Bilder kan tas i alla lägen genom
att trycka på avtryckaren. Se sida
27 för mer information.
Avtryckare
Spela in filmermed filminspelningsknappen.
Filmer kan spelas in genom att
trycka på
filminspelningsknappen i läget
auto (0 40), kreativ (0 49) och
avancerat filmläge (0 77).
Filminspelningsknapp
3
Fotografera under vattnet.
Montera ett speciellt vattentätt objektiv för att ta bilder på djup
upp till 15 m så länge som 60 minuter åt gången. Se sida 61 för
mer information. Kameran erbjuder följande funktioner som kan
vara användbara för undervattensfotografering:
• Kompensera för den blåa nyansen i
bilder som tas under vatten (0 65).
• Förvrängningskontroll för fotografier
och filmer tagna under vattnet (0 67).
• En inbyggd blixt som kan användas för
extra belysning under vattnet (0 67).
Åtkomst till alternativ för altitud, djup, riktning, virtuell horisont, platsdata
(GPS/GLONASS) och logg.
Vid fotografering på platser med god överblick över himlen kan
du:
• Komma åt en mängd information, inklusive en virtuell horisont
och din riktning och altitud eller djup (0 25).
• Spara platsdata (0 101).
• Logga din position eller djup (0 101).
4
Tack för att du har valt att köpa en digitalkamera från Nikon. För en
komplett guide till att använda din digitalkamera, se
Referenshandboken (0 6). Läs denna Användarhandbok noggrant
för att få ut det bästa av din kamera, och förvara den på en plats där
den kan läsas av alla som använder produkten.
Kamerainställn ingar
Förklaringarna i denna handbok förutsätter att standardinställningarna
används.
Symboler och ikoner
För att göra det lättare att snabbt hitta den information du behöver används
följande symboler och ikoner:
Denna ikon markerar varningar; information som du bör läsa innan
D
du använder kameran, så att du inte skadar den.
Denna ikon markerar meddelanden; information som du bör läsa
A
innan du använder kameran.
Denna ikon markerar hänvisningar till andra sidor i handboken.
0
Det objektiv som oftast används i illustrativt syfte i denna handbok är ett
1 NIKKOR AW 11–27.5mm f/3.5–5.6.
A För säkerhets skull
Innan du använder kameran för första gången, läs säkerhetsanvisningarna i
”För säkerhets skull” (0 7–9), på sidorna 10–19 och i ”Vård av kamera och
batteri: Försiktighetsåtgärder” (0 115).
5
Referenshandboken
För mer information om att använda din Nikon-kamera, ladda ner en
pdf-kopia av kamerans Referenshandbok från webbsidan som listas
nedan. Referenshandboken kan visas med Adobe Reader eller Adobe
Acrobat Reader 5.0 eller senare.
1 Starta en webbläsare i din dator och öppna följande sida:
http://nikonimglib.com/manual/
2 Välj ett språk och ladda ner Referenshandboken.
3 Dubbelklicka på den nedladdade filen.
6
För säkerhets skull
Undvik att skada Nikon-produkten, dig själv eller andra genom att läsa och följa
nedanstående säkerhetsföreskrifter innan du börjar använda kameran. Förvara
säkerhetsanvisningarna på en plats där alla som använder produkten har tillgång
till dem.
Följande ikon anger vilka följderna kan bli om föreskrifterna i avsnittet inte följs:
Denna ikon indikerar en varning. Läs alla varningar innan du använder den
A
här Nikon-produkten, för att undvika risk för personskador.
❚❚VA RNINGAR
Se till att solen inte hamnar i bilden. Se till att
A
inte solen hamnar i bilden när du
fotograferar motiv i motljus. Solljus som
fokuseras i kameran när solen är i eller
nära bilden kan orsaka brand.
Stäng genast av produkten i händelse av
A
tekniskt fel. Koppla genast bort
nätadaptern och ta bort batteriet om
produkten eller nätadaptern (säljs
separat) ryker eller luktar konstigt. Var
försiktig så att du inte bränner dig.
Fortsatt användning kan resultera i
personskador. Ta ut batteriet och
kontakta sedan en Nikon-auktoriserad
serviceverkstad för kontroll av
produkten.
