Nikon 1 AW1 User Manual [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Fr

Table des matières

Utilisation optimale de votre appareil photo .......................... 3
Documentation sur le produit ....................................................6
Pour votre sécurité ........................................................................ 7
Caractère anti-choc, étanchéité à l’eau et à la poussière.....10
Caractère anti-choc ....................................................................................10
Étanchéité à l’eau et à la poussière....................................................... 10
Important : objectifs étanches...................................................11
Consignes : caractère anti-choc.............................................................11
Consignes : étanchéité à l’eau et à la poussière...............................11
Conditions de fonctionnement .............................................................13
Important : données de position (GPS/GLONASS) ................14
Mentions légales..........................................................................15
Introduction 20
Contenu de la boîte.....................................................................20
Nomenclature de l’appareil photo...........................................21
Premières étapes .........................................................................31
Prise de vue et visualisation des photos 40
Photographie « Viser et photographier »
(mode automatique) ............................................................40
Visualisation des photos...........................................................................44
Suppression des photos ...........................................................................45
Contrôle du résultat en temps réel....................................................... 47
Sélection d’un mode Créativité ................................................49
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation.................50
Photo sous-marine (4 (5, 6))......................................................50
Paysage de nuit (j)............................................................................50
Portrait de nuit (o) .............................................................................51
Contre-jour (m) ....................................................................................51
Panoramique simplifié (p) .............................................................51
Flou (q)....................................................................................................51
Effet miniature (r) .............................................................................51
Couleur sélective (s).........................................................................51
Prise de vue en modes P, S, A et M ..........................................................52
Contre-jour ....................................................................................................57
Panoramique simplifié ..............................................................................58
Photographie sous-marine 61
Important : consignes ................................................................. 61
Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau ...........................62
Dernière vérification...................................................................................64
Prise de vue sous-marine........................................................... 65
Conseils pour la photographie sous-marine .........................67
Contrôle auto. distorsion..........................................................................67
Flash intégré..................................................................................................67
Jauge de profondeur .................................................................................68
Après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau ......................71
Joint torique..................................................................................................73
Enregistrement et lecture de vidéos 77
Enregistrement de vidéos HD................................................... 78
Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD....80
Lecture des vidéos ......................................................................................81
Suppression de vidéos ..............................................................................82
Enregistrement de ralentis........................................................ 83
Photographie avancée 87
Mode rafale ..................................................................................87
Modes retardateur ...................................................................... 89
Flash intégré ................................................................................91
Commande C (action) ............................................................... 95
Prise de vue : choix d’un mode de prise de vue ...............................95
Visualisation : affichage des photos .....................................................96
Menus : affichage à l’extérieur................................................................97
1
Options des menus 98
Options du menu Visualisation...................................................... 98
Options du menu Prise de vue ....................................................... 99
Options du menu Vidéo ................................................................ 100
Options du menu Traitement d’image....................................... 100
Options du menu Configuration ................................................. 100
Connexion à un ordinateur 102
Installation du logiciel fourni ................................................. 102
Configuration système requise............................................................103
Visualisation et modification des
photos sur un ordinateur................................................... 105
Transfert des photos ................................................................................105
Visualisation des photos.........................................................................107
Remarques techniques 108
Accessoires disponibles en option........................................ 108
Objectifs 1 NIKKOR non étanches .......................................................110
Cartes mémoire agréées.........................................................................113
Rangement et nettoyage ........................................................ 114
Utilisation sous-marine ...........................................................................114
Rangement..................................................................................................114
Nettoyage....................................................................................................114
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions .......................................................................... 115
Dépannage ................................................................................ 119
Accumulateur/affichage.........................................................................119
Prise de vue (tous les modes) ...............................................................119
Vidéos............................................................................................................120
Visualisation................................................................................................120
Divers.............................................................................................................120
Messages d’erreur .................................................................... 121
Caractéristiques techniques................................................... 123
Appareil photo numérique Nikon 1 AW1.........................................123
Autonomie de l’accumulateur .............................................................135
Index ........................................................................................... 136
2

