Nikon 1 AW1 Reference Manual (full instructions) [it]

FOTOCAMERA DIGITALE
Manuale di riferimento
It
Grazie per aver scelto una fotocamera digitale Nikon. Assicurarsi di leggere attentamente tutte le istruzioni per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera e di conservarle in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Impostazioni della fotocamera
Simboli e convenzioni
Per facilitare la ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti simboli e convenzioni:
Questa icona indica avvertenze; informazioni che devono essere lette
D
prima dell'uso per evitare danni alla fotocamera.
Questa icona indica note; informazioni che devono essere lette prima
A
di utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica riferimenti ad altre pagine del manuale.
0
I simboli 1, 3, 4 e 2 rappresentano su, giù, sinistra e destra sul multi-selettore.
A Informazioni di sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, leggere le istruzioni sulla sicurezza e altre precauzioni alle pagine da xi a xxiii.
Come ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera
Sommario 0 iv
Introduzione 0 1
s
Scattare e visualizzare le foto 0 28
z
Fotografia subacquea 0 50
P
Registrazione e visualizzazione di filmati 0 66
y
Altri modi di ripresa 0 76
R
Ulteriori informazioni sulla fotografia 0 87
t
Dati posizione e altri indicatori 0 101
O
Ulteriori informazioni sulla riproduzione 0 115
I
Collegamenti 0 126
Q
Il menu riproduzione 0 143
o
Il menu di ripresa 0 153
i
Il menu filmato 0 174
(
Il menu elaborazione immagini 0 177
)
Il menu impostazioni 0 191
g
Note tecniche 0 201
n
0 ii
i

Come ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera

Scattare foto con il pulsante di scatto.
Si possono scattare foto in qualunque modo premendo il pulsante di scatto. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 10.
Pulsante di scatto
Riprendere filmati con il pulsante di registrazione filmato.
Si possono registrare filmati premendo il pulsante di registrazione filmato nei modi auto (0 28), creativo (0 37) e filmato avanzato (0 66).
Pulsante di registrazione filmato
ii
Scattare
foto subacquee
Montare un obiettivo specifico impermeabile per scattare foto a profondità fino a 15 metri e fino a 60 minuti alla volta. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 50. La fotocamera offre le seguenti funzionalità che possono essere molto utili durante la fotografia subacquea:
.
Compensare la dominante blu nelle immagini scattate sott'acqua (
Controllo distorsione per foto e filmati subacquei (0 56).
Un flash incorporato che può essere utilizzato per l'illuminazione aggiuntiva sott'acqua (0 56).
0
54).
Accesso ad altitudine, profondità, orientamento bussola, orizzonte virtuale, dati posizione (GPS/GLONASS) e opzioni di registro.
Durante le riprese in luoghi con una chiara visione del cielo, è possibile:
Accedere a una varietà di informazioni, inclusi un orizzonte virtuale e l'orientamento bussola e l'altitudine o la profondità (0 101).
Registrare dati posizione (0 104).
Registrare la propria posizione o profondità (0 110).
iii

Sommario

Come ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera................. ii
Per la vostra sicurezza ....................................................................... xi
Resistenza agli urti, all'acqua e alla polvere................................ xiv
Resistenza agli urti..................................................................................... xiv
Resistenza all'acqua e alla polvere....................................................... xiv
Importante: obiettivi impermeabili ................................................ xv
Precauzioni: resistenza agli urti ............................................................. xv
Precauzioni: resistenza all'acqua e alla polvere ............................... xv
Ambiente operativo................................................................................. xvii
Importante: dati posizione (GPS/GLONASS).............................. xviii
Avvisi................................................................................................... xix
Introduzione 1
Prima di iniziare ................................................................................... 1
Parti della fotocamera ........................................................................ 2
Primi passi........................................................................................... 14
Scattare e visualizzare le foto 28
Fotografia "inquadra e scatta" (Modo Auto)................................ 28
Visualizzazione delle foto.........................................................................31
Eliminazione delle immagini .................................................................. 32
Controllo immagine dal vivo ..................................................................35
Scelta di un modo creativo ..............................................................37
Scelta di una modalità che corrisponda al soggetto o alla
situazione..................................................................................................38
Subacquea (4 (5, 6)) .....................................................................38
Paesaggio notturno (j).................................................................... 38
Ritratto notturno (o) .........................................................................39
Controluce (m)..................................................................................... 39
Panorama semplificato (p) ............................................................39
Flou (q).................................................................................................... 39
Effetto miniatura (r) .........................................................................39
Selezione colore (s) ..........................................................................39
iv
Scattare foto nei modi P, S, A e M ............................................................40
Controluce .....................................................................................................46
Panorama semplif. ......................................................................................47
Fotografia subacquea 50
Importante: precauzioni................................................................... 50
Prima di utilizzare la fotocamera sott'acqua ............................... 51
Il controllo finale ..........................................................................................53
Ripresa di immagini subacquee..................................................... 54
Suggerimenti e trucchi per la fotografia subacquea ................. 56
Controllo distorsione auto .......................................................................56
Il flash incorporato ......................................................................................56
Il profondimetro ..........................................................................................57
Dopo aver utilizzato la fotocamera sott'acqua ........................... 60
L'O-ring............................................................................................................62
Registrazione e visualizzazione di filmati 66
Registrazione di filmati HD ............................................................. 67
Scatto di foto durante la registrazione di filmati HD ......................69
Visualizzazione di filmati...........................................................................70
Eliminazione di filmati ...............................................................................71
Registrazione di filmati al rallentatore ......................................... 72
Altri modi di ripresa 76
u Scelta del momento (cattura immagine migliore) ................ 76
Scegliere il momento (Visualizzazione a rallentatore) ...................76
Consentire alla fotocamera di scegliere il momento
(Smart Photo Selector)..........................................................................78
z Combinare foto con brevi vignette di filmato
(Modo Motion Snapshot) ........................................................... 83
Visualizzazione di Motion Snapshot.....................................................86
Eliminazione di Motion Snapshot .........................................................86
v
Ulteriori informazioni sulla fotografia 87
Modo sequenza.................................................................................. 87
Modi autoscatto.................................................................................89
Compensazione esposiz...................................................................90
Il flash incorporato ............................................................................92
Il pulsante C (action)........................................................................96
Ripresa: scelta di un modo di ripresa ................................................... 96
Riproduzione: scorrere le foto ................................................................97
Menu: display esterno ...............................................................................98
L'adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi
mobili WU-1b ................................................................................99
Dati posizione e altri indicatori 101
Altitudine e profondità...................................................................103
Dati posizione ..................................................................................104
Opzioni dei dati posizione .....................................................................107
Registri percorsi ...............................................................................110
Eliminazione dei registri .........................................................................113
Calibrazione della bussola elettronica ........................................114
Ulteriori informazioni sulla riproduzione 115
Informazioni sulla foto ...................................................................115
Riproduzione miniature .................................................................118
Riproduzione calendario................................................................119
Zoom in riproduzione .....................................................................120
Eliminazione delle immagini .........................................................121
Eliminazione dell'immagine corrente................................................121
Il menu riproduzione ...............................................................................121
Classificazione delle immagini......................................................122
Slide show .........................................................................................123
vi
Collegamenti 126
Installazione del software in dotazione...................................... 126
Requisiti di sistema .................................................................................. 128
Visualizzazione e modifica delle immagini su un
computer.....................................................................................130
Trasferimento delle immagini ............................................................. 130
Visualizzazione delle immagini ...........................................................132
Creazione di brevi filmati....................................................................... 134
Visualizzazione delle immagini su un televisore ...................... 136
Dispositivi ad alta definizione.............................................................. 136
Stampa di foto ................................................................................. 138
Collegamento della stampante...........................................................138
Stampa di foto singole ........................................................................... 139
Stampa di più foto ...................................................................................140
Creazione di un ordine di stampa DPOF: impostazione di
stampa.....................................................................................................142
Il menu riproduzione 143
Selezione di più immagini..................................................................... 145
Mostra foto scattata ....................................................................... 146
Ruota verticali.................................................................................. 146
Proteggi ............................................................................................ 146
Classificazione ................................................................................. 146
D-Lighting.........................................................................................147
Ridimensiona ................................................................................... 148
Ritaglia ..............................................................................................149
Zoom con priorità al volto............................................................. 150
Taglia filmato ...................................................................................150
Cambia tema ....................................................................................152
vii
Il menu di ripresa 153
Ripristina opzioni ripresa ...............................................................155
Modo di esposizione .......................................................................155
Qualità dell'immagine ....................................................................156
Dimensioni dell'immagine.............................................................156
Numero di scatti salvati ..................................................................159
Filmato prima/dopo ........................................................................159
Formato file ......................................................................................160
Misuraz. esposimetrica ...................................................................160
Controllo distorsione auto.............................................................161
Spazio colore ....................................................................................162
D-Lighting attivo .............................................................................163
NR su pose lunghe...........................................................................164
VR ottico ............................................................................................164
VR elettronico...................................................................................165
Modo di messa a fuoco...................................................................165
Messa a fuoco manuale ..........................................................................168
Modo area AF ...................................................................................170
Blocco della messa a fuoco....................................................................171
Priorità al volto.................................................................................172
Illumin. AF incorporato...................................................................172
Controllo flash..................................................................................173
Compensazione flash......................................................................173
Il menu filmato 174
Ripristina opzioni filmati ................................................................175
Frequenza fotogrammi ..................................................................175
Impostazioni filmato.......................................................................175
Opzioni audio dei filmati................................................................176
viii
Il menu elaborazione immagini 177
Ripristina opzioni elabor. .............................................................. 178
Bilanciamento del bianco .............................................................. 178
Regolazione fine del bilanciamento del bianco............................179
Premisurazione manuale....................................................................... 180
Sensibilità ISO ..................................................................................183
Picture Control.................................................................................184
Modifica dei Picture Control.................................................................184
Picture Control person. .................................................................. 188
Modifica/Salva ........................................................................................... 188
Carica da/Salva su card........................................................................... 189
NR su ISO elevati.............................................................................. 190
Il menu impostazioni 191
Ripristina impostazioni .................................................................. 193
Formatta card .................................................................................. 193
Scatto senza card ............................................................................ 193
Display............................................................................................... 194
Luminosità display...................................................................................194
Visual. a contrasto elevato .................................................................... 194
Reticolo guida............................................................................................ 194
Indicatori sonori .............................................................................. 194
Autospegnimento ........................................................................... 195
Blocco AE pulsante scatto ............................................................. 195
Blocco comandi ............................................................................... 195
Opzioni altit./profondità................................................................ 196
Altimetro/profondimetro ......................................................................196
Correzione altitudine/profondità .......................................................196
Unità altit./profondità............................................................................. 196
Riduzione dello sfarfallio ...............................................................197
Ripristina numeraz. file ..................................................................197
Fuso orario e data ........................................................................... 198
ix
Lingua (Language) ..........................................................................198
Rotazione automatica.....................................................................199
Mappatura dei pixel ........................................................................200
Versione firmware ...........................................................................200
Note tecniche 201
Accessori opzionali..........................................................................201
Obiettivi 1 NIKKOR non impermeabili...............................................203
Card di memoria approvate ..................................................................206
Eye-Fi card approvate..............................................................................207
Collegamento di un connettore di alimentazione e di un
adattatore CA ........................................................................................208
Conservazione e pulizia .................................................................210
Uso subacqueo ..........................................................................................210
Conservazione............................................................................................210
Pulizia ............................................................................................................210
Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni ................211
Impostazioni disponibili ................................................................215
Impostazioni predefinite ...............................................................219
Capacità della card di memoria ....................................................220
Risoluzione dei problemi ...............................................................223
Batteria/Display .........................................................................................223
Ripresa (Tutti i modi)................................................................................223
Ripresa (Modi P, S, A e M) .........................................................................225
Filmati............................................................................................................225
Riproduzione ..............................................................................................225
Dati posizione.............................................................................................226
Varie ...............................................................................................................227
Messaggi di errore...........................................................................228
Specifiche..........................................................................................232
Fotocamera digitale Nikon 1 AW1 ......................................................232
Durata della batteria ................................................................................249
Indice .................................................................................................250
x

