Grazie per avere scelto una fotocamera digitale Nikon. Assicuratevi
di leggere attentamente tutte le istruzioni per ottenere prestazioni
ottimali dalla fotocamera e conservatele in modo che chiunque
faccia uso del prodotto possa consultarle.
Impostazioni della fotocamera
Le spiegazioni fornite nel presente manuale prevedono l’uso delle
impostazioni predefinite.
Simboli e convenzioni
Per facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i
seguenti simboli e convenzioni:
Questa icona indica avvertenze; informazioni che devono essere lette
D
prima dell’uso per evitare danni alla fotocamera.
Questa icona indica note; informazioni che devono essere lette prima
A
di utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica riferimenti ad altre pagine del presente manuale.
0
A Per la vostra sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, leggete le istruzioni nella
sezione “Per la vostra sicurezza” (0 x–xii).
Come ottenere prestazioni ottimali dalla
fotocamera
Sommario0iv
Introduzione0 1
s
Modo Immagine fissa0 21
z
Modo Selezione foto intelligente0 31
8
Modo Filmato0 37
y
Modo Istantanea in movimento0 45
9
0 ii
Impostazioni disponibili
7
Ulteriori informazioni sulla fotografia0 53
t
Ulteriori informazioni sulla riproduzione0 63
I
Collegamenti0 75
Q
Menu di riproduzione0 93
o
Menu di ripresa0 103
i
Menu impostazioni0 147
g
Note tecniche0 157
n
0 49
i
Come ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera
Per riprendere foto o film in una delle quattro modalità.
Scegliete q Modo Istantanea in
movimento (0 45) per registrare sia foto
che brevi filmati,
wModo Selezione foto intelligente (0 31)
per acquisire mutevoli cambi di
espressione e altri scatti difficili,
eModo Immagine fissa (0 21) per la
maggior parte delle foto, o
rModo Filmato (0 37) per registrare
filmati ad alta definizione o al rallentatore.
Combinate foto, filmati e musica.
qInstallate il software in dotazione
(0 75), wcopiate foto e filmati nel
computer (0 79) e e utilizzate Short
Movie Creator per creare brevi filmati
(0 82).
ii
Visualizzazione di brevi filmati ad alta definizione.
qTrasferite i brevi filmati alla fotocamera (0 83) e utilizzate un
cavo HDMI per w collegare la fotocamera a un HDTV (0 84).
Accessori
Espandete i vostri orizzonti fotografici con un’ampia gamma di
obiettivi intercambiabili e altri accessori (0 157).
Obiettivi
Software per
fotocamere
digitali Nikon
(disponibile sul
CD)
Comandi
a distanza
iii
Sommario
Come ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera ................. ii
Durata della batteria ............................................................................... 194
Indices ............................................................................................... 195
ix
Per la vostra sicurezza
Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o
a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza
prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che
chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle
precauzioni presentate in questa sezione sono contrassegnate dal seguente
simbolo:
Questa icona indica avvisi importanti. Per evit are eventuali lesioni, leggete
A
tutti gli avvisi prima dell’utilizzo del prodotto Nikon.
❚❚AVVISI
Fate in modo che il sole rima nga fuori
A
dell’inquadratura. Durante la ripresa di
soggetti in controluce, fate in modo che
il sole rimanga fuori dall’inquadratura.
La luce del sole che converge nella
fotocamera quando il sole viene
inquadrato o si trova vicino al bordo
dell’inquadratura potrebbe provocare
un incendio.
In caso di malfunzionamento, spegnete
A
immediatamente la fotocamera. Nel caso di
fuoriuscita di fumo o di odori inconsueti
provenienti dall’attrezzatura o
dall’adattatore CA (accessorio
opzionale), scollegate immediatamente
l’adattatore CA e rimuovete la batteria,
prestando attenzione a non ustionarvi.
Continuare a utilizzare la fotocamera in
tali condizioni può provocare lesioni.
Dopo aver rimosso la batteria, portate
l’attrezzatura presso un Centro
Assistenza Nikon per gli opportuni
controlli.
Non utilizzate in presenza di gas infiammabili.
A
Per evitare il rischio di esplosioni o
incendi, non utilizzate attrezzature
elettroniche in ambienti saturi di gas
infiammabili.
Non tentate di smontare la fotocamera. Il
A
contatto con i componenti interni del
prodotto può provocare lesioni. In caso
di malfunzionamento, il prodotto deve
essere riparato esclusivamente da
personale qualificato. Qualora il
prodotto si rompesse in seguito a
caduta o altri incidenti, rimuovete la
batteria e/o l’adattatore CA e portate il
prodotto presso un Centro Assistenza
Nikon per le opportune riparazioni.
Tenete lontano dalla portata dei bambi ni. La
A
mancata osservanza di questa
precauzione può provocare lesioni.
Inoltre, tenete presente che le piccole
parti rappresentano un pericolo di
soffocamento. Se un bambino ingerisce
una parte dell’apparecchio, rivolgersi
immediatamente a un medico.
Non avvolgete la cinghia attorno al collo di
A
neonati o bambini. La mancata osservanza
di questa precauzione può provocare
strangolamento.
x
Non rimanete in contatto con la fotocamera o
A
il caricabatterie per lunghi periodi di tempo
quando i dispositivi sono accesi o in uso.
Alcune parti del dispositivo diventano
calde. Se lasciate il dispositivo a
contatto diretto con la pelle per lunghi
periodi di tempo, possono verificarsi
ustioni causate dalla bassa temperatura.
Non puntate il flash verso il conducente di un
A
veicolo a motore. La mancata osservanza
di questa precauzione può provocare
incidenti.
Osservate le dovute precauzioni nell’util izzo
A
del flash.
• L’utilizzo della fotocamera con il flash
molto vicino alla pelle o ad altri oggetti
può provocare ustioni.
• L’utilizzo del flash molto vicino agli
occhi del soggetto può provocare
danni temporanei alla vista. Prestate
particolare attenzione quando
fotografate neonati o bambini, in
quanto il flash non deve essere
utilizzato a una distanza inferiore ad
un metro dal soggetto.
Evitate ogni contatto con i cristalli liquidi. Se i
A
display dovessero rompersi, prestate
attenzione a non ferirvi con i vetri rotti
ed evitate che i cristalli liquidi entrino in
contatto con la pelle, gli occhi o la
bocca.
Osservate le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare le batterie. Le batterie
possono perdere liquidi o esplodere se
maneggiate in modo inopportuno. Se
utilizzate con questo prodotto,
osservate le seguenti precauzioni:
• Utilizzate esclusivamente batterie
idonee all’attrezzatura in uso.
• Non mettete in corto circuito e non
smontate la batteria.
• Assicuratevi che il prodotto sia spento
prima di sostituire la batteria. Se state
utilizzando un adattatore CA,
assicuratevi che sia scollegato.
• Non inserite la batteria al contrario o
con le polarità invertite.
• Non esponete la batteria a fiamme o
calore eccessivo.
• Non immergete e no n esponete la
batteria ad acqua.
• Riposizionate il copricontatti quando
trasportate la batteria. Evitate di
trasportare o conservare la batteria
insieme ad oggetti metallici come
collane o forcine.
• Le batterie sono soggette a perdita di
liquidi quando sono completamente
scariche. Per evitare danni al prodotto,
rimuovete la batteria quando la carica
si esaurisce.
• Quando la batteria non viene
utilizzata, inserite il copricontatti e
conservatela in un luogo fresco e
asciutto.
• Immediatamente dopo l’uso oppure
quando il prodotto viene utilizzato con
l’alimentazione a batterie per un
periodo prolungato, la batteria può
surriscaldarsi. Prima di rimuovere la
batteria, spegnete la fotocamera ed
attendete che la batteria si raffreddi.
• Interrompete immediatamente
l’utilizzo se notate cambiamenti nello
stato della batteria, come perdita di
colore o deformazione.
Non rimanete a contatto con la batteria per
A
periodi di tempo prolungati durante il
caricamento. Alcune parti del dispositivo
diventano calde. Se lasciate il
dispositivo a contatto diretto con la
pelle per lunghi periodi di tempo,
possono verificarsi ustioni causate dalla
bassa temperatura.
xi
Osservare le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare il caricabatterie:
• Mantenete il prodotto asciutto. In caso
di mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi
incendi o scosse elettriche.
• Non mettere in cortocircuito i
terminali del caricabatterie. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare
surriscaldamento o arrecare danni al
caricabatterie.
• Se si accumula della polvere sopra o in
prossimità dei componenti metallici
del connettore, rimuovetela con un
panno asciutto. Continuare a utilizzare
la fotocamera in tali condizioni può
provocare incendi.
•
Non avvicinarsi al caricabatterie
durante i temporali. In caso di mancata
osservanza di questa precauzione,
possono verificarsi scosse elettriche.
• Non maneggiate il connettore o il
caricabatterie con le mani bagnate. In
caso di mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi
scosse elettriche.
• Non utilizzate con convertitori o
adattatori progettati per convertire la
tensione elettrica in un’altra o con
invertitori CC-CA. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe arrecare d anni al prodotto o
causare surriscaldamento o incendi.
Utilizzate cavi appropriati. Per il
A
collegamento dei cavi agli spinotti di
entrata o di uscita, usate solo i cavi
forniti o commercializzati da Nikon
adatti a tale scopo, al fine di mantenere
il prodotto conforme alle normative.
CD-ROM: I CD-ROM contenenti software e
A
manuali non devono essere riprodotti in
attrezzature CD audio. Riprodurre CDROM in un lettore CD audio può causare
lesioni all’udito o danni all’attrezzatura.
xii
Avvisi
• È severamente vietata la riproduzione,
trasmissione, trascrizione, inserimento
in un sistema di reperimento di
informazioni, traduzione in qualsiasi
lingua, in qualsiasi forma e con
qualsiasi mezzo, anche parziale, dei
manuali in dotazione con il presente
prodotto, senza previa autorizzazione
scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le
specifiche tecniche relative ad
hardware e software contenute nei
presenti manuali in qualsiasi momento
e senza preavviso.
• Nikon declina ogni responsabilità per
qualsiasi danno provocato dall’utilizzo
di questo prodotto.
• Pur avendo tentato di rendere il più
completa e accurata possibile la
presente documentazione, vi
preghiamo di segnalare eventuali
errori od omissioni al vostro
rivenditore Nikon più vicino (indirizzi
forniti separatamente).
xiii
Avviso per gli utenti residenti in Europa
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE
ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che il
presente prodotto deve
essere smaltito negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli
utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere
smaltito nell’apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di contattare le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei
rifiuti.
Questo simbolo sulla batteria
indica che la batteria deve
essere smaltita negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Le presenti batterie, dotate di questo
simbolo o meno, devono essere
smaltite nell’apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di contattare le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei
rifiuti.
xiv
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o
riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere
perseguito legalmente.
• Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata
per legge
È severamente vietata la copia o
riproduzione di banconote, monete,
obbligazioni statali o locali, anche
nell’eventualità in cui si tratti di
riproduzioni di campioni.
È vietata la copia o riproduzione di
banconote, monete o titoli in
circolazione all’estero.
È vietata la copia o riproduzione di
francobolli e cartoline non timbrati
emessi dallo stato senza
autorizzazione dell’organo di
competenza.
È vietata la copia o riproduzione di
francobolli emessi dallo stato e di
documentazioni e certificazioni
stipulate secondo legge.
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi
di memorizzazione non comporta l’eliminazione totale dei dati delle foto. I file
cancellati possono talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione di
dati tramite l’utilizzo di software disponibili in commercio, quindi potenzialmente
potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti e non conformi alle leggi sulla tutela
dei dati personali. Il rispetto della privacy di tali dati è responsabilità dell’utente.
Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione dati o trasferirne la proprietà,
eliminate tutti i dati utilizzando un software di eliminazione permanente in
commercio oppure formattate il dispositivo e riempitelo nuovamente di foto prive
di informazioni personali (ad esempio foto nere o scattate puntando il cielo). Nel
caso di distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati, prestate particolare
attenzione a non ferirvi o danneggiare oggetti.
• Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
Lo Stato ha pubblicato precauzioni
sulla copia e riproduzione di titoli di
credito emessi da aziende private
(azioni, ricevute, assegni, certificati
ecc.), abbonamenti o coupon di
viaggio, salvo i casi in cui un numero
minimo di copie è necessario ai fini
contabili dell’azienda stessa. È inoltre
vietata la copia o riproduzione di
passaporti emessi dallo Stato, licenze
emesse da organi pubblici e gruppi
privati, carte d’identità e biglietti,
come abbonamenti o buoni pasto.
• Osservate le indicazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti
artistici coperti da copyright quali libri,
brani musicali, dipinti, xilografie,
stampe, mappe, disegni, film e
fotografie è regolata dalle leggi
nazionali ed internazionali sul
copyright. Non utilizzate il presente
prodotto per produrre copie illegali o
infrangere le leggi sul copyright.
La fotocamera può diventare calda al tatto durante l’utilizzo. Ciò è normale e non
indica malfunzionamento. Ad elevate temperature ambiente, dopo lunghi periodi
di utilizzo prolungato o dopo avere scattato molte foto in rapida successione, può
venire visualizzato un avviso relativo alla temperatura. Dopodiché, la fotocamera si
spegne automaticamente per ridurre al minimo i danni ai circuiti interni. Attendete
che la fotocamera si raffreddi prima di riutilizzarla.
Utilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati
e includono una circuitazione elettronica complessa. Solo gli accessori elettronici
di marca Nikon (compresi caricabatterie, batterie, adattatori CA e accessori per i
flash) certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con questa fotocamera
digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti
operativi e di sicurezza di tale circuitazione elettronica.
L’utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe
danneggiare la fotocamera e rendere nulla la garanzia Nikon.
L’utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio di terze parti prive
dell’ologramma Nikon riportato a destra potrebbe impedire il
normale funzionamento della fotocamera o provocare
surriscaldamento, innesco di fiamma, rotture o perdite di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgetevi a un
rivenditore di zona autorizzato Nikon
.
xvi
Utilizzate esclusivamente accessori di marca Nikon
D
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per
l’utilizzo con la fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per
funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza previsti.
L’UTILIZZODIACCESSORIDIALTREMARCHEPOTREBBEDANNEGGIARELAFOTOCAMERAE
RENDERENULLALAGARANZIA NIKON.
Manutenzione della fotocamera e degli accessori
A
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una
manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso
cui è stato effettuato l’acquisto o a un centro assistenza autorizzato Nikon
per un controllo della fotocamera ogni uno-due anni e per una revisione
ogni tre-cinque anni (le operazioni di controllo e revisione sono a
pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a livello professionale, è
particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti.
Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli
eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli
obiettivi o i flash esterni opzionali.
Prima di scattare foto importanti
A
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o
prima di portare la fotocamera in viaggio), eseguite uno scatto di prova per
accertarvi che la fotocamera funzioni correttamente. Nikon declina ogni
responsabilità per eventuali danni o perdite provocati da un possibile
malfunzionamento del prodotto.
Apprendimento costante
A
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un “apprendimento
costante” nell’ambito dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili
informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web:
• Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
• Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitate questi siti per tenervi aggiornati sulle informazioni più recenti
riguardanti il prodotto, suggerimenti, risposte alle domande frequenti
(FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di elaborazione
digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore Nikon di
fiducia. Per informazioni sui contatti, visitate http://imaging.nikon.com/
xvii
xviii
Introduzione
s
Contenuto della confezione
Verificate che la confezione contenga i seguenti articoli:
Tappo corpo BF-N1000
Fotocamera digitale Nikon 1 J1
Batteria agli ioni
di litio ricaricabi le
EN-EL20
(con copricontatti)
Cavo USB
UC-E15
Cinghia AN-N1000
CD ViewNX 2/
Short Movie Creator
Le card di memoria sono acquistabili separatamente.
Garanzia
Guida rapida
Manuale d’uso
CD manuale di
riferimento (contiene il
presente manuale)
s
Caricabatteria
MH-27 (adattatore CA per
presa a muro o cavo di
alimentazione forniti nei
paesi e regioni ove
necessari; la forma varia in
base al paese di acquisto)
Obiettivo
(in dotazione solo in caso di
acquisto del kit obiettivo con
la fotocamera; dotato di
copriobiettivo anteriore e
posteriore)
1
Parti della fotocamera
Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display
della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un segnalibro in questa
sezione per poterla reperire facilmente anche nel corso della lettura
del manuale.
Corpo della fotocamera
s
31 25 64
15
7
8
9
10
16
1
Pulsante di registrazione filmato
2 Pulsante di scatto....................... 25, 32, 39
3 Interruttore di alimentazione ...............17
4 Spia di alimentazione .............................17
5 Riferimento di innesto............................16
31 Tempo trascorso ...............................38, 41
32 Indicatore di registrazione..............38, 41
4
Pulsante $ (visualizza)
Premete $ per scorrere gli indicatori di
scatto (0 4) e riproduzione (0 63) come
mostrato di seguito.
Pulsante $
❚❚ Ripresa❚❚ Riproduzione
s
Visualizzazione semplificata
Visualizzazione dettagliata
Reticolo di inquadratura
A
È possibile visualizzare un reticolo di
inquadratura selezionando Sì per Reticolo guida nel menu impostazioni (0 150).
Informazioni sulla foto semplici
Informazioni sulla foto
dettagliate
Soltanto immagine
5
Ghiera di selezione modo
La fotocamera consente di scegliere fra i
seguenti modi di scatto:
Ghiera di selezione modo
s
Modo Istantanea movimento (0 45): ogni volta che l’otturatore viene rilasciato, la
fotocamera registra un’immagine fissa e un filmato di circa un secondo.
Quando la risultante “Istantanea in movimento” viene visualizzata nella
fotocamera, il filmato viene riprodotto al rallentatore per circa 2,5 secondi,
seguito da un’immagine fissa.
Modo Selezione foto intelligente (0 31): ogni
volta che l’otturatore viene rilasciato, la
fotocamera seleziona automaticamente lo
scatto migliore e i quattro migliori scatti in
base alla composizione e al movimento.
Modo Immagine fissa (0 21): per le fotografie.
Per impostazione predefinita, la fotocamera
regola automaticamente le impostazioni in
base al soggetto (selezione automatica
scene).
Modo Filmato (0 37): registrazione di filmati HD o al rallentatore.
6
Multi-selettore
Per regolare le impostazioni e per spostarsi all’interno dei menu
della fotocamera (0 9), utilizzate il multi-selettore e il pulsante J.
Impostazioni: A
Per bloccare l’esposizione (0 118) e/o la messa a
fuoco (0 143).
Spostamento all’interno dei menu: 1
Per spostare il cursore in alto
Per selezionare la voce
evidenziata.
Impostazioni: E
Per visualizzare il menu
autoscatto/comando a
distanza (0 53).
Spostamento all’interno dei
menu: 4
Per tornare al menu
precedente.
Impostazioni: M
Per visualizzare il menu modo flash (0 58).
Spostamento all’interno dei menu: 3
Per spostare il cursore in basso.
Impostazioni: E
Per visualizzare il menu
compensazione
dell’esposizione (0 56).
Spostamento all’interno dei
menu: 2
Per selezionare la voce
evidenziata o
visualizzate il
sottomenu.
Nota: è inoltre possibile evidenziare le voci ruotando il multiselettore.
Multi-selettore
A
Nel presente manuale i simboli 1, 2, 3 e 4 sono utilizzati
per indicare le direzioni in alto, a destra, in basso e a s inistra
del multi-selettore. È possibile eviden ziare le voci ruotando
il multi-selettore come mostrato a destra.
s
7
Pulsante & (funzionalità)
Il pulsante & consente di utilizzare le
seguenti funzioni nei modi immagine fissa,
filmato, Istantanea in movimento e
riproduzione. Premete & e utilizzate il
multi-selettore (o il controllo W) e il pulsante
J per regolare le opzioni.
Pulsante &
• Sequenza (modo immagine fissa; 0 26): Scegliete tra Fotogramma
s
singolo, Sequenza, o Elettronico (alta velocità).
• Modo Filmato (registrazione filmato; 0 39): scegliete la registrazione
ad alta definizione (Filmato HD) o al rallentatore (Rallentatore).
• Tema (modo Istantanea in movimento; 0 47): scegliete Bellezza,
Onde, Relax o Dolcezza.
• Classificazione (modo riproduzione; 0 70):
classificate le immagini.
8
Pulsante G
I menu della fotocamera consentono di
accedere alla maggior parte delle opzioni di
scatto, riproduzione e impostazione. Per
visualizzare i menu, premete il pulsante
G.
Pulsante G
Schede
Scegliete fra i seguenti menu:
K Menu riproduzione (0 93)B Menu impostazioni (0 147)
Cy 1 z Menu di ripresa (0103)
Opzioni del menu
Opzioni del menu attuale.
La posizione nel menu attuale è
indicata da un cursore.
s
9
❚❚ Utilizzo dei menu
Utilizzate il multi-selettore per spostarvi
all’interno dei menu (0 7).
Premete 1 o 3 per selezionare la scheda, quindi premete 2
1
s
per visualizzare le voci di menu.
Evidenziate la voce di menu e premete 2 per visualizzare le
2
opzioni.
Evidenziate l’opzione desiderata e premete J per effettuare
3
la selezione.
Multi-selettore
Nota: le voci elencate possono variare in base alle impostazioni della
fotocamera. Le voci visualizzate in grigio non sono attualmente
disponibili(0 49).
Per uscire dai menu e ritornare al modo di ripresa, premete il
pulsante di scatto a metà corsa (0 25).
10
Primi passi
Collegare la cinghia della fotocamera.
1
Fissate saldamente la cinghia ai due occhielli della fotocamera.
Ricaricate la batteria.
2
Inserite la batteria
completa di una batteria scarica richiede circa 2 ore. Scollegate il
caricabatteria e rimuovete la batteria una volta completata la
ricarica.
L’adattatore spina
A
In base al Paese o regione di acquisto, un
adattatore spina può essere fornito con il
caricabatteria. La forma dell’adattatore varia
in base al Paese o regione di acquisto. Se
viene fornito un adattatore spina, sollevare
la spina a muro e collegare l’adattatore
spina come mostrato sulla destra,
assicurandosi che la spina sia inserita
completamente. Il tentativo di rimuovere forzatamente l’adattatore
spina potrebbe danneggiare il prodotto.
q e collegate il caricabatteria in w. La ricarica
Ricarica della
batteria
Ricarica
completa
s
11
s
Batteria e caricabatteria
D
Leggete e rispettate gli avvertimenti e le precauzioni indicati alle pagine x–
xii e 164–167 del presente manuale. Non utilizzate la batteria a
temperature ambiente inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C; il mancato
rispetto di questa precauzione potrebbe danneggiare la batteria o
ridurne le prestazioni. La capacità della batteria potrebbe essere ridotta
e i tempi di ricarica potrebbero allungarsi a temperature della batteria
da 0 °C a 10 °C e da 45 °C a 60 °C. La batteria non si carica se la
temperatura è inferiore a 0 °C o superiore a 60 °C.
