Obrigado por adquirir uma câmera digital Nikon. Para obter o
máximo de sua câmera, leia atentamente todas as instruções e
guarde-as em um local onde possam ser lidas por todos aqueles que
utilizam o produto.
Definições da Câmera
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as definições
padrão.
Símbolos e Convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
Este ícone indica as precauções; a informação que deverá ser lida
D
antes de utilizar para evitar danos à câmera.
Este ícone indica as notas; a informação que deverá ser lida antes de
A
utilizar a câmera.
Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
0
A Para Sua Segurança
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de segurança
em “Para Sua Segurança” (0 x–xii).
Obter o Máximo da Sua Câmera0ii
Sumário0 iv
Introdução01
s
Modo de Imagem estática0 21
z
Modo Seletor de Fotos inteligente0 31
8
Modo Vídeo0 37
y
Modo Foto com movimento0 45
9
Definições disponíveis0 49
7
Mais sobre Fotografia0 53
t
Mais sobre Reprodução0 63
I
Conexões0 75
Q
Menu de Reprodução0 93
o
Menu de Exposição (Disparo)0 103
i
Menu de Configuração0 147
g
Notas Técnicas0 157
n
i
Obter o Máximo da Sua Câmera
Fazer fotografias ou vídeos em qualquer um dos quatro
modos.
Escolha q modo Foto com movimento
(0 45) para gravar vinhetas de fotografias
e vídeos curtos,
w modo Seletor de Fotos inteligente
(0 31) para capturar alterações rápidas de
expressão e outras fotos difíceis de tirar no
momento certo,
e modo de Imagem estática ( 0 21) para a
maioria das fotografias ou
r modo Vídeo (0 37) para gravar vídeos
de alta definição ou em câmera lenta.
Combinar fotos, vídeos e música.
q Instalar o software fornecido (0 75),
w Copiar fotos e vídeos para o seu
computador (0 79) e e utilizar Short
Movie Creator para criar vídeos curtos
(0 82).
ii
Visualizar vídeos curtos em alta definição.
q Transferir vídeos curtos para a câmera (0 83) e utilizar um
cabo HDMI para w conectar a câmera a uma HDTV (0 84).
Acessórios
Expanda seus horizontes fotográficos com uma grande variedade
de lentes intercambiáveis e outros acessórios (0 157).
Lentes
Software para
câmeras
digitais Nikon
(disponível em
CD)
Controles
remotos
iii
Sumário
Obter o Máximo da Sua Câmera................................................. ii
Acessórios................................................................................................ iii
Sumário .......................................................................................... iv
Para Sua Segurança....................................................................... x
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, suas ou de terceiros, leia as
seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento.
Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos
aqueles que utilizam o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções
apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos
A
antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚AVISOS
Mantenha o sol fora do enquadramento.
A
Manter o sol fora do enquadramento
quando estiver fotografando temas em
contraluz. A luz solar focada na câmera
quando o sol está em ou próximo ao
enquadramento pode causar fogo.
Desligar imediatamente em caso de m al
A
funcionamento. Caso você note fumaça
ou odor estranho vindo do
equipamento ou do adaptador AC
(disponível separadamente), desligue o
adaptador AC e retire imediatamente a
bateria, com cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da
operação pode resultar em lesões. Após
remover a bateria, leve o equipamento a
um centro de assistência autorizado da
Nikon para inspeção.
Não utilizar na pres ença de gás inflamável.
A
Não utilize o equipamento eletrô nico na
presença de gás inflamável, uma vez
que pode ocorrer uma explosão ou
fogo.
Não desmontar o equipamento. Tocar nas
A
partes internas do produto pode
resultar em lesões. Em caso de mal
funcionamento, o produto deve ser
reparado apenas por um técnico
qualificado. Caso o produto abra como
resultado de uma queda ou outro
acidente, retire a bateria e/ou o
adaptador AC e, em seguida, leve o
produto a um centro de assistência
autorizado da Nikon para a inspeção.
Guardar fora do alcance de crianças. A não
A
observância desta precaução pode
resultar em lesões. Além disso, note que
as peças pequenas representam um
perigo de asfixia. Caso uma criança
engula qualquer parte desse
equipamento, consulte imediatamente
um médico.
Não colocar a alça em volta do pescoço de um
A
bebê ou criança. A não observância desta
precaução pode resultar em
estrangulação.
x
Não permaneça em contato com a câmera ou
A
carregador durante longos períodos enquanto
estes dispositivos estão ligados ou em uso.
partes do dispositivo aquecem. Deixar o
dispositivo em contato direto com a pele
durante longos períodos pode resultar
em queimaduras de baixa temperatura.
Não apontar o flash para o operador de um
A
veículo motorizado. A não observância
desta precaução pode resultar em
acidentes.
Ter cuidado ao utilizar o flash.
A
• A utilização da câmera com o flash
próximo da pele ou de outros objetos
pode provocar queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos
do tema fotografado pode causar
incapacidade visual temporária. É
necessário ter um cuidado especial ao
fotografar bebês, quando o flash não
deve estar a menos de um metro do
tema.
Evitar contato com o cristal líquido. Caso as
A
telas quebrem, é necessário ter cuidado
para evitar lesões devido ao vidro
partido e evitar que o cristal líquido das
telas entre em contato com a pele, entre
nos olhos ou na boca.
Tomar as precauções adequadas ao manusear
A
as baterias. As baterias podem vazar ou
explodir em caso de manuseio
incorreto. Observe as seguintes
precauções ao manusear as baterias
para uso neste produto:
• Use apenas as baterias a provadas para
a utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto esteja
desligado antes de substituir a bateria.
Se estiver usando um adaptador AC,
certifique-se de que ele esteja
desligado.
• Não tente inserir a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
As
• Não exponha a bateria a chamas ou
calor excessivo.
• Não submerja nem exponha a água.
• Recoloque a tampa do terminal ao
transportar a bateria. Não transporte
nem armazene a bateria com objetos
metálicos, tais como colares ou
grampos para cabelo.
• As baterias estão sujeitas a vazamento
quando completamente
descarregadas. Para evitar danos ao
produto, remova a bateria quando
esta já não tiver carga.
• Quando a bateria não estiver em uso,
coloque a na tampa do terminal e
guarde em um local fresco e seco.
• A bateria pode estar quente logo após
a utilização ou quando o produto foi
alimentado pela bateria durante um
longo período de tempo. Antes de
retirar a bateria, desligue a câmera
para que a bateria esfrie.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações na
bateria, tais como descoloração ou
deformação.
Não permaneça em contato com a bateria por
A
muito tempo durante o carregamento.
Partes do dispositivo aquecem. Deixar o
dispositivo em contato direto com a
pele por longos períodos pode resultar
em queimaduras de baixa temperatura.
xi
Tomar as devidas precauções ao manusear o
A
carregador:
• Mantenha seco. A não observância
desta precaução pode resultar em
fogo ou choque elétrico.
• Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode
resultar em superaquecimento e
danos ao carregador.
• O pó em ou perto das peças metálicas
do plugue deve ser removido com um
pano seco. A continuação da utilização
pode resultar em fogo.
•
Não permaneça junto ao carregador
durante tempestades. A não observância
desta precaução pode provocar choque
elétrico.
•
Não manuseie o plugue nem o
carregador com as mãos molhadas. A
não observância desta precaução pode
provocar choque elétrico.
•
Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem para converter
de uma voltagem a outra ou com
dispositivos de inversão DC para AC. A
não observância desta precaução pode
danificar o produto, provocar
superaquecimento ou fogo.
Utilizar os cabos apropriados. Ao conectar
A
os cabos às tomadas de entrada e saída,
utilize apenas os cabos fornecidos ou
vendidos pela Nikon, a fim de manter a
conformidade com os regulamentos do
produto.
CD-ROMs. Os CD-ROMs do software ou
A
dos manuais não devem ser
reproduzidos em equipamento de CD
de áudio. A reprodução de CD-ROMs
num leitor de CD de áudio pode
provocar perda de audição ou danos no
equipamento.
xii
Avisos
• Não é permitido reproduzir, tran smitir,
transcrever, armazenar num sistema
de recuperação ou traduzir para
qualquer idioma, através de quaisquer
meios, nenhuma parte dos manuais
fornecidos com este produto, sem a
prévia autorização por escrito da
Nikon.
• A Nikon se reserva o direito de alterar
as especificações do hardware e do
software descrito neste manual, a
qualquer momento e sem aviso prévio.
Aviso para os Clientes no Canadá
CUIDADO
Este aparelho digital Classe B está de
acordo com o ICES-003 canadense.
Avisos para os Clientes na Europa
CUIDADO:
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORR ETO. DESCAR TE DAS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que este
produto deve ser recolhido
separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos
usuários em países europeus:
• Este produto foi designado para ser
recolhido separadamente num ponto
de coleta apropriado. Não descarte
como lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
• A Nikon não se responsabilizará por
quaisquer danos resultantes da
utilização deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as
informações contidas neste manual
sejam precisas e completas,
agradecemos que qualquer erro ou
omissões seja comunicado ao
representante Nikon local (o endereço
é fornecido separadamente).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Este símbolo na bateria
indica que ela deve ser
recolhida separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos usuários em
países europeus:
• Todas as baterias, marcadas com este
símbolo ou não, são designadas para
uma coleta separada num ponto de
coleta apropriado. Não descarte como
lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
xiii
Avisos para os Clientes nos EUA.
Carregador da Bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE
ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES
Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um
adaptador de plugue de conexão com a devida configuração para a tomada
de energia, se necessário. Esta unidade de força deve estar orientada
corretamente em uma posição vertical ou no piso.
Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
Este equipamento foi testado e está de
acordo com os limites de um dispositivo
digital Classe B, segundo a Parte 15 dos
regulamentos FCC. Esses limites são para
fornecer uma proteção razoável contra
uma interferência prejudicial em uma
instalação residencial. Este equipamento
gera, usa e pode irradiar energia da
frequência de rádio e, se não instalado e
usado de acordo com as instruções, pode
causar uma interferência prejudicial nas
comunicações de rádio. Porém, não há
garantias de que a interferência não
ocorrerá em uma determinada
instalação. Se este equipamento causar
uma interferência prejudicial na recepção
de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ligando e desligando o
equipamento, o usuário será encorajado
a tentar corrigir a interferência com uma
ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena
receptora.
• Aumente a separação entre o
equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele ao
qual o receptor está conectado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico
em rádio/televisão experiente para
ajuda-lo.
xiv
CUIDADOS
Modificações
O FCC requer que o usuário seja
notificado se qualquer alteração ou
modificação feita neste dispositivo, que
não tenha sido expressamente aprovada
pela Nikon Corporation, impeça que o
usuário opere o equipamento.
Cabos da Interface
Use os cabos de interface vendidos ou
fornecidos pela Nikon para seu
equipamento. Usar outros cabos de
interface pode exceder os limites da
Classe B Parte 15 dos regulamentos FCC.
