por escrito da
Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de
alterar as especificações do
hardware e do software descritas
nestes manuais, a qualquer
momento e sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por
quaisquer danos resultantes da
utilização deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as
informações contidas nestes
manuais são precisas e completas,
agradecíamos que quaisquer
eventuais erros e omissões fossem
comunicados ao representante
Nikon local (a morada é fornecida
em separado).
vi
Avisos para os clientes na Europa
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA
AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que
este produto deve ser
recolhido separadamente.
As informações seguintes
aplicam-se apenas a
utilizadores em países da Europa:
• Este produto foi concebido para ser
recolhido separadamente num
ponto de recolha apropriado. Não o
junte ao lixo doméstico.
• Para obter mais informações,
contacte o revendedor ou as
autoridades locais responsáveis pela
gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria
indica que a bateria deve ser
recolhida separadamente.
As informações seguintes
aplicam-se apenas a utilizadores em
países da Europa:
• Todas as baterias, quer tenham este
símbolo ou não, são designadas
para recolha separada num ponto
de recolha apropriado. Não as junte
ao lixo doméstico.
• Para obter mais informações,
contacte o revendedor ou as
autoridades locais responsáveis pela
gestão de resíduos.
vii
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido
copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou
outro dispositivo pode ser punível por lei.
•
Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida
por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, obrigações
do Tesouro ou títulos de Administrações
Locais, inclusivamente se tais cópias ou
reproduções estiverem marcadas como
“Amostra”.
É proibida a cópia ou reprodução de
papel-moeda, moedas ou títulos de
crédito que estejam em circulação num
país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da
autorização prévia do governo, é
proibida a cópia ou reprodução de selos
de correio ou de bilhetes-postais não
utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de
selos emitidos pelo governo, bem como
de documentos certificados estipulados
por lei.
•
Precauções sobre certos tipos de cópias e de
reproduções
O governo estipulou determinadas
limitações sobre a cópia ou reprodução de
títulos de crédito emitidos por empresas
privadas (acções, letras de câmbio,
cheques, cheques prenda, etc.), títulos de
transporte ou bilhetes, excepto no caso de
ser requerido fornecer um número mínimo
de cópias necessárias para utilização
profissional por uma empresa. Além disso,
não copie nem reproduza passaportes
emitidos pelo governo, licenças emitidas
por organismos públicos e grupos
privados, bilhetes de identidade, nem
qualquer tipo de bilhetes em geral, tais
como passes e vales de refeição.
•
Conformidade com as declarações de direitos
de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas
com direitos de autor reservado, tais como
livros, música, pinturas, gravações,
impressões, mapas, desenhos, filmes e
fotografias, está regulada pelas leis
nacionais e internacionais de protecção
dos direitos de autor. Não utilize este
produto para efectuar cópias ilegais nem
para infringir as leis de protecção dos
direitos de autor.
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros
dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem
original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos
de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente,
resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. É de
responsabilidade do utilizador assegurar-se da privacidade de tais dados.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial
de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher
completamente com imagens que não contenham qualquer informação pessoal (por
exemplo, fotografias do céu). Deverá tomar cuidado para evitar lesões quando destruir
fisicamente dispositivos de armazenamento de dados.
A câmara poderá ficar quente ao toque durante a utilização; isto é normal e
não indica um mau funcionamento. A altas temperaturas ambiente, após
longos períodos de uso contínuo ou após serem tiradas várias fotografias em
sucessão rápida, poderá ser exibido um aviso de temperatura após o qual a
câmara desligará automaticamente para minimizar danos aos seus circuitos
internos. Aguarde que a câmara arrefeça antes de retomar a utilização.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e
incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos
da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e
acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização
com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em
conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito
eletrónico.
A utilização de acessórios electrónicos que não sejam Nikon
poderá danificar a câmara e poderá invalidar a garantia N ikon.
A utilização de baterias de iões de lítio recarregáveis de
terceiros que não tragam o selo holográfico da Nikon
mostrado à direita pode interferir com o funcionamento normal da câmara
ou provocar o sobreaquecimento, inflamação, ruptura ou fuga de líquidos
nas baterias.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um
distribuidor autorizado da Nikon.
Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
D
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon
especificamente para a utilização com esta câmara digital são concebidos e
aprovados para funcionarem em conformidade com seus requisitos
operacionais e de segurança. O USODEACESSÓRIOSDEOUTRASMARCASPODE
Obrigado por adquirir uma câmara digital Nikon que suporta
ob jec tivas int erp ermu táv eis . P ara um g uia co mpl eto de co mo u sar a
sua câmara digital, consulte o Manual de Referência (no CD). Para
obter o máximo da sua câmara, por favor leia atentamente o Guia de Início Rápido e Manual do Utilizador e guarde-os de forma a que
possam ser lidos por todos aqueles que usam o produto.
Definições da câmara
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as predefinições.
Assistência técnica para a câmara e acessórios
A
A câmara é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmara seja inspeccionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizado da Nikon uma vez a
cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note
que estes serviços são efectuados mediante o pagamento de taxas). No
caso de a câmara ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que
sejam efectuadas inspecções e que seja prestada assistência com
frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmara,
como as objectivas, devem ser incluídos quando a câmara for
inspeccionada ou receber assistência.
Antes de tirar fotografias importantes
A
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em
casamentos ou antes de levar a câmara para uma viagem), tire uma
fotografia de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar
correctamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros
que possam resultar de qualquer avaria do produto.
s
1
Partes da câmara
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e
ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la
durante a leitura do manual.
s
O corpo da câmara
31 25 64
15
7
8
9
10
16
1 Botão de filmagem ...........................22, 25
Pressione o botão de alimentação para ligar
a câmara. A luz da alimentação acende
brevemente em verde e o monitor é ligado.
Desligar a câmara
A
Para desligar a câmara pressione novamente o
botão de alimentação. O monitor apaga.
• Verifique o nível de carga da bateria e o
número de exposições restantes no
monitor.
s
Nível da
bateria
Exposições
restantes
❚❚ Nível da bateria
EcrãDescrição
NENHUM ÍCONE
H
Não é possível tirar
fotografias. Insira uma bateria
totalmente carregada.
Bateria completamente carregada ou parcialmente
descarregada; nível indicado pelo ícone L ou K
em ecrã detalhado (0 6).
Bateria fraca. Te nha pronta uma bateria totalmente
carregada ou prepare-se para carregar a bateria.
Bateria descarregada; disparo do obturador
desactivado. Insira uma bateria carregada.
❚❚ Número de exposições restantes
O monitor mostra o número de fotografias que podem ser
guardadas no cartão de memória com as definições actuais.
Formatar cartões de memória
A
Se esta for a primeira vez que o cartão de memória vai ser usado na câmara
ou se o cartão tiver sido formatado noutro dispositivo, seleccione Formatar cartão memória no me nu de c onfig uraçã o e sig a as instruções no ecrã para
formatar o cartão (0 46). Note que esta operação apaga permanentemente quaisquer dados que o cartão possa conter. Copie as fotografias e outros
dados que pretenda guardar para um computador antes de continuar.
5
O botão $ (visualização)
Pressione $ para correr os indicadores
de disparo e reprodução como indicado
abaixo.
s
❚❚ Disparo❚❚ Reprodução
$ botão
Ecrã simplificado
Ecrã detalhado
Grelha de enquadramento
A
Pode ser apresentada uma grelha de
enquadramento seleccionando Ligado para
Apresentação de grelha no menu de
configuração (0 46).
6
Informações simples de
fotografia
Informações detalhadas
de fotografia
Apenas imagem
Modo de imagem fixa
z
O modo de imagem fixa é o modo geralmente usado para tirar
fotografias.
Definições disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis em modo de imagem
fixa, consulte a página 32.
Tirar fotografias em modo de imagem fixa
Seleccione o modo de imagem fixa.
1
Rode o disco de modos para C.
Selecção automática da cena (h Selector de cenas auto.)
A
Nas predefinições, a câmara analisa
automaticamente o motivo e selecciona a
cena apropriada. A cena seleccionada é
mostrada no monitor.
c
Retrato: Motivos de retratos humanos.
d
Paisagem: Paisagens e vistas de cidades.
Retrato nocturno: Motivos de retrato enquadrados contra fundo
f
escuro.
e
Primeiro plano: Motivos próximos da câmara.
Automático: Motivos adequados para o modo Z ou que não
Z
estejam nas categorias listadas acima.
Disco de modos
Ícone de cena
z
7
z
Preparar a câmara.
2
Remova a tampa da objectiva e segure
firmemente a câmara com as duas mãos,
tendo o cuidado de não obstruir a
objectiva, o iluminador auxiliar AF ou o
microfone. Rode a câmara como
indicado em baixo à direita quando tirar
fotografias em orientação "ao alto"
(retrato).
As velocidades do obturador diminuem
quando a iluminação é fraca; é
recomendado o uso do flash
incorporado (0 39) ou de um tripé.
Enquadre a fotografia.
3
Posicione o motivo no centro do
enquadramento.
8
Focagem.
Á
4
Pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador para focar. Se o
motivo estiver pouco iluminado, o
iluminador auxiliar de AF (0 2) poderá
acender para auxiliar a operação de focagem.
Se a câmara conseguir focar, a área de
focagem seleccionada será destacada a
verde e será emitido um sinal sonoro
(poderá não ser emitido o sinal sonoro
se o motivo estiver em movimento).
Se a câmara for incapaz de focar, a área de
focagem será exibida a vermelho.
Com o botão de disparo do obturador
ligeiramente pressionado, o número de
exposições que podem ser armazenadas
na memória temporária (“r”; 0 13) será exibido no visor.
Dispare.
5
Pressione suavemente o botão de
disparo do obturador até ao fim para
disparar o obturador e gravar a
fotografia. A luz de acesso acenderá e a
fotografia será exibida no monitor por
alguns segundos (a foto sairá
automaticamente do ecrã e a câmara
estará pronta para disparar quando o
botão de disparo do obturador for
ligeiramente pressionado). Não ejecte o
cartão de memória nem retire ou desligue
a fonte de alimentação até a luz apagar e
a gravação terminar.
rea de focagem
Capacidade da memória
temporária
Luz de acesso
z
9
AF prioridade ao rosto
A
A câmara detecta e foca os motivos de retrato
(AF prioridade ao rosto). Será exibido um
contorno duplo amarelo se for detectado um
motivo de retrato virado para a câmara (se
forem detectados múltiplos rostos, até um
máximo de cinco, a câmara seleccionará o
motivo mais próximo). Pressione ligeiramente o
z
botão de disparo do obturador para focar o motivo dentro do contorno
duplo amarelo. O contorno desaparecerá do ecrã se a câmara deixar de
detectar o motivo (porque, por exemplo, o motivo olhou para outro lado).
Filmagem
A
No modo de imagem fixa, os filmes não podem ser gravados e pressionar o
botão de filmagem não tem qualquer efeito.