Utilisation optimale de votre appareil photo

Prenez des photos à l’aide du déclencheur.
Quel que soit le mode sélectionné, vous pouvez prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. Reportez­vous à la page 27 pour en savoir plus.
Déclencheur
Réalisez des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer des vidéos en modes Automatique (0 40), Créativité (0 49) et Vidéo avancée (0 77).
Commande d’enregistrement vidéo
3
Faites de la photo sous-marine.
Utilisez un objectif étanche spécial afin de prendre des photos à des profondeurs pouvant atteindre 15 m pendant 60 minutes consécutives. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 61. Cet appareil photo offre les fonctionnalités suivantes qui peuvent s’avérer pratiques pour la prise de vue sous-marine :
Correction de la dominante bleue des photos prises sous l’eau (0 65).
Contrôle de la distorsion pour les photos et vidéos réalisées sous l’eau (0 67).
Flash intégré pouvant servir d’éclairage d’appoint sous l’eau(0 67).
Accédez aux options d’altitude, profondeur, cap géographique, horizon virtuel, données de position (GPS/GLONASS) journaux de suivi.
Lorsque vous photographiez dans un endroit où la vue du ciel est dégagée, vous pouvez :
Accéder à une variété d’informations, notamment un horizon virtuel, votre cap géographique, altitude ou profondeur (0 25).
Enregistrer les données de position (0 101).
Enregistrer votre position ou profondeur (0 101).
4
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo numérique Nikon. Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence (0 6). Veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez ce document toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de
D
l’endommager.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR AW 11–27.5mm f/3.5–5.6.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 7–9), aux pages 10–19 et dans la section « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 115).
5

Documentation sur le produit

La documentation suivante est fournie avec l’appareil photo.
Manuel d’utilisation
(ce manuel)—Vous y
trouverez des instructions sur la prise de vue et
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
la visualisation.
Fr
Manuel de référence(sur CD)—Un guide complet sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, que vous trouverez sous forme de fichier pdf sur le CD-ROM Manuel de référence fourni avec votre appareil photo.
Vous pouvez visualiser le Manuel de référence à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader version 5.0 ou ultérieure, téléchargeables gratuitement sur le site Web d’Adobe.
1 Démarrez l’ordinateur et insérez le CD du Manuel de référence. 2 Double-cliquez sur l’icône du CD (Nikon 1 AW1) dans Ordinateur
ou Mon ordinateur (Windows) ou sur le bureau (Macintosh).
3 Double-cliquez sur l’icône INDEX.pdf pour afficher un écran de
sélection de la langue et cliquez sur la langue de votre choix pour afficher le Manuel de référence.
6

