Guia de Início Rápido—Descreve como
configurar sua câmera.
Manual do usuário
(este manual)—Descreve
Câmera Digital Nikon 1 J1 com Suporte para
Lentes Intercambiáveis
Guia de Início Rápido
Este guia fornece aos novos usuários informações sobre
como con gurar a Nikon 1 J1, como tirar fotogra as e como
instalar e usar o software fornecido. Para obter informações
sobre como tirar e exibir as fotogra as, veja o Manual do Usuário. Para ter um guia completo sobre como usar sua
câmera digital, veja o Manual de Referência (no CD do
manual de referência). Informações adicionais sobre como
usar o software fornecido podem ser encontradas usando
a ajuda on-line.
Antes de Começar
Desembale a câmera.
z
Con rme se a embalagem contém os seguintes itens:
Câmera digital Nikon 1 J1
CÂMERA DIGITAL
Manual do usuário
como tirar e ver as imagens.
Pb
Manual de referência (no CD)—Um guia
completo sobre como usar sua câmera
digital, incluído como um arquivo pdf no CDROM no Manual de Referência fornecido.
O Manual de referência pode ser exibido usando o Adobe Reader ou
o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou posterior, disponível para o
download gratuito no site Web da Adobe.
1 Inicie o computador e insira o CD do manual de referência.
2 Clique duas vezes no ícone do CD (Nikon 1 J1) em Computador,
Meu Computador (Windows) ou na área de trabalho (Mac OS).
3 Clique duas vezes no ícone INDEX.pdf para exibir uma tela de
seleção do idioma e clique em um idioma para exibir o Manual de referência.
i
Page 4
Símbolos e Convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
Este ícone indica as precauções; a informação que deve ser lida antes
D
de usar para evitar danos à câmera.
Este ícone indica as notas; a informação que deve ser lida antes de
A
usar a câmera.
Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
0
A lente usada geralmente neste manual para fins ilustrativos é uma 1 NIKKOR
VR 10-30 mm f/3.5-5.6.
Aprendizado Contínuo
A
Como parte do compromisso do “Aprendizado Contínuo” da Nikon para o
suporte do produto e educação, estão disponíveis on-line informações
permanentemente atualizadas nos seguintes sites:
• Para os usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
• Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes
informações do produto, dicas, respostas às perguntas mais frequentes
(FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital. Informações
adicionais podem estar disponíveis no representan te Nikon local. Para obter
informações de contato, visite http://imaging.nikon.com/
A Para Sua Segurança
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de
segurança em “Para Sua Segurança” (0 iii–v) e “Cuidados com a Câmera
e a Bateria: Precauções” (0 56).
ii
Page 5
Para Sua Segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, suas ou de terceiros, leia as
seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento.
Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos
aqueles que utilizam o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções
apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos
A
antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚AVISOS
Mantenha o sol fora do enquadramento.
A
Manter o sol fora do enquadramento
quando estiver fotografando temas em
contraluz. A luz solar focada na câmera
quando o sol está em ou próximo ao
enquadramento pode causar fogo.
Desligar imediatamente em caso de m al
A
funcionamento. Caso você note fumaça
ou odor estranho vindo do
equipamento ou do adaptador AC
(disponível separadamente), desligue o
adaptador AC e retire imediatamente a
bateria, com cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da
operação pode resultar em lesões. Após
remover a bateria, leve o equipamento a
um centro de assistência autorizado da
Nikon para inspeção.
Não utilizar na pres ença de gás inflamável.
A
Não utilize o equipamento eletrô nico na
presença de gás inflamável, uma vez
que pode ocorrer uma explosão ou
fogo.
Não desmontar o equipamento. Tocar nas
A
partes internas do produto pode
resultar em lesões. Em caso de mal
funcionamento, o produto deve ser
reparado apenas por um técnico
qualificado. Caso o produto abra como
resultado de uma queda ou outro
acidente, retire a bateria e/ou o
adaptador AC e, em seguida, leve o
produto a um centro de assistência
autorizado da Nikon para a inspeção.
Guardar fora do alcance de crianças. A não
A
observância desta precaução pode
resultar em lesões. Além disso, note que
as peças pequenas representam um
perigo de asfixia. Caso uma criança
engula qualquer parte desse
equipamento, consulte imediatamente
um médico.
Não colocar a alça em volta do pescoço de um
A
bebê ou criança. A não observância desta
precaução pode resultar em
estrangulação.
iii
Page 6
Não permaneça em contato com a câmera ou
A
carregador durante longos períodos enquanto
estes dispositivos estão ligados ou em uso.
partes do dispositivo aquecem. Deixar o
dispositivo em contato direto com a pele
durante longos períodos pode resultar
em queimaduras de baixa temperatura.
Não apontar o flash para o operador de um
A
veículo motorizado. A não observância
desta precaução pode resultar em
acidentes.
Ter cuidado ao utilizar o flash.
A
• A utilização da câmera com o flash
próximo da pele ou de outros objetos
pode provocar queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos
do tema fotografado pode causar
incapacidade visual temporária. É
necessário ter um cuidado especial ao
fotografar bebês, quando o flash não
deve estar a menos de um metro do
tema.
Evitar contato com o cristal líquido. Caso as
A
telas quebrem, é necessário ter cuidado
para evitar lesões devido ao vidro
partido e evitar que o cristal líquido das
telas entre em contato com a pele, entre
nos olhos ou na boca.
Tomar as precauções adequadas ao manusear
A
as baterias. As baterias podem vazar ou
explodir em caso de manuseio
incorreto. Observe as seguintes
precauções ao manusear as baterias
para uso neste produto:
• Use apenas as baterias a provadas para
a utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto esteja
desligado antes de substituir a bateria.
Se estiver usando um adaptador AC,
certifique-se de que ele esteja
desligado.
iv
• Não tente inserir a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
As
• Não exponha a bateria a chamas ou
calor excessivo.
• Não submerja nem exponha a água.
• Recoloque a tampa do terminal ao
transportar a bateria. Não transporte
nem armazene a bateria com objetos
metálicos, tais como colares ou
grampos para cabelo.
• As baterias estão sujeitas a vazamento
quando completamente
descarregadas. Para evitar danos ao
produto, remova a bateria quando
esta já não tiver carga.
• Quando a bateria não estiver em uso,
coloque a na tampa do terminal e
guarde em um local fresco e seco.
• A bateria pode estar quente logo após
a utilização ou quando o produto foi
alimentado pela bateria durante um
longo período de tempo. Antes de
retirar a bateria, desligue a câmera
para que a bateria esfrie.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações na
bateria, tais como descoloração ou
deformação.
Não permaneça em contato com a bateria por
A
muito tempo durante o carregamento.
Partes do dispositivo aquecem. Deixar o
dispositivo em contato direto com a
pele por longos períodos pode resultar
em queimaduras de baixa temperatura.
Page 7
Tomar as devidas precauções ao manusear o
A
carregador:
• Mantenha seco. A não observância
desta precaução pode resultar em
fogo ou choque elétrico.
• Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode
resultar em superaquecimento e
danos ao carregador.
• O pó em ou perto das peças metálicas
do plugue deve ser removido com um
pano seco. A continuação da utilização
pode resultar em fogo.
•
Não permaneça junto ao carregador
durante tempestades. A não observância
desta precaução pode provocar choque
elétrico.
•
Não manuseie o plugue nem o
carregador com as mãos molhadas. A
não observância desta precaução pode
provocar choque elétrico.
•
Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem para converter
de uma voltagem a outra ou com
dispositivos de inversão DC para AC. A
não observância desta precaução pode
danificar o produto, provocar
superaquecimento ou fogo.
Utilizar os cabos apropriados. Ao conectar
A
os cabos às tomadas de entrada e saída,
utilize apenas os cabos fornecidos ou
vendidos pela Nikon, a fim de manter a
conformidade com os regulamentos do
produto.
CD-ROMs. Os CD-ROMs do software ou
A
dos manuais não devem ser
reproduzidos em equipamento de CD
de áudio. A reprodução de CD-ROMs
num leitor de CD de áudio pode
provocar perda de audição ou danos no
equipamento.
v
Page 8
Avisos
• Não é permitido reproduzir, tran smitir,
transcrever, armazenar num sistema
de recuperação ou traduzir para
qualquer idioma, através de quaisquer
meios, nenhuma parte dos manuais
fornecidos com este produto, sem a
prévia autorização por escrito da
Nikon.
• A Nikon se reserva o direito de alterar
as especificações do hardware e do
software descrito neste manual, a
qualquer momento e sem aviso prévio.
Aviso para os Clientes no Canadá
CUIDADO
Este aparelho digital Classe B está de
acordo com o ICES-003 canadense.
Avisos para os Clientes na Europa
CUIDADO:
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORR ETO. DESCAR TE DAS BATERI AS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que este
produto deve ser recolhido
separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos
usuários em países europeus:
• Este produto foi designado para ser
recolhido separadamente num ponto
de coleta apropriado. Não descarte
como lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
• A Nikon não se responsabilizará por
quaisquer danos resultantes da
utilização deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as
informações contidas neste manual
sejam precisas e completas,
agradecemos que qualquer erro ou
omissões seja comunicado ao
representante Nikon local (o endereço
é fornecido separadamente).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Este símbolo na bateria
indica que ela deve ser
recolhida separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos usuários em
países europeus:
• Todas as baterias, marcadas com este
símbolo ou não, são designadas para
uma coleta separada num ponto de
coleta apropriado. Não descarte como
lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
vi
Page 9
Avisos para os Clientes nos EUA.
Carregador da Bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE
ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES
Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um
adaptador de plugue de conexão com a devida configuração para a tomada
de energia, se necessário. Esta unidade de força deve estar orientada
corretamente em uma posição vertical ou no piso.
Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
Este equipamento foi testado e está de
acordo com os limites de um dispositivo
digital Classe B, segundo a Parte 15 dos
regulamentos FCC. Esses limites são para
fornecer uma proteção razoável contra
uma interferência prejudicial em uma
instalação residencial. Este equipamento
gera, usa e pode irradiar energia da
frequência de rádio e, se não instalado e
usado de acordo com as instruções, pode
causar uma interferência prejudicial nas
comunicações de rádio. Porém, não há
garantias de que a interferência não
ocorrerá em uma determinada
instalação. Se este equipamento causar
uma interferência prejudicial na recepção
de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ligando e desligando o
equipamento, o usuário será encorajado
a tentar corrigir a interferência com uma
ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena
receptora.
• Aumente a separação entre o
equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele ao
qual o receptor está conectado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico
em rádio/televisão experiente para
ajuda-lo.
CUIDADOS
Modificações
O FCC requer que o usuário seja
notificado se qualquer alteração ou
modificação feita neste dispositivo, que
não tenha sido expressamente aprovada
pela Nikon Corporation, impeça que o
usuário opere o equipamento.
Cabos da Interface
Use os cabos de interface vendidos ou
fornecidos pela Nikon para seu
equipamento. Usar outros cabos de
interface pode exceder os limites da
Classe B Parte 15 dos regulamentos FCC.
Aviso para os Clientes no Estado da Califórnia
AVISO: O manuseio do fio neste produto
pode expor você ao chumbo, um
elemento químico conhecido no Estado
da Califórnia por causar defeitos de
nascença ou outros problemas de
reprodução. Lave as mãos depois de
manusear.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
vii
Page 10
Advertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro
dispositivo pode ser punido por lei.
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por
lei
Não copie nem reproduza papelmoeda, moedas, títulos de crédito, letras
ou títulos de câmbio governamentais
locais, mesmo se tais cópias ou
reproduções estiverem marcadas como
“Amostra”.
É proibida a cópia ou a reprodução de
papel-moeda, moedas ou títulos de
crédito que estejam em circulação
num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da
autorização prévia do governo, é
proibida a cópia ou a reprodução de
selos de correio ou cartões postais não
utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou a reprodução de
selos emitidos pelo governo, bem
como de documentos certificados
estipulados por lei.
Descarte dos Dispositivos de Armazenamento de Dados
Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos
de armazenamento de dados não apaga completamente os dados da imagem
original. Os arquivos apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a partir dos
dispositivos de armazenamento descartados usando um software disponível
comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de
imagem pessoais. É responsabilidade do usuário assegurar a privacidade de tais
dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando um software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher
completamente com imagens que não contenham informação pessoal (por exemplo,
fotografias do céu). Deve-se tomar cuidado para evitar lesões ao destruir fisicamente
os dispositivos de armazenamento de dados.