Objectivas com botões do barril da objectiva retráctil
A
As objectivas com botões do barril da objectiva
retráctil não podem ser usadas quando
retraídas. Para desbloquear e alongar a lente,
mantenha pressionado o botão do barril da
objectiva retráctil (q) enquanto roda o anel de
zoom (w). A lente pode ser retraída e o anel de
zoom bloqueado pressionando o botão do
barril da objectiva retráctil e rodando o anel no
sentido oposto. Tenha o cuidado de não pressionar o botão do barril da
objectiva retráctil enquanto instala ou remove a objectiva.
10
Usar uma objectiva com zoom
A
Use o anel de zoom para aproximar o zoom sobre o motivo de forma a que
este preencha uma área maior do enquadramento, ou afaste o zoom para
aumentar a área visível na fotografia final (seleccione maiores distâncias
focais na escala de distâncias focais da objectiva para aproximar o zoom,
distâncias focais mais curtas para afastar o zoom).
Aproximar
Anel de zoom
Desactivação automática
A
Se não forem executadas quaisquer operações durante cerca de trinta
segundos, os ecrãs desligam e a luz de alimentação (0 5) começa a piscar. A
câmara pode ser reactivada operando os botões, o disco de modo ou outros
controlos da câmara. Se não forem executadas quaisquer operações
durante três minutos após os ecrãs serem desligados, a câmara desligará
automaticamente.
Veja também
A
Consulte a página 46 para obter informações sobre o silen ciamento do sinal
sonoro que soa quando a câmara foca ou o obturador é disparado.
Afastar
z
11
❚❚ Escolher o modo de obturação
Pressione o botão & e use o multisselector
e o botão J para escolher os seguintes
modos de obturação: Imagem-a-imagem
(a câmara tira uma fotografia de cada vez
que o botão de disparo do obturador é
pressionado), Contínuo (a câmara grava
z
fotos até 5 fotogramas por segundo
& botão
enquanto o botão de disparo do obturador
é mantido premido) e Electrónico (Hi) (a
câmara grava fotos em alta velocidade
enquanto o botão de disparo do obturador
é mantido premido).
Electrónico (Hi)
A
Escolha entre velocidades de disparo de 10, 30 e 60 fps (0 44). O flash não
dispara enquanto a opção Electrónico (Hi) estiver em vigor. Na definição
padrão de 10 fps, a câmara tira fotografias a cerca de 10 fotogramas por
segundo (frames per second, fps) enquanto o botão de disparo do
obturador é premido e a câmara foca o motivo no centro do
enquadramento; a detecção de rostos (0 10) não está disponível. A câmara
pode gravar até 13 fotogramas numa única sequência de disparo. A
velocidades de disparo de 30 e 60 fps, a detecção de rostos está disponível
mas a focagem e a exposição são fixas nos valores para a primeira fotografia
de cada série; o número de fotogramas que podem ser gravados numa
única sequência de disparo é de 12.
Contínuo
A
Se o flash é utilizado, a câmara irá tirar apenas uma fotografia cada vez que
o botão de disparo do obturador é pressionado. Baixe o flash antes de tirar
fotografias.
Disparo em modo Electrónico (Hi) ou modo de Obturação contínua
A
Enquanto as fotografias estão a ser gravadas no cartão de memória, a luz de
acesso está acessa. Dependendo das condições de disparo e da velocidade
de gravação do cartão de memória, a gravação poderá demorar cerca de um
minuto. Se a bateria ficar descarregada antes das fotografias estarem
gravadas, o disparo do obturador será desactivado e as imagens restantes
serão transferidas para o cartão de memória.
12
Tamanho da memória temporária
A
A câmara está equipada com uma memória
temporária para armazenamento temporário,
permitindo que o disparo continue enquanto
as fotografias estão a ser gravadas no cartão de
memória. Até 100 fotografias podem ser tiradas
sucessivamente; note, porém, que a velocidade
de disparo irá diminuir ou o disparo irá parar
quando a memória temporária estiver cheia. O número aproximado de
imagens que podem ser armazenadas na memória temporária com as
definições actuais é mostrado enquanto o botão de disparo do obturador é
ligeiramente pressionado (este número é apenas uma aproximação e varia
de acordo com as condições de disparo). A ilustração mostra o ecrã quando
existe espaço restante na memória temporária para cerca de 14 fotografias.
z
13
Visualizar fotografias
Pressione K para exibir as fotografias em
imagem completa no monitor (reprodução
de imagem completa).
z
Pressione 4 ou 2 ou rode o multisselector
para visualizar mais fotografias.
Para aproximar o zoom no centro da
imagem actual, pressione o controlo W para
cima. Pressione W para baixo para afastar o
zoom. Para visualizar múltiplas imagens,
pressione W para baixo quando a fotografia
for exibida em imagem completa.
Controlo W
Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo,
pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Veja também
A
Para obter informações sobre exibir ou não informações da foto, consulte a
página 6. Consulte a página 44 para opções de apresentação de
diapositivos.
Botão K
14
Eliminar fotografias
Para eliminar a fotografia actual, pressione O. Note que, uma vez
apagadas, as fotografias não podem ser recuperadas.
Exibir a fotografia.
1
Exibe a fotografia que deseja eliminar conforme descrito na
página anterior.
Elimine a fotografia.
2
Pressione O. Será exibido um diálogo de
confirmação; pressione novamente O
para eliminar a fotografia e voltar à
reprodução ou pressione K para sair
sem eliminar a fotografia.
Botão O
z
Eliminar múltiplas fotografias
A
A opção Eliminar no menu de reprodução (0 44) pode ser usada para
eliminar fotografias seleccionadas, todas as fotografias, fotografias tiradas
em determinadas datas ou fotografias previamente seleccionadas como
candidatas a eliminação.
15
Modo Selector de fotografia
8
inteligente
Escolha o modo Selector de fotografia inteligente para fotografias
que capturem uma expressão fugaz no rosto de um motivo de
retrato ou outras fotos em que seja difícil escolher o momento
exacto, tais como fotos de grupo em cenas de festas. De cada vez
que o obturador é disparado, a câmara selecciona automaticamente
8
a melhor foto e quatro candidatas à melhor foto com base na
composição e movimento.
Definições disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis em modo Selector de
fotografia inteligente, consulte a página 32.
Tirar fotos em modo Selector de fotografia
inteligente
Seleccione o modo Selector de fotografia inteligente.
1
Rode o disco de modos para y.
Disco de modos
16
Enquadre a fotografia.
2
Segurando a câmara como indicado na
página 8, componha a fotografia com o
seu motivo no centro do
enquadramento.
Inicie a memorização automática de fotografias.
3
Pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador para focar (0 9).
Será exibido um ícone quando a câmara
começar a gravar imagens na memória
temporária. A câmara ajusta
continuamente a focagem para
acompanhar as alterações de distância
ao motivo dentro das marcas de área AF
enquanto o botão de disparo do
obturador é ligeiramente pressionado.
Memorização temporária
A
A memorização temporária começa quando o botão de disparo do
obturador é ligeiramente pressionado e termina após cerca de 90 segundos
ou quando o botão de disparo do obturador é pressionado completamente.
Botão de disparo do
obturador pressionado
ligeiramente para focar
Memorização temporária
Botão de disparo do
obturador completamente
pressionado
Marcas de área AF
O disparo
termina
8
17
Dispare.
4
Pressione suavemente o botão de
disparo do obturador até ao fim. A
câmara compara as fotos gravadas na
memória temporária antes e depois de o
botão de disparo do obturador ser
pressionado, e selecciona cinco para
copiar para o cartão de memória. Note
8
que poderá ser necessário algum
tempo. A melhor fotografia é exibida no
monitor quando a gravação estiver
completa.
Modo Selector de fotografia inteligent e
A
A câmara escolhe automaticamente um modo de cena apropriado ao
motivo (selecção automática da cena; 0 7). Filmes não podem ser gravados
e pressionar o botão de filmagem não tem qualquer efeito. Não pode ser
usado o flash.
18
Visualizar fotografias
Pressione K e use o multisselector para
exibir fotografias tiradas com o Selector de
fotografia inteligente (0 14; as fotografias
tiradas com Selector de fotografia
inteligente são indicadas por um ícone y).
Das cinco fotografias gravadas pelo
Selector de fotografia inteligente, apenas a
melhor será exibida (quando pressionar o
multisselector para a direita para visualizar
a fotografia seguinte, a câmara saltará as
candidatas a melhor fotografia, resultando
que a fotografia seguinte exibida não terá
um número de ficheiro imediatamente a
seguir ao da fotografia actual). Para
terminar a reprodução e voltar para o
modo de disparo, pressione ligeiramente o
botão de disparo do obturador.
Escolher o melhor disparo
Quando uma fotografia tirada com o
Selector de fotografia inteligente é exibida,
poderá escolher a melhor foto
pressionando J. Pressione 4 ou 2 para
visualizar as outras fotografias da sequência
e pressione J para seleccionar a fotografia
actual como a melhor foto. Para voltar à
reprodução normal, pressione K.
Botão K
8
19
Eliminar fotografias
Pressionar O quando está seleccionada
uma fotografia tirada com o Selector de
fotografia inteligente exibe um diálogo de
confirmação; pressione novamente O para
eliminar a melhor foto e quatro candidatas
à melhor foto ou pressione K para sair
sem eliminar as fotografias. Note que, uma
vez apagadas, as fotografias não podem ser
8
recuperadas.
Eliminar fotografias individuais
A
Pressionando o botão O no diálogo de selecção
do melhor disparo (0 19) exibe as seguintes
opções; destaque uma opção usando o
multisselector e pressione J para seleccionar.
• Esta imagem: Elimine a fotografia actual (note
que a fotografia seleccionada no momento
como melhor disparo não pode ser eliminada).
• Todas excep. melhor disp.: Elimine t odas as fotografias da sequência excepto a
seleccionada no momento como melhor disparo.
Será exibido um diálogo de confirmação; para eliminar a imagem ou
imagens seleccionadas, destaque Sim e pressione J.
Botão O
20
Modo de filmagem
y
Escolha o modo de filmagem para fazer filmes de alta-definição (HD)
ou filmes em câmara lenta (0 24) usando o botão de filmagem.
Ícone 0
D
Um ícone 0 indica que não podem ser gravados vídeos.
Definições disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponív eis em modo de filmagem,
consulte a página 32.
Filmagem HD
Grave filmes com som com uma proporção de 16 : 9.
Seleccione o modo de filmagem.
1
Rode o disco de modos para 1. Grave
filmes com som com uma proporção de
16 : 9 que aparece no ecrã.
Enquadre a cena de abertura.
2
Segurando a câmara como indicado na
página 8, componha a cena de abertura
com o seu motivo no centro do
enquadramento.
Modo de exposição
A
A câmara escolhe automaticamente um modo de cena apropriado ao
motivo (selecção automática da cena; 0 7).
Veja também
A
Consulte página 45 para aumentar/diminuir, tamanho de imagem e opções
de velocidade.
Disco de modos
y
21
Inicie a gravação.
l
3
Pressione o botão de filmagem para
iniciar a gravação. Um indicador de
gravação, o tempo decorrido e o tempo
disponível são exibidos enquanto
decorre a gravação.
Gravação de áudio
y
A
Tenha o cuidado de não cobrir o microfone e
note que o microfone incorporado poderá
gravar sons feitos pela câmara ou objectiva.
