Nikon 1 AW1 Manual de Referencia [es]

CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Es
Gracias por adquirir una cámara digital Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Ajustes de la cámara
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica precauciones; información que debe leerse antes
D
del uso para evitar dañar la cámara.
Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar la
A
cámara.
Este icono indica las referencias a otras páginas en este manual.
0
Los símbolos 1, 3, 4 y 2 representan las direcciones arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector.
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad y el resto de precauciones indicadas en las páginas xi a xxiii.
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara 0 ii
Tabla de contenido 0 iv
Introducción 0 1
s
Capturar y visualizar fotografías 0 28
z
Fotografía submarina 0 50
P
Grabación y visualización de vídeos 0 66
y
Otros modos de disparo 0 76
R
Más sobre la fotografía 0 87
t
Datos de ubicación y otros indicadores 0 101
O
Más sobre la reproducción 0 115
I
Conexiones 0 126
Q
El menú de reproducción 0 143
o
El menú de disparo 0 153
i
El menú de vídeo 0 174
(
El menú de procesamiento de imágenes 0 177
)
El menú de configuración 0 191
g
Observaciones técnicas 0 201
n
i

Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara

Haga fotos con el disparador.
Puede realizar fotos en cualquier modo pulsando el disparador. Consulte la página 10 para obtener más información.
Disparador
Filme vídeos con el botón de grabación de vídeo.
Puede grabar vídeos pulsando el botón de grabación de vídeo en los modos automático (0 28), creativo (0 37) y vídeo avanzado (0 66).
Botón de grabación de vídeo
ii
Dispare bajo el agua.
Instale un objetivo a prueba de agua especialmente diseñado para capturar imágenes a profundidades de hasta 15 metros (49 pies) durante un máximo de 60 minutos consecutivos. Consulte la página 50 para obtener más información. Las siguientes funciones ofrecidas por la cámara pueden resultarle provechosas durante la fotografía submarina:
Compensa el tinte azul en las imágenes
tomadas bajo el agua (0 54).
Control de distorsión para fotografías y
vídeos submarinos (0 56).
Un flash incorporado que puede
utilizarse para obtener iluminación adicional bajo el agua (0 56).
Acceso a la altitud, profundidad, orientación, horizonte virtual, datos de ubicación (GPS/GLONASS) y opciones de registro.
Al disparar en lugares en los que exista una vista sin obstrucciones de cielo, el usuario podrá:
Acceder a una variedad de información, incluyendo el horizonte
virtual y la altitud o profundidad (0 101).
Grabar datos ubicación (0 104).
Registrar la ubicación o profundidad (0 110).
iii