• Precauções sobre certas cópias e reproduções
O governo estipulou determinadas
limitações sobre cópias ou reproduções
de títulos de crédito emitidos por
empresas privadas (ações, letras de
câmbio, cheques, vale-brindes etc.), valetransportes ou bilhetes, exceto quando
um mínimo de cópias necessárias for
fornecido para a utilização comercial por
uma empresa. Além disso, não copie nem
reproduza passaportes emitidos pelo
governo, licenças emitidas por
organismos públicos e grupos privados,
carteiras de identidade e bilhetes, tais
como passagens e vale-refeições.
• Conformidade com as declarações de direitos
autorais
A cópia ou a reprodução de obras
criativas com direitos autorais, tais como
livros, música, pinturas, xilogravuras,
impressões, mapas, desenhos, filmes e
fotografias, está regulada pelas leis
nacionais e internacionais de proteção
dos direitos autorais. Não utilize este
produto para fazer cópias ilegais nem
para infringir as leis de proteção dos
direitos autorais.
A câmera poderá ficar quente ao toque durante o uso; isto é normal e não indica
um mau funcionamento. Em temperaturas ambiente elevadas, após longos
períodos de uso continuado ou após terem sido tiradas várias fotografias em
sucessão rápida, poderá ser apresentado um aviso de temperatura, na sequência
do qual a câmera desligará automaticamente para minimizar danos aos circuitos
internos. Aguarde que a câmera esfrie antes de retomar a utilização.
Utilize Apenas Acessórios Eletrônicos da Marca Nikon
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e
incluem um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da
marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de
flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera
digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade
com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam Nikon pode
danificar a câmera e pode invalidar a garantia Nikon. A utilização
de baterias de íon de lítio recarregáveis de terceiros que não
trazem o selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode
interferir no funcionamento normal da câmera ou resultar no
superaquecimento, ignição, ruptura ou vazamento das baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um
distribuidor autorizado da Nikon.
Utilize Apenas os Acessórios da Marca Nikon
D
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente
para a utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados
para funcionarem em conformidade com seus requisitos operacionais e de
segurança. O
IMPLICAR NA ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON
USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMERA E
.
ix
Page 12
x
Page 13
Introdução
s
Obrigado por adquirir uma câmera digital Nikon que suporta lentes
intercambiáveis. Para ter um guia completo sobre como usar sua
câmera digital, veja o Manual de referência (no CD). Para obter o
máximo de sua câmera, leia completamente o Guia de Início Rápido
e o Manual do usuário e guarde-os num local onde possam ser lidos
por todos aqueles que utilizam o produto.
Definições da Câmera
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as definições
padrão.
Assistência Técnica para a Câmera e Acessórios
A
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizada Nikon uma vez a
cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note
que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso
da câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam
efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com frequência.
Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera, como, por
exemplo, as lentes, devem ser incluídos quando a câmera for inspecionada
ou receber assistência.
Antes de Tirar Fotografias Importante s
A
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos
ou antes de levar a câmera para uma viagem), tire uma fotografia de teste
para assegurar que a câmera esteja funcionando corretamente. A Nikon não
se responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de
qualquer mal funcionamento do produto.
s
1
Page 14
Partes da Câmera
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as
telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la
durante a leitura do manual.
26 Indicador de bateria *................................ 5
27 Definições de som *.................................46
28 Indicador da trava de exposição
automática (AE)
29 Área de focagem........................................9
30 Sensibilidade do microfone *................45
31 Tempo transcorrido..........................22, 25
32 Indicador de gravação..................... 22, 25
espaço para mais de 1000 exposições)
* Disponível apenas na exibição detalhada (0 6).
16
17
19
*
4
Page 17
Ligar a Câmera
Pressione a chave liga/desliga para ligar a
câmera. A luz de alimentação acende
brevemente em verde e o monitor é
ligado.
Desligar a Câmera
A
Para desligar a câmera, pressione novamente a
chave liga/desliga. O monitor desligará.
• Verifique o nível da bateria e o número
de poses restantes no monitor.
Nível da bateriaPoses restantes
❚❚ Nível da Bateria
TelaDescrição
SEM ÍCONE
H
Não é possível tirar
fotografias. Insira uma
bateria totalmente
carregada.
Bateria completamente carregada ou parcialmente
descarregada; nível indicado pelo ícone L ou K na
exibição detalhada (0 6).
Bateria fraca. Tenha em mãos uma bateria totalmente
carregada ou prepare-se para carregar a bateria.
Bateria vazia; liberação do obturador desativada. Insira
uma bateria carregada.
❚❚ Número de Poses Restantes
O monitor exibe o número de imagens que podem ser armazenadas
no cartão de memória nas definições atuais.
Formatar Cartões de Memória
A
Se esta for a primeira vez que o cartão de memória será usado na câmera ou
se ele foi formatado em outro dispositivo, selecione Formatar cartão memória no menu de configuração e siga as instruções na tela para
formatar o cartão (0 46). Note que esta operação elimina definitivamente quaisquer dados que o cartão possa conter. Copie as fotografias e outros
dados que você deseja manter para um computador antes de continuar.
s
5
Page 18
Botão $ (Exibição)
Pressione $ para percorrer os
indicadores de disparo e reprodução como
mostrado abaixo.
s
❚❚ Disparo❚❚ Reprodução
Botão $
Exibição simplificada
Exibição detalhada
Grade de enquadramento
A
Pode ser exibida uma grade de enquadramento
selecionando Ligado para Apresentação de grelha (Apresentação da grade) no menu de
configuração (0 46).
6
Informação de foto simples
Informação de foto
detalhada
Apenas imagem
Page 19
Modo Imagem Estática
z
Modo imagem estática é o modo usado geralmente para tirar
fotografias.
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo de imagem
estática, veja a página 32.
Tirar Fotos no Modo Imagem Estática
Selecione o modo imagem estática.
1
Gire o disco de modo para C.
Seleção de cenas auto (h Selector de cenas auto. (Seletor de cenas auto.))
A
Nas definições padrão, a câmera analisará
automaticamente o assunto e selecionará a
cena apropriada. A cena selecionada é
mostrada no monitor.
c Retrato: Assuntos humanos em retrato.
d Paisagem: Paisagens e vistas de cidades.
Retrato nocturno (Retrato noturno): Assuntos em retrato enquadrados
f
contra fundos escuros.
e Primeiro plano (Close-up): Assuntos próximos da câmera.
Automático: Assuntos adequados para o modo Z ou que não estejam
Z
nas categorias listadas acima.
Disco de modo
Ícone da cena
z
7
Page 20
z
Prepare a câmera.
2
Retire a tampa da lente e segure
firmemente a câmera com as duas mãos,
tomando cuidado para não obstruir a
lente, a iluminação auxiliar AF ou o
microfone. Gire a câmera como
mostrado à direita inferior quando tirar
fotografias na orientação “ao alto”
(retrato).
As velocidades do obturador diminuem
quando a iluminação é fraca;
recomenda-se o uso do flash embutido
0 39) ou um tripé.
(
Enquadre a fotografia.
3
Posicione seu assunto no centro do
enquadramento.
8
Page 21
Foque.
Á
4
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar. Se o
assunto estiver pouco iluminado, a
iluminação auxiliar AF (0 2) poderá
acender para auxiliar na operação de focagem.
Se a câmera conseguir focar, a área de
focagem selecionada será selecionada
em verde e soará um bipe (um bipe
poderá não soar se o assunto estiver em
movimento).
Se a câmera não conseguir focar, a área de
focagem será exibida em vermelho.
Com o botão de liberação do obturador
pressionado até a metade, a tela exibirá o número de exposições
que podem ser armazenadas no buffer de memória (“r”; 0 13).
Fotografe.
5
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o final para
disparar o obturador e gravar a
fotografia. A luz de acesso acenderá e a
fotografia será exibida no monitor por
alguns segundos (a foto sairá
automaticamente da exibição e a
câmera ficará pronta para disparar
quando o botão de liberação do
obturador for pressionado até a
metade). Não ejete o cartão de memória
nem retire ou desconecte a fonte de
alimentação até a luz apagar e a
gravação terminar.
rea de focagem
Capacidade do buffer
Luz de acesso
z
9
Page 22
AF prioridade ao rosto
A
A câmera detecta e foca os assuntos em retrato
(AF prioridade ao rosto). Será exibida uma borda
dupla amarela se for detectado um assunto em
retrato virado para a câmera (se forem
detectados diversos rostos, até um máximo de
cinco, a câmera selecionará o assunto mais
z
próximo). Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar o assunto na borda dupla amarela. A
borda desaparecerá da tela se a câmera não detectar mais o assunto
(porque, por exemplo, o assunto se virou para outro lado).
Gravação de Vídeo
A
No modo de imagem estática, os vídeos não podem ser gravados e
pressionar o botão de gravação de vídeos não tem efeito.
Lentes com Botões de Retração do Tu bo da Lente
A
As lentes com botões de retração do tubo da
lente não podem ser usadas quando retraídas.
Para desbloquear e estender a lente, mantenha
o botão de retração do tubo da lente
pressionado (q) enquanto gira o anel de zoom
(w). A lente pode ser retraída e o anel de zoom
bloqueado pressionando o botão de retração do
tubo da lente e girando o anel no sentido
contrário. Retraia a lente antes da remoção e tenha cuidado para não
pressionar o botão de retração do tubo da lente enquanto instala ou retira a
lente.
10
Page 23
Usar uma Lente de Zoom
A
Use o anel de zoom para ampliar o zoom no assunto, de forma que ele
preencha uma área maior do enquadramento ou reduzir o zoom para
aumentar a área visível na fotografia final (selecione distâncias focais mais
longas na escala da distância focal da lente para ampliar o zoom, distâncias
focais mais curtas para reduzir o zoom).
Ampliar o zoom
Anel de zoom
Desativação Automática
A
Se não forem executadas operações por cerca de trinta segundos, as telas
desligarão e a lâmpada de alimentação (0 5) começará a piscar. A câmera
pode ser reativada operando os botões, o disco de modo ou outros
controles da câmera. Se não forem executadas operações por cerca de três
minutos após as telas serem desligadas, a câmera desligará
automaticamente.
Veja Também
A
Veja a página 46 para obter informações sobre como silenciar o bipe que
soa quando a câmera foca ou o obturador é liberado.
Reduzir o zoom
z
11
Page 24
❚❚ Escolher um modo de obturação
Pressione o botão &, utilize o seletor
múltiplo e o botão J para escolher entre os
modos de obturação (disparo) a seguir:
Imagem-a-imagem (Quadro único – a
câmera tira uma fotografia sempre que o
botão de liberação do obturador é
z
pressionado), Contínuo (a câmera grava
Botão &
fotos em até 5 quadros por segundo
enquanto o botão de liberação do
obturador é mantido pressionado) e
Electrónico (Eletrônico) (Hi) (a câmera
grava das fotos em alta velocidade
enquanto o botão de liberação do
obturador é mantido pressionado).
Electrónico (Hi) (Eletrônico(Hi))
A
Escolha entre velocidades de captura de quadros de 10 qps, 30 qps e 60 qps
(0 44). O flash não dispara enquanto Electrónico (Hi) (Eletrônico (Hi))
estiver ativo. Na configuração padrão de 10 qps, a câmera tira fotografias a
cerca de 10 quadros por segundo (qps). Enquanto o botão de liberação do
obturador é pressionado e a câmera foca o assunto no centro do quadro, a
detecção de rosto (0 10) não está disponível. A câmera pode gravar até
cerca de 13 quadros em uma única sequência. Em velocidades de 30 e
60 qps, a detecção de rosto está disponível, mas o foco e a exposição são
fixos nos valores da primeira fotografia de cada série. O número de quadros
que podem ser gravados em uma única sequência é de cerca de 12.
Contínuo
A
Se o flash for usado, a câmera tirará apenas uma fotografia sempre que o
botão de liberação do obturador for pressionado. Ba ixe o flash antes de tirar
fotografias.
Fotografar nos Modos de Obturação Eletrônico (Hi) e Contínuo
A
Enquanto as fotografias estiverem sendo gravadas no cartão de memória, a
luz de acesso acenderá. Dependendo das condições de disparo e da
velocidade de gravação do cartão de memória, a gravação poderá demorar
até cerca de um minuto. Se a bateria ficar descarregada antes de todas as
fotografias terem sido gravadas, a liberação do obturador será desativada e
as imagens restantes transferidas para o cartão de memória.