Por predefinição, a câmara foca
continuamente. O item Opções som de filmagem no menu de disparo oferece
opções de sensibilidade e ruído de vento
para o microfone incorporado.
Termine a gravação.
4
Botão de filmagem
Indicador de gravação/
Tempo decorrido
Pressione novamente o botão de filmagem para terminar a
gravação. A gravação termina automaticamente quando é
atingida a duração máxima, o cartão de memória está cheio,
outro modo é seleccionado, a objectiva é removida ou a câmara
aquece (0 ix).
Duração máxima
A
Os filmes HD podem ter até 4 GB de tamanho e 20 minutos de duração;
note que dependendo da velocidade de gravação do cartão de
memória, o disparo poderá terminar antes desta duração ser alcançada
(0 50).
Bloqueio de exposição
A
Em modos de exposição diferentes de h Selector de cenas auto., a
exposição bloqueará enquanto o botão A (multisselector para cima) for
pressionado.
Tempo disponíve
22
❚❚ Tirar fotografias durante a filmagem HD
Pressione completamente o botão de
disparo do obturador para tirar uma
fotografia sem interromper a gravação de
filme HD. As fotografias tiradas durante a
gravação de filmes têm uma proporção de
16 : 9.
Tirar fotografias durante a filmagem
A
Podem ser tiradas até 15 fotografias com cada
disparo de filmagem. Note que as fotografias não
podem ser tiradas em filmagens em câmara lenta.
❚❚ Escolher um tipo de filmagem
Para escolher entre gravação de alta
definição e câmara lenta, pressione & e use
o multisselector e o botão J para escolher
entre as seguintes opções:
• Filmagem HD: Gravar filmagens em HD.
• Câm ara lenta: Gravar filmes em câmara lenta
(0 24).
Gravar filmagens
D
A cintilação, faixa ou distorção poderão ser
visíveis nos ecrãs e no vídeo final sob luz
fluorescente, vapor de mercúrio ou de sódio, se
a câmara fizer movimentos panorâmicos na
horizontal ou se um objecto se mover em alta
velocidade no enquadramento (a cintilação e as
faixas podem ser reduzidas em filmes HD
escolhendo uma opção Redução de cintilação
que coincida com a frequência da fonte de
alimentação CA local; 0 46). As fontes de luz
brilhante podem deixar imagens residuais
quando a câmara faz movimentos panorâmicos.
Contornos serrilhados, franjas de cores, efeito
moiré e pontos brilhantes também podem
aparecer. Ao gravar filmes, evite apontar a
câmara para o sol ou outras fontes de luz forte. A
não observância desta precaução pode resultar
em danos nos circuitos internos da câmara.
y
& botão
23
Câmara lenta
Grave filmes sem som com uma proporção de 8 : 3. Os filmes são
gravados a 400 fps e reproduzidos a 30 fps.
Seleccione o modo de filmagem.
1
Rode o disco de modos para 1.
Disco de modos
y
Seleccione o modo câmara lenta.
2
Pressione o botão & e use o
multisselector e o botão J para
seleccionar Câmara lenta. Um recorte
de filme em câmara lenta com uma
proporção de 8 : 3 que aparece no ecrã.
& botão
Enquadre a cena de abertura.
3
Segurando a câmara como indicado na
página 8, componha a cena de abertura
com o seu motivo no centro do
enquadramento.
24
Inicie a gravação.
4
Pressione o botão de filmagem para
iniciar a gravação. Um indicador de
gravação, o tempo decorrido e o tempo
disponível são exibidos enquanto
decorre a gravação. A câmara foca o
motivo no centro do enquadramento; a
detecção de rosto (0 10) não está
disponível.
Termine a gravação.
5
Pressione novamente o botão de filmagem para terminar a
gravação. A gravação termina automaticamente quando é
atingida a duração máxima, o cartão de memória está cheio,
outro modo é seleccionado, a objectiva é removida ou a câmara
aquece (0 ix).
Duração máxima
A
Podem ser gravadas até 5 segundos ou 4 GB de filme; note que
dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a
filmagem poderá terminar antes desta duração ser alcançada (0 50).
Modo de exposição
A
O modo de exposição predefinido para gravação de filmes em câmara lenta
é P Programação automática (0 44). h Selector de cenas auto. não está
disponível em modo de filme em câmara lenta.
Veja também
A
Consulte a página 44 para opções de velocidade de disparo.
Botão de filmagem
Indicador de gravação/
Tempo decorrido
Tempo disponível
y
25
Ver filmagens
Os filmes são indicados por um ícone 1 na reprodução em imagem
completa (0 14). Pressione J para iniciar reprodução.
Ícone 1/Duração
Indicador de reprodução de filmagem/
posição actual/duração total
y
GuiaVolume
As seguintes operações podem ser realizadas:
ParaUseDescrição
PausarPause a reprodução.
26
Reproduzir
Avançar/
retroceder
Ajustar
volume
Voltar para a
reprodução
em imagem
completa
Sair para o
modo de
disparo
Reinicie a reprodução quando o filme está em
J
pausa ou durante o retrocesso/avanço.
Pressione 4 para retroceder, 2 para avançar. A
velocidade aumenta com cada pressão, de 2×
para 5× para 10× para 15×. Se a reprodução for
/
pausada, o filme retrocederá ou avançará uma
imagem de cada vez; mantenha pressionado
para ter um retrocesso ou avanço contínuo.
Também pode rodar o multisselector para
retroceder ou avançar quando a reprodução está
em pausa.
Pressione para cima para aumentar o volume,
W
para baixo para diminuir.
Pressione 1 ou K para sair para reprodução em
/K
imagem completa.
Pressione ligeiramente o botão de disparo do
obturador para sair para o modo de disparo.
Apagar filmagens
Para eliminar o filme actual, pressione O.
Será exibido um diálogo de confirmação;
pressione novamente O para eliminar a
filmagem e voltar à reprodução, ou
pressione K para sair sem eliminar a
filmagem. Note que, uma vez apagados, os
filmes não podem ser recuperados.
Botão O
y
27
Modo Instantâneo em movimento
9
Escolha o modo Instantâneo em movimento para gravar pequenos
filmes com as fotografias. De cada vez que o obturador é disparado,
a câmara grava uma imagem fixa e cerca de um segundo de cena de
filme. Quando o "Instantâneo em movimento" é visualizado na
câmara, o filme é reproduzido em câmara lenta durante
aproximadamente 2,5 s, seguido pela imagem fixa.
9
Definições disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis em modo Instantâneo
em movimento, consulte a página 32.
Fotografar no modo Instantâneo em movimento
Seleccione Modo Instantâneo em movimento.
1
Rode o disco de modos para z.
Disco de modos
28
Enquadre a fotografia.
2
Segurando a câmara como indicado na
página 8, componha a fotografia com o
seu motivo no centro do
enquadramento.
Inicie a memorização automática.
3
Pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador para focar (0 9).
Será exibido um ícone quando a câmara
começar a gravar cenas na memória
temporária.
Dispare.
4
Pressione suavemente o botão de
disparo do obturador até ao fim. A
câmara grava uma fotografia em
conjunto com cerca de um segundo de
cena de filmagem, começando antes e
terminando depois do momento em
que é premido o botão de disparo do
obturador. Note que poderá ser
necessário algum tempo. Quando a
gravação estiver completa, a fotografia
será exibida durante alguns segundos.
9
29
Memorização temporária
A
A memorização temporária começa quando o botão de disparo do
obturador é ligeiramente pressionado e termina após cerca de 90 segundos
ou quando o botão de disparo do obturador é pressiona do completamente.
Botão de disparo do
obturador pressionado
ligeiramente para focar
Memorização temporária
Botão de disparo do
obturador completamente
pressionado
❚❚ Escolher um tema
Para escolher a música de fundo para o
filme, pressione & e use o multisselector e o
botão J para escolher entre Beleza,
9
Ondas, Descontracção, e Ternura.
& botão
Modo Instantâneo em movimento
A
Por predefinição, a câmara escolhe automaticamente um modo de cena
apropriado ao motivo (selecção automática da cena; 0 7). Não é gravado
áudio ao vivo. Filmes não podem ser gravados usando o botão de filmagem
e não pode ser usado o flash.
O disparo
termina
30
Visualizar instantâneos em movimento
Pressione K e use o multisselector para
exibir um instantâneo em movimento
(0 14; os instantâneos em movimento são
indicadas por um ícone z). Pressionando
J quando um instantâneo em movimento
é exibido reproduz a porção de filmagem
em câmara lenta durante um período de
cerca de 2,5 s, seguido da foto; a faixa de
fundo é reproduzida durante cerca de 10 s.
Para terminar a reprodução e voltar para o
modo de disparo, pressione ligeiramente o
botão de disparo do obturador.
Apagar instantâneos em movimento
Para eliminar o instantâneo em
movimento, pressione O. Será exibido um
diálogo de confirmação; pressione
novamente O para eliminar a fotografia e
voltar à reprodução, ou pressione K para
sair sem eliminar o ficheiro. Note que, uma
vez apagados, os instantâneos em
movimento não podem ser recuperados.
Botão K
9
Botão O
31
Definições disponíveis
7
A tabela seguinte lista as definições que podem ser ajustadas em
cada modo.
❚❚ Modo Imagem fixa/Modo Selector de fotografia inteligente
Modo Selector de
fotografia inteligente
7
Modo de exposição
Qualidade de imagemzzzzzz
Tamanho de imagemzzzzzz
Contínuozzzzz—
Fotogramas por segundo——————
Definições de filmagem ——————
Medição— z 2z 2z 2z 2—
Equilíbrio de brancos— zzzz—
Sensibilidade ISO— z 2z 2z 2z 2—
Menu de Disparo
Picture Control— zzzz—
Espaço de corzzzzzz
D-Lighting Activo— zzzz—
Red. ruído expos. longaz 2z 2z 2z 2z 2—
Red. ruído c/ ISO elevadozzzzzz
Aumentar/diminuir——————
Opções som de filmagem ——————
Intervalos de disparo— z 2z 2z 2z 2—
Redução da vibração
Modo de focagem— z 2z 2z 2z 2—
Modo de área de AF— z 4z 4z 4z 4—
AF prioridade ao rosto— z 4z 4z 4z 4—
Auxiliar de AFzzzzzz
Compensação do flash 5— z 2z 2z 2z 2—
1
Modo de imagem fixa
h PSAM h PSAM
3
zzzzzz
32
Modo de exposição
1
Selecção de área de
focagem
Outras definições
Programa flexível— z ————
Bloqueio de exposição
automática
Bloqueio de focagem— zzzz—
Auto-temporizadorz
Modo de imagem fixa
h PSAM h PSAM
— zzzz—
— zzz——
2z 2z 2z 2z 2
fotografia inteligente
—
Compens. exposição— z 2z 2z 2——
Modo de flash z 2z 2z 2z 2z 2—
Modo de filmagem— — — — — —
Tema——————
1 P Programação automática é seleccionada automaticamente quando
Electrónico (Hi) está seleccionado para Contínuo.