Tabla de contenido

Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara ...................... ii
Por su seguridad ................................................................................. xi
A prueba de impactos, agua y polvo ............................................ xiv
A prueba de impactos .............................................................................. xiv
A prueba de agua y polvo....................................................................... xiv
Importante: Objetivos a prueba de agua ...................................... xv
Precauciones: A prueba de impactos .................................................. xv
Precauciones: A prueba de agua y polvo ........................................... xv
Entorno operativo..................................................................................... xvii
Importante: Datos de ubicación (GPS/GLONASS).....................xviii
Avisos.................................................................................................. xix
Introducción 1
Antes de comenzar.............................................................................. 1
Partes de la cámara ............................................................................. 2
Primeros pasos...................................................................................14
Capturar y visualizar fotografías 28
Fotografía apuntar y disparar (modo automático).....................28
Visualización de fotografías .................................................................... 31
Borrar imágenes ..........................................................................................32
Control de imagen en vivo ......................................................................35
Selección de un modo creativo.......................................................37
Selección de un modo que se ajuste al sujeto o situación ..........38
Submarino (4 (5, 6))......................................................................38
Paisaje nocturno (j)..........................................................................38
Retrato nocturno (o).........................................................................39
Contraluz (m)........................................................................................39
Panorámica sencilla (p)...................................................................39
Suave (q) ................................................................................................39
Efecto maqueta (r) ...........................................................................39
Color selectivo (s)..............................................................................39
iv
Realización de fotos en los modos P, S, A y M .....................................40
Contraluz ........................................................................................................46
Panorámica sencilla....................................................................................47
Fotografía submarina 50
Importante: Precauciones................................................................ 50
Antes de usar la cámara bajo el agua............................................ 51
La comprobación final...............................................................................53
Toma de fotografías bajo el agua .................................................. 54
Consejos y trucos para la fotografía submarina ......................... 56
Control automático de la distorsión.....................................................56
El flash incorporado....................................................................................56
El medidor de profundidad .....................................................................57
Después de utilizar la cámara bajo el agua.................................. 60
La junta tórica ...............................................................................................62
Grabación y visualización de vídeos 66
Grabación de vídeos en HD............................................................. 67
Realización de fotografías durante la grabación de vídeo HD ...69
Visualización de vídeos .............................................................................70
Borrar vídeos .................................................................................................71
Grabación de vídeos a cámara lenta ............................................. 72
Otros modos de disparo 76
u Selección del momento (Captura de mejor momento) ........ 76
Selección de su momento (Vista lenta) ...............................................76
Permitir que la cámara seleccione el momento
(Selector de foto inteligente) .............................................................78
z Combinación de fotos con breves viñetas de vídeo (modo
instantánea movimiento) .......................................................... 83
Visualización de instantáneas de movimiento .................................86
Borrar instantáneas de movimiento.....................................................86
v
Más sobre la fotografía 87
Modo continuo...................................................................................87
Modos del disparador automático.................................................89
Compensación exposición...............................................................90
El flash incorporado ..........................................................................92
El botón C (acción) ...........................................................................96
Disparo: Selección de un modo de disparo....................................... 96
Reproducción: Desplazamiento por las imágenes ......................... 97
Menús: Visualización exterior .................................................................98
El adaptador móvil inalámbrico WU-1b ........................................99
Datos de ubicación y otros indicadores 101
Altitud y profundidad .....................................................................103
Datos de ubicación..........................................................................104
Opciones de los datos de ubicación ..................................................107
Registros de seguimiento ..............................................................110
Eliminar registros ......................................................................................113
Calibración de la brújula electrónica...........................................114
Más sobre la reproducción 115
Información de la foto ....................................................................115
Reproducción de miniaturas .........................................................118
Reproducción de calendario .........................................................119
Zoom de reproducción ...................................................................120
Borrar imágenes ..............................................................................121
Borrar la imagen actual...........................................................................121
El menú de reproducción.......................................................................121
Valoración de imágenes.................................................................122
Pases de diapositivas ......................................................................123
vi
Conexiones 126
Instalación del software suministrado ........................................ 126
Requisitos del sistema ............................................................................ 128
Visualización y edición de imágenes en un ordenador ...........130
Transferir imágenes................................................................................. 130
Visualización de las imágenes ............................................................. 132
Creación de vídeos cortos .....................................................................134
Visualización de imágenes en un televisor ................................136
Dispositivos de alta definición............................................................. 136
Impresión de fotografías ............................................................... 138
Conexión de la impresora .....................................................................138
Impresión de imágenes de una en una............................................ 139
Impresión de varias fotografías........................................................... 140
Creación de una orden de impresión DPOF: Juego
de copias................................................................................................. 142
El menú de reproducción 143
Selección de múltiples imágenes....................................................... 145
Revisión de imagen ........................................................................146
Rotar a vertical................................................................................. 146
Proteger ............................................................................................146