Caricate la batteria a temperature ambiente comprese tra 5 °C e 35 °C. Se
la spia CHARGE (CARICA) lampeggia rapidamente durante la ricarica,
interrompete immediatamente l’uso del caricabatteria e portate la
batteria e il caricabatteria al vostro rivenditore o a un centro di
assistenza autorizzato Nikon.
Non muovere il caricabatteria e non toccare la batteria durante la
ricarica. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe, in casi
molto rari, far sì che il caricabatteria visualizzi una carica completata
quando la batteria è stata caricata solo parzialmente. Rimuovere e
reinserire la batteria per ricominciare la ricarica.
Utilizzate il caricabatteria solo con batterie compatibili. Scollegatelo
quando non viene utilizzato.
12
Inserite la batteria e una card di memoria.
3
Accertatevi che l’orientamento della batteria e della card sia
corretto. Utilizzando la batteria per mantenere il blocco batteria
arancione premuto su un lato, fate scorrere la batteria finché non
scatta in posizione e quindi fate scorrere la card di memoria fino
a farla scattare in posizione.
Lato posteriore
s
13
s
Inserimento e rimozione di batterie e card di memoria
D
Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere batterie o
card di memoria. Tenete presente che la batteria può essere calda dopo
l’uso. Prestate attenzione durante la rimozione della batteria.
Formattazione delle card di memoria
A
Se la card di memoria viene utilizzata nella
fotocamera per la prima volta, o è stata
formattata in un altro dispositivo,
selezionate Formatta card nel menu
impostazioni e seguite le istruzioni
visualizzate sullo schermo per formattare la
card (0 149). Tenete presente che tutti gli
eventuali dati presenti nella carta verranno
eliminati definitivamente. Assicurat evi di aver
copiato su un computer fotografie e altri dati
che desiderate conservare, prima di
procedere con la formattazione.
Interruttore di protezione scrittura
A
Le card di memoria sono dotate di
un interruttore di protezione
scrittura per evitare la perdita
accidentale dei dati. Quando
questo interruttore si trova nella
posizione di “blocco”, la card di
memoria non può essere formattata e non è possibile registrare o
eliminare le foto. Per sbloccare la card di memoria, fate scorrere
l’interruttore nella posizione di “scrittura”.
GB
16
Interruttore di protezione scrittura
14
Rimozione di batterie e card di memoria
A
Dopo avere spento la fotocamera, verificate
che la spia di accesso (03
aprite il coperchio alloggiamento card di
memoria/vano batteria. Per rimuovere la
batteria, rilasciatela prima premendo il
blocco batteria arancione nella direzione
mostrata dalla freccia, quindi rimuovete la
batteria manualmente.
Per rimuovere una card di memoria,
premete prima la card verso il basso per
espellerla (q); la card potrà quindi essere
rimossa manualmente (w).
Card di memoria
D
• La fotocamera memorizza le immagini su card di memoria Secure
Digital (SD), SDHC e SDXC (disponibili separatamente; 0 160).
• Le card di memoria potrebbero essere calde dopo l’uso. Prestate
attenzione durante la rimozione delle card di memoria dalla
fotocamera.
• Non rimuovete le card di memoria dalla fotocamera, non spegnete la
fotocamera e non rimuovete o scollegate la fonte di alimentazione
durante la formattazione o durante la registrazione, l’eliminazione o la
copia di dati su un computer. La mancata osservanza di queste
precauzioni potrebbe provocare la perdita di dati o danni alla
fotocamera o alla card.
• Non toccate i terminali della card con le dita o con oggetti metallici.
• Non piegate, non fate cadere, né sottoponete a forti urti.
• Non applicate forza eccessiva all’involucro della card. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni alla card.
• Non esponete ad acqua, calore, livelli elevati di umidità o luce diretta
del sole.
) sia spenta e
s
15
s
16
Collegate un obiettivo.
4
Prestate attenzione a non far penetrare polvere all’interno della
fotocamera durante la rimozione dell’obiettivo o del tappo corpo.
L’obiettivo utilizzato nel presente manuale a scopo illustrativo è,
in genere, un 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5-5.6. Per informazioni
sulla riduzione delle vibrazioni (VR), fate riferimento a pagina 136.
Mantenendo
i contrassegni
allineati, posizionate
l’obiettivo sulla
fotocamera, quindi
ruotate finché non
scatta in posizione.
Obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile
A
Gli obiettivi con pulsanti barilotto per
obiettivo ritraibile non possono essere
utilizzati se retratti. Per sbloccare ed estendere
l’obiettivo, tenete premuto il pulsante
barilotto per obiettivo ritraibile (q) ruotando
contemporaneamente l’anello zoom (w). È
possibile ritrarre l’obiettivo e bloccare l’anello
zoom premendo il pulsante barilotto per
obiettivo ritraibile e ruotando contemporaneamente l’anello nella
direzione opposta. Prestate attenzione a non premere il pulsante barilotto
per obiettivo ritraibile durante l’inserimento o la rimozione dell’obiettivo.
Rimozione dell’obiettivo.
A
Prima di rimuovere o sostituire l’obiettivo,
assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
Per rimuovere l’obiettivo, tenete premuto il
pulsante di sblocco obiettivo (q) mentre
ruotate l’obiettivo in senso orario (w). Dopo
avere smontato l’obiettivo, riposizionate i
tappi dell’obiettivo e il tappo corpo della
fotocamera.
Accendete la fotocamera.
5
Premete l’interruttore di alimentazione
per accendere la fotocamera. La spia di
alimentazione si illuminerà brevemente
in verde e il monitor si accenderà.
Spegnimento della fotocamera
A
Per spegnere la fotocamera, premete nuovamente l’interruttore di
alimentazione. Il monitor si spegnerà.
Autospegnimento
A
Se non viene eseguita alcuna operazione per circa trenta secondi, i
display si spegneranno e la spia di alimentazione inizierà a lampeggiare
(se necessario, è possibile modificare il ritardo di autospegnimento dei
display utilizzando l’opzione Autospegnimento nel menu
impostazioni; 0 151). È possibile riattivare la fotocamera mediante i
pulsanti, la ghiera di selezione modo o altri comandi della fotocamera.
Se non viene eseguita alcuna operazione per circa tre minuti dopo lo
spegnimento dei display, la fotocamera si spegnerà automaticamente.
Collegamento e rimozione degli obiettivi
A
Spegnete sempre la fotocamera prima di collegare o rimuovere gli
obiettivi. Tenete presente che quando la fotocamera è spenta, la
barriera di protezione sensore nell’obiettivo sarà chiusa per proteggere
il sensore di immagine della fotocamera. Se l’obiettivo dispone di un
pulsante barilotto per obiettivo ritraibile, ritrarre l’obiettivo prima della
rimozione.
Obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile
A
Se si utilizza un obiettivo con un pulsante barilotto per obiettivo
ritraibile (0 16), la fotocamera si accenderà automaticamente quando il
blocco barilotto per obiettivo ritraibile viene rilasciato (tuttavia, il blocco
del barilotto per obiettivo non comporta lo spegnimento della
fotocamera).
s
17
s
Scegliete una lingua e impostate l’orologio.
6
Alla prima accensione della fotocamera verrà visualizzata una
finestra di dialogo per la selezione della lingua. Utilizzate il multiselettore e il pulsante J (0 10) per scegliere una lingua e
impostare l’orologio della fotocamera. Non è possibile scattare
fotografie fino a quando non sono state impostate data e ora.
18
Premete 1 o 3 per evidenziare la
lingua e premete J.
Premete 1 o 3 per evidenziare il
formato data e premete J.
Premete 4 o 2 per selezionare le
voci e premete 1 o 3 per modificare.
Al termine, premete J.
Premete 4 o 2 per evidenziare il
fuso orario e premete J.
Premete 1 o 3 per evidenziare
l’opzione dell’ora legale e premete
J.
Nota: è possibile modificare la lingua
e l’orologio in qualsiasi momento
utilizzando le opzioni Lingua
(Language) (0 154) e Fuso orario
e data (0 154) nel menu
impostazioni.
Orologio della fotocamera
A
L’orologio della fotocamera è meno preciso della maggior parte degli
orologi da polso e da parete. Confrontate regolarmente l’orologio della
fotocamera con altri orologi più precisi e riaggiustatelo se necessario.
L’orologio della fotocamera è alimentato da una fonte d’alimentazione
autonoma e ricaricabile che si ricarica, se necessario, q uando è installata
la batteria principale o la fotocamera è alimentata da un connettore di
alimentazione EP-5C opzionale e dall’adattatore CA EH-5b (0 161). Con
tre giorni di ricarica, l’orologio sarà alimentato per circa un mese. Se
viene visualizzato un messaggio che avvisa che l’orologio non è stato
impostato quando si accende la fotocamera, la batteria dell’orologio è
scarica e l’ora è stata reimpostata. Impostate l’orologio su ora e data
corrette.
s
19
s
i
Controllate il livello della batteria e la capacità della card di
7
memoria.
Controllate il livello della batteria e il
Livello batteria
numero di esposizioni rimanenti nel
monitor.
❚❚ Livello della batteria
DisplayDescrizione
NESSUNA ICONA
H
Impossibile scattare.
Inserite una batteria
completamente carica.
Batteria completamente
carica o parzialmente
scarica; livello indicato
dall’icona L o K nella
visualizzazione
dettagliata (0 5).
Batteria quasi scarica.
Tenete pronta una
batteria completamente
carica o preparatevi alla
ricarica della batteria.
Batteria scarica; scatto
disattivato. Inserite una
batteria carica.
Esposizioni rimanent
❚❚ Numero di esposizioni rimanenti
Sul monitor viene riportato il numero di immagini che è possibile
memorizzare nella card di memoria con le impostazioni correnti
(i valori superiori a 1.000 sono arrotondati per difetto al centinaio
più prossimo; ad esempio, i valori compresi tra 1.200 e 1.299
sono mostrati come 1,2 K). Se viene visualizzato un avviso in cui è
indicato che non è disponibile memoria sufficiente per altre
fotografie, inserite un’altra card di memoria (0 13) o cancellate
alcune foto (0 69).
20
Modo Immagine fissa
z
Il modo Immagine fissa è il modo generalmente utilizzato per
scattare le foto.
Impostazioni disponibili
A
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo immagine fissa, fate
riferimento a pagina 49.
Ripresa di foto nel modo Immagine fissa
Selezionare il modo Immagine fissa.
1
Ruotate la ghiera di selezione modo su
C.
Selezione automatica scene (h Selez. automatica scene)
A
Per impostazione predefinita, la fotocamera
analizza automaticamente il soggetto e
seleziona la scena appropriata. La scena
selezionata viene mostrata nel monitor.
c Ritratto: soggetti di ritratti di persone.
d Paesaggio: panorami e paesaggi metropolitani.
f Ritratto notturno: ritratto di soggetti inquadrati su sfondi scuri.
e Close-up: soggetti vicini alla fotocamera.
Auto: soggetti adatti al modo Z o che non rientrano nelle categorie
Z
elencate sopra.
Ghiera di selezione modo
Icona scena
z
21
z
Preparate la fotocamera.
2
Rimuovete il copriobiettivo e tenete la
fotocamera saldamente con entrambe
le mani prestando attenzione a non
ostruire l’obiettivo, l’illuminatore
ausiliario AF o il microfono. Ruotate la
fotocamera coma mostrato in basso a
destra durante la registrazione di
immagini con orientamento “verticale”.
Tempi di posa lenti quando
l’illuminazione è scarsa; è consigliato
l’utilizzo del flash incorporato (0 58) o
di un treppiedi.
