A garancia feltételei - A Nikon európai szolgáltatási garanciája...140
2
A fényképezőgép legjobb kihasználása
Készítsen fényképeketa kioldógomb használatával.
Bármilyen üzemmódban készíthet
fényképeket a kioldógomb
megnyomásával. További
információkat a 27. oldalon talál.
Kioldógomb
Készítsen videofelvételeket a videofelvétel gomb használatával.
Videofelvételek rögzítéséhez
nyomja meg a videofelvétel
gombot automatikus (0 40),
kreatív (0 49) és haladó videó
(0 77) üzemmódban.
Videofelvétel gomb
3
Fényképezzen a víz alatt.
Csatlakoztasson egy speciális vízhatlan objektívet, mellyel legfeljebb
15 méter mélységig, egyhuzamban akár 60 percig képes víz alatti
képeket készíteni. További információkat a 61. oldalon talál. A
fényképezőgép az alábbi funkciókat biztosítja, melyek hasznosak
lehetnek a víz alatti fényképezéshez:
Hozzáférés a tengerszin t feletti magasság, a mélység, a tájolás, a virtuális horizont,
a helyadatok (GPS/GLONASS) és a naplózás lehetőségekhez.
Ha olyan helyszíneken készít képeket, ahol az égboltot nem takarja
semmi, a következőket teheti:
• Különféle információkhoz férhet hozzá, például a virtuális
horizonthoz, a tájoláshoz, a tengerszint feletti magassághoz vagy a
mélységhez (0 25).
• Rögzítheti a helyadatokat (0 101).
• Naplózhatja a hely- vagy mélységadatokat (0 101).
• Kiegyenlíti a víz alatt készült képeken
látható kékes árnyalatot (0 65).
• Torzításvezérlés a víz alatti fényképekhez
és videókhoz (0 67).
• Beépített vaku, mely kiegészítő
megvilágításra használható a víz alatt
(0 67).
4
Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon márkájú digitális
fényképezőgépet. A digitális fényképezőgép használatára vonatkozó
teljes körű útmutatást a Referencia útmutatóban (0 6) találja. A
fényképezőgép lehető legjobb kihasználása érdekében mindenképpen
figyelmesen olvassa el a jelen Használati útmutatót, és tartsa a
kézikönyvet elérhető helyen, hogy a termék többi használója is
elolvashassa.
A fényképezőgép beállításai
Az útmutató magyarázatai feltételezik, hogy az alapbeállításokat használja.
Szimbólumok és jelölések
Az információ megkeresését az alábbi szimbólumok és jelölések segítik:
Ez az ikon figyelmeztetéseket jelez, olyan információkat, amelyeket
mindenképpen szükséges elolvasnia a fényképezőgép használata előtt,
D
hogy elkerülje a fényképezőgép károsodását.
Ez az ikon megjegyzéseket jelez, olyan információkat, amelyeket
mindenképp szükséges elolvasnia a fényképezőgép használata előtt.
A
Ez az ikon az útmutató más oldalain található referenciákat jelöli.
0
A jelen használati útmutatóban illusztrációként használt objektív egy 1 NIKKOR AW
11–27,5 mm f/3.5–5.6 objektív.
A Saját biztonsága érdekében
A fényképezőgép első használata előtt olvassa el figyelmesen a „Saját biztonsága
érdekében” részben (0 7–9), a 10–19. oldalon és „A fényképezőgép és az
akkumulátor kezelése: Figyelmeztetések” (0 115) részben található biztonsági
utasításokat.
5
A referencia útmutató
A Nikon fényképezőgép használatára vonatkozó további információkért
töltse le a fényképezőgép referencia útmutatóját pdf formátumban az
alább látható weboldalról. A referencia útmutató az Adobe Reader vagy
az Adobe Acrobat Reader 5.0 vagy újabb verziójával tekinthető meg.
1 Számítógépén indítsa el a böngészőt, és nyissa meg a következő
oldalt: http://nikonimglib.com/manual/
2 Válasszon nyelvet és töltse le a referencia útmutatót.
3 Kattintson kétszer a letöltött fájlra.
6
Saját biztonsága érdekében
Saját és mások sérülésének, illetve a Nikon készülék károsodásának elkerülése érdekében
a termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági útmutatót. A
biztonsági útmutatót olyan helyen tartsa, ahol a fényképezőgép összes felhasználója
elolvashatja.
A fejezetben felsorolt óvintézkedések be nem tartásából származó következményeket az
alábbi ikonnal jelöltük:
Ez az ikon figyelmeztetést jelez. Az esetleges sérülések elkerülése érdekében a
Nikon termék használata előtt el kell olvasni az összes figyelmeztetést.
A
❚❚ FIGYELMEZTETÉSEK
A nap semmiképp ne szerepeljen a képeken.
A
Ellenfényben lé vő témák fényképezésekor
a nap semmiképp ne szerepeljen a
képeken. A képek szélén vagy ahhoz közel
lévő koncentrált napfény kiégést okozhat.
Hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki. Ha a
A
termék vagy a külön megvásárolható
hálózati tápegység szokatlan szagot vagy
füstöt bocsát ki, azonnal húzza ki a
tápegység csatlakozóját a fali aljzatból, és
vegye ki az akkumulátort, vigyázva, nehogy
megégesse magát. Ilyen esetben a további
használat sérülést okozhat. Az akkumulátor
eltávolítása után egy Nikon által
engedélyezett szervizközponttal
ellenőriztesse a készüléket.
Ne használja gyúlékony gáz jelenlétében. Ne
A
használjon elektronikus eszközt olyan
helyen, ahol gyúlékony gáz van jelen, mert
az tüzet vagy robbanást okozhat.
Tartsa be az óvintézkedéseket, ha víz vagy eső
A
érheti a készüléket, vagy ha nedves kézzel
használja a fényképezőgépet. A
fényképezőgép csak akkor használható víz
alatt, illetve akkor működtethető
biztonságosan nedves kézzel is, ha speciális
vízhatlan objektívet csatlakoztatott, illetve
az akkumulátorfedél/kártyafedél és a
csatlakozó fedele be van zárva. Ne merítse
vízbe, illetve ne tegye ki nedvességnek, és
ne működtesse nedves kézzel, ha ezek a
feltételek nem teljesülnek. Ezen
óvintézkedések figyelmen kívül hagyása
károsíthatja a terméket, tüzet vagy
áramütést okozhat.
Ne szerelje szét. A termék belső részeinek
A
érintése sérülést okozhat. Meghibásodás
esetén a terméket csak szak képzett
szerelővel javíttassa. Ha a termék vé letlen
leejtés vagy egyéb ok miatt megsérül,
vegye ki az akkumulátort, húzza ki a
hálózati tápegység csatlakozóját, majd
ellenőriztesse a fényképezőgépet egy
Nikon által engedélyezett
szervizközponttal.
7
Tar ts a tá vo l a g yer me kek tő l. Ezen
A
óvintézkedés be nem tartása sérülést
okozhat. Vigyázat, az apró alkatrészek
lenyelése fulladást okozhat! Amennyiben
egy kisgyermek a kés zülék bármely
alkatrészét lenyelte, azonnal forduljanak
orvoshoz.
Mielőtt víz alatt használná a fényképezőgépet,
A
távolítsa el a kizárólag szárazföldi használatra
tervezet t szíjakat. A szíj a nyaka köré
tekeredhet, ami fulladást okoz.
A szíjat soha ne tegye gyermek vagy csecsemő
A
nyakába. Ha gyermek nyakába akasztja a
fényképezőgépet, a szíj a nyaka köré
csavarodhat, és fulladást okozhat.
Tartsa be az utaskísérő vagy a kórházi személyzet
A
utasításait. A fényképezőgép
rádiófrekvenciás jeleke t sugároz, melyek
megzavarhatják az orvosi műszereket, vagy
a repülőgép navigációs berendezéseit.
Kapcsolja ki a helyadatokat és az összes
nyomvonalnapló funkciót, valamint
válassza le a vezeték nélküli eszközöket a
fényképezőgépről, mielőtt repülőgépre
szállna, illetve kapcsolja ki a
fényképezőgépet fel- és leszállás közben.
Egészségügyi létesítményekben kövesse a
személyzet vezeték nélküli eszközökre és a
műholdas navigációs rendszerekre
vonatkozó utasításait.
Ne érintkezzen hosszú ideig a fényké pezőgéppel,
A
az akkumulátorral vagy a töltővel, amíg az eszköz
bekapcsolt állapotban vagy használatban van.
Az eszköz alkatrészei felforrósodhatnak.
Amennyiben az eszköz hosszab b ideig
közvetlenül érintkezik a bőrrel, a tartós
hőhatásnak kitett bőrfelületen enyhe égési
sérülés keletkezhet.
Ne hagyja a készüléket olyan helyen, ahol extrém
A
magas hőmérsékletnek lehet kitéve, mint például
egy zárt gépkocsiban vagy közvetlen napfényben.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása
károsíthatja a készüléket vagy tüzet
okozhat.
Ne irányítsa a vakut gépjárművezető felé. Ezen
A
óvintézkedés be nem tartása balesetet
okozhat.
Vaku használata során körültekintéssel járjon el.
A
• Ha a fényképezőgép vakuját a bőrhöz
vagy más tárgyhoz közel használja, az
égési sérülést okozhat.
• Ha a vakut a fotóalany szeméhez közel
használja, az átmeneti látászavart
okozhat. A vaku nem lehet egy méternél
közelebb a fotóalanyhoz. Különös
figyelemmel járjon el kisgyermekek
fényképezésekor.
Ne érintse meg a folyadékkristályt. Ha a kijelző
A
megsérül, legyen óvatos, nehogy az
üvegszilánkok sérülést okozzanak, és
vigyázzon, nehogy a kijelzőben lévő
folyadékkristály a szemébe, szájába vagy a
bőrére kerüljön.
Ne hordozza az állványt felszerelt objektívvel
A
vagy fényképezőgép pel. Elgáncsolhat vagy
véletlenül megüthet másokat, sérülést
okozva.
8
Fokozott elővigyázatossággal kezelje az
A
akkumulátort. Nem megfelelő használat
esetén az akkumulátor szivároghat vagy
felrobbanhat. Az akkumulátor
használatakor kövesse az alábbi
előírásokat:
• Csak olyan ak kumulátort használjon,
amelynek használatát jóváhagyták ehhez
a fényképezőgéphez.
• A z akkumulátort ne zárja rövidre, és ne
szedje szét.
• Az akkumulátor cseréje előtt győződjön
meg arról, hogy a készülék ki van
kapcsolva. Ha hálózati tápegységet
használ, húzza ki azt.
• Ne próbálja meg az akkumulátort a
tetejével lefelé vagy hátrafelé fordítva
behelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort ne
érje nyílt láng vagy erős hőhatás.
• A z akkumulátort ne merítse vízbe, illetve
ne tegye ki nedvesség hatásának.
• A z akkumulátor szállítása közben
helyezze fel az érintkezőfedelet. Az
akkumulátort ne szállítsa, és ne tárolja
fémtárgyak, például nyaklánc vagy
hajcsatok mellett.
• A teljesen lemerült akkumulátor
szivárogh at. A termék károso dásának
elkerülése érdekében a teljesen lemerült
akkumulátort vegye ki a készülékből.
• Amikor nem használja az akkumulátort,
helyezze fel az érintkezőfedelet, és tárolja
az akkumulátort hűvös, száraz helyen.
• A z akkumulátor meleg lehet közvetlenül
a használatot követően, vagy ha
hosszabb ideig üzemeltette a
fényképezőgépet akkumulátorról. Az
akkumulátor eltávolítása előtt kapcsolja
ki a fényképezőgépet, és hagyja az
akkumulátort kihűlni.
• Ha az akkumulátoron bármilyen
szokatlan jelenséget, például
elszíneződést vagy deformálódást észlel,
azonnal hagyja abba a fényképezőgép
használatát.
A töltő kezelésekor tartsa be a megfelelő
A
óvintézkedéseket:
• Tartsa szárazon. Ezen óvintéz kedés be
nem tartása tüzet vagy áramütés t
okozhat.
• Ne zárja rövidre a töltő érintkezőit. Ezen
óvintézkedés figyelmen kívül hagyása a
töltő túlmelegedését és károsodását
okozhatja.
• A csatlakozó fém részeire, illetve az azok
köré lerakódott port száraz törlőruhával
távolítsa el. Ha e nélkül használja tovább,
tűz keletkezhet.
• Vihar közben ne menjen a töltő közelébe.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül
hagyása áramütést eredményezhet.
• Ne érjen a csatlakozóhoz vagy a töltőhöz
nedves kézzel. Ezen óvintézkedés be nem
tartása áramütést okozhat.
• Ne haszn álja egyik feszültségről másikra
történő átalakításra való úti konverterrel
vagy adapterrel, illetve egyenáram/
váltóáram áramátalakítókkal. Ezen
óvórendszabály betartásának
elmulasztása károsíthatja a terméket,
illetve túlmelegedést vagy tüzet okozhat.
Használjon megfelelő kábeleket: Ha a bemeneti
A
vagy kimeneti aljzatokhoz kábeleket
csatlakoztat, akkor mindig a mellékelt vagy
a külön megvásárolható Nikon
csatlakozókat használja, hogy megfeleljen
a készülék működtetésére vonatkozó
előírásoknak.
A CD-ROM-ok: A szoftvereket és
A
kézikönyveket ta rtalmazó CD-ROM-ok at
nem szabad lejátszani audio CD-lejátszón.
A CD-ROM-ok audio CD-lejátszón való
lejátszása halláskárosodást okozhat, illetve
a berend ezés károsodás ához vezethet.
9
Ütés-, víz- és porállóság
A termék megfelel az alábbi szabványoknak:
Ütésállóság
A fényképezőgép speciális vízhatlan objektív csatlakoztatásakor teljesítette a következő
eséstesztet:
hogy a készülék minden körülmények között ellenáll a sérüléseknek és a rongálásnak.
1
MIL-STD-810F 516.5 módszer: Ütés. 2 Ezek a gyári tesztek nem garantálják,
Víz- és porállóság
Speciális vízhatlan objektív csatlakoztatásakor a fényképezőgép megfelel a JIS IP68
vízállósági szabványnak, ami lehetővé teszi, hogy a fényképezőgépet legfeljebb 1 5 méter
mélységig használja, akár 60 percig egyhuzamban.
minden körülmények között víz- vagy porálló, vagy azt, hogy a készülék ellenáll a
sérüléseknek és a rongálásnak.
1 Az MIL-STD-810F 516.5 módszer: Ütés eséstesztből származtatott tesztmódszerrel
vizsgálva. A terméket 200 cm magasságból ejtették egy 5 cm vastag furnérlemez re. A
külső deformáció és a felületi sérülés nem lett bevizsgálva.
2 A z amerikai hadseregben alkalmazott tesztszabvány során egyszerre 5 mintát ejtenek
le 122 cm magasságból, hogy összesen 26 felületen (12 él, 8 sarok és 6 egyéb felület)
vizsgálják az ütés hatását. A vizsgálat követelménye, hogy a próbán összesen 5 minta
feleljen meg (ha a teszt során probléma jelentkezik, a tesztet 5 új mintával kell megismételni, ahol követelmény, hogy a teszten összesen 5 minta feleljen meg).
3 Ez azt jelenti, hogy a Nikon módszereivel végrehajtott vizsgálatok szerint a termék a
meghatározott víznyomáson a meghatározott időtartamig használható.
3
Ez nem garantálja, hogy a termék
10
Fontos: Vízálló objektívek
15 m
A termék ütés-, víz- vagy porállósága nem garantált, ha a
speciális vízhatlan objektív nem csatlakozik. A termék
használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi
szakaszokat, valamint a „Saját biztonsága érdekében“
(0 7–9) és „A fényképezőgép és az akkumulátor
kezelése: Figyelmeztetések“ (0 115–118) részben
olvasható utasításokat. Mielőtt víz alatt használná a
terméket, olvassa el „A víz alatti fényképezés“ (0 61–76)
részt.
