Gracias por adquirir una cámara digital Nikon. Para sacarle el
máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas
las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas
las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes
predeterminados.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica precauciones; información que debe leerse antes
D
del uso para evitar dañar la cámara.
Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar la
A
cámara.
Este icono indica las referencias a otras páginas en este manual.
0
Los símbolos 1, 3, 4 y 2 representan las direcciones arriba, abajo, izquierda
y derecha del multiselector.
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de
seguridad y el resto de precauciones indicadas en las páginas xi a xxiii.
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara0 ii
Tabla de contenido0 iv
Introducción0 1
s
Capturar y visualizar fotografías0 28
z
Fotografía submarina0 50
P
Grabación y visualización de vídeos0 66
y
Otros modos de disparo0 76
R
Más sobre la fotografía0 87
t
Datos de ubicación y otros indicadores0 101
O
Más sobre la reproducción0 115
I
Conexiones0 126
Q
El menú de reproducción0 143
o
El menú de disparo0 153
i
El menú de vídeo0 174
(
El menú de procesamiento de imágenes0 177
)
El menú de configuración0 191
g
Observaciones técnicas0 201
n
i
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara
Haga fotoscon el disparador.
Puede realizar fotos en cualquier
modo pulsando el disparador.
Consulte la página 10 para
obtener más información.
Disparador
Filme vídeoscon el botón de grabación de vídeo.
Puede grabar vídeos pulsando
el botón de grabación de vídeo
en los modos automático
(0 28), creativo (0 37) y vídeo
avanzado (0 66).
Botón de grabación de vídeo
ii
Dispare bajo el agua.
Instale un objetivo a prueba de agua especialmente diseñado
para capturar imágenes a profundidades de hasta 15 metros (49
pies) durante un máximo de 60 minutos consecutivos. Consulte la
página 50 para obtener más información. Las siguientes
funciones ofrecidas por la cámara pueden resultarle provechosas
durante la fotografía submarina:
• Compensa el tinte azul en las imágenes
tomadas bajo el agua (0 54).
• Control de distorsión para fotografías y
vídeos submarinos (0 56).
• Un flash incorporado que puede
utilizarse para obtener iluminación
adicional bajo el agua (0 56).
Acceso a la altitud, profundidad, orientación, horizonte virtual,
datos de ubicación (GPS/GLONASS) y opciones de registro.
Al disparar en lugares en los que exista una vista sin obstrucciones
de cielo, el usuario podrá:
• Acceder a una variedad de información, incluyendo el horizonte
virtual y la altitud o profundidad (0 101).
• Grabar datos ubicación (0 104).
• Registrar la ubicación o profundidad (0 110).
iii
Tabla de contenido
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara ...................... ii
Por su seguridad ................................................................................. xi
A prueba de impactos, agua y polvo ............................................ xiv
A prueba de impactos .............................................................................. xiv
A prueba de agua y polvo....................................................................... xiv
Importante: Objetivos a prueba de agua ...................................... xv
Precauciones: A prueba de impactos .................................................. xv
Precauciones: A prueba de agua y polvo ........................................... xv
Entorno operativo..................................................................................... xvii
Importante: Datos de ubicación (GPS/GLONASS).....................xviii
Avisos.................................................................................................. xix
Introducción1
Antes de comenzar.............................................................................. 1
Partes de la cámara ............................................................................. 2
Primeros pasos...................................................................................14
Capturar y visualizar fotografías28
Fotografía apuntar y disparar (modo automático).....................28
Visualización de fotografías .................................................................... 31
Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el
equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde
todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las
precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea todas las
A
advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ADVERTENCIAS
Mantenga el sol fuera del encuadre. Al
A
fotografiar sujetos en condiciones de
contraluz, no apunte directamente al
sol. La luz del sol concentrada
directamente en la cámara cuando el sol
está en o cerca del encuadre puede
causar un incendio.
Apagar inmediatamente e n caso de mal
A
funcionamiento. Si observa que sale
humo o que el equipo o el adaptador de
CA (disponible por separado)
desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA y retire
la batería inmediatamente, teniendo
cuidado de no quemarse. Continuar
operando el equipo podría resultar en
lesiones. Después de retirar la batería,
lleve el equipo al servicio técnico
autorizado de Nikon, para su inspección.
