NIKON 1 AW1 Manuel de référence [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de
D
l’endommager.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
Les symboles 1, 3, 4 et 2 représentent respectivement le haut, le bas, la gauche et la droite du sélecteur multidirectionnel.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les instructions de sécurité et les autres précautions indiquées aux pages xi à xxiii.
Utilisation optimale de votre appareil photo 0 ii
Table des matières 0 iv
Introduction 0 1
s
Prise de vue et visualisation des photos 0 28
z
Photographie sous-marine 0 50
P
Enregistrement et lecture de vidéos 0 66
y
Autres modes de prise de vue 0 76
R
Photographie avancée 0 87
t
Données de position et autres indicateurs 0 101
O
Visualisation avancée 0 115
I
Connexions 0 126
Q
Menu Visualisation 0 143
o
Menu Prise de vue 0 153
i
Menu Vidéo 0 174
(
Menu Traitement d’image 0 177
)
Menu Configuration 0 191
g
Remarques techniques 0 201
n
i

Utilisation optimale de votre appareil photo

Prenez des photos à l’aide du déclencheur.
Quel que soit le mode sélectionné, vous pouvez prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. Reportez­vous à la page 10 pour en savoir plus.
Déclencheur
Réalisez des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer des vidéos en modes Automatique (0 28), Créativité (0 37) et Vidéo avancée (0 66).
Commande d’enregistrement vidéo
ii
Faites de la photo sous-marine.
Utilisez un objectif étanche spécial afin de prendre des photos à des profondeurs pouvant atteindre 15 m pendant 60 minutes consécutives. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 50. Cet appareil photo offre les fonctionnalités suivantes qui peuvent s’avérer pratiques pour la prise de vue sous-marine :
Correction de la dominante bleue des
photos prises sous l’eau (0 54).
Contrôle de la distorsion pour les
photos et vidéos réalisées sous l’eau (0 56).
Flash intégré pouvant servir d’éclairage
d’appoint sous l’eau (0 56).
Accédez aux informations d’altitude, profondeur, cap géographique, horizon virtuel, données de position (GPS/GLONASS) et journaux de suivi.
Lorsque vous photographiez dans un endroit où la vue du ciel est dégagée, vous pouvez :
Accéder à une variété d’informations, notamment un horizon
virtuel, votre cap géographique, altitude ou profondeur (0 101).
Enregistrer les données de position (0 104).
Enregistrer votre position ou profondeur (0 110).
iii