2 Não disponível quando Electrónico (Hi) está seleccionado para Contínuo.
3 Apenas objectivas VR.
4 Não disponível se for escolhida uma velocidade de disparo de 10 fps quando
Electrónico (Hi) está seleccionado para Contínuo.
5 Disponível apenas quando uma unidade de flash incorporada é levantada.
Modo Selector de
7
33
❚❚ Modo de filmagem/Modo Instantâneo em movimento
Modo de filmagem
h PSAM h PSAM
z 1zzzzzzzzz
7
Modo de exposição
Qualidade de imagem——————————
Tamanho de imagem——————————
Contínuo——————————
Fotogramas por segundo— z 2z 2z 2z 2—————
Definições de filmagemz 1z 1z 1z 1z 1—————
Medição— z 1z 1z 1z 1— zzzz
Equilíbrio de brancos— zzzz— zzzz
Sensibilidade ISO— zzzz— zzzz
Menu de Disparo
Picture Control— zzzz— zzzz
Espaço de cor——————————
D-Lighting Activo——————————
Red. ruído expos. longa ——————————
Red. ruído c/ ISO elevado z 1zzzzzzzzz
Aumentar/diminuirz 1z 1z 1z 1z 1—————
Opções som de filmagem z 1z 1z 1z 1z 1—————
Intervalos de disparo——————————
Redução da vibração
Modo de focagem— zzzz—————
Modo de área de AF— z 1z 1z 1z 1— zzzz
AF prioridade ao rosto— z 1z 1z 1z 1— zzzz
Auxiliar de AF—————zzzzz
Compensação do flash——————————
3
Modo Instantâneo em
movimento
34
Modo de exposição
Selecção de área de
focagem
Outras definições
Programa flexível— — — ———————
Bloqueio de exposição
automática
Bloqueio de focagem— zzzz— zzzz
Auto-temporizadorz
Compens. exposição— zzz——zzz—
Modo de flash——————————
Modo de filmagemz 1zzzz—————
Tema————— zzzzz
1 Filmagem HD seleccionada em modo de filmagem.
2 Câmara lenta seleccionada em modo de filmagem.
3 Apenas objectivas VR.
Modo de filmagem
h PSA M h PSAM
— z 1z 1z 1z 1— zzzz
— zzz——zzz—
1
zzzz—————
Modo Instantâneo em
movimento
7
35
Mais sobre fotografia
t
Modos auto-temporizador e controlo remoto
O auto-temporizador e o controlo remoto ML-L3 opcional (0 48)
podem ser utilizados para reduzir a trepidação da câmara ou para
auto-retratos. Estão disponíveis as seguintes opções:
OFF Desligado
c 10 s
b 5 s
a 2 s
" Atraso remoto
Controlo
#
t
remoto de
resposta rápida
Antes de utilizar o controlo remoto
A
Antes de usar o controlo remoto pela primeira vez, remova a folha plástica
transparente e isolante da bateria.
Monte a câmara num tripé.
1
Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície
plana e estável.
Exibe as opções do auto-temporizador.
2
Pressione 4 (E) Para exibir as opções do
auto-temporizador.
Auto-temporizador e controlo remoto desligados. O
obturador é disparado quando o botão de disparo do
obturador da câmara é pressionado.
O obturador é disparado 2, 5 ou 10 segundos após o
botão de disparo do obturador ser pressionado
completamente. Escolha 2 s para reduzir a vibração da
câmara, 5 s ou 10 s para auto-retratos.
O obturador é disparado 2 s após o botão de disparo do
obturador no controlo remoto opcional ML-L3 ser
pressionado.
O obturador é disparado quando o botão de disparo do
obturador no controlo remoto opcional ML-L3 é
pressionado.
36
Seleccione a opção desejada.
3
Use o multisselector para destacar a
opção desejada e pressione J.
Enquadre a fotografia e dispare.
4
Modo auto-temporizador: Pressione
ligeiramente o botão de disparo do
obturador para focar, pressionando
depois o botão completamente. A luz
do auto-temporizador começará a
piscar e começará a soar um sinal
sonoro. Dois segundos antes de a foto
ser tirada, a luz irá parar de piscar e o
sinal sonoro ficará mais rápido.
Modo de controlo remoto: Aponte o ML-L3
ao receptor de infravermelhos na
câmara (0 2) e pressione o botão de
disparo do obturador do ML-L3
(posicione-se a uma distância de 5 m ou
menos). No modo de atraso remoto, a
luz do auto-temporizador acenderá por
cerca de dois segundos antes de o obturador ser disparado. No
modo remoto de resposta rápida, a luz do auto-temporizador
piscará depois de o obturador ter sido disparado.
t
37
Note que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia
poderá não ser tirada se a câmara não conseguir focar ou noutras
situações nas quais o obturador não pode ser disparado. Desligando
a câmara cancela o auto-temporizador e os modos de controlo
remoto. Os modos de controlo remoto são automaticamente
cancelados se não forem executadas operações durante cerca de
cinco minutos após o modo ser seleccionado no passo 3.
Modo de filmagem
A
No modo auto-temporizador, inicie e pare o temporizador pressionando o
botão de filmagem em vez do botão de disparo do obturador. Em modo de
controlo remoto, o botão de disparo do obturador do ML-L3 funciona como
o botão de filmagem.
Usar o flash incorporado
A
Deslize o controlo de accionamento do flash para levantar o flash antes de
disparar. O disparo será interrompido se o flash estiver levantado enquanto
o auto-temporizador ou o temporizador do atraso remoto estiver em
contagem decrescente.
Em modo de controlo remoto, o flash começa a carregar enquan to a câmara
t
espera pelo sinal do controlo remoto. A câmara irá apenas responder ao
botão de disparo do obturador no controlo remoto quando o flash estiver
carregado. Se a redução do efeito de olhos vermelhos (0 39) é usada no
modo remoto de resposta rápida, o obturador será disparado cerca de um
segundo depois de acender a luz de redução do efeito de olhos vermelhos.
No modo atraso remoto, haverá cerca de um atraso de dois segundos
depois do botão de disparo do obturador no controlo remoto ser
pressionado; a luz de redução do efeito olhos vermelhos irá então
acender-se durante cerca de um segundo antes do obturador ser disparado.
Separador de montagem do tripé
A
Use um separador de montagem do tripé TA-N100 opcional para evitar que
objectivas grandes entrem em contacto com a cabeça do tripé quando a
câmara é montada num tripé (0 49).
Veja também
A
Consultar página 46 para opções como controlar quanto tempo a câmara
aguardará por um sinal do controlo remoto e os sinais sonoros que soam
quando é usado o auto-temporizador ou o controlo remoto.
38
O flash incorporado
Para usar o flash, levante-o fazendo deslizar
o controlo de accionamento do flash e
escolha o modo de flash como descrito na
página seguinte. O carregamento inicia-se
quando o flash é levantado; assim que o
carregamento está completo, o indicador
de flash preparado (I) será exibido quando
o botão de disparo do obturador for
ligeiramente pressionado.
O flash dispara em todas as fotografias
NFlash de enchimento
Redução do efeito de
NY
olhos vermelhos
Luz de redução do efeito
NYp
de olhos vermelhos +
sinc. lenta
Flash de enchimento +
Np
sinc. lenta
Cortina traseira +
Nr
sinc. lenta
Nq Sinc. de cortina traseira
tiradas. Usar quando o motivo está pouco
iluminado ou com motivos em contraluz para
“preencher” (iluminar) sombras.
A luz da redução do efeito de olhos
vermelhos acende antes de o flash disparar,
reduzindo o “efeito de olhos vermelhos”
causado pela luz que reflecte das retinas do
fotografado.
Combina a redução do efeito de olhos
vermelhos com velocidades de obturador
lentas para captar os detalhes de fundo à
noite ou com pouca luz. Usado para retratos
tirados contra um cenário nocturno como
pano de fundo.
Combina flash de enchimento com
velocidades de obturador lentas para
capturar detalhes com fundos pouco
iluminados.
Combina sinc. de cortina traseira (ver em
baixo) com velocidades de obturador lentas
para capturar detalhes de fundos pouco
iluminados.
Enquanto outros modos de flash disparam
quando o obturador abre, na sinc. de cortina
traseira o flash dispara mesmo antes do
obturador fechar, criando um rasto de luz que
parece seguir as fontes de luz em movimento.
Controlo de accionamento
do flash
t
39
Escolher um modo de flash
Exibir as opções do modo flash.
1
Pressione o multisselector para exibir a
lista dos modos de flash. Os modos
disponíveis dependem do modo de
exposição (0 44).
t
NFlash de enchimentoNFlash de enchimento
NY
NFlash de enchimentoNp Sinc. lenta
NY
Nq Sinc. de cortina traseira
Seleccione um modo de flash.
2
hP, A
Redução do efeito de olhos
vermelhos
S, M
Redução do efeito de olhos
vermelhos
NY
NYp
Nr Cortina traseira + sinc. lenta
Redução do efeito de olhos
vermelhos
Luz de redução do efeito de
olhos vermelhos + sinc. lenta
Use o multisselector para destacar o
modo flash (0 39) e pressione J para
seleccionar.
40
Baixar o flash incorporado
A
Para economizar energia quando o flash não
estiver em uso, pressione-o ligeiramente para
baixo até o fecho fazer um clique na sua
posição. Não use força. A não observância desta
precaução poderá resultar no mau
funcionamento do produto.
Usar o flash incorporado
A
O flash incorporado pode ser usado apenas no modo de imagem fixa. Se o
flash disparar múltiplas vezes numa sucessão rápida, o flash e o obturador
podem ficar temporariamente desactivados para proteger o flash. O disparo
pode ser retomado após uma breve pausa.
Objectos próximos da câmara poderão ficar sobre-expostos em fotografias
tiradas com flash com sensibilidades ISO elevadas.
Para evitar vinhetagem, remova o pára-sol da objectiva e dispare a uma
distância de pelo menos 0,6 m. Algumas objectivas podem causar
vinhetagem a grandes distâncias ou obstruir a luz de redução do efeito de
olhos vermelhos; para obter mais informações, visite o site da Nikon. As
seguintes ilustrações mostram o efeito da vinhetagem causado pelas
sombras criadas pela objectiva quando o flash incorporado é usado.
SombraSombra
Veja também
A
Para obter informações sobre o ajuste do nível do flash, consulte
“Compensação do flash” (0 45).
t
41
Usar os menus
U
A maior parte das opções de disparo,
reprodução e configuração podem ser
acedidas a partir dos menus da câmara.
Para visualizar os menus, pressione o botão
G.
Botão G
Guias
Escolha a partir dos seguintes menus:
K Menu de reprodução (0 44)B Menu de configuração (0 46)
C y 1 z Menu de Disparo (0 44)
Opções do menu
Opções no menu actual.
U
O cursor mostra a posição no menu
actual.
42
❚❚ Utilizar os Menus
Use o multisselector para navegar nos
menus.
Multisselector
Pressione 1 ou 3 para seleccionar o separador e depois
1
pressione 2 para exibir itens do menu.
Seleccione item no menu e pressione 2 para exibir opções.
2
Seleccione a opção desejada e pressione J para seleccionar.