No utilice el equipo si hay gas inf lamable. No
A
utilice equipos electrónicos en lugares
donde haya gas inflamable, ya que
podría producirse una explosión o un
incendio.
Preste especial atención en presencia de agua
A
o lluvia o al usar la cámara con las manos
mojadas. La cámara puede usarse bajo el
agua y manipularse con toda seguridad
con las manos mojadas únicamente
cuando el objetivo a prueba de agua
especialmente diseñado se encuentra
instalado y si las tapas del conector y del
compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria están cerradas.
No la sumerja, no la exponga al agua ni
la manipule con las manos mojadas a
menos que se cumplan estas
condiciones. Hacer caso omiso de estas
precauciones puede ocasionar daños en
el producto, incendios o descargas
eléctricas.
No desensamble el equipo. Tocar las partes
A
internas del producto podría provocar
lesiones. Si llegara a funcionar
incorrectamente, el equipo debe ser
reparado solamente por un técnico
cualificado. Si el equipo se rompe y
queda abierto debido a un golpe u otro
accidente, retire la batería y/o el
adaptador de CA y lleve el producto al
servicio técnico autorizado de Nikon
para su inspección.
xi
Manténgase fuera del alcance de los niños.
A
Hacer caso omiso de esta precaución
puede causar lesiones. Igualmente,
tenga en cuenta que las partes
pequeñas pueden producir riesgos de
asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza
de este equipo, solicite asistencia
médica inmediatamente.
Antes de usar la cámara bajo el agua, retire las
A
correas de uso exclusivo en tierra firme. La
correa podría enrollarse alrededor del
cuello, causando asfixia o ahogamiento.
No coloque nunca la correa d e la cámara
A
alrededor del cuello de un niño. Colocar la
correa de la cámara alrededor del cuello
de un niño puede provocar
estrangulación.
Siga las instrucciones del personal de la línea
A
aérea o del hospital. Esta cámara transmite
frecuencias de radio que pueden
interferir con los equipos médicos o de
navegación del avión. Desactive los
datos de ubicación y todas las funciones
de registro de seguimiento, desconecte
todos los dispositivos inalámbricos de la
cámara antes de subir a un avión, y
apague la cámara durante el despegue y
aterrizaje. En las instalaciones médicas,
siga las instrucciones del personal
relativas al uso de dispositivos
inalámbricos y sistemas de navegación
por satélite.
No permanezca en contacto con la cámara, la
A
batería o el cargador durante largos períodos
de tiempo mientras utiliza los dispositivos o
los mismos están encendidos. Las piezas del
dispositivo se calientan. Dejar el
dispositivo en contacto directo con la
piel durante largos períodos de tiempo
puede provocar quemaduras de bajo
grado.
No deje el producto en lugares donde pueda
A
estar expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en el interior de
un vehículo cerrado o expuesto a la luz del sol
directa. Hacer caso omiso de esta
precaución puede ocasionar daños o
incendios.
No apunte con el flash al conductor de un
A
vehículo. Hacer caso omiso de esta
precaución puede ocasionar accidentes.
Precauciones al utiliz ar el flash.
A
• El uso de la cámara con el flash en
contacto con la piel u otros objetos
puede causar quemaduras.
• La utilización del flash cerca de los ojos
de la persona que va a fotografiar
puede causar problemas de visión
temporales. El flash no debe estar a
menos de un metro (3 pies y 4 pulg.)
de distancia del sujeto. Se debe tener
especial cuidado al fotografiar a niños.
Evite el contacto con el cristal líquido. Si la
A
pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o en la boca.
No transporte trípodes con un objetivo o
A
cámara instalados. Podría tropezar o
golpear accidentalmente a otros,
causando lesiones.
xii
Tome las precauciones debidas al manipular
A
las baterías. La manipulación incorrecta
de las baterías podría dar lugar a fugas o
a la explosión de las mismas. Tenga en
cuenta las siguientes medidas de
precaución al manipular baterías que
vaya a utilizar con este producto:
• Utilice solamente baterías aprobadas
para este equipo.