Valoración.........................................................................................146
D-Lighting......................................................................................... 147
Cambiar tamaño.............................................................................. 148
Recortar............................................................................................. 149
Zoom prioridad al rostro ............................................................... 150
Editar vídeo ......................................................................................150
Cambiar tema................................................................................... 152
vii
El menú de disparo 153
Restaurar opc. disparo....................................................................155
Modo de exposición........................................................................155
Calidad de imagen...........................................................................156
Tamaño de imagen .........................................................................156
Nº disparos guardados ...................................................................159
Vídeo antes/después ......................................................................159
Formato de archivo .........................................................................160
Medición............................................................................................160
Control auto de distorsión .............................................................161
Espacio de color ...............................................................................162
D-Lighting activo .............................................................................163
RR exposición prolongada.............................................................164
VR óptica ...........................................................................................164
VR electrónica...................................................................................165
Modo de enfoque ............................................................................165
Enfoque manual ........................................................................................168
Modo de zona AF.............................................................................170
Bloqueo de enfoque ................................................................................171
Prioridad al rostro............................................................................172
Ayuda de AF integrada...................................................................172
Control de flash................................................................................173
Compensación de flash ..................................................................173
El menú de vídeo 174
Restaurar opciones vídeo ..............................................................175
Velocidad de fotogramas...............................................................175
Ajustes de vídeo...............................................................................175
Opciones sonido vídeo ...................................................................176
viii
El menú de procesamiento de imágenes 177
Rest. opc. procesamiento .............................................................. 178
Balance de blancos ......................................................................... 178
Ajuste de precisión del balance de blancos ................................... 179
Preajuste manual...................................................................................... 180
Sensibilidad ISO............................................................................... 183
Picture Control................................................................................. 184
Modificación de los Picture Control .................................................. 184
Picture Control personal................................................................ 188
Editar/guardar ........................................................................................... 188
Cargar de/guard. en tarj......................................................................... 189
RR ISO alta......................................................................................... 190
El menú de configuración 191
Restaurar opc. configur..................................................................193
Formatear tarj. memoria................................................................193
Activ. dispar. ranura vacía ............................................................. 193
Visualización .................................................................................... 194
Brillo de la visualización ......................................................................... 194
Pantalla de alto contraste...................................................................... 194
Visualización cuadrícula......................................................................... 194
Ajustes de sonido............................................................................ 194
Apagado automático...................................................................... 195
Bloqueo AE disparador ..................................................................195
Controlar bloqueo........................................................................... 195
Opciones de alt./prof......................................................................196
Medidor de alt./prof. ............................................................................... 196
Corrección de altitud/profundidad ................................................... 196
Unidades de altitud/profundidad ...................................................... 196
Reducción de parpadeo................................................................. 197
Restaurar num. archivos ................................................................ 197
Zona horaria y fecha ....................................................................... 198
ix
Idioma (Language) ..........................................................................198
Rotación imagen auto. ...................................................................199
Mapeo de píxeles.............................................................................200
Versión del firmware.......................................................................200
Observaciones técnicas 201
Accesorios opcionales ....................................................................201
Objetivos 1 NIKKOR no resistentes al agua .....................................203
Tarjetas de memoria aprobadas..........................................................206
Tarjetas Eye-Fi aprobadas ......................................................................207
Colocación del conector a la red eléctrica y del
adaptador de CA ..................................................................................208
Almacenamiento y limpieza ..........................................................210
Uso submarino...........................................................................................210
Almacenamiento.......................................................................................210
Limpieza .......................................................................................................210
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones...............211
Ajustes disponibles .........................................................................215
Predeterminados.............................................................................219
Capacidad de la tarjeta de memoria............................................220
Solución de problemas...................................................................223
Batería/Visualización................................................................................223
Disparo (todos los modos).....................................................................223
Disparo (Modos P, S, A y M) .....................................................................225
Vídeos............................................................................................................225
Reproducción .............................................................................................225
Datos de ubicación...................................................................................226
Varios.............................................................................................................227
Mensajes de error ............................................................................228
Especificaciones...............................................................................232
Cámara digital Nikon 1 AW1 .................................................................232
Duración de la batería .............................................................................249
Índice .................................................................................................250
x