Per la vostra sicurezza

Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle precauzioni presentate in questa sezione sono contrassegnate dal seguente simbolo:
Questa icona indica avvisi importanti. Per evitare eventuali lesioni, legge re
A
tutti gli avvisi prima dell’utilizzo del prodotto Nikon.
❚❚AV VISI
Fare in modo che il sole rimanga fuori
A
dell’inquadratura. Durante la ripresa di sogget ti in controlu ce, fare in modo che il sole rimanga fuori dall’inquadratura. La luce del sole che converge nella fotocamera quando il sole viene inquadrato o si trova vicino al bordo dell’inquadratura potrebbe provocare un incendio.
In caso di malfunzionamento, spegnere
A
immediatamente la fotocamera. Nel caso di fuoriuscita di fumo o di odori inconsueti provenienti dall’attrezzatura o dall’adattatore CA (accessorio opzionale), scollegare immediatamente l’adattatore CA e rimuovere la batteria, prestando attenzione a non ustionarsi. Continuare a utilizzare la fotocamera in tali condizioni può provocare lesioni. Dopo aver rimosso la batteria, portare l’attrezzatura presso un centro assistenza autorizzato Nikon per gli opportuni controlli.
Non utilizzare in presenza di gas infiammabili.
A
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzare attrezzature elettroniche in ambienti saturi di gas infiammabili.
Prestare attenzione in presenza di acqua o
A
pioggia o quando si utilizza la fotocamera con le mani bagnate. La fotocamera può
essere utilizzata sott'acqua e manipolata in modo sicuro con le mani bagnate solo quando l'obiettivo specifico impermeabile è collegato e il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria e il coperchio di protezione connettori sono chiusi. Non immergere o esporre all'acqua né maneggiare con le mani bagnate, a meno che queste condizioni non siano soddisfatte. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare danni al prodotto, incendi o scosse elettriche.
Non tentare di smon tare la fotocamera. Il
A
contatto con i componenti interni del prodotto può provocare lesioni. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve essere riparato esclusivamente da personale qualificato. Qualora il prodotto si rompesse in seguito a caduta o altri incidenti, rimuovere la batteria e/o l’adattatore CA e portare il prodotto presso un centro assistenza autorizzato Nikon per le opportune riparazioni.
xi
Tenere lontano dalla portata dei bamb ini. La
A
mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni. Inoltre, tenere presente che le piccole parti rappresentano un pericolo di soffocamento. Se un bambino ingerisce una parte dell’apparecchio, rivolgersi immediatamente a un medico.
Prima di utilizzare la fotocamera sott'acqua,
A
rimuovere le cinghie a tracolla destina te esclusivamente all'uso a terra. La cinghia a
tracolla potrebbe avvolgersi attorno al collo, con il conseguente rischio di soffocamento o annegamento.
Non avvolgere la cinghia a ttorno al collo di
A
neonati o bambini. L’avvolgimento della cinghia della fotocamera attorno al collo di neonati o bambini può causare soffocamento.
Seguire le istruzioni del personale delle linee
A
aeree e degli ospedali. Questa fotocamera trasmette frequenze radio che possono interferire con le apparecchiature mediche o con la navigazione aerea. Disattivare i dati posizione e tutte le funzioni d i registro percors o e scollegare tutti i dispositivi wireless dalla fotocamera prima di imbarcarsi su un aereo, e spegne re la fotocamera d urante il decollo e l'atterraggio. In strutture sanitarie, seguire le istruzioni del personale relative all'uso di dispositivi wireless e sistemi di navigazione satellitare.
Non rimanere in contatto con fotocamera,
A
batteria o caricabatteria per lunghi periodi di tempo quando i dispositivi sono accesi o in uso.
Alcune parti del dispositivo diventano calde. Se si lascia il dispositivo a contatto diretto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono verificarsi ustioni a bassa temperatura.
Non lasciare il prodotto in luoghi dove
A
potrebbe essere esposto a temperature estremamente elevate, per esempio in un'automobile chiusa o al sole diretto. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni o incendi.
Non puntare il flash verso il conducente di un
A
veicolo a motore. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare incidenti.
Osservare le dovute precauzioni nell’utilizzo
A
del flash.
L’utilizzo della fotocamera con il flash
molto vicino alla pelle o ad altri oggetti può provocare ustioni.
L'utilizzo del flash vicino agli occhi del
soggetto può provocare danni temporanei alla vista. Il flash n on deve essere utilizzato a una distanza inferiore a un metro dal soggetto. Prestare particolare attenzione quando si fotografano neonati.
Evitare il contatto con i cris talli liquidi. Se il
A
display dovesse rompersi, prestare attenzione a non ferirsi con i vetri rotti ed evitare che i cristalli liquidi del display entrino in contatto con la pelle, gli occhi o la bocca.
Non trasportare i treppiedi quando sono
A
collegati a un obiettivo o una fotocamera. Si potrebbe inciampare o colpire altre persone accidentalmente, causando lesioni.
xii
Osservare le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare le batterie. Le batterie possono perdere liquidi o esplodere se maneggiate in modo inopportuno. Se utilizzate con questo prodotto, osservare le seguenti precauzi oni:
Utilizzare esclusivamente batterie
idonee all’attrezzatura in uso.
Non mettere in corto circuito e non
smontare la batteria.
Assicurarsi che il prodotto sia spento
prima di sostituire la batteria. Se si sta utilizzando un adattatore CA, assicurarsi che sia scollegato.
Non inserire la batteria al contrario o
con le polarità invertite.
Non esporre la batteria a fiamme o
calore eccessivo.
Non immergere e non esporre la
batteria ad acqua.
Riposizionare il copricontatti quando
si trasporta la batteria. Evitare di trasportare o conservare la batteria insieme ad oggetti metallici come collane o forcine.
Le batterie sono soggette a perdita di
liquidi quando sono completamente scariche. Per evitare danni al prodotto, rimuovere la batteria quando la carica si esaurisce.
Quando la batteria non viene
utilizzata, inserire il copricontatti e conservarla in un luogo fresco e asciutto.
Immediatamente dopo l’uso oppure
quando il prodotto viene utilizzato con l’alimentazione a batterie per un periodo prolungato, la batteria può surriscaldarsi. Prima di rimuovere la batteria, spegnere la fotocamera ed attendere che la batteria si raffreddi.
Interrompe re immediatamente
l’utilizzo se si notano cambiamenti nello stato della batteria, come perdita di colore o deformazione.
Osservare le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare il caricabatterie:
Mantenere il prodotto asciutto. In caso
di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non mettere in cor tocircuito i
terminali del caricabatterie. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare surriscaldamento o arrecare danni al caricabatterie.
Se si accumula della polvere sopra o in
prossimità dei componenti metallici del connettore, rimuoverla con un panno asciutto. Continuare a utilizzare la fotocamera in tali condizioni può provocare incendi.
Non avvicinarsi al caricabatterie durante i temporali. In caso di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi scosse elettriche.
Non maneggiare il connettore o il
caricabatterie con le mani bagnate. In caso di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi scosse elettriche.
Non utilizzare con convertitori o
adattatori progettati per convertire la tensione elettrica in un’altra o con invertitori CC-CA. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni al prodotto o causare surriscaldamento o incendi.
Utilizzare cavi appropriati. Pe r il
A
collegamento dei cavi agli spinotti di entrata o di uscita, usare solo i cavi forniti o commercializzati da Nikon adatti a tale scopo, al fine di mantenere il prodotto conforme alle normative.
CD-ROM: I CD-ROM contenenti software e
A
manuali non devono essere riprodotti in attrezzature CD audio. Riprodurre CD­ROM in un lettore CD audio può causare lesioni all’udito o danni all’attrezzatura.
xiii

Resistenza agli urti, all'acqua e alla polvere

Il prodotto è conforme ai seguenti standard:

Resistenza agli urti

La fotocamera, con l'obiettivo specifico impermeabile montato, ha superato i test di caduta conformi
costituiscono una garanzia totale di invulnerabilità a danni o distruzione.
1
a MIL-STD-810F Metodo 516.5: urti. 2 Queste prove interne non

Resistenza all'acqua e alla polvere

Con l'obiettivo specifico impermeabile montato, la fotocamera è conforme allo standard di resistenza all'acqua JIS IP68, consentendo il suo utilizzo a profondità fino a 15 metri per un massimo di 60 minuti alla volta.
garanzia totale di resistenza all'acqua e alla polvere in tutte le circostanze, o di invulnerabilità a danni o distruzione.
1 Utilizzando un metodo di test derivato da MIL-STD-810F Metodo 516.5: urti, il
prodotto viene fatto cadere da un'altezza di 200 cm su una superficie di compensato di 5 cm di spessore. Deformazioni esterne e danni alla superficie non sono testati.
2 Uno standard di test dell'esercito americano che comporta far cadere 5
campioni alla volta da un'altezza di 122 cm per controllare l'effetto dell'impatto su un totale di 26 superfici (12 bordi, 8 angoli e 6 facce), con il requisito che il test deve essere superato all'interno di un totale di 5 campioni (se si verifica un problema durante il test, questo viene ripetuto con 5 nuovi campioni, con il requisito che il test sia superato all'interno di un totale di 5 campioni).
3 Ciò significa che in base ai test eseguiti utilizzando i metodi Nikon, il prodotto
può essere usato alla pressione dell'acqua specificata per il periodo di tempo specificato.
3
Ciò non costituisce una
xiv

Importante: obiettivi impermeabili

15 m
La resistenza del prodotto agli urti, all'acqua e alla polvere non è garantita se l'obiettivo specifico impermeabile non è montato. Prima di usare questo prodotto, assicurarsi di leggere le seguenti sezioni, insieme alle istruzioni riportate in "Per la vostra sicurezza" (0 xi–xiii) e in "Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni" (0 211–214). Prima di utilizzare il prodotto sott'acqua, leggere le avvertenze in "Fotografia subacquea" (0 50–65).

Precauzioni: resistenza agli urti

Osservare le seguenti precauzioni quando si utilizza la fotocamera con obiettivi specifici impermeabili:
La resistenza del prodotto agli urti non è garantita se il flash è sollevato.
Non sottoporre il prodotto intenzionalmente a urti fisici violenti, non collocarlo sotto oggetti pesanti né tentare di inserirlo in sacchetti o in altri spazi troppo piccoli per contenerlo.
Non esporre il prodotto a profondità superiori a 15 metri o a rapide, cascate o altri tipi di acqua ad alta pressione.
I danni dovuti a errore dell'utente non sono coperti dalla garanzia.

Precauzioni: resistenza all'acqua e alla polvere

Osservare le seguenti precauzioni quando si utilizza la fotocamera con obiettivi specifici impermeabili:
A parte l'obiettivo specifico impermeabile, gli accessori forniti con la fotocamera non sono impermeabili. Gli obiettivi specifici impermeabili stessi sono impermeabili solo quando collegati alla fotocamera.
Il prodotto resiste soltanto all'acqua dolce (come quella di piscine, fiumi o laghi) e all'acqua marina. Non utilizzare in sorgenti o bagni termali caldi.
Non esporre il prodotto a profondità superiori a 15 metri o a rapide, cascate, acqua che scorre a piena forza da un rubinetto o altri tipi di acqua ad alta pressione. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe esporre il prodotto a una pressione sufficientemente alta da causare l'ingresso di acqua.
Non lasciare immerso per più di 60 minuti alla volta.
15 m
15 m
xv
Le parti interne verranno danneggiate dall'acqua e dalla polvere. Per evitare l'ingresso di acqua, non rimuovere l'obiettivo, non aprire il coperchio di protezione connettori o il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria, né utilizzare il pulsante di sblocco obiettivo o le chiusure o i blocchi di sicurezza sul coperchio di protezione connettori o sul coperchio vano batteria/ alloggiamento card di memoria con le mani bagnate, quando la fotocamera è bagnata o in luoghi esposti a spruzzi, vento, sabbia o polvere. Assicurarsi che le card di memoria e la batterie siano asciutte prima dell'inserimento. In caso di perdite del prodotto, interrompere immediatamente l'uso, asciugare la fotocamera e l'obiettivo e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon.
Acqua o altri liquidi sulla tenuta O-r ing dell'obiettivo o all'interno del coperchio di protezione connettori o del coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria devono essere rimossi immediatamente con un panno morbido e asciutto. Altre sostanze estranee devono essere rimosse da queste superfici con una pompetta, prestando attenzione a rimuovere eventuali piccole particelle dai lati e dagli angoli delle scanalature di tenuta acqua. Sostanze estranee sul corpo macchina della fotocamera possono essere rimosse con un panno asciutto e morbido. Non usare sapone, detergenti o altri prodotti chimici, e assicurarsi di rimuovere olio abbronzante, solari, sali da bagno, detergenti, sapone, solventi organici, olio, alcol e simili immediatamente.
Non lasciare il prodotto per lunghi periodi in luoghi esposti a temperature di congelamento o a temperature superiori a 50 °C, che possono svilupparsi per esempio in veicoli chiusi, a bordo di imbarcazioni, sulla spiaggia, al sole diretto o nelle vicinanze di apparecchi per il riscaldamento. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe rendere il prodotto vulnerabile a infiltrazioni di acqua.
xvi
La resistenza del prodotto all'acqua non è garantita se esso viene colpito, fatto cadere o altrimenti sottoposto a forti pressioni, urti molto violenti o vibrazioni. Se il prodotto dovesse subire una caduta o altri urti fisici, rivolgersi a tecnici autorizzati Nikon, in modo che esso venga testato per assicurarsi che sia ancora impermeabile. Si noti che per questo servizio è previsto un costo.
I danni dovuti a errore dell'utente non sono coperti dalla garanzia.

Ambiente operativo

La fotocamera e gli obiettivi specifici impermeabili sono stati testati e ap provati per l'uso a temperature comprese tra –10 °C e +40 °C a terra e 0 °C e +40 °C in acqua. Osservare le seguenti precauzioni:
Le prestazioni della batteria si riducono a basse temperature. Tenere la fotocamera calda o preparare una batteria di scorta in un luogo caldo.
A basse temperature, il monitor potrebbe non funzionare come previsto immediatamente dopo l'accensione della fotocamera: per esempio, potrebbero apparire immagini residue o il monitor potrebbe sembrare più scuro del normale.
In ambienti freddi, rimuovere immediatamente eventuali depositi di neve o pioggia. Pulsanti, interruttori e altri controlli della fotocamera potrebbero diventare difficili da azionare se viene loro consentito di congelare, mentre la qualità del suono potrebbe venire influenzata se si consente l'accumulo di acqua nei fori dei coperchi del microfono e degli altoparlanti.
Il contatto prolungato con metallo freddo può danneggiare la pelle esposta. Indossare guanti quando si maneggia la fotocamera per periodi di tempo prolungati a temperature basse.
Selezionare un luogo asciutto quando si installano o rimuovono gli obiettivi specifici impermeabili ed evitare di lasciare la fotocamera con il tappo corpo rimosso oppure il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria o il coperchio di protezione connettori aperti o l'obiettivo con il tappo posteriore rimosso in luoghi umidi. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare la formazione di condensa all'interno dell'obiettivo quando il prodotto viene portato in acqua. Si potrebbe formare della condensa all'interno dell'obiettivo o del monitor anche se il prodotto viene esposto a cambiamenti rapidi della temperatura, come quelli che si verificano quando il prodotto viene portato in acqua fredda da un luogo caldo sulla riva, in una stanza calda da un luogo freddo esterno oppure il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria viene aperto o chiuso oppure quando sono collegati o rimossi gli obiettivi in un luogo umido. Tale formazione di condensa non provocherà malfunzionamenti o danni di altro genere, e dovrebbe disperdersi se il prodotto viene portato prima in un luogo con una temperatura stabile—libero da calore, umidità, sabbia e polvere—e quindi spento e lasciato con la batteria e la card di memoria rimosse e il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria e il coperchio di protezione connettori aperti, finché non ha raggiunto la temperatura ambiente. Consultare i tecnici autorizzati Nikon nel caso in cui la condensa non si asciughi.
xvii

Importante: dati posizione (GPS/GLONASS)