Óvintézkedések: Ütésállóság
Tartsa be a következő óvintézkedéseket, ha a
fényképezőgépet speciális vízhatlan objektívvel
használja:
• A termék ütésállósága nem garantált, ha a vaku
felemelt állapotban van.
• Ne tegye ki szándékosan a terméket erős fizikai
hatásnak, ne tegyen rá nehéz tárgyakat, és ne kísérelje
meg olyan táskába, vagy más helyre beerőltetni, amely
nem elég nagy a befogadásához.
• Ne vigye a készüléket 15 méternél nagyobb mélységbe, zúgóba, vízesésbe, vagy más
olyan helyre, ahol nagy a víznyomás.
• A felhasználói hiba miatt bekövetkezett károkra nem érvényes a jótállás.
Óvintézkedések: Víz- és porállóság
Tartsa be a következő óvintézkedéseket, ha a fényképezőgépet speciális vízhatlan
objektívvel használja:
• A speciális vízhatlan objektív kivételével a fényképezőgéphez adott tartozékok egyike
sem vízálló. A speciális vízhatlan objektívek maguk is csak akkor vízállóak, ha a
fényképezőgéphez csatlakoznak.
• A termék csak édesvízben (medencékben, folyókban és tavakban) és tengervízben
vízálló. Ne vigye meleg vizű forrásokba vagy fürdőkbe.
• Ne vigye 15 méternél nagyobb mélységbe, zúgóba,
vízesésbe, teljesen megnyitott csapból folyó vízsugár
alá, vagy más olyan helyre, ahol nagy a víznyomás. Ezen
óvintézkedések figyelmen kívül hagyása esetén olyan
nagy nyomás érheti a terméket, amely elegendő a víz
bejutásához.
• Egyhuzamban ne merítse 60 percnél tovább víz alá.
15 m
15 m
11
• A bels ő alkatrészeket károsítja a víz és a por. A víz bejutásának elkerülése érdekében ne
távolítsa el az objektívet, ne nyissa fel a csatlakozó fedelét vagy az akkumulátorfedelet/
kártyafedelet, ne működtesse az objektívkioldó gombot, illetve a csatlakozófedélen
vagy az akkumulátorfedélen/kártyafedélen található reteszeket és biztonsági zárakat
vizes kézzel, illetve amikor a fényképezőgép vizes, vagy olyan helyeken, ahol a
készüléket vízpermet, szél, homok vagy por érheti. Behelyezés előtt győződjön meg
róla, hogy a memóriakártyák és az akkumulátorok szárazak legyenek. Amennyiben a
termékbe víz szivárog, azonnal függessze fel a használatot, szárítsa meg a
fényképezőgépet és az objektívet, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos Nikon
szervizzel.
• Az objektív O-gyűrűjének tömítéséről, a csatlakozó fedelének vagy az
akkumulátorfedél/kártyafedél belső részéről azonnal törölje le a vizet vagy más
folyadékot egy puha, száraz ruhával. Bármilyen más idegen anyagot pumpával
távolítson el ezekről a felületekről, közben ügyeljen rá, hogy minden apró részecskét
eltávolítson a vízzáró csatornák oldalairól és sarkaiból. A gépvázra került idegen anyag
puha, száraz ruhával távolítható el. Ne használjon szappant, tisztítószereket vagy más
vegyi anyagokat, és ügyeljen rá, hogy azonnal eltávolítsa a készülékre került napolajat,
napvédő krémet, fürdősót, tisztítószert, szappant, szerves oldószereket, olajat, alkoholt
és hasonló anyagokat.
• Ne hagyja a terméket huzamosabb ideig fagypont alatti vagy 50 °C feletti
hőmérsékletnek kitett helyeken, például zárt autóban, hajófedélzeten, tengerpar ton,
közvetlen napfényben vagy fűtőtest közelében. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül
hagyása esetén a termékbe víz juthat.
12
• A termék vízállósága nem garantált, amennyiben a készüléket ütés érte, leesett, vagy
bármilyen más erős nyomásnak, intenzív mechanikai hatásnak vagy rázkódásnak lett
kitéve. Ha a készülék leesett, vagy egyéb erős mechanikai behatás érte, vigye el a Nikon
által engedélyezett személyzethez, ahol megállapítják, hogy megőrizte-e vízállóságát.
Felhívjuk figyelmét, hogy a szolgáltatás díjköteles.
• A felhasználói hiba miatt bekövetkezett károkra nem érvényes a jótállás.
Üzemeltetési környezet
A fényképezőgépet és a speciális vízhatlan objektívet tesztelték, és használatukat
jóváhagyták –10 °C és +40 °C közötti hőmérsékleten szárazföldön, valamint 0 °C és +40 °C
között hőmérsékleten vízben. Tartsa be az alábbi óvintézkedéseket:
• Az akkumulátor teljesítménye csökken alacsony hőmérsékleten. Tartsa a
fényképezőgépet melegen, vagy tartson készenlétben egy tartalék akkumulátor t meleg
helyen.
• Alacsony hőmérsékleten előfordulhat, hogy a fényképezőgép bekapcsolását követő
pillanatokban a monitor nem a várt módon működik: például utóképek jelennek meg
rajta, vagy a megszokottnál sötétebbnek tűnik.
• Hideg környezetben azonnal távolítsa el a havat vagy az esőcseppeket a készülékről.
Előfordulhat, hogy a gombok, kapcsolók vagy a fényképezőgép egyéb vezérlői nehezen
működtethetők, ha engedte befagyni őket, valamint a mikrofon és a hangszóró
burkolatának lyukaiban felgyűlt víz ronthatja a hangminőséget.
• A hideg fémmel hosszabb ideig érintkező bőrfelület megsérülhet. Viseljen kesztyűt, ha
a fényképezőgépet huzamosabb ideig alacsony hőmérsékleten használja.
• Válasszon ki egy száraz helyet a speciális vízhatlan objektívek csatlakoztatásához vagy
levételéhez, és ne hagyja nyirkos helyen a fényképezőgépet eltávolított vázsapkával,
nyitott akkumulátorfedéllel/kártyafedéllel vagy csatlakozófedéllel, illetve az objektívet
eltávolított hátsó sapkával. Ezen óvintézkedések figyelmen kívül hagyása esetén
páralecsapódás jelentkezhet az objektív belsejében, amikor a terméket vízbe meríti. Az
objektív vagy a monitor belsejében páralecsapódás alakulhat ki akkor is, ha a terméket
gyors hőmérsékletváltozásnak teszi ki, például hideg vízből egy forró parti helyre, vagy
meleg szobából hideg kinti környezetbe viszi, valamint ha az akkumulátorfedél/
kártyafedél nyitását/zárását vagy objektívek csatlakoztatását/eltávolítását párás helyen
végezi el. A páralecsapódás nem okoz hibás működést vagy egyéb károsodást, és
elpárolog, amint a terméket először stabil hőmérsékletű helyre viszi – ahol nem érheti
hő, nedvesség, homok és por –, majd kikapcsolja, az akkumulátor t és a memóriakártyát
eltávolítja, valamint az akkumulátorfedelet/kártyafedelet és a csatlakozó fedelét nyitva
tartja, amíg a fényképezőgép eléri a környezeti hőmérsékletet. Ha a páralecsapódás
megszüntetése sikertelen, vegye fel a kapcsolatot a Nikon által engedélyezett
személyzettel.
13
Fontos: Helyadatok (GPS/GLONASS)
Tartsa be a következő óvintézkedéseket a helyadatok és nyomvonalnapló funkciók
használatakor:
• Nyomvonalnap lók: Ha Igen lehetőséget választott a Helyadatok > Helyadatok rögzítése
elemhez a beállítás menüben, a helyadatok a fényképezőgéppel készített összes képhez
rögzítve lesznek, a fényképezőgép pedig kikapcsolt állapotban is folyamatosan
monitorozza a helyadatokat. A készülék által sugárzott rádióhullámok megzavarhatják
az orvosi műszereket és a repülőgépek navigációs rendszereit; olyan helyeken, ahol a
műholdas navigációs eszközök használata korlátozott vagy tilos, például a kórházakban
vagy a repülőgépeken, az aktuális nyomvonalnapló kikapcsolásához válassza a Nem
lehetőséget a Helyadatok rögzítése beállításhoz, és kapcsolja ki a fényképezőgépet.
• Helyadatok megosztása: Ne feledje, hogy a címekre és más személyes adatokra
következtetni lehet a nyomvonalnaplókban tárolt, vagy a képekbe beágyazott
helyadatokból. Legyen körültekintő a képek vagy nyomvonalnaplók megosztása
közben, vagy ha közzéteszi ezeket az adatokat az interneten, illetve más olyan helyeken,
ahol harmadik felek is megtekinthetik. „Az adattároló eszközök kidobása vagy
továbbadása“ (0 18) rész ismer teti a helyadatok – a fényképezőgép vagy a
memóriakártyák hulladékba helyezése előtt elvégzendő – törlésére vonatkozó
információkat.
• Navigáció: Az eszköz által küldött pozíció, tengerszint feletti magasság, mélység és egyéb
helyadatok csak közelítő értékek, nem használhatók geodéziai felmérésre vagy
navigációra. Mindenképp vigyen magával megfelelő térképeket vagy navigációs
eszközöket, amikor a készüléket szabadtéri tevékenységek – például hajózás,
búvárkodás, hegymászás vagy túrázás – közben használja.
• Ha sználatra vonatkozó korlátozások: Előfordulhat, hogy a helyadatok funkció egyes
országokban és régiókban, például (2013. októberi állás szerint) Kínában és a kínai határ
közelében nem az elvárt módon működik. Bizonyos országokban tilos az engedély
nélkül végzett műholdas navigáció, illetve egyéb helymeghatározó eszközök
használata; utazás előtt egyeztessen a kérdésről utazási ügynökével, illetve a
meglátogatni kívánt ország nagykövetségével vagy idegenforgalmi hivatalával. Ahol
tiltják a használatot, válassza a Nem lehetőséget a Helyadatok > Helyadatok rögzítése
menüpontban.
14
Megjegyzések
• A Nikon elő zetes írásbeli engedélye nélkül
a használati útmutató semmilyen részét
nem szabad reprodukálni, továbbadni,
átírni, visszakereshető rendszeren tárolni
vagy bármilyen nyelvre, bármilyen
formában, bármilyen céllal lefordítani.
• A N ikon fenntartja a jogot, hogy a jelen
használati útmutatóban bemutatott
hardver és szoftver műszaki jellemzőit
bármikor, előzetes bejelentés nélkül
megváltoztassa.
• A Nikon nem vállal semmilyen
felelősséget a termék használatából eredő
károkért.
• Habár minden erőfeszítést megtettünk
annak érdekében, hogy a jelen használati
útmutatóban szereplő adatok pontosak és
teljesek legyenek, örömmel fogadjuk
észrevételeit az esetleges hibákkal és
kihagyásokkal kapcsolatban a
legközelebbi Nikon márkaképviseleten (a
címeket lásd külön).
15
Megjegyzések európai vásárlóink szá mára
FIGYELEM: A NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ AKKUMULÁTOROK HASZNÁLATA
ROBBANÁSVESZÉLYES. AZ ELHASZNÁLT AKKUMULÁTOROK KIDOBÁSÁNÁL AZ
UTASÍTÁSOKNAK MEGFELELŐEN JÁRJON EL.
Ez az ikon azt jelzi, hogy az
elektromos és elektronikus
berendezéseket elkülönítve
kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag
az európai vásárlókra
vonatkozik :
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt
helyen gyűjtik be. Ne dobja ki háztar tási
hulladékként.
• A z elkülönített begyűjtés és az
újrahasznosítás segít a természeti
erőforrások megóvásában, valamint
megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt
bekövetkező, az emberi egészségre és a
környezetre káros hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt
szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a
viszonteladóval, vagy a
hulladékkezelésért felelős helyi
szervekkel.
Ez a jel az akkumulátoron azt
jelzi, hogy az akkumulátort
külön kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag
az európai vásárlókra
vonatkozik:
• Minden ak kumulátort – akár meg van
jelölve ezzel a jellel, akár nem – megfelelő
begyűjtési ponton való külön begyűjtésre
jelölték ki. Ne dobja ki háztartási
hulladékként.
• Amennyiben bővebb információt
szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a
viszonteladóval, vagy a
hulladékkezelésért felelő s helyi
szervekkel.
16
A másolás vagy sokszorosítás tilalmára vonatkozó figyelmeztetés
Felhívjuk a figyelmet, hogy az is törvénybe ütközhet, ha valakinek szkennerrel, digitális
fényképezőgéppel vagy egyéb eszközzel másolt vagy sokszorosított anyag van a
birtokában.
• A tö rvény a következő dolgok másolását vagy
sokszorosítását tiltja
Tilos a papírpénzek, fémpénzek,
értékpapírok, áll amkötvények másolása
vagy sokszorosítása, még akkor is, ha ezekre
a másolatokra vagy példányokra
rányomtatták a „Minta” szót.
Bármely külföldi országban forgalomban
lévő papírpénz, fémpénz vagy értékpapír
másolása vagy sokszorosítása tilos.
A kormány előzetes engedélye nélkül tilos
a kormány által kibocsátott, még fel nem
használt bélyegek vagy képeslapok
másolása vagy sokszorosítása.
Tilos a kormány által kibocsátott bélyegek
és a törvényben megjelölt bizonylatok
másolása vagy sokszorosítása.
• Figyelmeztetések bizonyos másolatok kal és
reprodukciókkal kapcsolatban
Államilag korlátozott a magánvállalatok
által kibocsátott értékpapírok (rész vények,
váltók, csekkek , ajándéknyilatkozatok stb.),
illetve utazási igazolványok vagy kuponok
másolása vagy sokszorosítása is, kivéve, ha
egy minimális számú másolat szükséges a
vállalat üzleti működéséhez. Ne másolja és
ne sokszorosítsa továbbá az állam által
kibocsátott útleveleket, a civil csoportok
vagy nyilvános ügynökségek által
kibocsátott engedélyeket, a
személyazonosító kártyákat és az egyéb
jegyeket, például a belépőket vagy az
étkezési kuponokat.
• Szerzői jogi m egjegyzések
A szerzői jogi védelem alatt álló alkotói
munkák, például könyvek, zeneművek,
festmények, fametszetek, lenyomatok,
térképek, rajzok, videók és fényképek
másolására és sokszorosítására különféle
hazai és nemzetközi szerzői jogi törvények
vonatkoznak. Ne használja a
fényképezőgépet a szerzői jogi törvényeket
sértő illegális másolatok készítésére.
17
Az adattároló eszközök kidobása vagy továbbadása
Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a memóriakártyán és más adattároló eszközökön tárolt
képek törlése, illetve a memóriakártya és más adattároló eszközök formázása nem törli
véglegesen az eredeti képadatokat. Kereskedelmi forgalomban kapható szoftverekkel,
bizonyos esetekben, visszaállíthatók a törölt fájlok a kidobott vagy továbbadott
tárolóeszközökről, ami lehetőséget teremt a személyes képadatok rosszindulatú
felhasználására. A felhasználó felelőssége az ilyen adatok biztonságának megőrzése.
Mielőtt kidobna vagy továbbadna valakinek egy adattároló eszközt, válassza a Nem
lehetőséget a Helyadatok > Helyadatok rögzítése menüpontban, majd törölje a rajta
levő adatokat egy kereskedelmi forgalomban kapható törlőszoftverrel, vagy formázza az
eszközt, azután töltse fel azt újra személyes információt nem tartalmazó (például az üres
égboltot ábrázoló) képekkel. A nyomvonalnapló adatainak memóriakártyáról való
törléséhez válassza a Napló törlése lehetőséget és törölje az összes naplót. Tegyen
óvintézkedéseket a lehetséges sérülések elkerülése végett, ha fizikailag semmisíti meg az
adattároló készülékeket.