Table des matières

Utilisation optimale de votre appareil photo ................................ ii
Pour votre sécurité ............................................................................. xi
Caractère anti-choc, étanchéité à l’eau et à la poussière.......... xiv
Caractère anti-choc ................................................................................... xiv
Étanchéité à l’eau et à la poussière...................................................... xiv
Important : objectifs étanches......................................................... xv
Consignes : caractère anti-choc............................................................. xv
Consignes : étanchéité à l’eau et à la poussière............................... xv
Conditions de fonctionnement ........................................................... xvii
Important : données de position (GPS/GLONASS) ...................xviii
Mentions légales............................................................................... xix
Introduction 1
Avant de commencer.......................................................................... 1
Nomenclature de l’appareil photo................................................... 2
Premières étapes ............................................................................... 14
Prise de vue et visualisation des photos 28
Photographie « Viser et photographier »
(mode automatique) ...................................................................28
Visualisation des photos........................................................................... 31
Suppression des photos ........................................................................... 32
Contrôle du résultat en temps réel.......................................................35
Sélection d’un mode Créativité ......................................................37
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation................. 38
Photo sous-marine (4 (5, 6))................................................38
Paysage de nuit (j) .....................................................................38
Portrait de nuit (o).......................................................................39
Contre-jour (m)..............................................................................39
Panoramique simplifié (p) .......................................................39
Flou (q) .............................................................................................39
Effet miniature (r).......................................................................39
Couleur sélective (s) ..................................................................39
iv
Prise de vue en modes P, S, A et M ..........................................................40
Contre-jour ....................................................................................................46
Panoramique simplifié ..............................................................................47
Photographie sous-marine 50
Important : consignes ....................................................................... 50
Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau ................................. 51
Dernière vérification...................................................................................53
Prise de vue sous-marine................................................................. 54
Conseils pour la photographie sous-marine ............................... 56
Contrôle auto. distorsion..........................................................................56
Flash intégré..................................................................................................56
Jauge de profondeur .................................................................................57
Après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau ............................ 60
Joint torique..................................................................................................62
Enregistrement et lecture de vidéos 66
Enregistrement de vidéos HD......................................................... 67
Prendre des photos pendant l’enregistrement de
vidéos HD ..................................................................................................69
Lecture des vidéos ......................................................................................70
Suppression de vidéos ..............................................................................71
Enregistrement de ralentis.............................................................. 72
Autres modes de prise de vue 76
u Sélection de l’instant (Meilleur moment)................................ 76
Votre sélection (Affichage au ralenti)...................................................76
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur de photo
optimisé)....................................................................................................78
z Association de photos et de courtes séquences vidéos
(mode Instant animé) ................................................................. 83
Visualisation des Instants animés..........................................................86
Suppression d’Instants animés...............................................................86
v
Photographie avancée 87
Mode rafale.........................................................................................87
Modes retardateur ............................................................................89
Correction de l’exposition ...............................................................90
Flash intégré....................................................................................... 92
Commande C (action) .....................................................................96
Prise de vue : choix d’un mode de prise de vue............................... 96
Visualisation : affichage des photos ..................................................... 97
Menus : affichage à l’extérieur................................................................ 98
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b....................................99
Données de position et autres indicateurs 101
Altitude et profondeur ...................................................................103
Données de position.......................................................................104
Options des données de position.......................................................107
Journaux de suivi.............................................................................110
Suppression de journaux .......................................................................113
Étalonnage de la boussole électronique.....................................114
Visualisation avancée 115
Informations sur les photos...........................................................115
Visualisation par planche d’imagettes ........................................118
Visualisation par calendrier ...........................................................119
Fonction Loupe ................................................................................120
Suppression des photos .................................................................121
Suppression de la photo en cours ......................................................121
Menu Visualisation ...................................................................................121
Classement des photos ..................................................................122
Diaporamas.......................................................................................123
vi
Connexions 126
Installation du logiciel fourni........................................................ 126
Configuration système requise ........................................................... 128
Visualisation et modification des photos sur un
ordinateur ................................................................................... 130
Transfert des photos ............................................................................... 130
Visualisation des photos ........................................................................ 132
Création de courts métrages................................................................ 134
Visualisation des photos sur un téléviseur.................................136
Périphériques haute définition ........................................................... 136
Impression de photos..................................................................... 138
Connexion de l’imprimante.................................................................. 138
Impression vue par vue.......................................................................... 139
Impression de plusieurs photos.......................................................... 140
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage
d’impression.......................................................................................... 142
Menu Visualisation 143
Sélection de plusieurs images ............................................................. 145
Affichage des images ..................................................................... 146
Rotation des images ....................................................................... 146