12
Page 25
Tamanho do Buffer
A
A câmera está equipada com um buffer de
memória para o armazenamento temporário,
permitindo que o disparo continue enquanto
as fotografias estão sendo gravadas no cartão
de memória. Podem ser tiradas até 100
fotografias em sucessão; note, contudo, que a
velocidade de captura de quadros diminuirá ou
o disparo fará uma pausa quando o buffer estiver cheio. O número
aproximado de imagens que podem ser armazenadas no buffer de memória
nas definições atuais é exibido enquanto o botão de liberação do obturador
é pressionado até a metade (esse número é apenas uma aproximação e
varia de acordo com as condições de disparo). A ilustração mostra a tela
quando ainda existe espaço no buffer para cerca de 14 imagens.
z
13
Page 26
Visualizar Fotografias
Pressione K para exibir a sua fotografia
mais recente em tamanho cheio no monitor
(reprodução em tamanho cheio).
z
Pressione 4 ou 2, ou gire o seletor múltiplo
para ver mais imagens.
Para ampliar o zoom no centro da imagem
atual, pressione o controle W para cima.
Pressione W para baixo para reduzir o zoom.
Para ver diversas imagens, pressione W para
baixo quando a imagem for exibida em
tamanho cheio.
Controle W
Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo,
pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Veja Também
A
Para obter informações sobre ativar ou desativar as informações da foto,
veja a página 6. Veja a página 44 para conhecer as opções da apresentação
de imagens.
Botão K
14
Page 27
Eliminar Imagens
Para excluir a imagem atual, pressione O. Note que, uma vez
excluídas, as imagens não podem ser recuperadas.
Exiba a fotografia.
1
Exiba a fotografia que você deseja excluir como descrito na
página anterior.
Exclua a fotografia.
2
Pressione O. Será exibida uma caixa de
diálogo de confirmação; pressione de
novo O para excluir a imagem e voltar a
reproduzir ou pressione K para sair sem
excluir a fotografia.
z
Botão O
Eliminar Múltiplas Imagens
A
A opção Eliminar no menu de reprodução (0 44) pode ser usada para
apagar as imagens selecionadas, todas as imagens, as imagens tiradas em
datas selecionadas ou as imagens selecionadas previamente como
candidatas à eliminação.
15
Page 28
Modo Seletor de Fotos Inteligente
8
Escolha o modo Seletor de Fotos inteligente para as fotos que
capturam uma expressão rápida no rosto de um tema em retrato ou
fotos difíceis, tais como fotografias de grupo em festas. Sempre que
o obturador é disparado, a câmera seleciona automaticamente a
melhor foto e as candidatas às quatro melhores fotos com base na
composição e no movimento.
8
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo Seletor de
Fotos Inteligente, veja a página 32.
Tirar Fotos no Modo Seletor de Fotos Inteligente
Selecione o modo Seletor de Fotos Inteligente.
1
Gire o disco de modo para y.
Disco de modo
16
Page 29
Enquadre a fotografia.
2
Segurando a câmera como indicado na
página 8, componha a fotografia com o
assunto no centro do enquadramento.
Inicie a colocação de fotografias na memória temporária.
3
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar (0 9).
Será exibido um ícone quando a câmera
começar a gravar imagens no buffer de
memória. A câmera ajusta
continuamente a focagem para
responder às alterações na distância até
o assunto dentro das marcas da área de
AF enquanto o botão de liberação do
obturador é pressionado até a metade.
Memória temporária
A
A memória temporária é iniciada quando o botão de liberação do obturador
é pressionado até a metade e termina após cerca de 90 segundos ou
quando o botão de liberação do obturador é pressionado até o fim.
Botão de liberação do
obturador pressionado até
a metade para focar
Memória temporária
Botão de liberação do
obturador pressionado
até o fim
Marcas da área de AF
O disparo
termina
8
17
Page 30
Fotografe.
4
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. A
câmera irá comparar as fotos gravadas
no buffer antes e depois do botão de
disparo do obturador ser pressionado, e
selecionará cinco para copiar para o
cartão de memória. Note que pode ser
8
necessário algum tempo. A melhor
imagem é exibida no monitor quando a
gravação termina.
Modo Seletor de Fotos Inteligente
A
A câmera escolhe automaticamente um modo de cena adequado ao tema
(seleção de cena automática; 0 7). Os vídeos não podem ser gravados e
pressionar o botão de gravação de vídeos não tem efeito. O flash não pode
ser usado.
18
Page 31
Visualizar Fotografias
Pressione K e use o seletor múltiplo para
exibir fotografias tiradas com o Seletor de
Fotos Inteligente (0 14; as imagens tiradas
com o Seletor de Fotos Inteligente são
indicadas por um ícone y). Das cinco
fotografias registradas com o Seletor de
Fotos Inteligente, apenas a melhor foto
será exibida (quando você pressionar o
seletor múltiplo para a direita para exibir a
próxima imagem, a câmera pulará as
candidatas à melhor foto, sendo que a
imagem seguinte exibida não terá um
número de arquivo imediatamente após
ao da imagem atual). Para terminar a
reprodução e voltar ao modo de disparo,
pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
Escolher a Melhor Foto
Quando for exibida uma fotografia tirada
com o Seletor de Fotos Inteligente, você
poderá escolher a melhor foto
pressionando J. Pressione 4 ou 2 para
exibir as outras imagems na sequência e
pressione J para selecionar a imagem
atual como a melhor foto. Para voltar à
reprodução normal, pressione K.
Botão K
8
19
Page 32
Eliminar Imagens
Pressionar O quando uma fotografia tirada
com o Seletor de Fotos Inteligente está
selecionado exibe uma caixa de diálogo de
confirmação; pressione novamente O para
excluir a melhor foto e as quatro melhores
candidatas ou pressione K para sair sem
excluir as imagens. Note que, uma vez
excluídas, as imagens não podem ser
8
recuperadas.
Apagar Fotografias Individuais
A
Pressionar o botão O na caixa de diálogo de
seleção da melhor foto (0 19) exibe as
seguintes opções; selecione uma opção usando
o seletor múltiplo e pressione J para
selecionar.
• Esta imagem: Elimine a foto atual (note que a
imagem selecionada atualmente como a
melhor foto não pode ser eliminada).
• Todas excep. melhor disp. (foto): Elimine todas as fotos na sequência, exceto a
selecionada no momento como a melhor foto.
Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação; para eliminar a imagem
ou imagens selecionadas, selecione Sim e pressione J.
Botão O
20
Page 33
Modo Vídeo
y
Escolha o modo vídeo para gravar vídeos de alta definição (HD) ou
em câmera lenta (0 24) usando o botão de gravação de vídeo.
Ícone 0
D
Um ícone 0 indica que não podem ser gravados filmes.
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo de filmagem
(vídeo), veja a página 32.
Filmagens (Vídeos) HD
Gravar vídeos com som em uma proporção de 16 : 9.
Selecione o modo vídeo.
1
Gire o disco de modo para 1. Aparecerá
na tela um recorte do vídeo HD com
uma proporção de 16 : 9.
Enquadre a foto de abertura.
2
Segurando a câmera como indicado na
página 8, enquadre a foto de abertura
com o assunto no centro da exibição.
Modo de Exposição
A
Por padrão, a câmera escolhe automaticamente um modo de cena
apropriado ao assunto (seleção automática de cena; 0 7).
Veja Também
A
Veja a página 45 para obter as opções para aumentar/diminuir, para o
tamanho do quadro e a proporção.
Disco de modo
y
21
Page 34
Comece a gravar.
l
3
Pressione o botão de gravação de vídeo
para iniciar a gravação. Um indicador
de gravação, o tempo transcorrido e o
tempo disponível são exibidos
enquanto decorre a gravação.
Gravação de Áudio
y
A
Tenha cuidado para não cobrir o microfone e
note que o microfone embutido pode gravar
os sons produzidos pela câmera ou pela
lente. Por padrão, a câmera foca
continuamente. O item Opções som de filmagem no menu de disparo oferece
opções de sensibilidade e ruído do vento
para o microfone embutido.
Termine a gravação.
4
Botão de gravação de vídeo
Indicador de gravação/
Tempo transcorrido
Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para
terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente
quando for atingida a duração máxima, o cartão de memória
estiver cheio, outro modo for selecionado, a lente for removida
ou a câmera ficar quente (0 ix).
Duração Máxima
A
Os vídeos HD podem ter até 4 GB de tamanho e 20 minutos de duração;
note que, dependendo da velocidade de gravação do cartão de
memória, o disparo poderá terminar antes de ser atingida essa duração
(0 50).
Trava de Exposição
A
Nos modos de exposição diferentes de h Selector de cenas auto., a
exposição bloqueará enquanto o botão A (seletor múltiplo para cima) for
pressionado.
Tempo disponíve
22
Page 35
❚❚ Tirar Fotografias Durante a Gravação de Vídeo HD
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim para tirar uma
fotografia sem interromper a gravação de
vídeo HD. As fotografias tiradas durante a
gravação de vídeo têm uma proporção de
16 : 9.
Tirar Fotografias Durante a Gravação de Vídeo
A
Podem ser tiradas até 15 fotografias com cada
cena do vídeo. Note que não é possível tirar
fotografias com vídeos em câmera lenta.
❚❚ Escolher o Tipo de Vídeo
Para escolher entre vídeo em alta definição
e câmera lenta, pressione &, use o seletor
múltiplo e o botão J para escolher entre as
seguintes opções:
• F ilmagem HD (Vídeo HD)
: Gravar vídeos em HD.
• Câmara lenta (Câmera lenta): Gravar vídeos em
câmera lenta (0 24).
Gravar vídeos
D
Cintilação, faixas ou distorções poderão ser
visíveis nas exibições e no vídeo final sob
lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio
ou sódio, se a câmera fizer uma panorâmica
horizontal ou se um objeto se deslocar em alta
velocidade no enquadramento (cintilação e as
faixas podem ser reduzidas nos vídeos HD
escolhendo uma opção Redução de cintilação
que coincida com a frequência da fonte de
alimentação AC local; 0 46). As fontes de luz
brilhante podem deixar imagens residuais
quando a câmera faz panorâmicas. Contornos
serrilhados, cores falsas, moiré e pontos
brilhantes também podem aparecer. Ao gravar
vídeos, evite apontar a câmera para o sol ou
outras fontes de luz forte. A não observância
desta precaução pode resultar em danos nos
circuitos internos da câmera.
y
Botão &
23
Page 36
Câmara (Câmera) Lenta
Grava vídeos sem som com uma proporção de 8 : 3. Os vídeos são
gravados a 400 qps e são reproduzidos a 30 qps.
Selecione o modo vídeo.
1
Gire o disco de modo para 1.
Disco de modo
y
Selecione o modo câmera lenta.
2
Pressione o botão &, use o seletor
múltiplo e o botão J para selecionar
Câmara lenta (Câmera lenta).
Aparecerá na exibição um recorte do
vídeo em câmera lenta com uma
proporção de 8 : 3.
Botão &
Enquadre a foto de abertura.
3
Segurando a câmera como mostrado na
página 8, enquadre a foto de abertura
com o assunto no centro da exibição.
24
Page 37
Comece a gravar.
4
Pressione o botão de gravação de vídeo
para iniciar a gravação. Um indicador
de gravação, o tempo transcorrido e o
tempo disponível são exibidos
enquanto decorre a gravação. A câmera
foca o assunto no centro da exibição; a
detecção de rosto (0 10) não está
disponível.
Termine a gravação.
5
Pressione o botão de gravação de vídeo novamente para
terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente
quando for atingida a duração máxima, o cartão de memória
estiver cheio, outro modo for selecionado, a lente for removida
ou a câmera ficar quente (0 ix).
Duração Máxima
A
Podem ser gravados até 5 segundos ou 4 GB de cena; note que
dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a
filmagem pode terminar antes de ser alcançada essa duração (0 50).
Modo de Exposição
A
O modo de exposição padrão para a gravação de vídeos em câmera lenta é
P Programação automática (0 44). h Selector de cenas auto. (Seletcor
de cenas auto.) não disponível no modo de gra vação de vídeos em câmera
lenta.
Veja Também
A
Veja a página 44 para conhecer as opções de fotos por segundo.
Botão de gravação de vídeo
Indicador de gravação/
Tempo transcorrido
Tempo disponível
y
25
Page 38
Visualizar Vídeos
Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em
tamanho cheio (0 14). Pressione J para iniciar a reprodução.
Indicador de reprodução de vídeo/po sição
Ícone 1/Duração
y
GuiaVolume
As seguintes operações podem ser realizadas:
ParaUseDescrição
PausarPause a reprodução.
atual/duração total
26
Reproduzir
Avançar/
retroceder
Ajustar o
volume
Voltar para a
reprodução
em
tamanho
cheio
Sair para o
modo de
disparo
J
W
Reinicie a reprodução quando o vídeo estiver
pausado ou durante o retrocesso/avanço.