Utilizzo dell’obiettivo zoom
A
Utilizzate l’anello zoom per ingrandire il soggetto, in modo che riempia
un’area più grande dell’inquadratura, o per ridurlo, aumentando l’area
visibile nella fotografia finale (selezionate lunghezze focali maggiori
sull’indice di scala delle lunghezz e focali per ingrandire, lunghezze focali
più brevi per ridurre). Se utilizzate un obiettivo con pulsante barilotto
per obiettivo ritraibile, sbloccate ed estendete l’obiettivo premendo il
pulsante o ruotando l’anello dello zoom come descritto a pagina 16).
Ingrandire
l’immagine
Ridurre l’immagine
22
Se utilizzate un obiettivo opzionale con
Anello zoom
interruttore zoom motorizzato, selezionate
T per ingrandire e W per ridurre. La velocità
di ingrandimento e riduzione della
fotocamera varia in base al livello di
scorrimento dell’interruttore. La posizione
dello zoom è indicata dalla guida dello
zoom nel display.
Guida zoom
Componete l’immagine.
A
3
Posizionate il soggetto al centro
dell’inquadratura.
Mettete a fuoco.
4
Premete il pulsante di scatto a metà corsa
per mettere a fuoco. Se il soggetto è
scarsamente illuminato, l’illuminatore
ausiliare AF (
facilitare l’operazione di messa a fuoco.
Se la fotocamera non è in grado di mettere a
fuoco, l’area di messa a fuoco verrà
evidenziata in verde e verrà prodotto un
segnale acustico (il segnale acustico non
viene prodotto se il soggetto è in
movimento).
Se la fotocamera non è in grado di mettere a
fuoco, l’area di messa a fuoco sarà
visualizzata in rosso. Vedere pagina 139.
Quando il pulsante di scatto è premuto a
metà corsa, nel display sarà indicato il numero di esposizioni che
è possibile memorizzare nel buffer di memoria (“r”; 0 27).
A
La fotocamera rileva e mette a fuoco i
soggetti del ritratto (AF con priorità al volto).
Verrà visualizzato un bordo doppio giallo se
viene rilevato un soggetto del ritratto rivolto
verso la fotocamera (se sono presenti più
volti, ne vengono rilevati un massimo di
cinque, la fotocamera selezionerà il
soggetto più vicino). Premete il pulsante di scatto a metà corsa per
mettere a fuoco il soggetto nel bordo doppio giallo. Il bordo
sscomparirà dal display se la fotocamera non è più in grado di rilevare il
soggetto (perché, ad esempio, il soggetto ha distolto lo sguardo).
0
2) potrebbe accendersi per
AF con priorità al volto
rea di messa a fuoco
Capacità buffer
z
23
z
Scattate.
5
Premete delicatamente il pulsante di
scatto fino in fondo per rilasciare
l’otturatore e registrare la fotografia. La
spia di accesso si accenderà e la foto
verrà visualizzata nel monitor per alcuni
secondi (la foto viene automaticamente
cancellata dal display e la fotocamera
sarà pronta a riprendere quando il
pulsante di scatto è premuto a metà
corsa). Non espellete la card di memoria
né rimuovete o scollegate la fonte di
alimentazione fino allo spegnimento della
spia e al completamento della
registrazione.
Spia di accesso
24
Pulsante di scatto
A
La fotocamera dispone di un pulsante di scatto a due stadi. La fotocamera
mette a fuoco quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
Premete il pulsante di scatto fino in fondo per scattare la foto.
Messa a fuoco: premete
a metà corsa
Registrazione di filmati
A
Nel modo immagine fissa non è possibile registrare filmati e la press ione del
pulsante di registrazione filmato non produce alcun effetto.
Vedere anche
A
Per informazioni sulla disattivazione del segnale acustico che si attiva
quando la fotocamera mette a fuoco o viene rilasciato l’otturatore, fate
riferimento a pagina 151.
Scatto: premete fino in
fondo
z
25
❚❚ Selezione di un modo di scatto
Premete il pulsante & e utilizzate il multiselettore e il pulsante J per scegliere tra i
seguenti modi di scatto: Fotogramma singolo (la fotocamera scatta una
fotografia ogni volta che viene premuto il
pulsante di scatto), Sequenza (la
fotocamera registra fotografie fino a 5
fotogrammi al secondo mentre si tiene
Pulsante &
premuto il pulsante di scatto), e Elettronico
(alta velocità) (la fotocamera registra
fotografie a frequenze superiori mentre si
z
tiene premuto il pulsante di scatto).
Elettronico (alta velocità)
A
Scegliete tra frequenze di scatto di 10 fps, 30 fps e 60 fps (0 103). Il flash non
si attiva mentre Elettronico (alta velocità) è in funzione. All’impostazione
predefinita di 10 fps, la fotocamera scatta immagini a circa 10 fotogrammi per secondo (fps) mentre si tiene premuto il pulsante di scatto e la
fotocamera mette a fuoco sul soggetto al centro dell’inquadratura; il
rilevamento del volto (0 23) non è disponibile. La fotocamera può
registrare fino a circa 13 fotogrammi per ogni singola sequenza. Alle
frequenze di scatto di 30 e 60 fps, il rilevamento del volto è disponibile ma la
messa a fuoco e l’esposizione sono bloccate ai valori assegnati alla prima
foto di ciascuna serie; il numero di fotogrammi che possono essere registrati
in un’unica sequenza è circa 12.
Sequenza
A
Se viene utilizzato il flash, la fotocamera scatterà soltanto una fotografia
ogni volta che viene premuto il pulsante di scatto. Abbassate il flash prima
di scattare le immagini.
Ripresa di fotografie nei modi di scatto Elettronico (alta velocità) e Sequenza
A
Mentre le fotografie vengono registrate sulla card di memoria, la spia di
accesso si accende. A seconda delle condizioni di ripresa e della velocità di
scrittura della card di memoria, è possibile che la registrazione richieda fino
a un minuto. Se la batteria si scarica prima che tutte le fotografie vengano
registrate, il rilascio dell’otturatore viene disabilitato e le immagini restanti
vengono trasferite sulla card di memoria.
26
Dimensione buffer
A
La fotocamera è dotata di un buffer di memoria
per la memorizzazione temporanea,
permettendo così di continuare la ripresa
mentre le immagini vengono salvate sulla card
di memoria. Possono essere scattate in
successione fino a 100 foto; si noti, tuttavia, che
la frequenza di scatto va in pausa quando il
buffer è pieno. Il numero approssimativo di
immagini che è possibile salvare nel buffer di memoria con le impostazioni
in uso viene mostrato premendo il pulsante di scatto a metà corsa (questo
numero è soltanto un’approssimazione e varia a seconda delle condizioni di
ripresa). Nell’illustrazione è riportata la visualizzazione quando lo spazio
disponibile nel buffer è di circa 14 immagini.
Vedere anche
A
Per informazioni sul numero di fotografie che è possibile scattare in
un’unica sequenza, vedere pagina 169.
z
27
Visualizzazione delle fotografie
Premete K per visualizzare la fotografia più
recente a pieno formato nel monitor
(riproduzione a pieno formato).
z
Premete 4 o 2 o ruotate il multi-selettore
per visualizzare altre immagini.
Per ingrandire l’immagine corrente al
centro, premete il comando W verso l’alto
(0 68). Premete W verso il basso per ridurla.
Per visualizzare più immagini, premete W
verso il basso quando l’immagine è
visualizzata a pieno formato (0 66).
Comando W
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per interrompere la
produzione e tornare al modo di ripresa.
Vedere anche
A
Per informazioni su come visualizzare/nascondere le inf ormazioni sulle foto,
fate riferimento a pagina 63. Per informazioni sugli slide show, fate
riferimento a pagina 71.
Pulsante K
28
Cancellazione delle immagini
Per cancellare l’immagine corrente, premete O. Tenete presente che,
una volta eliminate, non è possibile recuperare le fotografie.
Visualizzate la fotografia.
1
Visualizzate la fotografia che desiderate cancellare come
descritto nella pagina precedente.
Cancellate la fotografia.
2
Premete O. Verrà visualizzata una
finestra di conferma; premete
nuovamente O per cancellare
l’immagine e tornare alla riproduzione
oppure premete K per uscire senza
cancellare l’immagine.
Pulsante O
z
Cancellazione di più immagini (0 69)
A
L’opzione Elimina nel menu di riproduzione può essere utilizzata per
cancellare immagini selezionate, tutte le immagini, immagini scattate in
date selezionate o immagini selezionate precedentemente per la
cancellazione.
29
z
30
Modo Selezione foto intelligente
8
Scegliete il modo Selezione foto intelligente per le foto che
catturano un’espressione mutevole sul volto di un soggetto ritratto
o altri scatti difficili da riprendere come le foto di gruppo durante le
feste. Ogni volta che l’otturatore viene rilasciato, la fotocamera
seleziona automaticamente lo scatto migliore e i quattro migliori
scatti in base alla composizione e al movimento.
Impostazioni disponibili
A
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo Selezione foto
intelligente, fate riferimento a pagina 49.
Ripresa di foto nel modo Selezione foto intelligente
Selezionate il modo Selezione foto intelligente.
1
Ruotate la ghiera di selezione modo su
y.
Ghiera di selezione modo
8
31
Componete l’immagine.
2
Tenendo la fotocamera come mostrato a
pagina 22, componete la fotografia con
il soggetto al centro dell’inquadratura.
Avviate il buffering delle foto.
3
Premete il pulsante di scatto a metà
corsa per mettere a fuoco (0 23). Verrà
visualizzata un’icona quando la
fotocamera inizia a registrare le
immagini nel buffer di memoria. La
8
fotocamera regola continuamente la
messa a fuoco per tenere conto delle
variazioni di distanza dal soggetto nelle
cornici di messa a fuoco dell’area AF
quando il pulsante di scatto viene
premuto a metà corsa.
Buffering
A
Il buffering inizia quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e
termina dopo circa 90 secondi o quando il pulsante di scatto viene premuto
fino in fondo.
Pulsante di scatto
premuto a metà corsa
per mettere a fuoco
Buffering
Pulsante di scatto
premuto fino in fondo
Cornici area AF
Termine
ripresa
32
Scattate.
4
Premete leggermente il pulsante di
scatto fino in fondo. La fotocamera
confronterà gli scatti registrati nel buffer
prima e dopo la pressione del pulsante
di scatto e ne selezionerà cinque da
copiare nella card di memoria. Tenete
presente che può essere necessario del
tempo. Al termine della registrazione,
nel monitor viene visualizzata la
migliore immagine.
Modo Selezione foto intelligente
A
La fotocamera sceglie automaticamente un modo scena appropriato per il
soggetto (selezione scena automatica; 0 21). Non è possibile registrare
filmati e la pressione del pulsante di registrazione filmato non produce
alcun effetto. Non è possibile utilizzare il flash.
8
33
Visualizzazione delle fotografie
Premete K e utilizzate il multi-selettore
per visualizzare le fotografie scattate con la
Selezione foto intelligente (0 28; le
immagini riprese con la Selezione foto
intelligente sono indicate da un’icona y).
Delle cinque fotografie registrate tramite
Selezione foto intelligente, verrà
visualizzato solo lo scatto migliore
(quando si preme il multi-selettore verso
destra per visualizzare l’immagine
successiva, la fotocamera passerà agli
scatti migliori, pertanto la successiva
immagine visualizzata potrebbe non avere
8
un numero file immediatamente
successivo a quello dell’immagine
corrente). Per terminare la riproduzione e
ritornare al modo di ripresa, premete il
pulsante di scatto a metà corsa.