3
U
Nota: Os itens listados poderão variar com as definições da câmara.
Os itens exibidos a cinzento não estão disponíveis actualmente
(0 32).
Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione
ligeiramente o botão de disparo do obturador (0 9).
43
❚❚ Opções do menu de reprodução
EliminarApague múltiplas imagens.
Apresent.
diapositivos
Rodar ao alto
Ordem impressão
DPOF
ProtegerProteja imagens de eliminação acidental.
ClassificaçãoClassifique fotografias.
D-Lighting
RedimensionarCrie cópias pequenas das fotografias seleccionadas.
RecortarCrie cópias recortadas das fotografias seleccionadas.
Editar filmagem
Veja filmagens e fotos numa apresentação de
diapositivos.
Rode "ao alto" (orientação retrato) fotografias para
exibição durante a reprodução.
Crie "ordens de impressão" digitais.
Clareie sombras em fotos escuras ou em contraluz,
criando uma cópia retocada que é guardada
separadamente do original não alterado.
Crie cópias de filmagens das quais foram cortadas cenas
não desejadas.
❚❚ Opções do menu de disparo
Rest. opções de
U
disparo
Modo de exposição
Qualidade de
imagem
Tamanho de imagem Escolha um tamanho para novas fotos.
ContínuoTire fotos uma de cada vez ou em sucessão.
Fotogramas por
segundo
Restaure as opções de disparo para os valores
predefinidos.
Escolha como a câmara define a velocidade do obturador
e a abertura.
Escolha um formato de ficheiro e uma taxa de
compressão.
Escolha uma velocidade de disparo para filmes em câmara
lenta (0 24).
44
Definições de
filmagem
MediçãoEscolha como a câmara mede a exposição.
Equilíbrio de brancos Ajuste as definições para diferentes tipos de iluminação.
Sensibilidade ISOControle a sensibilidade à luz da câmara.
Picture ControlEscolha como a câmara processa as fotografias.
Picture Control
personal.
Espaço de corEscolha um espaço de cor para novas fotografias.
D-Lighting activoEvite perda de detalhes nos destaques e sombras.
Red. ruído expos.
longa
Red. ruído c/ ISO
elevado
Aumentar/diminuir Faça filmagens HD com efeitos aumentar/diminuir.
Opções som de
filmagem
Intervalos de disparo Tire fotos a intervalos pré-seleccionados.
Redução da vibração
Modo de focagemEscolha como a câmara foca.
Modo de área de AF Escolha como a área de focagem é seleccionada.
AF prioridade ao
rosto
Auxiliar de AFControla o iluminador auxiliar de AF incorporado.
Compensação do
flash
Escolha o tamanho de imagem e velocidade de disparo do
filme HD (0 21).
Crie Picture Controls Personalizados.
Reduza o ruído em exposições longas.
Reduza o ruído com sensibilidades ISO elevadas.
Escolha opções de gravação de som.
Ajuste as definições de objectivas com redução da
vibração.
Ligue e desligue a AF prioridade ao rosto.
Controla o débito de unidades de flash opcionais.
U
45
❚❚ Opções do menu de configuração
Restaurar opções config.
Formatar cartão memória Formate o cartão de memória.
Bloq. disp. c/ ranh. vazia
Ecrã de boas-vindasExibe uma mensagem de boas-vindas no arranque.
Brilho do monitorAjuste brilho do monitor.
Apresentação de grelha Exibe uma grelha de enquadramento.
Definições de somEscolha os sons emitidos durante o disparo.
Desactivação automática Escolha o atraso da desactivação automática.
Duração de remoto
Atribuir botão AE/AF-LEscolha o papel desempenhado pelo botão 1 (A).
Bloq. AE c/ botão obtur.
Controlo disposit. HDMI
U
Redução de cintilaçãoReduza a cintilação ou faixas.
Restaurar num. ficheiros Restaure a numeração de ficheiros.
Fuso horário e dataAcerte o relógio da câmara.
Idioma (Language)Escolha um idioma para os ecrãs da câmara.
Rotação auto. imagemGrava a orientação da câmara com as fotografias.
Mapeamento de pixels
Versão de firmwareApresenta a versão actual do firmware.
Restaure as opções do menu de configuração para os
valores predefinidos.
Permite que o obturador seja disparado quando não
existir nenhum cartão de memória inserido na
câmara.
Escolha quanto tempo a câmara espera por um sinal
do controlo remoto.
Escolha se a exposição é bloqueada quando o botão
de disparo do obturador é ligeiramente pressionado.
Escolha se os controlos remotos dos dispositivos
HDMI-CEC aos quais a câmara está ligada podem ser
usados para operar a câmara.
Verifique e optimize o sensor e os processadores de
imagem da câmara.
46
Notas técnicas
n
Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios
compatíveis, limpeza e armazenamento da câmara e o que fazer se
for exibida uma mensagem de erro ou se tiver problemas ao utilizar
a câmara.
Acessórios opcionais
No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os
seguintes acessórios para a sua câmara.
ObjectivasObjectivas de encaixe 1
Adaptador de encaixe Adaptador de encaixe FT1
n
47
Fontes de
alimentação
Controlos
remotos
SoftwareCapture NX 2: Um pacote completo de edição de fotografia
n
•
Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL20 (0
adicionais estão disponíveis em revendedores locais e
representantes autorizados Nikon.
• Carregador de baterias MH-27 (0 71): Recarrega baterias EN-EL20.
• Conector de Alimentação EP-5C, Adaptador CA EH-5b: Estes acessórios
podem ser usados para alimentar a câmara durante períodos
prolongados (também podem ser usados os adaptadores CA
EH-5a e EH-5). É necessário um conector de alimentação
EP-5C para ligar a câmara ao EH-5b, EH-5a ou EH-5; veja a
página 51 para obter detalhes.
Controlo remoto sem fios ML-L3 (0 36): O ML-L3 usa uma bateria
CR2025 de 3 V.
Pressionando o fecho do compartimento da bateria para a
direita (q), introduza a unha na abertura e abra o
compartimento da bateria (w). Assegure-se de que a bateria
está na orientação correcta (r).
oferecendo recursos tais como ajuste do equilíbrio de brancos
e pontos de controlo da cor.
Nota: Use as últimas versões de software Nikon; consulte os sites
listados na página ii para obter as últimas informações sobre os
sistemas operativos suportados. Nas predefinições, o
Nikon Message Center 2 verificará periodicamente a existência
de actualizações Capture NX 2 e outro software e firmware Nikon
enquanto estiver com sessão aberta numa conta do
computador e o computador estiver ligado à Internet. É
automaticamente exibida uma mensagem quando for
encontrada uma actualização.
71): Baterias EN-EL20
48
Tampas do
corpo
Adaptadores
para tripé
Tampa do corpo BF-N1000: A tampa do corpo protege contra as
poeiras quando não está montada nenhuma objectiva.
Adaptador para tripé TA-N100: Evita que objectivas grandes entrem
em contacto com a cabeça do tripé quando a câmara é
montada num tripé.
Instalar o TA-N100
1 Instale o TA-N100 na câmara.
Depois de desligar a câmara, introduza o TA-N100 no encaixe
do tripé (q) e, mantendo a projecção no TA-N100 alinhada
com a frente da câmara, rode o parafuso na direcção
indicada (w) para fixar o TA-N100 no lugar.
2 Instale um tripé.
Instale um tripé (disponível separadamente de outros
fornecedores) ao TA-N100 (e). Segure a câmara enquanto
aperta o tripé para assegurar que o tripé fica firmemente
instalado.
n
49
Cartões de memória aprovados
Os seguintes cartões foram testados e aprovados para o uso na
câmara. Cartões com velocidades de escrita classe 6 ou mais rápidos
são recomendados para a filmagem. A gravação pode terminar
inesperadamente quando são usados cartões com velocidades de
escrita mais lentas.
SanDisk
Toshiba
Panasonic48 GB, 64 GB
Lexar Media
Platinum II
Professional
Full-HD Video4 GB, 8 GB, 16 GB
1 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros dispositivos com os quais o
cartão será usado suportam cartões de 2 GB.
2 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros dispositivos com os quais o
cartão será usado são compatíveis com o SDHC. A câmara suporta o UHS-1.
3 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros
dispositivos com os quais o cartão será usado são
compatíveis com o SDXC. A câmara suporta o UHS-1.
Cartões SDCartões SDHC
2 GB 14 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB
—
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Outros cartões não foram testados. Para obter mais detalhes sobre
os cartões acima, contacte o fabricante.
n
2
Cartões SDXC
64 GB
—
3
50
Instalar um conector de alimentação e um adaptador CA
Desligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação
opcional e um adaptador CA.
Preparar a câmara.
1
Abrir as tampas do compartimento da
bateria (q) e do conector de
alimentação (w).
Introduza o conector de alimentação EP-5C.
2
Insira o conector na orientação
mostrada, usando o conector para
manter o fecho laranja da bateria
pressionada para um lado. O fecho
bloqueia o conector no lugar quando o
mesmo está completamente inserido.
Feche a tampa do compartimento da bateria.
3
Posicione o cabo do conector de
alimentação de forma a que passe
através da abertura do conector de
alimentação e feche a tampa do
compartimento da bateria.
n
51
n
e
Ligue o adaptador CA.
4
Ligue o cabo de alimentação do adaptador CA à tomada CA no
adaptador CA (e) e o cabo de alimentação EP-5C à tomada CD
(r). Um ícone P é exibido no monitor quando a câmara é
alimentada pelo adaptador CA e conector de alimentação.
r
52
Requisitos do sistema
Os requisitos do sistema para o Short Movie Creator são:
CPU2 GHz Intel Core 2 Duo ou melhor
OS
RAM
Espaço no disco
rígido
Monitor
OutrosDirectX 9 ou posterior e OpenGL 1.4 ou posterior
CPU2 GHz Intel Core 2 Duo ou melhor
OSMac OS X versão 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
RAM1 GB ou mais
Espaço no disco
rígido
Monitor
Se o seu sistema não satisfizer os requisitos acima, apenas o ViewNX 2 será
instalado (0 54).
Sistemas Operativos suportados
A
Consulte os sites web listados na página ii para a informação mais recente
relativamente aos sistemas operativos suportados.
Versões pré-instaladas de Windows 7 Home Basic/Home
Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1),
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate (Service Pack 2), ou Windows XP Home
Edition/Professional (Service Pack 3). Todos os programas
instalados correm como aplicações de 32 bits em edições
de 64 bits do Windows 7 e do Windows Vista.