Aviso para os Clientes no Estado da Califórnia
AVISO: O manuseio do fio neste produto
pode expor você ao chumbo, um
elemento químico conhecido no Estado
da Califórnia por causar defeitos de
nascença ou outros problemas de
reprodução. Lave as mãos depois de
manusear.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Advertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro
dispositivo pode ser punido por lei.
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por
lei
Não copie nem reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, letras ou
títulos de câmbio governamentais
locais, mesmo se tais cópias ou
reproduções estiverem marcadas como
“Amostra”.
É proibida a cópia ou a reprodução de
papel-moeda, moedas ou títulos de
crédito que estejam em circulação
num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da
autorização prévia do governo, é
proibida a cópia ou a reprodução de
selos de correio ou cartões postais não
utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou a reprodução de
selos emitidos pelo governo, bem
como de documentos certificados
estipulados por lei.
Descarte dos Dispositivos de Armazenamento de Dados
Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos
de armazenamento de dados não apaga completamente os dados da imagem
original. Os arquivos apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a partir dos
dispositivos de armazenamento descartados usando um software disponível
comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de
imagem pessoais. É responsabilidade do usuário assegurar a privacidade de tais
dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando um software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher
completamente com imagens que não contenham informação pessoal (por exemplo,
fotografias do céu). Deve-se tomar cuidado para evitar lesões ao destruir fisicamente
os dispositivos de armazenamento de dados.
• Precauções sobre certas cópias e reproduções
O governo estipulou determinadas
limitações sobre cópias ou reproduções de
títulos de crédito emitidos por empresas
privadas (ações, letras de câmbio, cheques,
vale-brindes etc.), vale-transportes ou
bilhetes, exceto quando um mínimo de
cópias necessárias for fornecido para a
utilização comercial por uma empresa.
Além disso, não copie nem reproduza
passaportes emitidos pelo governo,
licenças emitidas por organismos públicos
e grupos privados, carteiras de identidade
e bilhetes, tais como passagens e valerefeições.
• Conformidade com as declarações de direitos
autorais
A cópia ou a reprodução de obras
criativas com direitos autorais, tais como
livros, música, pinturas, xilogravuras,
impressões, mapas, desenhos, filmes e
fotografias, está regulada pelas leis
nacionais e internacionais de proteção
dos direitos autorais. Não utilize este
produto para fazer cópias ilegais nem
para infringir as leis de proteção dos
direitos autorais.
A câmera poderá ficar quente ao toque durante o uso; isto é normal e não indica
um mau funcionamento. Em temperaturas ambiente elevadas, após longos
períodos de uso continuado ou após terem sido tiradas várias fotografias em
sucessão rápida, poderá ser apresentado um aviso de temperatura, na sequência
do qual a câmera desligará automaticamente para minimizar danos aos circuitos
internos. Aguarde que a câmera esfrie antes de retomar a utilização.
Utilize Apenas Acessórios Eletrônicos da Marca Nikon
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e
incluem um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da
marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de
flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera
digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade
com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam Nikon pode
danificar a câmera e pode invalidar a garantia Nikon. A utilização
de baterias de íon de lítio recarregáveis de terceiros que não
trazem o selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode
interferir no funcionamento normal da câmera ou resultar no
superaquecimento, ignição, ruptura ou vazamento das baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um
distribuidor autorizado da Nikon.
xvi
Utilize Apenas os Acessórios da Marca Nikon
D
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente
para a utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados
para funcionarem em conformidade com seus requisitos operacionais e de
segurança. O
IMPLICAR NA ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON
Assistência Técnica para a Câmera e Acessórios
A
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizada Nikon uma vez a
cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note
que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso
da câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam
efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com frequência.
Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera, como, por
exemplo, as lentes, devem ser incluídos quando a câmera for inspecionada
ou receber assistência.
Antes de Tirar Fotografias Importante s
A
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos
ou antes de levar a câmera para uma viagem), tire uma fotografia de teste
para assegurar que a câmera esteja funcionando corretamente. A Nikon não
se responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de
qualquer mal funcionamento do produto.
Aprendizado Contínuo
A
Como parte do compromisso do “Aprendizado Contínuo” da Nikon para o
suporte do produto e educação, estão disponíveis on-line informações
permanentemente atualizadas nos seguintes sites:
• Para os usuários nos EUA: http://www.nikonus a.com/
• Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes
informações do produto, dicas, respostas às perguntas mais frequentes
(FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital. Informações
adicionais podem estar disponíveis no representante Nikon local. Para obter
informações de contato, visite http://imaging.nikon.com/
USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMERA E
.
xvii
xviii
Introdução
s
Conteúdo da Embalagem
Confirme se a embalagem contém os seguintes itens:
Câmera digital Nikon 1 J1
Tampa da abertura da lente
BF-N1000
s
Bateria
recarregável de
Li-ion EN-EL20
(com tampa do
terminal)
Cabo USB UC-E15A lente (é fornecida
Alça AN-N1000
CD ViewNX 2/
Short Movie Creator
Os cartões de memória são vendidos separadamente.
Garantia
Guia de Início Rápido
Manual do usuário
CD do manual de
referência (contém este
manual)
Carregador de
bateria MH-27
(adaptador AC ou cabo de
alimentação fornecido em
países ou regiões onde
necessário, o formato
depende do país de venda)
apenas se o kit de lente for
adquirido com a câmera,
vem com as tampas
dianteira e traseira)
1
Partes da Câmera
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as
telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la
durante a leitura do manual.
29 Área de foco .....................................23, 142
30 Sensibilidade do microfone*.......38, 134
31 Tempo transcorrido..........................38, 41
32 Indicador de gravação .....................38, 41
4
Botão $ (Exibição)
Pressione $ para percorrer os
indicadores de disparo (0 4) e reprodução
(0 63), como indicado abaixo.
Botão $
❚❚ Foto❚❚ Reprodução
s
Exibição simplificada
Exibição detalhada
Grade de enquadramento
A
Pode ser exibida uma grade de enquadramento
selecionando Ligado para Apresentação de grelha (Apresentação da grade) no menu de
configuração (0 150).
Informação de foto simples
Informação de foto
Apenas imagem
detalhada
5
Disco de Modo
A câmera oferece a escolha dos seguintes
modos de exposição:
s
Modo Foto com movimento (0 45): Cada vez que o obturador é disparado, a
câmera grava uma fotografia e cerca de um segundo da cena do vídeo.
Quando o “Foto com movimento” resultante for visualizado na câmera, o
vídeo será reproduzido em câmera lenta por aproximadamente 2,5 seg.,
seguido pela fotografia.
Modo Seletor de Fotos inteligente (0 31): Cada
vez que o obturador é disparado, a câmera
seleciona automaticamente a melhor foto e
as candidatas às quatro melhores fotos com
base na composição e no movimento.
Modo de fotografia (0 21):
padrão, a câmera ajusta automaticamente as
definições da câmera de acordo com o
assunto (seleção automática da cena).
Modo vídeo (0 37): Gravar vídeo em alta definição (HD) ou em câmera lenta.
Para fotografias. Por
Disco de modo
6
Seletor Múltiplo
O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para ajustar as
definições e navegar os menus da câmera (0 9).
Definições: A
Bloquear exposição (0 118) e/ou focar (0 143).
Navegação dos menus: 1
Mova o cursor para cima.
Selecione o item
destacado.
Definições: E
Exiba o menu do
temporizador
automático/controle
remoto (0 53).
Navegação dos menus: 4
Volte ao menu anterior.
Definições: M
Exiba o menu do modo flash (0 58).
Navegação dos menus: 3
Mova o cursor para baixo.
Definições: E
Exiba o menu de
compensação de
exposição (0 56).
Navegação dos menus: 2
Selecione o item
destacado ou exiba o
submenu.
Nota: Você também pode destacar os itens girando o seletor
múltiplo.
Seletor Múltiplo
A
Neste manual, os símbolos 1, 2, 3 e 4 são usados para
representar para cima, para a direita, para baixo e para a
esquerda no seletor múltiplo. Os itens podem ser
destacados girando o seletor múltiplo como indicado à
direita.
s
7
Botão & (Recursos)
O botão & dá acesso aos seguintes recursos
nos modos imagem estática, filmagem
(vídeo), Foto com Movimento e
reprodução. Pressione &, use o seletor
múltiplo (ou o controle W) e o botão J para
ajustar as opções.
s
• Contínuo (modo imagem estática; 0 26): Escolha entre Imagem-a-
imagem (quadro único), Contínuo ou Electrónico (Hi)
(Eletrônico (Hi)).
• Modo de filmagem (Modo vídeo) (Gravação de vídeos; 0 39): Escolha
entre gravação em alta definição (Filmagem HD (vídeo em alta definição (HD))) ou câmera lenta (Câmara lenta (Câmera lenta)).
• Tema (Assunto) (Modo Foto com movimento; 0 47): Escolha entre
Beleza, Ondas, Descontracção (Descontração) e Ternura.
• Classificação (Modo reprodução; 0 70):
Velocidade de imagens.
Botão &
8
Botão G
A maioria das opções de exposição
(disparo), reprodução e configuração pode
ser acessada nos menus da câmera. Para
visualizar os menus, pressione o botão
G.
Botão G
Guias
Escolha nos seguintes menus:
K Menu de reprodução (0 93)B Menu de configuração (0 147)
C y 1 z Menu de Exposição (Disparo) (0 103)
Opções do menu
Opções no menu atual.
O cursor mostra a posição no menu
atual.
s
9
❚❚ Utilizar os Menus
Utilize o seletor múltiplo para navegar os
menus (0 7).
Seletor múltiplo
s
Pressione 1 ou 3 para selecionar o separador e depois,
1
pressione 2 para exibir os itens do menu.
Destaque o item do menu e pressione 2 para exibir as opções.
2
Destaque a opção desejada e pressione J para selecionar.
3
Nota: Os itens listados podem variar com as definições da câmera. Os
itens exibidos em cinza não estão disponíveis no momento (0 49).
Para sair dos menus e voltar para o modo de exposição, pressione
um pouco o botão de liberação do obturador (0 25).
10
Primeiros Passos
Prenda a alça da câmera.
1
Prenda firmemente a alça aos dois ilhós da câmera.
Carregue a bateria.
2
Insira a bateria
descarregada carrega totalmente em cerca de 2 horas.
Desconecte o carregador e retire a bateria após a conclusão do
carregamento.
q e conecte o carregador em w. Uma bateria
Bateria
carregando
Carregamento
completo
s
11
s
Bateria e Carregador
D
Leia e siga os avisos e as precauções nas páginas x–xii e 164–167 deste
manual. Não use a bateria em temperaturas ambiente abaixo de 0°C ou
acima de 40°C; a não observância desta precaução pode danificar a
bateria ou prejudicar seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida
e o tempo de carregamento da bateria pode aumentar em
temperaturas entre 0°C e 10°C e entre 45°C e 60°C; a bateria não será
carregada se a temperatura estiver abaixo de 0°C ou acima de 60°C.