Por su seguridad

Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea todas las
A
advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ADVERTENCIAS
Mantenga el sol fuera del encuadre. Al
A
fotografiar sujetos en condiciones de contraluz, no apunte directamente al sol. La luz del sol concentrada directamente en la cámara cuando el sol está en o cerca del encuadre puede causar un incendio.
Apagar inmediatamente e n caso de mal
A
funcionamiento. Si observa que sale humo o que el equipo o el adaptador de CA (disponible por separado) desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente, teniendo cuidado de no quemarse. Continuar operando el equipo podría resultar en lesiones. Después de retirar la batería, lleve el equipo al servicio técnico autorizado de Nikon, para su inspección.
No utilice el equipo si hay gas inf lamable. No
A
utilice equipos electrónicos en lugares donde haya gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
Preste especial atención en presencia de agua
A
o lluvia o al usar la cámara con las manos mojadas. La cámara puede usarse bajo el
agua y manipularse con toda seguridad con las manos mojadas únicamente cuando el objetivo a prueba de agua especialmente diseñado se encuentra instalado y si las tapas del conector y del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria están cerradas. No la sumerja, no la exponga al agua ni la manipule con las manos mojadas a menos que se cumplan estas condiciones. Hacer caso omiso de estas precauciones puede ocasionar daños en el producto, incendios o descargas eléctricas.
No desensamble el equipo. Tocar las partes
A
internas del producto podría provocar lesiones. Si llegara a funcionar incorrectamente, el equipo debe ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el equipo se rompe y queda abierto debido a un golpe u otro accidente, retire la batería y/o el adaptador de CA y lleve el producto al servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección.
xi
Manténgase fuera del alcance de los niños.
A
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar lesiones. Igualmente, tenga en cuenta que las partes pequeñas pueden producir riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este equipo, solicite asistencia médica inmediatamente.
Antes de usar la cámara bajo el agua, retire las
A
correas de uso exclusivo en tierra firme. La correa podría enrollarse alrededor del cuello, causando asfixia o ahogamiento.
No coloque nunca la correa d e la cámara
A
alrededor del cuello de un niño. Colocar la correa de la cámara alrededor del cuello de un niño puede provocar estrangulación.
Siga las instrucciones del personal de la línea
A
aérea o del hospital. Esta cámara transmite frecuencias de radio que pueden interferir con los equipos médicos o de navegación del avión. Desactive los datos de ubicación y todas las funciones de registro de seguimiento, desconecte todos los dispositivos inalámbricos de la cámara antes de subir a un avión, y apague la cámara durante el despegue y aterrizaje. En las instalaciones médicas, siga las instrucciones del personal relativas al uso de dispositivos inalámbricos y sistemas de navegación por satélite.
No permanezca en contacto con la cámara, la
A
batería o el cargador durante largos períodos de tiempo mientras utiliza los dispositivos o los mismos están encendidos. Las piezas del
dispositivo se calientan. Dejar el dispositivo en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo puede provocar quemaduras de bajo grado.
No deje el producto en lugares donde pueda
A
estar expuesto a temperaturas extremadamente altas, como en el interior de un vehículo cerrado o expuesto a la luz del sol directa. Hacer caso omiso de esta
precaución puede ocasionar daños o incendios.
No apunte con el flash al conductor de un
A
vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar accidentes.
Precauciones al utiliz ar el flash.
A
El uso de la cámara con el flash en
contacto con la piel u otros objetos puede causar quemaduras.
La utilización del flash cerca de los ojos
de la persona que va a fotografiar puede causar problemas de visión temporales. El flash no debe estar a menos de un metro (3 pies y 4 pulg.) de distancia del sujeto. Se debe tener especial cuidado al fotografiar a niños.
Evite el contacto con el cristal líquido. Si la
A
pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
No transporte trípodes con un objetivo o
A
cámara instalados. Podría tropezar o golpear accidentalmente a otros, causando lesiones.
xii
Tome las precauciones debidas al manipular
A
las baterías. La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al manipular baterías que vaya a utilizar con este producto:
Utilice solamente baterías aprobadas
para este equipo.
No cortocircuite ni desensamble la
batería.
Asegúrese de que el producto esté
apagado antes de instalar la batería. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado.
Al instalar la batería, asegúrese de no
insertarla al revés o en posición invertida.
No exponga la batería al fuego o a
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se
moje.
Reemplace la tapa de terminales
cuando transporte la batería. No transporte ni almacene la batería junto con objetos metálicos tales como collares o sujetadores para el cabello.
Las baterías son propensas a las fugas
cuando se descargan por completo. Para evitar daños al producto, asegúrese de extraer la batería cuando esté descargada.
Cuando la batería no esté en uso,
coloque la tapa de terminales y guarde la batería en un lugar fresco y seco.
La batería puede estar caliente
inmediatamente después de su uso o cuando el producto ha estado funcionando con la batería durante un período prolongado. Antes de extraer la batería apague la cámara y deje enfriar la batería.
Deje de usar la batería
inmediatamente si observa cualquier cambio en la misma, como decoloración o deformación.
Tome las medidas de precaución adecuadas al
A
manipular el cargador:
Manténgalo seco. Hacer caso omiso de
esta precaución puede ocasionar fuego o descargas eléctricas.
No realice cortos circuitos en los
terminales del cargador. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría resultar que el cargador se sobrecaliente o sufra daños.
Use un paño seco para quitar el polvo
de las partes de metal de la clavija. El uso de forma continua en esas condiciones podría ocasionar incendios.
No se acerque al cargador durante
tormentas eléctricas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
No manipule la clavija o el cargador
con las manos mojadas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
No lo utilice con adaptadores o
convertidores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inversores CC/CA. En caso de no seguir estas precauciones se podrían producir daños en el producto, como sobrecalentamiento o incendios.
Utilice cables apropiados. Al conectar
A
cables a los conectores de entrada y salida, utilice solamente cables suministrados o vendidos por Nikon para tal propósito, para cumplir así con las normativas del producto.
CD-ROMs. Los CD-ROMs que contienen
A
software o manuales, no deben reproducirse en equipos de CD de audio. La reproducción de CD-ROMs en un reproductor de CD de audio puede provocar perdida de la audición o daños al equipo.
xiii

A prueba de impactos, agua y polvo

El producto se encuentra en conformidad con los siguientes estándares:

A prueba de impactos

La cámara, con el objetivo a prueba de agua especia lmente diseñado instalado, ha superado las pruebas anticaída en conformidad
516.5: Impactos.
invulnerabilidad contra daños ni destrucción.
2
Estas pruebas internas no constituyen garantía absoluta de
1
con el método MIL-STD-810F