Protéger ............................................................................................146
Classement ....................................................................................... 146
D-Lighting......................................................................................... 147
Redimensionner .............................................................................. 148
Recadrer ............................................................................................ 149
Zoom priorité visage ......................................................................150
Éditer la vidéo .................................................................................. 150
Modifier le thème............................................................................ 152
vii
Menu Prise de vue 153
Réinitialiser les options ..................................................................155
Mode d’exposition ..........................................................................155
Qualité d’image ...............................................................................156
Taille d’image ...................................................................................156
Nbre de vues enregistrées .............................................................159
Vidéo avant/après ...........................................................................159
Format de fichier .............................................................................160
Mesure ...............................................................................................160
Contrôle auto. distorsion ...............................................................161
Espace colorimétrique ....................................................................162
D-Lighting actif ................................................................................163
Réduction du bruit ..........................................................................164
VR optique ........................................................................................164
VR électronique................................................................................165
Mode de mise au point...................................................................165
Mise au point manuelle ..........................................................................168
Mode de zone AF .............................................................................170
Mémorisation de la mise au point ......................................................171
Priorité visage ..................................................................................172
Illuminateur AF intégré ..................................................................172
Contrôle du flash .............................................................................173
Correction du flash ..........................................................................173
Menu Vidéo 174
Réinitialiser options vidéo .............................................................175
Cadence de prise de vue ................................................................175
Paramètres vidéo.............................................................................175
Options audio des vidéos ..............................................................176
viii
Menu Traitement d’image 177
Réinit. options traitement ............................................................. 178
Balance des blancs ..........................................................................178
Réglage précis de la balance des blancs.......................................... 179
Pré-réglage manuel ................................................................................. 180
Sensibilité (ISO) ............................................................................... 183
Picture Control................................................................................. 184
Modification des Picture Control........................................................ 184
Picture Control perso. .................................................................... 188
Éditer/enregistrer ..................................................................................... 188
Charger/enregistrer................................................................................. 189
Réduction du bruit ISO...................................................................190
Menu Configuration 191
Réinitialiser les options .................................................................. 193
Formater la carte .............................................................................193
Photo si carte absente ? .................................................................193
Affichage........................................................................................... 194
Luminosité des affichages..................................................................... 194
Affichage très contrasté ......................................................................... 194
Affichage du quadrillage ....................................................................... 194
Réglages du son .............................................................................. 194
Extinction automatique ................................................................. 195
Mémo. expo. déclencheur .............................................................195
Verrouillage commandes .............................................................. 195
Options altitude/profond.............................................................. 196
Altimètre/jauge profond. ...................................................................... 196
Correction de l’altitude/de la profondeur ....................................... 196
Unités d’altitude/de profondeur ........................................................ 196
Réduction scintillement .................................................................197
Réinitialiser n° fichiers ....................................................................197
Fuseau horaire et date ................................................................... 198
ix
Langue (Language) .........................................................................198
Rotation auto. des images .............................................................199
Correction des pixels ......................................................................200
Version du firmware........................................................................200
Remarques techniques 201
Accessoires disponibles en option ...............................................201
Objectifs 1 NIKKOR non étanches .......................................................203
Cartes mémoire agréées.........................................................................206
Cartes Eye-Fi agréées...............................................................................207
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur......................................................................................................208
Rangement et nettoyage ...............................................................210
Utilisation sous-marine ...........................................................................210
Rangement..................................................................................................210
Nettoyage....................................................................................................210
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions .................................................................................211
Réglages disponibles ......................................................................215
Réglages par défaut ........................................................................219
Capacité des cartes mémoire ........................................................220
Dépannage .......................................................................................223
Accumulateur/affichage.........................................................................223
Prise de vue (tous les modes) ...............................................................223
Prise de vue (modes P, S, A et M)...........................................................225
Vidéos............................................................................................................225
Visualisation................................................................................................225
Données de position................................................................................226
Divers.............................................................................................................227
Messages d’erreur ...........................................................................228
Caractéristiques techniques ..........................................................232
Appareil photo numérique Nikon 1 AW1.........................................232
Autonomie de l’accumulateur .............................................................249
Index ..................................................................................................250
x