Osservare le seguenti precauzioni quando si utilizzano le funzioni dati posizione e registro percorsi:
Registri percorsi: mentre è selezionato per Dati posizione > Registra dati posizione nel menu impostazioni (0 104), i dati posizione saranno registrati con
tutte le foto scattate e la fotocamera continuerà a monitorare i dati posizione anche quando è spenta. Le onde radio prodotte dal dispositivo potrebbero influire negativamente sulle apparecchiature mediche e sui sistemi di navigazione aerea; in situazioni in cui l'uso di dispositivi di navigazione satellitare è limitato o vietato, per esempio ospedali o aerei, terminare il registro percorso attuale, selezionare No per Registra dati posizione e spegnere la fotocamera.
Condivisione dati posizione: si noti che indirizzi e altri dati personali possono essere ricavati a partire dai dati posizione memorizzati nei registri percorsi o incorporati nelle immagini. Prestare attenzione durante la condivisione delle immagini e dei registri percorsi o durante la loro pubblicazione su Internet o in altri luoghi in cui possono essere visualizzati da terze parti. Vedere "Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati" (0 xxii) per informazioni sulla cancellazione dei dati posizione prima di smaltire la fotocamera o le card di memoria.
Navigazione: posizione, altitudine, profondità e altri dati posizione segnalati dal dispositivo sono solo approssimativi e non sono intesi per la rilevazione o la navigazione. Assicurarsi di prendere con sé mappe appropriate o altri dispositivi di navigazione quando si utilizza il prodotto durante attività esterne come navigazione da diporto, immersioni subacquee, alpinismo o escursioni.
Restrizioni sull'uso: la funzione dati posizione potrebbe non funzionare come previsto in alcuni paesi o regioni, compresi (a ottobre 2013) la Cina e luoghi in prossimità del confine cinese. Alcuni paesi vietano l'uso non autorizzato di dispositivi di navigazione satellitare e di altri dati posizione; prima del viaggio, contattare l'agente di viaggio, l'ambasciata o l'ufficio del turismo dei Paesi che verranno visitati. In luoghi dove è proibito l'uso, selezionare No per Dati posizione > Registra dati posizione.
xviii

Avvisi

È severamente vietata la riproduzione,
trasmissione, trascrizione, inserimento in un sistema di reperimento di informazioni, traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, anche parziale, dei manuali in dotazione con il presente prodotto, senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche relative ad hardware e software contenute nei presenti manuali in qualsiasi momento e senza preavviso.
Nikon declina ogni responsabilità per qualsiasi danno provocato dall’utilizzo di questo prodotto.
Pur avendo tentato di rendere la più completa e accurata possibile la presente documentazione, vi preghiamo di segnalare eventuali errori od omissioni al vostro rivenditore Nikon più vicino (indirizzi forniti separatamente).
xix
Avviso per gli utenti residenti in Europa
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
La raccolta differenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per l'ambiente che potrebbero essere provocate dallo smaltimento scorretto.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo sulla batteria indica che la batteria deve essere smaltita negli appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Le presenti batterie, dotate di questo simbolo o meno, devono essere smaltite nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
xx
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata per
legge
È severamente vietata la copia o riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o locali, anche nell’eventualità in cui si tratti di riproduzioni di campioni.
È vietata la copia o riproduzione di banconote, monete o titoli in circolazione all’estero.
È vietata la copia o riproduzione di francobolli e cartoline non timbrati emessi dallo stato senza autorizzazione dell’organo di competenza.
È vietata la copia o riproduzione di francobolli emessi dallo stato e di documentazioni e certificazioni stipulate secondo legge.
Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
Lo Stato ha pubblicato precauzioni sulla copia e riproduzione di titoli di credito emessi da aziende private (azioni, ricevute, assegni, certificati ecc.), abbonamenti o coupon di viaggio, salvo i casi in cui un numero minimo di copie è necessario ai fini commerciali dell’azienda stessa. È inoltre vietata la copia o riproduzione di passaporti emessi dallo Stato, licenze emesse da organi pubblici e gruppi privati, carte d’identità e biglietti, come abbonamenti o buoni pasto.
Osservare le indicazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti artistici coperti da copyright quali libri, brani musicali, dipinti, xilografie, stampe, mappe, disegni, film e fotografie è regolata dalle leggi nazionali ed internazionali sul copyright. Non utilizzare il presente prodotto per produrre copie illegali o infrangere le leggi sul copyright.
xxi
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati
Si noti che l'eliminazione di foto o la formattazione di card di memoria o altri dispositivi di memorizzazione non comporta l'eliminazione totale dei dati originali delle immagini. I file eliminati possono talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione smaltiti tramite l'utilizzo di software disponibili in commercio, quindi potenzialmente potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti dei dati personali delle immagini. Il rispetto della privacy di tali dati è responsabilità dell'utente.
Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione dati o trasferirne la proprietà a un'altra persona, selezionare No per Dati posizione > Registra dati posizione (0 104), eliminare tutti i dati utilizzando un software di eliminazione permanente in commercio oppure formattare il dispositivo e riempirlo nuovamente di foto prive di informazioni personali (per esempio foto scattate puntando il cielo). Per rimuovere i dati di registro percorso dalla card di memoria, selezionare Elimina registro ed eliminare tutti i registri (0 113). Nel caso di distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati, prestare particolare attenzione a non ferirsi.
AVC Patent Portfolio License
UESTO PRODOTTO È CONCESSO IN LICENZA IN CONFORMITÀ ALLA AVC PATENT PORTFOLIO
Q
ICENSE PER USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DELLUTENTE PER (i) LA CODIFICA VIDEO IN
L
CONFORMITÀ CON LO STANDARD AVC ("AV C VIDEO") E/O (ii) LA DECODIFICA DI FILMATI AVC PRECEDENTEMENTE CODIFICATI DA UN UTENTE NELLAMBITO DI ATTIVITÀ PERSONALI E NON COMMERCIALI E/O OTTENUTI DA UN FORNITORE AUTORIZZATO DI FILMATI AVC. N ON VIENE CONCESSA NESSUNALTRA LICENZA PER QUALSIASI ALTRO UTILIZZO, ESPLICITA IMPLICITA. PER ULTERIORI INFORMAZIONI RIVOLGERSI A MPEG LA, L.L.C. VISITARE IL SITO
http://www.mpegla.com
Avvisi relativi alla temperatura
La fotocamera può diventare calda al tatto durante l’utilizzo. Ciò è normale e non indica malfunzionamento. Ad elevate temperature ambiente, dopo lunghi periodi di utilizzo prolungato o dopo avere scattato molte foto in rapida successione, può veni re vis ualizz ato un a vviso relati vo alla tempe ratura . Dopo diché, la foto camera si spegne automaticamente per ridurre al minimo i danni ai circuiti interni. At te nd ere che la fotocamera si raffreddi prima di riutilizzarla.
Utilizzare esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati e includono una circuitazione elettronica complessa. Solo gli accessori elettronici di marca Nikon (compresi caricabatteria, batterie, adattatori CA e accessori per gli obiettivi) certificati specificatamente da Nikon per l'utilizzo con questa fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità ai requisiti operativi e di sicurezza di tale circuitazione elettronica.
L’utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe danneggiare la fotocamera e rendere nulla la garanzia Nikon. L’utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio di terze parti prive dell’ologramma Nikon riportato a destra potrebbe impedire il normale funzionamento della fotocamera o provocare surriscaldamento, innesco di fiamma, rotture o perdite di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgersi a un rivenditore di zona autorizzato Nikon
.
xxii
D Utilizzare esclusivamente accessori di marca Nikon
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con la fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza previsti. L’
DI ALTRE MARCHE POTREBBE DANNEGGIARE LA FOTOCAMER A E RENDERE NULLA LA GARANZIA
N
IKON.
UTILIZZO DI ACCESSORI
D Manutenzione della fotocamera e degli accessori
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l'acquisto o a un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo della fotocamera ogni anno e per una revisione ogni tre-cinque anni (si noti che le operazioni di controllo e revisione sono a pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a livello professionale, è particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti. Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli obiettivi.
A Prima di scattare foto importanti
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la fotocamera in viaggio), eseguire uno scatto di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni o perdite provocati da un possibile malfunzionamento del prodotto.
A Apprendimento costante
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un “apprendimento costante” nell’ambito dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web:
Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitare questi siti per tenersi aggiornati sulle informazioni più recenti riguardanti il prodotto, suggerimenti, risposte alle domande frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di elaborazione digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore Nikon di fiducia. Per informazioni sui contatti, visitare http://imaging.nikon.com/
xxiii

Introduzione

s

Prima di iniziare

Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, confermare che la confezione contenga gli articoli elencati nel Manuale d'uso.
s
1

Parti della fotocamera

Prendersi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Può essere utile mettere un segnalibro in questa sezione per farvi riferimento durante la lettura del resto del manuale.
Il corpo macchina della fotocamera
1
2
5
3
4
6
15
14
17
16
6
7
8
9
s
18
19
20
21
13 1112
1 Pulsante di registrazione filmato
...................................................... 66, 68, 73
2 Pulsante di scatto... 29, 33, 69, 77, 79, 84
3 Interruttore di alimentazione ...............22
Spia di alimentazione .............................22
4 Microfono ............................................... 176
5 Indicatore del piano focale (E)........ 169
6 Occhiello per cinghia fotocamera........14
7 Blocco per coperchio di protezione
connettori .....................99, 130, 136, 138
8 Coperchio di protezione connettori
.........................................99, 130, 136, 138
9 Blocco di sicurezza del coperchio di
protezione connettori
........................................99, 130, 136, 138
10
10 O-ring..........................................19, 62, 201
11 Pulsante di sblocco obiettivo ................21
12 Sistema antipolvere..................... 210, 211
13 Innesto dell'obiettivo.....................20, 169
14 Riferimento di innesto............................20
15 Illuminatore ausiliario AF.................... 172
Spia autoscatto.........................................89
Illuminatore riduzione occhi rossi........93
16 Tappo corpo...........................................202
17 Protezione per O-ring.......................... 203
18 Flash incorporato.....................................92
19 Connettore USB......................99, 130, 138
20 Connettore mini pin HDMI .................136
21 Scanalatura di tenuta acqua .................51
2
Il corpo macchina della fotocamera (continua)
13
3
45
21
s
6
19 18
7
10 9 8
1112
1 Pulsante sollevamento flash .................92
2 Monitor....................................... 5, 115, 194
3 Pulsante W (ridurre l'ingrandimento in
riproduzione/miniatura).................... 118
4 Pulsante X (ingrandimento in
riproduzione)........................................120
5 Pulsante C (action) ................................96
6 Vite di fis saggio impugnatura 7 Coperchio vano batteria/alloggiamento
card di memoria......................16, 18, 208
8 Blocco del coperchio vano batteria/
alloggiamento card di memoria
....................................................16, 18, 208
9 Blocco di sicurezza vano batteria/
coperchio alloggiamento card di
memoria ...................................16, 18, 208
10 Altoparlante 11 Attacco per treppiedi 12 Bocchetta di equalizzazione pressione
* La fotocamera non supporta il distanziatore per innesto treppiedi TA-N100.
*
13 Pulsante G (menu).............................9
14 Spia di accesso card di memoria
.............................................................18, 30
15 Pulsante K (riproduzione)
...................................................... 31, 81, 86
16 Pulsante J (OK).........................................8
17 Multi-selettore............................................ 8
& (funzionalità)........................................12
E (compensazione esposiz.).................90
M (modo flash)...................................92, 93
C (ripresa in sequenza/autoscatto)
.............................................................87, 89
18 Pulsante O (cancella) .....................32, 121
19 $ Pulsante (visualizza) ......................7
20 Scanalatura di tenuta acqua .................51
21 Alloggiamento card di memoria..........16
22 Blocco batteria..........................16, 18, 208
1514
16
17
21 2220
3
A Come reggere la fotocamera
Quando si inquadrano le foto, reggere la fotocamera come mostrato di seguito.
Reggere la fotocamera
con la mano destra.
Tenere i gomiti
leggermente stretti
contro il busto.
Reggere l'obiettivo con la mano sinistra.
s
4
Il monitor
34 33 32
3131
s
3030 2929 2828
1 Modo di ripresa ........................................10
2 Controllo immagine dal vivo.................35
Modo creativo ..........................................37
Selezione cattura immagine migliore
.............................................................76, 78
Selezione filmato avanzato............ 66, 72
Modo di esposizione............................ 155
3 Indicatore del programma flessibile
....................................................................40
4 Modo flash.......................................... 92, 93
5 Modo di ripresa in sequenza 1..............87
6 D-Lighting attivo 1................................163
7 Picture Control 1.................................... 184
8 Bilanciamento del bianco 1................ 178
9 Impostazioni filmato (filmati HD)
................................................................. 175
Frequenza fotogrammi (filmati al
rallentatore)
10 Dimensioni dell'immagine 1............... 156
11 Qualità dell'immagine 1...................... 156
12 Modo di messa a fuoco
13 Modo area AF 1...................................... 170
14 Priorità al volto 1..............................34, 172
15 Area di messa a fuoco....................29, 170
16 Cornici area AF 1.................................... 165
17 Compensazione flash........................... 173
18 Compensazione dell'esposizione.........90
1
....................................... 175
421 3 5 6 7 8 9 10 11
19 Indicatore di pronto lampo...................92
20 "K" (visualizzato con memoria
21 Numero di esposizioni rimanenti.........27
22 Tempo disponibile ............................68, 73
23 Sensibilità ISO........................................ 183
24 Indicatore di sensibilità ISO................ 183
1
25 Diaframma.......................................... 42, 43
26 Tempo di posa ................................... 41, 43
27 Misurazione esposimetrica.................160
28 Indicatore della batteria 29 Indicatore di blocco esposizione
1
..................... 165
30 Indicatori sonori 1.................................. 194
31 Indicatore di connessione Eye-Fi 1.... 207
32 Sensibilità microfono 1........................176
33 Tempo trascorso................................68, 73
34 Indicatore di registrazione.............. 68, 73
12 13 14
15 16 17
18 19
2127 222325 2426 20
disponibile per più di 1.000 esposizioni)
....................................................................27
Numero di scatti rimanenti prima che il
buffer di memoria sia pieno.................88
Indicatore regi strazione del
bilanciamento del bianco.................. 181
Indicatore di avviso card............ 193, 228
Indicatore di sensibilità ISO auto...... 183
1, 2
...................27
automatica (AE).................................... 195
5
35 36 37 38
43
42
39
4141
40
35 HDR .............................................................46
36 Controllo distorsione auto.................. 161
37 Autoscatto.................................................89
38 Orientamento bussola 2...................... 102
39 Orizzonte virtuale 2...............................102
1 Visualizzato nel display dettagliato (0 7). 2 Visualizzato nel display altimetro, profondimetro, orientamento e orizzonte
virtuale (0 7).
40 Indicatore regis tro percorso 41 Indicatore segnale satellite
42 Altimetro/profondimetro 2................. 101
43 Altitudine/profondità 2........................101
1, 2
1, 2
......... 111
.......... 105
A Vedere anche
Per informazioni sulla regolazione della luminosità del monitor, vedere pagina 194.
s
6
Il pulsante $ (visualizza)
Premere $ per scorrere gli indicatori di ripresa (0 5) e di riproduzione (0 115) come mostrato di seguito.
s
❚❚ Ripresa (05) ❚❚ Riproduzione (0115)
Display semplificato
Display dettagliato
Display altimetro/
profondimetro,
orientamento bussola e
orizzonte virtuale (0 101)
Informazioni semplici sulla
Info foto dettagliate
Solo immagine
Pulsante $
foto
7
Il multi-selettore
Il multi-selettore e il pulsante J sono usati per regolare le impostazioni e per spostarsi nei menu della fotocamera.
Impostazioni: &
Vedere pagina 12.
Navigazione nei menu: 1
Per spostare il cursore in alto.
Impostazioni:
Visualizzare il menu di ripresa in sequenza/ autoscatto (0 87, 89).
Navigazione nei menu: 4
Per tornare al menu precedente.
C
Impostazioni: M
Per visualizzare il menu modo flash (0 92, 93).
Navigazione nei menu: 3
Per spostare il cursore in basso.
Multi-selettore
Per selezionare l'immagine evidenziata.
Impostazioni: E
Per visualizzare il menu di compensazione dell'esposizione (0 90).
Navigazione nei menu: 2
Per selezionare le voci evidenziate o visualizzare i sottomenu.
s
8
Il pulsante G
I menu della fotocamera consentono di accedere al modo di ripresa e alla maggior parte delle opzioni di ripresa, riproduzione e impostazione. Premere il pulsante G per visualizzare la finestra di selezione del menu mostrata di seguito, quindi usare il multi-selettore per selezionare l'icona del menu desiderato e premere J.
s
Menu riproduzione (0 143): Menu ripresa (0 153): Regolare le impostazioni di riproduzione.
Menu modo di ripresa (0 10): Per scegliere un modo di ripresa.
Per regolare le impostazioni per la fotografia di immagini fisse.
Pulsante G
Menu filmato (0 174): Per regolare le opzioni di registrazione dei filmati.
Menu elaborazione immagini (0177): Per regolare bilanciamento del bianco, sensibilità ISO, Picture Control e altre impostazioni di elaborazione immagini per foto e filmati.
Menu impostazioni (0191): Per regolare le impostazioni di base della fotocamera.
9
❚❚ Scelta di un modo di ripresa
Per visualizzare il menu modo di ripresa, premere il pulsante G, selezionare Modo di ripresa e premere J. Usare il multi-selettore per selezionare un modo di ripresa e premere J per selezionare l'opzione evidenziata.
Modo Motion Snapshot (0 83)
Modo cattura immagine migliore (0 76)
Modo auto (0 28)
Modo creativo (0 37)
Modo filmato avanzato (0 66)
Le opzioni per ciascun modo possono essere visualizzate selezionando il modo e premendo 2. Premere 4 per tornare al menu modo di ripresa.
z Modo Motion Snapshot: per scegliere un tema (0 85).
Bellezza (1) Relax (3)
Onde (2) Dolcezza (4)
A Il pulsante C
Quando la vista attraverso l'obiettivo viene visualizzata nel monitor, è inoltre possibile selezionare il modo di ripresa tenendo premuto il pulsante C, inclinando la fotocamera verso sinistra o verso destra per selezionare l'opzione desiderata e poi rilasciando il pulsante (0 96).
s
10
u Modo cattura immagine migliore: per scegliere tra i modi visualizzazione a rallentatore e Smart Photo Selector (0 76).
Visualizzazione a rallentatore (t)
Smart Photo Selector (y)
s
C Modo auto: per scattare foto usando i controlli dal vivo (0 35).
D-Lighting attivo (Y) Controllo movimento (6)
Ammorbidimento sfondo (5) Controllo luminosità (E)
w Modo creativo: per scegliere una scena (0 37).
Auto programmato (P) Ritratto notturno (o)
Auto a priorità di tempi (S) Con troluce (m)
Auto priorità diaframmi (A) Panorama semplificato (p)
Manuale (M) Flou (q)
Subacquea (4 (5, 6)) Effetto miniatura (r)
Paesaggio notturno (j) Selezione colore (s)
11
v Modo filmato avanzato: per scegliere tra filmati HD (0 67) e filmati al rallentatore (0 72).
Auto programmato (P) Manuale (M)
Auto a priorità di tempi (S) Rallentatore (y)
Auto priorità diaframmi (A)
A & (Funzionalità)
Le opzioni di ciascun modo possono essere visualizzate anche premendo il tasto 1 (&) sul multi-selettore dopo aver selezionato il modo di ripresa.
In modo di riproduzione, questa funzione può essere utilizzata per classificare le foto (0 122).
s
12
❚❚ Uso dei menu
Usare il multi-selettore (0 8) per spostarsi tra i menu riproduzione, ripresa, filmati, elaborazione immagini e impostazioni.
Multi-selettore
s
Selezionare una voce.
1
Premere 1 o 3 per selezionare opzioni di menu e premere 2 per visualizzare le opzioni della voce selezionata.
Selezionare un'opzione.
2
Premere 1 o 3 per selezionare l'opzione desiderata e premere J per confermare la selezione.
A Uso dei menu
Le voci elencate potrebbero variare in base alle impostazioni della fotocamera. Le voci visualizzate in grigio non sono attualmente disponibili (0 215). Per uscire dai menu e tornare al modo di ripresa, premere il pulsante di scatto a metà corsa (0 33).
A Scelta di un menu
Per visualizzare un altro menu, premere 4 nello step 1 e quindi premere 1 o 3 per selezionare l'icona desiderata. Premere 2 per posizionare il cursore nel menu selezionato.
13