Scelta dello scatto migliore
Quando viene visualizzata una fotografia
scattata con Selezione foto intelligente,
potete scegliere lo scatto migliore
premendo J. Premete 4 o 2 per
visualizzare le altre immagini in sequenza e
J per selezionare l’immagine corrente
come scatto migliore. Per tornare alla
riproduzione normale, premete D.
Pulsante K
34
Cancellazione delle immagini
Se premete O quando scattate
un’immagine con Selezione foto
intelligente selezionato, verrà visualizzata
una finestra di conferma; premete
nuovamente O per cancellare lo scatto
migliore e le quattro immagini candidate
allo scatto migliore oppure premete K per
uscire senza cancellare le immagini. Tenete
Pulsante O
presente che, una volta eliminate, non è
possibile recuperare le fotografie.
Cancellazione delle singole fotografie
A
Se premete il pulsante O nella finestra di
selezione dello scatto migliore, vengono
visualizzate le seguenti opzioni; evidenziate
un’opzione utilizzando il multi-selettore e
premete J per effettuare la selezione.
• Questa immagine: per cancellare la foto corrente
(tenete presente che l’immagine selezionata
correntemente come scatto migliore non può essere cancellata).
• Tutte tranne migliore: per cance llare tutte le foto nella sequenza ad eccezione
di quella selezionata correntemente come scatto migliore.
Verrà visualizzata una finestra di conferma; per cancellare l’immagine o le
immagini selezionate, evidenziate Sì e premete J.
8
35
8
36
Modo Filmato
y
Scegliete il modo Filmato per riprendere filmati high-definition (HD)
o al rallentatore (0 40) utilizzando il pulsante di registrazione
filmato.
Icona 0
D
Un’icona 0 indica che non è possibile registrare filmati.
Impostazioni disponibili
A
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo filmato, fate riferimento
a pagina 49.
Filmati HD
Registrate filmati con audio con proporzioni di 16 : 9.
Selezionate il modo filmato.
1
Ruotate la ghiera di selezione modo su
1. Un ritaglio del filmato HD con
proporzioni di 16 : 9 verrà visualizzato
sul display.
Inquadrate lo scatto di apertura.
2
Tenendo la fotocamera come mostrato a
pagina 22, componete lo scatto di
apertura con il soggetto al centro del
display.
Ghiera di selezione modo
y
Modo di esposizione
A
Per impostazione predefinita, la fotocamera sceglie automaticamente un
modo scene appropriato per il soggetto (selezione automatica scene;
0 21).
Vedere anche
A
Per informazioni sull’aggiunta di effetti di dissolvenza, fate riferimento a
pagina 133. Le opzioni relative a dimensione e frequenza dei fotogrammi
sono descritte a pagina 116.
37
Avviate la registrazione.
3
Premete il pulsante di registrazione
filmato per avviare la registrazione. Un
indicatore di registrazione, il tempo
trascorso e il tempo restante vengono
visualizzati durante la registrazione.
Registrazione audio
A
y
Prestate attenzione a non coprire il
microfono e tenete presente che il
microfono incorporato può registrare i suoni
emessi dalla fotocamera o dall’obiettivo. Per
impostazione predefinita, la fotocamera
mette a fuoco in modo continuo. Per evitare
di registrare il rumore della messa a fuoco,
selezionate un modo di messa a fuoco AF-S
(0 137). La voce Opzioni audio dei filmati
nel menu di ripresa include opzioni per la
regolazione di sensibilità e l’attenuazione del
rumore del vento per il microfono
incorporato (0 134).
Terminate la registrazione.
4
Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per
Pulsante di registrazione
Indicatore di registrazione/
tempo trascorso
mettere fine alla registrazione. La registrazione si arresta
automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza
massima (0 116), la card di memoria è piena, viene selezionato
un altro modo, viene rimosso l’obiettivo o la fotocamera diventa
troppo calda (0 xvi).
Lunghezza massima
A
I filmati HD possono avere una dimensione massima di 4 GB ed essere
lunghi fino a 20 minuti (per ulteriori informazioni, vedere a pagina 116);
si noti che, a seconda della velocità di scrittura sulla card di memoria, la
ripresa potrebbe terminare prima che venga raggiunta questa
lunghezza (0 160).
Blocco esposizione
A
Nei modi di esposizione diversi da h Selez. automatica scene,
l’esposizione si blocca quando viene premuto il pulsante A (multiselettore verso l’alto) (0 118).
filmato
Tempo disponibile
38
❚❚ Scatto di fotografie durante la registrazione di filmati HD
Premete il pulsante di scatto fino in fondo
per scattare una fotografia senza
interrompere la registrazione del filmato
HD. Le fotografie scattate durante la
registrazione di filmati hanno proporzioni
di 16 : 9.
Scatto di fotografie durante la registrazione di filmati
A
È possibile scattare fino a 15 fotografie con
ciascuna ripresa di filmato. Tenete presente che
non è possibile scattare fotografie con filmati al
rallentatore.
❚❚ Scelta del tipo di filmato
Per scegliere tra registrazioni in alta
definizione e al rallentatore, premete & e
utilizzate il multi-selettore e il pulsante J
per scegliere una delle seguenti opzioni:
• Filmato HD: consente di registrare filmati in
HD.
• Rallentatore: per registrare filmati al
rallentatore (0 40).
Registrazione di filmati
D
Nel monitor e nel filmato finale possono essere
visibili sfarfallio, righe o distors ioni in presenza
di lampade fluorescenti, a vapori di mercurio o
al sodio oppure se la fotocamera è utilizzata per
panoramiche orizzontali o un oggetto si muove
a grande velocità nell’inquadratura (sfarfallio e
righe possono essere ridotti scegliendo una
opzione Riduzione dello sfarfallio che
corrisponda alla frequenza dell’alimentazione
CA locale; 0 153). Fonti di luce molto luminose
potrebbero lasciare immagini residue quando si
fanno panoramiche. Potrebbero altresì
comparire bordi seghettati, colori alterati, effetti
moiré e punti luminosi. Durante la registrazione
di filmati, evitate di puntare la fotocamera verso
il sole o verso fonti di luce molto forti. La
mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe portare a danni ai circuiti interni della
fotocamera.
Pulsante &
y
39
Rallentatore
Consente di registrare filmati senza audio con proporzioni di 8 : 3.
I filmati vengono registrati a 400 fps e riprodotti a 30 fps.
Selezionate il modo filmato.
y
1
Ruotate la ghiera di selezione modo su
1.
Selezionate il modo rallentatore.
2
Premete il pulsante & e utilizzate il
multi-selettore e il pulsante J per
selezionare Rallentatore. Un ritaglio del
filmato al rallentatore con proporzioni di
8 : 3 verrà visualizzato sul display.
Inquadrate lo scatto di apertura.
3
Tenendo la fotocamera come mostrato a
pagina 22, componete lo scatto di
apertura con il soggetto al centro del
display.
Ghiera di selezione modo
Pulsante &
40
Avviate la registrazione.
4
Premete il pulsante di registrazione
filmato per avviare la registrazione. Un
indicatore di registrazione, il tempo
trascorso e il tempo restante vengono
visualizzati durante la registrazione. La
fotocamera mette a fuoco il soggetto al
centro del display; il rilevamento dei
volti (0 23) non è disponibile.
Terminate la registrazione.
5
Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per
mettere fine alla registrazione. La registrazione si arresta
automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza
massima, la card di memoria è piena, viene selezionato un altro
modo, viene rimosso l’obiettivo o la fotocamera diventa troppo
calda (0 xvi).
Lunghezza massima
A
È possibile registrare fino a 5 secondi o 4 GB di filmato. Tenete presente
che, a seconda della velocità di scrittura della card di memoria, la ripresa
può terminare prima del raggiungimento della lunghezza specificata
(0 160).
Modo di esposizione
A
Il modo di esposizione predefinito per la registrazione di filmati al
rallentatore è P Auto programmato (0 108). h Selez. automatica scene
non è disponibile nel modo filmato al rallentatore.
Vedere anche
A
Le opzioni relative alla frequenza fotogrammi sono descritte a pagina 116.
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione/
tempo trascorso
Tempo disponibile
y
41
Visualizzazione di filmati
I filmati sono indicati da un’icona 1 nella riproduzione a pieno
formato (0 28). Premete J per avviare la riproduzione.
Icona 1/lunghezza
Indicatore riproduzione filmato/
posizione attuale/lunghezza totale
GuidaVolume
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
y
PerUsareDescrizione
Mettere in
pausa
RiprodurreJ
Andare
avanti/
riavvolgere
Regolare il
volume
Tornare alla
riproduzione
a pieno
formato
Chiudere e
ritornare al
modo di
ripresa
Mette in pausa la riproduzione.
Ripristina la riproduzione quando il filmato è in
pausa o durante il riavvolgimento/
avanzamento.
Premete 4 per riavvolgere, 2 per avanzare. La
velocità aumenta ad ogni pressione, da 2 × a
/
5 × a 10 × a 15 ×. Se la riproduzione viene messa
in pausa, il filmato si riavvolge o avanza di un
fotogramma alla volta. Tenete premuto per un
avanzamento/riavvolgimento continuo. Potete
inoltre ruotare il multi-selettore per riavvolgere
o avanzare quando la riproduzione è in pausa.
Premete verso l’alto per aumentare il volume e
W
verso il basso per ridurlo.
Premete 1 o K per uscire dalla riproduzione a
/K
pieno formato.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per
ritornare al modo di ripresa.
42
Cancellazione dei filmati
Per cancellare il filmato corrente, premete
O. Verrà visualizzata una finestra di
conferma; premete nuovamente O per
cancellare il filmato e tornare alla
riproduzione oppure premete K per uscire
senza cancellare il filmato. Tenete presente
che, una volta eliminati, non è possibile
recuperare i filmati.
Vedere anche
A
Per informazioni sul ritaglio di scene
indesiderate dai filmati, fate riferimento a
pagina 100.
Pulsante O
y
43
y
44
Modo Istantanea in movimento
9
Scegliete il modo Istantanea in movimento per registrare filmati
brevi con le fotografie. Ogni volta che l’otturatore viene rilasciato, la
fotocamera registra un’immagine fissa e un filmato di circa un
secondo. Quando la risultante “Istantanea in movimento” viene
visualizzata nella fotocamera, il filmato viene riprodotto al
rallentatore per circa 2,5 secondi, seguito da un’immagine fissa.
Impostazioni disponibili
A
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo Istantanea in
movimento, fate riferimento a pagina 49.
Ripresa nel modo Istantanea in movimento
Selezionate il modo Istantanea in movimento.
1
Ruotate la ghiera di selezione modo su
z.
Ghiera di selezione modo
9
45
Inquadrate l’immagine.
2
Tenendo la fotocamera come mostrato a
pagina 22, componete la fotografia con
il soggetto al centro dell’inquadratura.
Avviate il buffering.
3
Premete il pulsante di scatto a metà
corsa per mettere a fuoco (0 23). Verrà
visualizzata un’icona quando la
fotocamera inizia a registrare il filmato
nel buffer di memoria.
9
46
Scattate.
4
Premete leggermente il pulsante di
scatto fino in fondo per scattare. La
fotocamera registrerà una fotografia
insieme a un filmato di circa un secondo
che inizia prima e termina dopo la
pressione del pulsante di scatto. Tenete
presente che può essere necessario del
tempo. Al termine della registrazione, la
fotografia verrà visualizzata per alcuni
secondi.
Buffering
A
Il buffering inizia quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e
termina dopo circa 90 secondi o quando il pulsante di scatto viene premuto
fino in fondo.
Pulsante di scatto
premuto a metà corsa
per mettere a fuoco
Buffering
Pulsante di scatto
premuto fino in fondo
Termine
ripresa
❚❚ Scelta di un Tema
Per scegliere la musica di sottofondo per il
filmato, premere & e usare il multi-selettore
e il pulsante J per scegliere fra Bellezza, Onde, Relax e Dolcezza.
