Nikon 1 J1 User manual [pt]

Page 1
CÂMERA DIGITAL
Pb
Page 2

Sumário

Para Sua Segurança......................................................................iii
Avisos.............................................................................................. vi
Introdução ........................................................................ 1
Partes da Câmera...........................................................................2
Modo Imagem Estática...................................................... 7
Tirar Fotos no Modo Imagem Estática.......................................7
Visualizar Fotografias .................................................................14
Modo Seletor de Fotos Inteligente.................................. 16
Tirar Fotos no Modo Seletor de Fotos Inteligente ................16
Visualizar Fotografias .................................................................19
Modo Vídeo..................................................................... 21
Filmagens (Vídeos) HD ...............................................................21
Câmara (Câmera) Lenta..............................................................24
Visualizar Vídeos..........................................................................26
Modo Foto com Movimento ............................................ 28
Fotografar no Modo Foto com Movimento............................28
Exibir Fotos com Movimento ....................................................31
Definições disponíveis .................................................... 32
Mais sobre Fotografia ..................................................... 36
Modos Autotemporizador e Controle Remoto......................36
Flash Embutido ............................................................................39
Usando os Menus ............................................................ 42
Notas Técnicas ................................................................ 47
Acessórios Opcionais ..................................................................47
Armazenamento e Limpeza ......................................................55
Cuidados com a Câmera e a Bateria: Precauções ..................56
Solução de problemas ................................................................61
Mensagens de Erro......................................................................64
Especificações ..............................................................................66
Índice .............................................................................................74
Page 3
Documentação do Produto
A seguinte documentação é fornecida com a câmera.
Tampa da abertura da lente BF-N1000
Pb
Guia de Início Rápido—Descreve como configurar sua câmera.
Manual do usuário
(este manual)—Descreve
Câmera Digital Nikon 1 J1 com Suporte para Lentes Intercambiáveis
Guia de Início Rápido
Este guia fornece aos novos usuários informações sobre como con gurar a Nikon 1 J1, como tirar fotogra as e como instalar e usar o software fornecido. Para obter informações sobre como tirar e exibir as fotogra as, veja o Manual do Usuário. Para ter um guia completo sobre como usar sua câmera digital, veja o Manual de Referência (no CD do manual de referência). Informações adicionais sobre como usar o software fornecido podem ser encontradas usando a ajuda on-line.
Antes de Começar
Desembale a câmera.
z
Con rme se a embalagem contém os seguintes itens:
Câmera digital Nikon 1 J1
CÂMERA DIGITAL
Manual do usuário
como tirar e ver as imagens.
Pb
Manual de referência (no CD)—Um guia completo sobre como usar sua câmera digital, incluído como um arquivo pdf no CD­ROM no Manual de Referência fornecido.
O Manual de referência pode ser exibido usando o Adobe Reader ou o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou posterior, disponível para o download gratuito no site Web da Adobe.
1 Inicie o computador e insira o CD do manual de referência. 2 Clique duas vezes no ícone do CD (Nikon 1 J1) em Computador,
Meu Computador (Windows) ou na área de trabalho (Mac OS).
3 Clique duas vezes no ícone INDEX.pdf para exibir uma tela de
seleção do idioma e clique em um idioma para exibir o Manual de referência.
i
Page 4
Símbolos e Convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:
Este ícone indica as precauções; a informação que deve ser lida antes
D
de usar para evitar danos à câmera.
Este ícone indica as notas; a informação que deve ser lida antes de
A
usar a câmera.
Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
0
A lente usada geralmente neste manual para fins ilustrativos é uma 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6.
Aprendizado Contínuo
A
Como parte do compromisso do “Aprendizado Contínuo” da Nikon para o suporte do produto e educação, estão disponíveis on-line informações permanentemente atualizadas nos seguintes sites:
Para os usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes informações do produto, dicas, respostas às perguntas mais frequentes (FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital. Informações adicionais podem estar disponíveis no representan te Nikon local. Para obter informações de contato, visite http://imaging.nikon.com/
A Para Sua Segurança
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de segurança em “Para Sua Segurança” (0 iii–v) e “Cuidados com a Câmera e a Bateria: Precauções” (0 56).
ii
Page 5

Para Sua Segurança

Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos
A
antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚AVISOS
Mantenha o sol fora do enquadramento.
A
Manter o sol fora do enquadramento quando estiver fotografando temas em contraluz. A luz solar focada na câmera quando o sol está em ou próximo ao enquadramento pode causar fogo.
Desligar imediatamente em caso de m al
A
funcionamento. Caso você note fumaça ou odor estranho vindo do equipamento ou do adaptador AC (disponível separadamente), desligue o adaptador AC e retire imediatamente a bateria, com cuidado para evitar queimaduras. A continuação da operação pode resultar em lesões. Após remover a bateria, leve o equipamento a um centro de assistência autorizado da Nikon para inspeção.
Não utilizar na pres ença de gás inflamável.
A
Não utilize o equipamento eletrô nico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explosão ou fogo.
Não desmontar o equipamento. Tocar nas
A
partes internas do produto pode resultar em lesões. Em caso de mal funcionamento, o produto deve ser reparado apenas por um técnico qualificado. Caso o produto abra como resultado de uma queda ou outro acidente, retire a bateria e/ou o adaptador AC e, em seguida, leve o produto a um centro de assistência autorizado da Nikon para a inspeção.
Guardar fora do alcance de crianças. A não
A
observância desta precaução pode resultar em lesões. Além disso, note que as peças pequenas representam um perigo de asfixia. Caso uma criança engula qualquer parte desse equipamento, consulte imediatamente um médico.
Não colocar a alça em volta do pescoço de um
A
bebê ou criança. A não observância desta precaução pode resultar em estrangulação.
iii
Page 6
Não permaneça em contato com a câmera ou
A
carregador durante longos períodos enquanto estes dispositivos estão ligados ou em uso.
partes do dispositivo aquecem. Deixar o dispositivo em contato direto com a pele durante longos períodos pode resultar em queimaduras de baixa temperatura.
Não apontar o flash para o operador de um
A
veículo motorizado. A não observância desta precaução pode resultar em acidentes.
Ter cuidado ao utilizar o flash.
A
A utilização da câmera com o flash
próximo da pele ou de outros objetos pode provocar queimaduras.
A utilização do flash perto dos olhos
do tema fotografado pode causar incapacidade visual temporária. É necessário ter um cuidado especial ao fotografar bebês, quando o flash não deve estar a menos de um metro do tema.
Evitar contato com o cristal líquido. Caso as
A
telas quebrem, é necessário ter cuidado para evitar lesões devido ao vidro partido e evitar que o cristal líquido das telas entre em contato com a pele, entre nos olhos ou na boca.
Tomar as precauções adequadas ao manusear
A
as baterias. As baterias podem vazar ou explodir em caso de manuseio incorreto. Observe as seguintes precauções ao manusear as baterias para uso neste produto:
Use apenas as baterias a provadas para
a utilização neste equipamento.
Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
Certifique-se de que o produto esteja
desligado antes de substituir a bateria. Se estiver usando um adaptador AC, certifique-se de que ele esteja desligado.
iv
Não tente inserir a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
As
Não exponha a bateria a chamas ou
calor excessivo.
Não submerja nem exponha a água.
Recoloque a tampa do terminal ao
transportar a bateria. Não transporte nem armazene a bateria com objetos metálicos, tais como colares ou grampos para cabelo.
As baterias estão sujeitas a vazamento
quando completamente descarregadas. Para evitar danos ao produto, remova a bateria quando esta já não tiver carga.
Quando a bateria não estiver em uso,
coloque a na tampa do terminal e guarde em um local fresco e seco.
A bateria pode estar quente logo após
a utilização ou quando o produto foi alimentado pela bateria durante um longo período de tempo. Antes de retirar a bateria, desligue a câmera para que a bateria esfrie.
Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações na bateria, tais como descoloração ou deformação.
Não permaneça em contato com a bateria por
A
muito tempo durante o carregamento.
Partes do dispositivo aquecem. Deixar o dispositivo em contato direto com a pele por longos períodos pode resultar em queimaduras de baixa temperatura.
Page 7
Tomar as devidas precauções ao manusear o
A
carregador:
Mantenha seco. A não observância
desta precaução pode resultar em fogo ou choque elétrico.
Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não observância desta precaução pode resultar em superaquecimento e danos ao carregador.
O pó em ou perto das peças metálicas
do plugue deve ser removido com um pano seco. A continuação da utilização pode resultar em fogo.
Não permaneça junto ao carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elétrico.
Não manuseie o plugue nem o carregador com as mãos molhadas. A não observância desta precaução pode provocar choque elétrico.
Não utilizar com conversores ou adaptadores de viagem para converter de uma voltagem a outra ou com dispositivos de inversão DC para AC. A não observância desta precaução pode danificar o produto, provocar superaquecimento ou fogo.
Utilizar os cabos apropriados. Ao conectar
A
os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize apenas os cabos fornecidos ou vendidos pela Nikon, a fim de manter a conformidade com os regulamentos do produto.
CD-ROMs. Os CD-ROMs do software ou
A
dos manuais não devem ser reproduzidos em equipamento de CD de áudio. A reprodução de CD-ROMs num leitor de CD de áudio pode provocar perda de audição ou danos no equipamento.
v
Page 8

Avisos

Não é permitido reproduzir, tran smitir,
transcrever, armazenar num sistema de recuperação ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon.
A Nikon se reserva o direito de alterar
as especificações do hardware e do software descrito neste manual, a qualquer momento e sem aviso prévio.
Aviso para os Clientes no Canadá
CUIDADO
Este aparelho digital Classe B está de acordo com o ICES-003 canadense.
Avisos para os Clientes na Europa
CUIDADO:
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORR ETO. DESCAR TE DAS BATERI AS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente.
As seguintes informações aplicam-se apenas aos usuários em países europeus:
Este produto foi designado para ser
recolhido separadamente num ponto de coleta apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
A Nikon não se responsabilizará por
quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as informações contidas neste manual sejam precisas e completas, agradecemos que qualquer erro ou omissões seja comunicado ao representante Nikon local (o endereço é fornecido separadamente).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este símbolo na bateria indica que ela deve ser recolhida separadamente.
As seguintes informações aplicam-se apenas aos usuários em países europeus:
Todas as baterias, marcadas com este
símbolo ou não, são designadas para uma coleta separada num ponto de coleta apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
vi
Page 9
Avisos para os Clientes nos EUA.
Carregador da Bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES
Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de plugue de conexão com a devida configuração para a tomada de energia, se necessário. Esta unidade de força deve estar orientada corretamente em uma posição vertical ou no piso.
Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites de um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 dos regulamentos FCC. Esses limites são para fornecer uma proteção razoável contra uma interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia da frequência de rádio e, se não instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar uma interferência prejudicial nas comunicações de rádio. Porém, não há garantias de que a interferência não ocorrerá em uma determinada instalação. Se este equipamento causar uma interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário será encorajado a tentar corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas:
Reoriente ou reposicione a antena
receptora.
Aumente a separação entre o
equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
Consulte o distribuidor ou um técnico
em rádio/televisão experiente para ajuda-lo.
CUIDADOS
Modificações
O FCC requer que o usuário seja notificado se qualquer alteração ou modificação feita neste dispositivo, que não tenha sido expressamente aprovada pela Nikon Corporation, impeça que o usuário opere o equipamento.
Cabos da Interface
Use os cabos de interface vendidos ou fornecidos pela Nikon para seu equipamento. Usar outros cabos de interface pode exceder os limites da Classe B Parte 15 dos regulamentos FCC.
Aviso para os Clientes no Estado da Califórnia
AVISO: O manuseio do fio neste produto pode expor você ao chumbo, um elemento químico conhecido no Estado da Califórnia por causar defeitos de nascença ou outros problemas de reprodução. Lave as mãos depois de
manusear.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
vii
Page 10
Advertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punido por lei.
Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por
lei
Não copie nem reproduza papel­moeda, moedas, títulos de crédito, letras ou títulos de câmbio governamentais locais, mesmo se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como “Amostra”.
É proibida a cópia ou a reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em circulação num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou a reprodução de selos de correio ou cartões postais não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou a reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados estipulados por lei.
Descarte dos Dispositivos de Armazenamento de Dados
Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados não apaga completamente os dados da imagem original. Os arquivos apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a partir dos dispositivos de armazenamento descartados usando um software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. É responsabilidade do usuário assegurar a privacidade de tais dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando um software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham informação pessoal (por exemplo, fotografias do céu). Deve-se tomar cuidado para evitar lesões ao destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
Precauções sobre certas cópias e reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre cópias ou reproduções de títulos de crédito emitidos por empresas privadas (ações, letras de câmbio, cheques, vale-brindes etc.), vale­transportes ou bilhetes, exceto quando um mínimo de cópias necessárias for fornecido para a utilização comercial por uma empresa. Além disso, não copie nem reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças emitidas por organismos públicos e grupos privados, carteiras de identidade e bilhetes, tais como passagens e vale-refeições.
Conformidade com as declarações de direitos
autorais
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direitos autorais, tais como livros, música, pinturas, xilogravuras, impressões, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulada pelas leis nacionais e internacionais de proteção dos direitos autorais. Não utilize este produto para fazer cópias ilegais nem para infringir as leis de proteção dos direitos autorais.
viii
Page 11
Licença de portfólio de patente AVC
STE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE AVC PARA USO
E
PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM O PADRÃO AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE TENHAM SIDO CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU TENHAM SIDO OBTIDOS DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VIDEO
ENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA NEM DEVE ESTAR IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRO USO.
AVC. N
NFORMAÇÕES ADICIONAIS PODEM SER OBTIDAS JUNTO À MPEG LA, L.L.C.
I
ISITE http://www.mpegla.com
V
Avisos de Temperatura
A câmera poderá ficar quente ao toque durante o uso; isto é normal e não indica um mau funcionamento. Em temperaturas ambiente elevadas, após longos períodos de uso continuado ou após terem sido tiradas várias fotografias em sucessão rápida, poderá ser apresentado um aviso de temperatura, na sequência do qual a câmera desligará automaticamente para minimizar danos aos circuitos internos. Aguarde que a câmera esfrie antes de retomar a utilização.
Utilize Apenas Acessórios Eletrônicos da Marca Nikon
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam Nikon pode danificar a câmera e pode invalidar a garantia Nikon. A utilização de baterias de íon de lítio recarregáveis de terceiros que não trazem o selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode interferir no funcionamento normal da câmera ou resultar no superaquecimento, ignição, ruptura ou vazamento das baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um distribuidor autorizado da Nikon.
Utilize Apenas os Acessórios da Marca Nikon
D
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com seus requisitos operacionais e de segurança. O
IMPLICAR NA ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON
USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMERA E
.
ix
Page 12
x
Page 13