Carregue a bateria em temperaturas ambiente entre 5° C e 35° C. Se a luz
CHARGE (Carregar) cintilar durante o carregamento, pare imediatamente
a utilização e leve a bateria e o carregador ao seu revendedor ou a um
representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento. A
não observância desta precaução pode resultar, em casos muitos raros,
no carregador mostrando que o carregamento está completo, quando a
bateria está apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria
para iniciar o carregamento novamente.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue quando
não estiver em uso.
12
Insira a bateria e um cartão de memória.
3
Certifique-se de que a bateria e o cartão estejam na orientação
correta. Usando a bateria para manter a trava laranja da bateria
pressionada para o lado, deslize a bateria para dentro até que
trave, então deslize o cartão de memória até que este faça um
clique no lugar.
Traseira
s
13
s
Inserir e Retirar Baterias e Cartões de Memória
D
Desligue sempre a câmera antes de inserir ou retirar as baterias ou os
cartões de memória. Note que a bateria pode ficar quente após o uso;
tenha cuidado ao retirar a bateria.
Formatar Cartões de Memória
A
Se esta for a primeira vez que o cartão de
memória será usado na câmera ou se ele foi
formatado em outro dispositivo, selecione
Formatar cartão memória no menu de
configuração e siga as instruções na tela
para formatar o cartão (0 149). Note que esta
operação elimina definitivamente quaisquer
dados que o cartão possa conter. Copie as
fotografias e outros dados que você deseja
guardar para um computador antes de
continuar.
Chave de Proteção contra Gravação
A
Os cartões de memória dispõem
de uma chave de proteção contra
gravação para impedir a perda
acidental de dados. Quando essa
chave está na posição “LOCK”
(bloqueado), o cartão de memória não pode ser formatado nem
fotografias podem ser gravadas ou apagadas. Para desbloquear o cartão
de memória, deslize a chave para a posição “gravação”.
Chave de proteção contra gravação
GB
16
14
Retirar Baterias e Cartões de Memória
A
Depois de desligar a câmera, confirme se a
luz de acesso (03) está apagada e abra a
tampa do compartimento da bateria/
ranhura do cartão de memória. Para retirar a
bateria, primeiro libere-a pressionando a
trava laranja da bateria na direção mostrada
pela seta e, então, remova-a com a mão.
Para retirar um cartão de memória, primeiro
pressione o cartão para dentro para ejetá-lo
(q); o cartão, então, poderá ser removido
com a mão (w).
Cartões de Memória
D
• A câmera armazena as fotos nos cartões de memória Secure Digital
(SD), SDHC e SDXC (disponíveis separadamente; 0 160).
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as
devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmera.
• Não retire os cartões de memória da câmera, desligue a câmera nem
retire ou desconecte a fonte de alimentação durante a formatação ou
enquanto os dados estiverem sendo gravados, apagados ou copiados
para um computador. A não observância destas precauções poderá
resultar em perdas de dados ou danos na câmera ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objetos
metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não faça força no revestimento do cartão. A não observância desta
precaução poderá danificar o cartão.
• Não exponha à água, calor, níveis de umidade elevados ou luz solar
direta.
s
15
s
16
Coloque a lente.
4
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a
lente ou a tampa da abertura da lente. A lente usada geralmente
nes te manual p ara fins ilust rativos é uma 1 NIKK OR VR 10-30 mm
f/3.5-5.6. Veja a página 136 para obter informações sobre a
redução de vibração (VR).
Mantendo as marcas
alinhadas, posicione
a lente na câmera e
depois, gire até que
faça um clique na
sua posição.
Lentes com Botões de Retração do Tu bo da Lente
A
As lentes com botões de retração do tubo da
lente não podem ser usadas quando
retraídas. Para desbloquear e estender a
lente, mantenha o botão de retração do tubo
da lente pressionado (q) enquanto gira o
anel de zoom (w). A lente pode ser retraída e
o anel de zoom bloqueado pressionando o
botão de retração do tubo da lente e girando
o anel no sentido contrário. Tenha o cuidado para não pressionar o botão
de retração do tubo da lente enquanto instala ou retira a lente.
Retirar a Lente
A
Certifique-se de que a câmera esteja
desligada ao retirar ou trocar as lentes. Para
retirar a lente, pressione sem soltar o botão
de liberação da lente (q) enquanto gira a
lente para a direita (w). Depois de retirar a
lente, recoloque as tampas da lente e da
abertura da lente da câmera.
Ligue a câmera.
5
Pressione a chave liga/desliga para ligar
a câmera. A luz de alimentação acende
brevemente em verde e o monitor é
ligado.
Desligar a Câmera
A
Para desligar a câmera, pressione novamente a chave liga/desliga. O
monitor desliga.
Desativação Automática
A
Se não forem executadas operações durante trinta segundos, as telas
desligarão e a luz de alimentação começará a piscar (se desejar, o atraso
antes das telas desligarem automaticamente pode ser alterado
utilizando a opção Desactivação automática (Desativação automática) no menu de configuração; 0 151). A câmera pode ser
reativada operando os botões, o disco de modo ou outros controles da
câmera. Se não forem executadas operações por cerca de três minutos
após as telas serem desligadas, a câmera desligará automaticamente.
Instalar e Retirar Lentes
A
Desligue a câmera antes de instalar ou retirar as lentes. Note que
quando a câmera está desligada, o protetor do sensor na lente
fecha, protegendo o sensor de imagem da câmera.
um botão de retração do tubo da lente, retraia a lente ante s da remoção.
Lentes com Botões de Retração do Tubo da Lente
A
Se você utilizar uma lente com um botão de retração do tubo da lente
(0 16), a câmera ligará automaticamente quando o bloqueio da
retração do tubo da lente for liberado (bloquear o tubo da lente,
contudo, não desliga a câmera).
Se a lente tiver
s
17
s
Escolha um idioma e acerte o relógio.
6
Será exibida uma caixa de diálogo de seleção do idioma na
primeira vez em que a câmera for ligada. Use o seletor múltiplo e
o botão J (0 10) para escolher um idioma e acertar o relógio da
câmera. Não é possível tirar fotos até você ter definido a hora e a
data.
18
Pressione 1 ou 3 para destacar
o idioma e pressione J.
Pressione 1 ou 3 para destacar
o formato da data e pressione J.
Pressione 4 ou 2 para selecionar os
itens e pressione 1 ou 3 para
alterar. Pressione J quando
terminar.
Pressione 4 ou 2 para destacar
o fuso horário e pressione J.
Pressione 1 ou 3 para destacar
a opção da hora de verão
e pressione J.
Nota: As definições do idioma e do
relógio podem ser alteradas a
qualquer momento utilizando as
opções Idioma (Language) (0 154)
e Fuso horário e data (0 154) no
menu de configuração.
Relógio da Câmera
A
O relógio da câmera é menos preciso do que a maioria dos relógios.
Verifique regularmente o relógio com outros relógios mais precisos e
ajuste-o quando necessário.
O relógio da câmera é acionado por uma fonte de alimentação
independente e recarregável, que é carregada, se necessário, quando a
bateria principal é instalada ou a câmera é acionada por um conector de
alimentação EP-5C opcional e um adaptador AC EH-5b (0 161). Três
dias de carga alimentarão o relógio por cerca de um mês. Se uma
mensagem, avisando que o relógio foi redefinido, for exibida ao ligar a
câmera, a bateria do relógio acabou e o relógio foi redefinido. Defina o
relógio com a hora e data corretas.
s
19
s
Verifique o nível da bateria e a capacidade do cartão de
7
memória.
Verifique o nível da bateria e o número
Nível da bateria
de poses restantes no monitor.
❚❚ Nível da Bateria
TelaDescrição
SEM ÍCONE
H
Não é possível tirar
fotografias. Insira uma
bateria totalmente
carregada.
Bateria completamente
carregada ou
parcialmente
descarregada; nível
indicado pelo ícone L
ou K na exibição
detalhada (0 5).
Bateria fraca. Tenha em
mãos uma bateria
totalmente carregada ou
prepare-se para carregar
a bateria.
Bateria vazia; disparo do
obturador desativado.
Insira bateria carregada.
Poses restantes
❚❚ Número de Poses Restantes
O monitor exibe o número de fotografias que podem ser
armazenadas no cartão de memória nas definições atuais (os
valores acima de 1000 são arredondados para baixo na centena
mais próxima; por exemplo, os valores entre 1200 e 1299 são
apresentados como 1,2 K). Se um aviso for exibido informando
que não há memória suficiente para imagens adicionais, insira
outro cartão de memória (0 13) ou apague algumas fotos
(0 69).
20
Modo de Imagem estática
z
Modo de fotografia é o modo usado geralmente para tirar
fotografias.
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo de imagem
estática, veja a página 49.
Tirar Fotos no Modo de Imagem estática
Selecione o modo de imagem estática.
1
Gire o disco de modo para C.
Seleção de cenas auto. (h Selector de cenas auto. (Seletor de cenas auto.))
A
Nas definições padrão, a câmera analisará
automaticamente o assunto e selecionará a
cena apropriada. A cena selecionada é
mostrada no monitor.
c
Retrato: Assuntos humanos em retrato.
d
Paisagem: Paisagens e vistas de cidades.
Retrato nocturno (Retrato noturno): Assuntos em retrato
f
enquadrados contra fundos escuros.
e
Primeiro plano: Assuntos próximos da câmera.
Automático: Assuntos adequados para o modo Z ou que não
Z
estejam nas categorias listadas acima.
Disco de modo
Ícone da cena
z
21
z
Prepare a câmera.
2
Retire a tampa da lente e segure
firmemente a câmera com as duas mãos,
tomando cuidado de não obstruir a
lente, a iluminação auxiliar AF ou o
microfone. Gire a câmera como indicado
à direita inferior quando tirar fotografias
na orientação “ao alto” (retrato).
As velocidades do obturador diminuem
quando a iluminação é fraca;
recomenda-se o uso do flash embutido
(0 58) ou um tripé.
Utilizar uma Lente de Zoom
A
Use o anel de zoom para aproximar o assunto, de forma que ele
preencha uma área maior do enquadramento ou afaste o zoom para
aumentar a área visível na fotografia final (selecione distâncias focais
mais longas na escala da distância focal da lente para aproximar o zoom,
distâncias focais mais curtas para afastar o zoom; se você estiver
utilizando uma lente com botão de retração do tubo da lente, libere e
estenda a lente pressionando o botão e girando o anel de zoom como
descrito na página 16).
Zoom para a frente
Zoom para trás
22
Se você estiver utilizando uma lente
Anel de zoom
opcional com uma chave de mudança
elétrica de zoom, selecione T para zoom
para a frente e W para zoom para trás. A
velocidade com que a câmera faz zoom
para a frente e para trás varia com quanto
você desliza a chave. A posição do zoom é
indicada pelo guia de zoom na exibição.