Primi passi

Collegare la cinghia a tracolla.
1
La cinghia a tracolla AN-N1000 fornita con la fotocamera è destinata esclusivamente all'uso sulla terra. Fissare saldamente la cinghia a tracolla ai due occhielli della fotocamera.
Rimuovere la cinghia AN-N1000 prima di utilizzare la fotocamera sott'acqua. Si consiglia l'utilizzo di una cinghia da polso (disponibile separatamente da fornitori terzi) onde evitare la perdita della fotocamera durante l'uso subacqueo.
Caricare la batteria.
2
Inserire la batteria nel caricabatteria caricabatteria in
w. Una batteria scarica si carica completamente
in circa due ore. Scollegare il caricabatteria e rimuovere la batteria una volta completata la ricarica.
L'adattatore spina
A
In base al Paese o regione di acquisto, un adattatore spina può essere fornito con il caricabatteria. La forma dell'adattatore varia in base al Paese o regione di acquisto. Se viene fornito un adattatore spina, sollevare la spina e collegare l'adattatore spina come mostrato a destra, assicurandosi che la spina sia inserita completamente. Il tentativo di rimuovere con la forza l'adattatore spina potrebbe danneggiare il prodotto.
q e collegare il
Batteria in ricarica
Ricarica completa
s
14
s
D La batteria e il caricabatteria
Leggere e seguire le avvertenze e le precauzioni alle pagine xi–xiii e 211–214 di questo manuale. Non usare la batteria a temperature ambiente
inferiori a 0°C o superiori a 40°C; la mancata osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare la batteria o ridurne le prestazioni. La capacità potrebbe essere ridotta e i tempi di ricarica potrebbero aumentare a temperature della batteria comprese tra 0 °C e 10 °C e tra 45°C e 60 °C; la batteria non si carica se la temperatura è al di sotto di 0°C o al di sopra di 60°C.
Caricare la batteria a temperature comprese tra 5°C e 35 °C. Se la spia CHARGE lampeggia rapidamente durante la ricarica, interrompere immediatamente l'uso e portare la batteria e il caricabatteria al rivenditore o a un centro assistenza autorizzato Nikon.
Non spostare il caricabatteria e non toccare la batteria durante la ricarica. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe, in casi molto rari, far sì che il caricabatteria visualizzi una carica completa quando la batteria è stata caricata solo parzialmente. Rimuovere e reinserire la batteria per riavviare la ricarica.
Usare il caricatore soltanto con batterie compatibili. Scollegarlo quando non è in uso.
15
Inserire la batteria e una card di memoria.
3
Sbloccare il blocco di sicurezza vano batteria/coperchio alloggiamento card di memoria (q), quindi sbloccare (w) e aprire lentamente il coperchio (e). Dopo aver controllato che siano nell'orientamento corretto, inserire la batteria e la card di memoria come segue: usando la batteria per mantenere il blocco batteria arancione premuto su un lato, fare scorrere la batteria finché non si blocca (r), quindi fare scorrere all'interno la card di memoria finché non scatta in posizione (t). Chiudere (y), fare scattare in posizione (u), bloccare (i) il coperchio e controllare che la chiusura a scatto e il blocco di sicurezza siano nelle posizioni indicate (A).
Posteriore
s
16
s
D Inserimento e rimozione di batterie e card di memoria
Spegnere sempre la fotocamera prima di inserire o di rimuovere le batterie o le card di memoria. Si noti che la batteria e le card di memoria potrebbero essere molto calde dopo l'uso; osservare le dovute precauzioni quando si rimuovono la batteria e le card di memoria.
A Formattazione delle card di memoria
Se questa è la prima volta in cui la card di memoria verrà usata nella fotocamera o se la card è stata formattata in un altro dispositivo, selezionare Formatta card nel menu impostazioni e seguire le istruzioni sullo schermo per formattare la card (0 193). Si noti che ciò elimina
permanentemente qualsiasi dato contenuto nella card. Assicurarsi di copiare foto e altri
dati che si desiderano conservare in un computer prima di procedere.
A L'interruttore di protezione scrittura
Le card di memoria sono dotate di un interruttore di protezione scrittura per evitare la perdita accidentale di dati. Quando questo interruttore si trova nella posizione "lock" (blocco), la card di memoria non può essere formattata e non è possibile registrare o eliminare le foto. Per sbloccare la card di memoria, far scorrere l'interruttore nella posizione "write" (scrittura).
GB
16
Interruttore di protezione scrittura
17
A Rimozione di batterie e card di memoria
Dopo aver spento la fotocamera, verificare che la spia di accesso card di memoria ( sia spenta e aprire il coperchio vano batteria/ alloggiamento card di memoria. Per rimuovere la batteria, prima rilasciarla premendo il blocco batteria arancione nella direzione mostrata dalla freccia, quindi rimuovere la batteria manualmente.
Per rimuovere una card di memoria, prima premere la card all'interno per espellerla (q); la card può essere quindi rimossa manualmente (w).
0
3)
D Card di memoria
La fotocamera memorizza le foto su card di memoria SD, SDHC e SDXC (disponibili separatamente; 0 206).
Non rimuovere le card di memoria dalla fotocamera, non spegnere la fotocamera e non rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione durante la formattazione o durante la registrazione, l'eliminazione o la copia di dati su un computer. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe portare a perdita di dati o a danni alla fotocamera o alla card.
Non toccare i terminali della card con le dita o con oggetti metallici.
Non piegare, non far cadere né sottoporre a forti urti.
Non applicare forza alla custodia della card. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe arrecare danni alla card.
Non esporre ad acqua, calore, alti livelli di umidità o a sole diretto.
Non formattare le card di memoria in un computer.
s
18
s
Collegare l'obiettivo impermeabile specifico.
4
La fotocamera è utilizzata con obiettivi specifici impermeabili che si collegano come mostrato di seguito (per informazioni sul collegamento di obiettivi 1 NIKKOR non impermeabili, vedere pagina 203). L'obiettivo generalmente utilizzato nel manuale a scopo illustrativo è un 1 NIKKOR AW 11–27,5 mm f/3.5–5.6. Quando si collega l'obiettivo, fare attenzione a non danneggiare la fotocamera e l'obiettivo e assicurarsi che la polvere e altre sostanze estranee non penetrino nella fotocamera o aderiscano all'O-ring o alla zona circostante.
Rimuovere il copriobiettivo posteriore
Rimuovere il tappo corpo della f otocamera
Ispezionare l'O-ring:
È graffiato o incrinato? In tal caso, sostituire l'O-ri ng (0 201).
È fuori posizione? In tal caso, riposizionare l'O-ring (0 62).
Ci sono polvere o altri materiali estranei sull'O-ring? In tal caso, rimuoverli dall'O­ring (0 62).
19
Controllare l'obiettivo: rimuovere tutta la polvere o altro materiale estraneo dalla tenuta O-ring dell'obiettivo (062).
Riferimento di innesto (fotocamera)
Allineare i riferimenti di innesto
Posizionare l'obiettivo sull'O­ring e spingerlo in posizione
Riferimento di innesto (obiettivo)
Ruotare l'obiettivo come mostrato finché non si arresta
Quando si posiziona l'obiettivo sopra l'O-ring, fare attenzione a non danneggiare la fotocamera o l'obiettivo; non usare forza eccessiva.
s
20
s
A Smontaggio degli obiettivi impermeabili
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di rimuovere o cambiare gli obiettivi. Per rimuovere l'obiettivo, premere e tenere premuto il pulsante di sblocco obiettivo (q) mentre si ruota l'obiettivo come mostrato (w), quindi staccare l'obiettivo dalla fotocamera. Dopo avere smontato l'obiettivo, riposizionare i tappi dell'obiettivo e il tappo corpo della fotocamera.
D Collegamento e rimozione degli obiettivi impermeabili
Prima di montare o rimuovere un obiettivo impermeabile, assicurarsi che l'obiettivo e la fotocamera siano completamente asciutti, che l'O-ring non sia danneggiato, incrinato, attorcigliato o fuori posizione e che l'O-ring e la tenuta O-ring dell'obiettivo (0 240) siano privi di capelli, polvere, sabbia e altri oggetti estranei. Non cambiare gli obiettivi quando le mani sono bagnate o sporche di sale o in aree esposte a vento, spruzzi, polvere o sabbia, e fare attenzione a non far cadere acqua all'interno della fotocamera o dell'obiettivo.
A Grasso siliconico
L'O-ring può essere lubrificato con il grasso siliconico in dotazione o con il grasso siliconico opzionale WP-G1000, impedendone l'usura e rendendo più semplice il collegamento e la rimozione di obiettivi impermeabili (0 201). Per applicare, posizionare una goccia di grasso in un sacchetto di plastica e utilizzare le dita per stendere il grasso in tutto il sacchetto (q), quindi inserire l'O-ring e massaggiare il sacchetto per rivestire l'O-ring (w). Utilizzare
soltanto il grasso siliconico progettato per l'uso con questo prodotto. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare l'eccessivo allungamento o un altro tipo di deformazione dell'O-ring.
21
Accendere la fotocamera.
5
Premere l'interruttore di alimentazione per accendere la fotocamera. La spia di alimentazione si accende brevemente in verde e il monitor si accende. Assicurarsi di rimuovere il tappo dell'obiettivo prima della ripresa.
A S pegnimento della fotocamera
Per spegnere la fotocamera, premere di nuovo l'interruttore di alimentazione. Il monitor si spegne.
A Autospegnimento
Se non vengono eseguite operazioni per circa un minuto, il display si spegne e la spia di alimentazione inizia a lampeggiare (se desiderato, il ritardo prima che il display si spenga automaticamente può essere modificato usando l'opzione Autospegnimento nel menu impostazioni; 0 195). La fotocamera può essere riattivata azionando il pulsante di scatto. Se non viene eseguita alcuna operazione per circa tre minuti dopo lo spegnimento del display, la fotocamera si spegnerà automaticamente.
D Collegamento e rimozione degli obiettivi
Spegnere la fotocamera prima di collegare o rimuovere gli obiettivi. Si noti che quando la fotocamera viene spenta, la barriera di protezione sensore nell'obiettivo si chiude, proteggendo il sensore di immagine della fotocamera.
s
22
s
Scegliere una lingua.
6
Una finestra di dialogo di selezione della lingua verrà visualizzata la prima volta che si accende la fotocamera. Usare il multi-selettore e il pulsante J (0 8) per scegliere una lingua.
23
Impostare l'orologio.
7
Usare il multi-selettore e il pulsante J (0 8) per impostare l'ora e la data. Si
noti che la fotocamera usa un orologio a 24 ore.
s
Premere 4 o 2 per selezionare il fuso
orario, quindi premere J.
Premere 1 o 3 per selezionare
l'opzione ora legale, quindi
premere J.
Premere 4 o 2 per selezionare ore,
minuti o secondi e premere 1 o 3
per modificare. Al termine,
premere J.
Premere 1 o 3 per selezionare il
formato data, quindi premere J.
Premere 4 o 2 per selezionare anno,
mese o giorno e premere 1 o 3 per
modificare. Premere 2 per
procedere.
Nota: lingua e orologio possono essere modificati in qualsiasi momento utilizzando le opzioni
Lingua (Language) (0 198) e Fuso orario e data (0 198) nel menu
impostazioni.
24
s
A L'orologio della fotocamera
L'orologio della fotocamera è meno accurato della maggior parte degli orologi da polso o da muro. Confrontare regolarmente l'orologio della fotocamera con altri orologi più precisi e ripristinarlo se necessario.
L'orologio della fotocamera è alimentato da una fonte d'alimentazione autonoma e ricaricabile che si ricarica, se necessario, quando è installata la batteria principale o la fotocamera è alimentata da un connettore di alimentazione EP-5C e da un adattatore CA EH-5b opzionali ( 0 208). Tre giorni di ricarica alimentano l'orologio per circa un mese. Se viene visualizzato un messaggio che avverte che l'orologio non è impostato quando si accende la fotocamera, la batteria dell'orologio è scarica e l'orologio è stato reimpostato. Impostare l'orologio all'ora e alla data corrette.
25
Leggere le istruzioni per mantenere la fotocamera a tenuta
8
d'acqua.
Quando l'orologio è impostato, la fotocamera visualizza una serie di messaggi sul mantenere l'impermeabilità, che si consiglia di leggere prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta. Premere 4 o 2 per scorrere i messaggi. Per uscire, premere J quando viene visualizzato l'ultimo messaggio.
s
A Nota
Se si rimuove e si reinserisce la batteria, il primo di questi messaggi potrebbe essere di nuovo visualizzato per alcuni secondi. Per visualizzare tutti i messaggi, premere $ mentre è visualizzato il primo messaggio, quindi premere 4 o 2 per scorrere i rimanenti messaggi. Per uscire, premere J.
26
s
i
Controllare il livello della batteria e la capacità della card di
9
memoria.
Controllare il livello della batteria e il
Livello batteria
numero di esposizioni rimanenti nel monitor.
❚❚ Livello della batteria
Display Descrizione
NESSUNA ICONA
H
Impossibile scattare. Inserire una batteria completamente carica.
Batteria completamente carica o parzialmente scarica; livello indicato dall'icona L o K nel display dettagliato (0 7).
Batteria quasi scarica. Ten ere pro nta una batteria completamente carica o prepararsi alla ricarica della batteria.
Batteria scarica; scatto disattivato. Inserire una batteria carica.
Esposizioni rimanent
❚❚ Numero di esposizioni rimanenti
Il monitor mostra il numero di foto che possono essere salvate nella card di memoria con le impostazioni attuali (i valori sopra
1.000 sono arrotondati per difetto al centinaio più vicino; per es., i valori tra 1.200 e 1.299 sono indicati come 1,2 k). Se viene visualizzato un avviso che afferma che non c'è memoria sufficiente per immagini aggiuntive, inserire un'altra card di memoria (0 16) o eliminare alcune foto (0 121).
27