AVC Patent Portfolio License
E
NNEKATERMÉKNEKAHASZNÁLATÁTAZ AVC P ATENT PORTFOLIO LICENSESZABÁLYOZZASZEMÉLYESÉS
VIDEO”) ÉS/VAGY (ii) OLYAN AVC VIDEÓ KDEKÓDOLÁSÁRA, AMELYEKETSZEMÉLYESÉSNEM
(„AVC
KERESKEDELMITEVÉKENY SÉGSORÁNKÓDOLTAK, ÉS/VAGYLICENCCELRENDELKEZŐ AV C
VIDEOSZOLGÁLTATÓTÓLSZÁRMAZNAK. A LICENCNEMÉRVÉNYESÉSNEMALKALMAZHATÓSEMMILEN
EGYÉBFELHASZNÁLÁSCÉLJÁBÓL. BŐVEBBINFORMÁCIÓKÉRTFORDULJONAZ MPEG LA, L.L.C-HEZ. LÁSD:
http://www.mpegla.com
Hőmérséklet figyelmeztetések
A fényképezőgép használat közben felmelegedhet, ez normális jelenség, nem utal
rendellenes működésre. Magas környezeti hőmérsékleten, hosszan tartó folyamatos
használatot követően, vagy ha több felvételt készít gyors egymásutánban, hőmérséklet
figyelmeztetés jelenhet meg, ezt követően a fényképezőgép önműködően kikapcsol,
hogy minimalizálja a belső áramkörök károsodását. Mielőtt folytatná a használatot, várja
meg, amíg a fényképezőgép lehűl.
Csak a Nikon elektronikus tartozékait használja
A Nikon fényképezőgépek tervezése a legmagasabb színvonalú, és bonyolult áramkört
tartalmaz. Csak Nikon márkájú, a Nikon által speciálisan ezzel a fényképezőgéppel való
használatra hitelesített elektronikus tartozékokkal (beleértve a töltőket,
akkumulátorokat, hálózati tápegységeket és objektívtartozékokat) működik bizonyított
biztonsággal ez az áramkör.
A nem Nikon elektromos kiegészítők használata károsíthatja a
fényképezőgépet és a Nikon garanciája érvényét veszítheti. A jobb
oldalon látható hologramos Nikon emblémával nem rendelkező, külső
gyártótól szárma zó lítium-ion akkumulátorok használa ta befolyásolhatja
a fényképezőgép normális működését, illetve az akkumulátorok túlmelegedését,
kigyulladását, burkolatának sérülését vagy szivárgását okozhatja.
A Nikon márkájú tartozékok kal kapcsolatban a helyi hivatalos Nikon viszonteladóktól
kaphat bővebb tájékoztatást.
18
D
Csak a Nikon tartozékait használja
Csak a Nikon márkajelzéssel rendelkező, és kifejezetten ehhez a Nikon digitális
fényképezőgéphez készült tartozékok felelnek meg bizonyítottan a készülék
működési és biztonsági követelményeinek. A
KÁROSÍTHATJAAFÉNYKÉPEZŐGÉPET ÉSA NIKONGARANCIÁJAISÉRVÉNYÉTVESZTHET I.
D A fényképezőgép és tartozékainak javítása
A fényképezőgép precíziós eszköz, ezért rendszeres szervizelést igényel. A Nikon
azt javasolja, hogy a fényképezőgépet az eredeti kiskereskedővel, vagy egy
hivatalos Nikon szervizzel vizsgáltassa be évente egyszer, és három-öt évente
javíttassa (ezeket a szolgáltatásokat fizetés ellenében veheti igénybe). A gyakori
felülvizsgálat és javíttatás különösen ajánlott a fényképezőgép professzionális
használata esetén. A fényképezőgéppel rendszeresen használt tartozékokat,
mint például objektíveket, is vigye el a fényképezőgép felülvizsgálata vagy
szervizeltetése során.
NEM-NIKONKIEGÉSZÍTŐKHASZNÁLATA
A Fontos fényképek készítése előtt
A fontos alkalmakon (esküvőkön vagy utazás során) készülő fényképek készítése
előtt mindig érdemes próbafelvételt készíteni a fényképezőgép működésének
ellenőrzéséhez. A Nikon nem vállal felelősséget a termék meghibásodásából
eredő károkért, az anyagi károkat is beleértve.
A Tanulás egy életen át
A Nikon „Tanulás egy életen át” filozófiájának része a felhasználók számára
nyújtott folyamatos terméktámogatás és képzés, amelyről az alábbi
weboldalakon talál rendszeresen frissített információt:
• Az Amerikai Egyesült Államokban élő felhasználóknak: http://w ww.nikonusa.com/
• Az Európa és Afrika területén élő felhasználóknak :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Az Ázsia, Óceán ia és a Közel-Kelet területén élő felhasználóknak:
http://www.nikon-asia.com/
Látogasson el ezekre az oldalakra, ahol tippeket találhat, válaszokat kaphat a
gyakran feltett kérdésekre és tájékozódhat a legújabb termékekről, valamint a
digitális fényképezésről és képfeldolgozásról. További információért forduljon a
lakóhelye szerinti Nikon képviselethez. A márkakereskedések címe az alábbi
címen található: http://imaging.nikon.com/
19
Bevezetés
s
A csomag tartalma
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza az alábbi elemeket:
s
BF-N2000 vázsapka
PA-N1000 O-gyűrű védő
Nikon 1 AW1 digitális fényképezőgép (csatlakoztatott WP-O2000 O-gyűrűvel
együtt szállítjuk, használat előtt ellenőrizze az O-gyűrű sértetlenségét)
EN-EL20 lítiumion akkumulátor
(érintkezőfedéllel)
Objektív (csak akkor
tartozék, ha
objektívkészletet
vásárolt a
fényképezőgéphez; első
és hátsó
objektívsapkákkal
együtt szállítjuk)
MH-27 akkutöltő
(hálózati csatlakozó adapter
mellékelve azokban az
országokban vagy régiókban,
ahol szükséges; formája a
vásárlás helyétől függ)
AN-N1000 szíj (kizárólag
szárazföldi használatra)
Szilikonos zsír
UC-E19 USB-kábel
Memóriakártyák külön vásárolhatók meg.
ViewNX 2/
Short Movie Creator CD
Használati útmutató
(jelen kézikönyv)
20
A fényképezőgép részei
Szánjon pár percet a fényképezőgép vezérlőinek és kijelzéseinek
megismerésére.
Hasznos lehet ennek a résznek a bejelölése, hogy
referenciaként szolgáljon a használati útmutató további böngészése során.
A $ gomb megnyomásával léptethet
végig a fényképezés vagy a visszajátszás jelzői
között.
$ gomb
Lásd még
A
A monitor fényerejének beállítására vonatkozó tudnivalókat lásd a 100. oldalon.
s
25
A G gomb
Fényképezés mód
menü (0 27):
Fényképezés mód
kiválasztása.
A fényképezés mód és a fényképezési,
visszajátszási és beállítási lehetőségek nagy
többsége a fényképezőgép menüiből érhető
el. Nyomja meg a G gombot az alább
s
látható menüválasztó párbeszédablak
megjelenítéséhez, majd a választógombbal
jelölje ki a kívánt menü ikonját és nyomja meg
az J gombot.
Képfeldolgozás menü (0 100):
Fehéregyensúly, ISO érzékenység, Picture Control és egyéb képfeldolgozási
beállítások elvégzése fényképekhez és videókhoz.
Beállítások elvégzése állóképekhez.
A fényképezőgép alapbeállításainak
elvégzése.
G gomb
26
❚❚ Fényképezés mód választása
A fényképezés mód menü megjelenítéséhez
nyomja meg a
Fényképezés mód
az
J
gombot. A választógombbal jelöljön ki
egy fényképezés módot és nyomja meg az
G
gombot, jelölje ki a
lehetőséget és nyomja meg
J
gombot a kijelölt lehetőség kiválasztásához.
Mozgó pillanatkép mód
A legjobb pillanat rögzítése mód
Automatikus mód (0 40)
Kreatív mód (0 49)
Haladó videó mód (0 77)
Az egyes módokhoz elérhető beállításokat
megjelenítheti a mód kijelölésével és a 2
gomb megnyomásával. Nyomja meg a 4
gombot, ha vissza akar térni a fényképezés
mód menüjébe.
z Mozgó pillanatkép mód: Válasszon témát a mozgó pillanatképekhez,
amelyek rövid videofelvétellel kombinálják a fényképeket.
• Szépség (1)• Kikapcsolódás (3)
• Hullámzás (2)• Gyengédség (4)
s
A C gomb
A
Ha az objektíven át látható kép megjelenik a
monitoron, a fényképezés módot kiválaszthatja úgy
is, hogy a C gombot lenyomva tartja, és a
fényképezőgépet balra vagy jobbra döntve kijelöli
a kívánt lehetőséget, majd felengedi a gombot
(0 95).
27
u A legjobb pillanat rögzítése mód: Válassza a Lassú nézet lehetőséget, így a
jelenet lassított visszajátszása közben kiválaszthatja a fényképezés
pillanatát, vagy válassza az Intelligens képválasztó lehetőséget, és a
fényképezőgép a kompozíció és a mozgás alapján automatikusan
kiválasztja a legjobb felvételt.
s
• Lassú nézet (t)
• Intelligens képválasztó (y)
C Automatikus mód: Készítsen fényképeket az élőkép-szabályozók
segítségével (0 47).
• Aktív D-Lighting (Y)• Elmosódásvezérlés (6)
• Háttér lágyítása (5)• Fényerővezérlés (E)
w Kreatív mód: Válasszon motívumprogramot (0 49).
• Programozott automatikus (P)• Éjszakai portré (o)
• Záridő-előválasztásos
automatikus (S)
• Rekesz-előválasztásos
automatikus (A)
• Kézi (M)• Kiválasztott szín (s)
• Víz alatti (4 (5, 6))
• Éjszakai tájkép (j)
• Ellenfény (m)
• Egyszerű panoráma (p)
• Lágy (q)
• Miniatűr hatás (r)
28
v Haladó videó mód: Válasszon HD (nagy felbontású) (0 77) vagy lassított
videót (0 83).
• Programozott automatikus (P)• Kézi (M)
• Záridő-előválasztásos
automatikus (S)
• Rekesz-előválasztásos
automatikus (A)
& (Funkció)
A
Az egyes módokhoz elérhető beállításokat
megjelenítheti a választógombon lévő 1 ( &) gomb
megnyomásával is, miután kiválasztotta a
fényképezés módot.
• Lassított (y )
s
29
❚❚ Menük használata
A választógomb használatával mozoghat a
visszajátszás, fényképezés, videó,
képfeldolgozás és beállítás menük között.
s
Választógomb
Válasszon ki egy elemet.
1
Nyomja meg a 1 vagy a 3 gombot a
menüelemek kijelöléséhez, és a 2 gombot
a kijelölt elemhez tartozó beállítási
lehetőségek megtekintéséhez.
Válasszon egy beállítást.
2
Nyomja meg a 1 vagy a 3 gombot a
kívánt beállítás kijelöléséhez és nyomja
meg az J gombot a kiválasztáshoz.
Menük használata
A
A megjelenített menüelemek a fényképezőgép beállításaitól függően
változhatnak. A szürkén megjelenő menüelemek pillanat nyilag nem elérhetők. A
menükből való kilépéshez és fényképezés módba való visszatéréshez nyomja le
félig a kioldógombot (0 42).
Menü választása
A
Egy másik menü megjelenítéséhez nyomja le a 4
gombot az 1. lépésben, majd nyomja meg a 1 vagy
a 3 gombot a kívánt ikon kijelöléséhez. A kurzort a
2 gomb megnyomásával viheti a kijelölt menüre.
30
Első lépések
Akkumulátor
töltése
Töltés
befejeződött
Rögzítse a fényképezőgép szíját.
1
A fényképezőgéppel szállított AN-N1000 szíj kizárólag szárazföldön
használható. Rögzítse stabilan a szíjat a fényképezőgép két bújtatójába.
Távolítsa el az AN-N1000 szíjat, mielőtt víz alatt használná a
fényképezőgépet. Csuklószíj (harmadik féltől külön beszerezhető)
használata ajánlott, hogy megelőzze a fényképezőgép elvesztését
víz alatti használat esetén.
Töltse fel az akkumulátort.
2
Helyezze az akkumulátort a töltőbe q, és csatlakoztassa a töltőt a
hálózati aljzatba w. A teljesen lemerült akkumulátor feltöltése
körülbelül két órát vesz igénybe. A töltés befejeztével csatlakoztassa
le a töltőt az elektromos hálózatról és vegye ki az akkumulátort.
A csatlakozó adapter
A
A vásárlás országától vagy régiójától függően a
töltő mellé csatlakozó adaptert kaphat. Az
adapter formája a vásárlás országától vagy
régiójától függően változó. Ha van csatlakozó
adapter, nyissa fel a fali csatlakozó aljzatot és
csatlakoztassa a csatlakozó adaptert a jobb
oldali ábrán látható módon, megbizonyosodva
arról, hogy a csatlakozót teljesen benyomta. Ha
erővel próbálja meg eltávolítani a csatlakozó
adaptert, azzal kárt tehet a termékben.
s
31
s
Hátoldal
Helyezze be az akkumulátort és a memóriakártyát.
3
Nyissa az akkumulátorfedél/kártyafedél biztonsági zárját (q) és oldja
a reteszt (w), majd lassan nyissa fel a fedelet (e). Miután ellenőrizte
a helyes behelyezési irányt, az akkumulátort és a memóriakártyát az
alábbiak szerint helyezze be: az akkumulátor segítségével nyomja
oldalra a narancssárga akkurögzítő zárat és csúsztassa be az
akkumulátort, amíg a zár a helyére nem kattan (r), majd csúsztassa
be a memóriakártyát, amíg a helyére nem kattan (t). Hajtsa le (y),
reteszelje (u) és zárja (i) a fedelet, majd győződjön meg arról, hogy
a retesz és a biztonsági zár az ábrán látható helyzetben legyen (A).
A memóriakártyák formázása
A
Ha ez az első alkalom, hogy a memóriakártyát a
fényképezőgéppel használja, vagy más
eszközzel már formázták azt, akkor válassza a
beállítás menü Memóriakártya form.
menüpontját, és kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat a kártya formázásához
(0 100). Vegye figyelembe, hogy ezzel minden adatot véglegesen töröl a memóriakártyáról.
Mielőtt folytatja a műveletet, mindenképpen
másolja át a megtartani kívánt képeket és
adatokat számítógépre (0 105).
32
Csatlakoztassa a speciális, vízhatlan objektívet.
Vegye le az
objektív hátsó
sapkáját
Vegye le a fényképezőgép vázsapkáját
Ellenőrizze az O-gyűrűt:
• Kicsorbult vagy repedt? Ha ez a helyzet,
cserélje ki az O-gyűrűt (0 108).
• Elmozdult a helyéről? Ha ez a helyzet,
helyezze vissza az O-gyűrűt (0 73).
• Por vagy egyéb idegen anyag került az
O-gyűrűre? Ha ez a helyzet, távolítsa el az
O-gyűrűről (0 73).
4
A fényképezőgéphez speciális, vízhatlan objektívek csatlakoznak az
alább látható módon (a nem vízálló 1 NIKKOR objektívekre
vonatkozó tudnivalókat a 110. oldalon találja). A jelen használati
útmutatóban illusztrációként használt objektív egy 1 NIKKOR
AW 11–27,5 mm f/3.5-5.6 objektív. Az objektív csatlakoztatásakor
ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a fényképezőgépet és az objektívet,
és vigyázzon, hogy ne kerüljön por vagy más idegen anyag a
fényképezőgépbe, illetve ne tapadjon az O-gyűrűre és a körülötte
lévő területre.
s
33
s
Csatlakozási jelölés (fényképezőgép)
Csatlakozási jelölés (objektív)
Igazítsa egymáshoz a
csatlakozási jelöléseket
Helyezze az objektívet a
tömítőgyűrűre, és nyomja a helyére
Forgassa el az objektívet ütközésig
az ábrán látható módon
Ellenőrizze az objektívet: Távolítsa el a port
vagy az idegen anyagot az O-gyűrű
tömítéséről (0 73).
Amikor az objektívet az O-gyűrűre helyezi, ügyeljen rá, hogy ne
sértse meg a fényképezőgépet vagy az objektívet; ne használjon
túlzottan nagy erőt.