Introdução

s
Obrigado por adquirir uma câmera digital Nikon que suporta lentes intercambiáveis. Para ter um guia completo sobre como usar sua câmera digital, veja o Manual de referência (no CD). Para obter o máximo de sua câmera, leia completamente o Guia de Início Rápido e o Manual do usuário e guarde-os num local onde possam ser lidos por todos aqueles que utilizam o produto.
Definições da Câmera
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as definições padrão.
Assistência Técnica para a Câmera e Acessórios
A
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência técnica autorizada Nikon uma vez a cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso da câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera, como, por exemplo, as lentes, devem ser incluídos quando a câmera for inspecionada ou receber assistência.
Antes de Tirar Fotografias Importante s
A
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos ou antes de levar a câmera para uma viagem), tire uma fotografia de teste para assegurar que a câmera esteja funcionando corretamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de qualquer mal funcionamento do produto.
s
1
Page 14

Partes da Câmera

Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do manual.
s
Corpo da Câmera
31 2 5 64
15
16
1
Botão de gravação de vídeos
2 Botão de liberação do obturador
..................................................9, 17, 23, 29
3 Chave liga/desliga.....................................5
4 Luz de alimentação ...................................5
5 Marca de montagem
6 Alto-falante ...............................................26
7 Flash embutido ........................................39
8 Marca do plano focal (E) 9 Iluminação auxiliar AF
Lâmpada do autotemporizador...........37
Lâmpada de redução de olhos
vermelhos.................................................39
...........22, 25
7
8
9
10
14
13
12
10 Ilhó para alça da câmera 11 Botão de liberação da lente
12 Receptor infravermelho ..................37, 62
13 Proteção anti-poeira 14 Encaixe da lente 15 Microfone 16 Tampa da abertura da lente
11
2
Page 15
Corpo da Câmera (Continuação)
7
8
z Modo Foto com Movimento (0 28) y Modo Seletor de Fotos Inteligente (0 16)
C Modo Imagem Estática (0 7)
1 Modo Vídeo (0 21)
1234
16 15 14 13
s
5
6
7 8 9
1
1
12
Pressione o seletor múltiplo para cima, baixo, esquerda ou direita (1,3, 4 ou 2) ou gire-o como mostrado à direita.
1 Controle de liberação do flash..............39
2
Luz de acesso do cartão de memória
3 Botão & (recurso) ..................... 12, 23, 30
4 Controle W (zoom de reprodução/
miniatura).................................................14
5 Disco de modo 6 Tampa do conector
7 Botão K (reprodução) ............. 14, 19, 31
8 Botão O (eliminar) ...............15, 20, 27, 31
9 Tampa do conector de alimentação para
conector de alimentação opcional ....51
10 Trava da tampa do compartimento da
bateria/do cartão de memória
.......9
11
11 Tampa do compartimento da bateria/
do cartão de memória
12 Rosca do tripé
13 Botão G (menu)................................42
14 Seletor múltiplo........................................43
Botão J (OK)............................................43
A (AE-L/AF-L) E (compens. exposição)
M (modo flash)..........................................40
E (autotemporizador)............................36
15 Botão $ (exibição)..............................6
16 Monitor.....................................................4, 6
17 Conector USB 18 Conector HDMI de minipino
10
Botão J
3
Page 16
s
Monitor
421 3 5 6 7 8 9 10 11
32 31 30
29
12 13 14 15
28 27
1 Modo de disparo ........................................3
2 Modo de exposição .................................44
3 Indicador de programa flexível
4 Modo de flash ...........................................39
5 Indicador de flash pronto ......................39
6 Modo autotemporizador/controle
remoto ......................................................36
Modo contínuo
7 D-Lighting Ativo *....................................45
8 Picture Control *.......................................45
9 Equilíbrio de brancos *............................45
10 Definiçõ es de vídeo (vídeos HD) *........45
Fotogramas (quadros) por segundo
(vídeos em câmera lenta)
11 Tamanho da imagem *...........................44
12 Qualidade da imagem *..........................44
13 Modo de focagem *.................................45
14 Modo de área de AF *..............................45
15 AF prioridade ao rosto *..........................10
16 Compensação do flash ...........................45
17 Compens. exposição 18 “K” (aparece quando, na memória, há
26 25 202123 2224 18
19 Número de poses restantes.....................5
Número de fotos restantes antes do
buffer de memória ficar cheio........ 9, 13
Indicador de gravação do equilíbrio de
brancos
Indicador de aviso do cartão
*
......................................12
20 Tempo disponível ............................22, 25
21 Sensibilidade ISO *...................................45
22 Indicador de sensibilidade ISO *...........45
Indicador automático de sensibilidade
ISO
23 Abertura
*
...................44
24 Velocidade do obturador
25 Medição......................................................45
26 Indicador de bateria *................................ 5
27 Definições de som *.................................46
28 Indicador da trava de exposição
automática (AE)
29 Área de focagem........................................9
30 Sensibilidade do microfone *................45
31 Tempo transcorrido..........................22, 25
32 Indicador de gravação..................... 22, 25
espaço para mais de 1000 exposições)
* Disponível apenas na exibição detalhada (0 6).
16 17
19
*
4
Page 17
Ligar a Câmera
Pressione a chave liga/desliga para ligar a câmera. A luz de alimentação acende brevemente em verde e o monitor é ligado.
Desligar a Câmera
A
Para desligar a câmera, pressione novamente a chave liga/desliga. O monitor desligará.
Verifique o nível da bateria e o número
de poses restantes no monitor.
Nível da bateria Poses restantes
❚❚ Nível da Bateria
Tela Descrição
SEM ÍCONE
H
Não é possível tirar fotografias. Insira uma bateria totalmente carregada.
Bateria completamente carregada ou parcialmente descarregada; nível indicado pelo ícone L ou K na exibição detalhada (0 6). Bateria fraca. Tenha em mãos uma bateria totalmente carregada ou prepare-se para carregar a bateria.
Bateria vazia; liberação do obturador desativada. Insira uma bateria carregada.
❚❚ Número de Poses Restantes
O monitor exibe o número de imagens que podem ser armazenadas no cartão de memória nas definições atuais.
Formatar Cartões de Memória
A
Se esta for a primeira vez que o cartão de memória será usado na câmera ou se ele foi formatado em outro dispositivo, selecione Formatar cartão memória no menu de configuração e siga as instruções na tela para formatar o cartão (0 46). Note que esta operação elimina definitivamente quaisquer dados que o cartão possa conter. Copie as fotografias e outros dados que você deseja manter para um computador antes de continuar.
s
5
Page 18
Botão $ (Exibição)
Pressione $ para percorrer os indicadores de disparo e reprodução como mostrado abaixo.
s
❚❚ Disparo ❚❚ Reprodução
Botão $
Exibição simplificada
Exibição detalhada
Grade de enquadramento
A
Pode ser exibida uma grade de enquadramento selecionando Ligado para Apresentação de grelha (Apresentação da grade) no menu de configuração (0 46).
6
Informação de foto simples
Informação de foto
detalhada
Apenas imagem
Page 19

Modo Imagem Estática

z
Modo imagem estática é o modo usado geralmente para tirar fotografias.
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo de imagem estática, veja a página 32.

Tirar Fotos no Modo Imagem Estática

Selecione o modo imagem estática.
1
Gire o disco de modo para C.
Seleção de cenas auto (h Selector de cenas auto. (Seletor de cenas auto.))
A
Nas definições padrão, a câmera analisará automaticamente o assunto e selecionará a cena apropriada. A cena selecionada é mostrada no monitor.
c Retrato: Assuntos humanos em retrato. d Paisagem: Paisagens e vistas de cidades.
Retrato nocturno (Retrato noturno): Assuntos em retrato enquadrados
f
contra fundos escuros.
e Primeiro plano (Close-up): Assuntos próximos da câmera.
Automático: Assuntos adequados para o modo Z ou que não estejam
Z
nas categorias listadas acima.
Disco de modo
Ícone da cena
z
7
Page 20
z
Prepare a câmera.
2
Retire a tampa da lente e segure firmemente a câmera com as duas mãos, tomando cuidado para não obstruir a lente, a iluminação auxiliar AF ou o microfone. Gire a câmera como mostrado à direita inferior quando tirar fotografias na orientação “ao alto” (retrato).
As velocidades do obturador diminuem quando a iluminação é fraca; recomenda-se o uso do flash embutido
0 39) ou um tripé.
(
Enquadre a fotografia.
3
Posicione seu assunto no centro do enquadramento.
8
Page 21
Foque.
Á
4
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar. Se o assunto estiver pouco iluminado, a iluminação auxiliar AF (0 2) poderá acender para auxiliar na operação de focagem.
Se a câmera conseguir focar, a área de focagem selecionada será selecionada em verde e soará um bipe (um bipe poderá não soar se o assunto estiver em movimento).
Se a câmera não conseguir focar, a área de focagem será exibida em vermelho.
Com o botão de liberação do obturador pressionado até a metade, a tela exibirá o número de exposições que podem ser armazenadas no buffer de memória (“r”; 0 13).
Fotografe.
5
Pressione suavemente o botão de liberação do obturador até o final para disparar o obturador e gravar a fotografia. A luz de acesso acenderá e a fotografia será exibida no monitor por alguns segundos (a foto sairá automaticamente da exibição e a câmera ficará pronta para disparar quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade). Não ejete o cartão de memória
nem retire ou desconecte a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar.
rea de focagem
Capacidade do buffer
Luz de acesso
z
9
Page 22
AF prioridade ao rosto
A
A câmera detecta e foca os assuntos em retrato (AF prioridade ao rosto). Será exibida uma borda dupla amarela se for detectado um assunto em retrato virado para a câmera (se forem detectados diversos rostos, até um máximo de cinco, a câmera selecionará o assunto mais
z
próximo). Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar o assunto na borda dupla amarela. A borda desaparecerá da tela se a câmera não detectar mais o assunto (porque, por exemplo, o assunto se virou para outro lado).
Gravação de Vídeo
A
No modo de imagem estática, os vídeos não podem ser gravados e pressionar o botão de gravação de vídeos não tem efeito.
Lentes com Botões de Retração do Tu bo da Lente
A
As lentes com botões de retração do tubo da lente não podem ser usadas quando retraídas. Para desbloquear e estender a lente, mantenha o botão de retração do tubo da lente pressionado (q) enquanto gira o anel de zoom (w). A lente pode ser retraída e o anel de zoom bloqueado pressionando o botão de retração do tubo da lente e girando o anel no sentido contrário. Retraia a lente antes da remoção e tenha cuidado para não pressionar o botão de retração do tubo da lente enquanto instala ou retira a lente.
10
Page 23
Usar uma Lente de Zoom
A
Use o anel de zoom para ampliar o zoom no assunto, de forma que ele preencha uma área maior do enquadramento ou reduzir o zoom para aumentar a área visível na fotografia final (selecione distâncias focais mais longas na escala da distância focal da lente para ampliar o zoom, distâncias focais mais curtas para reduzir o zoom).
Ampliar o zoom
Anel de zoom
Desativação Automática
A
Se não forem executadas operações por cerca de trinta segundos, as telas desligarão e a lâmpada de alimentação (0 5) começará a piscar. A câmera pode ser reativada operando os botões, o disco de modo ou outros controles da câmera. Se não forem executadas operações por cerca de três minutos após as telas serem desligadas, a câmera desligará automaticamente.
Veja Também
A
Veja a página 46 para obter informações sobre como silenciar o bipe que soa quando a câmera foca ou o obturador é liberado.
Reduzir o zoom
z
11
Page 24
❚❚ Escolher um modo de obturação
Pressione o botão &, utilize o seletor múltiplo e o botão J para escolher entre os modos de obturação (disparo) a seguir: Imagem-a-imagem (Quadro único – a câmera tira uma fotografia sempre que o botão de liberação do obturador é
z
pressionado), Contínuo (a câmera grava
Botão &
fotos em até 5 quadros por segundo enquanto o botão de liberação do obturador é mantido pressionado) e Electrónico (Eletrônico) (Hi) (a câmera grava das fotos em alta velocidade enquanto o botão de liberação do obturador é mantido pressionado).
Electrónico (Hi) (Eletrônico(Hi))
A
Escolha entre velocidades de captura de quadros de 10 qps, 30 qps e 60 qps (0 44). O flash não dispara enquanto Electrónico (Hi) (Eletrônico (Hi)) estiver ativo. Na configuração padrão de 10 qps, a câmera tira fotografias a cerca de 10 quadros por segundo (qps). Enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado e a câmera foca o assunto no centro do quadro, a detecção de rosto (0 10) não está disponível. A câmera pode gravar até cerca de 13 quadros em uma única sequência. Em velocidades de 30 e 60 qps, a detecção de rosto está disponível, mas o foco e a exposição são fixos nos valores da primeira fotografia de cada série. O número de quadros que podem ser gravados em uma única sequência é de cerca de 12.
Contínuo
A
Se o flash for usado, a câmera tirará apenas uma fotografia sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado. Ba ixe o flash antes de tirar fotografias.
Fotografar nos Modos de Obturação Eletrônico (Hi) e Contínuo
A
Enquanto as fotografias estiverem sendo gravadas no cartão de memória, a luz de acesso acenderá. Dependendo das condições de disparo e da velocidade de gravação do cartão de memória, a gravação poderá demorar até cerca de um minuto. Se a bateria ficar descarregada antes de todas as fotografias terem sido gravadas, a liberação do obturador será desativada e as imagens restantes transferidas para o cartão de memória.
12
Page 25
Tamanho do Buffer
A
A câmera está equipada com um buffer de memória para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estão sendo gravadas no cartão de memória. Podem ser tiradas até 100 fotografias em sucessão; note, contudo, que a velocidade de captura de quadros diminuirá ou o disparo fará uma pausa quando o buffer estiver cheio. O número aproximado de imagens que podem ser armazenadas no buffer de memória nas definições atuais é exibido enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade (esse número é apenas uma aproximação e varia de acordo com as condições de disparo). A ilustração mostra a tela quando ainda existe espaço no buffer para cerca de 14 imagens.
z
13
Page 26