• No cortocircuite ni desensamble la
batería.
• Asegúrese de que el producto esté
apagado antes de instalar la batería. Si
utiliza un adaptador de CA, asegúrese
de que esté desenchufado.
• Al instalar la batería, asegúrese de no
insertarla al revés o en posición
invertida.
• No exponga la batería al fuego o a
calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que se
moje.
• Reemplace la tapa de terminales
cuando transporte la batería. No
transporte ni almacene la batería junto
con objetos metálicos tales como
collares o sujetadores para el cabello.
• Las baterías son propensas a las fugas
cuando se descargan por completo.
Para evitar daños al producto,
asegúrese de extraer la batería cuando
esté descargada.
• Cuando la batería no esté en uso,
coloque la tapa de terminales y guarde
la batería en un lugar fresco y seco.
• La batería puede estar caliente
inmediatamente después de su uso o
cuando el producto ha estado
funcionando con la batería durante un
período prolongado. Antes de extraer
la batería apague la cámara y deje
enfriar la batería.
• Deje de usar la batería
inmediatamente si observa cualquier
cambio en la misma, como
decoloración o deformación.
Tome las medidas de precaución adecuadas al
A
manipular el cargador:
• Manténgalo seco. Hacer caso omiso de
esta precaución puede ocasionar
fuego o descargas eléctricas.
• No realice cortos circuitos en los
terminales del cargador. Si se hace
caso omiso de esta precaución, podría
resultar que el cargador se
sobrecaliente o sufra daños.
• Use un paño seco para quitar el polvo
de las partes de metal de la clavija. El
uso de forma continua en esas
condiciones podría ocasionar
incendios.
• No se acerque al cargador durante
tormentas eléctricas. Hacer caso omiso
de esta precaución puede ocasionar
descargas eléctricas.
• No manipule la clavija o el cargador
con las manos mojadas. Hacer caso
omiso de esta precaución puede
ocasionar descargas eléctricas.
• No lo utilice con adaptadores o
convertidores de viaje diseñados para
convertir de un voltaje a otro o con
inversores CC/CA. En caso de no seguir
estas precauciones se podrían
producir daños en el producto, como
sobrecalentamiento o incendios.
Utilice cables apropiados. Al conectar
A
cables a los conectores de entrada y
salida, utilice solamente cables
suministrados o vendidos por Nikon
para tal propósito, para cumplir así con
las normativas del producto.
CD-ROMs. Los CD-ROMs que contienen
A
software o manuales, no deben
reproducirse en equipos de CD de audio.
La reproducción de CD-ROMs en un
reproductor de CD de audio puede
provocar perdida de la audición o daños
al equipo.
xiii
A prueba de impactos, agua y polvo
El producto se encuentra en conformidad con los siguientes estándares:
A prueba de impactos
La cámara, con el objetivo a prueba de agua especia lmente diseñado instalado, ha
superado las pruebas anticaída en conformidad
516.5: Impactos.
invulnerabilidad contra daños ni destrucción.
2
Estas pruebas internas no constituyen garantía absoluta de
1
con el método MIL-STD-810F
A prueba de agua y polvo
Con el objetivo a prueba de agua especialmente diseñado instalado, la
cámara cumple con el estándar de resistencia al agua JIS IP68, permitiendo
que pueda ser utilizada a profundidades de hasta 15 met ros (49 pies) durante
un máximo de 60 minutos consecutivos. 3 Esto no es una garantía de que el
producto es a prueba de polvo o agua en todas las circunstancias ni invulnerable
a daños o destrucción.
1 Mediante el uso de un método de prueba derivado del método MIL-STD-
810F 516.5: Impactos, se deja caer el producto desde una altura de 200 cm
(6,6 pies) sobre una superficie de madera contrachapada de 5 cm (2 pulg.)
de grosor. No se han probado ni la deformación exterior ni daños sobre la
superficie.