Pour votre sécurité

Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à
A
votre cadre. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension. Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre mat éri el à u n cen tre Nikon agréé pour le faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil e n présence de
A
substances inflammables. N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Prenez des précautions particulières en
A
présence d’eau ou de pluie ou lorsque vous utilisez l’appareil photo avec les mains mouillées. Cet appareil photo peut être
utilisé sous l’eau et manipulé en toute sécurité avec des mains mouillées uniquement lorsque l’objectif étanche spécial est fixé et que le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et le volet des connecteurs sont fermés. N’immergez pas l’appareil photo, ne l’exposez pas à l’eau ou ne le manipulez pas avec les mains mouillées si ces conditions ne sont pas respectées. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut endommager le produit, provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
A
composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
xi
Gardez votre matériel hors de portée des
A
enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un r isque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement.
Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau,
A
retirez les courroies destinées exclusivement à une utilisation hors de l’eau. La courroie
pourrait s’enrouler autour de votre cou et vous pourriez alors vous étouffer ou vous noyer.
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
A
bébé ou d ’un enfant . Placée autour du cou d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
Suivez les instructions dispensées par le
A
personnel aérien ou hospitalier. Cet appareil photo émet des fréquences radio qui peuvent interférer avec le matériel médical ou le système de navigation des avions. Désactivez la fonction des données de position et toutes les fonctions de journaux de suivi, et déconnectez tout périphérique sans fil de l’appareil photo avant de monter à bord d’un avion. Par ailleurs, mettez l’appareil photo hors tension pendant le décollage et l’atterrissage. Dans les établissements hospitaliers, s uivez les instructions dispensées par le personnel concernant l’utilisation des périphériques sans fil et des systèmes de navigation par satellite.
Ne restez pas longtemps au contact direct de
A
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de
ce matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
Ne laissez pas ce produit exposé à des
A
températures exces sivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Vous risqueriez de l’endommager ou d e provoquer un incendie.
Ne pointez pas le fl ash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motorisé. Le non­respect de cette consigne peut provoquer des accidents.
Utilisez le flash avec précaution.
A
L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures.
L’utilisation d’un flash à proximité des
yeux de votre sujet peut provoquer des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne p as v ous c oupe r ave c le s bri s de v err e et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Ne transportez pas les trépieds avec un
A
objectif ou un appareil photo attaché. Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les heurtant accidentellement.
xii
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. O bservez scrupuleusement les consign es suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil :
Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cache-
contacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur :
Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur.
Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
A
connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
CD-ROM : les CD-ROM contenant les
A
logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.
xiii

Caractère anti-choc, étanchéité à l’eau et à la poussière

Ce produit est en conformité avec les normes suivantes :

Caractère anti-choc

Cet appareil photo, lorsqu’il est associé à l’objectif étanche spécial, a réussi les tests de chute conformes
réalisés en interne ne constituent pas une garantie globale d’invulnérabilité face aux dommages ou à la destruction.
1
à la méthode MIL-STD-810F Method 516.5: Shock. 2 Ces tests

Étanchéité à l’eau et à la poussière

Lorsqu’il est associé à l’objectif étanche spécial, cet appareil photo est en conformité avec la norme d’étanchéité à l’eau JIS IP68, ce qui permet de l’utiliser à des profondeurs pouvant atteindre 15 m pendant 60 minutes consécutives.
Néanmoins, ces capacités ne garantissent pas que le produit sera étanche à l’eau et à la poussière en toute circonstance ou invulnérable face aux dommages ou à la destruction.
1 À l’aide d’une méthode de test issue de MIL-STD-810F Method 516.5: Shock, le
produit est jeté depuis une hauteur de 2 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur. La déformation extérieure et les détériorations superficielles n’ont pas été testées.
2 Utilisation d’un test militaire américain qui consiste à faire tomber cinq
appareils photo simultanément depuis une hauteur de 1,22 m afin de tester l’e ffet de l’impa ct dan s 26 di rectio ns (12 bords, 8 angle s et 6 f aces) , pour v érifie r qu’un à cinq appareils réussissent le test (si un problème est détecté pendant le test, cinq autres appareils sont testés pour vérifier que les critères du test sont remplis par un à cinq appareils).
3 Cela signifie que selon des tests réalisés à l’aide de méthodes Nikon, le produit
peut être utilisé avec la pression d’eau spécifiée, pendant la durée indiquée.
3
xiv

Important : objectifs étanches

15 m
Ce produit n’est pas garanti anti-choc, étanche à l’eau ou à la poussière si l’objectif étanche spécial n’est pas fixé. Avant d’utiliser ce produit, veillez à lir e les sections suivantes, ainsi que les instructions de « Pour votre sécurité » (0 xi–xiii) et de « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 211–214). Avant d’utiliser ce produit sous l’eau, lisez les précautions indiquées dans « Photographie sous-marine » (0 50–65).