A prueba de agua y polvo

Con el objetivo a prueba de agua especialmente diseñado instalado, la cámara cumple con el estándar de resistencia al agua JIS IP68, permitiendo que pueda ser utilizada a profundidades de hasta 15 met ros (49 pies) durante un máximo de 60 minutos consecutivos. 3 Esto no es una garantía de que el
producto es a prueba de polvo o agua en todas las circunstancias ni invulnerable a daños o destrucción.
1 Mediante el uso de un método de prueba derivado del método MIL-STD-
810F 516.5: Impactos, se deja caer el producto desde una altura de 200 cm (6,6 pies) sobre una superficie de madera contrachapada de 5 cm (2 pulg.) de grosor. No se han probado ni la deformación exterior ni daños sobre la superficie.
2 Una prueba militar americana estándar que consiste en dejar caer 5
muestras desde una altura de 122 cm (4 pies) para comprobar el efecto del impacto en un total de 26 superficies (12 bordes, 8 esquinas y 6 caras), con el requisito de que la prueba debe ser superada por un total de 5 muestras (si se produce algún problema durante la prueba, la prueba es repetida con 5 nuevas muestras, con el requisito de que la prueba sea superada por un total de 5 muestras).
3 Esto significa que, de acuerdo con las pruebas realizadas usando los
métodos de Nikon, el producto puede ser utilizado bajo la presión de agua especificada durante el período de tiempo indicado.
xiv

Importante: Objetivos a prueba de agua

15 m
El producto no está garantizado contra los impactos, agua y polvo o si no se ha instalado el objetivo a prueba de agua especialmente diseñado. Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer las siguientes secciones, junto con las instrucciones contenidas en “Por su seguridad” (0 xi–xiii) y en “Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones” (0 211–214). Antes de utilizar el producto bajo el agua, lea las precauciones indicadas en “Fotografía submarina” (0 50–65).

Precauciones: A prueba de impactos

Respete las siguientes precauciones al utilizar la cámara con objetivos a prueba de agua especial­mente diseñados:
El producto no está garantizado que sea a
prueba de impactos si el flash está elevado.
No exponga el producto intencionalmente a fuer-
tes golpes, no lo coloque debajo de objetos pesa­dos ni intente introducirlo a la fuerza en bolsas u otros espacios demasiado pequeños.
No exponga el producto a profundidades de más de 15 metros (49 pies) ni a rápi-
dos, cascadas u otro tipo de agua bajo gran presión.
Los daños causados por los errores cometidos por el usuario no están cubiertos
por la garantía.

Precauciones: A prueba de agua y polvo

Respete las siguientes precauciones al utilizar la cámara con objetivos a prueba de agua especialmente diseñados:
Excepto el objetivo a prueba de agua especialmente diseñado, los accesorios
suministrados con la cámara no son resistentes al agua. Los objetivos a prueba de agua especialmente diseñados son a prueba de agua una vez instalados en la cámara.
El producto sólo es a prueba de agua dulce (como por ejemplo piscinas, ríos y
lagos) y al agua salada. No lo sumerja en aguas termales ni balnearios.
No lo exponga a profundidades superiores a 15
metros (49 pies) ni a rápidos, cascadas, chorros de agua de grifos abiertos a la máxima presión ni a cualquier otro tipo de agua bajo gran pre­sión. Hacer caso omiso de estas precauciones podría exponer el producto a presiones lo sufi­cientemente altas como para provocar la entrada de agua.
No lo deje sumergido durante más de 60 minutos
continuos.
15 m
15 m
xv
El agua y el polvo dañarán las partes internas. Para evitar la entrada de agua, no
extraiga el objetivo, no abra la tapa de l conector o del compartimento de la bate­ría/ranura para la tarjeta de memoria, ni accione el botón de liberación del obje­tivo o los cierres o bloqueos de seguridad de las tapas del conector y del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria con las manos moja­das, si la cámara está mojada o en zonas expuestas a aerosoles, viento, arena o polvo. Asegúrese de que las tarjetas de memoria y las baterías están secas antes de introducirlas. Si el producto contiene fugas, detenga inmediatamente el uso, seque la cámara y el objetivo, y póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
El agua y otros líquidos acumulados en el cierre hermético de la junta tórica del
objetivo o en el interior de las tapas del conector y del compartimento de la bate­ría/ranura para tarjeta de memoria, deben ser inmediatamente retirados con un paño suave y seco. El resto de materia extraña debe ser retirada de dichas super­ficies con una perilla, teniendo cuidado de retirar cualquier diminuta partícula de los laterales y esquinas de los canales de estanqueidad. La materia extraña acu­mulada en el cuerpo de la cámara puede limpiarse con un paño suave y seco. No utilice jabón, limpiadores u otros productos químicos y asegúrese de extraer inmediatamente todo resto de crema solar, protector solar, sales de baño, deter­gente, jabón, disolventes orgánicos, alcohol y similares.
No deje el producto durante largos períodos de tiempo en lugares expuestos a temperaturas bajo cero o a temperaturas superiores a los 50 °C (122 °F), como por ejemplo en el interior de vehículos cerrados, a bordo de barcos, en playas, expuesto a la luz del sol directa o cerca de equipos de calefacción. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar que el producto sea vulnerable a la entrada de agua.
xvi
No se garantiza que el producto sea a prueba de agua si se ha caído o gol-
peado, o si ha sido sometido de cualquier otro modo a fuertes presiones o violentos impactos físicos o vibraciones. Si el producto sufre una caída u otro impacto físico, llévelo al personal del servicio técnico autorizado de Nikon y haga que lo comprueben para asegurarse de que aún es a prueba de agua. Tenga en cuenta que este servicio está sujeto a cargo.
Los daños causados por los errores cometidos por el usuario no están
cubiertos por la garantía.