34
Vízálló objektívek leválasztása
A
Ügyeljen rá, hogy a fényképezőgépet
kikapcsolja az objektív levétele vagy cseréje
előtt. Az objektív eltávolításához tartsa
lenyomva az objektívkioldó gombot (q),
mialatt az objektívet elforgatja az ábrán látható
módon (w), majd válassza le az objektívet a
fényképezőgépről. Az objektív eltávolítása után
helyezze vissza az objektívsapkákat és a
fényképezőgép vázsapkáját.
Vízálló objektívek csatlakoztatása és leválasztása
D
Vízálló objektív csatlakoztatása vagy leválasztása előtt győződjön meg arról,
hogy az objektív és a fényképezőgép teljesen száraz, hogy az O-gyűrű nem
repedt, nem sérült és nem csavarodott meg, nem mozdult el a helyéről, illetve
nem került haj, por, homok, vagy egyéb idegen anyag a fényképezőgép
O-gyűrűjére és az objektív O-gyűrű tömítésére. Ne cserélje az objektívet
nedves vagy sós kézzel, valamint olyan helyeken, ahol szél, vízpermet, por
vagy homok érheti, és ügyeljen rá, hogy ne csepegjen víz a fényképezőgép
vagy az objektív belsejébe.
Szilikonos zsír
A
Az O-gyűrű kenését a mellékelt szilikonos zsírral
vagy a külön megvásárolható WP-G1000
szilikonos zsírral végezheti el, ez
megakadályozza a kopást és elősegíti a vízálló
objektívek csatlakoztatását és eltávolítását
(0 108). A kenéshez helyezzen műanyag
tasakba borsónyi zsírt, majd ujjaival oszlassa el a
zsírt a tasak felületén (q), ezt követően
helyezze be az O-gyűrűt a tasakba, és dörzsölje
át a tasakot, hogy a zsír egyenletes bevonatot
képezzen a gyűrűn (w). Kizárólag a termékkel
való használatra tervezett szilikonos zsírt
használja. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül
hagyása az O-gyűrű megnyúlását vagy egyéb
deformációját okozhatja.
s
35
s
Kapcsolja be a fényképezőgépet.
5
Nyomja meg a főkapcsolót a
fényképezőgép bekapcsolásához. A
teljesítményjelző rövid ideig zölden világít,
és a monitor bekapcsol. Győződjön meg
róla, hogy az objektívsapkát eltávolította a
fényképezés előtt.
A fényképezőgép kikapcsolása
A
A fényképezőgép kikapcsolásához nyomja meg újra a főkapcsolót. A monitor
kikapcsol.
Válasszon nyelvet.
6
A fényképezőgép első bekapcsolásakor
egy nyelvválasztó párbeszédablak jelenik
meg. A választógomb és az J gomb
használatával válasszon nyelvet.
36
Állítsa be a fényképezőgép óráját.
7
A választógomb és az J gomb (0 22)
segítségével állítsa be az időt és a dátumot.
Vegye figyelembe, hogy a fényképezőgép
órája 24-órás formátumot használ.
s
A 4 vagy a 2 gombbal jelölje ki az
időzónát és nyomja meg az J gombot.
A 1 vagy a 3 gombbal jelölje ki a nyári
időszámítás beállítást és nyomja meg
A 4 vagy a 2 gombokkal válassza ki az
órát, a percet vagy a másodpercet, és
nyomja meg a 1 vagy a 3 gombot a
az J gombot.
módosításhoz. Befejezéshez nyomja
meg az J gombot.
A 1 vagy a 3 gombbal jelölje ki a
dátumformátumot, majd nyomja meg
A 4 vagy a 2 gombokkal válassza ki az
nyomja meg a 1 vagy a 3 gombot a
Megjegyzés: A nyelv- és órabeállítás
bármikor módosítható a Nyelv
(Language) (0 101) és az Időzóna és
dátum (0 101) beállításokkal a
beállítás menüben.
az J gombot.
évet, a hónapot vagy a napot, és
módosításhoz. Nyomja meg a 2
gombot a folytatáshoz .
37
s
Olvassa el a fényképezőgép vízállóságának betartására vonatkozó
8
utasításokat.
Az óra beállítását követően a
fényképezőgépen megjelenő üzenetsor
ismerteti a vízálló tömítés karbantartási
eljárásait; javasoljuk, hogy a
fényképezőgép első használata előtt
olvassa el az üzeneteket. Nyomja meg a 4
vagy a 2 gombot az üzenetek
görgetéséhez. Az utolsó üzenet
megjelenése után nyomja meg az J
gombot a kilépéshez.
38
Megjegyzés
A
Ha eltávolítja, majd visszahelyezi az
akkumulátort, az előbb említett üzenetsor első
üzenete pár másodpercig ismét megjelenhet a
kijelzőn. Az összes üzenet megtekintéséhez
nyomja meg a $ gombot, amíg az első
üzenet látható, majd a 4 vagy a 2 gombokkal
görgesse végig a fennmaradó üzeneteket.
Kilépéshez nyomja meg az J gombot.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét és a memóriakártya
Akkumulátor töltöttségi
szintje
Még készíthető képek száma
9
kapacitását.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi
szintjét és a még készíthető képek számát
a monitoron (0 24).
s
39
Fényképek készítése és megtekintése
z
A fényképezőgépen beállíthat automatikus módot „célozz és lőj”
fényképezéshez, ahol a fényképezőgép választja ki a beállításokat, vagy
kreatív módot, ahol a felhasználó végzi el a beállításokat a témának vagy
kreatív szándékának megfelelően, valamint egy sor másik fényképezési
módot olyan helyzetekre, ahol kevés idő áll rendelkezésre a beállításhoz,
vagy különleges pillanatokhoz kapcsolódó érzelmeket szeretne
z
megörökíteni.
„Célozz és lőj” fényképezés (Automatikus mód)
Végezze el a következő lépéseket az automatikus módban végzett –
„célozz és lőj” – fényképezéshez, ahol a fényképezőgép automatikusan
felismeri a téma típusát, és a témának és a helyzetnek megfelelően végzi
a beállításokat.
Kapcsolja be a fényképezőgépet.
1
Nyomja meg a főkapcsolót a
fényképezőgép bekapcsolásához.
Válassza a C módot.
2
Nyomja meg a G gombot a menük
megjelenítéséhez. Válassza ki a
Fényképezés mód lehetőséget, jelölje ki a
C (automatikus) lehetőséget és nyomja
meg az J gombot (0 27).
40
Készüljön elő a fényképezéshez.
3
Két kézzel, stabilan tartsa a
fényképezőgépet, vigyázva, hogy ne
takarja el az objektívet, az AF-segédfényt,
vagy a mikrofont. Forgassa el a
fényképezőgépet a jobb alsó képen
látható módon, ha „álló” (portré) tájolású
fényképet készít.
Komponálja meg a képet.
4
Helyezze el a fénykép témáját a keret
középpontjába.
Zoomobjektív használata
A
A zoomgyűrű segítségével közel hozhatja a témát, hogy nagyobb területet
töltsön be a képen, vagy távolíthatja, hogy növelje a végleges fényképen látható
területet (válasszon nagyobb gyújtótávolságot az objektív gyújtótávolság
skáláján a nagyításhoz, és rövidebb gyújtótávolságot a kicsinyítéshez).
Nagyítás
Kicsinyítés
z
Zoomgyűrű
41
z
Fókuszmező
Állítsa be az élességet.
5
Az élességállításhoz nyomja le
félig a kioldógombot.
Gyengén megvilágított téma
esetén az AF-segédfény (0 21)
bekapcsolhat, hogy segítse az
élességállítást.
Ha a fényképezőgép be tudta állítani az élessége t,
a kiválasztott fókuszmező zöld színben
jelenik meg és hangjelzés hallatszik
(mozgó téma esetén lehet, hogy nincs
hangjelzés).
Ha a fényképezőgép nem tud élességet állítani, a
fókuszmező piros színben jelenik meg.
42
Készítse el a felvételt.
6
Exponáláshoz és a felvétel
elkészítéséhez finom
mozdulattal nyomja le teljesen
a kioldógombot. A
kártyaművelet jelzőfénye
világít és a fénykép néhány
másodpercre megjelenik a
monitoron (amikor félig
lenyomja a kioldógombot, a
kép automatikusan eltűnik a
kijelzőről). Ne pattintsa ki a
memóriakártyát és ne vegye ki
az akkumulátort, amíg ki nem
alszik a kártyaművelet
jelzőfénye és el nem készül a
felvétel.
A kompozíciós rács
A
A kompozíciós rács megjelenítéséhez válassza a Be
lehetőséget a Kijelző > Rács megjelenítése
elemhez a beállítás menüben (0 100).
Kártyaművelet jelzőfénye
z
43
Fényképek megtekintése
Nyomja meg a K gombot a legutoljára készült
fénykép teljes képes megjelenítéséhez a
monitoron (teljes képes visszajátszás).
z
Nyomja meg a 4 vagy a 2 gombot további
képek megtekintéséhez.
K gomb
Az aktuális kép nagyításához nyomja meg a X
gombot. Több kép megtekintéséhez nyomja
meg a W gombot a kép teljes képes
megjelenítése alatt.
A visszajátszás befejezéséhez és a fényképezés módba való
visszatéréshez nyomja le félig a kioldógombot.
A C gomb
A
Visszajátszás közben úgy is kiválaszthatja
megjelenítésre a képeket, hogy lenyomva tartja a
C gombot, a fényképezőgépet balra vagy jobbra
dönti a kívánt kép kijelöléséhez, majd felengedi a
gombot a kiválasztott kép teljes képes
megjelenítéséhez (0 96).
Lásd még
A
A diavetítés beállítását lásd a 98. oldalon.
44
W gomb
X gomb
Képek törlése
Az aktuális kép törléséhez nyomja meg a O gombot. Ne felejtse el, hogy a
törölt fényképeket nem lehet visszaállítani.
Jelenítse meg a fényképet.
1
Az előző oldalon leírtak szerint jelenítse meg a törölni kívánt
fényképet.
Nyomja meg a O gombot.
2
Megerősítő párbeszédablak jelenik meg.
O gomb
Törölje a fényképet.
3
Nyomja meg ismét a O gombot a kép
törléséhez és a visszajátszás folytatásához,
vagy nyomja meg a K gombot, ha a kép
törlése nélkül szeretne kilépni.
z
Több kép törlése
A
A visszajátszás menüben található Töröl lehetőséggel (0 98) törölheti az összes
képet vagy a kiválasztott képeket.
45
Arc-prioritás
A
A fényképezőgép automatikusan felismeri a
portréalanyokat és rájuk fókuszál (arc-prioritás).
Egy kettős sárga szegély jelenik meg, ha a
fényképezőgép felismer egy, a fényképezőgéppel
szemben levő portréalanyt (több, de legfeljebb öt
arc felismerése esetén a fényképezőgép a
legközelebb eső arcra állítja be az élességet). A
kioldógombot félig lenyomva állítsa az élességet a
z
kettős sárga szegélyben látható portréalanyra. A szegély eltűnik a kijelzőről, ha a
fényképezőgép már nem tudja érzékelni a témát (például a portréalany elfordult).
Automatikus programválasztás
A
Automatikus módban a fényképezőgép
automatikusan elemzi a témát és kiválasztja a
megfelelő motívumprogramot. A kiválasztott
motívumprogram megjelenik a monitoron.
c Portré: Emberi portrékhoz.
d Tájkép: Tájképek és városképek készítéséhez.
f Éjszakai portré: Sötét háttér előtt álló portrékhoz.
e Közeli: A fényképezőgéphez közel levő témákhoz.
g Éjszakai tájkép: Gyengén megvilágított tájképek és városképek készítéséhez.
Z Automatikus: Olyan témákhoz, amelyek nem esnek a fenti kategóriákba.
Automatikus kikapcsolás
A
Ha nem hajt végre műveletet kb. egy percig, a kijelző ki fog kapcsolni és a
teljesítményjelző villogni kezd. A fényképezőgép a kioldógomb működtetésével
aktiválható újra. Amennyiben a kijelző kikapcsolását követően nagyjából 3 percig
nem végez semmilyen műveletet, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol.
Motívumprogram ikon
46
Élőkép-szabályozás
Az élőkép-szabályozók segítségével a felvételi
mód kijelző elhagyása nélkül módosíthatja a
beállításokat, így a képernyőn ellenőrizheti,
hogy a változtatások miként befolyásolják a
fényképet. Az automatikus módban elérhető
élőkép-szabályozók megtekintéséhez nyomja
meg az 1 (&) gombot. Jelöljön ki egy
szabályozót és nyomja meg az J gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg a 1 vagy a
3 gombot a szabályozó beállításához, és
nyomja meg az J gombot, ha vissza akar térni
a fényképezés módba. A szabályozó
kikapcsolásához nyomja meg újra az 1 (&)
gombot.
Aktív D-Lighting: A természetes kontraszt
érdekében megmaradnak a csúcsfényes és
árnyékos képterületek részletei.
z
Hatás növelése
Aktív D-Lighting: Magas Aktív D-Lighting: Alacsony
Háttér lágyítása: Lágyíthatja a háttér részleteit a
téma kiemelése érdekében, vagy élesre
állíthatja a hátteret és az előteret is.
Éles háttérLágyított háttér
Hatás csökkentése
Háttér élesítése
Háttér lágyítása
47
Elmosódásvezérlés: A mozgás érzetét kelti mozgó
Kimerevített mozgás
tárgyak elmosódottá tételével, vagy
„kimerevíti” a mozgást a mozgó tárgyak éles
rögzítésével.
z
Kimerevített mozgásElmosódott mozgás
Fényerővezérlés: Tegye sötétebbé vagy
világosabbá a képeket.
Élőkép-szabályozás
D
Sorozatfelvétel nem elérhető (0 87) és a beépített vaku nem használható, amíg
az előkép-szabályozás funkciót használja. A videofelvétel gomb megnyomása
kikapcsolja az élőkép-szabályozást.
Elmosódott mozgás
Fényesebb
SötétebbFényesebbSötétebb
48
Kreatív mód választása
Válassza a kreatív módot olyan fényképekhez, ahol a témához vagy a
jelenethez illeszkedő beállításokat ad meg, speciális effektusokat
alkalmaz vagy szabályozza a záridőt és a rekeszt.
Válassza a w módot.
1
Nyomja meg a G gombot a menük
megjelenítéséhez. Válassza ki a
Fényképezés mód lehetőséget, majd
jelölje ki a w (kreatív mód) beállítást és
nyomja meg az J gombot (0 27).
Válasszon motívumprogramot.
2
Nyomja meg az 1 (&) gombot és jelöljön
ki egy motívumprogramot a
választógombbal (0 50).
Nyomja meg az J gombot a kijelölt
motívumprogram kiválasztásához.
Választását a kijelzőn megjelenő ikon
mutatja.
z
49
A témához vagy a jelenethez illeszkedő mód kiválasztása
Válasszon a témának vagy a helyzetnek megfelelő kreatív módot:
Programozott
automatikus (P)
z
Záridő-előválasztásos
automatikus (S)
Rekesz-előválasztásos
automatikus (A)
Kézi (M)
Víz alatti
(4 (5, 6))
Éjszakai tájkép (j)
BeállításLeírás
A fényképezőgép állítja be a záridőt és a rekeszértéket az
optimális expozícióhoz (0 52). Pillanatképekhez, illetve más
olyan helyzetekhez ajánlott , ahol kevés idő áll rendelkezésre
a fényképezőgép beállításainak elvégzéséhez.
Megválaszthatja a záridőt, miközben a fényképezőgép
kiválasztja az optimális expozíciót biztosító rekeszértéket
(0 53). Használja a mozgás kimerevítéséhez vagy
elmosódottá tételéhez.
Megválaszthatja a rekeszértéket; miközben a
fényképezőgép kiválasztja az optimális expozíciót biztosító
záridőt (0 54). Akkor használja, ha a hátteret elmosódottá,
vagy az előteret és a hátteret egyaránt élessé kívánja tenni.