Consignes : caractère anti-choc

Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez l’appareil photo avec les objectifs étanches spéciaux :
Ce produit n’est pas garanti anti-choc si le flash est
sorti.
Ne faites pas subir volontairement de chocs
physiques violents au produit, ne posez pas de lourds objets dessus ou n’essayez pas de le faire rentrer de force dans des sacs ou dans d’autres endroits trop petits pour lui.
N’utilisez pas le produit à des profondeurs supérieures à 15 m ou dans des
rapides, des cascades ou autre eau sous haute pression.
Les dommages causés par des erreurs de l’utilisateur ne sont pas couverts par la
garantie.

Consignes : étanchéité à l’eau et à la poussière

Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez l’appareil photo avec les objectifs étanches spéciaux :
Hormis l’objectif étanche spécial, les accessoires fournis avec l’appareil photo ne
sont pas étanches. Les objectifs étanches spéciaux sont eux-mêmes étanches uniquement lorsqu’ils sont fixés à l’appareil photo.
Ce produit n’est étanche qu’à l’eau douce (par exemple, celle des piscines, rivières
et lacs) et à l’eau de mer. Ne l’utilisez pas dans des sources thermales ou des bains chauds.
Ne l’exposez pas à des profondeurs supérieures à
15 m ou à des rapides, des cascades, à un robinet qui coule à plein débit ou à une eau sous haute pression. Le non-respect de ces consignes peut exposer le produit à des pressions suffisamment importantes pour provoquer une infiltration d’eau.
Ne l’immergez pas pendant plus de 60 minutes
consécutives.
15 m
15 m
xv
Les pièces internes peuvent être endommagées par l’eau et la poussière. Si vos
mains sont humides, si l’appareil photo est mouillé ou si vous êtes dans des endroits exposés à des éclaboussures, au vent, au sable ou à la poussière, ne retirez pas l’objectif, n’ouvrez pas le volet des connecteurs ou le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, ne manipulez pas la commande de déverrouillage de l’objectif, les loquets ou verrous de sécurité situés sur le volet des connecteurs et sur le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, afin d’éviter que l’eau ne s’infiltre à l’intérieur. Vérifiez que les cartes mémoire et les accumulateurs son t se cs av ant d e les ins érer . Si l e ma téri el fu it, cess ez im méd iate ment de l ’uti lise r, essuyez l’appareil photo et l’objectif et consultez un représentant Nikon agréé.
Essuyez immédiatement avec un chiffon doux et sec, l’eau et les autres liquides
présents sur le raccord du joint torique de l’objectif ou à l’intérieur du volet des connecteurs ou du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Retirez les autres corps étrangers éventuellement présents sur ces surfaces à l’aide d’une soufflette, en veillant à enlever toutes les petites particules situées sur les côtés et dans les angles des rainures d’étanchéité. Vous pouvez retirer les corps étrangers présents sur le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas du savon, des détergents ou autres produits chimiques et veillez à retirer immédiatement toute trace d’huile ou de crème solaire, sels de bain, détergent, savon, solvants organiques, huile, alcool et autres produits similaires.
Ne laissez pas le produit pendant de longues périodes dans des lieux exposés à
des températures glaciales ou des températures supérieures à 50°C, comme dans des véhicules fermés, à bord de bateaux, sur la plage, en plein soleil ou près de matériel de chauffage. Le non-respect de cette consigne peut rendre le produit vulnérable à l’infiltration d’eau.
xvi
Ce produit n’est pas garanti étanche à l’eau s’il reçoit des coups, est jeté ou
soumis à de fortes pressions, à des chocs physiques violents ou à des vibrations. Si le produit subit une chute ou un autre choc physique, confiez-le à un technicien Nikon agréé pour qu’il vérifie son étanchéité . Remarque : des frais vous seront facturés pour ce service.
Les dommages causés par des erreurs de l’utilisateur ne sont pas couverts par la
garantie.