Guia de zoom
Enquadre a fotografia.
Á
3
Posicione o seu assunto no centro do
enquadramento.
Foque.
4
Pressione até a metade o botão de
liberação do obturador para focar. Se o
tema estiver pouco iluminado, a
iluminação auxiliar AF (0 2) poderá
acender para auxiliar na operação do foco.
Se a câmera conseguir focar, a área de foco
selecionada será destacada em verde e
soará um bipe (um bipe poderá não soar
se o assunto estiver em movimento).
Se a câmera não conseguir focar, a área de
foco será exibida em vermelho. Veja a
página 139.
Com o botão de liberação do obturador
um pouco pressionado, a tela exibirá o número de exposições
que podem ser armazenadas no buffer de memória (“r”; 0 27).
AF prioridade ao rosto
A
A câmera detecta e foca os assuntos de
retrato (AF prioridade ao rosto). Será exibida
uma borda dupla amarela se for detectado
um assunto de retrato virado para a câmera
(se forem detectados diversos rostos, até um
máximo de cinco, a câmera selecionará o
assunto mais próximo). Pressione um pouco
o botão de liberação do obturador para focar o assunto na borda dupla
amarela. A borda desaparecerá da tela se a câmera não detectar mais o
assunto (porque, por exemplo, o assunto se virou para outro lado).
rea de foco
Capacidade do buffer
z
23
z
Fotografe.
5
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o final para
disparar o obturador e gravar a
fotografia. A luz de acesso acenderá e a
fotografia será exibida no monitor por
alguns segundos (a foto sairá
automaticamente da exibição e a
câmera ficará pronta para disparar
quando o botão de liberação do
obturador for pressionado até a
metade). Não ejete o cartão de memória
nem retire ou desconecte a fonte de
alimentação até a luz apagar e a
gravação terminar.
Luz de acesso
24
Botão de Liberação do Obturador
A
A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases. A
câmera foca quando o botão de liberação do obturador é um pouco
pressionado. Para tirar uma fotografia, pressione completamente o botão
de liberação do obturador.
Focar: Pressione um
pouco
Gravação de Vídeo
A
No modo de imagem estática, os vídeos não podem ser gravados e
pressionar o botão de gravação de vídeos não tem efeito.
Veja Também
A
Veja a página 151 para obter informações sobre como silenciar o bipe que
soa quando a câmera foca ou o obturador é liberado.
Disparar: Pressione
completamente
z
25
❚❚ Escolher um modo de obturação
Pressione o botão &, utilize o seletor
múltiplo e o botão J para escolher entre os
modos de obturação (disparo) a seguir:
Imagem-a-imagem (Quadro único – a
câmera tira uma fotografia sempre que o
botão de liberação do obturador é
pressionado), Contínuo (a câmera grava
Botão &
fotos em até 5 quadros por segundo
enquanto o botão de liberação do
obturador é mantido pressionado) e
z
Electrónico (Eletrônico) (Hi) (a câmera
grava das fotos em alta velocidade
enquanto o botão de liberação do
obturador é mantido pressionado).
Electrónico (Hi) (Eletrônico (Hi))
A
Escolha entre velocidades de captura de quadros de 10 qps, 30 qps e 60 qps
(0 103). O flash não dispara enquanto Electrónico (Hi) (Eletrônico (Hi))
estiver ativo. Na configuração padrão de 10 qps, a câmera tira fotografias a
cerca de 10 quadros por segundo (qps). Enquanto o botão de liberação do
obturador é pressionado e a câmera foca o assunto no centro do quadro, a
detecção de rosto (0 23) não está disponível. A câmera pode gravar até
cerca de 13 quadros em uma única sequência. Em velocidades de 30 e
60 qps, a detecção de rosto está disponível, mas o foco e a exposição são
fixos nos valores da primeira fotografia de cada série. O número de quadros
que podem ser gravados em uma única sequência é de cerca de 12.
Contínuo
A
Se o flash for usado, a câmera tirará apenas uma fotografia sempre que o
botão de liberação do obturador for pressionado. Ba ixe o flash antes de tirar
fotografias.
Fotografar nos Modos de Obturação Eletrônico (Hi) e Contínuo
A
Enquanto as fotografias estiverem sendo gravadas no cartão de memória, a
luz de acesso acenderá. Dependendo das condições de disparo e da
velocidade de gravação do cartão de memória, a gravação poderá demorar
até cerca de um minuto. Se a bateria ficar descarregada antes de todas as
fotografias terem sido gravadas, a liberação do obturador será desativada e
as imagens restantes transferidas para o cartão de memória.
26
Tamanho do Buffer
A
A câmera está equipada com um buffer de
memória para o armazenamento temporário,
permitindo que o disparo continue enquanto
as fotografias estão sendo gravadas no cartão
de memória. Podem ser tiradas até 100
fotografias em sucessão; note, contudo, que a
velocidade de captura de quadros diminuirá ou
o disparo fará uma pausa quando o buffer estiver cheio. O número
aproximado de imagens que podem ser armazenadas no buffer de memória
nas definições atuais é exibido enquanto o botão de liberação do obturador
é pressionado até a metade (esse número é apenas uma aproximação e
varia de acordo com as condições de disparo). A ilustração mostra a tela
quando ainda existe espaço no buffer para cerca de 14 imagens.
Veja Também
A
Para obter informações sobre o número de fotografias que podem ser
tiradas em uma única sequência, veja a página 169.
z
27
Visualizar Fotografias
Pressione K para exibir a sua fotografia
mais recente em tamanho cheio no monitor
(reprodução em tamanho cheio).
z
Pressione 4 ou 2 ou gire o seletor múltiplo
para ver mais fotografias.
Para fazer zoom para a frente no centro da
imagem atual, pressione o controle W para
cima (0 68). Pressione W para baixo para
fazer zoom para trás. Para ver diversas
imagens, pressione W para baixo quando a
fotografia for exibida em tamanho cheio
(0 66).
Para terminar a reprodução e voltar para o modo de exposição,
pressione um pouco o botão de liberação do obturador.
Veja Também
A
Para obter informações sobre ativar ou desativar as informações da foto,
veja a página 63. Veja a página 71 para obter informações sobre as
apresentações de imagens.
28
Botão K
Controle W
Eliminar Fotografias
Para excluir a imagem atual, pressione O. Note que, uma vez
excluídas, as imagens não podem ser recuperadas.
Exiba a fotografia.
1
Exiba a fotografia que você deseja excluir como descrito na
página anterior.
Exclua a fotografia.
2
Pressione O. Será exibida uma caixa de
diálogo de confirmação; pressione de
novo O para excluir a imagem e voltar a
reproduzir ou pressione K para sair sem
excluir a fotografia.
z
Botão O
Eliminar Múltiplas Fotografias (0 69)
A
A opção Eliminar no menu de reprodução pode ser usada para apagar as
fotografias selecionadas, todas as fotografias, as fotografias tiradas em datas
selecionadas ou fotografias selecionadas previamente como candidatas à
eliminação.
29
z
30
Modo Seletor de Fotos inteligente
8
Escolha o modo Seletor de Fotos inteligente para as fotos que
capturam uma expressão rápida no rosto de um tema em retrato ou
fotos difíceis, tais como fotografias de grupo em festas. Sempre que
o obturador é disparado, a câmera seleciona automaticamente a
melhor foto e as candidatas às quatro melhores fotos com base na
composição e no movimento.
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo Seletor de
Fotos Inteligente, veja a página 49.
Tirar Fotos no Modo Seletor de Fotos inteligente
Selecione o modo Seletor de Fotos inteligente.
1
Gire o disco de modo para y.
Disco de modo
8
31
Enquadre a fotografia.
2
Segurando a câmera como indicado na
página 22, componha a fotografia com o
assunto no centro do enquadramento.
Inicie a colocação de fotografias na memória temporária.
3
Pressione um pouco o botão de
liberação do obturador para focar
(0 23). Será exibido um ícone quando a
câmera começar a gravar imagens no
8
buffer de memória. A câmera ajusta
continuamente o foco para responder às
alterações na distância até o assunto
dentro das marcas de área AF enquanto
o botão de liberação do obturador é um
pouco pressionado.
Memória temporária
A
A memória temporária é iniciada quando o botão de liberação do obturador
é um pouco pressionado e termina após cerca de 9 0 segundos ou quando o
botão de liberação do obturador é pressionado até o fim.
Botão de liberação do
obturador um pouco
pressionado para focar
Memória temporária
Botão de liberação do
obturador pressionado
até o fim
Marcas da área de AF
A foto termina
32
Fotografe.
4
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. A
câmera irá comparar as fotos gravadas
no buffer antes e depois do botão de
liberação do obturador ser pressionado
e selecionará cinco para copiar para o
cartão de memória. Note que pode ser
necessário algum tempo. A melhor
fotografia será exibida no monitor
quando estiver terminada a gravação.
Modo Seletor de Fotos inteligente
A
A câmera escolhe automaticamente um modo de cena adequado ao tema
(seleção de cena automática; 0 21). Os vídeos não podem ser gravados e
pressionar o botão de gravação de vídeos não tem efeito. O flash não pode
ser usado.
8
33
Visualizar Fotografias
Pressione K e use o seletor múltiplo para
exibir fotografias tiradas com o Seletor de
fotos inteligente (0 28; as fotografias
tiradas com o Seletor de Fotos inteligente
são indicadas por um ícone y). Das cinco
fotografias gravadas com o Seletor de
fotos inteligente, apenas a melhor foto
será exibida (quando você pressionar o
seletor múltiplo para a direita para
visualizar a próxima fotografia, a câmera
pulará as candidatas à melhor foto, sendo
que a foto seguinte exibida não terá um
8
número de arquivo imediatamente após
ao da fotografia atual). Para terminar a
reprodução e voltar ao modo de
exposição, pressione um pouco o botão de
liberação do obturador.
Escolher a Melhor Foto
Quando for exibida uma fotografia tirada
com o Seletor de Fotos inteligente, você
poderá escolher a melhor foto
pressionando J. Pressione 4 ou 2 para
visualizar as outras fotografias da
sequência e pressione J para selecionar a
fotografia atual como a melhor foto. Para
voltar à reprodução normal, pressione D.
Botão K
34
Eliminar Fotografias
Pressionar O quando uma fotografia tirada
com o Seletor de Fotos Inteligente está
selecionado exibe uma caixa de diálogo de
confirmação; pressione novamente O para
excluir a melhor foto e as quatro melhores
candidatas ou pressione K para sair sem
excluir as imagens. Note que, uma vez
excluídas, as imagens não podem ser
recuperadas.
Apagar Fotografias Individuais
A
Pressionar o botão O na caixa de diálogo de
seleção da melhor foto exibe as seguintes
opções; destaque uma opção utilizando o
seletor múltiplo e pressione J para selecionar.
• Esta imagem: Elimine a foto atual (note que a
fotografia selecionada no momento como a
melhor foto não pode ser eliminada).