Visualizar Fotografias

Pressione K para exibir a sua fotografia mais recente em tamanho cheio no monitor (reprodução em tamanho cheio).
z
Pressione 4 ou 2, ou gire o seletor múltiplo para ver mais imagens.
Para ampliar o zoom no centro da imagem atual, pressione o controle W para cima. Pressione W para baixo para reduzir o zoom. Para ver diversas imagens, pressione W para baixo quando a imagem for exibida em tamanho cheio.
Controle W
Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Veja Também
A
Para obter informações sobre ativar ou desativar as informações da foto, veja a página 6. Veja a página 44 para conhecer as opções da apresentação de imagens.
Botão K
14
Page 27
Eliminar Imagens
Para excluir a imagem atual, pressione O. Note que, uma vez excluídas, as imagens não podem ser recuperadas.
Exiba a fotografia.
1
Exiba a fotografia que você deseja excluir como descrito na página anterior.
Exclua a fotografia.
2
Pressione O. Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação; pressione de novo O para excluir a imagem e voltar a reproduzir ou pressione K para sair sem excluir a fotografia.
z
Botão O
Eliminar Múltiplas Imagens
A
A opção Eliminar no menu de reprodução (0 44) pode ser usada para apagar as imagens selecionadas, todas as imagens, as imagens tiradas em datas selecionadas ou as imagens selecionadas previamente como candidatas à eliminação.
15
Page 28

Modo Seletor de Fotos Inteligente

8
Escolha o modo Seletor de Fotos inteligente para as fotos que capturam uma expressão rápida no rosto de um tema em retrato ou fotos difíceis, tais como fotografias de grupo em festas. Sempre que o obturador é disparado, a câmera seleciona automaticamente a melhor foto e as candidatas às quatro melhores fotos com base na composição e no movimento.
8
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo Seletor de Fotos Inteligente, veja a página 32.

Tirar Fotos no Modo Seletor de Fotos Inteligente

Selecione o modo Seletor de Fotos Inteligente.
1
Gire o disco de modo para y.
Disco de modo
16
Page 29
Enquadre a fotografia.
2
Segurando a câmera como indicado na página 8, componha a fotografia com o assunto no centro do enquadramento.
Inicie a colocação de fotografias na memória temporária.
3
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar (0 9). Será exibido um ícone quando a câmera começar a gravar imagens no buffer de memória. A câmera ajusta continuamente a focagem para responder às alterações na distância até o assunto dentro das marcas da área de AF enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade.
Memória temporária
A
A memória temporária é iniciada quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade e termina após cerca de 90 segundos ou quando o botão de liberação do obturador é pressionado até o fim.
Botão de liberação do
obturador pressionado até
a metade para focar
Memória temporária
Botão de liberação do
obturador pressionado
até o fim
Marcas da área de AF
O disparo
termina
8
17
Page 30
Fotografe.
4
Pressione suavemente o botão de liberação do obturador até o fim. A câmera irá comparar as fotos gravadas no buffer antes e depois do botão de disparo do obturador ser pressionado, e selecionará cinco para copiar para o cartão de memória. Note que pode ser
8
necessário algum tempo. A melhor imagem é exibida no monitor quando a gravação termina.
Modo Seletor de Fotos Inteligente
A
A câmera escolhe automaticamente um modo de cena adequado ao tema (seleção de cena automática; 0 7). Os vídeos não podem ser gravados e pressionar o botão de gravação de vídeos não tem efeito. O flash não pode ser usado.
18
Page 31

Visualizar Fotografias

Pressione K e use o seletor múltiplo para exibir fotografias tiradas com o Seletor de Fotos Inteligente (0 14; as imagens tiradas com o Seletor de Fotos Inteligente são indicadas por um ícone y). Das cinco fotografias registradas com o Seletor de Fotos Inteligente, apenas a melhor foto será exibida (quando você pressionar o seletor múltiplo para a direita para exibir a próxima imagem, a câmera pulará as candidatas à melhor foto, sendo que a imagem seguinte exibida não terá um número de arquivo imediatamente após ao da imagem atual). Para terminar a reprodução e voltar ao modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Escolher a Melhor Foto
Quando for exibida uma fotografia tirada com o Seletor de Fotos Inteligente, você poderá escolher a melhor foto pressionando J. Pressione 4 ou 2 para exibir as outras imagems na sequência e pressione J para selecionar a imagem atual como a melhor foto. Para voltar à reprodução normal, pressione K.
Botão K
8
19
Page 32
Eliminar Imagens
Pressionar O quando uma fotografia tirada com o Seletor de Fotos Inteligente está selecionado exibe uma caixa de diálogo de confirmação; pressione novamente O para excluir a melhor foto e as quatro melhores candidatas ou pressione K para sair sem excluir as imagens. Note que, uma vez
excluídas, as imagens não podem ser
8
recuperadas.
Apagar Fotografias Individuais
A
Pressionar o botão O na caixa de diálogo de seleção da melhor foto (0 19) exibe as seguintes opções; selecione uma opção usando o seletor múltiplo e pressione J para selecionar.
Esta imagem: Elimine a foto atual (note que a
imagem selecionada atualmente como a melhor foto não pode ser eliminada).
Todas excep. melhor disp. (foto): Elimine todas as fotos na sequência, exceto a
selecionada no momento como a melhor foto. Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação; para eliminar a imagem ou imagens selecionadas, selecione Sim e pressione J.
Botão O
20
Page 33

Modo Vídeo

y
Escolha o modo vídeo para gravar vídeos de alta definição (HD) ou em câmera lenta (0 24) usando o botão de gravação de vídeo.
Ícone 0
D
Um ícone 0 indica que não podem ser gravados filmes.
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo de filmagem (vídeo), veja a página 32.

Filmagens (Vídeos) HD

Gravar vídeos com som em uma proporção de 16 : 9.
Selecione o modo vídeo.
1
Gire o disco de modo para 1. Aparecerá na tela um recorte do vídeo HD com uma proporção de 16 : 9.
Enquadre a foto de abertura.
2
Segurando a câmera como indicado na página 8, enquadre a foto de abertura com o assunto no centro da exibição.
Modo de Exposição
A
Por padrão, a câmera escolhe automaticamente um modo de cena apropriado ao assunto (seleção automática de cena; 0 7).
Veja Também
A
Veja a página 45 para obter as opções para aumentar/diminuir, para o tamanho do quadro e a proporção.
Disco de modo
y
21
Page 34
Comece a gravar.
l
3
Pressione o botão de gravação de vídeo para iniciar a gravação. Um indicador de gravação, o tempo transcorrido e o tempo disponível são exibidos enquanto decorre a gravação.
Gravação de Áudio
y
A
Tenha cuidado para não cobrir o microfone e note que o microfone embutido pode gravar os sons produzidos pela câmera ou pela lente. Por padrão, a câmera foca continuamente. O item Opções som de filmagem no menu de disparo oferece opções de sensibilidade e ruído do vento para o microfone embutido.
Termine a gravação.
4
Botão de gravação de vídeo
Indicador de gravação/ Tempo transcorrido
Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando for atingida a duração máxima, o cartão de memória estiver cheio, outro modo for selecionado, a lente for removida ou a câmera ficar quente (0 ix).
Duração Máxima
A
Os vídeos HD podem ter até 4 GB de tamanho e 20 minutos de duração; note que, dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, o disparo poderá terminar antes de ser atingida essa duração (0 50).
Trava de Exposição
A
Nos modos de exposição diferentes de h Selector de cenas auto., a exposição bloqueará enquanto o botão A (seletor múltiplo para cima) for pressionado.
Tempo disponíve
22
Page 35
❚❚ Tirar Fotografias Durante a Gravação de Vídeo HD
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para tirar uma fotografia sem interromper a gravação de vídeo HD. As fotografias tiradas durante a gravação de vídeo têm uma proporção de 16 : 9.
Tirar Fotografias Durante a Gravação de Vídeo
A
Podem ser tiradas até 15 fotografias com cada cena do vídeo. Note que não é possível tirar fotografias com vídeos em câmera lenta.
❚❚ Escolher o Tipo de Vídeo
Para escolher entre vídeo em alta definição e câmera lenta, pressione &, use o seletor múltiplo e o botão J para escolher entre as seguintes opções:
F ilmagem HD (Vídeo HD)
: Gravar vídeos em HD.
Câmara lenta (Câmera lenta): Gravar vídeos em
câmera lenta (0 24).
Gravar vídeos
D
Cintilação, faixas ou distorções poderão ser visíveis nas exibições e no vídeo final sob lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou sódio, se a câmera fizer uma panorâmica horizontal ou se um objeto se deslocar em alta velocidade no enquadramento (cintilação e as faixas podem ser reduzidas nos vídeos HD escolhendo uma opção Redução de cintilação que coincida com a frequência da fonte de alimentação AC local; 0 46). As fontes de luz brilhante podem deixar imagens residuais quando a câmera faz panorâmicas. Contornos serrilhados, cores falsas, moiré e pontos brilhantes também podem aparecer. Ao gravar vídeos, evite apontar a câmera para o sol ou outras fontes de luz forte. A não observância desta precaução pode resultar em danos nos circuitos internos da câmera.
y
Botão &
23
Page 36

Câmara (Câmera) Lenta

Grava vídeos sem som com uma proporção de 8 : 3. Os vídeos são gravados a 400 qps e são reproduzidos a 30 qps.
Selecione o modo vídeo.
1
Gire o disco de modo para 1.
Disco de modo
y
Selecione o modo câmera lenta.
2
Pressione o botão &, use o seletor múltiplo e o botão J para selecionar Câmara lenta (Câmera lenta). Aparecerá na exibição um recorte do vídeo em câmera lenta com uma proporção de 8 : 3.
Botão &
Enquadre a foto de abertura.
3
Segurando a câmera como mostrado na página 8, enquadre a foto de abertura com o assunto no centro da exibição.
24
Page 37
Comece a gravar.
4
Pressione o botão de gravação de vídeo para iniciar a gravação. Um indicador de gravação, o tempo transcorrido e o tempo disponível são exibidos enquanto decorre a gravação. A câmera foca o assunto no centro da exibição; a detecção de rosto (0 10) não está disponível.
Termine a gravação.
5
Pressione o botão de gravação de vídeo novamente para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando for atingida a duração máxima, o cartão de memória estiver cheio, outro modo for selecionado, a lente for removida ou a câmera ficar quente (0 ix).
Duração Máxima
A
Podem ser gravados até 5 segundos ou 4 GB de cena; note que dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a filmagem pode terminar antes de ser alcançada essa duração (0 50).
Modo de Exposição
A
O modo de exposição padrão para a gravação de vídeos em câmera lenta é
P Programação automática (0 44). h Selector de cenas auto. (Seletcor de cenas auto.) não disponível no modo de gra vação de vídeos em câmera
lenta.
Veja Também
A
Veja a página 44 para conhecer as opções de fotos por segundo.
Botão de gravação de vídeo
Indicador de gravação/ Tempo transcorrido
Tempo disponível
y
25
Page 38