Pulsante &
Modo Istantanea in movimento
A
Per impostazione predefinita, la fotocamera sceglie automaticamente un
modo scena appropriato per il soggetto (selezione automatica scena;
0 21). L’audio dal vivo non viene registrato. Non è possibile registrare
filmati utilizzando il pulsante di registrazione filmato e non è possibile
utilizzare il flash.
9
47
Visualizzazione delle istantanee in movimento
Premete K e utilizzate il multi-selettore per
visualizzare un’istantanea in movimento
028; le istantanee in movimento sono
(
indicate da un’icona
quando è visualizzata un’istantanea in
movimento, la parte di filmato viene
riprodotta al rallentatore per un periodo di
circa 2,5 sec., seguita dalla foto; la traccia di
sottofondo viene riprodotta per circa
10 sec. Premete il pulsante di scatto a metà
corsa per interrompere la produzione e
tornare al modo di ripresa.
z
). Se premete J
Cancellazione delle istantanee in movimento
Per cancellare l’istantanea in movimento
corrente, premete O. Verrà visualizzata una
9
finestra di conferma; premete nuovamente
O per cancellare foto e filmato e tornare
alla riproduzione oppure premete K per
uscire senza cancellare il file. Tenete
presente che una volta cancellate, le
istantanee in movimento non possono
essere recuperate.
Pulsante K
Pulsante O
48
Impostazioni disponibili
7
La tabella seguente elenca le impostazioni che possono essere
regolate in ciascun modo.
❚❚ Modo Immagine fissa/Modo Selezione foto intelligente
Modo Immagine fissa
Modo di esposizione
Qualità dell’immaginezzzzzz
Dimensioni dell’immagine zzzzzz
Sequenzazzzzz—
Frequenza fotogrammi— — — — — —
Impostazioni filmato— — — — — —
Misuraz. esposimetrica— z
Bilanciamento del bianco— zzzz—
Sensibilità ISO— z
Menu di ripresa
Picture Control— zzzz—
Spazio colorezzzzzz
D-Lighting attivo— zzzz—
NR su pose lunghez
NR su ISO elevatizzzzzz
Dissolvenza——————
Opzioni audio dei filmati— — — — — —
Riprese intervallate— z
Riduzione vibrazioni
Modo messa a fuoco— z
Modo area AF— z
AF con priorità al volto— z
Illumin. AF incorporatozzzzzz
Compensazione flash
1
h PSAM h PSAM
2
2
2
2
z
3
5
2
zzzzzz
2
4
4
2
— z
z
z
z
z
z
z
z
z
2
2
2
z
z
—
2
2
2
z
z
—
2
2
2
z
z
—
2
2
2
z
z
—
2
2
2
z
z
4
4
2
—
4
4
z
z
—
4
4
z
z
—
2
2
z
z
—
Modo Selezione foto
intelligente
7
49
Modo Immagine fissa
Modo di esposizione
Selezione area di messa a
fuoco
Altre impostazioni
Programma flessibile— z ————
Blocco esposizione
automatica
Blocco della messa a fuoco — zzzz—
Autoscattoz
Compensazione esposiz.— z
Modo flashz
1
h PSAM h PSAM
— zzzz—
— zzz——
2
2
z
z
2
z
2
2
z
z
2
2
2
z
z
2
2
z
——
2
2
2
z
z
Modo filmato——————
Tema——————
1 P Auto programmato viene selezionato automaticamente quando
Elettronico (alta velocità) è selezionato per Sequenza.
2 Non disponibile quando Elettronico (alta velocità) è selezionato per
Sequenza.
3 Solo obiettivi VR.
4 Non disponibile se viene scelta una velocità fotogrammi di 10 fps quando
Elettronico (alta velocità) è selezionato per Sequenza.
5 Disponibile solo quando l’unità flash incorporata è sollevata.
Sequenza——————————
Frequenza fotogrammi— z
Impostazioni filmatoz
Misuraz. esposimetrica— z
2
2
z
1
z
1
1
z
z
z
1
1
z
z
Bilanciamento del bianco— zzzz— zzzz
Sensibilità ISO— zzzz— zzzz
Menu di ripresa
Picture Control— zzzz— zzzz
Spazio colore——————————
D-Lighting attivo——————————
NR su pose lunghe——————————
NR su ISO elevatiz
Dissolvenzaz
Opzioni audio dei filmatiz
Riprese intervallate——————————
Riduzione vibrazioni
Modo di messa a fuoco— zzzz—————
Modo area AF— z
AF con priorità al volto— z
1
zzzzzzzzz
1
1
1
z
z
1
3
1
z
z
1
1
z
z
z
zzzzzzzzz
1
1
z
z
1
1
z
z
Illumin. AF incorporato— — — — — zzzzz
Compensazione flash——————————
Modo Istantanea in
movimento
2
2
z
—————
1
1
z
—————
1
1
z
— zzzz
1
1
z
—————
1
1
z
—————
1
1
z
— zzzz
1
1
z
— zzzz
7
51
Modo di esposizione
Selezione area di messa a
fuoco
Altre impostazioni
Programma flessibile——————————
Blocco esposizione
automatica
Blocco della messa a fuoco — zzzz— zzzz
Autoscattoz
Compensazione esposiz.— zzz——zzz—
Modo flash——————————
Modo filmatoz
Tema—————zzzzz
1 Filmato HD selezionato nel modo filmato.
2 Rallentatore selezionato nel modo filmato.
3 Solo obiettivi VR.
7
Modo filmato
movimento
h PSAM h PSAM
Modo Istantanea in
— z
1
z
1
1
1
z
z
— zzzz
— zzz——zzz—
1
zzzz—————
1
zzzz—————
52
Ulteriori informazioni sulla fotografia
t
Modi Autoscatto e Comando a distanza
L’autoscatto e il comando a distanza ML-L3 opzionale (0 158)
possono essere utilizzati per ridurre i movimenti della fotocamera o
per gli autoritratti. Sono disponibili le seguenti opzioni:
OFF No
c 10 s
b 5 s
a 2 s
Comando
"
a distanza
ritardato
Comando
#
a distanza
rapido
Prima di utilizzare il comando a distanza
A
Prima di utilizzare il comando a distanza per la prima volta, rimuovete il
foglio isolante di plastica trasparente della batteria.
Installate la fotocamera su un treppiedi.
1
Installate la fotocamera su un treppiedi oppure collocatela su
una superficie piana e stabile.
Visualizzate le opzioni di autoscatto.
2
Premete 4 (E) per visualizzare le
opzioni di autoscatto.
Modi Autoscatto e Comando a distanza disattivati.
L’otturatore viene rilasciato quando viene premuto il
pulsante di scatto della fotocamera.
L’otturatore viene rilasciato 2, 5 o 10 secondi dopo che il
pulsante di scatto è stato premuto fino in fondo.
Scegliete 2 s per ridurre le vibrazioni della fotocamera,
5 s o 10 s per gli autoritratti.
L’otturatore viene rilasciato 2 secondi dopo che il
pulsante di scatto nel telecomando opzionale ML-L3 è
stato premuto fino in fondo.
L’otturatore viene rilasciato quando viene premuto il
pulsante di scatto nel telecomando opzionale ML-L3.
t
53
t
Selezionate l’opzione desiderata.
3
Utilizzate il multi-selettore per
evidenziare l’opzione desiderata e
premete J.
Componete la fotografia e scattate.
4
Modo Autoscatto: premete il pulsante di
scatto a metà corsa per mettere a fuoco,
quindi premete il pulsante fino in fondo.
La spia dell’autoscatto inizia a
lampeggiare e viene emesso un segnale
acustico. Due secondi prima che la foto
venga scattata, la spia smette di
lampeggiare e il segnale acustico
diventa più veloce.
Modo comando a distanza: puntate l’ML-L3 al
ricevitore infrarossi sulla fotocamera
(0 2) e premete il pulsante di scatto
ML-L3 (state a una distanza di 5 m o
inferiore). Nel modo comando a distanza
ritardato, la spia dell’autoscatto si
illumina per circa due secondi prima che
l’otturatore venga rilasciato. Nel modo comando a distanza
rapido, la spia dell’autoscatto si illumina dopo che l’otturatore è
stato rilasciato.
54
Tenete presente che il timer potrebbe non avviarsi o che la foto
potrebbe non essere scattata se la fotocamera non è in grado di
mettere a fuoco o in altre situazioni nelle quali l’otturatore non può
essere rilasciato. Se la fotocamera viene spenta, vengono annullati i
modi autoscatto e comando a distanza. I modi di comando a
distanza vengono annullati automaticamente se non viene eseguita
alcuna operazione per circa cinque minuti dopo la selezione del
modo al passaggio 3.
Modo Filmato
A
Nel modo Autoscatto, avviate e interrompete il timer premendo il pulsante
di registrazione filmmhé il pulsante di scatto. Nel modo Comando a
distanza, il pulsante di scatto ML-L3 funziona come il pulsante di
registrazione filmato.
Utilizzo del flash incorporato
A
Fate scorrere il controllo di sollevamento flash per sollevare il flash prima
della ripresa. La ripresa verrà interrotta se il flash viene sollevato mentre il
timer dell’autoscatto o del comando a distanza ritardato sta effettuando il
conto alla rovescia.
Nel modo comando a distanza, il flash inizia a caricare mentre la fotocamera
attende il segnale dal telecomando. La fotocamera risponde rà al pulsante di
scatto sul telecomando soltanto quando il flash è caricato. Se viene
utilizzata la riduzione occhi rossi (0 58) nel modo comando a distanza
rapido, l’otturatore verrà rilasciato circa un secondo dopo l’accensione
dell’illuminatore riduzione occhi rossi. Nel modo comando a distanza
rapido, ci sarà un ritardo di circa due secondi dopo che viene premuto il
pulsante di scatto sul telecomando; quindi l’illuminatore riduzione occhi
rossi si accenderà per circa un secondo prima che venga rilasciato
l’otturatore.
Distanziatore di innesto treppiedi
A
Utilizzare un distanziatore di innesto treppiedi TA-N100 opzionale per
impedire agli obiettivi di grandi dimensioni di entrare in contatto con
l’innesto del treppiedi quando la fotocamera è montata su un treppiedi
(0 159).
Vedere anche
A
Per informazioni su come scegliere il tempo di attesa della fotocamera del
segnale dal comando a distanza, fate riferimento a pagina 152. Per
informazioni sul controllo dei segnali acustici che si attivano quando viene
utilizzato l’autoscatto o il comando a distanza, fate riferimento a pagina 151.
t
55
Compensazione dell’esposizione
La funzione di compensazione dell’esposizione è utilizzata per
modificare il valore di esposizione indicato dalla fotocamera,
consentendo di ottenere foto più chiare o più scure. Scegliete valori
compresi tra –3 EV (sottoesposizione) e +3 EV (sovraesposizione) in
incrementi di
più luminosa l’immagine, negativi per renderla più scura. La
compensazione dell’esposizione non è disponibile nei modi di
esposizione h Selez. automatica scene e M Manuale.
1
/3 EV. In generale, scegliete valori positivi per rendere
–1 EVNessuna
Visualizzate le opzioni di compensazione dell’esposizione.
1
t
Premete 2 (E) per visualizzare opzioni
di compensazione dell’esposizione.
Scegliete un valore.
2
Utilizzate il multi-selettore per
evidenziare il valore desiderato e
premete J.