• Todas excep. melhor disp. (Todas exc. melhor disp.): Elimine todas as fotos na
sequência, exceto a selecionada no momento como a melhor foto.
Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação; para eliminar a imagem
ou imagens selecionadas, destaque Sim e pressione J.
Botão O
8
35
8
36
Modo Vídeo
y
Escolha o modo vídeo para gravar vídeos de alta definição (HD) ou
em câmera lenta (0 40) utilizando o botão de gravação de vídeos.
Ícone 0
D
Um ícone 0 indica que não podem ser gravados vídeos.
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo de filmagem
(vídeo), veja a página 49.
Vídeos em alta definição (HD)
Gravar vídeos com som em uma proporção de 16 : 9.
Selecione o modo vídeo.
1
Gire o disco de modo para 1. Aparecerá
na tela um recorte do vídeo HD com
uma proporção de 16 : 9.
Enquadre a foto de abertura.
2
Segurando a câmera como indicado na
página 22, enquadre a foto de abertura
com o assunto no centro da exibição.
Disco de modo
y
Modo de Exposição
A
Por padrão, a câmera escolhe automaticamente um modo de cena
apropriado ao assunto (seleção de cenas automática; 0 21).
Veja Também
A
Veja a página 133 para obter informações sobre como adicionar os efeitos
para aumentar/diminuir. As opções do tamanho e da velocidade dos
quadros são descritas na página 116.
37
Comece a gravar.
l
3
Pressione o botão de gravação de
vídeos para iniciar a gravação. Um
indicador de gravação, o tempo
transcorrido e o tempo disponível são
exibidos enquanto decorre a gravação.
Gravação de Áudio
y
A
Tenha cuidado para não cobrir o microfone e
note que o microfone embutido pode gravar
os sons produzidos pela câmera ou pela
lente. Por padrão, a câmera foca
continuamente; para evitar gravar o ruído do
foco, selecione um modo de foco AF-S
(0 137). O item Opções som de filmagem
(Opções som de vídeo) no menu de disparo
oferece opções de sensibilidade e ruído de
vento para o microfone embutido (0 134).
Termine a gravação.
4
Botão de gravação de
Indicador de gravação/
Tempo transcorrido
Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para
terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente
quando for atingida a duração máxima (0 116), o cartão de
memória estiver cheio, outro modo for selecionado, a lente for
removida ou a câmera ficar quente (0 xvi).
Duração Máxima
A
Os vídeos HD podem ter até 4 GB de tamanho e 20 minutos de duração
(para obter mais informações, consulte a página 116); note que,
dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, o
disparo poderá terminar antes de ser atingida essa duração (0 160).
Trava de Exposição
A
Nos modos de exposição diferentes de h Selector de cenas auto.
(Seletor de cenas auto.), a exposição bloqueará enquanto o botão A
(seletor múltiplo para cima) for pressionado (0 118).
vídeos
Tempo disponíve
38
❚❚ Tirar Fotografias Durante o vídeo em alta definição (HD)
Pressione completamente o botão de
liberação do obturador para tirar uma
fotografia sem interromper o vídeo em alta
definição (HD). As fotografias tiradas durante
o vídeo têm uma proporção de 16 : 9.
Tirar Fotografias Durante o vídeo
A
Podem ser tiradas até 15 fotografias com cada
cena do vídeo. Note que não é possível tirar
fotografias com vídeos em câmera lenta.
❚❚ Escolher o Tipo de vídeo
Para escolher entre vídeo em alta definição
e câmera lenta, pressione &, use o seletor
múltiplo e o botão J para escolher entre
as seguintes opções:
• F ilmagem HD (vídeo em alta definição (HD)):
Gravar vídeos em alta definição (HD).
• Câmara lenta (Câmera lenta): Gravar vídeos
Botão &
em câmera lenta (0 40).
Gravar vídeo
D
Cintilação, faixas ou distorções poderão ser
visíveis nas exibições e na filmagem final sob
lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou
sódio, se a câmera fizer uma panorâmica
horizontal ou se um objeto se deslocar em alta
velocidade no enquadramento (a cintilação e as
faixas podem ser reduzidas nos vídeos HD
escolhendo uma opção
que coincida com a frequência da fonte de
alimentação AC local; 0153). As fontes de luz
brilhante podem deixar imagens residuais quando
a câmera faz panorâmicas. Contornos serrilhados,
cores falsas, moiré e pontos brilhantes também
podem aparecer. Ao filmar, evite apontar a câmera
para o sol ou outras fontes de luz forte. A não
observância desta precaução pode resultar em
danos nos circuitos internos da câmera.
Redução de cintilação
y
39
Câmera Lenta
Grave vídeos sem som com uma proporção de 8 : 3. Os vídeos são
gravados em 400 qps e reproduzidos em 30 qps.
Selecione o modo vídeo.
y
1
Gire o disco de modo para 1.
Selecione o modo câmera lenta.
2
Pressione o botão &, use o seletor
múltiplo e o botão J para selecionar
Câmara lenta (Câmera lenta).
Aparecerá na exibição um recorte do
vídeo em câmera lenta com uma
proporção de 8 : 3.
Enquadre a foto de abertura.
3
Segurando a câmera como indicado na
página 22, enquadre a foto de abertura
com o assunto no centro da exibição.
Disco de modo
Botão &
40
Comece a gravar.
4
Pressione o botão de gravação de
vídeos para iniciar a gravação. Um
indicador de gravação, o tempo
transcorrido e o tempo disponível são
exibidos enquanto decorre a gravação.
A câmera foca o assunto no centro da
exibição; a detecção de rosto (0 23)
não está disponível.
Termine a gravação.
5
Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para
terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente
quando for atingida a duração máxima, o cartão de memória
estiver cheio, outro modo for selecionado, a lente for removida
ou a câmera ficar quente (0 xvi).
Duração Máxima
A
Podem ser gravados até 5 segundos ou 4 GB de cena; note que
dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, o vídeo
pode terminar antes de ser alcançada essa duração (0 160).
Modo de Exposição
A
O modo de exposição padrão para o vídeo em câmera lenta é
P Programação automática (0 108). h Selector de cenas auto. (Seletor
de cenas auto.) não disponível no modo vídeo em câmera lenta.
Veja Também
A
As opções da velocidade de quadros são descritas na página 116.
Botão de gravação de
vídeos
Indicador de gravação/
Tempo transcorrido
Tempo disponível
y
41
Visualizar Vídeos
Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em
tamanho cheio (0 28). Pressione J para iniciar a reprodução.
Ícone 1/Duração
As seguintes operações podem ser realizadas:
y
ParaUseDescrição
PausarPause a reprodução.
Indicador de reprodução de vídeo/po sição
GuiaVolume
atual/duração total
ReproduzirJ
Avançar/
retroceder
Ajustar o
volume
Voltar para a
reprodução
em tamanho
cheio
Sair para o
modo de
exposição
42
Reinicie a reprodução quando a gravação de
vídeo estiver pausada ou durante o retrocesso/
avanço.
Pressione 4 para recuar, 2 para avançar. A
velocidade aumenta com cada pressão, de 2 ×
para 5 × para 10 × para 15 ×. Se a reprodução
/
estiver em pausa, o vídeo retrocederá ou
avançará um quadro de cada vez; mantenha o
botão pressionado para ter um avanço ou um
retrocesso contínuo. Você também poderá girar
o seletor múltiplo para retroceder ou avançar
quando a reprodução estiver em pausa.
Pressione para cima para aumentar o volume,
W
para baixo para diminuir.
Pressione 1 ou K para sair para reprodução em
/K
tamanho cheio.
Pressione um pouco o botão de liberação do
obturador para sair para o modo de exposição.
Eliminar Vídeos
Para eliminar o vídeo atual, pressione O.
Será exibida uma caixa de diálogo de
confirmação; pressione novamente O para
eliminar o vídeo e voltar para reprodução
ou pressione K para sair sem eliminar o
vídeo. Note que, uma vez eliminados, os vídeos não podem ser recuperados.
Veja Também
A
Veja a página 100 para obter informações sobre
como cortar as cenas indesejadas dos vídeos.
Botão O
y
43
y
44
Modo Foto com movimento
9
Escolha o modo Foto com movimento para gravar vinhetas curtas
com suas fotografias. Cada vez que o obturador é disparado, a
câmera grava uma fotografia e cerca de um segundo de cena do
vídeo. Quando o “Foto com movimento” resultante for visualizado
na câmera, o vídeo será reproduzido em câmera lenta por
aproximadamente 2,5 seg., seguido pela fotografia.
Definições Disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo Foto com
Movimento, veja a página 49.
Fotografar no Modo Foto com movimento
Selecione o modo Foto com movimento.
1
Gire o disco de modo para z.
Disco de modo
9
45
Enquadre a fotografia.
2
Segurando a câmera como indicado na
página 22, componha a fotografia com o
assunto no centro do enquadramento.
Inicie a memória temporária.
3
Pressione um pouco o botão de
liberação do obturador para focar
(0 23). Será exibido um ícone quando a
câmera começar a gravar uma cena no
buffer de memória.
9
46
Fotografe.
4
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. A
câmera gravará uma fotografia, junto
com uma cena do vídeo com cerca de
um segundo começando antes e
terminando depois do momento em
que o botão de liberação do obturador
foi pressionado. Note que pode ser
necessário algum tempo. Quando a
gravação tiver terminado, a fotografia
será exibida durante alguns segundos.
Memória temporária
A
A memória temporária é iniciada quando o botão de liberação do obturador
é um pouco pressionado e termina após cerca de 90 segundos ou quando o
botão de liberação do obturador é pressionado até o fim.
Botão de liberação do
obturador um pouco
pressionado para focar
Memória temporária
Botão de liberação do
obturador pressionado até o
fim
A foto termina
❚❚ Escolher um Tema
Para escolher a música de fundo para o
vídeo, pressione &, use o seletor múltiplo e
o botão J para escolher entre Beleza,
Ondas, Descontracção (Descontração) e
Ternura.
Botão &
Modo Foto com movimento
A
Por padrão, a câmera escolhe automaticamente um modo de cena
adequado ao tema (seleção de cena automática; 0 21). O áudio ao vivo não
é gravado. Os vídeos não podem ser gravados usando o botão de gravação
de vídeos e o flash não pode ser usado.
9
47
Ver Foto com movimento
Pressione K e use o seletor múltiplo para
exibir uma Foto com movimento (
Foto com movimento são indicadas por um
z
). Pressionar J quando for exibido
ícone
uma Foto com movimento reproduz a
porção do vídeo em câmera lenta durante
um período com cerca de 2,5 seg, seguida
pela foto; a faixa de fundo é reproduzida por
cerca de 10 seg. Para terminar a reprodução
e voltar para o modo de exposição (disparo),
pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
Eliminar Foto com movimento
Para eliminar a Foto com movimento atual,
9
pressione O. Será exibida uma caixa de
diálogo de confirmação; pressione
novamente O para eliminar a foto e o
vídeo, e voltar para a reprodução ou
pressione K para sair sem eliminar o
arquivo. Note que uma vez eliminada, a Foto
com movimento não pode ser recuperada.