Visualizar Vídeos

Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em tamanho cheio (0 14). Pressione J para iniciar a reprodução.
Indicador de reprodução de vídeo/po sição
Ícone 1/Duração
y
Guia Volume
As seguintes operações podem ser realizadas:
Para Use Descrição
Pausar Pause a reprodução.
atual/duração total
26
Reproduzir
Avançar/
retroceder
Ajustar o
volume
Voltar para a
reprodução
em
tamanho
cheio
Sair para o
modo de
disparo
J
W
Reinicie a reprodução quando o vídeo estiver pausado ou durante o retrocesso/avanço.
Pressione 4 para recuar, 2 para avançar. A velocidade aumenta com cada pressão, de 2 × para 5 × para 10 × para 15 ×. Se a reprodução
/
estiver em pausa, o vídeo retrocederá ou avançará um quadro de cada vez; mantenha o botão pressionado para ter um avanço ou um retrocesso contínuo. Você também poderá girar o seletor múltiplo para retroceder ou avançar quando a reprodução estiver em pausa.
Pressione para cima para aumentar o volume, para baixo para diminuir.
Pressione 1 ou K para sair para a reprodução
/K
em tamanho cheio.
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para sair para o modo de disparo.
Page 39
Eliminar Vídeos
Para eliminar o vídeo atual, pressione O. Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação; pressione de novo O para eliminar o vídeo e voltar para a reprodução ou pressione K para sair sem eliminar o vídeo. Note que, uma vez eliminadas, os
vídeos não podem ser recuperadas.
Botão O
y
27
Page 40

Modo Foto com Movimento

9
Escolha o modo Foto com Movimento para gravar vinhetas curtas com suas fotografias. Cada vez que o obturador é disparado, a câmera grava uma imagem estática e cerca de um segundo de cena do vídeo. Quando o “Foto com Movimento” resultante for exibido na câmera, o vídeo será reproduzido em câmera lenta por aproximadamente 2,5 seg., seguido pela imagem estática.
9
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo Foto com Movimento, veja a página 32.

Fotografar no Modo Foto com Movimento

Selecione o modo Foto com Movimento.
1
Gire o disco de modo para z.
Disco de modo
28
Page 41
Enquadre a imagem.
2
Segurando a câmera como indicado na página 8, componha a fotografia com o assunto no centro do enquadramento.
Inicie a memória temporária.
3
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar (0 9). Será exibido um ícone quando a câmera começar a gravar uma cena no buffer de memória.
Fotografe.
4
Pressione suavemente o botão de liberação do obturador até o fim. A câmera gravará uma fotografia, junto com uma cena do vídeo com cerca de um segundo começando antes e terminando depois do momento em que o botão de liberação do obturador foi pressionado. Note que pode ser necessário algum tempo. Quando a gravação tiver terminado, a fotografia será exibida durante alguns segundos.
9
29
Page 42
Memória temporária
A
A memória temporária é iniciada quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade e termina após cerca de 90 segundos ou quando o botão de liberação do obturador é pressionado até o fim.
Botão de liberação do
obturador pressionado
até a metade para focar
Memória temporária
Botão de liberação do
obturador pressionado
até o fim
❚❚ Escolher um Tema
Para escolher a música de fundo para o vídeo, pressione &, use o seletor múltiplo e
9
o botão J para escolher entre Beleza, Ondas, Descontracção (Descontração) e Ternura.
Botão &
Modo Foto com Movimento
A
Por padrão, a câmera escolhe automaticamente um modo de cena adequado ao tema (seleção de cena automática; 0 7). O áudio ao vivo não é gravado. Os vídeos não podem ser gravados usando o botão de gravação de vídeos e o flash não pode ser usado.
A foto termina
30
Page 43

Exibir Fotos com Movimento

Pressione K e use o seletor múltiplo para exibir uma Foto com movimento (0 14; as Foto com movimento são indicadas por um ícone z). Pressionar J quando for exibido uma Foto com movimento reproduz a porção do vídeo em câmera lenta durante um período com cerca de 2,5 seg, seguida pela foto; a faixa de fundo é reproduzida por cerca de 10 seg. Para terminar a reprodução e voltar para o modo de exposição (disparo), pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Eliminar Fotos com Movimento
Para eliminar a foto com movimento atual, pressione O. Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação; pressione de novo O para eliminar a foto e o vídeo, e voltar para a reprodução ou pressione K para sair sem eliminar o arquivo. Note que
uma vez eliminadas, as fotos com movimento não podem ser recuperadas.
Botão K
9
Botão O
31
Page 44

Definições disponíveis

7
A seguinte tabela lista as definições que podem ser ajustadas em cada modo.
❚❚ Modo Imagem Estática/Modo Seletor de Fotos Inteligente
Modo Seletor de Fotos
7
Modo de exposição Qualidade de imagem zzzzzz
Tamanho de imagem zzzzzz Contínuo zzzzz— Fotogramas por segundo (velocidade de captura de quadros) Definições de filmagem (Definições de vídeo) Medição (Fotometria) z 2z 2z 2z 2— Equilíbrio de brancos (Balanço de brancos) Sensibilidade ISO z 2z 2z 2z 2—
Menu de disparo
Picture Control zzzz— Espaço de cor zzzzzz D-Lighting Ativo zzzz— Red. ruído expos. longa z 2z 2z 2z 2z 2— Red. ruído c/ ISO elevado zzzzzz Aumentar/diminuir —————— Opções som de filmagem (vídeo) Intervalos de disparo (Captação com intervalômetro) Redução da vibração Modo de focagem (foco) z 2z 2z 2z 2— Modo de área de AF (AF modo área) AF prioridade ao rosto z 4z 4z 4z 4— Auxiliar de AF zzzzzz Compensação do flash 5— z 2z 2z 2z 2—
1
Modo imagem estática
h P S A M h P S A M
——————
——————
zzzz
——————
z 2z 2z 2z 2—
3
zzzzzz
z 4z 4z 4z 4—
Inteligente
32
Page 45
Modo de exposição Seleção da área de
focagem (foco) Programa flexível z ————
Outras definições
Trava de Exposição Automática Trava de foco (focagem) zzzz— Auto-temporizador (Autotemporizador) Compens. exposição z 2z 2z 2—— Modo de flash z 2z 2z 2z 2z 2— Modo de filmagem (vídeo) — — — — — — Tema ——————
1 P Programação automática é selecionado automaticamente quando
Electrónico (Eletrônico) (Hi) é selecionado para Contínuo.
2 Indisponível quando Electrónico (Eletrônico) (Hi) é selecionado para
Contínuo.
3 Lentes VR apenas. 4 Indisponível se uma velocidade de captura de quadros de 10 qps for escolhida
quando Electrónico (Eletrônico) (Hi) for selecionado para Contínuo.
5 Disponível apenas quando estiver levantado o flash embutido.
1
Modo imagem estática
h P S A M h P S A M
zzzz
zzz——
z 2z 2z 2z 2z 2—
Modo Seletor de Fotos
Inteligente
7
33
Page 46
❚❚ Modo de Filmagem (Vídeo)/Modo Foto com Movimento
Modo de filmagem (vídeo) Modo Foto com Movimento
h P S A M h P S A M
z 2z 2z 2z 2—————
z 1z 1z 1z 1z 1—————
zzzzzzzz
z 1z 1z 1z 1z 1—————
——————————
3
z 1zzzzzzzzz
z 1z 1z 1z 1— zzzz
7
Modo de exposição Qualidade de imagem ——————————
Tamanho de imagem —————————— Contínuo —————————— Fotogramas por segundo (velocidade de captura de quadros) Definições de filmagem (Definições de vídeo) Medição (Fotometria) z 1z 1z 1z 1— zzzz Equilíbrio de brancos (Balanço de brancos) Sensibilidade ISO zzzz— zzzz
Menu de disparo
Picture Control zzzz— zzzz Espaço de cor —————————— D-Lighting Ativo —————————— Red. ruído expos. longa —————————— Red. ruído c/ ISO elevado z 1zzzzzzzzz Aumentar/diminuir z 1z 1z 1z 1z 1————— Opções som de filmagem (vídeo) Intervalos de disparo (Captação com intervalômetro) Redução da vibração Modo de focagem (foco) zzzz————— Modo de área de AF (AF modo área) AF prioridade ao rosto z 1z 1z 1z 1— zzzz Auxiliar de AF —————zzzzz Compensação do flash ——————————
34
Page 47
Modo de exposição Seleção da área de
focagem (foco) Programa flexível — — — ———————
Outras definições
Trava de Exposição Automática Trava de foco (focagem) zzzz— zzzz Auto-temporizador (Autotemporizador) Compens. exposição zzz——zzz— Modo de flash —————————— Modo de filmagem (vídeo) z 1zzzz————— Tema —————zzzzz
1 Vídeo HD selecionado no modo de filmagem (vídeo). 2 Câmera lenta selecionada no modo de filmagem (vídeo). 3 Lentes VR apenas.
Modo de filmagem (vídeo) Modo Foto com Movimento
h P S A M h P S A M
z 1z 1z 1z 1— zzzz
zzz——zzz
z 1zzzz—————
7
35
Page 48

Mais sobre Fotografia

t

Modos Autotemporizador e Controle Remoto

O autotemporizador e o controle remoto ML-L3 opcional (0 48) podem ser utilizados para reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos. Estão disponíveis as seguintes opções:
Desligado
c 10 s
b 5 s
a 2 s
Controle
"
remoto com retardo
t
Controle
#
remoto de resposta rápida
Antes de Utilizar o Controle Remoto
A
Antes de usar o controle remoto pela primeira vez, remova o plástico transparente e isolante da bateria.
Monte a câmera em um tripé.
1
Monte a câmera em um tripé ou coloque a câmera sobre uma superfície plana e estável.
Exiba as opções do autotemporizador.
2
Pressione 4 (E) para exibir as opções do autotemporizador.
Autotemporizador e controle remoto desligados. O obturador é liberado quando o botão de liberação do obturador da câmera é pressionado.
O obturador é liberado 2, 5 ou 10 segundos após o botão de liberação do obturador ser pressionado até o fim. Escolha 2 s pará reduzir a trepidação da câmera, 5 s ou 10 s para autorretratos.
O obturador é liberado 2 s após o botão de liberação do obturador no controle remoto ML-L3 opcional ser pressionado.
O obturador é liberado quando o botão de liberação do obturador no controle remoto ML-L3 opcional é pressionado.
36
Page 49
Selecione a opção desejada.
3
Use o seletor múltiplo para selecionar a opção desejada e pressione J.
Enquadre a fotografia e dispare.
4
Modo autotemporizador: Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar, então pressione o botão até o final. A lâmpada do autotemporizador começará a piscar e um bipe começará a soar. Dois segundos antes da foto ser tirada, a luz irá parar de piscar e o bipe ficará mais rápido.
Modo controle remoto: Aponte o ML-L3 para o receptor infravermelho na câmera
0 2) e pressione o botão de liberação
( do obturador do ML-L3 (posicione a uma distância de 5 m ou menos). No modo controle remoto com retardo, a lâmpada do temporizador automático acenderá por cerca de dois segundos antes de o obturador ser disparado. No modo controle remoto de resposta rápida, a lâmpada do temporizador automático piscará depois de o obturador ter sido disparado.
t
37
Page 50
Note que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia poderá não ser tirada se a câmera não conseguir focar ou em outras situações nas quais o obturador não pode ser disparado. Desligar a câmera cancela os modos autotemporizador e controle remoto. Os modos controle remoto serão cancelados automaticamente se não forem executadas operações por cerca de cinco minutos após o modo ser selecionado no Passo 3.
Modo de Vídeo
A
No modo autotemporizador, inicie e pare o temporizador pressionando o botão de gravação de vídeo, em vez do botão de liberação do obturador. No modo controle remoto, o botão de liberação do obturador ML-L3 funciona como o botão de gravação de vídeo.
Usar o Flash Embutido
A
Deslize o controle de liberação do flash para levantar o flash antes de disparar. Os disparos serão interrompidos se o flash for l evantado enquanto o temporizador automático ou o temporizador do controle remoto com retardo estiver em contagem regressiva.
No modo de controle remoto, o flash começa a carregar enquanto a câmera
t
aguarda pelo sinal do controle remoto. A câmera responderá apenas ao botão de liberação do obturador no controle remoto quando o flash estiver carregado. Se for usada a redução de olhos vermelhos (0 39) no modo de controle remoto de resposta rápida, o obturador será disparado cerca de um segundo após a lâmpada de redução de olhos vermelhos acender. No modo de controle remoto com retardo, haverá um retardo de cerca de dois segundos após o botão de liberação do obturador no controle remoto ser pressionado; a lâmpada de redu ção de olhos vermelhos acenderá então por cerca de um segundo antes de o obturador ser disparado.
Espaçador para Montagem em Tripé
A
Utilize um espaçador para montagem em tripé TA-N100 opcional para evitar que as lentes maiores entrem em contato com a cabeça do tripé quando a câmera é montada em um tripé (0 49).
Veja Também
A
Veja a página 46 para conhecer as opções que controlam por quanto tempo a câmera aguardará por um sinal do controle remoto e um bipe que soa quando o autotemporizador ou o controle remoto é usado.
38
Page 51