Conditions de fonctionnement

Cet appareil photo et les objectifs étanches spéciaux ont été testés et agréés pour une utilisation à des températures comprises entre – 10 °C et +40 °C hors de l’eau et entre 0 °C et +40 °C dans l’eau. Veuillez prendre note des consignes suivantes :
Les performances des accumulateurs di minuent à basse température. Maintenez
l’appareil photo au chaud ou ayez à disposition un accumulateur de rechange que vous garderez dans un lieu chaud.
À basse température, le moniteur peut ne pas fonctionner comme prévu
immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo : par exemple, une image rémanente peut être visible ou le moniteur peut sembler plu s sombre que d’habitude.
Dans les environnements froids, retirez immédiatement toute trace de neige ou
de pluie. Les commandes, commutateurs et autres boutons de l’appareil photo peuvent s’avérer difficiles à actionner s’ils gèlent, tandis que la qualité du son peut être affectée si de l’eau s’est accumulée dans les trous des caches du microphone et du haut-parleur.
Un contact prolongé avec du métal froid peut affecter la peau exposée. Portez
des gants lorsque vous manipulez l’appareil photo pendant de longues périodes à basse température.
Mettez-vous dans un endroit sec pour fixer et retirer les objectifs étanches, et
évitez de laisser l'appareil photo sans bouchon de boîtier ou avec le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ou celui des connecteurs ouvert ou encore de laisser l'objectif sans bouchon arrière dans des endroits humides. De la condensation risque sinon de se former dans l'objectif lorsque vous immergerez l'appareil photo dans l'eau. De la condensation peut également se former à l’intérieur de l’objectif ou du moniteur si l'appareil photo est exposé à de brusques changements de température, par exem ple lorsque l’appareil photo est plongé dans l’eau froide après être resté au chaud au bord de l'eau, ou lorsque vous passez d’un extérieur froid à une pièce chauffée ou encore lorsque vous ouvrez ou fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ou fixez ou retirez les objectifs dans un lieu humide. Une telle condensation ne provoquera pas de dysfonctionnement ou d’autres dommages ; elle doit normalement se dissiper si vous déplacez l’appareil photo dans un endroit frais, sec, non sablonneux et non poussiéreux, où la température est stable, et que vous le mettez hors tension avec l’accumulateur et la carte mémoire retirés et les volets des connecteurs et du logement pour accumulateur/carte mémoire ouverts jusqu’à ce qu'il ait atteint la température ambiante. Consultez un technicien Nikon agréé si la condensation ne parvient pas à se dissiper.
xvii

Important : données de position (GPS/GLONASS)

Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez les fonctions de données de position et de journaux de suivi :
Journaux de suivi : si Oui est sélectionné pour l’option Données de position >
Enreg. données position du menu Configuration (0 104), les données de
position sont enregistrées avec toutes les photos prises et l’appareil photo continue d’enregistrer les données de position même lorsqu’il est éteint. Les ondes radio émanant de ce produit peuvent avoir un impact sur le matériel médical et sur les systèmes de navigation des avions ; dans les situations où l’utilisation de dispositifs de navigation par satellite est restreinte ou interdite, comme dans les hôpitaux ou à bord des avions, arrêtez le journal de suivi en cours d’enregistrement, sélectionnez Non pour l’option Enreg. données position et mettez l’appareil photo hors tension.
Partage des données de position : notez que des adresses et d’autres informations
personnelles peuvent être obtenues à partir des données de position enregistrées dans les journaux de suivi ou incorporées dans les images. Soyez vigilant lorsque vous partagez des images et des journaux de suivi ou lorsque vous les postez sur Internet ou d’autres endroits où ils peuvent être visibles par des tiers. Reportez-vous à « Élimination des périphériques de stockage de données » (0 xxii) pour obtenir des informations sur la suppression des données de position avant l’élimination de l’appareil photo ou des cartes mémoire.
Navigation : la position, l’altitude, la profondeur et les autres données de position
indiquées par le dispositif ne sont que des approximations et ne sont pas destinées à être utilisées comme aide à la navigation. Veillez à prendre avec vous les cartes géographiques appropriées ou d’autres dispositi fs de navigation lors de l’utilisation de l’appareil photo pour des activités à l’extérieur comme la navigation en bateau, la plongée, l’escalade ou la randonnée.
Restrictions d’utilisation : la fonction des données de position peut ne pas
fonctionner comme prévu dans certains pays ou régions, notamment (en octobre
2013) en Chine et à proximité de la frontière chinoise. Certains pays interdisent l’utilisation non autorisée de la navigation par satellite et d’autres dispositifs de données de position ; avant de voyager, renseignez-vous auprè s de votre agence de voyages, de l’ambassade ou de l’office du tourisme des pays où vous vous rendez. Dans les pays où l’utilisation est interdite, sélectionnez Non pour l’option Données de position > Enreg. données position.
xviii