A záridőt és a rekeszértéket egyaránt a felhasználó határozza
meg (0 55).
Víz alatti felvételek készítéséhez (0 65, 66).
Az éjszakai jelenetek gyenge megvilágításának
megörökítéséhez. Minden alkalommal, amikor teljesen
lenyomja a kioldógombot, a fényképezőgép felvételsorozatot
készít, majd egyesíti a felvételeket; a képfeldolgozás alatt
üzenet jelenik meg, eközben nem készíthet felvételeket. A
vaku nem villan, a fényképek szélei le lesznek vágva.
Előfordulhat, hogy a kívánt eredmény nem érhető el, ha a
fényképezőgép vagy a téma fényképezés közben mozog; ha a
fényképezőgép nem tudja egyesíteni a képeket,
figyelmeztető üzenet jelenik meg és csak egy kép készül.
50
BeállításLeírás
Éjszakai portré (o)
Ellenfény (m)Ellenfényben lévő tárgyak fényképezéséhez (0 57).
Egyszerű panoráma (p)
Lágy (q)
Miniatűr hatás (r)
Kiválasztott szín (s)
A háttérvilágítás megörökítéséhez portréknál éjszaka vagy
gyenge fényben készített felvételeken. Minden alkalommal,
amikor teljesen lenyomja a kioldógombot, a fényképezőgép
felvételsorozatot készít – egyes képeket vakuval, másokat
vaku nélkül –, majd egyesíti a felvételeket; a képfeldolgozás
alatt üzenet jelenik meg, eközben nem készíthet felvételeket.
Fényképezés előtt nyissa fel a beépített vakut; nem készül
fénykép, ha a vaku nincs felemelve. Vegye figyelembe,
képek szélei le lesznek vágva, valamint azt,
eredmény esetleg nem érhető el, ha a fényképezőgép vagy a
téma fényképezés közben mozog; ha a fényképezőgép nem
tudja egyesíteni a képeket, figyelmeztető üzenet jelenik meg
és csak egy vakus kép készül.
Készítsen panorámaképeket, melyeket később a
fényképezőgépen tekint meg (0 58).
Készítsen felvételeket lágy
szűrőhatással. A lágyítás
mértékének kiválasztásához
nyomja meg az
miután az objektíven keresztül
látható kép megjelent a
kijelzőn, jelöljön ki egy
lehetőséget a
választógombbal és nyomja meg az
kiválasztáshoz.
Minden egyes fénykép felső és alsó része homályos, így olyan
hatást kelt, mintha a témát közelről, dioráma fényképezéssel
rögzítette volna. Akkor adja a legjobb eredményt, ha a
fényképezést jó kilátást nyújtó pontból végzi.
Készítsen fényképeket,
melyen csak egy kiválasztott
színárnyalat jelenik meg
színesen. A színárnyalat
kiválasztásához nyomja meg
az J gombot, miután az
objektíven keresztül látható
kép megjelent a kijelzőn, majd
jelöljön ki egy lehetőséget a választógomb és az J gomb
segítségével.
J
gombot,
J
gombot a
hogy a kívánt
hogy
a
z
51
Fényképek készítése P, S, A és M módban
W gomb
X gomb
A P, S, A és M módok különböző mértékű záridő- és rekeszvezérlést
kínálnak. Válasszon egy módot és módosítsa a beállításokat kreatív
szándéka szerint.
❚❚ P Programozot t automatikus
Ebben a módban a fényképezőgép automatikusan állítja a záridőt és a
rekeszértéket a legtöbb helyzetben az optimális expozícióhoz. Ez a mód
z
ajánlott gyors felvételekhez, illetve bármely olyan helyzetben, amikor
azt szeretné, hogy a fényképezőgép határozza meg a záridőt és a
rekeszértéket.
Záridő és rekeszérték kombináció kiválasztása
A
Bár a fényképezőgép által választott záridő és
rekeszérték biztosítja az optimális expozíciót, Ön
ettől eltérő kombinációt is választhat, amely azonos
expozíciót eredményez („rugalmas program”).
Nyomja meg a X gombot a nagy rekeszértékhez (kis
f-értékek), így elmosódottá tehetők a
háttérrészletek, vagy a rövid záridőkhöz, így
kimerevíthető a mozgás, illetve a W gombot a kis
rekeszértékekhez (nagy f-számok), így növelhető a
mélységélesség, vagy hosszú záridőhöz, így
elmosódottá teheti a mozgást. U jelzés jelenik meg
a rugalmas program működése alatt.
A záridő és a rekeszérték alapbeállításainak visszaállítása
A
A záridő és a rekeszérték alapbeállításainak helyreállításához nyomja meg a X
vagy a W gombot, amíg eltűnik a U jelzés, vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Az alapértelmezett záridő és rekeszérték automatikusan visszaáll, ha a
fényképezőgép készenléti módba vált.
52
❚❚ S Záridő-elővá lasztásos automatikus
W gomb
X gomb
Záridő-előválasztásos automatikus módban a felhasználó választja ki a
záridőt és a fényképezőgép ez alapján határozza meg az optimális
expozícióhoz szükséges rekeszértéket. Használjon hosszú záridőt, ha
mozgó alakok elmosódottá tételével mozgást akar érzékeltetni, és rövid
záridőt, ha „ki akarja merevíteni” a mozgást.
z
Rövid záridő (
1
/
160 0 mp)Hosszú záridő (1 mp)
Záridő választása
A X és a W gombbal válasszon 30 mp és
1
/
16 000 mp érték között. Nyomja meg a
X gombot a rövidebb záridő, a W gombot a
hosszabb záridő választásához.
Sorozatfelvétel készítése
A
A kiválasztott záridő változhat, ha a fényképezési sebesség sorozatfelvételhez
(0 87) 15 kép/mp vagy gyorsabb.
53
❚❚ A Rekesz-előválasztásos automat ikus
W gomb
X gomb
Rekesz-előválasztásos automatikus módban megválaszthatja a
szükséges rekeszértéket, miközben a fényképezőgép automatikusan
kiválasztja az optimális expozíciót biztosító záridőt. A nagy
rekeszméretek (kis f-értékek) csökkentik a mélységélességet, a fő téma
mögötti és előtti tárgyak elmosódottá válnak. A kis rekeszméretek (nagy
f-értékek) növelik a mélységélességet, kiemelik a háttér és előtér
részleteit. A kis mélységélesség általában portréknál használatos, a
z
háttér elmosódottá tételéhez; a nagy mélységéless ég pedig tájképeknél,
hogy az előtér és a háttér is éles legyen.
Nagy rekesz (f/5.6)Kis rekesz (f/16)
Rekeszérték választása
Nyomja meg a W gombot nagyobb
rekeszértékek (kisebb f-értékek), a X gombot
kisebb rekeszértékek (nagyobb f-értékek)
beállításához.
54
❚❚ M Kézi
W gomb
X gomb
Záridő
Nyomja meg a 2 gombot a
rekesz kijelöléséhez.
Rekesz
Nyomja meg a 2 gombot a
záridő kijelöléséhez.
Kézi módban a záridőt és a rekeszértéket is a felhasználó állítja be.
Záridő és rekesz választása
Az expozíció jelző alapján (lásd lent) állítsa be
a záridőt és a rekeszértéket. Nyomja meg a 2
gombot a záridő vagy a rekesz kijelöléséhez,
majd nyomja meg a X és a W gombot az érték
kiválasztásához, és ismételje meg az eljárást a
másik elemmel is. Nyomja meg a X gombot
rövidebb záridő vagy kisebb rekesz (nagyobb
f-értékek), illetve a W gombot hosszabb záridő
és nagyobb rekesz (kisebb f-értékek)
beállításához. A záridőt akár
vagy 30 mp lassú értékre állíthatja, illetve
választhat „Bulb” (hosszú expozíció)
lehetőséget a zár tetszőleges ideig történő
nyitva tartására hosszú időtartamú
expozícióhoz.
1
/
16 0 0 0 mp gyors
z
55
Az expozíció jelző
A
Ha záridőnek a „Bulb” (hosszú expozíció)
lehetőségtől eltérő értéket választott, az expozíció
jelző mutatja, hogy a kép alul-, vagy túlexponált
lesz-e az aktuális beállításokkal.
z
Optimális expozícióAlulexponált
1
/
3 Fé-velTúlexponált több mint 2 Fé-vel
56
Ellenfény
A hátulról megvilágított témák árnyékos részleteinek megörökítésére
használt módszert az határozza meg, hogy milyen lehetőséget
választott a HDR beállításhoz a fényképezés menüben (0 99).
A csúcsfényes és árnyékos területek részleteit HDR (high dynamic range – magas
dinamikus tartomány) segítségével őrzi meg a fényképezőgép; a kijelzőn
jelzés jelenik meg. Minden alkalommal, amikor teljesen lenyomja a
kioldógombot, a fényképezőgép két felvételt készít gyors egymásutánban, és
egyesíti őket a nagy-kontrasztú témák csúcsfényes és árnyékos részleteinek
megőrzése érdekében; a beépített vaku nem villan. A képek egyesítése alatt
üzenet jelenik meg, és nem lehet exponálni. A végleges fénykép a feldolgozás
befejezése után jelenik meg.
Be
Z
+
z
Első expozíció
(sötétebb)
A vaku villan, hogy „derítse” (bevilágítsa) az árnyékokat a hátulról
megvilágított témákhoz. A kioldógomb teljes lenyomásakor csak egy kép
Ki
készül, a vaku minden felvételhez villan. Nem készülnek fényképek, ha a
beépített vaku nincs felnyitva; nyissa fel a vakut fényképezés előtt.
HDR fényképek komponálása
D
A kép szélei le lesznek vágva. Előfordulhat, hogy a kívánt eredmény nem érhető
el, ha a fényképezőgép vagy a téma fényképezés közben mozog. A jelenettől
függően az árnyékolás egyenetlen lehet, és a fényes tárgyak körül árnyék, a
sötétek körül pedig fényudvar jelenhet meg. Ha a fényképezőgép nem tudja a két
képet egyesíteni, egyetlen kép készül normál expozícióval, és Aktív D-Lighting
(0 99) kerül alkalmazásra.
Második expozíció
(világosabb)
Egyesített HDR kép
57
Egyszerű panoráma
Kövesse az alábbi lépéseket panorámaképek készítéséhez. Fényképezés
közben a fényképezőgép automatikusan állítja be az élességet
automatikus AF mező használatával; arcérzékelés nem elérhető.
Expozíciókompenzáció használható, de a beépített vaku nem villan.
Állítsa be az élességet és az expozíciót.
1
z
Komponálja meg a panoráma
nyitóképét és nyomja le félig a
kioldógombot. Rácsos keret
jelenik meg a kijelzőn.
Indítsa el a fényképezést.
2
Nyomja le teljesen a
kioldógombot, majd engedje
fel a gombot. a, c, d és b
ikonok jelennek meg a kijelzőn
a pánozás lehetséges
irányainak jelölésére.
Végezzen pánozást a fényképezőgéppel.
3
Lassan pánozzon a fényképezőgéppel
felfelé, lefelé, balra vagy jobbra, az ábrán
látható módon. A fényképezés akkor indul
el, ha a fényképezőgép felismeri a pánozás
irányát és a folyamatjelző megjelenik a
kijelzőn. A fényképezés automatikusan
befejeződik, amikor eléri a panoráma
végét.
Folyamatjelző
58
Alább látható egy példa a fényképezőgéppel végzett pánozásra.
Anélkül, hogy elmozdulna, egyenes ívben végezzen pánozást a
fényképezőgéppel vízszintes vagy függőleges irányban. A pánozást
a fényképezés menü Képméret pontjában kiválasztott lehetőségnek
megfelelően időzítse: kb. 15 másodperc szükséges a pánozáshoz, ha
A Normál panoráma beállítást, kb. 30 másodperc, ha B Széles
panoráma beállítást választott.
Panorámaképek
A
Nagy látószögű, nagy torzítású objektívek használatával esetleg nem érhető el a
kívánt eredmény. Hibaüzenet jelenik meg, ha a fényképezőgépet túl gyorsan
vagy bizonytalanul mozgatja.
A kész panoráma valamivel kisebb lesz a fényképezés közben a kijelzőn látható
területnél. Nem lesz panorámakép rögzítve, ha a felvétel a felezőpont előtt
befejeződik; ha a felvétel a felezőpont után, de a teljes panoráma elkészítése előtt
fejeződik be, a nem rögzített rész szürkén jelenik meg.
z
59
❚❚ Panorámaképek megtekintése
Panorámaképek megtekintéséhez nyomja meg az J gombot a
panoráma teljes képernyős megjelenítése közben (0 44). A
panorámakép első képe a kijelzőt betöltő legkisebb méretben jelenik
meg, majd a fényképezőgép a pánozás eredeti irányának megfelelően
végiggörgeti a képet.
z
Az alábbi műveletek végezhetők el:
CélGombLeírás
SzünetVisszajátszás szüneteltetése.
LejátszásJ
Előre-/
visszatekerés
Visszatérés a
teljes képes
visszajátszáshoz
60
Navigációs ablak
A visszajátszás folytatása a panoráma
szüneteltetése vagy vissza-/előretekerés közben.
Nyomja meg a 4 gombot visszatekeréshez, a 2
gombot az előretekeréshez.
szünetelteti, a panoráma előre- vagy
visszatekerésnél egyszerre egy szakaszt ugrik;
folyamatos tekeréshez tartsa lenyomva a gombot.
Nyomja meg a 1 vagy a K gombot a teljes
/K
képes visszajátszásba történő visszalépéshez.
Ha a visszajátszást
Útmutató
A víz alatti fényképezés
P
Ha speciális vízhatlan objektívet csatlakoztatott, a fényképezőgép
legfeljebb 15 méter mélységig használható, egyhuzamban legfeljebb 60
percig. Mielőtt víz alatt használná a fényképezőgépet, feltétlenül olvassa
el és értelmezze a fejezetben található útmutatókat, és ügyeljen rá, hogy
eltávolítsa a kizárólag szárazföldön használható szíjakat (harmadik féltől
külön beszerezhető csuklószíj használata javasolt víz alatti
fényképezéshez, így megelőzheti a fényképezőgép elvesztését).
Fontos: Óvintézkedések
Annak érdekében, hogy elkerülje a víz bejutását vagy az egyéb
károsodásokat, tartsa be az alábbi óvintézkedéseket, ha a
fényképezőgépet víz alatt használja:
• Győződjön meg róla, hogy a speciális vízhatlan objektívet
csatlakoztatta a géphez. A fényképezőgép nem vízálló, amikor vízálló
objektív nem csatlakozik, a vízálló objektívek pedig csak abban az
esetben vízállóak, ha a fényképezőgéphez csatlakoznak. A
fényképezőgépet nem érheti víz, ha nem csatlakoztatott vízálló
objektívet, és az objektívet sem érheti víz, ha nem csatlakozik a
fényképezőgéphez.
• Ha a fényképezőgépet a vízbe viszi, miután a tengerparton közvetlen
napfényben, vagy egyéb, nagy hőmérsékletnek kitett helyen hagyta,
akkor a hirtelen hőmérsékletváltozás miatt vízcseppek csapódhatnak
ki a fényképezőgép vagy az objektív belsejében, ami károsíthatja a
terméket.
• Ne távolítsa el az objektívet víz alatt, ne nyissa fel a csatlakozó fedelét
vagy az akkumulátorfedelet/kártyafedelet, ne működtesse az
objektívkioldó gombot, illetve a csatlakozófedélen vagy az
akkumulátorfedélen/kártyafedélen található reteszeket és biztonsági
zárakat, amíg a fényképezőgép víz alá van merítve.
• Ne hagyja a terméket egyhuzamban 60 percnél hosszabb ideig víz alá
merítve, ne vigye 15 méternél nagyobb mélységbe, zúgóba, vízesésbe,
teljesen megnyitott csapból kifolyó vízsugárba, vagy más olyan helyre,
ahol nagy a víznyomás. Ezen óvintézkedések figyelmen kívül hagyása
esetén a terméket olyan nagy nyomás érheti, amely elég ahhoz, hogy
víz jusson a készülékbe.