Flash Embutido

Para usar o flash, levante-o deslizando o controle de liberação do flash e depois, escolha um modo flash conforme descrito na página seguinte. O carregamento começa quando o flash é levantado; quando o carregamento tiver terminado, será exibido um indicador de flash pronto (I) quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade.
O flash dispara com todas as fotografias
N Flash de preenchimento
Redução de olhos
NY
vermelhos
Redução de olhos
NYp
vermelhos + sincronismo lento
Flash de preenchimento
Np
+ sincronismo lento
Cortina traseira +
Nr
sincronismo lento
Sincronismo da cortina
Nq
traseira
tiradas. Use quando o assunto estiver pouco iluminado ou com assuntos em contraluz para "preencher" (iluminar) as sombras.
A lâmpada de redução de olhos vermelhos acende antes do flash disparar, reduzindo os "olhos vermelhos" causados pela reflexão da luz nas retinas do seu fotografado.
Combina a redução de olhos vermelhos com velocidades de obturação lenta para capturar os detalhes do fundo à noite ou com pouca luz. Use para retratos tirados contra um fundo de cenário noturno.
Combina o flash de preenchimento com velocidades de obturação lenta para capturar detalhes de fundos pouco iluminados.
Combina o sincronismo da cortina traseira (veja abaixo) com velocidades de obturação lenta para capturar detalhes de fundos pouco iluminados.
Enquanto que em outros modos o flash dispara quando o obturador abre, no sincronismo da cortina traseira o flash dispara imediatamente antes do obturador fechar, criando um rastro de luz que parece seguir as fontes de luz em movimento.
Controle de liberação do flash
t
39
Page 52
Escolher um Modo Flash
Exiba as opções do modo flash.
1
Pressione o seletor múltiplo para baixo para exibir uma lista de modos flash. Os modos disponíveis dependem do modo de exposição (
0 44).
t
N Flash de preenchimento N Flash de preenchimento
NY Redução de olhos vermelhos NY Redução de olhos vermelhos
N Flash de preenchimento Np Sincronismo lento
NY Redução de olhos vermelhos
Nq
Selecione um modo flash.
2
Use o seletor múltiplo para destacar um modo flash ( selecionar.
h P, A
S, M
Sincronismo da cortina traseira
NYp
Nr
0 39) e pressione J para
Redução de olhos vermelhos + sincronismo lento
Cortina traseira + sincronismo lento
40
Page 53
Baixar o Flash Embutido
A
Para economizar energia quando o flash não estiver em uso, pressione-o suavemente para baixo até que a trava clique no lugar. Não use força. A não observância desta precaução pode resultar em mau funcionamento do produto.
Usar o Flash Embutido
A
O flash embutido pode ser usado no modo de imagem estática apenas. Se o flash for disparado múltiplas vezes em uma sucessão rápida, o flash e o obturador poderão ficar temporariamente desativados para proteger o flash. O disparo pode ser retomado após uma breve pausa.
Os assuntos próximos da câmera podem ficar superexpostos nas fotografias tiradas com o flash em sensibilidades ISO elevadas.
Para evitar a vinheta, remova o para-sol da lente e fotografe a distâncias de pelo menos 0,6 m. Algumas lentes poderão provocar vinheta em maiores distâncias ou obstruir a lâmpada de redução de olhos vermelhos, interferindo na redução; para obter mais informações, visite um site Web da Nikon. As seguintes ilustrações mostram o efeito da vinheta causado por sombras das lentes quando é usado o flash embutido.
Sombra Sombra
Veja Também
A
Para obter informações sobre o ajuste do nível do flash, veja "Compensação do Flash" (0 45).
t
41
Page 54

Usando os Menus

U
A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acessada nos menus da câmera. Para visualizar os menus, pressione o botão G.
Botão G
Guias
Escolha nos seguintes menus:
K Menu de reprodução (0 44) B Menu de configuração (0 46) C y 1 z Menu de Disparo (0 44)
Opções do menu
Opções no menu atual.
U
O cursor mostra a posição no menu atual.
42
Page 55
❚❚ Usar os Menus
Use o seletor múltiplo para navegar os menus.
Seletor múltiplo
Pressione 1 ou 3 para selecionar o separador e depois,
1
pressione 2 para exibir os itens do menu.
Destaque o item do menu e pressione 2 para exibir as opções.
2
Destaque a opção desejada e pressione J para selecionar.
3
U
Nota: Os itens listados podem variar com as definições da câmera. Os itens exibidos em cinza não estão disponíveis no momento (0 32).
Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade (0 9).
43
Page 56
❚❚ Opções do Menu de Reprodução
Eliminar (Excluir) Excluir diversas imagens. Apresent.
diapositivos (Apresentação de imagens)
Rodar ao alto
Ordem impressão DPOF
Proteger Proteger as imagens da exclusão acidental. Classificação Classificar as imagens.
D-Lighting
Redimensionar Recortar Editar filmagem
(Editar vídeo)
❚❚ Opções do Menu de Disparo
U
Rest. opções de disparo
Modo de exposição
Qualidade de imagem
Tamanho de imagem Contínuo Tirar fotos uma de cada vez ou de forma contínua. Fotogramas por
segundo (Velocidade de captura de quadros)
Ver vídeos e fotos numa apresentação de imagens.
Girar as imagens “ao alto” (retrato) para a exibição durante a reprodução.
Criar “ordens de impressão” digitais.
Clarear as sombras em fotos escuras ou em contra luz, criando uma cópia retocada que é salva separadamente do original não alterado.
Criar cópias pequenas das imagens selecionadas. Criar cópias recortadas das imagens selecionadas. Criar cópias dos vídeos dos quais tenham sido cortadas
cenas indesejadas.
Restaurar as opções de disparo para os valores padrão.
Escolher como a câmera define a velocidade do obturador e a abertura.
Escolher um formato de arquivo e uma taxa de compressão.
Escolher um tamanho para as novas fotos.
Escolher uma velocidade de captura de quadros para os vídeos em câmera lenta (0 24).
44
Page 57
Definições de filmagem (vídeo)
Medição (Fotometria)
Equilíbrio de brancos (Balanço de brancos)
Sensibilidade ISO Controlar a sensibilidade à luz da câmera. Picture Control Escolher como a câmera processa as imagens. Picture Control
personal. Espaço de cor Escolher um espaço de cor para as novas imagens. D-Lighting activo
(D-Lighting ativo) Red. ruído expos.
longa Red. ruído c/ ISO
elevado Aumentar/diminuir Fazer vídeos HD com efeitos para aumentar/diminuir. Opções som de
filmagem (vídeo) Intervalos de disparo
(Captação com intervalômetro)
Redução da vibração Ajustar as definições das lentes com redução de vibração. Modo de focagem
(foco) Modo de área de AF
(AF modo área) AF prioridade ao
rosto Auxiliar de AF Controlar a iluminação auxiliar de AF embutida. Compensação do
flash
Escolher um tamanho e velocidade de captura de quadros do vídeo HD (0 21).
Escolher como a câmera mede a exposição.
Ajustar as definições para diferentes tipos de iluminação.
Criar Picture Controls personalizados.
Evitar perda de detalhes nos destaques e nas sombras.
Reduzir o ruído nas exposições longas.
Reduzir o ruído em altas sensibilidades ISO.
Escolher as opções de gravação do som.
Tirar fotos em um intervalo pré-selecionado.
Escolher como a câmera foca.
Escolher como a área de foco é selecionada.
Ativar ou desativar o AF com prioridade ao rosto.
Controle a saída do flash.
U
45
Page 58
❚❚ Opções do Menu de Configuração
Restaurar opções config.
Formatar cartão memória
Bloq. disp. c/ ranh. vazia
Ecrã (Tela) de boas-vindas Exibir uma mensagem de boas-vindas ao iniciar. Brilho do monitor Ajustar o brilho do monitor. Apresentação de grelha
(grade) Definições de som Desactivação automática Escolher o atraso do desligamento automático. Duração de remoto
(Retardo da câmera para acionamento com controle remoto)
Atribuir botão AE/AF-L
Bloq. AE c/ botão obtur.
U
Controlo disposit. HDMI (Controle disposit. HDMI)
Redução de cintilação (flicker)
Restaurar num. ficheiros (arquivos)
Fuso horário e data Acertar o relógio da câmera. Idioma (Language) Escolher um idioma para as exibições da câmera. Rotação auto. imagem Gravar a orientação da câmera com as fotografias.
Mapeamento de pixels
Versão de firmware Exibir a versão atual do firmware.
Restaurar as opções do menu de configuração para os valores padrão.
Formatar o cartão de memória. Permitir a liberação do obturador quando não há
cartão de memória inserido na câmera.
Exibir uma grade de enquadramento.
Escolher os sons produzidos durante o disparo.
Escolher quanto tempo a câmera espera por um sinal de um controle remoto.
Escolher a função desempenhada pelo botão 1 (A).
Escolher se a exposição bloqueia quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade.
Escolher se os controles remotos dos dispositivos HDMI-CEC conectados à câmera podem ser usados para operar a câmera.
Reduzir a cintilação ou faixas.
Restaurar numeração de arquivos.
Verificar e otimizar o sensor de imagem da câmera e os processadores de imagem.
46
Page 59

Notas Técnicas

n
Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao utilizar a câmera.