Pressione 4 para recuar, 2 para avançar. A
velocidade aumenta com cada pressão, de 2 ×
para 5 × para 10 × para 15 ×. Se a reprodução
/
estiver em pausa, o vídeo retrocederá ou
avançará um quadro de cada vez; mantenha o
botão pressionado para ter um avanço ou um
retrocesso contínuo. Você também poderá girar
o seletor múltiplo para retroceder ou avançar
quando a reprodução estiver em pausa.
Pressione para cima para aumentar o volume,
para baixo para diminuir.
Pressione 1 ou K para sair para a reprodução
/K
em tamanho cheio.
Pressione o botão de liberação do obturador até
a metade para sair para o modo de disparo.
Page 39
Eliminar Vídeos
Para eliminar o vídeo atual, pressione O.
Será exibida uma caixa de diálogo de
confirmação; pressione de novo O para
eliminar o vídeo e voltar para a reprodução
ou pressione K para sair sem eliminar o
vídeo. Note que, uma vez eliminadas, os
vídeos não podem ser recuperadas.
Botão O
y
27
Page 40
Modo Foto com Movimento
9
Escolha o modo Foto com Movimento para gravar vinhetas curtas
com suas fotografias. Cada vez que o obturador é disparado, a
câmera grava uma imagem estática e cerca de um segundo de cena
do vídeo. Quando o “Foto com Movimento” resultante for exibido
na câmera, o vídeo será reproduzido em câmera lenta por
aproximadamente 2,5 seg., seguido pela imagem estática.
9
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo Foto com
Movimento, veja a página 32.
Fotografar no Modo Foto com Movimento
Selecione o modo Foto com Movimento.
1
Gire o disco de modo para z.
Disco de modo
28
Page 41
Enquadre a imagem.
2
Segurando a câmera como indicado na
página 8, componha a fotografia com o
assunto no centro do enquadramento.
Inicie a memória temporária.
3
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar (0 9).
Será exibido um ícone quando a câmera
começar a gravar uma cena no buffer de
memória.
Fotografe.
4
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. A
câmera gravará uma fotografia, junto
com uma cena do vídeo com cerca de
um segundo começando antes e
terminando depois do momento em
que o botão de liberação do obturador
foi pressionado. Note que pode ser
necessário algum tempo. Quando a
gravação tiver terminado, a fotografia
será exibida durante alguns segundos.
9
29
Page 42
Memória temporária
A
A memória temporária é iniciada quando o botão de liberação do obturador
é pressionado até a metade e termina após cerca de 90 segundos ou
quando o botão de liberação do obturador é pressionado até o fim.
Botão de liberação do
obturador pressionado
até a metade para focar
Memória temporária
Botão de liberação do
obturador pressionado
até o fim
❚❚ Escolher um Tema
Para escolher a música de fundo para o
vídeo, pressione &, use o seletor múltiplo e
9
o botão J para escolher entre Beleza,
Ondas, Descontracção (Descontração) e
Ternura.
Botão &
Modo Foto com Movimento
A
Por padrão, a câmera escolhe automaticamente um modo de cena
adequado ao tema (seleção de cena automática; 0 7). O áudio ao vivo não
é gravado. Os vídeos não podem ser gravados usando o botão de gravação
de vídeos e o flash não pode ser usado.
A foto termina
30
Page 43
Exibir Fotos com Movimento
Pressione K e use o seletor múltiplo para
exibir uma Foto com movimento (0 14; as
Foto com movimento são indicadas por
um ícone z). Pressionar J quando for
exibido uma Foto com movimento
reproduz a porção do vídeo em câmera
lenta durante um período com cerca de
2,5 seg, seguida pela foto; a faixa de fundo
é reproduzida por cerca de 10 seg. Para
terminar a reprodução e voltar para o
modo de exposição (disparo), pressione o
botão de liberação do obturador até a
metade.
Eliminar Fotos com Movimento
Para eliminar a foto com movimento atual,
pressione O. Será exibida uma caixa de
diálogo de confirmação; pressione de
novo O para eliminar a foto e o vídeo, e
voltar para a reprodução ou pressione K
para sair sem eliminar o arquivo. Note que
uma vez eliminadas, as fotos com
movimento não podem ser recuperadas.
Botão K
9
Botão O
31
Page 44
Definições disponíveis
7
A seguinte tabela lista as definições que podem ser ajustadas em
cada modo.
❚❚ Modo Imagem Estática/Modo Seletor de Fotos Inteligente
Modo Seletor de Fotos
7
Modo de exposição
Qualidade de imagemzzzzzz
Tamanho de imagemzzzzzz
Contínuozzzzz—
Fotogramas por segundo
(velocidade de captura de
quadros)
Definições de filmagem
(Definições de vídeo)
Medição (Fotometria)— z 2z 2z 2z 2—
Equilíbrio de brancos
(Balanço de brancos)
Sensibilidade ISO— z 2z 2z 2z 2—
Menu de disparo
Picture Control— zzzz—
Espaço de corzzzzzz
D-Lighting Ativo— zzzz—
Red. ruído expos. longaz 2z 2z 2z 2z 2—
Red. ruído c/ ISO elevadozzzzzz
Aumentar/diminuir——————
Opções som de filmagem
(vídeo)
Intervalos de disparo
(Captação com
intervalômetro)
Redução da vibração
Modo de focagem (foco)— z 2z 2z 2z 2—
Modo de área de AF (AF
modo área)
AF prioridade ao rosto— z 4z 4z 4z 4—
Auxiliar de AFzzzzzz
Compensação do flash 5— z 2z 2z 2z 2—
1
Modo imagem estática
h PSAM h PSAM
——————
——————
— zzzz—
——————
— z 2z 2z 2z 2—
3
zzzzzz
— z 4z 4z 4z 4—
Inteligente
32
Page 45
Modo de exposição
Seleção da área de
focagem (foco)
Programa flexível— z ————
Outras definições
Trava de Exposição
Automática
Trava de foco (focagem)— zzzz—
Auto-temporizador
(Autotemporizador)
Compens. exposição— z 2z 2z 2——
Modo de flashz 2z 2z 2z 2z 2—
Modo de filmagem (vídeo) — — — — — —
Tema——————
1 P Programação automática é selecionado automaticamente quando
Electrónico (Eletrônico) (Hi) é selecionado para Contínuo.
2 Indisponível quando Electrónico (Eletrônico) (Hi) é selecionado para
Contínuo.
3 Lentes VR apenas.
4 Indisponível se uma velocidade de captura de quadros de 10 qps for escolhida
quando Electrónico (Eletrônico) (Hi) for selecionado para Contínuo.
5 Disponível apenas quando estiver levantado o flash embutido.
1
Modo imagem estática
h PSAM h PSAM
— zzzz—
— zzz——
z 2z 2z 2z 2z 2—
Modo Seletor de Fotos
Inteligente
7
33
Page 46
❚❚ Modo de Filmagem (Vídeo)/Modo Foto com Movimento
Modo de filmagem (vídeo) Modo Foto com Movimento
h PSAM h PSAM
— z 2z 2z 2z 2—————
z 1z 1z 1z 1z 1—————
— zzzz— zzzz
z 1z 1z 1z 1z 1—————
——————————
3
z 1zzzzzzzzz
— z 1z 1z 1z 1— zzzz
7
Modo de exposição
Qualidade de imagem——————————
Tamanho de imagem——————————
Contínuo——————————
Fotogramas por segundo
(velocidade de captura de
quadros)
Definições de filmagem
(Definições de vídeo)
Medição (Fotometria)— z 1z 1z 1z 1— zzzz
Equilíbrio de brancos
(Balanço de brancos)
Sensibilidade ISO— zzzz— zzzz
Menu de disparo
Picture Control— zzzz— zzzz
Espaço de cor——————————
D-Lighting Ativo——————————
Red. ruído expos. longa ——————————
Red. ruído c/ ISO elevado z 1zzzzzzzzz
Aumentar/diminuirz 1z 1z 1z 1z 1—————
Opções som de filmagem
(vídeo)
Intervalos de disparo
(Captação com
intervalômetro)
Redução da vibração
Modo de focagem (foco)— zzzz—————
Modo de área de AF (AF
modo área)
AF prioridade ao rosto— z 1z 1z 1z 1— zzzz
Auxiliar de AF—————zzzzz
Compensação do flash——————————
34
Page 47
Modo de exposição
Seleção da área de
focagem (foco)
Programa flexível— — — ———————
Outras definições
Trava de Exposição
Automática
Trava de foco (focagem)— zzzz— zzzz
Auto-temporizador
(Autotemporizador)
Compens. exposição— zzz——zzz—
Modo de flash——————————
Modo de filmagem (vídeo) z 1zzzz—————
Tema—————zzzzz
1 Vídeo HD selecionado no modo de filmagem (vídeo).
2 Câmera lenta selecionada no modo de filmagem (vídeo).
3 Lentes VR apenas.
Modo de filmagem (vídeo) Modo Foto com Movimento
h PSAM h PSAM
— z 1z 1z 1z 1— zzzz
— zzz——zzz—
z 1zzzz—————
7
35
Page 48
Mais sobre Fotografia
t
Modos Autotemporizador e Controle Remoto
O autotemporizador e o controle remoto ML-L3 opcional (0 48)
podem ser utilizados para reduzir a trepidação da câmera ou para
autorretratos. Estão disponíveis as seguintes opções:
Desligado
c 10 s
b 5 s
a 2 s
Controle
"
remoto com
retardo
t
Controle
#
remoto de
resposta rápida
Antes de Utilizar o Controle Remoto
A
Antes de usar o controle remoto pela primeira vez, remova o plástico
transparente e isolante da bateria.
Monte a câmera em um tripé.
1
Monte a câmera em um tripé ou coloque a câmera sobre uma
superfície plana e estável.
Exiba as opções do autotemporizador.
2
Pressione 4 (E) para exibir as opções do
autotemporizador.
Autotemporizador e controle remoto desligados. O
obturador é liberado quando o botão de liberação do
obturador da câmera é pressionado.
O obturador é liberado 2, 5 ou 10 segundos após o botão
de liberação do obturador ser pressionado até o fim.
Escolha 2 s pará reduzir a trepidação da câmera, 5 s ou
10 s para autorretratos.
O obturador é liberado 2 s após o botão de liberação do
obturador no controle remoto ML-L3 opcional ser
pressionado.
O obturador é liberado quando o botão de liberação do
obturador no controle remoto ML-L3 opcional é
pressionado.
36
Page 49
Selecione a opção desejada.
3
Use o seletor múltiplo para selecionar a
opção desejada e pressione J.
Enquadre a fotografia e dispare.
4
Modo autotemporizador: Pressione o botão
de liberação do obturador até a metade
para focar, então pressione o botão até o
final. A lâmpada do autotemporizador
começará a piscar e um bipe começará a
soar. Dois segundos antes da foto ser
tirada, a luz irá parar de piscar e o bipe
ficará mais rápido.
Modo controle remoto: Aponte o ML-L3 para
o receptor infravermelho na câmera
0 2) e pressione o botão de liberação
(
do obturador do ML-L3 (posicione a
uma distância de 5 m ou menos). No
modo controle remoto com retardo, a
lâmpada do temporizador automático
acenderá por cerca de dois segundos antes de o obturador ser
disparado. No modo controle remoto de resposta rápida, a
lâmpada do temporizador automático piscará depois de o
obturador ter sido disparado.
t
37
Page 50
Note que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia
poderá não ser tirada se a câmera não conseguir focar ou em outras
situações nas quais o obturador não pode ser disparado. Desligar a
câmera cancela os modos autotemporizador e controle remoto. Os
modos controle remoto serão cancelados automaticamente se não
forem executadas operações por cerca de cinco minutos após o
modo ser selecionado no Passo 3.
Modo de Vídeo
A
No modo autotemporizador, inicie e pare o temporizador pressionando o
botão de gravação de vídeo, em vez do botão de liberação do obturador. No
modo controle remoto, o botão de liberação do obturador ML-L3 funciona
como o botão de gravação de vídeo.
Usar o Flash Embutido
A
Deslize o controle de liberação do flash para levantar o flash antes de
disparar. Os disparos serão interrompidos se o flash for l evantado enquanto
o temporizador automático ou o temporizador do controle remoto com
retardo estiver em contagem regressiva.
No modo de controle remoto, o flash começa a carregar enquanto a câmera
t
aguarda pelo sinal do controle remoto. A câmera responderá apenas ao
botão de liberação do obturador no controle remoto quando o flash estiver
carregado. Se for usada a redução de olhos vermelhos (0 39) no modo de
controle remoto de resposta rápida, o obturador será disparado cerca de
um segundo após a lâmpada de redução de olhos vermelhos acender. No
modo de controle remoto com retardo, haverá um retardo de cerca de dois
segundos após o botão de liberação do obturador no controle remoto ser
pressionado; a lâmpada de redu ção de olhos vermelhos acenderá então por
cerca de um segundo antes de o obturador ser disparado.