Scattare e visualizzare le foto

z
La fotocamera offre una scelta di modo auto per la fotografia "inquadra e scatta" che lascia che la fotocamera decida le impostazioni, di modo creativo, che consente di regolare le impostazioni in base al soggetto o all'intento creativo, e di una varietà di altri modi per scatti difficili o per catturare l'emozione che circonda i momenti speciali.

Fotografia "inquadra e scatta" (Modo Auto)

Seguire gli step seguenti per scattare foto in modo auto, un modo "inquadra e scatta" nella quale la fotocamera rileva automaticamente il tipo di soggetto e regola le impostazioni in base al soggetto e alla situazione.
Accendere la fotocamera.
1
Premere l'interruttore di alimentazione per accendere la fotocamera.
Selezionare il modo C.
2
Premere il pulsante G per visualizzare i menu. Selezionare Modo di ripresa, quindi selezionare C (auto) e premere J (0 10).
z
28
Preparare la fotocamera.
A
3
Reggere la fotocamera saldamente con entrambe le mani, prestando attenzione a non ostruire l'obiettivo, l'illuminatore ausiliario AF o il microfono. Ruotare la fotocamera come mostrato in basso a destra quando si scattano foto con orientamento verticale (ritratto).
z
Inquadrare la foto.
4
Posizionare il soggetto al centro dell'inquadratura.
Mettere a fuoco.
5
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. Se il soggetto è scarsamente illuminato, l'illuminatore ausiliario AF (0 172) potrebbe accendersi per facilitare l'operazione di messa a fuoco.
Se la fotocamera è in gra do di mettere a fuoco, l'area di messa a fuoco selezionata verrà evidenziata in verde e verrà emesso un segnale acustico (il segnale acustico potrebbe non essere emesso se il soggetto è in movimento).
Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco
l'area di messa a fuoco sarà visualizzata in rosso (
29
rea di messa a fuoco
,
0
167).
Scattare.
6
Premere delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo per rilasciare l'otturatore e registrare la foto. La spia di accesso card di memoria si accende e la foto viene visualizzata nel monitor per alcuni secondi (la foto viene automaticamente cancellata dal display quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa). Non espellere
la card di memoria né rimuovere la batteria fino allo spegnimento della spia e al completamento della registrazione.
Spia di accesso card di memoria
A Il reticolo
Può essere visualizzato un reticolo selezionando per Display > Reticolo guida nel menu impostazioni (0 194).
z
30

Visualizzazione delle foto

Premere K per visualizzare la foto più recente a pieno formato nel monitor (riproduzione a pieno formato).
z
Premere 4 o 2 per visualizzare immagini aggiuntive.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per interrompere la riproduzione e tornare al modo di ripresa.
A Il pulsante C
Durante la riproduzione, è anche possibile selezionare le foto per la visualizzazione tenendo premuto il pulsante C, basculando la fotocamera verso sinistra o verso destra per evidenziare l'immagine desiderata, quindi rilasciando il pulsante per visualizzare la foto evidenziata a pieno formato (0 97).
Pulsante K
31

Eliminazione delle immagini

Per eliminare l'immagine corrente, premere O. Si noti che, una volta eliminate, le foto non possono essere recuperate.
Visualizzare la foto.
1
Visualizzare la foto che si desidera eliminare come descritto nella pagina precedente.
Premere O.
2
Verrà visualizzata una finestra di conferma.
Pulsan te O
Eliminare la foto.
3
Premere nuovamente O per eliminare la foto e tornare alla riproduzione, oppure premere K per uscire senza eliminare la foto.
z
32
A Il pulsante di scatto
La fotocamera dispone di un pulsante di scatto a due stadi. La fotocamera mette a fuoco quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare la foto.
Messa a fuoco: premere a
metà corsa
A Sc attare varie foto in successione
z
Se è selezionato No per Mostra foto scattata nel menu riproduzione (0 146), si possono scattare foto aggiuntive senza rimettere a fuoco tenendo premuto a metà corsa il pulsante di scatto tra scatti.
A Selezione automatica scene
In modo auto, la fotocamera analizza automaticamente il soggetto e seleziona la scena appropriata. La scena selezionata viene mostrata nel monitor.
c Ritratto: soggetti di ritratti di persone. d Paesaggio: paesaggi e panorami metropolitani. f Ritratto notturno: ritratto di soggetti inquadrati su sfondi scuri. e Primo piano: soggetti vicini alla fotocamera.
Paesaggio notturno: paesaggi e panorami metropolitani scarsamente
g
illuminati.
Z Auto: soggetti che non rientrano nelle categorie elencate sopra.
Icona scena
Scatto: premere fino in
fondo
33
A Utilizzo di un obiettivo zoom
Utilizzare l'anello zoom per ingrandire il soggetto in modo che riempia un'area più grande dell'inquadratura, o per ridurlo, in modo da aumentare l'area visibile nella foto finale (selezionare lunghezze focali più lunghe sulla scala delle lunghezze focali dell'obiettivo per ingrandire, lunghezze focali più brevi per ridurre).
Ingrandire
Ridurre
Anello zoom
A Priorità ai volti
La fotocamera rileva e mette a fuoco i soggetti del ritratto (priorità ai volti). Verrà visualizzato un bordo doppio giallo se viene rilevato un soggetto del ritratto rivolto verso la fotocamera (se sono presenti più volti, ne vengono rilevati un massimo di cinque e la fotocamera selezionerà il soggetto più vicino). Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco il soggetto nel bordo doppio giallo. Il bordo scomparirà dal display se la fotocamera non è più in grado di rilevare il soggetto (perché, per esempio, il soggetto ha distolto lo sguardo).
A Impostazioni disponibili
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo auto, vedere pagina 215.
A Eliminazione di più immagini
L'opzione Elimina nel menu riproduzione (0 121) può essere usata per eliminare tutte le foto o le foto selezionate.
A Vedere anc he
Per informazioni sulla disattivazione del segnale acustico che si attiva quando la fotocamera mette a fuoco o viene rilasciato l'otturatore, vedere pagina 194. Per informazioni sulla visualizzazione delle info foto, vedere pagina 7. Per informazioni sulla visualizzazione di più immagini, vedere pagina 118. Per informazioni sull'aumento dell'ingrandimento al centro dell'immagine attuale, vedere pagina 120. Per informazioni sugli slide show, vedere pagina 123.
z
34

Controllo immagine dal vivo

I controlli immagine dal vivo consentono di regolare le impostazioni senza lasciare la visualizzazione di ripresa, consentendo di visualizzare in anteprima in che modo le modifiche verranno applicate alle foto. Per visualizzare i controlli immagine dal vivo disponibili in modo auto, premere 1 (&). Selezionare un controllo e premere J per confermare la selezione, quindi premere 1 o 3 per regolare il controllo e premere J
z
per tornare al modo di ripresa. Per annullare il controllo, premere nuovamente 1 (&).
D-Lighting attivo: per conservare i particolari nelle zone di alte luci e ombre, creando un contrasto naturale.
Aumentare l'effetto
D-Lighting attivo: alto D-Lighting attivo: basso
Ammorbidimento sfondo: per ammorbidire i dettagli dello sfondo in modo da far risaltare il soggetto o per mettere a fuoco sia lo sfondo sia il primo piano.
Sfondo nitido Sfondo ammorbidito
35
Ridurre l'effetto
Rendere nitido lo sfondo
Ammorbidire lo sfondo
Controllo movimento: per suggerire il
Congelare il movimento
movimento rendendo confusi gli oggetti in movimento o per "congelare" il movimento in modo da catturare chiaramente oggetti in movimento.
Rendere confuso il
movimento
Congelare il movimento Rendere confuso il
Controllo luminosità: per rendere le immagini
movimento
Più chiaro
più chiare o più scure.
Più scuroPiù chiaro Più scuro
D Controllo immagine dal vivo
La ripresa in sequenza non è disponibile (0 87) e il flash incorporato non può essere utilizzato quando è attivo il controllo immagine dal vivo. Premendo il pulsante di registrazione filmato, si annulla il controllo immagine dal vivo.
z
36

Scelta di un modo creativo

Scegliere il modo creativo per far corrispondere le impostazioni al soggetto o alla situazione, scattare foto con effetti speciali oppure controllare tempo di posa e diaframma.
Selezionare il modo w.
1
Premere il pulsante G per visualizzare i menu. Selezionare Modo di ripresa, quindi selezionare w (modo creativo) e premere J (0 10).
z
Scegliere una scena.
2
Premere 1 (&) e selezionare una scena con il multi-selettore (0 38).
Premere J per selezionare la scena evidenziata. La selezione viene indicata da un'icona nel display.
37