Pour votre sécurité

Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à
A
votre cadre. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension. Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre mat éri el à u n cen tre Nikon agréé pour le faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil e n présence de
A
substances inflammables. N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Prenez des précautions particulières en
A
présence d’eau ou de pluie ou lorsque vous utilisez l’appareil photo avec les mains mouillées. Cet appareil photo peut être
utilisé sous l’eau et manipulé en toute sécurité avec des mains mouillées uniquement lorsque l’objectif étanche spécial est fixé et que le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et le volet des connecteurs sont fermés. N’immergez pas l’appareil photo, ne l’exposez pas à l’eau ou ne le manipulez pas avec les mains mouillées si ces conditions ne sont pas res pectées. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut endommager le produit, provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
A
composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
7
Gardez votre matériel hors de portée des
A
enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un r isque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement.
Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau,
A
retirez les courroies destinées exclusivement à une utilisation hors de l’eau. La courroie
pourrait s’enrouler autour de votre cou et vous pourriez alors vous étouffer ou vous noyer.
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
A
bébé ou d ’un enfant . Placée autour du cou d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
Suivez les instructions dispensées par le
A
personnel aérien ou hospitalier. Cet appareil photo émet des fréquences radio qui peuvent interférer avec le matériel médical ou le système de navigation des avions. Désactivez la fonction des données de position et toutes les fonctions de journaux de suivi, et déconnectez tout périphérique sans fil de l’appareil photo avant de monter à bord d’un avion. Par ailleurs, mettez l’appareil photo hors tension pendant le décollage et l’atterrissage. Dans les établissements hospitaliers, s uivez les instructions dispensées par le personnel concernant l’utilisation des périphériques sans fil et des systèmes de navigation par satellite.
Ne restez pas longtemps au contact direct de
A
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de
ce matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
Ne laissez pas ce produit exposé à des
A
températures exces sivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Vous risqueriez de l’endommag er ou de provoquer un incendie.
Ne pointez pas le fl ash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motorisé. Le non­respect de cette consigne peut provoquer des accidents.
Utilisez le flash avec précaution.
A
L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures.
L’utilisation d’un flash à proximité des yeux de votre sujet peut provoquer des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne p as v ous c oupe r ave c le s bri s de v err e et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Ne transportez pas les trépieds avec un
A
objectif ou un appareil photo attaché. Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les heurtant accidentellement.
8
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. O bservez scrupuleusement les consign es suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur.
Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cache­contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur :
Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur.
Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
A
connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
CD-ROM : les CD-ROM contenant les
A
logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.
9

Caractère anti-choc, étanchéité à l’eau et à la poussière

Ce produit est en conformité avec les normes suivantes :

Caractère anti-choc

Cet appareil photo, lorsqu’il est associé à l’objectif étanche spécial, a réussi les tests de chute conformes
réalisés en interne ne constituent pas une garantie globale d’invulnérabilité face aux dommages ou à la destruction.
1
à la méthode MIL-STD-810F Method 516.5: Shock. 2 Ces tests

Étanchéité à l’eau et à la poussière

Lorsqu’il est associé à l’objectif étanche spécial, cet appareil photo est en conformité avec la norme d’étanchéité à l’eau JIS IP68, ce qui permet de l’utiliser à des profondeurs pouvant atteindre 15 m pendant 60 minutes consécutives.
Néanmoins, ces capacités ne garantissent pas que le produit sera étanche à l’eau et à la poussière en toute circonstance ou invulnérable face aux dommages ou à la destruction.
1 À l’aide d’une méthode de test issue de MIL-STD-810F Method 516.5: Shock, le
produit est jeté depuis une hauteur de 2 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur. La déformation extérieure et les détériorations superficielles n’ont pas été testées.
2 Utilisation d’un test militaire américain qui consiste à faire tomber cinq
appareils photo simultanément depuis une hauteur de 1,22 m afin de tester l’e ffet de l’impa ct dan s 26 di rectio ns (12 bords, 8 angle s et 6 f aces) , pour v érifie r qu’un à cinq appareils réussissent le test (si un problème est détecté pendant le test, cinq autres appareils sont testés pour vérifier que les critères du test sont remplis par un à cinq appareils).
3 Cela signifie que selon des tests réalisés à l’aide de méthodes Nikon, le produit
peut être utilisé avec la pression d’eau spécifiée, pendant la durée indiquée.
3
10

Important : objectifs étanches

15 m
Ce produit n’est pas garanti anti-choc, étanche à l’eau ou à la poussière si l’objectif étanche spécial n’est pas fixé. Avant d’utiliser ce produit, veillez à lir e les sections suivantes, ainsi que les instructions de « Pour votre sécurité » (0 7–9) et de « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 115–118). Avant d’utiliser ce produit sous l’eau, lisez les précautions indiquées dans « Photographie sous-marine » (0 61–76).