Acessórios Opcionais

No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para sua câmera.
Lentes Lentes com 1 encaixe Adaptador de Montagem Adaptador de montagem FT1
n
47
Page 60
Fontes de alimentação
Controles remotos
Software Capture NX 2: Um pacote completo de edição de fotografia
n
Bateria Recarregável de Li-ion EN-EL20 (0
adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes de assistência técnica autorizada Nikon.
Carregador de Bateria MH-27 (0 71): Recarregue as baterias
EN-EL20.
Conector de Alimentação EP-5C, Adaptador AC EH-5b: Estes acessórios
podem ser usados para alimentar a câmera por períodos prolongados (também podem ser usados os adaptadores AC EH-5a e EH-5). É necessário um conector de alimentação EP-5C para conectar a câmera ao EH-5b, EH-5a ou EH-5; veja a página 51 para obter detalhes.
Controle Remoto sem Fio ML-L3 (0 36): O ML-L3 usa uma bateria CR2025 de 3 V.
Pressionando a trava do compartimento da bateria para a direita (q), introduza a unha na abertura e abra o compartimento da bateria (w). Assegure que a bateria esteja na orientação correta (r).
oferecendo recursos, tais como o ajuste do equilíbrio de brancos e pontos de controle da cor.
Nota: Use as últimas versões do software Nikon; veja os sites Web listados na página ii para obter as últimas informações sobre os sistemas operacionais suportados. Nas definições padrão, o Nikon Message Center 2 procura periodicamente atualizações para o Capture NX 2 e outro software e firmware Nikon enquanto você está registrado em uma conta no computador e o computador está conectado à Internet. Será automaticamente exibida uma mensagem quando for encontrada uma atualização.
71): As baterias EN-EL20
48
Page 61
Tampas da abertura da lente
Adaptadores do tripé
Tampa da abertura da lente BF-N1000: A tampa da abertura da lente
protege contra a poeira quando não está anexada nenhuma lente.
Adaptador do tripé TA-N100: Evita que as lentes grandes entrem em contato com a cabeça do tripé quando a câmera é montada em um tripé.
Montagem do TA-N100
1 Instale o TA-N100 na câmera.
Depois de desligar a câmera, insira o TA-N100 no encaixe do tripé da câmera (q) e, mantendo a projeção no TA-N100 alinhada com a frente da câmera, gire o parafuso no sentido mostrado (w) para apertar o TA-N100 na câmera.
2 Instale um tripé.
Instale um tripé (disponível separadamente em outros fornecedores) no TA-N100 (e). Segure a câmera enquanto aperta o tripé para assegurar que ele fique firmemente instalado.
n
49
Page 62
Cartões de Memória Aprovados
Os seguintes cartões foram testados e aprovados para o uso na câmera. Cartões com velocidades de gravação classe 6 ou mais rápidos são recomendados para a gravação de vídeo. A gravação pode terminar inesperadamente quando são usados cartões com velocidades de gravação mais lentas.
Cartões SD SanDisk Toshiba
Panasonic 48 GB, 64 GB
Lexar Media
Platinum II
Professional
Full-HD Video 4 GB, 8 GB, 16 GB
1 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros dispositivos com os quais o
cartão será usado suportam cartões de 2 GB.
2 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros dispositivos com os quais o
cartão será usado são compatíveis com o SDHC. A câmera suporta o UHS-1.
3 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros
dispositivos com os quais o cartão será usado são compatíveis com o SDXC. A câmera suporta o UHS-1.
2 GB 14 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Cartões SDHC
4 GB, 8 GB, 16 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Outros cartões não foram testados. Para obter mais detalhes sobre os cartões acima, contate o fabricante.
n
2
64 GB
Cartões SDXC
3
50
Page 63
Instalar um Conector de Alimentação e um Adaptador AC
Desligue a câmera antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador AC.
Prepare a câmera.
1
Abra as tampas do compartimento da bateria (q) e do conector de alimentação (w).
Insira o conector de alimentação EP-5C.
2
Insira o conector na orientação mostrada, usando o conector para manter a trava laranja da bateria pressionada para um lado. A trava bloqueia o conector no lugar quando o conector está completamente inserido.
Feche a tampa do compartimento da bateria.
3
Posicione o cabo do conector de alimentação de forma que ele passe através da abertura do conector de alimentação e feche a tampa do compartimento da bateria.
n
51
Page 64
n
e
Conecte o adaptador AC.
4
Conecte o cabo de alimentação do adaptador AC à tomada AC no adaptador AC (e) e o cabo de alimentação EP-5C à tomada DC (r). Um ícone P é exibido no monitor quando a câmera é alimentada pelo adaptador AC e pelo conector de alimentação.
r
52
Page 65
Exigências do Sistema
As exigências do sistema para o Short Movie Creator são:
CPU Intel Core 2 Duo com 2 GHz ou superior
SO
RAM
Espaço no disco
rígido
Monitor
Outro DirectX 9 ou posterior e OpenGL 1.4 ou posterior
CPU Intel Core 2 Duo com 2 GHz ou superior
SO Mac OS X versão 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
RAM 1 GB ou mais
Espaço no disco
rígido
Monitor
Se seu sistema não atender as exigências acima, apenas o ViewNX 2 será instalado (0 54).
Sistemas Operacionais Suportados
A
Consulte os sites listados na página ii para obter as últimas informações sobre os sistemas operacionais suportados.
Versões pré-instaladas do Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/ Ultimate (Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) ou Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3). Todos os programas instalados são executados como aplicativos de 32 bits nas edições de 64 bits do Windows 7 e do Windows Vista. 1,5 GB ou mais com pelo menos 128 MB de vídeo RAM (2 GB
ou mais com pelo menos 256 MB de vídeo RAM recomendados para a criação de vídeos HD)
Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de inicialização
(1 GB ou mais recomendado)
Reso lução: 1024 × 768 pixels(XGA) ou mais
Cor: cor de 32 bits (True Color) ou mais
Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de inicialização
(1 GB ou mais recomendado)
Reso lução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais
Cor: cor de 24 bits (milhões de cores) ou mais
Windows
Mac OS
n
53
Page 66
As exigências do sistema para o ViewNX 2 são:
Windows
Mac OS
n
Fotos/vídeos JPEG: Séries Intel Celeron, Pentium 4 ou Core,
CPU
SO
RAM
Espaço no disco
rígido
Monitor
CPU
SO Mac OS X versão 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
RAM 512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendados)
Espaço no disco
rígido
Monitor
1,6 GHz ou superior
Vídeos H.264 (reprodu ção): Pentium D de 3,0 GHz ou superior
Vídeos H.264 (e dição): Core 2 Duo 2,6 GHz ou superior
Versões pré-instaladas do Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/ Ultimate (Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) ou Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3). Todos os programas instalados são executados como aplicativos de 32 bits nas edições de 64 bits do Windows 7 e do Windows Vista.
Windows 7/Windows Vista: 1 GB ou mais (2 GB ou mais
recomendados)
Windows XP: 512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendados) Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de inicialização
(1 GB ou mais recomendado)
Re solução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixels
(SXGA) ou mais recomendados)
Cor: cor de 24 bits (True Color) ou mais
Fotos/vídeos JPEG: PowerPC G 4 (1 GHz ou superior), G5, Intel Core
ou séries Xeon
Vídeos H.264 (reprodu ção): PowerPC G5 Dual ou Core Duo,
2 GHz ou superior
Vídeos H.264 (e dição): Core 2 Duo de 2,6 GHz ou superior
Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de inicialização
(1 GB ou mais recomendado)
Re solução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixels
(SXGA) ou mais recomendados)
Cor: cor de 24 bits (milhões de cores) ou mais
Fotos com movimento
A
O ViewNX 2 é necessário para exibir fotos com movimento em um computador.
54
Page 67

Armazenamento e Limpeza

Armazenamento
Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com boa ventilação. Não guarde a câmera com bolas de naftalina ou cânfora, nem em locais que:
tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a umidades
superiores a 60 %
estejam perto de equipamento com fortes campos
eletromagnéticos, tais como televisões ou rádios
estejam expostos a temperaturas superiores a 50°C ou inferiores a
–10°C
Limpeza
Utilize um soprador para remover a poeira e a sujeira, em seguida limpe cuidadosamente com um pano macio e seco.
Corpo da câmera
Lente
Monitor
Proteção anti­poeira
Não utilize álcool, tíner ou outros produtos químicos voláteis.
Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com água destilada e enxugue completamente. Importante: Poeira e outros
materiais externos no interior da câmera podem provocar danos que não são cobertos pela garantia.
As lentes podem ficar danificadas facilmente. Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Se você utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas, aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para lente num pano macio e limpe com cuidado.
Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Ao remover impressões digitais e outras manchas, limpe a superfície cuidadosamente com um pano macio ou camurça. Não exerça pressão, uma vez que pode causar danos ou mau funcionamento.
A proteção anti-poeira é danificada com facilidade. Remova a poeira e a sujeira com um soprador.
n
55
Page 68

Cuidados com a Câmera e a Bateria: Precauções

Não deixe cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou à vibração.
Mantenha seco: Este produto não é à prova d’água e poderá funcionar mal se submerso em água ou exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Evite mudanças repentinas de tempera tura: As mudanças repentinas de temperatura, tais como as que ocorrem ao entrar ou sair de um edifício aquecido num dia frio, podem causar condensação no interior do dispositivo. Para evitar a condensação, coloque o dispositivo num estojo de transporte ou saco plástico antes de expô­lo a mudanças repentinas de temperatura.
Mantenha afastado de campos magnéticos fortes: Não utilize nem guarde este dispositivo perto de um equipamento que produza campos magnéticos ou radiação eletromagnética forte. Os campos magnéticos ou cargas estáticas fortes produzidas por equipamentos como, por exemplo, transmissores de rádio, poderão interferir nas telas, danificar os dados
n
armazenados no cartão de memória ou afetar os circuitos internos do produto.
Não deixe a lente apontada para o sol: Não deixe a lente apontada para o sol nem para outra fonte de luz forte por longos períodos. A luz intensa pode causar a deterioração do sensor de imagem ou produzir um efeito de clarão branco nas fotografias.
Mantenha o encaixe da lente coberto: Instale a tampa da abertura da lente se a câmera estiver sem lente.
Não toque na proteção anti-poeira: A proteção anti-poeira que cobre o sensor de imagem é danificada com facilidade. Sob nenhuma circunstância você deve exercer pressão na proteção ou tocá-la com as ferramentas de limpeza. Essas ações podem riscar ou danificar de qualquer forma a proteção.
Desligue o produto antes de remover ou de sconectar a fonte de alimentação: Não desconecte o
produto nem remova a bateria enquanto ele estiver ligado ou enquanto as imagens estiverem sendo gravadas ou apagadas. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias pode provocar a perda de dados, danos na memória do produto ou nos circuitos internos. Para evitar um corte acidental da alimentação, evite levar o produto de um lugar para outro enquanto o adaptador AC está conectado.
56
Page 69
Limpeza: Ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover gentilmente a poeira e a sujeira, em seguida limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmera completamente.
As lentes podem ficar danificadas facilmente. A poeira e a sujeira devem ser removidas cuidadosamente com um soprador. Ao utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas, aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para lentes num pano macio e limpe a lente com cuidado.
Armazenamento
mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e bem ventilado. Se você usar um adaptador AC, desligue o adaptador para evitar fogo. Se o produto não for utilizado por um longo período de tempo, retire a bateria para evitar vazamento e guarde a câmera num saco plástico com um produto desumidificador. Contudo, não guarde o estojo da câmera num saco plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do material. Note que o produto desumidificador perde gradualmente sua capacidade de absorção de umidade, devendo ser substituído regularmente.
Para impedir a formação de mofo ou bolor, retire a câmera do local de armazenamento pelo menos uma vez por mês. Ligue a câmera e dispare o obturador algumas vezes antes de guardá-la novamente.
Guarde a bateria em um local fresco e seco. Recoloque a tampa do terminal antes de guardar a bateria.
: Para impedir a formação de
Notas sobre o monitor: o monitor é construído com uma precisão extremamente elevada, pelo menos 99,99% dos pixels são eficazes, com não mais do que 0,01% faltando ou defeituosos. Por isso, ainda que estas telas possam conter pixels que estejam sempre acesos (branco, vermelho, azul ou verde) ou sempre apagados (preto), isto não constitui um mau funcionamento e não tem qualquer efeito sobre as imagens gravadas com o dispositivo.
Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
Não exerça pressão na tela, pois pode causar danos ou mau funcionamento. A poeira ou a sujeira nas telas pode ser removida com um soprador. As manchas podem ser removidas limpando cuidadosamente com um pano macio ou camurça. Caso o monitor quebre, será necessário ter cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e impedir que o cristal líquido da tela entre em contato com a pele ou entre nos olhos e na boca.
Moiré: O efeito moiré é um padrão de interferência criado pela interação de uma imagem que contém uma grade regular e repetitiva, tal como o padrão de ondas em roupas ou as janelas em um prédio, com a grade do sensor de imagem da câmera. Em alguns casos, pode aparecer na forma de linhas. Se você notar um efeito moiré em suas fotografias, tente mudar a distância até o assunto, aproximando e afastando, ou mudar o ângulo entre o assunto e a câmera.
n
57
Page 70
Linhas: Em casos raros, poderá aparecer uma interferência na forma de linhas nas fotografias de temas extremamente claros ou iluminados por trás.
Baterias: As baterias podem vazar ou explodir se forem manuseadas indevidamente. Observe as seguintes precauções ao lidar com as baterias:
Use apenas baterias aprovadas para a
utilização neste equipamento.
Não exponha a bateria a chamas nem a
calor excessivo.
Mantenha os terminais da bateria limpos.
Desligue o produto antes de substituir a
bateria.
Remova a bateria da câmera ou do
carregador quando não estiver em uso e recoloque a tampa do terminal. Esses dispositivos gastam pequenas quantidades de carga, mesmo quando desligados e podem descarregar a bateria até o ponto em que não funcionará mais. Se a bateria não for usada por algum tempo, introduza-a na câmera e descarregue-a completamente antes de retirá-la e armazená-la num local com uma temperatura ambiente de 15 a 25°C; evite locais extremamente quentes ou frios. Repita este processo pelo menos
n
uma vez a cada seis meses.
Ligar e desligar repetidamente a câmera
quando a bateria está completamente descarregada reduzirá o tempo de vida da bateria. As baterias que foram completamente descarregadas devem ser carregadas antes de usar.
A temperatura interna da bateria pode
subir durante sua utilização. Tentar carregar a bateria enquanto sua temperatura interna está elevada prejudicará seu desempenho e ela poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde que a bateria esfrie antes de carregar.
Continua r o carregamento da bateria
depois dela estar completamente carregada pode prejudicar seu desempenho.
Uma queda acentuada no tem po em que
uma bateria completamente carregada retém sua carga quando usada em temperatura ambiente indica que ela precisa ser substituída. Compre uma bateria EN-EL20 nova.
Carregue a bateria antes de usar. Ao tirar
fotografias em ocasiões importantes, prepare uma bateria EN-EL20 sobressalente e mantenha-a totalmente carregada. Dependendo de sua localização, pode ser difícil comprar baterias sobressalentes em um curto espaço de tempo. Note que em dias frios, a capacidade das baterias tende a diminuir. Certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada antes de tirar fotografias externas em dias frios. Guarde uma bateria sobressalente em um local quente e troque as duas quando necessário. Depois de aquecida, uma bateria fria pode recuperar parte de sua carga.
As baterias usadas são um recurso valioso;
recicle de acordo com os regulamentos locais.
58
Page 71
Não use a bateria em temperaturas
ambiente abaixo de 0°C ou acima de 40°C; a não observância desta precaução pode danificar a bateria ou prejudicar seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e os tempos de carregamento podem aumentar na bateria em temperaturas de 0°C a 10°C e 45°C a 60°C; a bateria não carregará se sua temperatura estiver abaixo de 0°C ou acima de 60°C.
Carregador de bateria: Carregue a bateria em temperaturas ambiente entre 5° C e 35° C. Se a luz CHARGE (Carregar) cintilar durante o carregamento, pare imediatamente a utilização e leve a bateria e o carregador ao seu revendedor ou a um representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Não mova o carregador nem toque na bateria durante o carregamento. A não observância desta precaução pode resultar, em casos muitos raros, no carregador mostrando que o carregamento está completo, quando a bateria está apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria para iniciar o carregamento novamente.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue quando não estiver em uso.
Cartões de Memória
A câmera armazena as imagens nos
cartões de memória Secure Digital (SD), SDHC e SDXC (disponíveis separadamente; 0 50).
Os cartões de mem ória podem ficar
quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmera.
Não retire os cartões de memória da
câmera, desligue a câmera nem retire ou desconecte a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto os dados estiverem sendo gravados, apagados ou copiados para um computador. A não observância destas precauções poderá resultar em perdas de dados ou danos na câmera ou no cartão.
Não toque nos terminais dos cartõe s com
os dedos nem com objetos metálicos.
Evite dobrar ou sujeitar a quedas e
choques físicos fortes.
Não faça força no revest imento do cartão.
A não observância desta precaução poderá danificar o cartão.
Não exponha à água, ca lor, níveis de
umidade elevados ou luz solar direta.
n
59
Page 72
Assistência Técnica para a Câmera e Acessórios
D
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência técnica autorizada Nikon uma vez a cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note que esses serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas) . No caso da câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera, como, por exemplo, lentes ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos quando a câmera for inspecionada ou receber assistência.
n
60
Page 73