0
28; as
Botão K
Botão O
48
Definições disponíveis
7
A seguinte tabela lista as definições que podem ser ajustadas em
cada modo.
❚❚ Modo Imagem Estática/Modo Seletor de Fotos Inteligente
Modo de exposição
Qualidade de imagemzzzzzz
Tamanho de imagemzzzzzz
Contínuozzzzz—
Fotogramas por segundo
(velocidade de captura de
quadros)
Definições de filmagem
(Definições de vídeo)
Medição (Fotometria)— z 2z 2z 2z 2—
Equilíbrio de brancos
(Balanço de brancos)
Sensibilidade ISO— z 2z 2z 2z 2—
Menu de disparo
Picture Control— zzzz—
Espaço de corzzzzzz
D-Lighting Ativo— zzzz—
Red. ruído expos. longaz 2z 2z 2z 2z 2—
Red. ruído c/ ISO elevadozzzzzz
Aumentar/diminuir— — — — — —
Opções som de filmagem
(vídeo)
Intervalos de disparo
(Captação com
intervalômetro)
Redução da vibração
Modo de focagem (foco)— z 2z 2z 2z 2—
Modo de área de AF (AF
modo área)
AF prioridade ao rosto— z 4z 4z 4z 4—
Auxiliar de AFzzzzzz
Compensação do flash 5— z 2z 2z 2z 2—
1
Modo imagem estática
h PSA M h PSA M
——————
——————
— zzzz—
——————
— z 2z 2z 2z 2—
3
zzzzzz
— z 4z 4z 4z 4—
Modo Seletor de Fotos
Inteligente
7
49
Modo de exposição
Seleção da área de
focagem (foco)
Programa flexível— z ————
Outras definições
Trava de Exposição
Automática
Trava de foco (focagem)— zzzz—
Auto-temporizador
(Autotemporizador)
Compens. exposição— z 2z 2z 2——
Modo de flashz 2z 2z 2z 2z 2—
Modo de filmagem (vídeo)——————
Tema——————
1 P Programação automática é selecionado automaticamente quando
Electrónico (Eletrônico) (Hi) é selecionado para Contínuo.
2 Indisponível quando Electrónico (Eletrônico) (Hi) é selecionado para
Contínuo.
3 Lentes VR apenas.
4 Indisponível se uma velocidade de captura de quadros de 10 qps for escolhida
7
quando Electrónico (Eletrônico) (Hi) for selecionado para Contínuo.
5 Disponível apenas quando estiver levantado o flash embutido.
1
Modo imagem estática
h PSAM h PSAM
— zzzz—
— zzz——
z 2z 2z 2z 2z 2—
Modo Seletor de Fotos
Inteligente
50
❚❚ Modo de Filmagem (Vídeo)/Modo Foto com Movimento
Modo de exposição
Qualidade de imagem——————————
Tamanho de imagem— — — ———————
Contínuo——————————
Fotogramas por segundo
(velocidade de captura de
quadros)
Definições de filmagem
(Definições de vídeo)
Medição (Fotometria)— z 1z 1z 1z 1— zzzz
Equilíbrio de brancos
(Balanço de brancos)
Sensibilidade ISO— zzzz— zzzz
Menu de disparo
Picture Control— zzzz— zzzz
Espaço de cor——————————
D-Lighting Ativo——————————
Red. ruído expos. longa ——————————
Red. ruído c/ ISO elevado z 1zzzzzzzzz
Aumentar/diminuirz 1z 1z 1z 1z 1—————
Opções som de filmagem
(vídeo)
Intervalos de disparo
(Captação com
intervalômetro)
Redução da vibração
Modo de focagem (foco)— zzzz—————
Modo de área de AF (AF
modo área)
AF prioridade ao rosto— z 1z 1z 1z 1— zzzz
Auxiliar de AF— — — — — zzzzz
Compensação do flash——————————
Modo de filmagem (vídeo) Modo Foto com Movimento
h PSAM h PSAM
— z 2z 2z 2z 2—————
z 1z 1z 1z 1z 1—————
— zzzz— zzzz
z 1z 1z 1z 1z 1—————
——————————
3
z 1zzzzzzzzz
— z 1z 1z 1z 1— zzzz
7
51
Modo de exposição
Seleção da área de
focagem (foco)
Programa flexível——————————
Outras definições
Trava de Exposição
Automática
Trava de foco (focagem)— zzzz— zzzz
Auto-temporizador
(Autotemporizador)
Compens. exposição— zzz——zzz—
Modo de flash——————————
Modo de filmagem (vídeo) z 1zzzz—————
Tema————— zzzzz
1 Vídeo HD selecionado no modo de filmagem (vídeo).
2 Câmera lenta selecionada no modo de filmagem (vídeo).
3 Lentes VR apenas.
Modo de filmagem (vídeo) Modo Foto com Movimento
h PSAM h PSAM
— z 1z 1z 1z 1— zzzz
— zzz——zzz—
z 1zzzz—————
7
52
Mais sobre Fotografia
t
Modos Autotemporizador e Controle Remoto
O autotemporizador e o controle remoto ML-L3 opcional (0 158)
podem ser utilizados para reduzir a vibração da câmera ou para
autorretratos. Estão disponíveis as seguintes opções:
Desligado
c 10 seg.
b 5seg.
a 2seg.
Controle
"
remoto com
retardo
Controle
#
remoto de
resposta rápida
Antes de Utilizar o Controle Remoto
A
Antes de utilizar o controle remoto pela primeira vez, remova o plástico
transparente e isolante da bateria.
Monte a câmera em um tripé.
1
Monte a câmera em um tripé ou coloque a câmera sobre uma
superfície plana e estável.
Exiba as opções do autotemporizador.
2
Pressione 4 (E) para exibir as opções do
autotemporizador.
Autotemporizador e controle remoto desligados. O
obturador é liberado quando o botão de liberação do
obturador da câmera é pressionado.
O obturador é liberado 2, 5 ou 10 segundos após o botão
de liberação do obturador ser pressionado até o fim.
Escolha 2 seg. para reduzir a vibração da câmera, 5 seg.
ou 10 seg. para autorretratos.
O obturador é liberado 2 seg. após o botão de liberação
do obturador no controle remoto ML-L3 opcional ser
pressionado.
O obturador é liberado quando o botão de liberação do
obturador no controle remoto ML-L3 opcional é
pressionado.
t
53
t
Selecione a opção desejada.
3
Use o seletor múltiplo para destacar a
opção desejada e pressione J.
Enquadre a fotografia e dispare.
4
Modo autotemporizador: Pressione um
pouco o botão de liberação do
obturador para focar, então pressione o
botão até o fim. A luz do
autotemporizador começará a piscar e
um bipe começará a soar. Dois segundos
antes da foto ser tirada, a luz irá parar de
piscar e o bipe ficará mais rápido.
Modo controle remoto: Aponte o ML-L3 para
o receptor infravermelho na câmera
(0 2) e pressione o botão de liberação
do obturador do ML-L3 (posicione a
uma distância de 5 m ou menos). No
modo controle remoto com retardo, a
lâmpada do temporizador automático
acenderá por cerca de dois segundos antes de o obturador ser
disparado. No modo controle remoto de resposta rápida, a
lâmpada do temporizador automático piscará depois de o
obturador ter sido disparado.
54
Note que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia
poderá não ser tirada se a câmera não conseguir focar ou em outras
situações nas quais o obturador não pode ser liberado. Desligar a
câmera cancela os modos autotemporizador e controle remoto. Os
modos controle remoto serão cancelados automaticamente se não
forem executadas operações por cerca de cinco minutos após o
modo ser selecionado no Passo 3.
Modo vídeo
A
No modo autotemporizador, inicie e pare o temporizador pressionando o
botão de gravação de vídeos, em vez do botão de liberação do obturador.
No modo controle remoto, o botão de liberação do obturador ML-L3
funciona como o botão de gravação de vídeos.
Usar o Flash Embutido
A
Deslize o controle de liberação do flash para levantar o flash antes de
disparar. Os disparos serão interrompidos se o flash for levantado enquanto
o temporizador automático ou o temporizador do controle remoto com
retardo estiver em contagem regressiva.
No modo de controle remoto, o flash começa a carregar enquanto a câmera
aguarda pelo sinal do controle remoto. A câmera responderá apenas ao
botão de liberação do obturador no controle remoto quando o flash estiver
carregado. Se for usada a redução de olhos vermelhos (0 58) no modo de
controle remoto de resposta rápida, o obturador será disparado cerca de
um segundo após a lâmpada de redução de olhos vermelhos acender. No
modo de controle remoto com retardo, haverá um retardo de cerca de dois
segundos após o botão de liberação do obturador no controle remoto ser
pressionado; a lâmpada de redução de olhos ve rmelhos acenderá então por
cerca de um segundo antes de o obturador ser disparado.
Espaçador para montagem em tripé
A
Utilize um espaçador para montagem nem tripé TA-N100 opcional para
evitar que as lentes maiores entrem em contato com a cabeça do tripé
quando a câmera é montada em um tripé (0 159).
Veja Também
A
Para obter informações sobre como escolher quanto tempo a câmera irá
esperar por um sinal do controle remoto, veja a página 152. Veja a página
151 para obter informações sobre o controle dos bipes que soam quando é
usado o autotemporizador ou o controle remoto.
t
55
Compens. Exposição
A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a
partir do valor sugerido pela câmera, tornando as fotografias mais
claras ou mais escuras. Escolha valores entre –3 EV (subexposição) e
+3 EV (superexposição) em aumentos de
positivos tornam a imagem mais clara, ao passo que os valores
negativos tornam a imagem mais escura. A compensação de
exposição não está disponível em modos de exposição h Selector de cenas auto. (Seletor de cenas auto.) e M Manual.
1
/3 EV. Em geral, os valores
–1 EVSem compens.
Exiba as opções de compens. exposição.
1
t
Pressione 2 (E) para exibir as opções de
compens. exposição.
Selecione um valor.
2
Use o seletor múltiplo para destacar o
valor desejado e pressione J.
A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação
de exposição para ±0. A compensação de exposição não é
restaurada quando a câmera é desligada.
exposição
+1 EV
56
Compens. Exposição
A
A compensação de exposição é mais eficiente quando usada com a
medição com ponderação central ou pontual (0 117).
Flash Embutido
A
Quando usada com o flash embutido, a compensação de exposição afeta a
exposição do fundo e o nível do flash.
t
57
Flash Embutido
Para usar o flash, levante-o deslizando o
controle de liberação do flash e depois,
escolha um modo flash conforme descrito
na página seguinte. O carregamento
começa quando o flash é levantado;
quando o carregamento tiver terminado,
será exibido um indicador de flash pronto
(I) quando o botão de liberação do
obturador for pressionado até a metade.