2 Una prueba militar americana estándar que consiste en dejar caer 5
muestras desde una altura de 122 cm (4 pies) para comprobar el efecto del
impacto en un total de 26 superficies (12 bordes, 8 esquinas y 6 caras), con
el requisito de que la prueba debe ser superada por un total de 5 muestras
(si se produce algún problema durante la prueba, la prueba es repetida
con 5 nuevas muestras, con el requisito de que la prueba sea superada por
un total de 5 muestras).
3 Esto significa que, de acuerdo con las pruebas realizadas usando los
métodos de Nikon, el producto puede ser utilizado bajo la presión de
agua especificada durante el período de tiempo indicado.
xiv
Importante: Objetivos a prueba de agua
15 m
El producto no está garantizado contra los impactos,
agua y polvo o si no se ha instalado el objetivo a
prueba de agua especialmente diseñado. Antes de
utilizar este producto, asegúrese de leer las
siguientes secciones, junto con las instrucciones
contenidas en “Por su seguridad” (0 xi–xiii) y en
“Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones”
(0 211–214). Antes de utilizar el producto bajo el
agua, lea las precauciones indicadas en “Fotografía
submarina” (0 50–65).
Precauciones: A prueba de impactos
Respete las siguientes precauciones al utilizar la
cámara con objetivos a prueba de agua especialmente diseñados:
• El producto no está garantizado que sea a
prueba de impactos si el flash está elevado.
• No exponga el producto intencionalmente a fuer-
tes golpes, no lo coloque debajo de objetos pesados ni intente introducirlo a la fuerza en bolsas u
otros espacios demasiado pequeños.
• No exponga el producto a profundidades de más de 15 metros (49 pies) ni a rápi-
dos, cascadas u otro tipo de agua bajo gran presión.
• Los daños causados por los errores cometidos por el usuario no están cubiertos
por la garantía.
Precauciones: A prueba de agua y polvo
Respete las siguientes precauciones al utilizar la cámara con objetivos a prueba de
agua especialmente diseñados:
• Excepto el objetivo a prueba de agua especialmente diseñado, los accesorios
suministrados con la cámara no son resistentes al agua. Los objetivos a prueba de
agua especialmente diseñados son a prueba de agua una vez instalados en la
cámara.
• El producto sólo es a prueba de agua dulce (como por ejemplo piscinas, ríos y
lagos) y al agua salada. No lo sumerja en aguas termales ni balnearios.
No lo exponga a profundidades superiores a 15
•
metros (49 pies) ni a rápidos, cascadas, chorros
de agua de grifos abiertos a la máxima presión
ni a cualquier otro tipo de agua bajo gran presión. Hacer caso omiso de estas precauciones
podría exponer el producto a presiones lo suficientemente altas como para provocar la
entrada de agua.
• No lo deje sumergido durante más de 60 minutos
continuos.
15 m
15 m
xv
• El agua y el polvo dañarán las partes internas. Para evitar la entrada de agua, no
extraiga el objetivo, no abra la tapa de l conector o del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, ni accione el botón de liberación del objetivo o los cierres o bloqueos de seguridad de las tapas del conector y del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria con las manos mojadas, si la cámara está mojada o en zonas expuestas a aerosoles, viento, arena o
polvo. Asegúrese de que las tarjetas de memoria y las baterías están secas antes
de introducirlas. Si el producto contiene fugas, detenga inmediatamente el uso,
seque la cámara y el objetivo, y póngase en contacto con un representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
• El agua y otros líquidos acumulados en el cierre hermético de la junta tórica del
objetivo o en el interior de las tapas del conector y del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, deben ser inmediatamente retirados con un
paño suave y seco. El resto de materia extraña debe ser retirada de dichas superficies con una perilla, teniendo cuidado de retirar cualquier diminuta partícula de
los laterales y esquinas de los canales de estanqueidad. La materia extraña acumulada en el cuerpo de la cámara puede limpiarse con un paño suave y seco. No
utilice jabón, limpiadores u otros productos químicos y asegúrese de extraer
inmediatamente todo resto de crema solar, protector solar, sales de baño, detergente, jabón, disolventes orgánicos, alcohol y similares.