Consignes : caractère anti-choc

Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez l’appareil photo avec les objectifs étanches spéciaux :
Ce produit n’est pas garanti anti-choc si le flash est sorti.
Ne faites pas subir volontairement de chocs physiques violents au produit, ne posez pas de lourds objets dessus ou n’essayez pas de le faire rentrer de force dans des sacs ou dans d’autres endroits trop petits pour lui.
N’utilisez pas le produit à des profondeurs supérieures à 15 m ou dans des rapides, des cascades ou autre eau sous haute pression.
Les dommages causés par des erreurs de l’utilisateur ne sont pas couverts par la garantie.

Consignes : étanchéité à l’eau et à la poussière

Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez l’appareil photo avec les objectifs étanches spéciaux :
Hormis l’objectif étanche spécial, les accessoires fournis avec l’appareil photo ne sont pas étanches. Les objectifs étanches spéciaux sont eux-mêmes étanches uniquement lorsqu’ils sont fixés à l’appareil photo.
Ce produit n’est étanche qu’à l’eau douce (par exemple, celle des piscines, rivières et lacs) et à l’eau de mer. Ne l’utilisez pas dans des sources thermales ou des bains chauds.
Ne l’exposez pas à des profondeurs supérieures à 15 m ou à des rapides, des cascades, à un robinet qui coule à plein débit ou à une eau sous haute pression. Le non-respect de ces consignes peut exposer le produit à des pressions suffisamment importantes pour provoquer une infiltration d’eau.
Ne l’immergez pas pendant plus de 60 minutes consécutives.
15 m
15 m
11
Les pièces internes peuvent être endommagées par l’eau et la poussière. Si vos mains sont humides, si l’appareil photo est mouillé ou si vous êtes dans des endroits exposés à des éclaboussures, au vent, au sable ou à la poussière, ne retirez pas l’objectif, n’ouvrez pas le volet des connecteurs ou le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, ne manipulez pas la commande de déverrouillage de l’objectif, les loquets ou verrous de sécurité situés sur le volet des connecteurs et sur le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, afin d’éviter que l’eau ne s’infiltre à l’intérieur. Vérifiez que les cartes mémoire et les accumulateurs sont secs avant de les insérer. Si le matériel fuit, cessez immédiatement de l’utiliser, essuyez l’appareil photo et l’objectif et consultez un représentant Nikon agréé.
Essuyez immédiatement avec un chiffon doux et sec, l’eau et les autres liquides présents sur le raccord du joint torique de l’objectif ou à l’intérieur du volet des connecteurs ou du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Retirez les autres corps étrangers éventuellement présents sur ces surfaces à l’aide d’une soufflette, en veillant à enlever toutes les petites particules situées sur les côtés et dans les angles des rainures d’étanchéité. Vous pouvez retirer les corps étrangers présents sur le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas du savon, des détergents ou autres produits chimiques et veillez à retirer immédiatement toute trace d’huile ou de crème solaire, sels de bain, détergent, savon, solvants organiques, huile, alcool et autres produits similaires.
Ne laissez pas le produit pendant de longues périodes dans des lieux exposés à des températures glaciales ou des températures supérieures à 50°C, comme dans des véhicules fermés, à bord de bateaux, sur la plage, en plein soleil ou près de matériel de chauffage. Le non-respect de cette consigne peut rendre le produit vulnérable à l’infiltration d’eau.
12
Ce produit n’est pas garanti étanche à l’eau s’il reçoit des coups, est jeté ou soumis à de fortes pressions, à des chocs physiques violents ou à des vibrations. Si le produit subit une chute ou un autre choc physique, confiez-le à un technicien Nikon agréé pour qu’il vérifie son étanchéité . Remarque : des frais vous seront facturés pour ce service.
Les dommages causés par des erreurs de l’utilisateur ne sont pas couverts par la garantie.