Espaçador para Montagem em Tripé
A
Utilize um espaçador para montagem em tripé TA-N100 opcional para
evitar que as lentes maiores entrem em contato com a cabeça do tripé
quando a câmera é montada em um tripé (0 49).
Veja Também
A
Veja a página 46 para conhecer as opções que controlam por quanto tempo
a câmera aguardará por um sinal do controle remoto e um bipe que soa
quando o autotemporizador ou o controle remoto é usado.
38
Page 51
Flash Embutido
Para usar o flash, levante-o deslizando o
controle de liberação do flash e depois,
escolha um modo flash conforme descrito
na página seguinte. O carregamento
começa quando o flash é levantado;
quando o carregamento tiver terminado,
será exibido um indicador de flash pronto
(I) quando o botão de liberação do
obturador for pressionado até a metade.
O flash dispara com todas as fotografias
NFlash de preenchimento
Redução de olhos
NY
vermelhos
Redução de olhos
NYp
vermelhos + sincronismo
lento
Flash de preenchimento
Np
+ sincronismo lento
Cortina traseira +
Nr
sincronismo lento
Sincronismo da cortina
Nq
traseira
tiradas. Use quando o assunto estiver pouco
iluminado ou com assuntos em contraluz
para "preencher" (iluminar) as sombras.
A lâmpada de redução de olhos vermelhos
acende antes do flash disparar, reduzindo os
"olhos vermelhos" causados pela reflexão da
luz nas retinas do seu fotografado.
Combina a redução de olhos vermelhos com
velocidades de obturação lenta para capturar
os detalhes do fundo à noite ou com pouca
luz. Use para retratos tirados contra um fundo
de cenário noturno.
Combina o flash de preenchimento com
velocidades de obturação lenta para capturar
detalhes de fundos pouco iluminados.
Combina o sincronismo da cortina traseira
(veja abaixo) com velocidades de obturação
lenta para capturar detalhes de fundos pouco
iluminados.
Enquanto que em outros modos o flash
dispara quando o obturador abre, no
sincronismo da cortina traseira o flash dispara
imediatamente antes do obturador fechar,
criando um rastro de luz que parece seguir as
fontes de luz em movimento.
Controle de liberação do
flash
t
39
Page 52
Escolher um Modo Flash
Exiba as opções do modo flash.
1
Pressione o seletor múltiplo para baixo
para exibir uma lista de modos flash. Os
modos disponíveis dependem do modo
de exposição (
0 44).
t
NFlash de preenchimentoNFlash de preenchimento
NY Redução de olhos vermelhosNY Redução de olhos vermelhos
NFlash de preenchimentoNp Sincronismo lento
NY Redução de olhos vermelhos
Nq
Selecione um modo flash.
2
Use o seletor múltiplo para destacar um
modo flash (
selecionar.
hP, A
S, M
Sincronismo da cortina
traseira
NYp
Nr
0 39) e pressione J para
Redução de olhos vermelhos
+ sincronismo lento
Cortina traseira + sincronismo
lento
40
Page 53
Baixar o Flash Embutido
A
Para economizar energia quando o flash não
estiver em uso, pressione-o suavemente para
baixo até que a trava clique no lugar. Não use força. A não observância desta precaução pode
resultar em mau funcionamento do produto.
Usar o Flash Embutido
A
O flash embutido pode ser usado no modo de imagem estática apenas. Se o
flash for disparado múltiplas vezes em uma sucessão rápida, o flash e o
obturador poderão ficar temporariamente desativados para proteger o
flash. O disparo pode ser retomado após uma breve pausa.
Os assuntos próximos da câmera podem ficar superexpostos nas fotografias
tiradas com o flash em sensibilidades ISO elevadas.
Para evitar a vinheta, remova o para-sol da lente e fotografe a distâncias de
pelo menos 0,6 m. Algumas lentes poderão provocar vinheta em maiores
distâncias ou obstruir a lâmpada de redução de olhos vermelhos,
interferindo na redução; para obter mais informações, visite um site Web da
Nikon. As seguintes ilustrações mostram o efeito da vinheta causado por
sombras das lentes quando é usado o flash embutido.
SombraSombra
Veja Também
A
Para obter informações sobre o ajuste do nível do flash, veja "Compensação
do Flash" (0 45).
t
41
Page 54
Usando os Menus
U
A maioria das opções de disparo,
reprodução e configuração pode ser
acessada nos menus da câmera. Para
visualizar os menus, pressione o botão
G.
Botão G
Guias
Escolha nos seguintes menus:
K Menu de reprodução (0 44)B Menu de configuração (0 46)
C y 1 z Menu de Disparo (0 44)
Opções do menu
Opções no menu atual.
U
O cursor mostra a posição no menu
atual.
42
Page 55
❚❚ Usar os Menus
Use o seletor múltiplo para navegar os
menus.
Seletor múltiplo
Pressione 1 ou 3 para selecionar o separador e depois,
1
pressione 2 para exibir os itens do menu.
Destaque o item do menu e pressione 2 para exibir as opções.
2
Destaque a opção desejada e pressione J para selecionar.
3
U
Nota: Os itens listados podem variar com as definições da câmera. Os
itens exibidos em cinza não estão disponíveis no momento (0 32).
Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione o
botão de liberação do obturador até a metade (0 9).
43
Page 56
❚❚ Opções do Menu de Reprodução
Eliminar (Excluir)Excluir diversas imagens.
Apresent.
diapositivos
(Apresentação de
imagens)
Rodar ao alto
Ordem impressão
DPOF
ProtegerProteger as imagens da exclusão acidental.
ClassificaçãoClassificar as imagens.
D-Lighting
Redimensionar
Recortar
Editar filmagem
(Editar vídeo)
❚❚ Opções do Menu de Disparo
U
Rest. opções de
disparo
Modo de exposição
Qualidade de
imagem
Tamanho de imagem
ContínuoTirar fotos uma de cada vez ou de forma contínua.
Fotogramas por
segundo
(Velocidade de
captura de quadros)
Ver vídeos e fotos numa apresentação de imagens.
Girar as imagens “ao alto” (retrato) para a exibição durante
a reprodução.
Criar “ordens de impressão” digitais.
Clarear as sombras em fotos escuras ou em contra luz,
criando uma cópia retocada que é salva separadamente
do original não alterado.
Criar cópias pequenas das imagens selecionadas.
Criar cópias recortadas das imagens selecionadas.
Criar cópias dos vídeos dos quais tenham sido cortadas
cenas indesejadas.
Restaurar as opções de disparo para os valores padrão.
Escolher como a câmera define a velocidade do obturador
e a abertura.
Escolher um formato de arquivo e uma taxa de
compressão.
Escolher um tamanho para as novas fotos.
Escolher uma velocidade de captura de quadros para os
vídeos em câmera lenta (0 24).
44
Page 57
Definições de
filmagem (vídeo)
Medição
(Fotometria)
Equilíbrio de brancos
(Balanço de brancos)
Sensibilidade ISOControlar a sensibilidade à luz da câmera.
Picture ControlEscolher como a câmera processa as imagens.
Picture Control
personal.
Espaço de corEscolher um espaço de cor para as novas imagens.
D-Lighting activo
(D-Lighting ativo)
Red. ruído expos.
longa
Red. ruído c/ ISO
elevado
Aumentar/diminuir Fazer vídeos HD com efeitos para aumentar/diminuir.
Opções som de
filmagem (vídeo)
Intervalos de disparo
(Captação com
intervalômetro)
Redução da vibração Ajustar as definições das lentes com redução de vibração.
Modo de focagem
(foco)
Modo de área de AF
(AF modo área)
AF prioridade ao
rosto
Auxiliar de AFControlar a iluminação auxiliar de AF embutida.
Compensação do
flash
Escolher um tamanho e velocidade de captura de quadros
do vídeo HD (0 21).
Escolher como a câmera mede a exposição.
Ajustar as definições para diferentes tipos de iluminação.
Criar Picture Controls personalizados.
Evitar perda de detalhes nos destaques e nas sombras.
Reduzir o ruído nas exposições longas.
Reduzir o ruído em altas sensibilidades ISO.
Escolher as opções de gravação do som.
Tirar fotos em um intervalo pré-selecionado.
Escolher como a câmera foca.
Escolher como a área de foco é selecionada.
Ativar ou desativar o AF com prioridade ao rosto.
Controle a saída do flash.
U
45
Page 58
❚❚ Opções do Menu de Configuração
Restaurar opções config.
Formatar cartão memória
Bloq. disp. c/ ranh. vazia
Ecrã (Tela) de boas-vindas Exibir uma mensagem de boas-vindas ao iniciar.
Brilho do monitorAjustar o brilho do monitor.
Apresentação de grelha
(grade)
Definições de som
Desactivação automática Escolher o atraso do desligamento automático.
Duração de remoto
(Retardo da câmera para
acionamento com controle
remoto)
Atribuir botão AE/AF-L
Bloq. AE c/ botão obtur.
U
Controlo disposit. HDMI
(Controle disposit. HDMI)
Redução de cintilação
(flicker)
Restaurar num. ficheiros
(arquivos)
Fuso horário e dataAcertar o relógio da câmera.
Idioma (Language)Escolher um idioma para as exibições da câmera.
Rotação auto. imagemGravar a orientação da câmera com as fotografias.
Mapeamento de pixels
Versão de firmwareExibir a versão atual do firmware.
Restaurar as opções do menu de configuração para os
valores padrão.
Formatar o cartão de memória.
Permitir a liberação do obturador quando não há
cartão de memória inserido na câmera.
Exibir uma grade de enquadramento.
Escolher os sons produzidos durante o disparo.
Escolher quanto tempo a câmera espera por um sinal
de um controle remoto.
Escolher a função desempenhada pelo botão 1
(A).
Escolher se a exposição bloqueia quando o botão de
liberação do obturador é pressionado até a metade.
Escolher se os controles remotos dos dispositivos
HDMI-CEC conectados à câmera podem ser usados
para operar a câmera.
Reduzir a cintilação ou faixas.
Restaurar numeração de arquivos.
Verificar e otimizar o sensor de imagem da câmera e
os processadores de imagem.
46
Page 59
Notas Técnicas
n
Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios
compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera e o que fazer se
for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao
utilizar a câmera.
Acessórios Opcionais
No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os
seguintes acessórios para sua câmera.
LentesLentes com 1 encaixe
Adaptador de Montagem Adaptador de montagem FT1
n
47
Page 60
Fontes de
alimentação
Controles
remotos
SoftwareCapture NX 2: Um pacote completo de edição de fotografia
n
•
Bateria Recarregável de Li-ion EN-EL20 (0
adicionais estão disponíveis em revendedores locais e
representantes de assistência técnica autorizada Nikon.
• Carregador de Bateria MH-27 (0 71): Recarregue as baterias
EN-EL20.
• Conector de Alimentação EP-5C, Adaptador AC EH-5b: Estes acessórios
podem ser usados para alimentar a câmera por períodos
prolongados (também podem ser usados os adaptadores AC
EH-5a e EH-5). É necessário um conector de alimentação
EP-5C para conectar a câmera ao EH-5b, EH-5a ou EH-5; veja
a página 51 para obter detalhes.
Controle Remoto sem Fio ML-L3 (0 36): O ML-L3 usa uma bateria
CR2025 de 3 V.
Pressionando a trava do compartimento da bateria para a
direita (q), introduza a unha na abertura e abra o
compartimento da bateria (w). Assegure que a bateria esteja
na orientação correta (r).
oferecendo recursos, tais como o ajuste do equilíbrio de
brancos e pontos de controle da cor.
Nota: Use as últimas versões do software Nikon; veja os sites Web
listados na página ii para obter as últimas informações sobre os
sistemas operacionais suportados. Nas definições padrão, o
Nikon Message Center 2 procura periodicamente atualizações
para o Capture NX 2 e outro software e firmware Nikon
enquanto você está registrado em uma conta no computador e
o computador está conectado à Internet. Será automaticamente
exibida uma mensagem quando for encontrada uma
atualização.
71): As baterias EN-EL20
48
Page 61
Tampas da
abertura da
lente
Adaptadores
do tripé
Tampa da abertura da lente BF-N1000: A tampa da abertura da lente
protege contra a poeira quando não está anexada nenhuma
lente.
Adaptador do tripé TA-N100: Evita que as lentes grandes entrem
em contato com a cabeça do tripé quando a câmera é
montada em um tripé.