1,5 GB ou mais com pelo menos 128 MB de RAM de vídeo
(2 GB ou mais com pelo menos 256 MB de RAM vídeo recomendado para criação
de filmes HD)
Um mínimo de 500 MB disponível no disco de arranque
(1 GB ou mais recomendado)
• Reso lução: 1024 × 768 pixéis (XGA) ou mais
• Cor: Cor de 32-bit (True Color) ou mais
Um mínimo de 500 MB disponível no disco de arranque
(1 GB ou mais recomendado)
• Reso lução: 1024 × 768 pixéis (XGA) ou mais
• Cor: Cor de 24-bit (milhões de cores) ou mais
Windows
Mac OS
n
53
Os requisitos do sistema para o ViewNX 2 são:
Windows
Mac OS
n
• Fotos/Filmes JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core,
CPU
OS
RAM
Espaço no disco
rígido
Monitor
CPU
OSMac OS X versão 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
RAM512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
Espaço no disco
rígido
Monitor
1,6 GHz ou melhor
• Filmes H.2 64 (reprodução): Pentium D 3,0 GHz ou melhor
• Filmes H.2 64 (edição): Core 2 Duo 2,6 GHz ou melhor
Versões pré-instaladas de Windows 7 Home Basic/Home
Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1),
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate (Service Pack 2), ou Windows XP Home
Edition/Professional (Service Pack 3). Todos os programas
instalados correm como aplicações de 32 bits em edições
de 64 bits do Windows 7 e do Windows Vista.
• Windows 7/Windows Vista: 1 GB ou mais (2 GB ou mais rec omendado)
• Windows XP: 512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
Um mínimo de 500 MB disponível no disco de arranque
(1 GB ou mais recomendado)
• Re solução: 1024 × 768 pixéis (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixéis
• Filmes H.2 64 (edição): Core 2 Duo 2,6 GHz ou melhor
Um mínimo de 500 MB disponível no disco de arranque
(1 GB ou mais recomendado)
• Re solução: 1024 × 768 pixéis (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixéis
(SXGA) ou mais recomendado)
• Cor: Cor de 24-bit (milhões de cores) ou mais
Instantâneos em movimento
A
ViewNX 2 é necessário para ver instantâneos em movimento num
computador.
54
Armazenamento e limpeza
Armazenamento
Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo
prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com
a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou
bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação. Não
guarde a câmara com bolas de naftalina ou cânfora, nem em locais
que:
• tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a humidades
superiores a 60 %
• estejam perto de equipamento com fortes campos
electromagnéticos, tais como televisões ou rádios
• estejam expostos a temperaturas superiores a 50 °C ou inferiores a
–10 °C
Limpeza
Utilize uma pêra de ar para remover o pó e a sujidade, em
seguida limpe cuidadosamente com um pano suave e seco.
Corpo da
câmara
Objectiva
Monitor
Protecção
contra poeiras
Não utilize álcool, diluente ou outros produtos químicos voláteis.
Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a
areia ou o sal com um pano ligeiramente humedecido com
água destilada e enxugue completamente. Importante: Poeira e
outros materiais externos no interior da câmara podem provocar
danos que não são cobertos pela garantia.
As objectivas podem ser facilmente danificadas. Remova o pó e
a sujidade com uma pêra de ar. Se utilizar um produto aerossol,
mantenha a lata na vertical para evitar o derramamento de
líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas,
aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para
lentes num pano macio e limpe com cuidado.
Remova o pó e a sujidade com uma pêra de ar. Ao remover
impressões digitais e outras manchas, limpe a superfície
cuidadosamente com um pano macio ou camurça. Não exerça
pressão, uma vez que pode causar danos ou mal
funcionamento.
A protecção contra poeiras danifica-se com facilidade. Remova
o pó e a sujidade com uma pêra de ar.
n
55
Cuidados com a câmara e a bateria: Precauções
Não deixe cair: O produto poderá
funcionar mal se for sujeito a choques
fortes ou vibração.
Mantenha em local seco: Este produto não é
impermeável e poderá funcionar mal se
submerso em água ou exposto a altos
níveis de humidade. A ferrugem do
mecanismo interno pode causar danos
irreparáveis.
Evite mudanças repentinas de temperatura: As
mudanças repentinas de temperatura,
tais como as que ocorrem ao entrar ou
sair de um edifício aquecido num dia
frio, podem causar condensação no
interior do dispositivo. Para evitar a
condensação, coloque o dispositivo
num estojo de transporte ou saco de
plástico antes de o expor a mudanças
repentinas de temperatura.
Mantenha afastado de campos magnéticos
fortes: Não utilize nem guarde este
dispositivo na proximidade de um
equipamento que produza campos
magnéticos ou radiação
n
electromagnética forte. Os campos
magnéticos ou cargas estáticas fortes
produzidas por equipamentos como,
por exemplo, transmissores de rádio,
poderão interferir com os ecrãs,
danificar os dados armazenados no
cartão de memória ou afectar os
circuitos internos do produto.
Não deixe a lente apontada para o sol: Não
deixe a objectiva apontada para o sol
nem para outra fonte de luz forte por
longos períodos. A luz intensa pode
causar a deterioração do sensor de
imagem ou produzir um efeito de clarão
branco nas fotografias.
Mantenha a montagem da objectiva coberta:
Coloque sempre a tampa do corpo da
câmara se a câmara estiver sem
objectiva.
Não toque na protecção contra poeiras: A
protecção contra as poeiras que cobre o
sensor de imagem pode ser facilmente
danificada. Sob nenhuma circunstância
se deve exercer pressão na protecção ou
tocar-lhe com ferramentas de limpeza.
Essas acções podem riscar ou danificar
de outra forma a protecção.
Desligue o produto antes de remover ou desligar
a fonte de alimentação: Não retire o
produto nem remova a bateria
enquanto o produto estiver ligado ou
enquanto as imagens estiverem a ser
gravadas ou eliminadas. A interrupção
forçada da alimentação nestas
circunstâncias pode provocar a perda
de dados ou danos na memória do
produto ou nos circuitos internos. Para
evitar um corte acidental da
alimentação, evite levar o produto de
um lugar para outro enquanto o
adaptador CA está ligado.
56
Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara,
utilize uma pêra de ar para remover
suavemente o pó e a sujidade, e em
seguida limpe cuidadosamente com um
pano macio e seco. Depois de utilizar a
câmara na praia ou à beira-mar, limpe a
areia ou sal com um pano ligeiramente
humedecido com água limpa e, em
seguida, enxugue a câmara
completamente.
As objectivas são facilmente
danificadas. O pó e a sujidade devem ser
removidos cuidadosamente com uma
pêra de ar. Quando utilizar um produto
aerossol, mantenha a lata na vertical
para evitar o derramamento de líquido.
Para remover impressões digitais e
outras manchas, aplique uma pequena
quantidade de produto de limpeza para
objectivas num pano macio e limpe a
objectiva com cuidado.
Armazenamento
mofo o u bolor, guar de a câmara n um local
seco e com boa ventilação. Se usar um
adaptador CA, desligue o adaptador para
evitar um incêndio. Se o produto não for
utilizado durante um longo período de
tempo, retire a bateria para evitar
derrames e guarde a câmara num saco de
plástico com um produto desumidificador.
Contudo, não guarde o estojo da câmara
num saco de plástico, uma vez que poderá
causar a deterioração do material. Note
que o produto desumidificador perde
gradualmente a capacidade de absorção
de humidade, devendo ser substituído
regularmente.
Para impedir a formação de mofo ou
bolor, retire a câmara do local de
armazenamento pelo menos uma vez por
mês. Ligue a câmara e dispare o
obturador algumas vezes antes de a
guardar novamente.
Guarde a bateria num local fr esco e seco.
Recoloque a tampa do terminal antes de
guardar a bateria.
: Para impedir a formação de
Observações relativas ao monitor: O monitor
é construído com extrema precisão;
pelo menos 99,99 % dos pixéis são
efectivos, sendo que menos de 0,01 %
dos pixéis não estão presentes ou têm
defeito. É por isso que estes ecrãs
podem conter pixéis que estão
permanentemente acesos (a branco,
vermelho, azul ou verde) ou sempre
desligados (preto) e isso não constitui
uma avaria, não tendo efeito em
imagens gravadas com o dispositivo.
Pode ser difícil ver as imagens no
monitor sob uma fonte de luz forte.
Não exerça pressão no ecrã, pois pode
causar danos ou mau funcionamento. O
pó ou a sujidade nos ecrãs podem ser
removidos com uma pêra de ar. As
manchas podem ser removidas
limpando cuidadosamente com um
pano macio ou camurça. Caso o monitor
quebre, será necessário ter cuidado para
evitar lesões provocadas por vidros
partidos e impedir que o cristal líquido
do ecrã entre em contacto com a pele
ou entre nos olhos e na boca.
Efeito moiré: O efeito moiré é um padrão
de interferência criado pela interacção
de uma imagem que contém uma
grelha regular e repetitiva, tal como o
padrão de ondas em roupas ou janelas
de um prédio, com a grelha do sensor
de imagem da câmara. Em alguns casos,
poderá aparecer na forma de linhas. Se
notar um efeito moiré nas suas
fotografias, tente mudar a distância até
ao motivo, aproximando e afastando, ou
mudar o ângulo entre o motivo e a
câmara.
n
57
Linhas: Ruído na forma de linhas poderá
aparecer em casos raros em fotografias
de motivos extremamente luminosos
ou em contraluz.
Baterias: As baterias podem vazar ou
explodir se forem manuseadas
indevidamente. Observe as seguintes
precauções ao lidar com as baterias:
• Use apenas baterias aprovadas para a
utilização neste equipamento.
• Não exponha a bateria a chamas nem a
calor excessivo.
• Mantenha os terminais da bateria
limpos.
• Desligue o produto antes de substituir
a bateria.
• Remova a bateria da câmara ou
carregador quando não estiver em uso
e recoloque a tampa do terminal. Esses
dispositivos gastam pequenas
quantidades de carga, mesmo quando
desligados e podem descarregar a
bateria até ao ponto em que não
funcionará mais. Se a bateria não for
usada por um tempo, insira-a na
câmara e descarregue-a antes de
remover e guardar num local com uma
temperatura ambiente de 15 a 25 °C;
n
evite locais quentes ou extremamente
frios). Repita este processo pelo menos
uma vez a cada seis meses.
• Ligar e desligar repetidamente a
câmara quando a bateria estiver
completamente descarregada reduz o
tempo de vida da bateria. Baterias que
tenham sido completamente
descarregadas deverão ser carregadas
antes de usar.
• A temperatura interna da bateria pode
subir durante sua utilização. Tentar
carregar a bateria enquanto a sua
temperatura interna está elevada irá
prejudicar o seu desempenho e a
bateria poderá não carregar ou
carregar apenas parcialmente.
Aguarde que a bateria arrefeça antes
de carregar.
• Continuar o carregamento da bateria
depois de ela estar completamente
carregada pode prejudicar o seu
desempenho.
• Uma queda acentuada no tempo em
que uma bateria completamente
carregada retém a sua carga quando
usada numa temperatura ambiente
indica que a mesma precisa de ser
substituída. Compre uma bateria
EN-EL20 nova.
• Carregue a bateria antes de usar. Ao
tirar fotografias em ocasiões
importantes, prepare uma bateria
EN-EL20 sobressalente e mantenha-a
totalmente carregada. Dependendo
da sua localização, pode ser difícil
comprar baterias sobressalentes num
curto espaço de tempo. Note que em
dias frios, a capacidade das baterias
tende a diminuir. Certifique-se de que
a bateria está totalmente carregada
antes de tirar fotografias no exterior
em dias frios. Guarde uma bateria
sobressalente num local quente e
troque as duas quando for necessário.