Conditions de fonctionnement

Cet appareil photo et les objectifs étanches spéciaux ont été testés et agréés pour une utilisation à des températures comprises entre – 10 °C et +40 °C hors de l’eau et entre 0 °C et +40 °C dans l’eau. Veuillez prendre note des consignes suivantes :
Les performances des accumulateurs di minuent à basse température. Maintenez l’appareil photo au chaud ou ayez à disposition un accumulateur de rechange que vous garderez dans un lieu chaud.
À basse température, le moniteur peut ne pas fonctionner comme prévu immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo : par exemple, une image rémanente peut être visible ou le moniteur peut sembler plu s sombre que d’habitude.
Dans les environnements froids, retirez immédiatement toute trace de neige ou de pluie. Les commandes, commutateurs et autres boutons de l’appareil photo peuvent s’avérer difficiles à actionner s’ils gèlent, tandis que la qualité du son peut être affectée si de l’eau s’est accumulée dans les trous des caches du microphone et du haut-parleur.
Un contact prolongé avec du métal froid peut affecter la peau exposée. Portez des gants lorsque vous manipulez l’appareil photo pendant de longues périodes à basse température.
Mettez-vous dans un endroit sec pour fixer et retirer les objectifs étanches, et évitez de laisser l'appareil photo sans bouchon de boîtier ou avec le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ou celui des connecteurs ouvert ou encore de laisser l'objectif sans bouchon arrière dans des endroits humides. De la condensation risque sinon de se former dans l'objectif lorsque vous immergerez l'appareil photo dans l'eau. De la condensation peut également se former à l’intérieur de l’objectif ou du moniteur si l'appareil photo est exposé à de brusques changements de température, par exem ple lorsque l’appareil photo est plongé dans l’eau froide après être resté au chaud au bord de l'eau, ou lorsque vous passez d’un extérieur froid à une pièce chauffée ou encore lorsque vous ouvrez ou fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ou fixez ou retirez les objectifs dans un lieu humide. Une telle condensation ne provoquera pas de dysfonctionnement ou d’autres dommages ; elle doit normalement se dissiper si vous déplacez l’appareil photo dans un endroit frais, sec, non sablonneux et non poussiéreux, où la température est stable, et que vous le mettez hors tension avec l’accumulateur et la carte mémoire retirés et les volets des connecteurs et du logement pour accumulateur/carte mémoire ouverts jusqu’à ce qu'il ait atteint la température ambiante. Consultez un technicien Nikon agréé si la condensation ne parvient pas à se dissiper.
13

Important : données de position (GPS/GLONASS)

Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez les fonctions de données de position et de journaux de suivi :
Journaux de suivi : si Oui est sélectionné pour l’option Données de position > Enreg. données position du menu Configuration, les données de position sont
enregistrées avec toutes les photos prises et l’appareil photo continue d’enregistrer les données de position même lorsqu’il est éteint. Les ondes radio émanant de ce produit peuvent avoir un impact sur le matériel médical et sur les systèmes de navigation des avions ; dans les situations où l’utilisation de dispositifs de navigation par satellite est restreinte ou interdite, comme dans les hôpitaux ou à bord des avions, arrêtez le journal de suivi en cours d’enregistrement, sélectionnez Non pour l’option Enreg. données position et mettez l’appareil photo hors tension.
Partage des données de position : notez que des adresses et d’autres informations personnelles peuvent être obtenues à partir des données de position enregistrées dans les journaux de suivi ou incorporées dans les images. Soyez vigilant lorsque vous partagez des images et des journaux de suivi ou lorsque vous les postez sur Internet ou d’autres endroits où ils peuvent être visibles par des tiers. Reportez-vous à « Élimination des périphériques de stockage de données » (0 18) pour obtenir des informations sur la suppression des données de position avant l’élimination de l’appareil photo ou des cartes mémoire.
Navigation : la position, l’altitude, la profondeur et les autres données de position indiquées par le dispositif ne sont que des approximations et ne sont pas destinées à être utilisées comme aide à la navigation. Veillez à prendre avec vous les cartes géographiques appropriées ou d’autres dispositifs de navigation lors de l’utilisation de l’appareil photo pour des activités à l’extérieur comme la navigation en bateau, la plongée, l’escalade ou la randonnée.
Restrictions d’utilisation : la fonction des données de position peut ne pas fonctionner comme prévu dans certains pays ou régions, notamment (en octobre
2013) en Chine et à proximité de la frontière chinoise. Certains pays interdisent l’utilisation non autorisée de la navigation par satellite et d’autres dispositifs de données de position ; avant de voyager, renseignez-vous auprès de votre agence de voyages, de l’ambassade ou de l’office du tourisme des pays où vous vous rendez. Dans les pays où l’utilisation est interdite, sélectionnez Non pour l’option Données de position > Enreg. données position.
14