Montagem do TA-N100
1 Instale o TA-N100 na câmera.
Depois de desligar a câmera, insira o TA-N100 no encaixe do
tripé da câmera (q) e, mantendo a projeção no TA-N100
alinhada com a frente da câmera, gire o parafuso no sentido
mostrado (w) para apertar o TA-N100 na câmera.
2 Instale um tripé.
Instale um tripé (disponível separadamente em outros
fornecedores) no TA-N100 (e). Segure a câmera enquanto
aperta o tripé para assegurar que ele fique firmemente
instalado.
n
49
Page 62
Cartões de Memória Aprovados
Os seguintes cartões foram testados e aprovados para o uso na
câmera. Cartões com velocidades de gravação classe 6 ou mais
rápidos são recomendados para a gravação de vídeo. A gravação
pode terminar inesperadamente quando são usados cartões com
velocidades de gravação mais lentas.
Cartões SD
SanDisk
Toshiba
Panasonic48 GB, 64 GB
Lexar Media
Platinum II
Professional
Full-HD Video4 GB, 8 GB, 16 GB
1 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros dispositivos com os quais o
cartão será usado suportam cartões de 2 GB.
2 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros dispositivos com os quais o
cartão será usado são compatíveis com o SDHC. A câmera suporta o UHS-1.
3 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros
dispositivos com os quais o cartão será usado são
compatíveis com o SDXC. A câmera suporta o UHS-1.
2 GB 14 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
—
Cartões SDHC
4 GB, 8 GB, 16 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Outros cartões não foram testados. Para obter mais detalhes sobre
os cartões acima, contate o fabricante.
n
2
64 GB
Cartões SDXC
—
3
50
Page 63
Instalar um Conector de Alimentação e um Adaptador AC
Desligue a câmera antes de instalar um conector de alimentação
opcional e um adaptador AC.
Prepare a câmera.
1
Abra as tampas do compartimento da
bateria (q) e do conector de
alimentação (w).
Insira o conector de alimentação EP-5C.
2
Insira o conector na orientação
mostrada, usando o conector para
manter a trava laranja da bateria
pressionada para um lado. A trava
bloqueia o conector no lugar quando o
conector está completamente inserido.
Feche a tampa do compartimento da bateria.
3
Posicione o cabo do conector de
alimentação de forma que ele passe
através da abertura do conector de
alimentação e feche a tampa do
compartimento da bateria.
n
51
Page 64
n
e
Conecte o adaptador AC.
4
Conecte o cabo de alimentação do adaptador AC à tomada AC
no adaptador AC (e) e o cabo de alimentação EP-5C à tomada
DC (r). Um ícone P é exibido no monitor quando a câmera é
alimentada pelo adaptador AC e pelo conector de alimentação.
r
52
Page 65
Exigências do Sistema
As exigências do sistema para o Short Movie Creator são:
CPUIntel Core 2 Duo com 2 GHz ou superior
SO
RAM
Espaço no disco
rígido
Monitor
OutroDirectX 9 ou posterior e OpenGL 1.4 ou posterior
CPUIntel Core 2 Duo com 2 GHz ou superior
SOMac OS X versão 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
RAM1 GB ou mais
Espaço no disco
rígido
Monitor
Se seu sistema não atender as exigências acima, apenas o ViewNX 2 será instalado
(0 54).
Sistemas Operacionais Suportados
A
Consulte os sites listados na página ii para obter as últimas informações
sobre os sistemas operacionais suportados.
Versões pré-instaladas do Windows 7 Home Basic/Home
Premium/Professional/Enterprise/ Ultimate (Service Pack 1),
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) ou Windows XP Home
Edition/Professional (Service Pack 3). Todos os programas
instalados são executados como aplicativos de 32 bits nas
edições de 64 bits do Windows 7 e do Windows Vista.
1,5 GB ou mais com pelo menos 128 MB de vídeo RAM (2 GB
ou mais com pelo menos 256 MB de vídeo RAM recomendados para a criação de
vídeos HD)
Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de inicialização
(1 GB ou mais recomendado)
• Reso lução: 1024 × 768 pixels(XGA) ou mais
• Cor: cor de 32 bits (True Color) ou mais
Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de inicialização
(1 GB ou mais recomendado)
• Reso lução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais
• Cor: cor de 24 bits (milhões de cores) ou mais
Windows
Mac OS
n
53
Page 66
As exigências do sistema para o ViewNX 2 são:
Windows
Mac OS
n
• Fotos/vídeos JPEG: Séries Intel Celeron, Pentium 4 ou Core,
CPU
SO
RAM
Espaço no disco
rígido
Monitor
CPU
SOMac OS X versão 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
RAM512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendados)
Espaço no disco
rígido
Monitor
1,6 GHz ou superior
• Vídeos H.264 (reprodu ção): Pentium D de 3,0 GHz ou superior
• Vídeos H.264 (e dição): Core 2 Duo 2,6 GHz ou superior
Versões pré-instaladas do Windows 7 Home Basic/Home
Premium/Professional/Enterprise/ Ultimate (Service Pack 1),
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) ou Windows XP Home
Edition/Professional (Service Pack 3). Todos os programas
instalados são executados como aplicativos de 32 bits nas
edições de 64 bits do Windows 7 e do Windows Vista.
• Windows 7/Windows Vista: 1 GB ou mais (2 GB ou mais
recomendados)
• Windows XP: 512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendados)
Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de inicialização
(1 GB ou mais recomendado)
• Re solução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixels
(SXGA) ou mais recomendados)
• Cor: cor de 24 bits (True Color) ou mais
• Fotos/vídeos JPEG: PowerPC G 4 (1 GHz ou superior), G5, Intel Core
• Vídeos H.264 (e dição): Core 2 Duo de 2,6 GHz ou superior
Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de inicialização
(1 GB ou mais recomendado)
• Re solução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixels
(SXGA) ou mais recomendados)
• Cor: cor de 24 bits (milhões de cores) ou mais
Fotos com movimento
A
O ViewNX 2 é necessário para exibir fotos com movimento em um
computador.
54
Page 67
Armazenamento e Limpeza
Armazenamento
Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo
prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com
a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou
bolor, guarde a câmera num local seco e com boa ventilação. Não
guarde a câmera com bolas de naftalina ou cânfora, nem em locais
que:
• tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a umidades
superiores a 60 %
• estejam perto de equipamento com fortes campos
eletromagnéticos, tais como televisões ou rádios
• estejam expostos a temperaturas superiores a 50°C ou inferiores a
–10°C
Limpeza
Utilize um soprador para remover a poeira e a sujeira, em
seguida limpe cuidadosamente com um pano macio e seco.
Corpo da
câmera
Lente
Monitor
Proteção antipoeira
Não utilize álcool, tíner ou outros produtos químicos voláteis.
Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a
areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com água
destilada e enxugue completamente. Importante: Poeira e outros
materiais externos no interior da câmera podem provocar danos
que não são cobertos pela garantia.
As lentes podem ficar danificadas facilmente. Remova a poeira
e a sujeira com um soprador. Se você utilizar um produto
aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o
derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e
outras manchas, aplique uma pequena quantidade de produto
de limpeza para lente num pano macio e limpe com cuidado.
Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Ao remover
impressões digitais e outras manchas, limpe a superfície
cuidadosamente com um pano macio ou camurça. Não exerça
pressão, uma vez que pode causar danos ou mau
funcionamento.
A proteção anti-poeira é danificada com facilidade. Remova a
poeira e a sujeira com um soprador.
n
55
Page 68
Cuidados com a Câmera e a Bateria: Precauções
Não deixe cair: O produto poderá funcionar
mal se for sujeito a choques fortes ou à
vibração.
Mantenha seco: Este produto não é à prova
d’água e poderá funcionar mal se submerso
em água ou exposto a altos níveis de
umidade. A ferrugem do mecanismo
interno pode causar danos irreparáveis.
Evite mudanças repentinas de tempera tura: As
mudanças repentinas de temperatura, tais
como as que ocorrem ao entrar ou sair de
um edifício aquecido num dia frio, podem
causar condensação no interior do
dispositivo. Para evitar a condensação,
coloque o dispositivo num estojo de
transporte ou saco plástico antes de expôlo a mudanças repentinas de temperatura.
Mantenha afastado de campos magnéticos fortes:
Não utilize nem guarde este dispositivo
perto de um equipamento que produza
campos magnéticos ou radiação
eletromagnética forte. Os campos
magnéticos ou cargas estáticas fortes
produzidas por equipamentos como, por
exemplo, transmissores de rádio, poderão
interferir nas telas, danificar os dados
n
armazenados no cartão de memória ou
afetar os circuitos internos do produto.
Não deixe a lente apontada para o sol: Não deixe
a lente apontada para o sol nem para outra
fonte de luz forte por longos períodos. A luz
intensa pode causar a deterioração do
sensor de imagem ou produzir um efeito
de clarão branco nas fotografias.
Mantenha o encaixe da lente coberto: Instale a
tampa da abertura da lente se a câmera
estiver sem lente.
Não toque na proteção anti-poeira: A proteção
anti-poeira que cobre o sensor de imagem
é danificada com facilidade. Sob nenhuma
circunstância você deve exercer pressão na
proteção ou tocá-la com as ferramentas de
limpeza. Essas ações podem riscar ou
danificar de qualquer forma a proteção.
Desligue o produto antes de remover ou de sconectar
a fonte de alimentação: Não desconecte o
produto nem remova a bateria enquanto
ele estiver ligado ou enquanto as imagens
estiverem sendo gravadas ou apagadas. A
interrupção forçada da alimentação nestas
circunstâncias pode provocar a perda de
dados, danos na memória do produto ou
nos circuitos internos. Para evitar um corte
acidental da alimentação, evite levar o
produto de um lugar para outro enquanto
o adaptador AC está conectado.
56
Page 69
Limpeza: Ao limpar o corpo da câmera,
utilize um soprador para remover
gentilmente a poeira e a sujeira, em
seguida limpe cuidadosamente com um
pano macio e seco. Depois de utilizar a
câmera na praia ou à beira-mar, limpe a
areia ou o sal com um pano ligeiramente
umedecido com água limpa e, em seguida,
enxugue a câmera completamente.
As lentes podem ficar danificadas
facilmente. A poeira e a sujeira devem ser
removidas cuidadosamente com um
soprador. Ao utilizar um produto aerossol,
mantenha a lata na vertical para evitar o
derramamento de líquido. Para remover
impressões digitais e outras manchas,
aplique uma pequena quantidade de
produto de limpeza para lentes num pano
macio e limpe a lente com cuidado.
Armazenamento
mofo ou bolor, guarde a câmera num local
seco e bem ventilado. Se você usar um
adaptador AC, desligue o adaptador para
evitar fogo. Se o produto não for utilizado por
um longo período de tempo, retire a bateria
para evitar vazamento e guarde a câmera
num saco plástico com um produto
desumidificador. Contudo, não guarde o
estojo da câmera num saco plástico, uma vez
que poderá causar a deterioração do
material. Note que o produto
desumidificador perde gradualmente sua
capacidade de absorção de umidade,
devendo ser substituído regularmente.
Para impedir a formação de mofo ou bolor,
retire a câmera do local de armazenamento
pelo menos uma vez por mês. Ligue a
câmera e dispare o obturador algumas
vezes antes de guardá-la novamente.
Guarde a bateria em um local fresco e seco.
Recoloque a tampa do terminal antes de
guardar a bateria.
: Para impedir a formação de
Notas sobre o monitor: o monitor é construído
com uma precisão extremamente elevada,
pelo menos 99,99% dos pixels são eficazes,
com não mais do que 0,01% faltando ou
defeituosos. Por isso, ainda que estas telas
possam conter pixels que estejam sempre
acesos (branco, vermelho, azul ou verde)
ou sempre apagados (preto), isto não
constitui um mau funcionamento e não
tem qualquer efeito sobre as imagens
gravadas com o dispositivo.
Pode ser difícil ver as imagens no monitor
sob uma fonte de luz forte.
Não exerça pressão na tela, pois pode
causar danos ou mau funcionamento. A
poeira ou a sujeira nas telas pode ser
removida com um soprador. As manchas
podem ser removidas limpando
cuidadosamente com um pano macio ou
camurça. Caso o monitor quebre, será
necessário ter cuidado para evitar lesões
provocadas por vidros partidos e impedir
que o cristal líquido da tela entre em
contato com a pele ou entre nos olhos e na
boca.
Moiré: O efeito moiré é um padrão de
interferência criado pela interação de uma
imagem que contém uma grade regular e
repetitiva, tal como o padrão de ondas em
roupas ou as janelas em um prédio, com a
grade do sensor de imagem da câmera. Em
alguns casos, pode aparecer na forma de
linhas. Se você notar um efeito moiré em
suas fotografias, tente mudar a distância
até o assunto, aproximando e afastando, ou
mudar o ângulo entre o assunto e a câmera.
n
57
Page 70
Linhas: Em casos raros, poderá aparecer uma
interferência na forma de linhas nas
fotografias de temas extremamente claros
ou iluminados por trás.