L’esposizione normale può essere ripristinata impostando la
compensazione dell’esposizione su ±0. La compensazione
dell’esposizione non viene ripristinata quando la fotocamera viene
spenta.
compensazione
dell’esposizione
+1 EV
56
Compensazione dell‘esposizione
A
La compensazione dell’esposizione è più efficace se utilizzata con la
misurazione in ponderata centrale o Spot (0 117).
Il flash incorporato
A
Quando è utilizzata con il flash incorporato, la compensazione
dell’esposizione influisce sia sul livello di esposizione dello sfondo sia sul
livello di flash.
t
57
Il flash incorporato
Per utilizzare il flash, sollevatelo facendo
scorrere il controllo di sollevamento flash e
quindi selezionate un modo flash come
descritto nella pagina seguente. Il
caricamento inizia quando il flash viene
sollevato; una volta completato il
caricamento, verrà visualizzato un
indicatore di flash pronto (I) quando il
pulsante di scatto viene premuto a metà
corsa.
Il flash si attiva ad ogni fotografia scattata.
NFill flash
NY Riduzione occhi rossi
NYp
t
Np
Nr
Nq
Riduzione occhi rossi +
sincro su tempi lenti
Fill flash + sincro su
tempi lenti
Seconda tendina + sincro
su tempi lenti
Sincro sulla seconda
tendina
Utilizzatelo quando il soggetto è scarsamente
illuminato o con soggetti retroilluminati per
“schiarire” (illuminare) le ombre.
L’illuminatore riduzione occhi rossi si
accende prima dell’attivazione del flash,
riducendo l’effetto "occhi rossi" causato dal
riflesso della luce proveniente dalle retine del
soggetto.
Unisce la riduzione occhi rossi a tempi di posa
lunghi per catturare i dettagli di sfondo di
notte o nei casi di scarsa illuminazione.
Utilizzatelo per i ritratti scattati contro uno
sfondo notturno.
Unisce il fill flash a tempi di posa lunghi per
catturare i dettagli degli sfondi scarsamente
illuminati.
Unisce la sincro sulla seconda tendina
(vedere di seguito) a tempi di posa lunghi per
catturare i dettagli degli sfondi scarsamente
illuminati.
Mentre in altri modi il flash si attiva
all’apertura dell’otturatore, nella sincro sulla
seconda tendina il flash si attiva appena
prima della chiusura dell’otturatore, creando
fasci di luce che sembrano seguire sorgenti
luminose in movimento.
Controllo di sollevamento
flash
58
Selezione di un modo flash
Visualizzate le opzioni del modo flash.
1
Premete il multi-selettore verso il basso
per visualizzare un elenco dei modi
flash. I modi disponibili variano a
seconda del modo di esposizione
(0 103).
NFill flashNFill flash
NY Riduzione occhi rossiNY Riduzione occhi rossi
NFill flashNp Sincro su tempi lenti
NY Riduzione occhi rossiNr
Nq Sincro sulla seconda tendina
Selezionate un modo flash.
2
Utilizzate il multi-selettore per
evidenziare un modo flash (0 58) e
premete J per selezionarlo.
hP, A
Riduzione occhi rossi + sincro
NYp
S, M
su tempi lenti
Seconda tendina + sincro su
tempi lenti
t
59
Abbassamento del flash incorporato
A
Per risparmiare batteria quando il flash non è in
uso, premetelo delicatamente verso il basso
finché il blocco non scatta in posizione. Non forzatelo. La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare un
malfunzionamento del prodotto.
Utilizzo del flash incorporato
A
È possibile utilizzare il flash incorporato soltanto nel modo immagine fissa.
Se il flash viene attivato più volte in rapida successione, è possibile che il
flash e l’otturatore vengano temporaneamente disattivati per proteggere il
flash. È possibile riprendere lo scatto dopo una breve pausa.
Gli oggetti vicini alla fotocamera possono risultare sovraesposti nelle
fotografie scattate con il flash ad elevate sensibilità ISO.
Per evitare la vignettatura, rimuovete i paraluce e riprendete a campi di
almeno 0,6 m. Alcuni obiettivi potrebbero causare la vignettatura a distanze
superiori o ostruire l’illuminatore riduzione occhi rossi, interferendo con la
riduzione occhi rossi; per ulteriori informazioni visitate il sito Web Nikon. Le
seguenti illustrazioni mostrano l’effetto della vignettatura causato dalle
ombre proiettate dall’obiettivo quando viene utilizzato il flash incorporato.
t
OmbraOmbra
Vedere anche
A
Per informazioni sulla regolazione del livello del flash, vedere
“Compensazione flash” (0 146).
60
Tempo di posa
A
Il tempo di posa è limitato ai seguenti campi quando viene utilizzato un
flash incorporato:
Modo di esposizioneTempo di posa
h Selez. automatica scene (f)
S Auto a priorità di tempi
M Manuale
Altro
Apertura, Sensibilità e Copertura Flash
A
Il campo del flash varia con la sensibilità (equivalenza ISO) e l’apertura. Con
1
/
60–1 s
1
/
60–30 s
1
/60–30 s, Posa B
1
/
60 s
l’obiettivo zoom standard alla massima apertura e la sensibilità ISO
impostata su ISO 100-3200, il campo è di circa 0,6 m–5,0 m quando viene
effettuata la riduzione completa dell’obiettivo, 0,6 m–3,0 m allo zoom
massimo.
t
61
t
62
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
I
Informazioni sulla foto
Le informazioni sulla fotografia vengono
sovraimpresse all’immagine in
riproduzione a pieno formato (0 28).
Premete il pulsante $ per scorrere
ciclicamente le informazioni semplici sulla
foto (0 63), le informazioni dettagliate sulla
foto (0 64) e nessuna informazione sulla
foto.
❚❚ Informazioni semplici sulla foto
1 2
3
11
1
Pulsante $
212
3
10
9
6
7
8
Immagini fisseFilmati
1 Modo di ripresa ..........................................6
2 Stato protezione ......................................96
6 Nome file................................................. 115
Riproduzione miniature
A
Premete $ per visualizzare o nascondere le valutazioni (0 70) quando
sono visualizzate le miniature (0 66). Nella riproduzione a quattro e nove
fotogrammi, vengono visualizzati anche lo stato di protezione (0 96) e il
numero dei fotogrammi.
5
10
4
9
6
7
8
7 Ora di registrazione........................18, 154
8 Data di registrazione......................18, 154
Gli istogrammi visualizzati sulla fotocamera hanno un valore puramente
indicativo e possono differire da quelli visualizzati dai programmi di
elaborazione delle immagini. Di seguito sono riportati istogrammi
campione:
• Se la luminosità varia uniformemente
nell’immagine, la distribuzione dei
toni sarà relativamente uniforme.
• Se la foto è scura, la distribuzione dei
toni sarà spostata verso sinistra.
• Se la foto è luminosa, la distribuzione
dei toni sarà spostata verso destra.
L’aumento della compensazione dell’esposizione comporta lo spostamento
della distribuzione dei toni verso destra, mentre la diminuzione ne
comporta lo spostamento verso sinistra. Gli istogrammi possono fornire
un’idea sommaria dell’intera esposizione quando una luce ambiente
intensa non consente la visualizzazione nel monitor.
I
65
Riproduzione miniature
Pe r vi sual izz are le f oto c ome “pr ovi ni” di 4, 9
o 72 immagini, premete W verso il basso
quando un’immagine viene visualizzata a
pieno formato.
Comando W
Riproduzione a
pieno formato
Riproduzione miniature
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
PerUsareDescrizione
Aumentare il numero
di foto visualizzate
W
Ridurre il numero di
foto visualizzate
I
/
Evidenziare le foto
Visualizzare la foto
evidenziata
Cancellare l’immagine
evidenziata
Classificare la foto
evidenziata
Chiudere e ritornare al
modo di ripresa
66
J
O
&
Riproduzione
calendario
Premete verso il basso per aumentare il
numero di immagini visualizzate e verso
l’alto per ridurlo. Per visualizzare le foto
scattate in una data specifica, premete il
pulsante verso il basso quando sono
visualizzate 72 immagini (0 67). Quando
sono visualizzate quattro foto, premete
verso l’alto per visualizzare la foto
evidenziata a pieno formato.
Utilizzate il multi-selettore per evidenziare
le immagini. Potete cancellare (0 69) o
classificare (0 70) l’immagine evidenziata
o ingrandirla per una visione più
dettagliata (0 68).
Premete J per visualizzare l’immagine
evidenziata a pieno formato.
Fate riferimento a pagina 69.
Fate riferimento a pagina 70.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa.
Riproduzione calendario
Per visualizzare le foto scattate in una data
specifica, premete il pulsante W verso il
basso quando sono visualizzate
72 immagini (0 66).
Comando W
Riproduzione
a pieno formato
Riproduzione miniature
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
PerUsareDescrizione
/
Evidenziare una data
Visualizzare le foto
scattate nella data
evidenziata
Cancellare le foto
scattate nella data
evidenziata
Tornare alla
visualizzazione
miniature
Chiudere e ritornare al
modo di ripresa
Utilizzate il multi-selettore per
evidenziare una data.
Per visualizzare la prima foto scattata
J
nella data evidenziata, premete J.
Per cancellare tutte le foto scattate
O
nella data selezionata, premete O.
Premete W verso l’alto per tornare alla
W
visualizzazione a 72 fotogrammi.
Premete il pulsante di scatto a metà
corsa.
Riproduzione
calendario
I
67
Zoom in riproduzione
Per ingrandire una fotografia, visualizzatela
a pieno formato e premete W verso l’alto. Lo
zoom di riproduzione non è disponibile con
i filmati o le istantanee in movimento.
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
I
PerUsareDescrizione
Ingrandire o
rimpicciolire
l’immagine
Visualizzare
altre aree
della foto
Visualizzare
volti
Uscire dallo
zoom
Chiudere e
ritornare al
modo di
ripresa
Premete verso l’alto per
ingrandire e verso il
basso per ridurre.
W
Quando si ingrandisce o
si riduce, viene
visualizzata una finestra
di navigazione con l’area
attualmente visibile nel display indicata da un bordo
giallo. Premete 1, 2, 3 o 4 per scorrere l’immagine
(tenete premuto per scorrere rapidamente verso
altre aree dell’inquadratura).
I volti (fino a cinque)
rilevati nel modo zoom
sono indicati da bordi
bianchi nella finestra di
navigazione. Ruotate il
multi-selettore per
visualizzare altri volti.
Per tornare alla riproduzione a pieno formato.
J
Premete il pulsante di scatto a metà corsa.
Comando W
68
Cancellazione delle immagini
È possibile cancellare le immagini dalla card di memoria come
descritto di seguito. Tenete presente che, una volta cancellate, le
immagini non possono essere recuperate. Le immagini protette,
tuttavia, non saranno cancellate.
Cancellazione dell’immagine corrente
Per cancellare la fotografia visualizzata
correntemente nella riproduzione a pieno
formato oppure selezionata nell’elenco
miniature, premete O. Verrà visualizzata
una finestra di conferma; premete
nuovamente O per cancellare l’immagine e
tornare alla riproduzione oppure premete
K per uscire senza cancellare l’immagine.
Pulsante O
Menu di riproduzione
Per cancellare più immagini, premete il pulsante G, selezionate
Elimina nel menu di riproduzione e scegliete una delle seguenti
opzioni. Verrà visualizzata una finestra di conferma. Selezionate Sì
per cancellare le immagini (tenete presente che è necessario
qualche istante se è selezionato un elevato numero di immagini).
Elimina foto selezionate
In base alla data
Elimina tutte le immagini Per cancellare tutte le foto nella card di memoria.
Da scartare
Evidenziate le immagini e premete 1 o 3 per
selezionare o deselezionare (0 95). Premete J per
uscire al termine della selezione.