P
61
• Ne tegye ki a fényképezőgépet 0 °C alatti nedvességnek vagy 40 °C-nál
melegebb víznek. Ne vigye meleg vizű forrásokba vagy fürdőkbe.
• Ne ugorjon vízbe a fényképezőgéppel, ne ejtse le, ne tegyen rá nehéz
tárgyakat, ne tegye ki erős rázkódásnak, túlzott mechanikai
nyomásnak vagy erőhatásnak. Túlzott külső nyomás hatására a
fényképezőgép deformálódhat, és víz szivároghat a készülékbe.
• Ha a használat előtt vagy közben nem tartja be a helyes eljárásokat, a
víz bejutása helyrehozhatatlan károsodást okozhat a termékben.
Amennyiben a termékbe víz szivárog, azonnal függessze fel a
használatot, szárítsa meg a fényképezőgépet és az objektívet, és vegye
P
fel a kapcsolatot egy hivatalos Nikon szervizzel.
• A fényképezőgép nem úszik a vízen. Ügyeljen rá, hogy ne ejtse el a
fényképezőgépet, amíg a vízen vagy a vízben tartózkodik.
• Az objektív vagy a monitor belsejében páralecsapódás alakulhat ki, ha
a terméket gyors hőmérsékletváltozásnak teszi ki, például hideg vízből
egy forró parti helyre, vagy meleg szobából hideg kinti környezetbe
viszi, valamint ha az akkumulátorfedél/kártyafedél nyitását/zárását
vagy objektívek csatlakoztatását/eltávolítását párás helyen végezi el.
Az ilyen páralecsapódás nem okoz hibás működést vagy egyéb
károsodást.
Mielőtt víz alatt használná a fényképezőgépet
Mielőtt víz alatt használná a fényképezőgépet, hajtsa végre a következő
ellenőrzési lista elemeit.
Eltávolította a kizárólag szárazföldi használatra szánt szíjat? Javasoljuk, hogy
csatlakoztasson csuklószíjat (harmadik féltől külön megvásárolható), mielőtt
vízbe vinné a fényképezőgépet.
Csatlakoztatta a speciális vízhatlan objektívet (0 33)?
62
Behelyezte az akkumulátort és a memóriakártyát (0 32)?
A vízbejutás és egyéb károsodások elkerülése érdekében távolítsa el a homokot, a
port, a hajszálakat vagy az egyéb idegen anyagokat a csatlakozó-, valamint az
akkumulátorfedél/kártyafedél alól, illetve pumpa vagy pamut törlőruha
segítségével távolítsa el az idegen anyagokat a fényképezőgép belsejéből
(ügyeljen rá, hogy ne maradjanak pamutszálak a készülékben). Ha a vízzáró
csatorna megrepedt, deformálódott vagy megsérült, vegye fel a kapcsolatot egy
hivatalos Nikon szervizzel.
Győződjön meg róla, hogy a csatlakozó fedele és az akkumulátorfedél/
kártyafedél teljesen zárva vannak-e, hogy a csuklószíjat nem csípte be egyik fedél
sem, valamint hogy a reteszek és a biztonsági zárak az ábrán látható pozícióban
legyenek.
P
63
A végső ellenőrzés
Miután átnézte a 62. oldalon található, a
fényképezés előtt elvégzendő teendőket
ismertető ellenőrzőlistát, és meggyőződött
róla, hogy a speciális vízhatlan objektív
csatlakozik, a csatlakozó fedele, valamint az
akkumulátorfedél/kártyafedél zárva és
rögzítve van, merítse a fényképezőgépet
édesvízbe, kapcsolja be, majd próbálja ki a
zoomgyűrűt és a fényképezőgép vezérlőit. Így meggyőződhet arról,
P
hogy megfelelően működnek, illetve hogy a fényképezőgép nem
szivárog. A vízbejutás és egyéb károsodások elkerülése érdekében ne
működtesse az objektívkioldó gombot, illetve a csatlakozófedélen vagy
az akkumulátorfedélen/kártyafedélen található reteszeket és biztonsági
zárakat.
Ha azt tapasztalja, hogy légbuborékok távoznak az objektív
rögzítésének környékéről, vagy a csatlakozó fedele és az
akkumulátorfedél/kártyafedél környékéről, fejezze be a próbát, és
azonnal vegye ki a fényképezőgépet a vízből (a nyomáskiegyenlítő
nyílásból, valamint a mikrofon és a hangszóró fedelén keresztül távozó
légbuborékok nem jelentenek hibás működést). Alaposan szárítsa meg a
fényképezőgépet és az objektívet, illetve ellenőrizze, hogy az O-gyűrű, a
csatlakozó fedele és a kártyafedél/akkumulátorfedél megfelelően
tömítve van-e. Ha azt tapasztalja, hogy a fényképezőgép normál
használat közben szivárog, vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos Nikon
szervizzel.
64
Víz alatti képek készítése
Kövesse az alábbi lépéseket, ha „Víz alatti” üzemmódban kíván
felvételeket készíteni.
Kapcsolja be a fényképezőgépet.
1
Nyomja meg a főkapcsolót a
fényképezőgép bekapcsolásához.
Válassza a w módot.
2
Nyomja meg a G gombot a menük
megjelenítéséhez, válassza a Fényképezés mód lehetőséget, jelölje ki a w (kreatív
mód) beállítást, majd nyomja meg az J
gombot (0 27).
Válassza a Víz alatti lehetőséget.
3
Nyomja meg az 1 (&) gombot a kreatív
menü megjelenítéséhez. Jelölje ki a Víz alatti lehetőséget, és nyomja meg az J
gombot a víz alatti képfeldolgozási
beállítások megjelenítéséhez.
P
65
Válasszon ki egy beállítást.
Kékebb
Zöldebb
4
Jelölje ki a következő lehetőségek egyikét,
majd nyomja meg az J gombot a kijelölt
beállítás kiválasztásához és a felvételi mód
kijelzőre való visszatéréshez.
• 4 Ált alános: Általános képfeldolgozás az
egyenletes minőség biztosításához,
amikor a part mellett vagy sekély vízben
készít képeket.
P
• 5 Scuba: Élénk színek a mélye bb vizekben
készített képekhez.
• 6 Makró: Erős kontraszt a víz alatti
közelképekhez.
Készítsen felvételeket.
5
Fényképek készítéséhez nyomja le félig a
kioldógombot az élességállításhoz, majd
nyomja le teljesen a kép elkészítéséhez. A
zár akkor is kiold, ha a fényképezőgép nem
állította be az élességet. Videók
rögzítéséhez a videofelvétel gombot
használhatja.
Víz alatti mód
A
A Víz alatti kreatív mód lehetőség automatikusan
ellensúlyozza a víz alatti megvilágítás miatt
keletkező kékes árnyalatot. A színeket
ellenőrizheti a monitoron, módosíthat rajtuk kézi
beállítással, vagy a felhasználói beállítások
segítségével; a módosítások eredménye a
fényképeken és a videókon is megjelenik. A
kék-zöld egyensúly kézi beállításához nyomja meg
az J gombot a felvételi mód kijelzőn, majd
nyomja meg a 1 vagy a 3 gombot. Ha elégedett a
beállított színekkel, a kilépéshez nyomja meg az
J gombot.
Kioldógomb
Videofelvétel gomb
66
Tippek és trükkök a víz alatti fényképezéshez
Az alábbi funkciók hasznosak lehetnek víz alatti képek készítésénél.
Automatikus torzításvezérlés
Ha víz alatti fényképezés közben szeretne
torzításvezérlést használni, válassza a Be (víz
alatt) lehetőséget a fényképezés menü
Autom. torzításvezérlés pontjában (0 99).
Ez a lehetőség csak akkor elérhető, ha egy
speciális víz alatti objektívet csatlakoztatott a
fényképezőgéphez.
A beépített vaku
Ha víz alatti fényképezés közben szeretné felemelni a vakut, nyomja
meg a vakufelnyitó gombot (0 91). Vegye figyelembe, hogy kézi
színbeállítás nem használható, ha Víz alatti kreatív módban (0 66)
vakut használ. A vízáramlatok részlegesen lenyomhatják a vakut, ami
vignettálást okozhat (0 94).
Lásd még
A
A Víz alatti fehéregyensúly lehetőség használatával korrigálhatja a víz alatti
megvilágítás miatt keletkező kékes árnyalatot (0 100).
P
67
A mélységmérők
A mélységmérők használatával
megtekintheti, milyen mélységben
tartózkodik fényképezés közben, vagy
felveheti a mélységadatot a fénykép
készítésekor rögzített képadatok közé. Állítsa
a mélységmérőket nullára, mielőtt a vízbe
merülne (0 70).
❚❚ Mélység megtekintése
P
Válassza ki a Helyadatok rögzítése lehetőséget.
1
A beállítás menüben válassza a
Helyadatok lehetőséget, majd jelölje ki a
Helyadatok rögzítése lehetőséget, és
nyomja meg a 2 gombot.
Válassza az Igen lehetőséget.
2
Jelölje ki az Igen lehetőséget, és nyomja
meg az J gombot.
Válassza ki a Magasság/mélység-mérők lehetőséget.
3
A beállítás menüben válassza a Magasság/
mélység-beáll. lehetőséget, majd jelölje ki
a Magasság/mélység-mérők lehetőséget,
és nyomja meg a 2 gombot.
68
Válassza ki a Mélységmérők lehetőséget.
4
Jelölje ki a Mélységmérők lehetőséget, és
nyomja meg az J gombot.
Lépjen ki a menükből.
5
A menükből való kilépéshez nyomja le félig
a kioldógombot.
Jelenítse meg a mélységmérőket.
6
Nyomja meg a $ gombot a
mélységmérők megjelenítéséhez (0 25).
A mélységmérők
A
A fényképezőgép mélységmérője nem he lyettesíti
a speciális búvár mélységmérőket; a kijelzett
mélységadat csak hozzávetőleges érték. A kijelző
nem mutatja a 20 méter feletti mélységet;
15 méter felett a mélységada t piros színnel jelenik
meg.
P
69
❚❚ Mélységmérők beállítása nullára
Kövesse az alábbi lépéseket a mélységmérők nullázásához.
Válassza a Magasság/mélység beáll. lehetőséget.
1
A beállítás menüben válassza a Magasság/
mélység-beáll. lehetőséget, majd jelölje ki
a Magasság/mélység beáll. lehetőséget,
és nyomja meg a 2 gombot.
P
Válassza a Beállítás kézzel lehetőséget.
2
Jelölje ki a Beállítás kézzel lehetőséget, és
nyomja meg a 2 gombot.
Állítsa be a mélységmérőket nullára.
3
A 4 vagy a 2 gombbal jelölje ki a
számjegyeket, majd nyomja meg a 1 vagy
a 3 gombot a módosításhoz. Nyomja meg
az J gombot, ha elvégezte a beállításokat.
Lásd még
A
A magasság és a mélység beállítási lehetőségeire vonatkozó tudnivalókat lásd a
101. oldalon.
70
Miután víz alatt használta a fényképezőgépet
A fényképezőgépet és az objektívet a víz alatti használatot követő
60 percen belül meg kell tisztítani. A csatlakoztatott objektívvel együtt
merítse a fényképezőgépet édesvízbe a só és más idegen anyagok
eltávolítása érdekében. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása a
fényképezőgép károsodását, elszíneződését, korrózióját, kellemetlen
szagokat vagy a víz beszivárgását eredményezheti.
A fényképezőgép és az objektív tisztítása előtt
D
A készüléket zárt térben tisztítsa meg, ahol nem kerülhet homok vagy vízpermet
a gépbe. Mielőtt hozzálátna a tisztításhoz győződjön meg arról, hogy az
objektívről levette az első sapkát, valamint a kezéről és a hajáról eltávolított
minden vizet, sót, homokot, vagy egyéb idegen anyagot. Ne nyissa fel a
csatlakozó fedelét vagy az akkumulátorfedelet/kártyafedelet, míg az összes
idegen anyagot le nem mosta, és a fényképezőgép meg nem száradt.
Készüljön elő a fényképezéshez.
1
Ügyeljen rá, hogy egy speciális vízhatlan
objektívet csatlakoztasson, illetve hogy a
csatlakozó fedele és az akkumulátorfedél/
kártyafedél zárva legyen a reteszekkel és a
biztonsági zárakkal, ahogy azt az ábra
mutatja.
Merítse vízbe a fényképezőgépet és az objektívet.
2
A fényképezőgépet a csatlakoztatott
objektívvel együtt merítse egy tál
édesvízbe körülbelül 10 percre. A víz
bejutása, illetve egyéb károsodások
elkerülése érdekében ne nyissa fel a
csatlakozó fedelét vagy az
akkumulátorfedelet/kártyafedelet, amíg a
fényképezőgépet vízbe meríti.
P
71
P
Tisztítsa meg a zoomgyűrűt és a fényképezőgép vezérlőit.
3
Vigyázva, hogy ne érintse meg az
objektívkioldó gombot, illetve a
csatlakozófedélen vagy az
akkumulátorfedélen/kártyafedélen
található reteszeket és biztonsági zárakat,
nyomja meg a vakufelnyitó gombot a
beépített vaku felnyitásához, és óvatosan
mozgassa a fényképezőgépet
oldalirányban oda-vissza, majd működtesse a zoomgyűrűt és a
fényképezőgép összes többi vezérlőjét néhányszor a só és egyéb
idegen tárgyak eltávolítása érdekében.
Törölje szárazra.
4
Szárítsa meg a fényképezőgépet és az
objektív szárát puha, száraz ruhával. Az
elülső objektívelemről azonnal távolítsa el
a vizet, az ujjlenyomatokat és minden más
idegen anyagot, ehhez puha, száraz
ruhával óvatosan törölje le az üveget. Ne
használjon nagy erőt.
Hagyja árnyékos helyen.
5
A fényképezőgépet az objektív eltávolítása
nélkül állítsa egy száraz ruhára az ábrán
látható módon, és árnyékos, jól szellőző
helyen hagyja megszáradni. A víz a
zoomgyűrűn, a nyomáskiegyenlítő
nyíláson, valamint a mikrofon és
hangszórók fedelén található lyukakon
keresztül távozik.
Tisztítsa meg a fedelek belső részét.
6
Miután meggyőződött arról, hogy nem
maradt víz, vagy egyéb idegen anyag a
fényképezőgépen, lassan nyissa ki a
csatlakozó fedelét és az
akkumulátorfedelet/kártyafedelet, majd
puha, száraz ruhával távolítsa el a
vízcseppeket, a homokot vagy az egyéb
idegen anyagokat a belső részekből.
72
A fényképezőgépet tartsa úgy, hogy a nyitott fedelek lefelé
nézzenek, így elkerülhető, hogy vízcseppek hulljanak a
fényképezőgépbe a nyitott fedeleken keresztül.
Vegye le az objektívet.
7
Miután meggyőződött róla, hogy a
fényképezőgép és az objektív száraz,
vegye le az objektívet, majd egy puha,
száraz ruhával óvatosan törölje le az
O-gyűrű tömítést az objektíven. Felhívjuk
figyelmét, hogy így is maradhat víz a
fényképezőgép és az objektív között; a
fényképezőgépet tartsa vízszintesen, és
lassan válassza le az objektívet, így
megelőzi, hogy vízcseppek hulljanak a
porvédőre vagy az objektívre.
Az O-gyűrű
A fényképezőgépen O-gyűrű biztosítja a vízhatlan tömítést. Az O-gyűrű
nem megfelelő kezelése szivárgást okozhat. Ellenőrizze az O-gyűrű
állapotát az alább leírt módon, ha a fényképezőgépet víz alatt használta,
vagy ha az objektív eltávolításakor idegen anyagot észlel az O-gyűrűn.
Távolítsa el az O-gyűrűt.
1
Ujjait csúsztassa le az O-gyűrű két oldalán,
és a gyűrűt finoman kinyújtva vegye le a
fényképezőgépről (külön megvásárolható
O-gyűrű leszedőt is használhat; 0 108). Ne
fejtsen ki túlzottan nagy erőt, ne használja
a körmeit, illetve ne használjon
fémtárgyakat, éles vagy hegyes
szerszámokat.