Baterias: As baterias podem vazar ou
explodir se forem manuseadas
indevidamente. Observe as seguintes
precauções ao lidar com as baterias:
• Use apenas baterias aprovadas para a
utilização neste equipamento.
• Não exponha a bateria a chamas nem a
calor excessivo.
• Mantenha os terminais da bateria limpos.
• Desligue o produto antes de substituir a
bateria.
• Remova a bateria da câmera ou do
carregador quando não estiver em uso e
recoloque a tampa do terminal. Esses
dispositivos gastam pequenas
quantidades de carga, mesmo quando
desligados e podem descarregar a bateria
até o ponto em que não funcionará mais.
Se a bateria não for usada por algum
tempo, introduza-a na câmera e
descarregue-a completamente antes de
retirá-la e armazená-la num local com
uma temperatura ambiente de 15 a 25°C;
evite locais extremamente quentes ou
frios. Repita este processo pelo menos
n
uma vez a cada seis meses.
• Ligar e desligar repetidamente a câmera
quando a bateria está completamente
descarregada reduzirá o tempo de vida da
bateria. As baterias que foram
completamente descarregadas devem
ser carregadas antes de usar.
• A temperatura interna da bateria pode
subir durante sua utilização. Tentar
carregar a bateria enquanto sua
temperatura interna está elevada
prejudicará seu desempenho e ela poderá
não carregar ou carregar apenas
parcialmente. Aguarde que a bateria
esfrie antes de carregar.
• Continua r o carregamento da bateria
depois dela estar completamente
carregada pode prejudicar seu
desempenho.
• Uma queda acentuada no tem po em que
uma bateria completamente carregada
retém sua carga quando usada em
temperatura ambiente indica que ela
precisa ser substituída. Compre uma
bateria EN-EL20 nova.
• Carregue a bateria antes de usar. Ao tirar
fotografias em ocasiões importantes,
prepare uma bateria EN-EL20
sobressalente e mantenha-a totalmente
carregada. Dependendo de sua
localização, pode ser difícil comprar
baterias sobressalentes em um curto
espaço de tempo. Note que em dias frios,
a capacidade das baterias tende a
diminuir. Certifique-se de que a bateria
esteja totalmente carregada antes de tirar
fotografias externas em dias frios. Guarde
uma bateria sobressalente em um local
quente e troque as duas quando
necessário. Depois de aquecida, uma
bateria fria pode recuperar parte de sua
carga.
• As baterias usadas são um recurso valioso;
recicle de acordo com os regulamentos
locais.
58
Page 71
• Não use a bateria em temperaturas
ambiente abaixo de 0°C ou acima de 40°C;
a não observância desta precaução pode
danificar a bateria ou prejudicar seu
desempenho. A capacidade pode ser
reduzida e os tempos de carregamento
podem aumentar na bateria em
temperaturas de 0°C a 10°C e 45°C a 60°C;
a bateria não carregará se sua
temperatura estiver abaixo de 0°C ou
acima de 60°C.
Carregador de bateria: Carregue a bateria em
temperaturas ambiente entre 5° C e 35° C.
Se a luz CHARGE (Carregar) cintilar durante o
carregamento, pare imediatamente a
utilização e leve a bateria e o carregador ao
seu revendedor ou a um representante de
assistência técnica autorizada Nikon.
Não mova o carregador nem toque na
bateria durante o carregamento. A não
observância desta precaução pode resultar,
em casos muitos raros, no carregador
mostrando que o carregamento está
completo, quando a bateria está apenas
parcialmente carregada. Remova e reinsira
a bateria para iniciar o carregamento
novamente.
Utilize o carregador apenas com baterias
compatíveis. Desligue quando não estiver
em uso.
Cartões de Memória
• A câmera armazena as imagens nos
cartões de memória Secure Digital (SD),
SDHC e SDXC (disponíveis
separadamente; 0 50).
• Os cartões de mem ória podem ficar
quentes depois do uso. Tome as devidas
precauções ao retirar os cartões de
memória da câmera.
• Não retire os cartões de memória da
câmera, desligue a câmera nem retire ou
desconecte a fonte de alimentação
durante a formatação ou enquanto os
dados estiverem sendo gravados,
apagados ou copiados para um
computador. A não observância destas
precauções poderá resultar em perdas de
dados ou danos na câmera ou no cartão.
• Não toque nos terminais dos cartõe s com
os dedos nem com objetos metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e
choques físicos fortes.
• Não faça força no revest imento do cartão.
A não observância desta precaução
poderá danificar o cartão.
• Não exponha à água, ca lor, níveis de
umidade elevados ou luz solar direta.
n
59
Page 72
Assistência Técnica para a Câmera e Acessórios
D
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizada Nikon uma vez a
cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note
que esses serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas) . No caso
da câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam
efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com frequência.
Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera, como, por
exemplo, lentes ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos
quando a câmera for inspecionada ou receber assistência.
n
60
Page 73
Solução de problemas
Se a câmera não funcionar como o esperado, verifique esta lista de
problemas comuns antes de consultar seu revendedor ou
representante Nikon.
Tela
O monitor está desligado:
• A câmera está desligada ou a bateria está vazia.
• O monitor desligou automaticamente para economizar energia. O monitor
pode ser reativado operando os botões ou o disco de modo.
• A câmera está conectada a um computador ou uma televisão.
O monitor desliga sem aviso:
• A bateria está fraca.
• O monitor desligou automaticamente para economizar energia. O monitor
pode ser reativado operando os botões ou o disco de modo.
• A t emperatura interna da câmera é alta. Espere que a câmera esfrie antes de
ligá-la de novo.
Os indicadores não são exibidos: Pressione o botão $ (0 6).
n
61
Page 74
Disparo (Todos os Modos de Exposição)
A câmera demora a ligar: Elimine arquivos ou formate o cartão de memória.
A liberação do obturador está desativada:
• A bateria está vazia.
• O cartão de memória está bloqueado ou cheio.
• O flash está carregando.
• A câmera não está focada.
• Você está atualmente gravando um vídeo em câmera lenta.
Contínuo é selecionado no modo de imagem estática, mas apenas uma foto é tirada
quando o botão de liberação do obturador é pressionado: O disparo contínuo não
estará disponível se o flash estiver levantado no modo Contínuo (0 12). As
fotos poderão ser tiradas no modo contínuo se Electrónico (Eletrônico) (Hi)
estiver selecionado, mas o flash não irá disparar.
Nenhuma foto é tirada quando o botão de liberação do obturador do controle remoto é
pressionado:
• Substitua a bateria no controle remoto.
• Escolha um modo do controle remoto.
• O temporizador standby do controle remoto expirou (0 46).
• O controle remoto não está apontado para a câmera ou o receptor
infravermelho não está visível.
• O controle remoto está muito afastado da câmera (0 37).
• Uma luz brilhante está interferindo no controle remoto.
Aparecem manchas nas fotografias: Limpe os elementos frontal e traseiro da lente
ou a proteção anti-poeira (0 55).
Aparecem cintilações ou faixas nos vídeos ou nas telas: Escolha uma definição
n
Redução de cintilação que corresponda à fonte de alimentação AC local
(0 46).
Itens de menu indispon íveis: Algumas opções só estão disponíveis em alguns
modos de disparo ou exposição em particular (0 32).
Vídeos
Não é possível gravar vídeos: O botão de gravação de vídeos não pode ser usado
para gravar vídeos no modo de imagem estática, Seletor de Fotos Inteligente
ou Foto com Movimento.
Não é gravado som para os vídeos:
• Microfone desligado está selecionado para Opções som de filmagem
(vídeo) > Microfone (0 45).
• O áudio ao vivo n ão é gravado com vídeos em câmera lenta (0 24) ou Fotos
com Movimento (0 28).
62
Page 75
Reprodução
As fotos na orientação “vertical” (retrato) são exibidas na orientação “horizontal”
(paisagem):
• Selecione Ligado para Rodar ao alto (0 44).
• As fotos foram tiradas com a opção Rotação auto. imagem desligada
(0 46).
• A câmara estava apontada para cima ou para baixo quando a foto foi tirada.
• A foto é exibida na revisão de imagem.
Não é possível ouvir o som do vídeo:
• Pressione W para cima para aumentar o volume. Se a câmera estiver
conectada a uma televisão, use os controles da TV para ajustar o volume.
• O áudio ao vivo não é gravado com vídeos em câmera lenta (0 24) ou Fotos
com Movimento (0 28).
Não é possível eliminar imagens:
• Remova a proteção dos arquivos antes de eliminar.
• O cartão de memória está bloqueado.
Outros
A câmera não responde: Em casos muito raros, a tela pode não responder como
esperado e a câmera pode parar de funcionar. Na maioria dos casos, este
fenômeno é causado por uma forte carga estática externa. Desligue a câmera,
retire e substitua a bateria, tendo o cuidado de evitar queimaduras, e volte a
ligar a câmera ou, se você estiver utilizando um adaptador AC (disponível
separadamente), desconecte, volte a conectar o adaptador e ligue
novamente a câmera. Se o problema persistir depois da bateria ter sido
removida e substituída, contate o revendedor ou o representante da
assistência técnica autorizada Nikon.
A data de gravação não está correta: Acerte o relógio da câmera.
Os itens de menu estão indisponíveis: Algumas opções só estão disponíveis em
determinadas definições (0 32) ou quando está inserido um cartão de
memória (0 43).
n
63
Page 76
Mensagens de Erro
Esta seção lista as mensagens de erro que aparecem na tela.
MensagemSolução
Rode o anel de zoom para
expandir a objectiva. (Gire o
anel de zoom para estender a
lente.)
Verifique a objectiva. Só é
possível tirar fotografias com
uma objectiva acoplada.
(Verifique a lente. Só é possível
tirar fotografias com uma lente
instalada.)
Erro de arranque. Desligue a
câmara e volte a ligar. (Erro ao
ligar. Desligue a câmera e liguea novamente.)
O relógio foi restaurado. (O
relógio foi redefinido.)
Sem cartão de memória.
Não é possível utilizar este
cartão de memória. O cartão
pode estar danificado; insira
outro cartão. (Não é possível
utilizar este cartão de memória.
n
O cartão pode estar danificado;
insira um cartão diferente.)
Este cartão de memória não
está formatado. Formatar o
cartão de memória?
O cartão de memória está
bloqueado (protegido contra
gravação).
O cartão de memória está
cheio.
Uma lente com um botão de retração do tubo da
lente está instalada com o tubo da lente retraído.
Pressione o botão de retração do tubo da lente e
gire o anel de zoom para expandir a lente.
Instale uma lente.
Desligue a câmera, remova e substitua a bateria,
então ligue a câmera.
Acerte o relógio da câmera.
Desligue a câmera e confirme se o cartão está
inserido corretamente.
• Utilize um cartão aprovado (0 50).
• Formate o cartão (0 5). Se o problema persistir,
o cartão pode estar danificado. Contate um
representante de assistência técnica autorizada
Nikon.
• Insira um novo cartão de memória.
Selecione
Sim
câmera e insira outro cartão de memória.
Desligue a câmera e mude a chave de proteção
contra gravação do cartão para a posição “gravar”.
•
Você poderá conseguir gravar imagens adicionais
se reduzir a qualidade ou o tamanho da imagem.
• Elimine as imagens indesejadas.
• Insira outro cartão de memória.
para formatar o cartão ou desligue a
64
Page 77
MensagemSolução
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999
Não é possível criar pastas
adicionais no cartão de
memória.
O botão de filmagem não pode
ser usado neste modo. (O botão
de gravação de vídeos não pode
ser usado neste modo.)
Não é possível tirar fotografias
quando a opção de câmara
lenta estiver seleccionada. (Não
é possível tirar fotografias
quando a câmera lenta está
selecionada.)
Hi
Lo
A temperatura interna da
câmara é elevada. A câmara vai
agora desligar-se. (A
temperatura interna da câmera é
alta. A câmera irá desligar agora.)
O cartão de memória não
contém imagens.
Não é possível apresentar este
ficheiro. (Não é possível exibir
este arquivo.)
Não é possível seleccionar este
ficheiro. (Não é possível
selecionar este arquivo.)
fotografias ou uma fotografia com o número 9999, o
botão de liberação do obturador será desativado e
não será possível tirar mais fotografias. Escolha
Restaurar num. Ficheiros (Arquivos) (0
para
em seguida formate o cartão de memória atual (
ou insira um novo cartão de memória.