Scelta di una modalità che corrisponda al soggetto o alla situazione

Scegliere un modo creativo in base al soggetto o alla situazione:
Opzione Descrizione
Auto programmato (P)
Auto a priorità di tempi (S)
Auto priorità diaframmi (A)
Manuale (M)
Subacquea (4 (5, 6))
Paesaggio notturno (j)
La fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma per ottenere un'esposizione ottimale (0 40). È consigliato per le istantanee e in altre situazioni in cui si ha poco tempo per regolare le impostazioni della fotocamera.
L'utente sceglie il tempo di posa; la fotocamera seleziona un diaframma per garantire risultati ottimali (0 41). Utilizzare per fermare l'azione o creare un effetto di movimento confuso.
L'utente sceglie il diaframma; la fotocamera seleziona un tempo di posa per garantire risultati ottimali (0 42). Utilizzare per rendere confuso lo sfondo o per mettere a fuoco sia lo sfondo sia i primi piani.
L'utente controlla sia il tempo di posa sia il diaframma (0 43). Per effettuare esposizioni lunghe, scegliere un tempo di posa di "Posa B" (0 44).
Scattare foto sott'acqua (0 54, 55).
Catturare un'illuminazione scarsa nelle scene notturne. Ogni volta che il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo, la fotocamera riprende una serie di scatti e li combina; durante l'elaborazione, viene visualizzato un messaggio e non si possono scattare immagini. Il flash non si attiva e i bordi delle foto vengono tagliati. Si noti che i risultati desiderati potrebbero non essere ottenuti se la fotocamera o il soggetto si muovono durante la ripresa; se la fotocamera non è in grado di combinare le immagini, verrà visualizzato un avviso e sarà scattata soltanto un'immagine.
z
38
Opzione Descrizione
Ritratto notturno (o)
z
Controluce (m) Per fotografare soggetti in controluce (0 46).
Panorama semplificato (p)
Flou (q)
Effetto miniatura (r)
Selezione colore (s)
Per catturare l'illuminazione dello sfondo nei ritratti scattati di notte o in condizioni di luce scarsa. Ogni volta che il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo, la fotocamera riprende una serie di scatti, alcuni con il flash e alcuni senza, e li combina; durante l'elaborazione, viene visualizzato un messaggio e non si possono scattare foto. Sollevare il flash incorporato prima della ripresa; non verranno scattate foto se il flash non è sollevato. Si noti che saranno ritagliati e che ottenere i risultati desiderati se la fotocamera o il soggetto si muovono durante la ripresa; se la fotocamera non è in grado di combinare le immagini, verrà visualizzato un avvertimento e la fotocamera scatterà un'unica foto utilizzando il flash.
Per riprendere panoramiche da visualizzare in seguito nella fotocamera (0 47).
Per scattare foto con un effetto filtro flou. Per scegliere la quantità di flou, premere J quando è visualizzata la vista attraverso l'obiettivo, selezionare un'opzione usando il multi-selettore, quindi premere J per selezionare.
La parte superiore e quella inferiore di ciascuna foto vengono sfocate in modo tale che il soggetto appaia come un diorama fotografato a breve distanza. Funziona in modo ottimale quando si riprende da un punto di vista alto.
Per scattare foto in cui soltanto una tinta selezionata appare a colori. Per scegliere la tinta, premere J quando è visualizzata la vista attraverso l'obiettivo e usare il multi-selettore e il pulsante J.
potrebbe non essere possibile
i bordi delle foto
A Impostazioni disponibili
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo creativo, vedere pagina 217.
39

Scattare foto nei modi P, S, A e M

I modi P, S, A e M offrono diversi livelli di controllo su tempo di posa e diaframma. Scegliere un modo e regolare le impostazioni in base al proprio intento creativo.
❚❚ P Auto programmato
In questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma per garantire un'esposizione ottimale nella maggior parte delle situazioni. Questo modo è consigliato per le istantanee e altre situazioni in cui si vuole lasciare alla fotocamera il controllo di tempo di posa e diaframma.
A Scelta di una combinazione di tempo di posa e diaframma
Sebbene il tempo di posa e il diaframma scelti dalla fotocamera garantiscano risultati ottimali, si possono anche scegliere altre combinazioni che produrranno la stessa esposizione ("programma flessibile"). Premere X per diaframmi aperti (numeri f/ bassi) che consentono di sfumare i dettagli dello sfondo o per tempi di posa veloci che consentono di "congelare" i movimenti, W per diaframmi chiusi (numeri f/ alti) che consentono di aumentare la profondità di campo o per tempi di posa lunghi che consentono di sfocare i movimenti. U viene visualizzato quando è attivo il programma flessibile.
A
Ripristino delle impostazioni predefinite di tempo di posa e diaframma
Per ripristinare le impostazioni predefinite del tempo di posa e del diaframma, premere X o W finché U non è più visualizzato o spegnere la fotocamera. Il tempo di posa e il diaframma predefiniti vengono ripristinati automaticamente quando la fotocamera entra nel modo standby.
Pulsan te W
Pulsante X
z
40
❚❚ S Auto a priorità di tempi
Nel modo Auto a priorità di tempi, l'utente seleziona il tempo di posa, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il diaframma per garantire un'esposizione ottimale. Utilizzare tempi di posa lunghi per conferire movimento rendendo confusi i soggetti in movimento, tempi di posa veloci per "congelare" il movimento.
z
Tempo di posa veloce (
Scelta di un tempo di posa
Utilizzare i pulsanti X e W per scegliere tra tempi di posa compresi tra 30 s e Premere X per tempi di posa più veloci, W per tempi di posa più lunghi.
A Ripresa in sequenza
Il tempo di posa selezionato potrebbe cambiare se la frequenza fotogrammi per la ripresa in sequenza (0 87) è di 15 fps o superiore.
1
/
1.60 0 s) Tempo di posa lungo (1 s)
1
/
16.000 s.
Pulsan te W
Pulsante X
41
❚❚ A Auto priorità diaframmi
Nel modo auto priorità diaframmi, l'utente seleziona il diaframma, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il tempo di posa che produrrà un'esposizione ottimale. Diaframmi aperti (numeri f/ bassi) riducono la profondità di campo, sfocando gli oggetti dietro e davanti al soggetto principale. Diaframmi chiusi (numeri f/ alti) aumentano la profondità di campo, evidenziando i dettagli sullo sfondo e in primo piano. Profondità di campo brevi sono in genere utilizzate nei ritratti per rendere confusi i dettagli dello sfondo, mentre profondità di campo lunghe sono impiegate nelle foto di paesaggi per mettere a fuoco sfondo e primo piano.
Diaframma aperto (f/5.6) Diaframma chiuso (f/16)
Scelta di un diaframma
Premere W per diaframmi più aperti (numeri f/ più bassi), X per diaframmi più chiusi (numeri f/ più alti).
Pulsan te W
Pulsante X
z
42
❚❚ M Manuale
Nel modo manuale, l'utente controlla sia il tempo di posa sia il diaframma.
Scelta di tempo di posa e diaframma
Regolare il tempo di posa e il diaframma facendo riferimento all'indicatore di esposizione (vedere sotto). Premere 2 per selezionare il tempo di posa o il diaframma e usare i pulsanti X e W per scegliere un
Pulsan te W
valore, quindi ripetere per la voce rimanente. Premere X per tempi di posa più
z
veloci o diaframmi più chiusi (numeri f/ più alti), W per tempi di posa più lunghi e diaframmi più aperti (numeri f/ più bassi). I tempi di posa possono essere impostati su valori veloci fino a
1
/
16.000 s o lenti fino a 30 s,
oppure su "Posa B" per tenere aperto indefinitamente l'ottu ratore per esposizioni lunghe (0 44).
Tem po di po sa
Premere 2 per selezionare
Diaframma
Pulsante X
il diaframma.
Premere 2 per selezionare
il tempo di posa.
A Ripresa in sequenza
Il tempo di posa selezionato potrebbe cambiare se la frequenza fotogrammi per la ripresa in sequenza (0 87) è di 15 fps o superiore.
43
A L'indicatore di esposizione
Quando sono selezionati tempi di posa diversi da "Posa B", l'indicatore di esposizione indica se la foto sarà sotto o sovraesposta con le impostazioni correnti.
Esposizione ottimale Sottoesposta di
1
/
3 EV Sovraesposta di più di 2 EV
❚❚ Esposizioni lunghe (solo modo M)
Selezionare un tempo di posa di "Posa B" per esposizioni lunghe di luci in movimento, stelle, scenari notturni o fuochi d'artificio. L'otturatore rimane aperto mentre il pulsante di scatto viene tenuto premuto. Utilizzare un treppiedi per evitare sfocature.
Preparare la fotocamera.
1
Installare la fotocamera su un treppiedi oppure collocarla su una superficie piana e stabile. Per evitare la perdita di alimentazione prima del completamento dell'esposizione, utilizzare una batteria EN-EL20 completamente carica o un adattatore CA EH-5b e un connettore di alimentazione EP-5C opzionali. Si noti che potrebbe apparire del disturbo (punti luminosi, pixel luminosi distribuiti in modo casuale o effetto nebbia) in esposizioni lunghe; prima della ripresa, scegliere
per NR su pose lunghe nel menu di ripresa (0 164).
z
44
Scegliere un tempo di posa di "Posa B".
2
Premere 2 per selezionare il tempo di posa e premere il pulsante W per selezionare "Posa B".
Pulsan te W
z
Aprire l'otturatore.
3
Dopo avere messo a fuoco, premere il pulsante di scatto fino in fondo. Tenere premuto il pulsante di scatto fino al termine dell'esposizione.
Chiudere l'otturatore.
4
Rimuovere il dito dal pulsante di scatto.
La ripresa termina automaticamente dopo circa due minuti. Si noti che potrebbe essere necessario del tempo per registrare esposizioni lunghe.
45

Controluce

Il metodo usato per catturare dettagli in aree in ombra di soggetti in controluce dipende dall'opzione selezionata per HDR nel menu di ripresa (0 153).
I dettagli nelle alte luci e nelle ombre vengono conservati usando HDR (high dynamic range); Z appare sul display. Ogni volta che viene premuto il pulsante di scatto fino in fondo, la fotocamera riprende due scatti in rapida successione e li combina per conservare i dettagli in condizioni di alte luci e ombre in scene ad alto contrasto; il flash incorporato non si attiva. Mentre gli scatti sono combinati, verrà visualizzato un messaggio e lo scatto dell'otturatore sarà disattivato. La foto finale verrà visualizzata al termine dell'elaborazione.
+
z
Prima esposizione
(più scura)
Il flash si attiva per "schiarire" (illuminare) le ombre nei soggetti in controluce. Viene scattata soltanto una foto quando viene premuto il
No
pulsante di scatto fino in fondo e il flash si attiva a ogni scatto. Non vengono scattate foto se il flash incorporato non è sollevato; sollevare il flash prima della ripresa.
Seconda esposizione
(più luminosa)
Immagine combinata
HDR
D Inquadratura delle foto HDR
I bordi dell'immagine saranno ritagliati. I risultati desiderati potrebbero non essere ottenuti se la fotocamera o il soggetto si muovono durante la ripresa. A seconda della scena, le ombreggiature potrebbero essere irregolari e potrebbero apparire ombre intorno a oggetti molto luminosi oppure aloni intorno a oggetti scuri. Se la fotocamera non è in grado di combinare con successo le due immagini, verrà registrata un'unica immagine con esposizione normale e verrà applicato D-Lighting attivo (0 163).
46

Panorama semplif.

Seguire gli step di seguito per riprendere panoramiche. Durante la ripresa, la fotocamera mette a fuoco usando l'area AF auto (0 170); il rilevamento del volto (0 34) non è disponibile. La compensazione dell'esposizione (0 90) può essere usata, ma il flash incorporato non si attiverà.
Impostare la messa a fuoco e l'esposizione.
1
Inquadrare l'inizio della panoramica e premere il
z
pulsante di scatto a metà corsa. Appariranno delle guide nel display.
Avviare la ripresa.
2
Premere il pulsante di scatto fino in fondo e quindi sollevare il dito dal pulsante. Le icone a, c, d e b appariranno nel display per indicare le possibili direzioni della panoramica.
Effettuare una ripresa panoramica.
3
Effettuare lentamente una ripresa panoramica con la fotocamera in alto, in basso, a sinistra o a destra come mostrato di seguito. La ripresa inizia quando la fotocamera rileva la direzione della panoramica e appare un indicatore di avanzamento nel display. La ripresa termina automaticamente quando si raggiunge la fine della panoramica.
Indicatore di avanzamento
47
Di seguito viene mostrato un esempio del modo in cui effettuare una ripresa panoramica con la fotocamera. Senza cambiare la propria posizione, effettuare una ripresa panoramica con la fotocamera in una curva regolare orizzontalmente o verticalmente. Decidere i tempi della ripresa panoramica in base all'opzione selezionata per Dimensioni dell'immagine nel menu di ripresa: sono necessari circa 15 secondi per completare la panoramica quando è selezionato A Panorama normale, circa 30 secondi quando è selezionato B Panorama ampio.
A Panoramiche
Gli obiettivi grandangolari ad alta distorsione potrebbero non riuscire a produrre i risultati desiderati. Verrà visualizzato un messaggio di errore se la fotocamera effettua una panoramica troppo rapidamente o con poca regolarità.
La panoramica completata sarà leggermente più piccola dell'area visibile nel display durante la ripresa. Non vengono registrate panoramiche se la ripresa termina prima del punto di metà corsa; se la ripresa termina dopo il punto di metà corsa ma prima del completamento della panoramica, la porzione non registrata verrà visualizzata in grigio.
z
48
❚❚ Visualizzazione delle panora miche
Le panoramiche possono essere visualizzate premendo J quando una panoramica viene visualizzata a pieno formato (0 31). L'inizio della panoramica verrà visualizzato con la dimensione più piccola che riempie il display e la fotocamera quindi scorrerà attraverso l'immagine nella direzione originale di effettuazione della ripresa panoramica.
z
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
Per Usare Descrizione
Mettere in
pausa
Riprodurre J
Avanz are/
riavvolgere
Tor nare al la
riproduzione
a pieno
formato
Mettere in pausa la riproduzione.
Riprendere la riproduzione quando la panoramica è in pausa o durante il riavvolgimento/ avanzamento.
Premere 4 per riavvolgere, 2 per avanzare. Se la riproduzione viene messa in pausa, la panoramica si riavvolge o avanza di un segmento alla volta; tenere premuto il pulsante per un avanzamento o riavvolgimento continuo.
Premere 1 o K per tornare alla riproduzione a
/K
pieno formato.
49
Finestra di
navigazione
Guida

Fotografia subacquea

P
Con un obiettivo specifico impermeabile montato, la fotocamera può essere utilizzata a profondità fino a 15 metri, per un massimo di 60 minuti alla volta. Prima di utilizzare la fotocamera sott'acqua, assicurarsi di avere letto e compreso le istruzioni riportate in questa sezione e di aver rimosso le cinghie destinate esclusivamente all'uso all'asciutto (si consiglia l'utilizzo di cinghie da polso, disponibili separatamente presso fornitori terzi, onde evitare la perdita dell'apparecchio durante l'uso subacqueo).