P
73
P
Mossa le az O-gyűrűt.
2
Az O-gyűrűt alaposan mossa le édesvízzel, majd teljesen szárítsa
meg. Ne használjon benzint, hígítót, alkoholt, szappant, semleges
mosószereket vagy más tisztítószereket, mivel ezek károsíthatják
vagy gyengíthetik az O-gyűrűt.
Ellenőrizze az O-gyűrűt.
3
Puha, száraz ruhával távolítson el minden
idegen anyagot, és ügyeljen rá, hogy ne
maradjanak szövetdarabok vagy szálak az
O-gyűrűn. Az O-gyűrűt óvatosan
meghajlítva ellenőrizze, hogy nincs-e rajta
repedés vagy más sérülés.
Ellenőrizze az O-gyűrű vezetőt.
4
Pumpával vagy pamut törlőruha
segítségével távolítson el minden idegen
anyagot az O-gyűrű vezetőből. A törlőruha
használata után feltétlenül távolítsa el az
ott maradt pamutszálakat.
Zsírozza meg az O-gyűrűt.
5
Tegyen borsónyi szilikonos zsírt egy
műanyag zacskóba, majd az ujjaival terítse
szét a zsírt zacskóban (q), helyezze be az
O-gyűrűt, és dörzsölje végig a zacskót,
hogy a gyűrű egyenletes bevonatot kapjon
(w).
74
Helyezze vissza az O-gyűrűt.
6
Miután meggyőződött róla, hogy az
O-gyűrűn és a vezetőn nem maradt idegen
anyag, helyezze vissza az O-gyűrűt úgy,
hogy az egyenletesen és azonos szinten,
megnyúlás és kitüremkedések nélkül
fusson körbe az O-gyűrű vezetőn.
O-gyűrűk
D
Az O-gyűrűt rendszeres időközönként cserélni kell. A sérült, repedt, elvetemedett
vagy rugalmasságát vesztett O-gyűrűt azonnal cserélje ki. Az O-gyűrűket
legalább évente egyszer cserélni k ell, még akkor is, ha a terméket nem használták;
kizárólag ehhez a termékhez tervezett O-gyűrűket használjon. Az O-gyűrűket
zsírozni kell használat előtt, és minden alkalommal, ha a felület száraznak tűnik;
ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása az O-gyűrű repedését okozhatja, így
víz kerül a fényképezőgépbe.
Szilikonos zsír
A
Ha az O-gyűrűn a mellékelt szilikonos zsír bevonatot képez, az megakadályozza a
kopást, és biztosítja, hogy az objektív könnyen forogjon. Kizárólag a mellékelt
szilikonos zsírt vagy a külön megvásárolható WP-G1000 szilikonos zsírt használja
(0 108); ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása az O-gyűrű megnyúlását
vagy egyéb deformációját okozhatja. A cseréhez használt O-gyűrűket vagy a
szilikonos zsírt megvásárolhatja egy Nikon fényképezőgép-forgalmazótól vagy
egy hivatalos Nikon szerviztől. Ne használjon túlzottan nagy mennyiségű zsírt, és
ne végezze a kenést papírral vagy ruhával, mert az O-gyűrűhöz tapadó por vagy
szálak vízszivárgást eredményezhetnek.
P
75
Karbantartás
D
Tartsa be a következő óvintézkedéseket, ha a fényképezőgépet vagy az
objektívet víz alatti használatot követően tisztítja meg.
• Soha ne távolítsa el az objektívet, és ne nyissa fel a csatlakozó fedelét vagy az
akkumulátorfedelet/kártyafedelet víz alatt. Az objektív cseréje, illetve a fedelek
nyitása vagy zárása előtt puha, száraz ruhával törölje le a vizet, és ellenőrizze,
hogy a termék teljesen száraz-e, ellenkező esetben víz kerülhet az objektívről
vagy a fedelekről az akkumulátor-foglalatba vagy a kártyafoglalatba, illetve az
akkumulátorra, a memóriakártyára, a vízzáró csatornába, a forgópántokra vagy
a csatlakozókra. Válasszon árnyékos helyet, ahol nem érheti vízpermet, szél, por
vagy homok a készüléket, és a fedelek zárása előtt ellenőrizze, hogy nem
P
került-e víz a fedelek belső részére. A fedelek belső részére került víz
páralecsapódást vagy más károsodást okozhat.
• Előfordulhat, hogy levegő távozik a
nyomáskiegyenlítő nyíláson, illetve a mikrofon
vagy a hangszórók fedelén keresztül, amikor a
fényképezőgépet vízbe meríti. Ez normális
jelenség, és nem utal hibás működésre. Vegye
figyelembe, hogy a mikrofon vagy a hangszóró
fedelének lyukaiba került víz ronthatja a
hangminőséget; a fedeleket száraz és puha
ruhával szárítsa meg, de ne helyezzen hegyes
tárgyakat a lyukakba, mert ez károsíthatja a fényképezőgépet, vagy
vízszivárgást okozhat.
• Ne szárítsa a fényképezőgépet vagy az objektívet közvetlen napfényre téve,
hajszárítóval vagy egyéb elektromos eszközzel. Ezen óvintézkedés betartásának
elmulasztása károsíthatja a fényképezőgépet, az objektívet vagy az O-gyűrűt,
ami szivárgást okoz.
• Benzin, hígító, alkohol, szappan, semleges mosószerek és egyéb tisztítószerek
deformálhatják a vízzáró csatornát vagy a fényképezőgép vázát, ami
vízszivárgást okozhat.
• Célszerű a vízzáró csatornát évente egyszer megvizsgáltatni, 3–5 évente pedig
szervizeltetni egy hivatalos Nikon szervizben, ez biztosítja, h ogy a termék vízálló
maradjon. Ezek a szolgáltatások díjkötelesek.
Idegen anyag a fényképezőgépen és az objektíven
A
Az objektív O-gyűrű tömítésére, illetve a csatlakozó fedelének, vagy az
akkumulátorfedél/kártyafedél belsejébe került folyadékot azonnal távolítsa el
egy puha, száraz ruhával; egyéb idegen anyagok eltávolításához használjon
pumpát, közben ügyeljen rá, hogy minden apró részecskét eltávolítson a vízzáró
csatornák oldalairól és sarkaiból. A gépvázra került idegen anyag puha, száraz
ruhával távolítható el.
76
Videók rögzítése és megtekintése
y
A fényképezőgép 16 : 9 képarányú high-definition (HD – nagyfelbontású)
videókat és 8 : 3 képarányú lassított videókat képes rögzíteni. Az alábbi
fényképezési módokban készíthető videofelvétel (nem rögzíthető videó
legjobb pillanat rögzítése és Mozgó pillanatkép módban).
MódVideotípusLeírás
C Automatikus mód (0 40)
w Kreatív mód (0 49)
Programozott
automatikus (P)
Záridőelőválasztásos
automatikus (S)
v Haladó
videó mód
(0 78, 83)
Rekeszelőválasztásos
automatikus (A)
Kézi (M)
Lassított (y)
HD (16 : 9)
Lassított
(8 : 3)
A fényképezőgép automatikusan
az aktuális témához vagy
jelenethez optimalizálja a
beállításokat.
Videók rögzítése. A
fényképezőgéppel kiválasztott
motívumprogramtól függetlenül
a videók P módban lesznek
rögzítve; a záridőt és a rekeszt a
fényképezőgép szabályozza.
A záridőt és a rekeszt a
fényképezőgép állítja be.
Megválaszthatja a záridőt,
miközben a fényképezőgép
automatikusan beállítja az
optimális expozíciót biztosító
rekeszértéket (0 53).
Megválaszthatja a rekeszt,
miközben a fényképezőgép
automatikusan beállítja az
optimális expozíciót biztosító
záridőt (0 54).
A záridőt és a rekeszértéket
egyaránt a felhasználó választja ki
(0 55).
Lassított videókat rögzít, hang
nélkül. A videók rögzítése
400 kép/mp-es sebességgel,
lejátszásuk 30 kép/mp-es
sebességgel történik (0 83).
y
77
HD videók rögzítése
Hangos videókat rögzít, melyek képaránya 16 : 9.
Kapcsolja be a fényképezőgépet.
1
Nyomja meg a főkapcsolót a
fényképezőgép bekapcsolásához.
Komponálja meg az első képet.
2
y
Komponálja meg a nyitóképet úgy, hogy a
téma a kijelző közepére kerüljön.
A 0 ikon
A
Egy 0 ikon jelzi, hogy nem lehet videókat rögzíteni.
78
Indítsa el a felvételt.
3
A videofelvétel gomb megnyomásával
indítsa el a felvételt. A felvétel időtartama
alatt a felvételjelző, az eltelt idő és a
rendelkezésre álló idő megjelenik a
monitoron.
Hangrögzítés
A
Ügyeljen rá, hogy ne takarja le a mikrofont,
illetve vegye figyelembe, hogy a beépített
mikrofon a fényképezőgép vagy az objektív
hangjait is rögzítheti; ezek a zajok a víz alatt
hangosabbak lehetnek.
fényképezőgép folyamatosan állítja az élességet.
A videó menü
pontjában állítható a mikrofon érzékenysége és
a szélzaj szűrése (
Fejezze be a felvételt.
4
Nyomja meg ismét a videofelvétel gombot
Alapbeállításként a
Videó hangbeállítások
0
100).
Videofelvétel gomb
Felvételjelző/Eltelt idő
Rendelkezésre álló idő
a rögzítés befejezéséhez. A rögzítés
automatikusan befejeződik, ha a felvétel
eléri a maximális hosszt, a memóriakártya
megtelik, leválasztja az objektívet vagy a
fényképezőgép felmelegszik (0 18).
Videofelvétel gomb
Maximális hosszúság
A
Alapbeállításban a HD videók legfeljebb 4 GB méretűek vagy 20 perc
hosszúságúak lehetnek; de vegye figyelembe, hogy a memóriakártya írási
sebességétől függően a felvétel a megadott hossz elérése előtt is
befejeződhet (0 113).
y
79
Fényképek készítése HD videofelvétel közben
A kioldógombot teljesen lenyomva a HD
videofelvétel megszakítása nélkül készíthet
fényképet. A videofelvétel közben készített
fényképek képaránya 3 : 2.
y
Fényképek készítése videofelvétel közben
A
Legfeljebb 20 fénykép készíthető minden egyes videofelvételhez. Felhívjuk a
figyelmét, hogy lassított videóknál nem készíthetők fényképek.
Élességrögzítés
A
Ha Egyszeri AF lehetőséget választott haladó videó módnak a videó menü
Élességállítási mód pontjában, az élesség rögzítésre kerül, miközben félig
lenyomva tartja a kioldógombot (0 100).
80
Videók megtekintése
Teljes képes visszajátszásban a videókat 1 ikon jelöli (0 44). Nyomja
meg az J gombot a visszajátszás indításához.
1 ikon/Hosszúság
Videó-visszajátszás kijelzése/
Aktuális pozíció/teljes hosszúság
Az alábbi műveletek végezhetők el:
CélGombLeírás
SzünetVisszajátszás szüneteltetése.
LejátszásJ
Előre-/
visszatekerés
Hangerő-
szabályozás
Visszatérés a
teljes képes
visszajátszáshoz
X/W
A visszajátszás folytatása a videó szüneteltetése
vagy vissza-/előretekerés közben.
Nyomja meg a 4 gombot visszatekeréshez, a 2
gombot az előretekeréshez.
gombnyomáskor megdup lázódik, 2×-esről 4×-esre,
8×-osra,
16×-osra. Ha a visszajátszást szünetelteti, a
videó előre- vagy visszatekerésnél egyszerre egy
képkockát ugrik; folyamatos tekeréshez tartsa
lenyomva a gombot.
Nyomja meg a X gombot a hangerő
növeléséhez, a W gombot a csökkentéséhez.
Nyomja meg a 1 vagy a K gombot a teljes
/K
képes visszajátszásba történő visszalépéshez.
ÚtmutatóHangerő
A sebesség minden
y
81
Videók törlése
O gomb
Az aktuális videó törléséhez nyomja meg a O
gombot. A megerősítő párbeszédablak
megjelenése után nyomja meg ismét a O
gombot a videó törléséhez és a visszajátszás
folytatásához, vagy nyomja meg a K gombot,
ha a videó törlése nélkül szeretne kilépni. Ne
felejtse el, hogy a törölt videókat nem lehet
visszaállítani.
y
Lásd még
A
A visszajátszás menüben található Videó szerkesztése lehetőséggel vághatja le
a felesleges részeket a meglévő videókból (0 98).
Használja a Videobeállítások lehetőséget a videó menüben a képméretet és
képkockasebesség kiválasztására HD videókhoz (0 100).
A C gomb
A
Videó visszajátszása és a visszajátszás
szüneteltetése közben előre vagy visszatekerhet,
ehhez tartsa lenyomva a C gombot, és döntse
balra vagy jobbra a fényképezőgépet (0 96).
82
Lassított videók rögzítése
Hang nélküli lassított videókat rögzíthet 8 : 3 képaránnyal, ha haladó
videó módban megnyomja a 1 (&) gombot , és kiválasztja a y Lassított
lehetőséget. Lassított videók rögzítése 400 kép/mp-es sebességgel,
lejátszásuk kb. 30 kép/mp-es sebességgel történik.
Válassza a v módot.
1
Nyomja meg a G gombot a menük
megjelenítéséhez, majd válassza a
Fényképezés mód beállítást, jelölje ki a
v (Haladó videó) lehetőséget, és nyomja
meg az J gombot (0 27).
Válassza a Lassított lehetőséget.
2
Nyomja meg az 1 (&) gombot, jelölje ki a Lassított lehetőséget, és
nyomja meg az J gombot.
Komponálja meg az első képet.
3
Komponálja meg a nyitóképet úgy, hogy a
téma a kijelző közepére kerüljön.
y
83
Állítsa be az élességet.
Fókuszmező
4
y
84
Indítsa el a felvételt.
5
A videofelvétel gomb megnyomásával
indítsa el a felvételt. A felvétel időtartama
alatt a felvételjelző, az eltelt idő és a
rendelkezésre álló idő megjelenik a
monitoron. A fényképezőgép a kijelző
középpontjában álló témára állítja az
élességet; arcérzékelés (0 46) nem
használható, az élességet és az expozíciót
nem módosíthatja.
Videofelvétel gomb
Felvételjelző/Eltelt idő
Rendelkezésre álló idő
Fejezze be a felvételt.
6
Nyomja meg ismét a videofelvétel gombot
a rögzítés befejezéséhez. A rögzítés
automatikusan befejeződik, ha a felvétel
eléri a maximális hosszt, a memóriakártya
megtelik, leválasztja az objektívet vagy a
fényképezőgép felmelegszik (0 18).
Videofelvétel gomb
Maximális hosszúság
A
Legfeljebb 3 másodpercnyi videoanyag rögzíthető; de vegye figyelembe,
hogy a memóriakártya írási sebességétől függően a felvétel a megadott
hossz elérése előtt is befejeződhet (0 113).
y
85
Videók rögzítése
HD kivágás (16 : 9)Lassított videó kivágás (8 : 3)
D
A kijelzőn és a végső videofelvételen a kép vibrálhat, csíkos és torzított lehet
fénycsöves, higanygőzlámpás vagy nátriumlámpás megvilágítás esetén, vagy
olyankor, ha a fényképezőgéppel vízszintes pánozást végez, vagy ha egy tárgy
nagy sebességgel halad át a képen (a vibrálás és sávosodás csökkenthető a HD
videókon, ha a Vibrációcsökkentés menüpontban a 101. oldalon leírtak szerint
olyan beállítást választ, amely megfelel a helyi elektromos hálózat
frekvenciájának; vegye azonban figyelembe, hogy a választható leghosszabb
1
záridő
/
100 mp 50 Hz, illetve
használható vibrációcsökkentés). Az erőteljes fényforrások utóképet hagyhatnak
a monitoron, ha a fényképezőgéppel pánozást végez. Csipkézett szélek, hibás
színek, moaré és fényes foltok is megjelenhetnek. Videó készítésekor ügyeljen
arra, hogy ne fordítsa a fényképezőgépet a nap, vagy más erőteljes fényforrás
felé. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása a fényképezőgép belső
y
áramkörének károsodását eredményezheti.