•
No deje el producto durante largos períodos de tiempo en lugares expuestos a
temperaturas bajo cero o a temperaturas superiores a los 50 °C (122 °F), como por
ejemplo en el interior de vehículos cerrados, a bordo de barcos, en playas, expuesto
a la luz del sol directa o cerca de equipos de calefacción. Hacer caso omiso de esta
precaución puede ocasionar que el producto sea vulnerable a la entrada de agua.
xvi
• No se garantiza que el producto sea a prueba de agua si se ha caído o gol-
peado, o si ha sido sometido de cualquier otro modo a fuertes presiones o
violentos impactos físicos o vibraciones. Si el producto sufre una caída u
otro impacto físico, llévelo al personal del servicio técnico autorizado de
Nikon y haga que lo comprueben para asegurarse de que aún es a prueba
de agua. Tenga en cuenta que este servicio está sujeto a cargo.
• Los daños causados por los errores cometidos por el usuario no están
cubiertos por la garantía.
Entorno operativo
La cámara y los objetivos a prueba de agua especialmente diseñados han
sido probados y aprobados para su uso en temperaturas de –10 °C a +40 °C
(+14 °F a 104 °F) en tierra y de 0 °C a +40 °C (+32 °F a 104 °F) en el agua. Tenga
en cuenta las siguientes precauciones:
• El rendimiento de la batería disminuye a bajas temperaturas. Mantenga la
cámara caliente o tenga preparada una batería de repuesto en un lugar cálido.
• A bajas temperaturas, la pantalla podría no funcionar con normalidad inme-
diatamente después de encender la cámara: por ejemplo, pueden aparecer
imágenes residuales o la pantalla podría parecer un poco más oscura de lo
normal.
• En ambientes fríos, retire inmediatamente la nieve o la lluvia. Los botones,
los interruptores y cualquier otro control de la cámara podrían operar con
dificultad si se permite que se congelen, mientras que la calidad del sonido
podría verse afectada si se permite que se acumule agua en los orificios de
las tapas del altavoz y del micrófono.
• El contacto prolongado con metales fríos puede dañar la piel. Lleve guantes
de protección al manejar la cámara durante largos períodos de tiempo a
bajas temperaturas.
• Al instalar o retirar los objetivos a prueba de agua especialmente diseñados,
seleccione una ubicación seca, y evite dejar la cámara con la tapa del cuerpo
desinstalada o con la tapa del conector o del compartimento de la batería/
ranura para tarjetas de memoria abierta o con la tapa posterior del objetivo
extraída en lugares húmedos. Hacer caso omiso de estas precauciones puede
ocasionar la aparición de condensación en el interior del objetivo al sumergir
el producto en el agua. Puede que aparezca igualmente condensación en el
interior del objetivo o en la pantalla si el producto es sometido a cambios
bruscos de temperatura, como por ejemplo los que se producen al sumergir
el producto en agua fría en ubicaciones costeras calurosas, al introducirlo en
una habitación caliente desde exteriores fríos o al abrir o cerrar la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria o al instalar
o desinstalar los objetivos en lugares húmedos. Tal condensación no causará
funcionamientos incorrectos ni ningún otro daño, y desaparecerá colocando
primeramente el producto en lugares con temperaturas estables—libres de
calor, humedad, arena y polvo—y, a continuación, apagándolo y dejándolo
con la batería y la tarjeta de memoria extraídas y las tapas del conector y del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria abiertas hasta
que alcance la temperatura ambiente. Si la condensación no desaparece, consulte con el personal del servicio técnico autorizado de Nikon.
xvii
Importante: Datos de ubicación (GPS/GLONASS)
Respete las siguientes precauciones al utilizar las funciones de datos de
ubicación y registro de seguimiento:
• Registros de seguimiento: Mientras Sí esté seleccionado para Datos de
ubicación > Grabar datos ubicación en el menú de configuración (0 104),
los datos de ubicación serán grabados en todas las imágenes capturadas y
la cámara continuará supervisando los datos de ubicación incluso estando
apagada. Las ondas de radio producidas por el dispositivo podrían afectar al
equipo médico y a los sistemas de navegación del avión; en aquellas
situaciones en las cuales el uso de dispositivos de navegación por satélite
esté restringido o prohibido, como por ejemplo en hospitales o aviones,
finalice el registro de seguimiento actual, seleccione No para Grabar datos ubicación, y apague la cámara.