Importante: precauzioni

Per evitare l'ingresso di acqua o altri danni, osservare le seguenti precauzioni quando si utilizza la fotocamera sott'acqua:
Assicurarsi che sia collegato un obiettivo specifico impermeabile. La fotocamera non è impermeabile quando non è collegato un obiettivo impermeabile, mentre gli obiettivi impermeabili sono impermeabili solo quando sono collegati alla fotocamera. Non esporre la fotocamera all'acqua quando l'obiettivo impermeabile non è montato, né esporre l'obiettivo impermeabile all'acqua quando non è collegato alla fotocamera.
Lo sbalzo improvviso della temperatura causato dal portare la fotocamera nell'acqua dopo che è stata lasciata sulla spiaggia, al sole diretto o in altri luoghi esposti a temperature elevate potrebbe provocare la formazione di gocce d'acqua all'interno della fotocamera o dell'obiettivo, con il rischio di danneggiare il prodotto.
Non rimuovere l'obiettivo sott'acqua, non aprire il coperchio di protezione connettori o il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria, né utilizzare il pulsante di sblocco obiettivo, le chiusure o i blocchi di sicurezza sul coperchio di protezione connettori o sul coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria mentre la fotocamera è immersa.
Non lasciare il prodotto immerso per più di 60 minuti alla volta né esporlo a profondità superiori a 15 metri o a rapide, cascate, acqua che scorre a piena forza da un rubinetto o altri tipi di acqua ad alta pressione. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe esporre il prodotto a una pressione sufficientemente alta da causare l'ingresso di acqua.
P
50
Non esporre la fotocamera ad acqua con temperatura inferiore a 0 °C o superiore a 40 °C. Non portare in sorgenti o bagni termali caldi.
Non tuffarsi in acqua con la fotocamera, non farla cadere, non collocarla sotto oggetti pesanti né sottoporla a forti urti o a eccessive pressioni o sollecitazioni fisiche. La fotocamera potrebbe deformarsi e permettere infiltrazioni di liquidi se sottoposta a una eccessiva pressione esterna.
La mancata osservanza delle corrette procedure prima o durante l'uso può causare danni irreparabili al prodotto dovuti all'ingresso di acqua. In caso di perdite del prodotto, interrompere immediatamente l'uso, asciugare la fotocamera e l'obiettivo e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon.
P
La fotocamera non galleggia. Fare attenzione a non far cadere la fotocamera mentre si trova sull'acqua o nell'acqua.
Si potrebbe formare della condensa all'interno dell'obiettivo o del monitor se il prodotto viene esposto a cambiamenti rapidi della temperatura, come quando il prodotto viene portato in acqua fredda da un luogo caldo sulla riva, in una stanza calda da un luogo freddo esterno o il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria viene aperto o chiuso oppure quando sono collegati o rimossi gli obiettivi in un luogo umido. Tale condensa non provocherà malfunzionamenti o altri danni.

Prima di utilizzare la fotocamera sott'acqua

Prima di utilizzare la fotocamera sott'acqua, completare i seguenti controlli.
È stata rimossa la cinghia a tracolla destinata esclusivamente all'uso all'asciutto? Si consiglia di collegare una cinghia da polso (disponibile separatamente da fornitori terzi) prima di portare la fotocamera in acqua.
È stato fissato l'obiettivo specifico impermeabile (0 19)?
51
Sono state inserite la batteria e la card di memoria (016)?
Per evitare l'ingresso di acqua e altri danni, rimuovere sabbia, polvere, capelli e oggetti estranei da sotto i coperchi di protezione connettori e vano batteria/alloggiamento card di memoria e utilizzare una pompetta o un tamponcino di cotone per rimuovere oggetti estranei dall'interno della fotocamera (quando si usa un tamponcino di cotone, assicurarsi di non lasciare delle fibre). Se la scanalatura di tenuta acqua è incrinata, deformata o danneggiata, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon.
Assicurarsi che il coperchio di protezione connettori e il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria siano completamente chiusi, che la cinghia da polso non sia incastrata in uno dei coperchi e che le chiusure e i blocchi di sicurezza siano nelle posizioni indicate.
P
52

Il controllo finale

Dopo aver eseguito tutti i controlli della lista prima della ripresa riportati a pagina 51 e aver confermato che l'obiettivo specifico impermeabile è collegato e che il coperchio di protezione connettori e il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria sono chiusi e ben fissati, immergere la fotocamera in acqua dolce, accenderla e controllare l'anello zoom e i controlli della fotocamera per assicurarsi che funzionino normalmente e che la fotocamera non abbia perdite. Per evitare l'ingresso di acqua e altri danni, non azionare il pulsante di sblocco obiettivo, le chiusure o i blocchi di sicurezza sul coperchio di
P
protezione connettori e sul coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria.
Qualora si noti aria che esce dall'area circostante l'innesto dell'obiettivo o il coperchio di protezione connettori e il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria, terminare il test e rimuovere immediatamente la fotocamera dall'acqua (aria che fuoriesce dallo sfiato di equalizzazione della pressione e dai coperchi del microfono e degli altoparlanti è normale e non indica un malfunzionamento). Asciugare accuratamente la fotocamera e l'obiettivo e controllare che l'O-ring, il coperchio di protezione connettori e il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria siano adeguatamente sigillati. Consultare un centro assistenza autorizzato Nikon se si nota che la fotocamera ha perdite durante il normale utilizzo.
53

Ripresa di immagini subacquee

Seguire gli step riportati di seguito per scattare foto in modo "Subacquea" (0 55).
Accendere la fotocamera.
1
Premere l'interruttore di alimentazione per accendere la fotocamera.
Selezionare il modo w.
2
Premere il pulsante G per visualizzare i menu, quindi selezionare
, selezionare w(modo creativo)
ripresa
e premere
Selezionare Subacquea.
3
Premere 1 (&) per visualizzare il menu creativo. Selezionare Subacquea e premere J per visualizzare le opzioni di elaborazione subacquea.
J (0
10).
Modo di
P
54
Scegliere un'opzione.
4
Evidenziare una delle seguenti opzioni e premere J per selezionare l'opzione evidenziata e tornare alla visualizzazione di ripresa.
4 Standard: elaborazione standard per risultati bilanciati durante le riprese lungo la riva o in acque poco profonde.
5 Sub: colori saturi per acque più profonde.
6 Pr imo piano: contrasto migliorato per primi piani subacquei.
P
Scattare le foto.
5
Per scattare le foto, premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco e premere il pulsante fino in fondo per scattare la foto. L'otturatore può essere rilasciato indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia a fuoco o meno. È possibile registrare filmati utilizzando il pulsante di registrazione filmato.
A Modo Subacquea
L'opzione del modo creativo Subacquea compensa automaticamente la dominante blu nell'illuminazione subacquea. I colori possono essere visualizzati in anteprima sul monitor e regolati manualmente o utilizzando le opzioni preimpostate; i risultati sono validi sia per foto sia per filmati. Per regolare il bilanciamento blu-verde manualmente, premere J nella visualizzazione di ripresa e quindi premere 1 o
3. Premere J per uscire quando i colori sono regolati in modo soddisfacente.
Pulsante di scatto
Pulsante di registrazione
filmato
Più blu
Più verde
55

Suggerimenti e trucchi per la fotografia subacquea

Le seguenti funzioni possono essere molto utili quando si scattano immagini subacquee.

Controllo distorsione auto

Per controllare la distorsione durante le riprese subacquee, selezionare
(subacquea) per Controllo distorsione auto nel menu di ripresa (0 161). Questa
opzione è disponibile solo quando è collegato un obiettivo specifico subacqueo.

Il flash incorporato

Per sollevare il flash per l'uso subacqueo, premere il pulsante sollevamento flash (0 92). Si noti che la regolazione manuale del colore non è disponibile quando il flash viene utilizzato con l'opzione del modo creativo Subacquea (0 55). Le correnti d'acqua possono spingere il flash in parte verso il basso, causando vignettatura (0 95).
A Vedere anc he
L'opzione Subacquea del bilanciamento del bianco può essere usata per correggere la dominante blu nell'illuminazione subacquea (0 178).
P
56

Il profondimetro

Utilizzando il profondimetro, è possibile visualizzare la profondità durante la ripresa o includere la profondità nelle informazioni sulla foto registrate quando viene scattata una foto. Impostare l'indicatore sullo zero prima di entrare in acqua (0 59).
❚❚ Visualizzazione della profondità
Selezionare Registra dati posizione.
1
P
Nel menu impostazioni, selezionare Dati posizione, quindi selezionare Registra dati posizione e premere 2.
Selezionare Sì.
2
Selezionare Sì e premere J.
Selezionare Altimetro/profondimetro.
3
Nel menu impostazioni, selezionare Opzioni altit./profondità, quindi selezionare Altimetro/profondimetro e premere 2.
57
Selezionare Profondimetro.
4
Selezionare
Uscire dai menu.
5
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per uscire dai menu.
Visualizzare il profondimetro.
6
Premere il pulsante $ per visualizzare il profondimetro (0 7).
Profondimetro
e premere J.
A Il profondimetro
Il profondimetro della fotocamera non è inteso come sostituto per indicatori di immersione specializzati; le profondità indicate sono solo approssimative. Il display non mostra profondità superiori a 20 metri; le profondità oltre 15 metri vengono visualizzate in rosso.
P
58
❚❚ Impostazione del profondimetro a zero
Seguire gli step riportati di seguito per impostare il profondimetro a zero.
Selezionare Correz. altit./profondità.
1
Nel menu impostazioni, selezionare Opzioni altit./profondità, quindi selezionare Correz. altit./profondità e premere 2.
P
Selezionare Correzione manuale.
2
Selezionare Correzione manuale e premere 2.
Impostare il profondimetro a zero.
3
Premere 4 o 2 per selezionare le cifre e premere 1 o 3 per modificare. Al termine delle modifiche, premere J.
A Vedere anche
Per informazioni sulle opzioni di altitudine e profondità, vedere pagina 196.
59

Dopo aver utilizzato la fotocamera sott'acqua

La fotocamera e l'obiettivo devono essere puliti entro 60 minuti dall'uso subacqueo. Lasciando l'obiettivo montato, immergere la fotocamera in acqua dolce per eliminare sale e altre sostanze estranee. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni, scolorimento, corrosione, cattivi odori o perdita di resistenza all'acqua.
Prima di eseguire la pulizia della fotocamera e dell'obiettivo
D
Pulire il prodotto all'interno in zone non esposte a sabbia o spruzzi e assicurarsi di rimuovere il tappo anteriore dall'obiettivo ed eventuali acqua, sale, sabbia o altro materiale estraneo dalle mani o dai capelli prima di procedere. Non aprire il coperchio protezione connettori o il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria finché tutte le sostanze estranee non sono state eliminate e la fotocamera è asciutta.
Preparare la fotocamera.
1
Assicurarsi che l'obiettivo specifico impermeabile sia collegato e che il coperchio di protezione connettori e il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria siano chiusi, con le chiusure e i blocchi di sicurezza nelle posizioni indicate.
Immergere la fotocamera e l'obiettivo.
2
Lasciando l'obiettivo montato, immergere la fotocamera in una vaschetta di acqua dolce per circa 10 minuti. Per evitare l'ingresso dell'acqua e altri danni, non aprire il coperchio di protezione connettori della fotocamera o il coperchio vano batteria/ alloggiamento card di memoria mentre la fotocamera è immersa.
P
60
P
Pulire l'anello zoom e i controlli della fotocamera.
3
Prestando attenzione a non toccare il pulsante di sblocco obiettivo, le chiusure o i blocchi di sicurezza sul coperchio di protezione connettori e sul coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria,
premere il pulsante sollevamento flash per sollevare il flash incorporato e spostare gentilmente la fotocamera da un lato all'altro e quindi azionare l'anello zoom dell'obiettivo e ognuno dei rimanenti controlli della fotocamera alcune volte per rimuovere il sale e altri oggetti estranei.
Asciugare.
4
Asciugare la fotocamera e il barilotto obiettivo con un panno morbido e asciutto. Acqua, impronte digitali e altro materiale estraneo sull'elemento anteriore dell'obiettivo devono essere rimossi immediatamente pulendo delicatamente il vetro con un panno asciutto e morbido. Non forzare.
Lasciare all'ombra.
5
Senza rimuovere l'obiettivo, collocare la fotocamera su un panno asciutto come illustrato e lasciarla asciugare all'ombra, in un'area ben ventilata. L'acqua viene scaricata dall'anello zoom, dallo sfiato di equalizzazione della pressione e dai fori dei coperchi del microfono e degli altoparlanti.
Pulire l'interno dei coperchi.
6
Dopo aver confermato che non c'è acqua o altro materiale estraneo sulla fotocamera, aprire lentamente il coperchio di protezione connettori e il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria e rimuovere eventuali gocce d'acqua, sabbia o altro materiale estraneo dall'interno con un panno asciutto e morbido.
61
Per evitare la caduta di acqua nella fotocamera quando i coperchi vengono aperti, reggere la fotocamera in modo che i coperchi si aprano verso il basso.
Rimuovere l'obiettivo.
7
Dopo aver verificato che l'obiettivo e la fotocamera sono asciutti, smontare l'obiettivo e pulire delicatamente la tenuta O-ring con un panno morbido e asciutto per rimuovere eventuali oggetti estranei. Si noti che potrebbe esserci ancora acqua tra la fotocamera e l'obiettivo; per evitare che l'acqua cada sull'obiettivo o sul sistema antipolvere quando l'obiettivo viene rimosso, tenere la fotocamera piana e rimuovere l'obiettivo lentamente.