Mentions légales

Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce symbole sur la pile indique que celle-ci doit être jetée dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Toutes les piles, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être jetées dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
xix
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
Éloignez davantage l’équipement du
récepteur.
Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
xx
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute u tilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S. A. Tél. : 631-547-4200
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
xxi
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant de jeter un périphérique de stockage, de le donner ou de le vendre, sélectionnez
Non
pour l’option toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logicie l de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Pour supprimer les journaux de suivi de la carte mémoire, sélectionnez
le journal
lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Données de position
>
Enreg. données position (0
et supprimez tous les journaux (0113). Faites attention de ne pas vous blesser
AVC Patent Portfolio License
CE
PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE
AVC («
VIDÉO
MPEG LA, L.L.C. V
’AVC P
ATENT PORTFOLIO LICENSE
AVC ») ET/OU (ii)
AVC. A
UCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE
. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
ISITEZ
http://www.mpegla.com
DÉCODER DES VIDÉOS
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau hologr aphique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
xxii
104) et effacez
Supprimer
(i)
AVC
.
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
D
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION DACCESSOIRES DUNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE DENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET DANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
D
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par un représentant ou un centre de maintenance agréé Nikon une fois par an et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
Avant de prendre des photos importantes
A
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
A
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États -Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xxiii

Introduction

s

Avant de commencer

Avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois, vérifiez que la boîte contient bien les éléments indiqués dans le Manuel d’utilisation.
s
1