Mentions légales

Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce symbole sur la pile indique que celle-ci doit être jetée dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être jetées dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
15
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Éloignez davantage l’équipement du récepteur.
Raccordez l’équipement à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
16
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
17
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant de jeter un périphérique de stockage, de le donner ou de le vendre, sélectionnez
Non
pour l’option données qui s’y trouvent à l ’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Pour supprimer les journaux de suivi de la carte mémoire, sélectionnez
le journal
la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Données de position
>
Enreg. données position
et effacez toutes les
et supprimez tous les journaux. Faites attention de ne pas vous blesser lors de
AVC Patent Portfolio License
CE
PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE
AVC («
VIDÉO
MPEG LA, L.L.C. V
’AVC P
ATENT PORTFOLIO LICENSE
AVC ») ET/OU (ii)
AVC. A
UCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE
. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
ISITEZ
http://www.mpegla.com
DÉCODER DES VIDÉOS
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau hologr aphique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
18
Supprimer
(i)
AVC
.
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
D
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION DACCESSOIRES DUNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE DENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET DANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
D
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par un représentant ou un centre de maintenance agréé Nikon une fois par an et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
Avant de prendre des photos importantes
A
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
A
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États -Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
19

Introduction

s

Contenu de la boîte

Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
s
Bouchon de boîtier BF-N2000 Protection de joint torique PA-N1000
Appareil photo numérique Nikon 1 AW1 (fourni avec le joint torique WP-O2000 déjà installé ; vérifiez que le joint torique n’est pas endommagé avant utilisation)
Accumulateur Li-ion EN-EL20
(avec cache-contacts)
Objectif (fourni uniquement en cas d’achat du kit avec objectif ; bouchons d’objectif avant et arrière inclus)
Courroie AN-N1000
(destinée exclusivement à une utilisation hors de l’eau)
Graisse de silicone Câble USB UC-E19
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
20
CD de ViewNX 2/ Short Movie Creator Garantie Manuel d’utilisation
(ce manuel)
Chargeur d’accumulateur MH-27 (adaptateur de
prise secteur fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté)
CD du Manuel de référence (contient le
Manuel de référence)