Solução de problemas

Se a câmera não funcionar como o esperado, verifique esta lista de problemas comuns antes de consultar seu revendedor ou representante Nikon.
Tela
O monitor está desligado:
A câmera está desligada ou a bateria está vazia.
O monitor desligou automaticamente para economizar energia. O monitor
pode ser reativado operando os botões ou o disco de modo.
A câmera está conectada a um computador ou uma televisão. O monitor desliga sem aviso:
A bateria está fraca.
O monitor desligou automaticamente para economizar energia. O monitor
pode ser reativado operando os botões ou o disco de modo.
A t emperatura interna da câmera é alta. Espere que a câmera esfrie antes de
ligá-la de novo.
Os indicadores não são exibidos: Pressione o botão $ (0 6).
n
61
Page 74
Disparo (Todos os Modos de Exposição)
A câmera demora a ligar: Elimine arquivos ou formate o cartão de memória. A liberação do obturador está desativada:
A bateria está vazia.
O cartão de memória está bloqueado ou cheio.
O flash está carregando.
A câmera não está focada.
Você está atualmente gravando um vídeo em câmera lenta.
Contínuo é selecionado no modo de imagem estática, mas apenas uma foto é tirada quando o botão de liberação do obturador é pressionado: O disparo contínuo não
estará disponível se o flash estiver levantado no modo Contínuo (0 12). As fotos poderão ser tiradas no modo contínuo se Electrónico (Eletrônico) (Hi) estiver selecionado, mas o flash não irá disparar.
Nenhuma foto é tirada quando o botão de liberação do obturador do controle remoto é pressionado:
Substitua a bateria no controle remoto.
Escolha um modo do controle remoto.
O temporizador standby do controle remoto expirou (0 46).
O controle remoto não está apontado para a câmera ou o receptor
infravermelho não está visível.
O controle remoto está muito afastado da câmera (0 37).
Uma luz brilhante está interferindo no controle remoto.
Aparecem manchas nas fotografias: Limpe os elementos frontal e traseiro da lente ou a proteção anti-poeira (0 55). Aparecem cintilações ou faixas nos vídeos ou nas telas: Escolha uma definição
n
Redução de cintilação que corresponda à fonte de alimentação AC local (0 46). Itens de menu indispon íveis: Algumas opções só estão disponíveis em alguns modos de disparo ou exposição em particular (0 32).
Vídeos
Não é possível gravar vídeos: O botão de gravação de vídeos não pode ser usado para gravar vídeos no modo de imagem estática, Seletor de Fotos Inteligente ou Foto com Movimento. Não é gravado som para os vídeos:
Microfone desligado está selecionado para Opções som de filmagem
(vídeo) > Microfone (0 45).
O áudio ao vivo n ão é gravado com vídeos em câmera lenta (0 24) ou Fotos
com Movimento (0 28).
62
Page 75
Reprodução
As fotos na orientação “vertical” (retrato) são exibidas na orientação “horizontal” (paisagem):
Selecione Ligado para Rodar ao alto (0 44).
As fotos foram tiradas com a opção Rotação auto. imagem desligada
(0 46).
A câmara estava apontada para cima ou para baixo quando a foto foi tirada.
A foto é exibida na revisão de imagem.
Não é possível ouvir o som do vídeo:
Pressione W para cima para aumentar o volume. Se a câmera estiver
conectada a uma televisão, use os controles da TV para ajustar o volume.
O áudio ao vivo não é gravado com vídeos em câmera lenta (0 24) ou Fotos
com Movimento (0 28).
Não é possível eliminar imagens:
Remova a proteção dos arquivos antes de eliminar.
O cartão de memória está bloqueado.
Outros
A câmera não responde: Em casos muito raros, a tela pode não responder como esperado e a câmera pode parar de funcionar. Na maioria dos casos, este fenômeno é causado por uma forte carga estática externa. Desligue a câmera, retire e substitua a bateria, tendo o cuidado de evitar queimaduras, e volte a ligar a câmera ou, se você estiver utilizando um adaptador AC (disponível separadamente), desconecte, volte a conectar o adaptador e ligue novamente a câmera. Se o problema persistir depois da bateria ter sido removida e substituída, contate o revendedor ou o representante da assistência técnica autorizada Nikon.
A data de gravação não está correta: Acerte o relógio da câmera. Os itens de menu estão indisponíveis: Algumas opções só estão disponíveis em
determinadas definições (0 32) ou quando está inserido um cartão de memória (0 43).
n
63
Page 76

Mensagens de Erro

Esta seção lista as mensagens de erro que aparecem na tela.
Mensagem Solução
Rode o anel de zoom para expandir a objectiva. (Gire o anel de zoom para estender a lente.)
Verifique a objectiva. Só é possível tirar fotografias com uma objectiva acoplada. (Verifique a lente. Só é possível tirar fotografias com uma lente instalada.)
Erro de arranque. Desligue a câmara e volte a ligar. (Erro ao ligar. Desligue a câmera e ligue­a novamente.) O relógio foi restaurado. (O relógio foi redefinido.)
Sem cartão de memória.
Não é possível utilizar este cartão de memória. O cartão pode estar danificado; insira outro cartão. (Não é possível utilizar este cartão de memória.
n
O cartão pode estar danificado; insira um cartão diferente.)
Este cartão de memória não está formatado. Formatar o cartão de memória? O cartão de memória está bloqueado (protegido contra gravação).
O cartão de memória está cheio.
Uma lente com um botão de retração do tubo da lente está instalada com o tubo da lente retraído. Pressione o botão de retração do tubo da lente e gire o anel de zoom para expandir a lente.
Instale uma lente.
Desligue a câmera, remova e substitua a bateria, então ligue a câmera.
Acerte o relógio da câmera.
Desligue a câmera e confirme se o cartão está inserido corretamente.
Utilize um cartão aprovado (0 50).
Formate o cartão (0 5). Se o problema persistir,
o cartão pode estar danificado. Contate um representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Insira um novo cartão de memória.
Selecione
Sim
câmera e insira outro cartão de memória.
Desligue a câmera e mude a chave de proteção contra gravação do cartão para a posição “gravar”.
Você poderá conseguir gravar imagens adicionais se reduzir a qualidade ou o tamanho da imagem.
Elimine as imagens indesejadas.
Insira outro cartão de memória.
para formatar o cartão ou desligue a
64
Page 77
Mensagem Solução
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999
Não é possível criar pastas adicionais no cartão de memória.
O botão de filmagem não pode ser usado neste modo. (O botão de gravação de vídeos não pode ser usado neste modo.)
Não é possível tirar fotografias quando a opção de câmara lenta estiver seleccionada. (Não é possível tirar fotografias quando a câmera lenta está selecionada.)
Hi
Lo
A temperatura interna da câmara é elevada. A câmara vai agora desligar-se. (A temperatura interna da câmera é alta. A câmera irá desligar agora.)
O cartão de memória não contém imagens.
Não é possível apresentar este ficheiro. (Não é possível exibir este arquivo.) Não é possível seleccionar este ficheiro. (Não é possível selecionar este arquivo.)
fotografias ou uma fotografia com o número 9999, o botão de liberação do obturador será desativado e não será possível tirar mais fotografias. Escolha
Restaurar num. Ficheiros (Arquivos) (0
para em seguida formate o cartão de memória atual ( ou insira um novo cartão de memória.
O botão de gravação de vídeos não pode ser usado nos modos Seletor de Fotos Inteligente, imagem estática ou Foto com Movimento.
O botão de liberação do obturador não pode ser usado para tirar fotografias enquanto um vídeo em câmera lenta está sendo feito (
Diminua a sensibilidade ISO.
Escolha uma velocidade de obturador mais rápida ou uma abertura menor (número f mais alto).
Aumente a sensibilidade ISO.
Use o flash embutido.
Escolha uma velocidade de obturador mais lenta ou uma abertura maior (número f mais baixo).
Aguarde que a câmera esfrie.
Para ver as imagens, insira um cartão de memória que contenha imagens.
O arquivo foi criado ou modificado em um computador, uma câmera de outra marca ou o arquivo está corrompido.
Sim
46),
0
5)
0
23).
n
65
Page 78