Depois de aquecida, uma bateria fria
pode recuperar parte de sua carga.
• As baterias usadas são um recurso
valioso; recicle de acordo com os
regulamentos locais.
58
• Não use a bateria em temperaturas
ambiente abaixo de 0°C ou acima de
40°C; a não observância desta
precaução poderá danificar a bateria
ou prejudicar o seu desempenho. A
capacidade poderá ser reduzida e o
tempo de carregamento poderá
aumentar em temperaturas da bateria
de 0°C a 10°C e de 45°C a 60°C; a
bateria não carregará se a sua
temperatura for inferior a 0°C ou
superior a 60°C.
O carregador de bateria: Carregue a bateria
em temperaturas ambiente entre 5°C e
35°C. Se a lâmpada CHARGE (Carregar)
piscar rapidamente durante o
carregamento, interrompa
imediatamente a utilização e leve a
bateria a um representante de
assistência autorizado da Nikon.
Não mova o carregador ou toque na
bateria durante o carregamento. A não
observância desta precaução pode
resultar, em casos muito raros, no
carregador mostrando que o
carregamento está completo, quando a
bateria está apenas parcialmente
carregada. Remova e reinsira a bateria
para reiniciar o carregamento.
Utilize o carregador apenas com
baterias compatíveis. Desligue quando
não estiver em uso.
Cartões de memória
• A câmara guarda as fotografias em
cartões de memória Secure Digital
(SD), SDHC e SDXC (disponíveis
separadamente; 0 50).
• Os cartões de memória podem ficar
quentes depois do uso. Tome as
devidas precauções ao retirar os
cartões de memória da câmara.
• Não retire os cartões de memória da
câmara, desligue a câmara nem retire
ou desligue a fonte de alimentação
durante a formatação ou enquanto
estiverem a ser gravados, apagados ou
copiados dados para um computador.
A não observância destas precauções
poderá resultar em perdas de dados
ou danos na câmara ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões
com os dedos nem com objectos
metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e
choques físicos fortes.
• Não faça força no revestimento do
cartão. A não observância desta
precaução poderá danificar o cartão.
• Não exponha a água, calor, níveis de
humidade elevados ou a luz solar
directa.
n
59
Assistência técnica para a câmara e acessórios
D
A câmara é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmara seja inspeccionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizado da Nikon uma vez a
cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note
que estes serviços são efectuados mediante o pagamento de taxas). No
caso de a câmara ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que
sejam efectuadas inspecções e que seja prestada assistência com
frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmara,
como, por exemplo, objectivas ou unidades de flash opcionais, devem ser
incluídos quando a câmara for inspeccionada ou receber assistência.
n
60
Resolução de problemas
Se a câmara não funcionar como o esperado, verifique esta lista de
problemas comuns antes de consultar seu revendedor ou
representante da Nikon.
Ecrã
O monitor está desligado:
• A câmara está desligada ou a bateria está descarregada.
• O monitor desligou-se automaticamente para economizar energia. O
monitor pode ser reactivado operando os botões ou o disco de modo.
• A câmara está ligada a um computador ou televisão.
O monitor desliga sem aviso:
• A bateria está fraca.
• O monitor desligou-se automaticamente para economizar energia. O
monitor pode ser reactivado operando os botões ou o disco de modo.
• A temperatura interna da câmara está elevada. Espere que a câmara
arrefeça antes de a ligar novamente.
Os indicadores não são apresentados: Pressione o botão $ (0 6).
n
61
Disparo (todos os modos de exposição)
A câmara demora a ligar: Apague ficheiros ou formate o cartão de memória.
O botão de disparo do obturador está desactivado:
• A bateria está esgotada.
• O cartão de memória está bloqueado ou cheio.
• O flash está a carregar.
• A câmara não está focada.
• Presentemente está a ser gravado um filme em câmara lenta.
Contínuo é seleccionado no modo imagem fixa mas apenas uma fotografia é tirada
quando o botão de disparo do obturador é pressionado: O disparo contínuo não está
disponível quando o flash está levantado modo Contínuo (0 12). As
fotografias podem ser tiradas em modo contínuo se estiver seleccionado
Electrónico (Hi) mas o flash não irá disparar.
Nenhuma foto é tirada quando o botão de disparo do obturador do controlo remoto é
pressionado:
• Substitua a bateria no controlo remoto.
• Escolha um modo de controlo remoto.
• O temporizador de espera do controlo remoto expirou (0 46).
• O controlo remoto não está apontado para a câmara ou o receptor de
infravermelhos não está visível.
• O controlo remoto está muito longe da câmara (0 37).
• Uma luz brilhante está a interferir no controlo remoto.
Aparecem manchas nas fotografias: Limpe os elementos frontal e traseiro da
objectiva ou a protecção contra poeiras (0 55).Aparece cintilação ou faixas nos filmes ou nos ecrãs: Escolha uma definição Redução
n
de cintilação que corresponda à alimentação de CA local (0 46).
Itens de menu não estão disponíveis: Algumas opções apenas estão disponíveis em
determinados modos de disparo ou de exposição (0 32).
Filmagens
Não consegue gravar filmes: O botão de filmagem não pode ser usado para gravar
filmes nos modos de imagem fixa, Selector de fotografia inteligente ou
Instantâneo em movimento.
Não é gravado som para filmes:
• Microfone desligado é selecionado para Opções som de filmagem >
Microfone (0 45).
• Não é gravado áudio ao vivo com filmes em câmara lenta (0 24) ou
Instantâneos em movimento (0 28).
62
Reprodução
As fotografias “ao alto” (retrato) são exibidas na orientação “ao lado” (paisagem):
• Seleccione Ligado para Rodar ao alto (0 44).
• As fotos são tiradas com Rotação auto. imagem desligado (0 46).
• A câmara estava apontada para cima ou para baixo quando a foto foi tirada.
• A foto é exibida na revisão de imagens.
Não se ouve o som da filmagem:
• Pressione W para cima para aumentar o volume. Se a câmara estiver ligada a
uma televisão, use os controlos da TV para ajustar o volume.
• Não é gravado áudio ao vivo com filmes em câmara lenta (0 24) ou
Instantâneos em movimento (0 30).
Não é possível apagar imagens:
• Remova a protecção dos ficheiros antes de apagar.
• O cartão de memória está bloqueado.
Diversos
A câmara não responde: Em casos muito raros, o ecrã pode não responder como
esperado e a câmara pode parar de funcionar. Na maioria dos casos, este
fenómeno é causado por uma forte carga estática externa. Desligue a câmara,
retire e reintroduza a bateria, tendo o cuidado de evitar queimaduras, e volte
a ligar a câmara ou, se estiver a utilizar um adaptador CA (disponível
separadamente), desligue e volte a ligar o adaptador e ligue novamente a
câmara. Se o problema persistir depois de remover e reintroduzir a bateria,
contacte o revendedor ou o representante autorizado da Nikon.
A data de gravação não está correcta: Acerte o relógio da câmara.
Itens de menu não disponíveis: Algumas opções só são disponíveis em
determinadas definições (0 32) ou quando um cartão de memória está
inserido (0 43).
n
63
Mensagens de erro
Esta secção lista as mensagens de erro que aparecem no ecrã.
MensagemSolução
Rode o anel de zoom para
expandir a objectiva.
Verifique a objectiva. Só é
possível tirar fotografias
com uma objectiva
acoplada.
Erro de arranque. Desligue
a câmara e volte a ligar.
O relógio foi restaurado.Acerte o relógio da câmara.
Sem cartão de memória.
Não é possível utilizar este
cartão de memória. O
cartão pode estar
danificado; insira outro
cartão.
n
Este cartão de memória não
está formatado. Formatar o
cartão de memória?
O cartão de memória está
bloqueado (protegido
contra gravação).
O cartão de memória está
cheio.
Está instalada uma lente com um botão do
barril da objectiva retráctil com o barril da
objectiva retraído. Pressione o botão do barril
da objectiva retráctil e rode o anel de zoom para
expandir a objectiva.
Coloque uma objectiva.
Desligue a câmara, remova e substitua a bateria,
e então ligue a câmara.
Desligue a câmara e confirme se o cartão está
inserido correctamente.
• Utilize um cartão aprovado (0 50).
• Formate o cartão (0 5). Se o problema
persistir, o cartão pode estar danificado.
Contacte um representante de assistência
autorizado da Nikon.
• Insira um novo cartão de memória.
Seleccionar
desligue a câmara e introduza outro cartão de
memória.
Desligue a câmara e deslize o comutador de
protecção de gravação para a posição
“gravação”.
•
Poderá ser possível gravar mais imagens se
reduzir a qualidade ou o tamanho da imagem.
• Apagar imagens não desejadas.
• Insira outro cartão de memória.
Sim
para formatar o cartão ou
64
MensagemSolução
Não é possível criar pastas
adicionais no cartão de
memória.
O botão de filmagem não
pode ser usado neste
modo.
Não é possível tirar
fotografias quando a opção
de câmara lenta estiver
seleccionada.
Hi
Lo
A temperatura interna da
câmara é elevada. A câmara
vai agora desligar-se.
O cartão de memória não
contém imagens.
Não é possível apresentar
este ficheiro.
Não é possível seleccionar
este ficheiro.
Se a pasta actual tiver o número 999 e contiver
999 fotografias ou uma fotografia com o
número 9999, o botão de disparo do obturador
será desactivado e não será possível tirar mais
fotografias. Escolha Sim para Restaurar num. ficheiros (0 46) e em seguida formate o cartão
de memória actual (0 5) ou introduza um novo
cartão de memória.
O botão de filmagem não pode ser usado nos
modos Selector de fotografia inteligente,
imagem fixa ou Instantâneo em movimento.
O botão de disparo do obturador não pode ser
usado para tirar fotografias enquanto está a ser
gravado um filme em câmara lenta (0 23).
• Baixe a sensibilidade ISO.
• Escolha uma velocidade de obturador mais
rápida ou menor abertura (número f mais
elevado).
• Aumente a sensibilidade ISO.
• Use o flash incorporado.
• Escolha uma velocidade de obturador mais
lenta ou maior abertura (número f mais baixo).
Aguarde que a câmara arrefeça.
Para ver fotografias, introduza um cartão de
memória que contenha imagens.