• Compartir datos de ubicación: Tenga en cuenta que se pueden deducir
direcciones y otra información personal de los datos almacenados en los
registros de seguimiento o incrustados en las imágenes. Tenga cuidado al
compartir imágenes y registros de seguimiento o al publicarlos en Internet
o en otros lugares en los que puedan ser vistos por terceros. Consulte
“Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos” (0 xxii) para
obtener más información sobre la eliminación de los datos de ubicación
antes de desechar la cámara o las tarjetas de memoria.
• Navegación: La posición, altitud, profundidad y demás datos de ubicación
comunicados por el dispositivo son solamente aproximaciones y no han
sido diseñados para uso topográfico o de navegación. Asegúrese llevar
consigo mapas adecuados u otros dispositivos de navegación al usar el
producto en actividades exteriores tales como navegación, submarinismo,
montañismo o senderismo.
• Restricciones de uso: La función de datos de ubicación podría no funcionar
como se espera en algunos países o regiones, incluyendo (a partir de
octubre de 2013) China y cerca de la frontera china. Algunos países
prohíben el uso no autorizado de dispositivos de navegación por satélite y
otros dispositivos de datos de ubicación; antes de viajar, consulte a su
agencia de viajes o embajada o a los centros turísticos de los países a visitar.
Donde esté prohibido, seleccione No para Datos de ubicación > Grabar datos ubicación.
xviii
Avisos
• No está permitido reproducir,
transmitir, transcribir, guardar en un
sistema de recuperación ni traducir a
ningún idioma, de cualquier forma o
por cualquier medio, ninguna parte de
los manuales suministrados con este
producto sin autorización previa por
escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar
las especificaciones del hardware y del
software descritas en estos manuales
en cualquier momento y sin previo
aviso.
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes de Europa
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO
INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS
INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los
equipos eléctricos y
electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
• Desechar y reciclar por separado ayuda
a conservar los recursos naturales y
previene las consecuencias dañinas
para la salud humana y el entorno que
podrían surgir a causa de un desecho
incorrecto.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
• Nikon no asume ninguna
responsabilidad por daños derivados
del uso de este producto.
• Si bien se ha hecho todo lo posible
para garantizar que la información
contenida en estos manuales sea
precisa y completa, le rogamos
comunicar cualquier error u omisión al
representante de Nikon de su zona (las
direcciones se suministran por
separado).
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a los usuarios
de los países europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
xix
Avisos para los clientes de EE.UU.
El cargador de la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES—
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE.UU. utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital clase B,
de acuerdo con la sección 15 del
Reglamento de la FCC. Estos límites han
sido establecidos para ofrecer una
protección razonable contra inter ferencias
perjudiciales en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, y de no ser
instalado y utilizado de acuerdo con las
instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no
es posible garantizar que en una
determinada instalación no habrá
interferencias. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se aconseja al usuario que intente
corregir dichas interferencias tomando
una o más de las medidas siguientes:
•
Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y
el receptor.
•
Conecte el equipo a una toma de un
circuito distinto a aquél al que el recepto r
esté conectado.
•
Consulte al proveedor o a un técnico de
radio/televisión experimentado.
xx
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al
usuario que la realización de cambios o
modificaciones en este dispositivo no
expresamente aprobados por Nikon
Corporation puede invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables d e interfa z
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este
equipo. El uso de otros cables de interfaz
puede exceder los límites para un
dispositivo clase B establecidos en la
sección 15 del Reglamento de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA: La manipulación del cable
de este producto puede exponerlo a
plomo, una sustancia química que el
Estado de California ha determinado
que produce defectos de nacimiento y
otros daños reproductivos. Lávese las
manos después de manipular el cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o
reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro
dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está
prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir
billetes, monedas, valores, bonos del
estado o bonos del gobierno local, aun
cuando dichas copias o
reproducciones lleven impresa la
mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción
de billetes, monedas o valores que
estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización
previa del gobierno, se prohíbe copiar
o reproducir sellos o postales no
utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción
de sellos emitidos por el gobierno, así
como de documentos legales
certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y
reproducciones
Las autoridades establecen ciertas
limitaciones sobre la copia o
reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de
cambios, cheques, certificados de
regalos, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un
mínimo de copias para el uso
profesional de una empresa.