Nomenclature de l’appareil photo

Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
1 2 3 4 5
6
15
14
17
16
6 7 8 9
s
18
19
20
21
13 1112
1 Commande d’enregistrement
vidéo............................................ 66, 68, 73
2 Déclencheur ............ 29, 33, 69, 77, 79, 84
3 Commutateur marche-arrêt..................22
Voyant d’alimentation............................22
4 Microphone............................................ 176
5 Repère du plan focal (E).................... 169
6 Œillet pour courroie d’appareil
photo.........................................................14
7 Loquet du volet des
connecteurs ..................99, 130, 136, 138
8 Volet des connecteurs
.........................................99, 130, 136, 138
9 Verrou de sécurité du volet des
connecteurs .................99, 130, 136, 138
10 Joint torique..............................19, 62, 201
10
11 Commande de déverrouillage de
l’objectif....................................................21
12 Écran anti-poussière.................... 210, 211
13 Monture d’objectif..........................20, 169
14 Repère de montage.................................20
15 Illuminateur d’assistance AF .............. 172
Témoin du retardateur...........................89
Témoin d’atténuation des yeux
rouges .......................................................93
16 Bouchon de boîtier............................... 202
17 Protection de joint torique................. 203
18 Flash intégré .............................................92
19 Port USB ...................................99, 130, 138
20 Connecteur HDMI à mini-broches.... 136
21 Rainure d’étanchéité...............................51
2
Boîtier (suite)
13
3
45
21
s
6
19 18
7
10 9 8
1112
1 Commande d’ouverture du flash.........92
2 Moniteur .................................... 5, 115, 194
3 Commande W (loupe-zoom arrière/
imagette)...............................................118
4 Commande X (loupe-zoom avant)... 120
5 Commande C (action) ..........................96
6 Vis de fixation de la poignée 7 Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.........................16, 18, 208
8 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire
....................................................16, 18, 208
9 Verrou de sécurité du volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire
....................................................16, 18, 208
10 Haut-parleur 11 Filetage pour fixation sur trépied 12 Ouverture d’équilibrage de pression
* L’appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100.
13 Commande G (menu).......................9
14 Voyant d’accès de la carte mémoire
.............................................................18, 30
15 Commande K (visualisation)
......................................................31, 81, 86
16 Commande J (OK)...................................8
17 Sélecteur multidirectionnel.....................8
& (fonction) ..............................................12
E (correction d’exposition)...................90
M (mode de flash) .............................92, 93
C (prise de vue en rafale/retardateur)
.............................................................87, 89
18 Commande O (suppression) ........32, 121
19 Commande $ (affichage)................. 7
20 Rainure d’étanchéité...............................51
21 Logement pour carte mémoire............16
*
22 Loquet de l’accumulateur...... 16, 18, 208
1514
16
17
21 2220
3
Prise en main de l’appareil photo
A
Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous.
Tenez l’appareil avec la
main droite.
Prenez légèrement appui en calant les
coudes contre le buste.
Soutenez l’objectif avec la main gauche.
s
4
Moniteur
34 33 32
3131
s
3030 2929 2828
1 Mode de prise de vue .............................10
2 Contrôle du résultat en temps réel ..... 35
Mode Créativité .......................................37
Sélection Meilleur moment............76, 78
Sélection Vidéo avancée................. 66, 72
Mode d’exposition................................ 155
3 Indicateur de décalage du
programme..............................................40
4 Mode de flash ....................................92, 93
5 Mode rafale 1.............................................87
6 D-Lighting a ctif 1................................... 163
7 Picture Control 1.................................... 184
8 Balance des blancs 1.............................178
9 Paramètres vidéo (vidéos HD) 1........ 175
Cadence de prise de vue
1
.............................................. 175
(ralentis)
10 Taille d’image 1...................................... 156
11 Qualité d’image 1.................................. 156
12 Mode de mise au point
13 Mode de zone AF 1...............................170
14 Priorité visage 1...............................34, 172
15 Zone de mise au point...................29, 170
16 Délimiteurs de zone AF 1..................... 165
17 Correction du flash ............................... 173
18 Correction d’exposition..........................90
19 Témoin de disponibilité du flash .........92
421 3 5 6 7 8 9 10 11
20 «K» (indique qu’il reste assez de
21 Nombre de vues restantes.....................27
22 Durée disponible...............................68, 73
23 Sensibilité (ISO) ..................................... 183
24 Indicateur de sensibilité (ISO)............ 183
25 Ouverture ...........................................42, 43
26 Vitesse d’obturation......................... 41, 43
27 Mesure .....................................................160
1
..................... 165
28 Indicateur de l’accumulateur 29 Indicateur de mémorisation de
30 Réglages du son 1................................. 194
31 Indicateur de connexion Eye-Fi 1...... 207
32 Sensibilité du microphone 1............... 176
33 Durée écoulée....................................68, 73
34 Indicateur d’enregistrement.......... 68, 73
12 13 14
15 16 17
18 19
2127 222325 2426 20
mémoire pour plus de 1000 vues) .....27
Nombre de vues restantes avant
remplissage de la mémoire tampon..88
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs.............................. 181
Indicateur d’avertissement relatif à la
carte............................................... 193, 228
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique......................................... 183
1, 2
..........27
l’exposition auto.................................. 195
5
Loading...
+ 250 hidden pages