O ficheiro foi criado ou modificado num
computador, uma câmara de outra marca ou o
ficheiro está corrompido.
n
65
Especificações
Câmara digital Nikon 1 J1
Tipo
TipoCâmara digital com objectiva interpermutável
Montagem da objectiva Encaixe Nikon 1
Ângulo de visão efectivo Aprox. 2,7× a distância focal da objectiva
Pixéis efectivos
Sensor de imagem
Sensor de imagemSensor CMOS 13,2 mm × 8,8 mm
Armazenamento
Tamanho da imagem
(pixéis)
n
Formato do ficheiro• NEF (RAW): 12 bits, comprimido
Sistema Picture ControlStandard, Neutro, Vivo, Monocromático, Retrato,
MédiaCartões de memória SD (Secure Digital), SDHC e SDXC
Sistema de ficheirosDCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
(equivalente ao formato de 35 mm); Formato
Nikon CX
10,1 milhões
Imagens fixas (modos imagem fixa e Selector de fotografia
inteligente, proporção 3 : 2)
• 3872 × 2592• 2896 × 1944
• 1936 × 1296
Imagens fixas (modo filmagem, proporção 16 : 9)
• 3840 × 2160 (1080/60i)• 1920 × 1080 (1080/30p)
• 1280 × 720 (720/60p)
Imagens fixas (modo Instantâneo em movimento, proporção
16 : 9)
• 3840 × 2160
• JPEG: JPEG-Baseline compatível com compressão
fine (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) ou basic (aprox. 1 : 16)
• NEF (RAW)+JPEG : Uma fotografia gravada nos
formatos NEF (RAW) e JPEG
Paisagem; o Picture Control seleccionado pode ser
modificado; armazenamento para Picture Controls
personalizados
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
66
Modos de disparo
Obturador
TipoObturador electrónic
Velocidade
Velocidade de
sincronização do flash
Disparo
Modo• Imagem-a-imagem, contínuo, Electrónico (Hi)
Velocidade de avanço de
fotogramas
Auto-temporizador2 s, 5 s, 10 s
Modos de controlo remoto Atraso remoto (2 s); remoto de resposta rápida
Exposição
MediçãoMedição TTL usando o sensor de imagem
Método de medição• Matricial
ModoProgramação automática com programa flexível;
Compensação de exposição –3–+3 EV em incrementos de
Bloqueio da exposiçãoA luminosidade é bloqueada no valor medido com o
Sensibilidade ISO (Índice
de exposição
recomendado)
D-Lighting ActivoLigado, desligado
C imagem fixa (3 : 2), y Selector de fotografia
inteligente (3 : 2), 1 filmagem (HD 16 : 9, câmara
lenta 8 : 3), z Instantâneo em movimento (16 : 9)
1
/16 000 –30 s em passos de 1/3 EV; Bulb; Tempo (requer
controlo remoto ML-L3 opcional)
Sincroniza com o obturador a X=
• Auto-temporizador, atraso remoto, remoto de
resposta rápida, intervalos de disparo
• Electrónico (Hi): Aprox. 10, 30, ou 60 fps
• Outros modos: Até 5 fps (AF simples ou focagem
manual, S automático com prioridade ao obturador
ou M modo de exposição manual, velocidade do
obturador
definições em valores predefinidos)
• Central ponderada: Mede um círculo de 4,5 mm no
centro do enquadramento
• Localizada: Mede um círculo de 2 mm centrado na
área de focagem seleccionada
automático com prioridade ao obturador;
automático com prioridade à abertura; manual;
selector de cenas automático
botão A (AE-L/AF-L)
ISO 100– 3200 em passos de 1 EV. Pode também ser
definido em aprox. 1 EV (equivalente a ISO 6400)
acima de ISO 3200; controlo de sensibilidade ISO
automático (ISO 100– 3200, 100–800, 100–400)
disponível
1
/250 s ou mais rápido, e outras
1
/60 s ou mais lento
1
/3 EV
n
67
Focagem
Focagem automáticaFocagem automática híbrida (AF detecção de fase/
Servo da objectiva• Focagem automática (AF): AF simples (AF-S); AF
Modo de área de AFPonto único, área automática, seguimento do
Área de focagem• AF de ponto simples: 135 áreas de focagem; as 73 áreas
Bloqueio de focagemA focagem pode ser bloqueada pressionando
AF prioridade ao rostoLigado, desligado
Flash
Flash incorporadoLevantar deslizando o controlo de accionamento do
Número Guia (GN)Aprox. 5 (m, ISO 100, 20 °C)
ControloControlo de flash i-TTL usando o sensor de imagem
ModoFlash de enchimento, sincronização lenta, redução
n
Compensação do flash–3– +1 EV em incrementos de
Indicador de flash pronto Acende quando a unidade de flash incorpo rado está
Equilíbrio de brancos
detecção de contraste); iluminador auxiliar de AF
contínuo (AF-C); selecção de AF-S/AF-C automática
(AF-A); AF permanente (AF-F)
• Focagem manual (MF)
motivo
centrais suportam a detecção de fase AF
• AF de área automática: 41 áreas de focagem
ligeiramente o botão de disparo do obturador (AF
simples) ou pressionando o botão A /(AE-L/AF-L)
flash
disponível
do efeito de olhos vermelhos, sincronização lenta
com redução do efeito de olhos vermelhos,
sincronização de cortina traseira, cortina traseira
com sincronização lenta
completamente carregada
Automático, incandescente, fluorescente, luz solar
directa, flash, nublado, sombra, predefinição
manual, todos excepto a predefinição manual com
ajuste de precisão
1
/3 EV
68
Filmagem
MediçãoMedição TTL usando o sensor de imagem
Método de medição• Matricial
Tamanho da imagem
(pixéis)/velocidade de
gravação
Formato do ficheiroMOV
Compressão de vídeoH.264/MPEG-4 Codificação de Vídeo Avançada
Formato de gravação do
áudio
Dispositivo de gravação de
áudio
* A saída do sensor é de cerca de 60 fps.
Monitor
Reprodução
Interface
USBUSB de alta velocidade
Saída HDMIConector HDMI com minipinos tipo C
• Central ponderada: Mede um círculo de 4,5 mm no
centro do enquadramento
• Localizada: Mede um círculo de 2 mm centrado na
área de focagem seleccionada
Filmagens HD
• 1920 × 1080/60i (59,94 campos/s *)
• 1920 × 1080/30p (29,97 fps)
• 1280 × 720/60p (59,94 fps)
Filmagens em câmara lenta
• 640 × 240/400 fps (reproduzido a 30p/29,97 fps)
• 320 × 120/1200 fps (reproduzido a 30p/29,97 fps)
Instantâneo em movimento
1920 × 1080/60p (59,94 fps) (reproduzido a 24p/23,976 fps)
LCD TFT de 7,5 cm/3 pol., aprox. 460 pontos K, com
ajuste de luminosidade
Reprodução em imagem completa e de miniaturas
(4, 9 ou 72 imagens ou calendário) com zoom de
reprodução, reprodução de filmes, apresentação de
diapositivos, exibição de histogramas, rotação
automática da imagem e opção de classificação
n
69
Idiomas suportados
Fonte de alimentação
BateriaUma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL20
Adaptador CAAdaptador CA EH-5b; requer o conector de
Encaixe do tripé
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P)Aprox. 106,0 × 61,0 × 29,8 mm, excluindo saliências
PesoAprox. 277 g com bateria e cartão de memória mas
Ambiente operacional
Temperatura0–40 °C
HumidadeInferior a 85 % (sem condensação)
• Excepto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmara com
uma bateria totalmente carregada e a funcionar a uma te mperatura ambiente de
20 °C.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software
descritas neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se
n
responsabiliza por eventuais danos resultantes de qualquer erro que este manual
possa conter.
sem tampa do corpo; aprox. 234 g (apenas corpo da
câmara)
70
Carregador de baterias MH-27
Entrada nominalCA 100–240 V, 50–60 Hz, 0,2 A
Saída nominalCC 8,4 V/0,6 A
Baterias suportadasBaterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL20
Tempo de cargaAprox. 2 horas a uma temperatura ambiente de 25 °C
Temperatura de
funcionamento
Dimensões (L × A × P)Aprox. 67,0 × 28,0 × 94,0 mm, excluindo ficha
PesoAprox. 83 g, excluindo ficha adaptadora
Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL20
TipoBateria de iões de lítio recarregável
Capacidade nominal7,2 V, 1020 mAh
Temperatura de
funcionamento
Dimensões (L × A × P)Aprox. 30,7 × 50,0 × 14,0 mm
PesoAprox. 41 g, excluindo a tampa de terminais
quando não restar nenhuma carga
0–40 °C
adaptadora
0–40 °C
n
71
1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6
TipoObjectiva de encaixe 1
Distância focal10 –30 mm
Abertura máximaf/3.5– 5.6
Construção12 elementos em 9 grupos (incluindo 3 elementos asféricos)
Ângulo de visão77°–29° 40′
Redução da vibraçãoDeslocação da lente usando voice coil motors
Distância focal mínima0,2 m do plano focal em todas as posições do zoom
Lâminas do diafragma7 (abertura redonda do diafragma)
DiafragmaCompletamente automático
Faixa de abertura• 10 mm de distância focal: f/3.5–16
Tamanho da rosca do filtro 40,5 mm (P = 0,5 mm)
DimensõesAprox. 57,5 mm de diâmetro × 42 mm (distância do
PesoAprox. 115 g
Especificações sujeitas a alteração sem prévio aviso. A Nikon não se responsabiliza
por eventuais danos resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
Informações sobre as marcas comerciais
Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas registadas da Apple Inc. nos Estados
Unidos e/ou outros países. Microsoft, Windows e Windows Vista são ou marcas
registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
ou outros países. O logótipo PictBridge é uma marca comercial. Os logótipos SD,
n
SDHC e SDXC são marcas comerciais da SD-3C, LLC. HDMI, o logótipo
marcas registadas da HDMI Licensing LLC. Todos os outros nomes comerciais
mencionados neste manual ou outra doc umentação fornecida com o seu produto
Nikon são marcas comerciais ou registadas dos respectivos donos.
e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou
(VCMs)
• 30 mm de distância focal: f/ 5.6–16
rebordo do encaixe da objectiva da câmara quando a lente está
retraída)
72
Duração da bateria
O número de disparos que podem ser feitos com as baterias
completamente carregadas varia com as condições da bateria,
temperatura, o intervalo entre disparos e a duração do tempo em
que os menus são exibidos. São dados abaixo valores de amostra
para as baterias EN-EL20 (1020 mAh).
• F otografias: Aproximadamente 230
• F ilmagens: Aproximadamente 70 minutos de filmagem HD a 1080/60i
Valores para fotografias medidos a 25 °C com uma bateria EN-EL20
completamente carregada, uma objectiva 1 NIKKOR VR 10-30 mm
f/3.5-5.6 e um cartão Toshiba R95 W80MB/s UHS-I SDHC de 16 GB
de acordo com a norma CIPA sob as seguintes condições de teste:
fotografias de qualidade NORMAL tiradas a intervalos de 30s com
o flash a acender a cada disparo e a câmara desligada e depois
ligada ao fim de cada dez disparos.
O seguinte pode reduzir a duração da bateria:
• Manter o botão de disparo do obturador ligeiramente pressionado
• Operações repetidas de focagem automática
• Tirar fotografias NEF (RAW)
• Velocidades lentas do obturador
• Utilizar o modo redução da vibração com objectivas VR
Para garantir que terá o máximo das baterias recarregáveis EN-EL20
da Nikon:
• Mantenha os contactos da bateria limpos. Contactos sujos podem
reduzir o desempenho da bateria.
• Use as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma,
no seu todo ou em parte (excepto para uma breve
referência em artigos críticos ou análises) pode ser
realizada sem autorização escrita da NIKON
CORPORATION.
AMA14331
Impresso na Europa
SB2C02(1G)
6MVA181G-02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.