Asimismo, se prohíbe la copia o
reproducción de pasaportes emitidos
por el gobierno, licencias emitidas por
organismos públicos y privados,
documentos de identidad y pases,
tales como bonos o cupones de
comida.
• Cumplimiento de los avisos sobre los derechos
de autor
La copia o reproducción de trabajos
creativos protegidos por derechos de
autor, tales como libros, música,
pinturas, grabados, reproducciones
impresas, mapas, dibujos, películas y
fotografías, está regida por leyes de
derechos de autor nacionales e
internacionales. No utilice este
producto para realizar copias ilegales o
para infringir las leyes de derechos de
autor.
xxi
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros
dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos
originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los
dispositivos de almacenamiento desechados utilizando software comercialmente
disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de las imágenes
personales. Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a
terceras personas, seleccione No para Datos de ubicación > Grabar datos ubicación (0 104) y borre todos los datos utilizando un software de eliminación
de datos comercialmente disponible o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo
con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del
cielo). Para eliminar los datos de registro de seguimiento de la tarjeta de memoria,
seleccione Eliminar registro y borre todos los registros (0 113). Para evitar
lesiones, tenga cuidado al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento
de datos.
La cámara podría sentirse caliente al tacto durante el uso; esto es normal y no
implica un funcionamiento erróneo. A una temperatura ambiente alta, tras largos
períodos de uso continuado, o tras realizar varias fotografías en rápida sucesión,
podría visualizarse una advertencia de temperatura, tras la cual la cámara se
apagará automáticamente para minimizar daños en los circuitos internos. Espere a
que la cámara se enfríe antes de reanudar el uso.
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen
circuitos electrónicos complejos. Únicamente los accesorios electrónicos de la
marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios
para el objetivo) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con
esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes
de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría
estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de iones
de litio recargables fabricadas por terceros, es decir desprovistas de
la marca holográfica de Nikon mostrada a la derecha, puede interferir con el
funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se recalienten, se
enciendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto
con el distribuidor Nikon local autorizado.
xxii
Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
D
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por
Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y
aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de
operación y de seguridad. ELUSODEACCES ORIOSQUENOSEAN NIKONPODRÍA
DAÑARLACÁMARAYSEINVALIDARÍALAGARANTÍA NIKON.
Mantenimiento de la cámara y accesorios
D
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento
regular. Nikon recomienda que la cámara sea inspeccionada por el
vendedor original o un representante del servicio técnico autorizado de
Nikon una vez al año, y que se haga una revisión general de la misma cada 3
a 5 años (tenga en cuenta que estos servicios están sujetos a cargo). Se
recomienda realizar inspecciones y revisiones frecuentes si la cámara tiene
un uso profesional. Se debe incluir también cualquier accesorio que se
utilice frecuentemente con la cámara, como por ejemplo objetivos, cuando
se inspeccione o revise la cámara.
Antes de tomar fotografías importantes
A
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo,
en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para
asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará
responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el
mal funcionamiento del producto.
Formación para la toda la vida
A
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia
y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para
toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en
línea que se actualiza de forma periódica:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más
reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes y
recomendaciones generales sobre fotografía e imágenes digitales. También
puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Visite
la siguiente dirección URL para encontrar información de contacto
http://imaging.nikon.com/
xxiii
Introducción
s
Antes de comenzar
Antes de utilizar la cámara por primera vez, compruebe que el
paquete contiene los artículos indicados en el Manual del usuario.
s
1
Partes de la cámara
Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y
pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y
consultarla según vaya leyendo el resto del manual.