L' O -r i n g

La fotocamera utilizza un O-ring per formare un sigillo impermeabile. La manipolazione impropria dell'O-ring può produrre perdite. Controllare le condizioni dell'O-ring come descritto
di seguito ogni volta che la fotocamera è stata utilizzata sott'acqua o se si trovano sostanze estranee sull'O-ring quando si rimuove l'obiettivo.
Rimuovere l'O-ring.
1
Estendere leggermente l'O-ring facendo scorrere le dita lungo entrambi i lati e rimuoverlo dalla fotocamera (è possibile utilizzare anche uno strumento di rimozione O-ring opzionale; 0 201). Non applicare forza eccessiva né utilizzare le unghie, oggetti di metallo o utensili affilati o appuntiti.
P
62
P
Lavare l'O-ring.
2
Lavare l'O-ring accuratamente con acqua pulita, quindi asciugarlo accuratamente. Non usare benzene, diluente, alcol, sapone, detergenti neutri o altri prodotti per la pulizia, dato che questi possono danneggiare o indebolire l'O-ring.
Ispezionare l'O-ring.
3
Rimuovere qualsiasi materiale estraneo con un panno morbido e asciutto, prestando attenzione a non lasciare tessuto o fili sull'O-ring. Piegare delicatamente l'O-ring per controllare che non vi siano fenditure o altri danni.
Ispezionare la guida per l'O-ring.
4
Utilizzare una pompetta o un tamponcino di cotone per rimuovere qualsiasi oggetto estraneo dalla guida per l'O-ring. Accertarsi di rimuovere qualsiasi filo lasciato dal tamponcino.
Ingrassare l'O-ring.
5
Posizionare una goccia di grasso siliconico in un sacchetto di plastica e utilizzare le dita per spalmare il grasso in tutto il sacchetto (q), quindi inserire l'O-ring e massaggiare il sacchetto per rivestire l'anello (w).
63
Reinserire l'O-ring.
6
Dopo essersi assicurati che l'O-ring e la guida siano liberi da sostanze estranee, posizionare l'O-ring in modo che possa scorrere uniformemente allo stesso livello tutt'intorno alla guida per l'O-ring, senza allungarsi in modo eccessivo e senza sporgere dalla guida.
D O-ring
L'O-ring richiede una sostituzione periodica. Sostituire l'O-ring immediatamente se è danneggiato, incrinato, deformato o se ha perso elasticità. Gli O-ring dovrebbero essere sostituiti almeno una volta all'anno, anche se il prodotto non è stato utilizzato; utilizzare solo gli O-ring progettati per l'uso con questo prodotto. Gli O-ring devono essere ingrassati prima dell'uso e ogni volta che la superficie appare secca; la mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare la screpolatura dell'O-ring e la penetrazione dell'acqua nella fotocamera.
A Gras so siliconico
Il rivestimento dell'O-ring con il grasso siliconico in dotazione ne previene l'usura e garantisce che l'obiettivo ruoti in modo regolare. Utilizzare soltanto il grasso siliconico in dotazione o il grasso siliconico opzionale WP-G1000 (0 201); la mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare l'allungamento o comunque la deformazione dell'O-ring. Gli O-ring di ricambio e il grasso siliconico possono essere acquistati presso un rivenditore di fotocamere Nikon o un centro assistenza autorizzato Nikon. Non utilizzare grasso in quantità eccessiva né applicarlo utilizzando carta o panni, poiché ciò potrebbe causare l'adesione di polvere o fibre sull'O-ring, compromettendo la resistenza all'acqua.
P
64
D Manutenzione
Osservare le seguenti precauzioni quando si puliscono la fotocamera e l'obiettivo dopo l'uso subacqueo.
Non rimuovere l 'obiettivo né aprire il coperchio di protezione co nnettori o il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria sott'acqua. Prima di cambiare gli obiettivi o di aprire o chiudere i coperchi, asciugare l'acqua con un panno morbido e asciutto e assicurarsi che il prodotto sia completamente asciutto, altrimenti l'acqua dall'obiettivo o dai coperchi potrebbe cadere nel vano batteria o nell'alloggiamento card di memoria oppure su batteria, card di memoria, scanalatura di tenuta acqua, cerniere o connettori. Scegliere posizioni ombreggiate, senza spruzzi, vento, polvere e sabbia e verificare la presenza di acqua all'interno dei coperchi prima di chiuderli. L'acqua all'interno dei coperchi potrebbe provocare la formazione di condensa o altri danni.
P
Quando la fotocamera è immersa, potrebbe fuoriuscire dell'aria dallo sfiato di equalizzazione della pressione o dai coperchi del microfono e degli altoparlanti. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento. Si noti che la presenza di acqua nei fori dei coperchi del microfono e degli altoparlanti potrebbe interferire con la qualità del suono; asciugare i coperchi con un panno morbido e asciutto, ma non inserire oggetti appuntiti nei fori, perché ciò potrebbe danneggiare la fotocamera o comprometterne la resistenza all'acqua.
Non asciugare la fotocamera o l'obiettivo lasciandoli al sole diretto né asciugarli con asciugacapelli o altri dispositivi elettrici. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni alla fotocamera, all'obiettivo o all'O-ring, causando perdite.
Benzene, diluenti, alcol, sapone, detergenti neutri e altri prodotti per la pulizia potrebbero deformare la scanalatura di tenuta acqua o il corpo macchina della fotocamera, compromettendone la resistenza all'acqua.
Per assicurarsi che sia mantenuta la resistenza all'acqua, la scanalatura di tenuta acqua deve essere ispezionata una volta all'anno e sottoposta a una revisione ogni 3-5 anni da parte di un centro assistenza autorizzato Nikon. Tali servizi sono a pagamento.
A Sostanze estranee sulla fotocamera e sull'obiettivo
I liquidi sulla tenuta O-ring dell'obiettivo o all'interno del coperchio di protezione connettori o del coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria devono essere rimossi immediatamente con un panno morbido e asciutto; altre sostanze estranee devono essere rimosse con una pompetta, prestando attenzione a rimuovere eventuali piccole part icelle dai lati e dagli angoli delle scanalature di tenuta acqua. Sostanze estranee sul corpo macchina della fotocamera possono essere rimosse con un panno asciutto e morbido.
65

Registrazione e visualizzazione di filmati

y
La fotocamera può registrare filmati high-definition (HD) con proporzioni di 16 : 9 e filmati al rallentatore con proporzioni di 8 : 3. La registrazione di filmati è disponibile nei modi di ripresa elencati di seguito (la registrazione di filmati non è disponibile nei modi cattura immagine migliore e Motion Snapshot; 0 76, 83).
Modo Tipo di filmato Descrizione
C Modo auto (0 28)
w Modo creativo (0 37)
Auto programmato (P)
Auto a priorità di tempi (S)
v Modo filmato avanzato
(0 67, 72)
Auto priorità diaframmi (A)
Manuale (M)
Rallentatore (y)
HD (16 : 9)
Rallentatore (8 : 3)
La fotocamera ottimizza automaticamente le impostazioni per il soggetto e la scena attuali.
Riprendere filmati. Indipendentemente dalla scena selezionata con la fotocamera, i filmati vengono registrati in modo P; tempo di posa e diaframma sono controllati dalla fotocamera.
Tempo di posa e diaframma sono controllati dalla fotocamera.
L'utente sceglie il tempo di posa; la fotocamera regola automaticamente il diaframma per garantire l'esposizione ottimale (0 41).
L'utente sceglie il diaframma; la fotocamera regola automaticamente il tempo di posa per garantire l'esposizione ottimale (0 42).
L'utente sceglie il tempo di posa e il diaframma (0 43).
Registrazione di filmati silenziosi al rallentatore. I filmati vengono registrati a 400 fps e riprodotti a circa 30 fps (0 72).
A Impostazioni disponibili
Per informazioni sulle opzioni disponibili nel modo filmato avanzato, vedere pagina 215.
y
66

Registrazione di filmati HD

Registrare filmati con audio con proporzioni di 16 : 9.
Accendere la fotocamera.
1
Premere l'interruttore di alimentazione per accendere la fotocamera.
Inquadrare lo scatto di apertura.
2
Inquadrare lo scatto di apertura con il soggetto al centro del display.
y
A L'icona 0
Un'icona 0 indica che non è possibile registrare filmati.
67
Avviare la registrazione.
3
Premere il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Un indicatore di registrazione, il tempo trascorso e il tempo disponibile vengono visualizzati durante la registrazione.
A Registrazione audio
Prestare attenzione a non coprire il microfono e tenere presente che il microfono incorporato potrebbe registrare i suoni prodotti dalla fotocamera o dall'obiettivo; questi rumori potrebbero risultare più forti sott'acqua. Per impostazione predefinita, la fotocamera mette a fuoco in modo continuo; per evitare di registrare il rumore della messa a fuoco, selezionare AF singolo per Modo di messa
a fuoco nel menu filmato (0 165). La voce Opzioni audio dei filmati nel menu filmato
offre opzioni di sensibilità del microfono e rumore del vento (0 176).
Terminare la registrazione.
4
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione/Tempo trascorso
Tempo disponibile
Premere nuovamente il pulsante di registrazione filmato per terminare la registrazione. La registrazione termina automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza massima (0 175), la card di memoria è piena, viene rimosso l'obiettivo o la fotocamera diventa troppo calda (0 xxii).
Pulsante di registrazione
filmato
A Lunghezza massima
Alle impostazioni predefinite, i filmati HD possono avere una dimensione massima di 4 GB ed essere lunghi fino a 20 minuti (per ulteriori informazioni, vedere pagina 175); si noti che, a seconda della velocità di scrittura sulla card di memoria, la ripresa potrebbe terminare prima che venga raggiunta questa lunghezza (0 206).
y
68

Scatto di foto durante la registrazione di filmati HD

Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare una foto senza interrompere la registrazione del filmato HD. Le foto scattate durante la registrazione di filmati hanno proporzioni di 3 : 2.
A Sc atto di foto durante la registrazione di filmati
È possibile scattare fino a 20 foto con ciascuna ripresa di filmato. S i noti che non è possibile scattare foto con filmati al rallentatore.
y
A Blocco della messa a fuoco
Se è selezionato AF singolo per Modo di messa a fuoco nel menu filmato per il modo filmato avanzato, la messa a fuoco viene bloccata quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa (0 171).
69

Visualizzazione di filmati

I filmati sono indicati da un'icona 1 nella riproduzione a pieno formato (0 31). Premere J per avviare la riproduzione.
Icona 1/Lunghezza
Indicatore riproduzione filmato/Posizione
attuale/lunghezza totale
Guida Volume
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
Per Usare Descrizione
y
Mettere in
pausa
Riprodurre J
Avanzare/
riavvolgere
Regolare il
volume
Tornare alla
riproduzione
a pieno formato
X/W
Mettere in pausa la riproduzione.
Riprendere la riproduzione quando il filmato è in pausa o durante il riavvolgimento/ avanzamento.
Premere 4 per riavvolgere, 2 per avanzare. La velocità aumenta a ogni pressione, da 2× a 4× a 8× a 16×. Se la riproduzione viene messa in pausa, il filmato si riavvolge o avanza di un fotogramma alla volta; tenere premuto il pulsante per un avanzamento o riavvolgimento continuo.
Premere X per aumentare il volume, W per diminuirlo.
Premere 1 o K per tornare alla riproduzione a
/K
pieno formato.
70
A Il pulsante C
Durante la riproduzione di filmati e quando la riproduzione è in pausa, è possibile l'avanzamento e il riavvolgimento tenendo premuto il pulsante C e inclinando la fotocamera verso sinistra o verso destra (097

Eliminazione di filmati

Per eliminare il filmato corrente, premere O. Verrà visualizzata una finestra di conferma; premere nuovamente O per eliminare il filmato e tornare alla riproduzione, oppure premere K per uscire senza eliminare il filmato. Si noti che, una volta eliminati, i
y
filmati non possono essere recuperati.
).
Pulsante O
A Vedere anc he
Per informazioni sul ritaglio di sequenze indesiderate dai filmati, vedere pagina 150.
Le opzioni relative a dimensioni del fotogramma e frequenza fotogrammi sono descritte a pagina 175.
71

Registrazione di filmati al rallentatore

Filmati silenziosi al rallentatore con proporzioni di 8 : 3 possono essere registrati premendo 1 (&) in modo filmato avanzato e selezionando y Rallentatore. I filmati al rallentatore vengono registrati a 400 fps e riprodotti a circa 30 fps.
Selezionare il modo v.
1
Premere il pulsante G per visualizzare i menu, quindi selezionare Modo di ripresa, selezionare v (Filmato avanzato) e premere J (0 10).
Selezionare Rallentatore.
2
Premere 1 (&), quindi selezionare Rallentatore e premere J.
Inquadrare lo scatto di apertura.
3
Inquadrare lo scatto di apertura con il soggetto al centro del display.
y
72
y
A
Mettere a fuoco.
4
Avviare la registrazione.
5
Premere il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Un indicatore di registrazione, il tempo trascorso e il tempo disponibile vengono visualizzati durante la registrazione. La fotocamera mette a fuoco sul soggetto al centro del display; il rilevamento del volto (0 34) non è disponibile e messa a fuoco ed esposizione non possono essere regolate.
rea di messa a fuoco
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione/Tempo trascorso
Tempo disponibile
73
Terminare la registrazione.
6
Premere nuovamente il pulsante di registrazione filmato per terminare la registrazione. La registrazione termina automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza massima, la card di memoria è piena, viene rimosso l'obiettivo o la fotocamera diventa troppo calda (0 xxii).
Pulsante di registrazione
filmato
A Lunghezza massima
È possibile registrare fino a 3 secondi di sequenza. Si noti che, a seconda della velocità di scrittura della card di memoria, la ripresa potrebbe terminare prima del raggiungimento di questa lunghezza (0 206).
y
74
D Registrazione di filmati
Effetto flicker (sfarfallio della luce), righe o distorsioni potrebbero essere visibili nel display e nel filmato finale sotto lampade fluorescenti, ai vapori di mercurio o al sodio oppure se si effettua una panoramica orizzontale della fotocamera o se un oggetto si muove ad alta velocità attraverso il fotogramma (effetto flicker e righe possono essere ridotti nei filmati HD scegliendo l'opzione Riduzione dello sfarfallio che corrisponde alla frequenza dell'alimentazione CA locale come descritto a pagina 197, ma si noti che il tempo di posa più lungo disponibile è la riduzione dello sfarfallio non è disponibile con i filmati al rallentatore). Fonti di luce intense potrebbero lasciare immagini residue quando la fotocamera effettua una ripresa panoramica. Potrebbero altresì comparire bordi seghettati, colori alterati, effetto moiré e punti luminosi. Durante la registrazione di filmati, evitare di puntare la fotocamera verso il sole o altre fonti di luce molto forte. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe portare a danni ai circuiti interni della fotocamera.
y
A Il ritaglio filmato
Il ritaglio filmato viene mostrato nel monitor.
1
/
100 s a 50 Hz,
1
/
60 s a 60 Hz;
Ritaglio HD (16 : 9) Ritaglio filmato al
rallentatore (8 : 3)
A Vedere anche
Le opzioni relative alla frequenza fotogrammi sono descritte a pagina 175.
75
Loading...