Evidenziate le date e premete 2 per selezionare o
deselezionare. Per visualizzare le immagini scattate
nella data evidenziata, premete W verso il basso.
Tenete premuto W verso l’alto per visualizzare
l’immagine evidenziata a pieno formato oppure
premete nuovamente W verso il basso per tornare
all’elenco di date. Per cancellare tutte le foto scattate
nelle date selezionate, premete J.
Per cancellate tutte le foto con classificazione ) (da
scartare; 0 70).
I
69
Classificazione delle immagini
Classificate le immagini o contrassegnatele per la successiva
cancellazione (0 69). L’opzione Slide show nel menu di
riproduzione può essere utilizzata per visualizzare solo le immagini
con una o più classificazioni selezionate (0 71). È possibile
visualizzare le classificazioni anche in ViewNX 2. La classificazione
non è disponibile con le immagini protette.
Selezionate un’immagine.
1
Visualizzate una foto a pieno formato o evidenziatela nell’elenco
miniature.
Premete &.
2
Premete & e ruotate il multi-selettore
per scegliere una classificazione da zero
a cinque stelle oppure selezionate )
per contrassegnare l’immagine per la
successiva cancellazione. La
classificazione viene memorizzata
quando premete press J o visualizzate
un’altra immagine.
Pulsante &
I
70
Slide show
Per visualizzare uno slide show delle
immagini nella card di memoria, premete il
pulsante G, selezionate Slide show nel
menu di riproduzione ed eseguite i
passaggi riportati di seguito.
Pulsante G
Selezionate il tipo di immagine utilizzata nello slide show.
1
Evidenziate l’opzione desiderata e premete J.
Tutte le immagini Per visualizzare tutte le foto nella card di memoria.
Immagini fisse Per visualizzare solo le immagini fisse.
FilmatiPer visualizzare solo i filmati.
Istantanea in
movimento
In base alla data
Selez. automatica
scene
In base a
classificazione
Priorità ai volti
Per visualizzare solo la parte di filmato delle istantanee
in movimento. Le fotografie associate non vengono
visualizzate.
Per visualizzare solo le
immagini registrate in una
data selezionata. Verrà
visualizzato un calendario.
Utilizzate il multi-selettore
per evidenziare una data.
Per visualizzare solo le foto che appartengono a una
scena specifica, come determinato dalla selezione
automatica scene (0 21) al momento della ripresa delle
immagini. Scegliete Auto, Ritratto, Paesaggio, Ritratto notturno o Close-up.
Per visualizzare solo le
immagini con una o più
classificazioni selezionate
(0 70). Verrà visualizzata
una finestra di selezione
classificazione. Utilizzate il
multi-selettore per
evidenziare le classificazioni e premete 2 per
selezionare o deselezionare.
Per visualizzare solo le immagini in cui la fotocamera ha
rilevato un volto (0 23).
I
71
I
Regolate i tempi di visualizzazione e scegliete una traccia di
2
sottofondo.
Regolate le seguenti opzioni:
Intervallo
fotogrammi
Durata riproduz.
filmato
Audio
Scegliete il tempo di visualizzazione di ciascuna
immagine.
Scegliete la durata di riproduzione di ciascun filmato
prima che venga visualizzato lo slide successivo.
Scegliete Come interv. fotogrammi per visualizzare lo
slide successivo allo scadere del tempo selezionato per
Intervallo fotogrammi, Per intero per riprodurre
l’intero filmato prima di visualizzare lo slide successivo.
Disattivate la riproduzione audio o scegliete una traccia
di sottofondo per lo slide show. Selezionate Sonoro originale per riprodurre solo l’audio registrato con i
filmati. In tal caso, non viene riprodotto alcun suono per
le immagini fisse o le istantanee in movimento.
72
Selezionate Avvia.
3
Evidenziate Avvia e premete J per
avviare lo slide show.
Durante la riproduzione di uno slide show, potete eseguire le
seguenti operazioni:
PerUsareDescrizione
Passare
indietro/passare
avanti
Mettere in
pausa/
riprendere
Regolare il
volume
Chiudere e
ritornare al
modo di
riproduzione
Chiudere e
ritornare al
modo di ripresa
Premete 4 per tornare al fotogramma
precedente, 2 per passare al fotogramma
successivo.
Per mettere in pausa lo slide show. Premete
J
nuovamente per ricominciare.
Premete verso l’alto per aumentare il volume
W
e verso il basso per ridurlo.
Per terminare lo slide show e ritornare al
K
modo di riproduzione.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per
ritornare al modo di ripresa.
Le opzioni mostrate a destra vengono
visualizzate quando lo slide show
termina. Selezionate Riprendi per
riavviare o Esci per tornare la menu di
riproduzione.
I
73
I
74
Collegamenti
i
Q
Installazione del software in dotazione
Installate il software in dotazione per copiare immagini nel
computer per la visualizzazione e la modifica delle foto e la
creazione di brevi filmati. Prima di installare il software, verificate
che il sistema soddisfi i requisiti riportati a pagina 77.
Avviate il computer e inserite il CD del programma di
1
istallazione di ViewNX 2/Short Movie Creator.
WindowsMac OS
Selezionate una lingua.
2
Se la lingue richiesta non è
disponibile, fate clic su
Selezione area per scegliere
una regione diversa, quindi
scegliete la lingua desiderata
(la selezione della regione
non è disponibile nella
versione per l’Europa).
q
Selezionate la regione (se necessario)
w Selezionate la
lingua
Fate doppio clic
sull’icona sul
desktop
Fate doppio clic
sull’icona
Welcome
Q
e Fate clic su
Avant
75
Q
Avviate il programma di installazione.
3
Fate clic su Installa e seguite
le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
Chiudete il programma di installazione.
4
Fate clic su Sì (Windows) o su OK (Mac OS) al termine
dell’installazione.
WindowsMac OS
Fate clic su SìFate clic su OK
Il seguente software è stato installato:
• ViewNX 2
• Short Movie Creator
• Apple QuickTime (solo Windows)
Rimuovete il CD del programma di installazione dall’unità CD-
5
ROM.
Fate clic su Installa
76
Requisiti di sistema
Requisiti di sistema per Short Movie Creator:
CPUIntel Core 2 Duo da 2 GHz o superiore
Sistema operativo
RAM
Spazio su disco
Monitor
Altro
Versioni preinstallate di Windows 7 Home Basic/Home
Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1),
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) o Windows XP Home Edition/
Professional (Service Pack 3). Tutti i programmi preinstallati sono
eseguiti come applicazioni a 32 bit nelle edizioni a 64 bit di
Windows 7 e Windows Vista.
1,5 GB o più con almeno 128 MB di RAM video (2 GB o più con
almeno 256 MB di RAM video consigliati per la creazione di filmati HD)
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio (consigliati
1 GB o più)
• Risoluzione: 1.024 × 768 pixel (XGA) o più
• Colore: colori a 32 bit (16,8 milioni di colori) o più
DirectX 9 o versione successiva e OpenGL 1.4 o versione
successiva
Windows
CPUIntel Core 2 Duo da 2 GHz o superiore
Sistema operativo Mac OS X versione 10.5.8, 10.6.8 o 10.7.2
RAM1 GB o più
Spazio su disco
Monitor
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio (consigliati
1 GB o più)
• Risoluzione: 1.024 × 768 pixel (XGA) o più
• Colore: colori a 24 bit (milioni di colori) o più
Mac OS
Se il sistema in uso non soddisfa i suddetti requisiti, verrà installato
solo ViewNX 2 (0 79).
Sistemi operativi supportati
A
Fate riferimento ai siti web elencati a pagina xvii per le informazioni più
recenti a riguardo dei sistemi operativi supportati.
Q
77
Requisiti di sistema per ViewNX 2:
• Foto/filmati JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 o serie Core,
CPU
Sistema operativo
RAM
Spazio su disco
Monitor
CPU
Sistema operativo Mac OS X versione 10.5.8, 10.6.8 o 10.7.2
RAM512 MB o più (consigliati almeno 2 GB)
Q
Spazio su disco
Monitor
Istantanee in movimento
A
ViewNX 2 è necessario per visualizzare le istantanee in movimento sul
computer.
1,6 GHz o più
• Filmati H.264 (riproduzione): Pentium D da 3,0 GHz
o superiore
• Filmati H.264 (modifica): Core 2 Duo da 2,6 GHz o superiore
Versioni preinstallate di Windows 7 Home Basic/Home
Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1),
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) o Windows XP Home
Edition/Professional (Service Pack 3). Tutti i programmi
preinstallati sono eseguiti come applicazioni a 32 bit nelle
edizioni a 64 bit di Windows 7 e Windows Vista.
• Windows 7/Windows Vista: 1 GB o più (consigliati almeno 2 GB)
• Windows XP: 512 MB o più (consigliati almeno 2 GB)
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio
(consigliato almeno 1 GB)
• Risoluzione: 1.024 × 768 pixel (XGA) o più (consigliati almeno
1.280 × 1.024 pixel (SXGA))
• Colore : colori a 24 bit (16,8 milioni di colori) o più
• Filmati H.264 (riproduzione): PowerPC G5 Dual o Core Duo,
2 GHz o superiore
• Filmati H.264 (modifica): Core 2 Duo da 2,6 GHz o superiore
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio
(consigliato almeno 1 GB)
• Risoluzione: 1.024 × 768 pixel (XGA) o più (consigliati almeno
1.280 × 1.024 pixel (SXGA))
• Colore : colori a 24 bit (milioni di colori) o più
Windows
Mac OS
78
Visualizzazione e modifica delle immagini sul computer
Trasferimento delle immagini
Scegliete la modalità di copia delle immagini sul computer.
1
Scegliete uno dei seguenti metodi:
Collegamento USB diretto
•
: spegnete la fotocamera e verificate che la
card di memoria sia inserita nella fotocamera. Collegate la
fotocamera al computer utilizzando il cavo USB in dotazione
(non esercitate una pressione eccessiva e non tentate di inserire
i connettori inclinandoli), quindi accendete la fotocamera.
• Slot card SD: se il computer è dotato di uno slot card SD, la card
può essere inserita direttamente nello slot.
• Lettore card SD: collegate un lettore per card (disponibile
separatamente da fornitori terzi) al computer e inserite la card
di memoria.
Avviate Nikon Transfer 2.
2
Se viene visualizzato un messaggio in cui viene richiesto di
scegliere un programma, selezionate Nikon Transfer 2.
Windows 7
A
Se viene visualizzata la seguente finestra di dialogo, selezionate
Nikon Transfer 2 come descritto di seguito.
1
In
Importa immagini e video
fate clic su
programma
visualizzata una finestra di
selezione del programma.
Selezionate
utilizzando Nikon Transfer 2
e fate clic su OK.
2 Fate doppio clic su Importa file.
Cambia
. Viene
Importa file
Q
79
Fate clic su Avvia trasferimento.
3
Per impostazione predefinita,
tutte le immagini nella card di
memoria saranno copiate sul
computer.
Chiudete la connessione.
4
Se la fotocamera è collegata al computer, spegnetela e
scollegate il cavo USB. Se utilizzate un lettore per card o uno slot
per card, scegliete l’opzione appropriata nel sistema operativo
del computer per espellere il disco rimovibile corrispondente alla
card di memoria, quindi rimuovete la card dal lettore per card o
dallo slot per card.
Visualizzazione delle immagini
Le immagini vengono
visualizzate in ViewNX 2 al
termine del trasferimento.
Avvio manuale di ViewNX 2
A
• Windows: fate doppio clic sul
collegamento di ViewNX 2 sul
desktop.
Q
• Mac OS : fate clic sull’icona di
ViewNX 2 sul Dock.
Fate clic su Avvia trasferimento
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.