O flash dispara com todas as fotografias
tiradas. Use quando o assunto estiver pouco
iluminado ou com assuntos em contraluz
para “preencher” (iluminar) as sombras.
A lâmpada de redução de olhos vermelhos
acende antes do flash disparar, reduzindo os
“olhos vermelhos” causados pela reflexão da
luz nas retinas do seu fotografado.
Combina a redução de olhos vermelhos com
velocidades de obturação lenta para capturar
os detalhes do fundo à noite ou com pouca
luz. Use para retratos tirados contra um fundo
de cenário noturno.
Combina o flash de preenchimento com
velocidades de obturação lenta para capturar
detalhes de fundos pouco iluminados.
Combina o sincronismo da cortina traseira
(veja abaixo) com velocidades de obturação
lenta para capturar detalhes de fundos pouco
iluminados.
Enquanto que em outros modos o flash
dispara quando o obturador abre, no
sincronismo da cortina traseira o flash dispara
imediatamente antes do obturador fechar,
criando um rastro de luz que parece seguir as
fontes de luz em movimento.
t
NFlash de pree nchimento
Redução de olhos
NY
vermelhos
Redução de olhos
NYp
vermelhos + sincronismo
lento
Flash de preenchimento
Np
+ sincronismo lento
Cortina traseira +
Nr
sincronismo lento
Sincronismo da cortina
Nq
traseira
Controle de liberação do
flash
58
Escolher um Modo Flash
Exiba as opções do modo flash.
1
Pressione o seletor múltiplo para baixo
para exibir uma lista de modos flash. Os
modos disponíveis dependem do modo
de exposição (0 103).
NFlash de preenchimentoNFlash de preenchimento
NY Redução de olhos vermelhosNY Redução de olhos vermelhos
NFlash de preenchimentoNp Sincronismo lento
NY Redução de olhos vermelhos
Nq
Selecione um modo flash.
2
hP, A
S, M
Sincronismo da cortina
traseira
NYp
Nr
Redução de olhos vermelhos
+ sincronismo lento
Cortina traseira + sincronismo
lento
Use o seletor múltiplo para destacar um
modo flash (0 58) e pressione J para
selecionar.
t
59
Baixar o Flash Embutido
A
Para economizar energia quando o flash não
estiver em uso, pressione-o suavemente para
baixo até que a trava clique no lugar. Não use força. A não observância desta precaução pode
resultar em mau funcionamento do produto.
Usar o Flash Embutido
A
O flash embutido pode ser usado no modo de imagem estática apenas. Se o
flash for disparado múltiplas vezes em uma sucessão rápida, o flash e o
obturador poderão ficar temporariamente desativados para proteger o
flash. O disparo pode ser retomado após uma breve pausa.
Os assuntos próximos da câmera podem ficar superexpostos nas fotografias
tiradas com o flash em sensibilidades ISO elevadas.
Para evitar a vinheta, remova o para-sol da lente e fotografe a distâncias de
pelo menos 0,6 m. Algumas lentes poderão provocar vinheta em maiores
distâncias ou obstruir a lâmpada de redução de olhos vermelhos,
interferindo na redução; para obter mais informações, visite um site Web da
Nikon. As seguintes ilustrações mostram o efeito da vinheta causado por
sombras das lentes quando é usado o flash embutido.
t
SombraSombra
Veja Também
A
Para obter informações sobre o ajuste do nível do flash, veja “Compensação
do Flash” (0 146).
60
Velocidade do Obturador
A
A velocidade do obturador é limitada às seguintes faixas quando é utilizado
um flash:
Modo de exposiçãoVelocidade do obturador
1
/
h Seletor de cenas auto. (f)
S Auto. prioridade obturad.
M Manual
Outros
Abertura, Sensibilidade e Faixa do Flash
A
O alcance do flash varia segundo a sensibilidade (equivalência ISO) e a
60–1 s
1
/
60–30 s
1
/
60–30 s, Bulb
1
/
60 s
abertura. Com a lente de zoom padrão na abertura máxima e na
sensibilidade ISO definida para ISO 100 até 3200, o alcance é de
aproximadamente 0,6 m–5,0 m quando a lente está com zoom o mais
amplo possível, 0,6 m–3,0 m no zoom máximo.
t
61
t
62
Mais sobre Reprodução
I
Informações da Fotografia
As informações da fotografia são
sobrepostas às imagens exibidas na
reprodução em tamanho cheio (0 28).
Pressione o botão $ para percorrer as
informações simples da fotografia (0 63),
obter informações detalhadas da fotografia
(0 64) e sem informações da fotografia.
❚❚ Informações Simples da Fotografia
1 2
3
Botão $
212
1
11
3
10
9
6
7
8
FotografiasVídeos
1 Modo de exposição ................................... 6
2 Status de proteção ..................................96
3 Número do quadro/número total de
imagens
4 Qualidade da imagem ......................... 114
Fotogramas por segundo
(Quadros por segundo)...................... 116
5 Tamanho da imagem........................... 114
Tamanho do quadro ............................ 116
Reprodução de Miniaturas
A
Pressione $ para visualizar ou ocultar as classificações (0 70) quando
são exibidas as miniaturas (0 66). Na reprodução com quatro e nove
quadros, o status de proteção (0 96) e os números dos quadros também
são exibidos.
5
10
4
9
6
7
8
6 Nome do arquivo .................................. 115
7 Tempo de gravação........................18, 154
8 Data da gravação ............................18, 154
9 Indicador da bateria ................................20
Os histogramas da câmera servem apenas como um guia e podem diferir
daqueles nos aplicativos de imagem. Os histogramas de amostra são
exibidos abaixo:
• Se o brilho variar regularmente em toda a
imagem, a distribuição dos tons será
relativamente regular.
• Se a imagem for escura, a distribuição
dos tons será movida para a
esquerda.
• Se a i magem for clara, a distribuição
dos tons será movida para a direita.
A compensação da exposição move a distribuição dos tons para a direita
quando aumentada, para a esquerda quando diminuída. Os histogramas
podem dar uma ideia aproximada da exposição geral quando a luz
ambiente clara dificulta ver a exibição no monitor.
I
65
Reprodução de Miniaturas
Para ver as fotografias em “folhas de
contato” com 4, 9 ou 72 imagens, pressione
W para baixo quando uma fotografia for
exibida em tamanho cheio.
Controle W
Reprodução em
tamanho cheio
Reprodução de miniaturas
As seguintes operações podem ser realizadas:
ParaUtilizarDescrição
Exibir mais
imagens
Exibir menos
imagens
I
Destacar as
imagens
Exibir a imagem
destacada
Eliminar a imagem
destacada
Classificar a
imagem destacada
Sair para o modo
de exposição
Pressione para baixo para aumentar o número
de imagens exibidas, para cima para diminuir.
Pressione para baixo quando forem mostradas
72 imagens para exibir as imagens tiradas nas
W
datas selecionadas (067). Pressione para
cima quando 4 imagens forem mostradas para
exibir em tamanho cheio a imagem destacada.
Utilize o seletor múltiplo para destacar as
/
imagens. É possível eliminar (0 69) ou
classificar (0 70) a imagem destacada ou
fazer zoom para a frente para ter uma visão
mais próxima (0 68).
Pressione J para exibir em tamanho cheio a
J
imagem destacada.
Veja a página 69.
O
Veja a página 70.
&
Pressione um pouco o botão de liberação do
obturador.
66
Reprodução de
calendário
Reprodução de Calendário
Para exibir as fotografias tiradas em uma
data selecionada, pressione o botão W para
baixo quando 72 fotografias forem
mostradas (0 66).
Controle W
Reprodução em
tamanho cheio
Reprodução de miniaturas
As seguintes operações podem ser realizadas:
ParaUtilizarDescrição
/
Destacar a data
Exibir fotografias
tiradas na data
selecionada
Eliminar as fotografias
tiradas na data
destacada
Sair para tela de
miniaturas
Sair para o modo de
exposição
Utilize o seletor múltiplo para destacar
a data.
Pressione J para exibir a primeira
J
fotografia tirada na data destacada.
Pressione O para eliminar todas as
O
fotografias tiradas na data destacada.
Pressione W para cima para voltar à
W
exibição com 72 quadros.
Pressione um pouco o botão de
liberação do obturador.
Reprodução de
calendário
I
67
Zoom de Reprodução
Para fazer zoom para frente em uma
fotografia, exiba-a em tamanho cheio e
pressione o controle W para cima. O zoom
de reprodução não está disponível com os
vídeos ou os Foto com movimento.
As seguintes operações podem ser realizadas:
I
ParaUtilizarDescrição
Zoom para
frente ou
para trás
Ver outras
áreas da
imagem
Ver rostos
Sair do
zoom
Sair para o
modo de
exposição
Pressione para cima para
fazer zoom para frente,
W
para baixo para fazer zoom
para trás. Sempre que você
fizer zoom para frente ou
para trás, aparecerá uma
janela de navegação com a
área visível atualmente na exibição indicada por uma
borda amarela. Pressione 1, 2, 3 ou 4 para percorrer
a imagem (mantenha pressionado para ir
rapidamente para as outras áreas do quadro).
Os rostos (até cinco)
detectados durante o
zoom são indicados por
bordas brancas na janela
de navegação. Gire o
seletor múltiplo para ver
os outros rostos.
Voltar para a reprodução em tamanho cheio.
J
Pressione um pouco o botão de liberação do
obturador.
Controle W
68
Eliminar Fotografias
As fotografias podem ser eliminadas do cartão de memória como
descrito a seguir. Note que, uma vez eliminadas, as fotografias não
podem ser recuperadas; no entanto, as imagens protegidas não
serão apagadas.
Eliminar a Fotografia Atual
Para eliminar a fotografia exibida
atualmente na reprodução em tamanho
cheio ou selecionada na lista de miniaturas,
pressione O. Será exibida uma caixa de
diálogo de confirmação; pressione
novamente O para eliminar a fotografia e
voltar para a reprodução ou pressione K
Botão O
para sair sem eliminar a fotografia.
Menu de Reprodução
Para eliminar diversas imagens, pressione o botão G, selecione
Eliminar no menu de reprodução e escolha entre as opções abaixo.
Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação; selecione Sim
para eliminar as imagens (note que poderá ser necessário algum
tempo se for selecionado um grande número de imagens).
Eliminar imgs. selecc.
(Eliminar imgs. selec.)
Selecc. imgs. por data
(Selec. imgs. por data)
Eliminar todas as
imagens
Remover
Destaque as imagens e pressione 1 ou 3 para
selecionar ou cancelar a seleção (0 95). Pressione J
para sair quando a seleção estiver terminada.
Destaque as datas e pressione 2 para selecionar ou
cancelar a seleção. Para exibir as fotografias tiradas na
data destacada, pressione W para baixo; mantenha W
para cima para exibir a fotografia destacada em
tamanho cheio ou pressione W para baixo novamente
para voltar à lista de datas. Pressione J para eliminar
todas as fotografias tiradas nas datas selecionadas.