Nomenclature de l’appareil photo

Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
1
2
3
4 5
6
15
14
17
16
6
7
8
9
s
18
19
20
21
13 1112
1 Commande d’enregistrement
vidéo............................................ 77, 79, 84
2 Déclencheur ....................................... 42, 80
3 Commutateur marche-arrêt..................36
Voyant d’alimentation............................36
4 Microphone 5 Repère du plan focal (E) 6 Œillet pour courroie
d’appareil photo ....................................31
7 Loquet du volet
des connecteurs.................................. 105
8 Volet des connecteurs ......................... 105
9 Verrou de sécurité du volet des
connecteurs .......................................... 105
10 Joint torique..............................33, 73, 108
10
11 Commande de déverrouillage
de l’objectif .............................................35
12 Écran anti-poussière.................... 114, 115
13 Monture d’objectif
14 Repère de montage.................................34
15 Illuminateur d’assistance AF
Témoin du retardateur...........................89
Témoin d’atténuation
des yeux rouges.....................................92
16 Bouchon de boîtier............................... 108
17 Protection de joint torique................. 110
18 Flash intégré .............................................91
19 Port USB .................................................. 105
20 Connecteur HDMI à mini-broches
21 Rainure d’étanchéité...............................62
21
Boîtier (suite)
13
3
45
s
21
6
19 18
7
10 9 8
1112
1 Commande d’ouverture
du flash .....................................................91
2 Moniteur .............................................24, 36
3 Commande W (loupe-zoom arrière/
imagette)..................................................44
4 Commande X (loupe-zoom avant) .....44
5 Commande C (action) ..........................95
6 Vis de fixation de la poignée 7 Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.........................................32
8 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire .............32
9 Verrou de sécurité du volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire ...32
10 Haut-parleur 11 Filetage pour fixation sur trépied 12 Ouverture d’équilibrage de pression
* Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100.
13 Commande G (menu).....................26
14 Voyant d’accès de la carte
mémoire ...................................................43
15 Commande K (visualisation)...............44
16 Commande J (OK).................................30
17 Sélecteur multidirectionnel...................30
& (fonction) ..............................................29
E (correction d’exposition)
M (mode de flash) .............................91, 92
C (prise de vue en rafale/
retardateur).......................................87, 89
18 Commande O (suppression).......... 45, 82
19 Commande $ (affichage)...............25
20 Rainure d’étanchéité...............................62
21 Logement pour carte mémoire............32
*
22 Loquet de l’accumulateur......................32
1514
16
17
21 2220
22
Sélecteur multidirectionnel
A
Pour parcourir les menus, appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel (1,3, 4 ou 2), comme indiqué ci-dessous.
Déplace le curseur vers le haut
Sélectionne l’élément en surbrillance
s
Revient au menu précédent Sélectionne l’élément en
Déplace le curseur vers le bas
Prise en main de l’appareil photo
A
Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous.
Tenez l’appareil avec la
coudes contre le buste.
main droite.
Prenez légèrement appui en calant les
surbrillance ou affiche un sous-menu
Soutenez l’objectif avec la main gauche.
23
Moniteur
Accumulateur entièrement
AUCUNE
s
ICÔNE
chargé ou partiellement déchargé. Niveau de charge de
H
l’accumulateur faible.
1 Mode de prise de vue .............................27
2 Contrôle du résultat
en temps réel..........................................47
Mode Créativité .......................................49
Sélection Meilleur moment
Sélection Vidéo avancée................. 77, 83
Mode d’exposition...................................99
3 Indicateur de décalage
du programme.......................................52
4 Mode de flash ...........................................92
5 Mode rafale 1.............................................87
6 D-Lighting ac tif 1......................................99
7 Picture Control 1.................................... 100
8 Balance des blancs 1.............................100
9 Paramètres vidéo (vidéos HD) 1........ 100
Cadence de prise de vue
1
............................................. 100
(ralentis)
10 Taille d’image 1.........................................99
11 Qualité d’image 1.....................................99
12 Mode de mise au point
13 Mode de zone AF 1.........................99, 100
14 Priorité visage 1................................. 46, 99
15 Zone de mise au point............ 42, 99, 100
16 Délimiteurs de zone AF
17 Correction du flash ..................................99