Especificações

Câmera Digital Nikon 1 J1
Tipo
Tipo Câmera digital com lentes intercambiáveis Encaixe da lente Encaixe 1 da Nikon Ângulo de visão efetivo Aprox. 2,7 × distância focal da lente (35 mm formato
Pixels efetivos
Sensor de imagem
Sensor de imagem Sensor CMOS com 13,2 mm × 8,8 mm
Armazenamento
Tamanho da imagem (pixels)
Formato do arquivo NEF (RAW): 12 bits, comprimido
n
Sistema Picture Control Padrão, Neutro, Vivo, Monocromático, Retrato,
Mídia Cartões de memória SD (Secure Digital), SDHC e SDXC Sistema de arquivos DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
equivalente), formato Nikon CX
10,1 milhões
Imagens estáticas (modos de imagem estática e Seletor de Fotos inteligente, proporção de 3 : 2)
3872 × 2592 2896 × 1944
1936 × 1296
Imagens estáticas (modo vídeo, proporção da imagem de 16 : 9)
3840 × 2160 (1080/60i) 1920 × 1080 (1080/30p)
1280 × 720 (720/60p)
Imagens estáticas (modo Foto com movimento, proporção da imagem de 16 : 9)
3840 × 2160
JPEG: Compatível com JPEG-Baseline com
compressão fina (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) ou básica (aprox. 1 : 16)
NEF (RAW) + JPEG: Uma fotografia gravada nos
formatos NEF (RAW) e JPEG
Paisagem; o Picture Control selecionado pode ser modificado; armazenamento para os Picture Controls personalizados
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
66
Page 79
Modos de disparo
Obturador
Tipo Obturador eletrônico Velocidade
Velocidade de sincronismo do flash
Disparo
Modo Imagem-a-imagem (Quadro único), contínuo,
Velocidade de avanço dos quadros
Temporizador automático 2 s, 5 s, 10 s Modos do controle remoto Controle remoto com retardo (2 s); controle remoto
Exposição
Fotometria Medição TTL utilizando um sensor de imagem Método de fotometria • Matriz
Modo Auto programado com programa flexível; prioridad e
Compens. exposição –3–+3 EV em aumentos de Trava de exposição Luminosidade bloqueada no valor medido com o
Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado)
D-Lighting Ativo Ligado, desligado
C Imagem estática (3 : 2), y Seletor de Fotos inteligente (3 : 2), 1 Vídeo (HD 16 : 9, câmera lenta 8:3), z Foto com movimento (16 : 9)
1
/16 000 –30 s em passos de
1
/3 EV; Bulb; Tempo (requer o controle remoto opcional ML-L3)
Sincroniza com o obturador em X = lento
Electrónico (Hi) (Eletrônico (Hi))
Autotemporizador (Temporizador automático), controle remoto com retardo, controle remoto de resposta rápida, intervalos de disparo(captação com intervalômetro)
Electrónico (Hi) (Eletrônico (Hi)): Aprox. 10, 30 ou 60 qps
Outros modos
manual, modo de exposição
MManual
rápida e outras definições nos valores padrão)
de resposta rápida
Concentração central: Mede um círculo de 4,5 mm no
centro do quadro
Pontual: Mede um círculo de 2 mm centralizado na
área de foco selecionada
do obturador automática; prioridade da abertura automática; manual; seletor automático de cena.
botão A (AE-L/AF-L) ISO 100– 3200 em passos de 1 EV. Também pode ser definido em aprox. 1 EV (equivalente a ISO 6400) acima de ISO 3200; controle automático de sensibilidade ISO (ISO 100– 3200, 100–800, 100 –400) disponível
: Até 5 qps (bloqueio de AF manual ou foco
, velocidade do obturador
1
/60 s ou mais
S Auto. prioridade obturad.
1
/250 s
ou mais
1
/3 EV
ou
n
67
Page 80
Foco
Foco automático Foco automático híbrido (AF com detecção de fase/
Servo da lente Foco automático (AF): Bloqueio de AF manual (AF-S);
Modo de área de AF Ponto único, área automática, seguimento do
Área de foco AF de ponto único: 135 áreas de foco, as 73 áreas do
Trava de foco O foco po de ser bloqueado pressionando o botão de
AF prioridade ao rosto Ligado, desligado
Flash
Flash embutido Levantado deslizando o controle de liberação do
Número Guia (GN) Aprox. 5 (m, ISO 100, 20° C) Controle Controle do flash i-TTL usando um sensor de
Modo Flash de preenchimento, sincronismo lent o, redução
n
Compensação do flash –3–+1 EV em aumentos de Indicador de flash pronto Acende quando o flash embutido está totalmente
Balanço de brancos
detecção de contraste); iluminação auxiliar AF
AF contínuo (AF-C); seleção AF-S/AF-C automática (AF-A); AF constante (AF-F)
Foco manual (MF)
motivo (assunto)
centro suportam AF de detecção de fase
AF de área automática: 41 áreas de foco
liberação do obturador até a metade (Bloqueio de AF manual) ou pressionando o botão A (AE-L/ AF-L)
flash
imagem disponível
olhos vermelhos, sincronismo lento com redução de olhos vermelhos, sinc. de cortina traseira, sinc. lento da cortina traseira
carregado
Automático, incandescente, fluorescente, luz solar direta, flash, nublado, sombra, predefinição manual, todos exceto a predefinição manual com ajuste fino
1
/3 EV
68
Page 81
Vídeo
Fotometria Medição TTL utilizando um sensor de imagem Método de fotometria • Matriz
Tamanho do quadro (pixels) /velocidade de gravação
Formato do arquivo MOV Compressão de vídeo Codificação de Vídeo Avançada H.264/MPEG-4 Formato de gravação do áudio Dispositivo de gravação de áudio
* A saída do sensor é de cerca de 60 qps.
Monitor
Reprodução
Interface
USB USB de Alta Velocidade Saída HDMI Conector HDMI com minipinos tipo C
Ponderação central: Mede um círculo de 4,5 mm no
centro do quadro
Pontual: Mede um círculo de 2 mm centralizado na
área de foco selecionada
Vídeo em alta definição (HD)
1920 × 1080/60i (59,94 campos/s*)
1920 × 1080/30p (29,97 qps)
1280 × 720/60p (59,94 qps)
Vídeos em câmera lenta
640 × 240/400 qps (reproduzido a 30p/29,97 qps)
320 × 120/1200 qps (reproduzido a 30p/29,97 qps)
Foto com movimento
1920 × 1080/60p (59,94 qps) (reproduzido a 24p/23,976 qps)
AAC
Microfone estéreo embutido; sensibilidade ajustável
LCD TFT de 7,5 cm/3 pol., aprox. 460k pontos com ajuste de brilho
Reprodução em tamanho cheio e de miniaturas (4, 9 ou 72 imagens ou calendário) com zoom de reprodução, reprodução de vídeos, apresentação de imagens, exibição de histogramas, rotação automática da imagem e opção de classificação
n
69
Page 82
Idiomas suportados
Fonte de alimentação
Bateria Uma bateria EN-EL20 de Li-ion recarregável Adaptador AC Adaptador AC EH-5b; requer um conector de
Rosca do tripé
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P) Aprox. 106,0 × 61,0 × 29,8 mm, excluindo saliências Peso Aprox. 277 g com bateria e cartão de memória, mas
Ambiente de operação
Temperatura 0–40°C Umidade Inferior a 85% (sem condensação)
Exceto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmera com
uma bateria totalmente carregada funcionando em uma temperatura ambiente de 20 °C.
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software
descritas neste manual, a qualquer momento, e sem aviso prévio. A Nikon não se
n
responsabiliza por eventuais danos resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
Árabe, chinês (simplificado e tradicional), tcheco, dinamarquês, holandês, inglês, finlandês, francês, alemão, grego, húngaro, indonésio, italiano, japonês, coreano, norueguês, polonês, português, romeno, russo, espanhol, sueco, tailandês, turco, ucraniano
alimentação EP-5C (disponível separadamente)
1
/4 pol. (ISO 1222)
sem tampa da abertura da lente; aprox. 234 g (apenas corpo da câmera)
70
Page 83
Carregador de bateria MH-27
Entrada nominal AC 100–240 V, 50– 60 Hz, 0,2 A Saída nominal DC 8,4 V/0,6 A Baterias suportadas Baterias EN-EL20 recarregáveis Li-ion da Nikon Tempo de carga Aprox. 2 horas em uma temperatura ambiente de
25 °C quando não resta nenhuma carga
Temperatura da operação 0–40°C Dimensões (L × A × P) Aprox. 67,0 × 72,5 × 94,0 mm Peso Aprox. 103 g
Bateria EN-EL20 recarregável Li-ion
Tipo Bateria recarregável de Li-ion Capacidade nominal 7,2 V, 1020 mAh Temperatura da operação 0–40°C Dimensões (L ×A × P) Aprox. 30,7 × 50,0× 14,0 mm Peso Aprox. 41 g, excluindo tampa do terminal
n
71
Page 84
1 NIKKOR VR 10- 30mm f/3. 5- 5.6
Tipo Lente com encaixe 1 Distância focal 10–30 mm Abertura máxima f/3.5-5.6 Construção 12 elementos em 9 grupos (incluindo 3 elementos
Ângulo de visão 77°–29° 40 Redução da vibração Estabilizador da lente utilizando motores de bobina
Distância focal mínima 0,2 m a partir do plan o focal em todas as posições de
Lâminas do diafragma 7 (abertura do diafragma redonda) Diafragma Completamente automático Faixa de abertura Dist ância focal de 10 mm: f/3.5-16
Tamanho da rosca do filtro 40,5 mm (P= 0,5 mm) Dimensões Aprox. 57,5 mm de diâmetro × 42 mm (distância a partir
Peso Aprox. 115 g
Especificações sujeitas a alterações sem aviso. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
Informações das Marcas Comerciais
Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais registradas da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países. Microsoft, Windows e Windows Vista são
n
marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. O logotipo PictBridge é uma marca comercial. Os logotipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC. HDMI, o logotipo
marcas registradas da HDMI Licensing LLC. Todos os outros nomes comerciais mencionados neste manual ou em outra documentação fornecida com seu produto Nikon são marcas comerciais ou marcas registradas dos seus respectivos proprietários.
e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou
anesféricos)
(VCMs)
zoom
Dis tância focal de 30 mm: f/5.6-16
do flange de montagem da lente da câmera, quando a lente está retraída)
72
Page 85
Duração da Bateria
O número de fotos que podem ser tiradas com as baterias totalmente carregadas varia com as condições da bateria, temperatura, o intervalo entre as fotos e o tempo durante o qual os menus são exibidos. São dados abaixo valores de amostra para as baterias EN-EL20 (1020 mAh).
I magens estáticas: Aproximadamente 230
Víde os: Aproximadamente 70 minutos de cena HD a 1080/60i
Valores para as imagens estáticas medidos a 25° C com uma bateria EN-EL20 totalmente carregada, uma lente 1 NIKKOR VR 10­30 mm f/3.5-5.6 e um cartão SDHC Toshiba R95 W80MB/s UHS-I de 16 GB de acordo com a norma CIPA sob as seguintes condições de teste: fotografias de qualidade NORMAL tiradas em intervalos de 30 s com o flash disparado em cada duas fotografias e com a câmera desligada e ligada a cada dez fotos.
O seguinte pode reduzir a duração da bateria:
Manter o botão de liberação do obturador pressionado até a
metade
Operações repetidas do foco automático
Tirar fotografias NEF (RAW)
Velocidades lentas do obturador
Utilizar o modo de redução da vibração com lentes VR
Para garantir que você obterá o máximo das baterias recarregáveis EN-EL20 da Nikon:
Mantenha os contatos da bateria limpos. Os contatos sujos podem
reduzir o desempenho da bateria.
Use as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias
perderão sua carga se não forem utilizadas.
n
73
Page 86

Índice

Símbolos
C (Modo Imagem Estática) ............ 7
y (Modo Seletor de Fotos
Inteligente) ........................................16
1 (Modo de vídeo) ..........................21
z (Modo Foto em Movimento) ... 28
h (Selector de cenas auto.
(Seletor de cenas auto.)) ................. 7
c (Retrato) ...........................................7
d (Paisagem) ....................................... 7
e (Primeiro plano (Close-up)) ....... 7
f (Retrato nocturno (Retrato
noturno)) ..............................................7
Z (Automático) .................................. 7
Botão G (menu) ..........................42
Botão K (reprodução) ...... 14, 19, 31
Botão O (eliminar) ........ 15, 20, 27, 31
Botão $ (exibição) ....................... 6
Botão & (recursos) ..............12, 23, 30
Botão J (OK) ....................3, 19, 26, 31
E (autotemporizador) .....................36
Controle W (zoom de
reprodução/miniatura) ..........14, 26
n
" (controle remoto com
retardo) ...............................................36
# (controle remoto de resposta
rápida) .................................................36
8 (imagem a imagem) ................... 12
s (contínuo) ......................................12
r (eletrônico (Hi)) ......................... 12
Y (redução de olhos
vermelhos) .........................................39
p (sincronismo lento) ....................39
q (sincronismo da cortina
traseira) ...............................................39
N (indicador de flash pronto) .......39
A
Abertura máxima .............................. 72
Acessórios ............................................47
Adaptador AC .............................48, 51
AF prioridade ao rosto .................... 10
Anel de zoom ..................................... 11
Apresentação de grelha
(Apresentação de grade) .................6
Área de focagem ..................................9
Autotemporizador ........................... 36
Avisos de temperatura .....................ix
B
Bateria ........................................5, 48, 71
Botão de gravação de
vídeo .............................................22, 25
Botão de liberação do
obturador ................................9, 17, 29
Botão de retração do tubo
da lente ............................................... 10
Buffer de memória ..............................9
C
Câmera lenta ...................................... 24
Capture NX 2 ...................................... 48
Cartão de memória ......................5, 50
Cartão SD .........................................5, 50
Chave liga/desliga ...............................5
Conector de alimentação ....... 48, 51
Contínuo ..............................................12
Controle remoto ........................ 36, 48
Controle remoto com retardo ...... 36
Controle remoto de resposta
rápida ..................................................36
D
Definições disponíveis .................... 32
Desativação automática ................. 11
Disco de modo ......................................3
74
Page 87
E
Electrónico (Hi) (Eletrônico(Hi)) ....12
Eliminar ............................ 15, 20, 27, 31
Espaçador para montagem
em tripé ........................................38, 49
Exibição detalhada .........................4, 6
Exibição simplificada ......................... 6
Exigências do sistema ......................53
F
Faixa de fundo ....................................31
Flash .......................................................39
Flash de preenchimento .................39
Flash embutido ..................................39
Formatar .................................................5
Formatar cartão memória ................ 5
I
Indicador de flash pronto ...............39
Informações detalhadas da
fotografia ..............................................6
L
Lente .................................10, 11, 47, 72
M
Melhor foto ...................................16, 19
Memória temporária .................17, 29
Menu de configuração ....................46
Menu de Disparo ...............................44
Menu de reprodução ....................... 44
Microfone .............................................22
Modo de vídeo ...................................21
Modo flash ...........................................40
Modo Foto com Movimento .........28
Modo Imagem Estática ..................... 7
Modo Seletor de Fotos
Inteligente ..........................................16
Monitor ...............................................4, 6
P
Paisagem .................................................7
Pressione até o fim o botão de
liberação do obturador ....................9
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade ....9, 17, 29
Proteção anti-poeira ....................2, 55
R
Receptor infravermelho .............2, 37
Redução de cintilação ..................... 23
Redução de olhos vermelhos ....... 39
Reprodução ....................14, 19, 26, 31
Reprodução em tamanho
cheio ......................................14, 19, 31
Retrato .....................................................7
Retrato noturno ....................................7
S
Seleção de cenas auto. .......................7
Selector de cenas auto. (Seletor de
cenas auto.) ..........................................7
Seletor múltiplo .............................3, 43
Short Movie Creator .........................53
Sincronismo da cortina
traseira ................................................39
Sincronismo lento .............................39
Software ........................................48, 53
T
Tampa da abertura da lente .....2, 49
Tema ......................................................30
Tipo de obturador ............................12
Tipo de vídeo ...................................... 23
V
Vídeos ............................................14, 21
Vídeos HD ..................................... 21, 23
ViewNX 2 ..............................................54
Volume .................................................26
n
75
Page 88
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Impresso nos Estados Unidos
SB2B03(1R)
6MVA201R-03
Loading...