Entorno operativo

La cámara y los objetivos a prueba de agua especialmente diseñados han sido probados y aprobados para su uso en temperaturas de –10 °C a +40 °C (+14 °F a 104 °F) en tierra y de 0 °C a +40 °C (+32 °F a 104 °F) en el agua. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
El rendimiento de la batería disminuye a bajas temperaturas. Mantenga la
cámara caliente o tenga preparada una batería de repuesto en un lugar cálido.
A bajas temperaturas, la pantalla podría no funcionar con normalidad inme-
diatamente después de encender la cámara: por ejemplo, pueden aparecer imágenes residuales o la pantalla podría parecer un poco más oscura de lo normal.
En ambientes fríos, retire inmediatamente la nieve o la lluvia. Los botones,
los interruptores y cualquier otro control de la cámara podrían operar con dificultad si se permite que se congelen, mientras que la calidad del sonido podría verse afectada si se permite que se acumule agua en los orificios de las tapas del altavoz y del micrófono.
El contacto prolongado con metales fríos puede dañar la piel. Lleve guantes
de protección al manejar la cámara durante largos períodos de tiempo a bajas temperaturas.
Al instalar o retirar los objetivos a prueba de agua especialmente diseñados,
seleccione una ubicación seca, y evite dejar la cámara con la tapa del cuerpo desinstalada o con la tapa del conector o del compartimento de la batería/ ranura para tarjetas de memoria abierta o con la tapa posterior del objetivo extraída en lugares húmedos. Hacer caso omiso de estas precauciones puede ocasionar la aparición de condensación en el interior del objetivo al sumergir el producto en el agua. Puede que aparezca igualmente condensación en el interior del objetivo o en la pantalla si el producto es sometido a cambios bruscos de temperatura, como por ejemplo los que se producen al sumergir el producto en agua fría en ubicaciones costeras calurosas, al introducirlo en una habitación caliente desde exteriores fríos o al abrir o cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria o al instalar o desinstalar los objetivos en lugares húmedos. Tal condensación no causará funcionamientos incorrectos ni ningún otro daño, y desaparecerá colocando primeramente el producto en lugares con temperaturas estables—libres de calor, humedad, arena y polvo—y, a continuación, apagándolo y dejándolo con la batería y la tarjeta de memoria extraídas y las tapas del conector y del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria abiertas hasta que alcance la temperatura ambiente. Si la condensación no desaparece, con­sulte con el personal del servicio técnico autorizado de Nikon.
xvii

Importante: Datos de ubicación (GPS/GLONASS)

Respete las siguientes precauciones al utilizar las funciones de datos de ubicación y registro de seguimiento:
Registros de seguimiento: Mientras esté seleccionado para Datos de
ubicación > Grabar datos ubicación en el menú de configuración (0 104),
los datos de ubicación serán grabados en todas las imágenes capturadas y la cámara continuará supervisando los datos de ubicación incluso estando apagada. Las ondas de radio producidas por el dispositivo podrían afectar al equipo médico y a los sistemas de navegación del avión; en aquellas situaciones en las cuales el uso de dispositivos de navegación por satélite esté restringido o prohibido, como por ejemplo en hospitales o aviones, finalice el registro de seguimiento actual, seleccione No para Grabar datos ubicación, y apague la cámara.
Compartir datos de ubicación: Tenga en cuenta que se pueden deducir
direcciones y otra información personal de los datos almacenados en los registros de seguimiento o incrustados en las imágenes. Tenga cuidado al compartir imágenes y registros de seguimiento o al publicarlos en Internet o en otros lugares en los que puedan ser vistos por terceros. Consulte “Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos” (0 xxii) para obtener más información sobre la eliminación de los datos de ubicación antes de desechar la cámara o las tarjetas de memoria.
Navegación: La posición, altitud, profundidad y demás datos de ubicación
comunicados por el dispositivo son solamente aproximaciones y no han sido diseñados para uso topográfico o de navegación. Asegúrese llevar consigo mapas adecuados u otros dispositivos de navegación al usar el producto en actividades exteriores tales como navegación, submarinismo, montañismo o senderismo.
Restricciones de uso: La función de datos de ubicación podría no funcionar
como se espera en algunos países o regiones, incluyendo (a partir de octubre de 2013) China y cerca de la frontera china. Algunos países prohíben el uso no autorizado de dispositivos de navegación por satélite y otros dispositivos de datos de ubicación; antes de viajar, consulte a su agencia de viajes o embajada o a los centros turísticos de los países a visitar. Donde esté prohibido, seleccione No para Datos de ubicación > Grabar datos ubicación.
xviii