O botão de gravação de vídeos não pode ser usado
nos modos Seletor de Fotos Inteligente, imagem
estática ou Foto com Movimento.
O botão de liberação do obturador não pode ser
usado para tirar fotografias enquanto um vídeo em
câmera lenta está sendo feito (
•
Diminua a sensibilidade ISO.
•
Escolha uma velocidade de obturador mais rápida
ou uma abertura menor (número f mais alto).
•
Aumente a sensibilidade ISO.
•
Use o flash embutido.
•
Escolha uma velocidade de obturador mais lenta
ou uma abertura maior (número f mais baixo).
Aguarde que a câmera esfrie.
Para ver as imagens, insira um cartão de memória
que contenha imagens.
O arquivo foi criado ou modificado em um
computador, uma câmera de outra marca ou o
arquivo está corrompido.
Sim
46),
0
5)
0
23).
n
65
Page 78
Especificações
Câmera Digital Nikon 1 J1
Tipo
TipoCâmera digital com lentes intercambiáveis
Encaixe da lenteEncaixe 1 da Nikon
Ângulo de visão efetivoAprox. 2,7 × distância focal da lente (35 mm formato
Pixels efetivos
Sensor de imagem
Sensor de imagemSensor CMOS com 13,2 mm × 8,8 mm
Armazenamento
Tamanho da imagem
(pixels)
Formato do arquivo• NEF (RAW): 12 bits, comprimido
n
Sistema Picture ControlPadrão, Neutro, Vivo, Monocromático, Retrato,
MídiaCartões de memória SD (Secure Digital), SDHC e SDXC
Sistema de arquivosDCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
equivalente), formato Nikon CX
10,1 milhões
Imagens estáticas (modos de imagem estática e Seletor de Fotos
inteligente, proporção de 3 : 2)
• 3872 × 2592• 2896 × 1944
• 1936 × 1296
Imagens estáticas (modo vídeo, proporção da imagem de 16 : 9)
• 3840 × 2160 (1080/60i)• 1920 × 1080 (1080/30p)
• 1280 × 720 (720/60p)
Imagens estáticas (modo Foto com movimento, proporção da
imagem de 16 : 9)
• 3840 × 2160
• JPEG: Compatível com JPEG-Baseline com
compressão fina (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) ou
básica (aprox. 1 : 16)
• NEF (RAW) + JPEG: Uma fotografia gravada nos
formatos NEF (RAW) e JPEG
Paisagem; o Picture Control selecionado pode ser
modificado; armazenamento para os Picture
Controls personalizados
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
66
Page 79
Modos de disparo
Obturador
TipoObturador eletrônico
Velocidade
Velocidade de sincronismo
do flash
Disparo
Modo• Imagem-a-imagem (Quadro único), contínuo,
Velocidade de avanço dos
quadros
Temporizador automático 2 s, 5 s, 10 s
Modos do controle remoto Controle remoto com retardo (2 s); controle remoto
Exposição
FotometriaMedição TTL utilizando um sensor de imagem
Método de fotometria• Matriz
ModoAuto programado com programa flexível; prioridad e
Compens. exposição–3–+3 EV em aumentos de
Trava de exposiçãoLuminosidade bloqueada no valor medido com o
Sensibilidade ISO (Índice de
Exposição Recomendado)
D-Lighting AtivoLigado, desligado
C Imagem estática (3 : 2), y Seletor de Fotos
inteligente (3 : 2), 1 Vídeo (HD 16 : 9, câmera lenta
8:3), z Foto com movimento (16 : 9)
1
/16 000 –30 s em passos de
1
/3 EV; Bulb; Tempo (requer o controle remoto opcional ML-L3)
Sincroniza com o obturador em X =
lento
Electrónico (Hi) (Eletrônico (Hi))
•
Autotemporizador (Temporizador automático), controle
remoto com retardo, controle remoto de resposta rápida,
intervalos de disparo(captação com intervalômetro)
• Concentração central: Mede um círculo de 4,5 mm no
centro do quadro
• Pontual: Mede um círculo de 2 mm centralizado na
área de foco selecionada
do obturador automática; prioridade da abertura
automática; manual; seletor automático de cena.
botão A (AE-L/AF-L)
ISO 100– 3200 em passos de 1 EV. Também pode ser
definido em aprox. 1 EV (equivalente a ISO 6400) acima
de ISO 3200; controle automático de sensibilidade ISO
(ISO 100– 3200, 100–800, 100 –400) disponível
: Até 5 qps (bloqueio de AF manual ou foco
, velocidade do obturador
1
/60 s ou mais
S Auto. prioridade obturad.
1
/250 s
ou mais
1
/3 EV
ou
n
67
Page 80
Foco
Foco automáticoFoco automático híbrido (AF com detecção de fase/
Servo da lente• Foco automático (AF): Bloqueio de AF manual (AF-S);
Modo de área de AFPonto único, área automática, seguimento do
Área de foco• AF de ponto único: 135 áreas de foco, as 73 áreas do
Trava de focoO foco po de ser bloqueado pressionando o botão de
AF prioridade ao rostoLigado, desligado
Flash
Flash embutidoLevantado deslizando o controle de liberação do
Número Guia (GN)Aprox. 5 (m, ISO 100, 20° C)
ControleControle do flash i-TTL usando um sensor de
ModoFlash de preenchimento, sincronismo lent o, redução
n
Compensação do flash–3–+1 EV em aumentos de
Indicador de flash pronto Acende quando o flash embutido está totalmente
Balanço de brancos
detecção de contraste); iluminação auxiliar AF
AF contínuo (AF-C); seleção AF-S/AF-C automática
(AF-A); AF constante (AF-F)
• Foco manual (MF)
motivo (assunto)
centro suportam AF de detecção de fase
• AF de área automática: 41 áreas de foco
liberação do obturador até a metade (Bloqueio de
AF manual) ou pressionando o botão A (AE-L/
AF-L)
flash
imagem disponível
olhos vermelhos, sincronismo lento com redução de
olhos vermelhos, sinc. de cortina traseira, sinc. lento
da cortina traseira
carregado
Automático, incandescente, fluorescente, luz solar
direta, flash, nublado, sombra, predefinição manual,
todos exceto a predefinição manual com ajuste fino
1
/3 EV
68
Page 81
Vídeo
Fotometria Medição TTL utilizando um sensor de imagem
Método de fotometria• Matriz
Tamanho do quadro
(pixels) /velocidade de
gravação
Formato do arquivoMOV
Compressão de vídeoCodificação de Vídeo Avançada H.264/MPEG-4
Formato de gravação do
áudio
Dispositivo de gravação de
áudio
* A saída do sensor é de cerca de 60 qps.
Monitor
Reprodução
Interface
USBUSB de Alta Velocidade
Saída HDMIConector HDMI com minipinos tipo C
• Ponderação central: Mede um círculo de 4,5 mm no
centro do quadro
• Pontual: Mede um círculo de 2 mm centralizado na
área de foco selecionada
Vídeo em alta definição (HD)
• 1920 × 1080/60i (59,94 campos/s*)
• 1920 × 1080/30p (29,97 qps)
• 1280 × 720/60p (59,94 qps)
Vídeos em câmera lenta
• 640 × 240/400 qps (reproduzido a 30p/29,97 qps)
• 320 × 120/1200 qps (reproduzido a 30p/29,97 qps)
Foto com movimento
1920 × 1080/60p (59,94 qps) (reproduzido a 24p/23,976 qps)
LCD TFT de 7,5 cm/3 pol., aprox. 460k pontos com
ajuste de brilho
Reprodução em tamanho cheio e de miniaturas (4, 9
ou 72 imagens ou calendário) com zoom de
reprodução, reprodução de vídeos, apresentação de
imagens, exibição de histogramas, rotação
automática da imagem e opção de classificação
n
69
Page 82
Idiomas suportados
Fonte de alimentação
BateriaUma bateria EN-EL20 de Li-ion recarregável
Adaptador ACAdaptador AC EH-5b; requer um conector de
Rosca do tripé
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P)Aprox. 106,0 × 61,0 × 29,8 mm, excluindo saliências
PesoAprox. 277 g com bateria e cartão de memória, mas
Ambiente de operação
Temperatura0–40°C
UmidadeInferior a 85% (sem condensação)
• Exceto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmera com
uma bateria totalmente carregada funcionando em uma temperatura ambiente
de 20 °C.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software
descritas neste manual, a qualquer momento, e sem aviso prévio. A Nikon não se
n
responsabiliza por eventuais danos resultantes de qualquer erro que este manual
possa conter.
sem tampa da abertura da lente; aprox. 234 g
(apenas corpo da câmera)
70
Page 83
Carregador de bateria MH-27
Entrada nominalAC 100–240 V, 50– 60 Hz, 0,2 A
Saída nominalDC 8,4 V/0,6 A
Baterias suportadasBaterias EN-EL20 recarregáveis Li-ion da Nikon
Tempo de cargaAprox. 2 horas em uma temperatura ambiente de
25 °C quando não resta nenhuma carga
Temperatura da operação 0–40°C
Dimensões (L × A × P)Aprox. 67,0 × 72,5 × 94,0 mm
PesoAprox. 103 g
Bateria EN-EL20 recarregável Li-ion
TipoBateria recarregável de Li-ion
Capacidade nominal7,2 V, 1020 mAh
Temperatura da operação 0–40°C
Dimensões (L ×A × P)Aprox. 30,7 × 50,0× 14,0 mm
PesoAprox. 41 g, excluindo tampa do terminal
n
71
Page 84
1 NIKKOR VR 10- 30mm f/3. 5- 5.6
TipoLente com encaixe 1
Distância focal10–30 mm
Abertura máximaf/3.5-5.6
Construção12 elementos em 9 grupos (incluindo 3 elementos
Ângulo de visão77°–29° 40′
Redução da vibraçãoEstabilizador da lente utilizando motores de bobina
Distância focal mínima0,2 m a partir do plan o focal em todas as posições de
Lâminas do diafragma7 (abertura do diafragma redonda)
DiafragmaCompletamente automático
Faixa de abertura• Dist ância focal de 10 mm: f/3.5-16
Tamanho da rosca do filtro 40,5 mm (P= 0,5 mm)
DimensõesAprox. 57,5 mm de diâmetro × 42 mm (distância a partir
PesoAprox. 115 g
Especificações sujeitas a alterações sem aviso. A Nikon não se responsabiliza por
eventuais danos resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
Informações das Marcas Comerciais
Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais registradas da Apple Inc.
nos Estados Unidos e/ou outros países. Microsoft, Windows e Windows Vista são
n
marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países. O logotipo PictBridge é uma marca comercial. Os
logotipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC. HDMI, o logotipo
marcas registradas da HDMI Licensing LLC. Todos os outros nomes comerciais
mencionados neste manual ou em outra documentação fornecida com seu
produto Nikon são marcas comerciais ou marcas registradas dos seus respectivos
proprietários.
e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou
anesféricos)
(VCMs)
zoom
• Dis tância focal de 30 mm: f/5.6-16
do flange de montagem da lente da câmera, quando a lente está
retraída)
72
Page 85
Duração da Bateria
O número de fotos que podem ser tiradas com as baterias
totalmente carregadas varia com as condições da bateria,
temperatura, o intervalo entre as fotos e o tempo durante o qual os
menus são exibidos. São dados abaixo valores de amostra para as
baterias EN-EL20 (1020 mAh).
• I magens estáticas: Aproximadamente 230
• Víde os: Aproximadamente 70 minutos de cena HD a 1080/60i
Valores para as imagens estáticas medidos a 25° C com uma
bateria EN-EL20 totalmente carregada, uma lente 1 NIKKOR VR 1030 mm f/3.5-5.6 e um cartão SDHC Toshiba R95 W80MB/s UHS-I de
16 GB de acordo com a norma CIPA sob as seguintes condições de
teste: fotografias de qualidade NORMAL tiradas em intervalos de
30 s com o flash disparado em cada duas fotografias e com a
câmera desligada e ligada a cada dez fotos.
O seguinte pode reduzir a duração da bateria:
• Manter o botão de liberação do obturador pressionado até a
metade
• Operações repetidas do foco automático
• Tirar fotografias NEF (RAW)
• Velocidades lentas do obturador
• Utilizar o modo de redução da vibração com lentes VR
Para garantir que você obterá o máximo das baterias recarregáveis
EN-EL20 da Nikon:
• Mantenha os contatos da bateria limpos. Os contatos sujos podem
reduzir o desempenho da bateria.
• Use as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes,
não é permitida (exceto para breve referência em artigos
críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON
CORPORATION.
Impresso nos Estados Unidos
SB2B03(1R)
6MVA201R-03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.