Elimine todas as fotografias no cartão de memória.
Elimine todas as fotografias classificadas ) (descartar;
0 70).
I
69
Classificar Fotografias
Classifique as imagens ou marque-as como candidatas para uma
posterior exclusão (0 69). A opção Apresent. diapositivos
(Apresentação de imagens) no menu de reprodução pode ser usada
para exibir apenas as imagens com uma classificação ou
classificações selecionadas (0 71). As classificações também
podem ser visualizadas no ViewNX 2. A classificação não está
disponível nas imagens protegidas.
Selecione uma fotografia.
1
Exiba uma fotografia na reprodução em tamanho cheio ou
destaque-a na lista de miniaturas.
Pressione &.
2
Pressione &, gire o seletor múltiplo
para escolher as classificações de zero a
cinco estrelas ou selecione ) para
marcar a fotografia como candidata
para uma posterior eliminação. A
classificação é armazenada quando
você pressiona J ou exibe outra
fotografia.
Botão &
I
70
Apresent. Diapositivos (Imagens)
Para ver uma apresentação de imagens no
cartão de memória, pressione o botão
G, selecione Apresent. Diapositivos
(Apresent. Imagens) no menu de
reprodução e siga os passos abaixo.
Selecione o tipo de imagem usada na apresentação.
1
Destaque a opção desejada e pressione J.
Todas as imagens Exiba todas as imagens no cartão de memória.
FotografiasExiba apenas as fotografias.
Filmagens (Vídeos) Exiba apenas os vídeos.
Instantâneo em
mov. (Foto com
Movimento)
Selecc. imgs. por
data (Selec. imgs.
por data)
Cena seleccionada
(Cena selecionada)
Por classificação
Prioridade ao rosto
Exiba apenas a parte do vídeo das Fotos com
movimento As fotografias associadas não são exibidas.
Exiba apenas as imagens
gravadas numa data
selecionada. Será exibido
um calendário; use o seletor
múltiplo para destacar uma
data.
Exiba apenas as fotos pertencentes a uma cena
específica, conforme determinado pelo seletor
automático de cenas (021) quando as fotografias foram
tiradas. Escolha entre
Retrato nocturno (Retrato noturno)
Exiba apenas as imagens
com uma classificação ou
classificações selecionadas
(0 70). Será exibida uma
caixa de diálogo de seleção
de classificação; use o
seletor múltiplo para
destacar as classificações e pressione 2 para selecionar
ou cancelar a seleção.
Exiba apenas imagens nas quais a câmera detectou um
rosto (0 23).
Automático, Retrato, Paisagem
Botão G
e
Primeiro plano
I
,
.
71
I
Ajuste os tempos de exibição e escolha uma faixa de fundo.
2
Ajuste as seguintes opções:
Intervalo entre
imagens
Tempo reprod.
filmagem (Tempo
reprod. vídeo)
Áudio
Escolha por quanto tempo cada fotografia é exibida.
Escolha o quanto de cada vídeo é reproduzido antes de
ser exibida a próxima imagem. Escolha Igual ao interv. imagens para exibir a imagem seguinte após o tempo
selecionado para Intervalo entre imagens, Sem limite
para reproduzir o vídeo inteiro antes de exibir a imagem
seguinte.
Silencie a reprodução do áudio ou escolha uma faixa de
fundo para a apresentação de imagens. Selecione
Faixas som da filmagem (Faixas som do vídeo) para
reproduzir apenas o áudio gravado com os vídeos; neste
caso, não é reproduzido nenhum som para as
fotografias ou os Foto com movimento.
72
Selecione Iniciar.
3
Destaque Iniciar e pressione J para
iniciar a apresentação de imagens.
É possível fazer as seguintes operações durante uma
apresentação de imagens:
ParaUtilizarDescrição
Retroceder/
avançar
Pausar/retomarJ
Ajustar o
volume
Sair para o
modo de
reprodução
Sair para o
modo de
exposição
Pressione 4 para voltar ao quadro anterior, 2
para avançar para o quadro seguinte.
Pause a apresentação. Pressione novamente
para retomar.
Pressione para cima para aumentar o volume,
W
para baixo para diminuir.
Termine a apresentação e volte para o modo
K
de reprodução.
Pressione um pouco o botão de liberação do
obturador para sair para o modo de
exposição.
As opções mostradas à direita são
exibidas quando a apresentação
termina. Selecione Retomar para
reiniciar ou Sair para sair para o menu
de reprodução.
I
73
I
74
Conexões
Q
Instalar o Software Fornecido
Instale o software fornecido para copiar as fotografias para seu
computador, exibir e editar as fotografias e criar vídeos curtos. Antes
de instalar o software, confirme se seu sistema atende os requisitos
na página 77.
Inicie o computador e insira o CD de instalação do ViewNX 2/
1
Short Movie Creator.
WindowsMac OS
Clique duas vezes
no ícone na área
vezes no ícone
(Bem-vindo)
Selecione um idioma.
2
Se o idioma desejado não
estiver acessível, clique em
Region Selection (Seleção
da região) para escolher uma
região diferente e depois,
escolha o idioma desejado (a
seleção da região não está
disponível na edição
europeia).
q Selecione a região (se necessário)
w
Selecione o idioma
e Clique Next
de trabalho
Clique duas
Welcome
(Próximo)
Q
75
Q
Inicie a instalação.
3
Clique em Install (Instalar) e
siga as instruções na tela.
Saia da instalação.
4
Clique em Yes (Sim) (Windows) ou OK (Mac OS) quando a
instalação estiver completa.
WindowsMac OS
Clique Yes (Sim)Clique OK
O seguinte software é instalado:
• ViewNX 2
• Short Movie Creator
• Apple QuickTime (apenas Windows)
Remova o CD de instalação da unidade de CD-ROM.
5
Clique Install (Instalar)
76
Requisitos do Sistema
Os requisitos do sistema para o Short Movie Creator são:
CPUIntel Core 2 Duo com 2 GHz ou superior
SO
RAM
Espaço no disco
rígido
Monitor
OutrosDirectX 9 ou posterior e OpenGL 1.4 ou posterior
CPUIntel Core 2 Duo com 2 GHz ou superior
SOMac OS X versão 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
RAM1 GB ou mais
Espaço no disco
rígido
Monitor
Versões pré-instaladas do Windows 7 Home Basic/Home
Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack
1), Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) ou Windows XP Home
Edition/Professional (Service Pack 3). Todos os programas
instalados são executados como aplicativos de 32 bits nas
edições de 64 bits do Windows 7 e do Windows Vista.
1,5 GB ou mais com pelo menos 128 MB de vídeo RAM (2 GB
ou mais com pelo menos 256 MB de vídeo RAM recomendados para a criação de
vídeo em alta definição (HD))
Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de inicialização (1 GB
ou mais recomendados)
• Reso lução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais
• Cor: Cor de 32 bits (True Color) ou mais
Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de inicialização (1 GB
ou mais recomendados)
• Reso lução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais
• Cor: Cor de 24 bits (milhões de cores) ou mais
Se seu sistema não atender os requisitos acima, apenas o ViewNX 2
será instalado (0 79).
Sistemas Operacionais Suportados
A
Consulte os sites listados na página xvii para obter as últimas
informações sobre os sistemas operacionais suportados.
Windows
Mac OS
Q
77
Os requisitos do sistema para o ViewNX 2 são:
• Fotos/vídeos JPEG: Séries Intel Celeron, Pentium 4 ou Core,
CPU
SO
RAM
Espaço no disco
rígido
Monitor
CPU
SOMac OS X versão 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
Q
RAM512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
Espaço no disco
rígido
Monitor
Foto com movimento
A
O ViewNX 2 é necessário para ver os Foto com movimento em um
computador.
1,6 GHz ou superior
• Vídeos H.264 (reprodu ção): Pentium D 3,0 GHz ou superior
• Vídeos H.264 (e dição): Core 2 Duo 2,6 GHz ou superior
Versões pré-instaladas do Windows 7 Home Basic/Home
Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1),
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) ou Windows XP Home
Edition/Professional (Service Pack 3). Todos os programas
instalados são executados como aplicativos de 32 bits nas
edições de 64 bits do Windows 7 e do Windows Vista.
• Windows 7/Windows Vista: 1 GB ou mais (2GB ou mais recomendado)
• Windows XP: 512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de
inicialização (1 GB ou mais recomendado)
• Re solução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixels
• Vídeos H.264 (e dição): Core 2 Duo 2,6 GHz ou superior
Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de
inicialização (1 GB ou mais recomendado)
• Re solução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixels
(SXGA) ou mais recomendado)
• Cor: Cor de 24 bits (milhões de cores) ou mais
Windows
Mac OS
78
Visualizar e Editar Fotografias em um Computador
Transferir Fotografias
Escolha como as fotografias serão copiadas para o computador.
1
Escolha um dos seguintes métodos:
• Conexão USB direta: Desligue a câmera e assegure que o cartão de
memória esteja inserido na câmera. Conecte a câmera ao
computador utilizando o cabo USB fornecido (não force nem
insira os conectores em ângulo) e depois, ligue a câmera.
• Ranhura do cartão SD: Se seu computador estiver equipado com
uma ranhura de cartão SD, o cartão poderá ser inserido
diretamente na ranhura.
• Leitor de cartão SD: Conecte um leitor de cartões (disponível
separadamente em outros fornecedores) ao computador e
insira o cartão de memória.
Iniciar Nikon Transfer 2.
2
Se for exibida uma mensagem pedindo que você escolha um
programa, selecione Nikon Transfer 2.
Windows 7
A
Se a seguinte caixa de diálogo for exibida, selecione Nikon Transfer 2
como descrito abaixo.
1
Em
Import pictures and videos
(Importar fotografias e vídeos)
clique em
Change program
(Mudar programa)
uma caixa de diálogo de seleção
do programa; selecione
File using Nikon Transfer 2
(Importar Arquivo usando Nikon Transfer 2)
2 Clique duas vezes em Import file (Importar arquivo).
. Será exibida
,
Import
e clique em OK.
Q
79
Clique em Start Transfer (Iniciar Transferência).
r
3
Nas definições padrão, todas
as fotografias no cartão de
memória serão copiadas para
o computador.
Termine a conexão.
4
Se a câmera estiver conectada ao computador, desligue a
câmera e desconecte o cabo USB. Se você estiver utilizando um
leitor de cartões ou uma ranhura de cartões, escolha a opção
apropriada no sistema operacional do computador para ejetar o
disco removível correspondente ao cartão de memória e depois,
remova o cartão do leitor de cartões ou da ranhura de cartões.
Ver Fotografias
As fotografias serão exibidas no
ViewNX 2 quando a transferência
estiver completa.
Iniciar Manualmente o ViewNX 2
A
• Windows: Clique duas vezes no
Q
atalho ViewNX 2 na área de
trabalho.
• Mac OS : Clique no ícone ViewNX 2
em Dock.
Clique Start Transfe
(Iniciar Transferência)
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.