Avisos

No está permitido reproducir,
transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar
las especificaciones del hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes de Europa
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda
a conservar los recursos naturales y previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Nikon no asume ninguna
responsabilidad por daños derivados del uso de este producto.
Si bien se ha hecho todo lo posible
para garantizar que la información contenida en estos manuales sea precisa y completa, le rogamos comunicar cualquier error u omisión al representante de Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
xix
Avisos para los clientes de EE.UU.
El cargador de la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES— GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE.UU. utilice si es necesario un adap­tador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este carga­dor debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra inter ferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el recepto r esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
xx
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables d e interfa z
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dispositivo clase B establecidos en la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA: La manipulación del cable
de este producto puede exponerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las
manos después de manipular el cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE.UU. Tel.: 631-547-4200
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está
prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos del gobierno local, aun cuando dichas copias o reproducciones lleven impresa la mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización previa del gobierno, se prohíbe copiar o reproducir sellos o postales no utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y
reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambios, cheques, certificados de regalos, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Asimismo, se prohíbe la copia o reproducción de pasaportes emitidos por el gobierno, licencias emitidas por organismos públicos y privados, documentos de identidad y pases, tales como bonos o cupones de comida.
Cumplimiento de los avisos sobre los derechos
de autor
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, tales como libros, música, pinturas, grabados, reproducciones impresas, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regida por leyes de derechos de autor nacionales e internacionales. No utilice este producto para realizar copias ilegales o para infringir las leyes de derechos de autor.
xxi
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a terceras personas, seleccione No para Datos de ubicación > Grabar datos ubicación (0 104) y borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos comercialmente disponible o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del cielo). Para eliminar los datos de registro de seguimiento de la tarjeta de memoria, seleccione Eliminar registro y borre todos los registros (0 113). Para evitar lesiones, tenga cuidado al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
AVC Patent Portfolio License
E
STE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE CONSUMO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA AVC (“VÍDEO AVC”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO PREVIAMENTE EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL O NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE PROVEEDORES AUTORIZADOS PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE ENCONTRAR INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C. CONSULTE http://www.mpegla.com
Advertencias sobre la temperatura
La cámara podría sentirse caliente al tacto durante el uso; esto es normal y no implica un funcionamiento erróneo. A una temperatura ambiente alta, tras largos períodos de uso continuado, o tras realizar varias fotografías en rápida sucesión, podría visualizarse una advertencia de temperatura, tras la cual la cámara se apagará automáticamente para minimizar daños en los circuitos internos. Espere a que la cámara se enfríe antes de reanudar el uso.
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Únicamente los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el objetivo) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por terceros, es decir desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se recalienten, se enciendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el distribuidor Nikon local autorizado.
xxii
Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
D
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. EL USO DE ACCES ORIOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA
DAÑAR LA CÁMARA Y SE INVALIDARÍA LA GARANTÍA NIKON.
Mantenimiento de la cámara y accesorios
D
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que la cámara sea inspeccionada por el vendedor original o un representante del servicio técnico autorizado de Nikon una vez al año, y que se haga una revisión general de la misma cada 3 a 5 años (tenga en cuenta que estos servicios están sujetos a cargo). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones frecuentes si la cámara tiene un uso profesional. Se debe incluir también cualquier accesorio que se utilice frecuentemente con la cámara, como por ejemplo objetivos, cuando se inspeccione o revise la cámara.
Antes de tomar fotografías importantes
A
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
Formación para la toda la vida
A
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes y recomendaciones generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar información de contacto
http://imaging.nikon.com/
xxiii

Introducción

s

Antes de comenzar

Antes de utilizar la cámara por primera vez, compruebe que el paquete contiene los artículos indicados en el Manual del usuario.
s
1