18 Correction de l’exposition
34 33 32
3131 3030 2929 2828
1
...............99, 100
1
421 3 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14
15 16 17
18 19
2127 222325 2426 20
19 Témoin de disponibilité du flash .........91
20 «K» (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues)
21 Nombre de vues restantes.....................39
Nombre de prises de vues restantes avant
remplissage de la mémoire tampon
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs
Indicateur d’avertissement
relatif à la carte....................................121
22 Durée disponible...............................79, 84
23 Sensibilité (ISO) ..................................... 100
24 Indicateur de sensibilité (ISO)............ 100
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
25 Ouverture ...........................................54, 55
26 Vitesse d’obturation.........................53, 55
27 Mesure........................................................99
28 Indicateur de l’accumulateur 29 Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto
30 Réglages du son 1................................. 101
31 Indicateur de connexion Eye-Fi 32 Sensibilité du microphone
33 Durée écoulée....................................79, 84
34 Indicateur d’enregistrement.......... 79, 84
1, 2
1
1
24
35 36 37 38
43
42
39
4141
40
35 HDR .............................................................57
36 Contrôle auto. de la distorsion .............99
37 Retardateur ...............................................89
38 Cap géographique 39 Horizon virtuel
1 Indiqué dans l’affichage détaillé. 2 Indiqués sur l’écran relatif à l’altimètre, à la jauge de profondeur, au cap
géographique et à l’horizon virtuel.
2
2
40 Indicateur de journal de suivi 41 Indicateur de signal satellite 42 Altimètre/
jauge de profondeur
43 Altitude/profondeur 2....................68, 101
1, 2
1, 2
2
..................68, 101
Commande $ (affichage)
Appuyez sur $ pour commuter entre les différents indicateurs de prise de vue et de visualisation.
Commande $
Informations complémentaires
A
Pour en savoir plus sur le réglage de la luminosité du moniteur, reportez­vous à la page 100.
s
25
Commande G
Le mode de prise de vue et la plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les
s
menus de l’appareil photo. Appuyez sur la commande G pour afficher la boîte de dialogue de sélection des menus représentée ci-dessous, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’icône du menu souhaité et appuyez sur J.
Menu Visualisation (0 98) : Menu Prise de vue (0 99) : Modifiez les réglages de visualisation. Modifiez les réglages des photos.
Menu du mode de prise de vue (0 27) :
Choisissez un mode de prise de vue.
Menu Vidéo (0 100) : Menu Configuration (0 100) : Modifiez les options d’enregistrement vidéo.
Menu Traitement d’image (0 100) : Modifiez la balance des blancs, la s ensibilité (ISO), les Picture Control et d’autres
réglages de traitement d’image relatifs aux photos et aux vidéos.
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
Commande G
26
❚❚ Choix d’un mode de prise de vue
Pour afficher le menu du mode de prise de vue, appuyez sur la commande en surbrillance appuyez sur
Mode de prise de vue
J
. Utilisez le sélecteur
G
, mettez
et
multidirectionnel pour mettre en surbrillance un mode de prise de vue et appuyez sur
J
pour sélectionner l’option en surbrillance.
Mode Instant animé
Mode Meilleur moment
Mode automatique (0 40)
Mode Créativité (0 49)
Mode Vidéo avancée (0 77)
Pour afficher les options de chaque mode, mettez en surbrillance le mode souhaité et appuyez sur 2. Appuyez sur 4 pour revenir au menu du mode de prise de vue.
z Mode Instant animé : choisissez un thème pour les Instants animés (images qui associent photos et courtes séquences vidéo).
Beauté (1) Relaxation (3)
Vagues (2) Tendresse (4)
s
Commande C
A
Lorsque la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur, vous pouvez également sélectionner le mode de prise de vue en maintenant appuyée la commande C, en inclinant l’appareil photo vers la gauche ou vers la droite pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis en relâchant la commande (095).
27
u Mode Meilleur moment : sélectionnez Affichage au ralenti pour choisir le moment crucial d’une prise de vue parmi des images affichées au ralenti ou choisissez Sélecteur de photo optimisé pour laisser l’appareil photo sélectionner le meilleur cliché en fonction du mouvement et de la composition.
s
Affichage au ralenti (t)
Sélecteur de photo optimisé (y)
C Mode automatique : prenez des photos et contrôlez le résultat en temps réel (0 47).
D-Lighting actif (Y) Flou de mouvement (6)
Flou d’arrière-plan (5) Luminosité (E)
w Mode Créativité : sélectionnez une scène (0 49).
Auto programmé (P) Portrait de nuit (o)
Auto à priorité vitesse (S) Contre-jour (m)
Auto à priorité ouverture (A) Panoramique simplifié (p)
Manuel (M) Flou (q)
Photo sous-marine (4 (5, 6)) Effet miniature (r)
Paysage de nuit (j) Couleur sélective (s)
28
Loading...
+ 114 hidden pages