A videó kivágás
A
A videó kivágás megjelenik a monitoron.
Lásd még
A
Használja a Képkocka sebesség lehetőséget a videó menüben a
képkockasebesség kiválasztására lassított videókhoz (0 100).
1
/
60 mp 60 Hz frekvencián; lassított videókhoz nem
86
A fényképezésről bővebben
t
Ez a rész ismerteti azokat az egyéb funkciókat, melyeket fényképezés
közben használhat.
Sorozatfelvétel mód
Sorozatfelvétel módban a fényképezőgép képeket készít, amíg a
kioldógombot teljesen lenyomva tartja.
Jelenítse meg a kioldási mód beállításait.
1
Nyomja meg a 4 (C) gombot a kioldási
mód beállításainak megjelenítéséhez.
Válasszon fényképezési sebességet.
2
Jelölje ki a kívánt fényképezési sebességet
és nyomja meg az J gombot. A
fényképezési sebesség értékét a
másodpercenként készített képek
számában (kép/mp) adja meg a készülék;
válasszon a következő fényképezési
sebességek közül: kb. 5, 15, 30 és
60 kép/mp (5 fps, 15 fps, 30 fps és 60 fps).
Komponálja meg a képet és kezdje el a fényképezést.
3
A fényképezőgép felvételeket készít, amíg
a kioldógombot teljesen lenyomva tartja.
t
87
Sorozatfelvétel mód
D
Az egy sorozatban készíthető képek maximális száma kioldási módtól függően
változik. 30 és 60 kép/mp fényképezési sebességnél az egyetlen sorozatban
készíthető képek maximális száma 20.
A beépített vaku használható, ha 5 fps sebességet választott, de egyszerre csak
egy kép készíthető a kioldógomb megnyomásakor; 15, 30 és 60 fps beállításnál a
beépített vaku nem villan.
Amíg a fényképek a memóriakártyára íródnak, a kártyaművelet jelzőfén ye világít.
A fényképezés körülményeitől és a memóriakártya írási sebességétől függően a
rögzítés eltarthat egy ideig. Amennyiben az akkumulátor még az összes kép
rögzítése előtt lemerül, az exponálás lehetetlenné válik és a rögzítésre váró képek
átkerülnek a memóriakártyára.
Sorozatfelvétel nem elérhető P, S, A, M vagy 4 (víz alatti; 5, 6) beállítástól eltérő
kreatív módban, a legjobb pillanat rögzítése, haladó videó vagy mozgó
pillanatkép módban, vagy ha élőkép-szabályozást használ automatikus módban
(0 47).
t
Egyképes
A
Ahhoz, hogy csak egyetlen kép készüljön a kioldógomb teljes lenyomásakor,
válassza a 8 (egyképes, alapbeállítás) lehetőséget a Sorozatfelvétel/Önkioldó
beállításhoz.
88
Önkioldó módok
Az önkioldó a kioldógomb teljes lenyomását követően 10, 5 vagy
2 másodperccel késlelteti a zár kioldását.
Jelenítse meg a kioldási mód beállításait.
1
Nyomja meg a 4 (C) gombot a kioldási
mód beállításainak megjelenítéséhez.
Válassza ki a kívánt önkioldó beállítást.
2
A választógombbal jelölje ki a E
vagy
E 2 s
J
Rögzítse a fényképezőgépet állványra.
3
Rögzítse a fényképezőgépet egy állványra, vagy helyezze stabil, sík
felületre.
Komponálja meg a fényképet és készítse el a felvételt.
4
Az élesség beállításához félig nyomja le a
kioldógombot, majd nyomja le teljesen a
kioldógombot. Az önkioldó jelzőfény
villogni kezd, és sípoló hang hallatszik. Két
másodperccel a felvétel elkészítése előtt a
jelzőfény abbahagyja a villogást, a
hangjelzés pedig felgyorsul.
lehetőséget, és nyomja meg az
gombot a kiválasztáshoz.
10 s, E 5 s
,
t
89
Vegye figyelembe, hogy az időzítő esetleg nem indul el, vagy a felvétel
nem készül el, ha a fényképezőgép nem tudja beállítani az élességet,
illetve egyéb olyan esetekben, amikor a zárkioldás nem lehetséges. A
fényképezőgép kikapcsolása leállítja az önkioldót.
Videó mód
A
Önkioldó módban a kioldógomb megnyomása helyett a videofelvétel gomb
megnyomásával indítsa el vagy állítsa meg az időzítőt.
A vaku felemelése
A
Ha több fény szükséges, nyomja meg a vakufelnyitó gombot a vaku felnyitásához
fényképezés előtt. A felvétel készítése félbeszakad, ha a vaku az önkioldó
visszaszámlálása alatt nyílik fel.
Lásd még
A
Az önkioldó használata közben hallható hangjelzés szabályozásának leírását lásd
a 101. oldalon.
t
90
A beépített vaku
Használja a beépített vakut kiegészítő világításnak gyengén
megvilágított témákhoz, vagy az árnyékok „derítésére” (bevilágítására)
ellenfényben lévő témáknál.
Nyissa fel a vakut.
1
Nyomja meg a vakufelnyitó gombot a vaku
felnyitásához.
Vakufelnyitó gomb
Válasszon vaku módot (0 92).
2
Nyomja meg a 3 (N) gombot a
választógombon a vaku módok listájának
megjelenítéséhez, majd a
választógombbal jelölje ki a kívánt vaku
mód ikonját és nyomja meg az J gombot.
Készítsen felvételeket.
3
A vaku felnyitásával megkezdődik a töltés;
amint a töltés befejeződött, a kioldógomb
félig történő lenyomásakor megjelenik a
vaku készenléti jelzőfénye (N).
t
91
❚❚ Vaku módok
Szinkron az első redőnyreSzinkron a hátsó redőnyre
A fényképezési módtól függően különböző beállítások használhatók.
• N (derítő vakuzás): A vaku minden felvételnél villan.
• NY (vörösszemhatás-csökkentés): Portrékhoz használható. A vaku minden
felvételnél villan, de a villanás előtt a vörösszemhatás-csökkentő
lámpa világít, ez segít mérsékelni a vörösszem-hatást. A 4 (víz alatti;
5, 6) módban nem elérhető.
• NYp(vörö sszemhatás-csökkentés + hosszú záridős szinkron): Ugyanaz, mint
a fent ismertetett „vörösszemhatás-csökkentés”, kivéve, hogy a záridő
automatikusan meghosszabbodik, így megörökíthető a természetes
háttérvilágítás az éjszaka vagy gyenge fényben készített felvételeken.
A háttérvilágítást is megörökítő portrékhoz használja. Csak P és A
módokban érhető el.
• Np(derít ő vakuzás + hosszú záridős szinkron): Ugyanaz, mint a fent
ismertetett „derítő vakuzás”, kivéve, hogy a záridő automatikusan
t
meghosszabbodik, így megörökíthető a természetes háttérvilágítás az
éjszaka vagy gyenge fényben készített felvételeken. Akkor használja,
ha a témát és a hátteret is szeretné megörökíteni. Csak P, A és 4 (víz
alatti; 5, 6) módokban érhető el.
• Nr(hát só redőny + hosszú záridős szinkron): Ugyanaz, mint az alább
ismertetett „szinkron a hátsó redőnyre”, kivéve, hogy a záridő
automatikusan meghosszabbodik, így megörökíthető a természetes
háttérvilágítás az éjszaka vagy gyenge fényben készített felvételeken.
Akkor használja, ha a témát és a hátteret is szeretné megörökíteni. Csak
P, A és 4 (víz alatti; 5, 6) módokban érhető el.
• Nq(szinkron a hátsó redőnyre): A vaku villan, mielőtt a zár becsukódna,
egy fénycsóvát hozva létre mozgó fényforrások mögött (jobbra lent
látható). Csak S és M módokban érhető el.
• s (ki): A vaku nem villan. Csak akkor elérhető, ha a beépített vaku
felemelt állapotban van, nem választható o
vagy ha a HDR ki van kapcsolva m (ellenfény) módban.
92
(éjszakai portré) módban,
A vaku felemelése
D
A vaku használatánál ügyeljen rá, hogy a vakut
teljesen nyissa fel, ahogy az a jobb oldali ábrán
látható. Ne érintse meg a vakut fényképezés
közben.
A beépített vaku bezárása
A
Csökkentheti az akkumulátor energiafogyasztását,
ha a használaton kívüli vakut gyengéden lefelé
nyomva lehajtja, amíg a zár a helyére nem kattan.
Ne erőltesse a vaku bezárását. Ezen óvintézkedés be
nem tartása a termék meghibásodását
eredményezheti.
A beépített vaku kiiktatása
A
A beépített vakut lehajtva megakadályozza, hogy a vaku villanjon. A vakut úgy is
kapcsolhatja, ha a s (ki) vaku módot választja, kivételt jelent ez alól az o (éjszakai
portré) mód, vagy ha a HDR lehetőséget kikapcsolta m (ellenfény) módban
(0 57).
t
93
A beépített vaku használata
A
A beépített vaku nem használható élőkép-szabályozással (0 47) és
sorozatfelvétel közben nem villan, ha a képtovábbítási sebesség gyorsabb, mint
5 kép/mp (0 87) vagy amikor Be lehetőséget választott a fényképezés menü
HDR pontjában (0 57). Amennyiben a vaku gyors egymásutánban többször
villan, a vaku és a zár, a vaku védelme érdekében, ideiglenesen kikapcsolhat. A
fényképezés rövid szünet után folytatható.
Vakuval készített felvételeken a fényképezőgép közelében lévő tárgyak
túlexponáltak lehetnek nagy ISO érzékenységnél. Vegye figyelembe, hogy a
termék nem ütésálló (0 10), amikor a vaku felemelt állapotban van.
A vignettálás megakadályozása érdekében távolítsa el az objektív fényellenzőit.
Egyes objektívek még fényellenzők nélkül is vignettálást okozhatnak, illetve
eltakarhatják a vörösszemhatás-csökkentő lámpát, megzavarva annak hatását. Az
alábbi illusztráció mutatja a vignettálás hatását, amelyet a beépített vaku
használata során az objektív által vetett árnyék okoz.
t
ÁrnyékÁrnyék
Ha a beépített vakut poros vagy homokos helyen
használta, pumpával távolítson el minden idegen
anyagot a vaku rekeszéből (ha ez nem sikerül,
alkalmazza a 71. oldalon ismertetett eljárást),
mielőtt lecsukná a vakut. Ezen óvintézkedés
figyelmen kívül hagyása a vaku károsodását
okozhatja.
Rekeszérték, érzékenység és a vaku hatótávolsága
A
A vaku hatótávolsága az érzékenység (ISO ekvivalencia) és a rekeszérték
függvényében változik. Szabványos zoomobjektív esetében maximális
rekeszértéken és ISO 160–6400 értékre állított ISO érzékenységen a vaku
hatósugara az objektív teljesen kihúzott állapotában körülbelül 0,6 m–7,0 m,
illetve maximális zoomnál 0,6 m–4,2 m.
94
A C (akció) gomb
Egyes műveleteket a C gombot lenyomva tartva, és a fényképezőgépet
balra vagy jobbra döntve is elvégezhet.
Fényképezés: Fényképezés mód választása
Miközben az objektíven át látható kép megjelenik a monitoron,
kiválaszthatja a fényképezés módot úgy, hogy a C gombot lenyomva,
és a fényképezőgépet balra vagy jobbra döntve kijelöli a kívánt módot,
majd a gomb felengedésével kiválasztja a kijelölt lehetőséget.
Ha a beállítások módosítása nélkül szeretne kilépni, döntse meg a
fényképezőgépet előre vagy hátra olyan éles szögben, hogy egyetlen
lehetőség se legyen kijelölve a C gomb felengedésekor.
t
95
Visszajátszás: Görgetés a képek között
Lejátszás közben kiválaszthatja a megjelenített képet a C gomb
megnyomásával, a fényképezőgépet balra vagy jobbra döntve, majd a
gombot felengedve a kiválasztott kép teljes képes módban jelenik meg
a kijelzőn (kisképes visszajátszás esetén a fényképezőgép teljes képes
módban jeleníti meg és görgeti végig a képeket, amíg a C gombot
lenyomva tartja, a gomb felengedésekor visszatér a kisképes
visszajátszáshoz, ahol a kiválasztott kép lesz kijelölve).
t
Előző kép megjelenítése
A fényképezőgépet éles szögben megdöntve 10 képet ugorhat előre
vagy hátra. Videó visszajátszás közben megnyomhatja a C gombot, és a
fényképezőgép megdöntésével végezhet előre- vagy visszatekerést
(0 82; minél jobban megdönti a fényképezőgépet, annál nagyobb a
sebesség). A videó visszajátszás szüneteltetésekor megnyomhatja a
C gombot, és a fényképezőgép megdöntésével egyszerre egy
képkockát tekerhet előre vagy vissza; a visszajátszás a gomb
felengedésekor újra szünetel.
Következő kép megjelenítése
96
Menük: Kültéri kijelző
A menük megjelenítésekor válthat a kültéri kijelző be- vagy kikapcsolása
között, ehhez nyomja le a C gombot, döntse meg a fényképezőgépet
balra vagy jobbra, majd engedje fel a gombot az aktuális mód
kiválasztásához. A kültéri kijelző bekapcsolásával a kijelző könnyebben
leolvasható a szabadban vagy erős külső fényben, ehhez kapcsolja a
Kijelző menüben a Kijelző fényereje és a Nagy kontrasztú kijelzés
lehetőséget Hi és Be (0 100) állásra, ezzel azonban az akkumulátor
lemerülését is meggyorsítja.
Ha a beállítások módosítása nélkül szeretne kilépni, döntse meg a
fényképezőgépet előre vagy hátra olyan éles szögben, hogy egyetlen
lehetőség se legyen kijelölve a C gomb felengedésekor.
A C gomb
D
Tartsa erősen a fényképezőgépet, amikor a C gombot használja. A C gomb
megnyomása közben a kioldógomb, a C gomb és a főkapcsoló kivételével más
vezérlőelem nem használható. A C gomb nem használható NMS formátumú
mozgó pillanatképek megtekintéséhez, visszajátszás zoomhoz, naptár szerinti
vagy panoráma visszajátszáshoz, vagy az Intelligens képválasztóval végzett
képkiválasztáshoz.
t
97
Menü beállításai
M
A visszajátszás, fényképezés, videó,
képfeldolgozás és beállítás menük
megjelenítéséhez nyomja meg a G
gombot. A következő menübeállítások
érhetők el:
❚❚ Visszajátszás menü beállításai
BeállításLeírás
TörölTöbb kép törlése.
DiavetítésFényképek és videók megtekintése diavetítésként.
Kép megtekintése
Elforgatás álló helyzetbe
M
DPOF nyomtatási sorrend Digitális „nyomtatási sorrendeket” hoz létre.
VédelemMegvédi a fényképeket a véletlen törléstől.
ÉrtékelésÉrtékeli a képeket.
D-Lighting
ÁtméretezésKis másolatokat készít a kiválasztott fényképekről.
KivágásKivágott másolatokat készít a kiválasztott fényképekről.
Arc-prioritásos zoom
Videó szerkesztése
Téma megváltoztatása
Adja meg, hogy fényképezés után megjelenjenek-e a képek.
Visszajátszáskor elforgatja az „álló” (portré) tájolású
fényképeket.
Világosabbá teszi az árnyékokat a sötét vagy hátulról
megvilágított témáknál, retusált másolatot készít, amelyet
a változatlan eredetitől eltérő helyre ment el.
Adja meg, hogy a 4 és a 2 gomb használható-e
visszajátszás zoom során az arc-prioritással észlelt arcok
kiválasztásához.
Olyan másolatokat készít a videókról, amelyről levágta a
felesleges részeket.
A meglévő mozgó pillanatképek témáinak
megváltoztatására.
G gomb
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.