Partes de la cámara

Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual.
El cuerpo de la cámara
1 2 3 4 5
6
15
14
17
16
6 7 8 9
18
19
20
21
s
13 1112
1 Botón de grabación de
vídeo............................................ 66, 68, 73
2 Disparador ............... 29, 33, 69, 77, 79, 84
3 Interruptor principal ...............................22
Indicador de alimentación ....................22
4 Micrófono ............................................... 176
5 Marca del plano focal (E) ..................169
6 Ojal para la correa de la cámara...........14
7 Pestillo de la tapa del
conector .........................99, 130, 136, 138
8 Tapa del conector .........99, 130, 136, 138
9 Bloqueo de seguridad de la tapa del
conector ........................99, 130, 136, 138
10 Junta tórica................................19, 62, 201
10
11 Botón de liberación del objetivo..........21
12 Protector anti-polvo.................... 210, 211
13 Montura del objetivo .....................20, 169
14 Marca de montaje....................................20
15 Luz de ayuda de AF .............................. 172
Luz del disparador automático.............89
Luz de reducción de ojos rojos.............93
16 Tapa del cuerpo..................................... 202
17 Protector de junta tórica.....................203
18 Flash incorporado ....................................92
19 Conector USB ..........................99, 130, 138
20 Conector HDMI con mini clavija ........ 136
21 Canal de estanqueidad...........................51
2
El cuerpo de la cámara (continuación)
13
3
45
21
s
19 18
6
7
10 9 8
1112
1 Botón de apertura del flash...................92
2 Pantalla.......................................5, 115, 194
3 Botón W (alejar de reproducción/
miniaturas)............................................118
4 Botón X (acercar de
reproducción)....................................... 120
5 Botón C (acción).....................................96
6 Tornillo de instalación de la
empuñadura
7 Compartimento de la batería/
tapa de la ranura para tarjeta de
memoria ...................................16, 18, 208
8 Pestillo de la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de
memoria ...................................16, 18, 208
9 Cierre de la tapa del compartimento de
la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria ...................................16, 18, 208
10 Altavoz
* La cámara no es compatible con el separador para montaje en trípode TA-N100.
11 Rosca para el trípode 12 Rejilla de ventilación de ecualización de
presión
13 Botón G (menú) .................................9
14 Indicador de acceso a la tarjeta de
memoria ............................................18, 30
15 Botón K (reproducción) ......... 31, 81, 86
16 Botón J (Aceptar) ....................................8
17 Multiselector ...............................................8
& (función)................................................12
E (compensación de exposición)........90
M (modo de flash).............................92, 93
C (disparo continuo/
disparador automático) .................87, 89
18 Botón O (borrar)..............................32, 121
19 Botón $ (visualización) .....................7
20 Canal de estanqueidad...........................51
21 Ranura para tarjeta de memoria..........16
22 Bloqueo de la batería.............. 16, 18, 208
*
1514
16
17
21 2220
3
Sujeción de la cámara
A
Al encuadrar fotografías, sujete la cámara tal y como se indica a continuación.
Sujete la cámara con su
mano derecha.
Mantenga los codos
ligeramente pegados al
torso.
Sostenga el objetivo con su mano izquierda.
s
4
La pantalla
34 33 32
3131
s
3030 2929 2828
1 Modo de disparo......................................10
2 Control de imagen en vivo....................35
Modo creativo ..........................................37
Selección de captura de mejor
momento........................................... 76, 78
Selección de vídeo avanzado.........66, 72
Modo de exposición............................. 155
3 Indicador del programa flexible...........40
4 Modo de flash ....................................92, 93
5 Modo continuo 1......................................87
6 D-Lighting ac tivo 1................................163
7 Picture Control 1.................................... 184
8 Balance de blancos 1............................178
9 Ajustes de vídeo (vídeos HD) 1.......... 175
Velocidad de fotogramas (vídeos a
cámara lenta)
10 Tamaño de imagen 1............................156
11 Calidad de imagen 1.............................156
12 Modo de enfoque
13 Modo de zona AF 1...............................170
14 Prioridad al rostro 1........................34, 172
15 Zona de enfoque.............................29, 170
16 Horquillados de zona de AF 1............. 165
17 Compensación de flash....................... 173
18 Compensación de exposición...............90
19 Indicador de flash listo ...........................92
1
..................................... 175
1
421 3 5 6 7 8 9 10 11
..............................165
12 13 14
15 16 17
18 19
2127 222325 2426 20
20 “K” (aparece cuando en la memoria
queda espacio para unas 1.000
exposiciones)...........................................27
21 Número de exposiciones restantes.....27
Número de tomas restantes antes de
que se llene la memoria
intermedia................................................88
Indicador de grabación de balance de
blancos...................................................181
Indicador de advertencia de
tarjeta ............................................193, 228
22 Tiempo disponible............................68, 73
23 Sensibilidad ISO.....................................183
24 Indicador de sensibilidad ISO ............183
Indicador de sensibilidad ISO
automática............................................ 183
25 Diafragma ...........................................42, 43
26 Velocidad de obturación................. 41, 43
27 Medición .................................................160
28 Indicador de la batería 29 Indicador de bloqueo de exposición
automática (AE) ................................... 195
30 Ajustes de sonido 1...............................194
31 Indicador de conexión Eye-Fi 1.......... 207
32 Sensibilidad del micrófono 1.............. 176
33 Tiempo transcurrido.........................68, 73
34 Indicador de grabación ...................68, 73
1, 2
......................27
5
Loading...
+ 250 hidden pages