Använd inte produkten i närheten av
A
lättantändlig gas. Använd aldrig
elektronisk utrustning i närheten av
lättantändlig gas, eftersom det finns risk
för explosion och brand.
Var försiktig i närheten av vatten eller regn, eller
A
när du använder kameran med våta händer.
Kameran kan endast användas under
vattnet och hanteras säkert med våta
händer när det speciell a vattentäta
objektivet är monterat, och locket för
batteri-/minneskortsfack och
anslutningslocken är stängda. Sänk inte ner
i eller utsätt för vatten, och hantera inte
med våta händer om dessa villkor inte är
uppfyllda. Om dessa försiktighetsåtgärder
inte följs kan det leda till skador på
produkten, brand eller elstötar.
Ta inte isär produkten. Du kan skada dig
A
om du rör delar inuti pro dukten. Om ett
fel uppstår ska du överlåta ev.
reparationsarbete till en fackman. Om
du råkar tappa eller stöta till produkten
så att den öppnas, tar du bort batteriet
och/eller nätadaptern och lämnar in
produkten på en Nikon-auktoriserad
serviceverkstad.
7
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
A
Underlåtenhet att följa ovanstående
försiktighetsåtgärd kan leda till
personskador. Observera dessutom att
små delar utgör en fara för kvävning.
Uppsök läkare omedelbart, om ett barn
skulle svälja någon del av denna
utrustning.
Innan kameran används under vattnet, ta bort
A
remmar som endast är avsedda att användas på
land. Remmen kan lindas runt halsen och
orsaka kvävning eller drunkning.
Låt inte barn ha kameraremmen runt halsen.
A
Ett barn som har kameraremmen runt
halsen kan strypas.
Följ instruktionerna från flygbol ags- och
A
sjukhuspersonal. Kameran sänder ut
radiofrekvenser som kan störa medicinsk
utrustning eller flygplansnavigering.
Inaktivera platsdata och alla
spårningslogg-funktioner, koppla bort alla
trådlösa enheter från kameran innan du går
ombord på ett flygplan, och stäng av
kameran under start och landning. När du
befinner dig på vårdinrättningar, följ
personalens instruktioner angående
användning av trådlösa enheter och
satellitnavigeringssystem.
Vidrör inte kameran, batteriet eller laddaren
A
under en längre period medan enheterna är
påslagna eller används. Delar av enheten
blir varma. Om enheten är i direkt
kontakt med huden under längre
perioder kan det leda till
lågtemperaturbrännskador.
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts
A
för extremt höga temperaturer, såsom i en stängd
bil eller i direkt solljus. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda
till skador eller brand.
Rikta inte blixten mot en förare av ett
A
motorfordon. Underlåtenhet att följa
denna försiktighetsåtgärd kan leda till
olyckor.
Hantera blixten med försiktighet.
A
• Om du använd er kameran med blixt i
närheten av hud eller andra föremål kan
det leda till brännskador.
• Om blixten används nära motivets ögon
kan det orsaka tillfällig synförsämring.
Blixten ska vara minst en meter från
motivet. Var särskilt försiktig när småbarn
fotograferas.
Undvik kontakt med flytande kristaller. Var
A
försiktig om displayen går sönder så att
du inte skadar dig på det krossade
glaset, och undvik att de flytande
kristallerna från displayen kommer i
kontakt med hud, ögon eller mun.
Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera
A
monterad. Du kan ramla eller slå till någon
av misstag, vilket kan orsaka skador.
8
Hantera batterierna varsamt. Batterier kan
A
läcka eller explodera till följd av ovarsam
hantering. Iaktta följande
försiktighetsåtgärder när du hanterar
batterier till produkten:
• Använd endast batterier som är
godkända för användning med den
här produkten.
• Undvik att kortsluta eller att ta isär
batteriet.
• Kontrollera att produkten är avstängd
innan du byter batteri. Om du
använder en nätadapter kontrollerar
du att den inte är inkopplad.
• Försök inte att sätta i batteriet upp och
ned eller åt fel håll.
• Utsätt inte batteriet för hög värme
eller öppen eld.
• Sänk inte ned batteriet i vatten och
utsätt det inte för väta.
• Sätt på polskyddet innan du
transporterar batteriet. Transportera
eller förvara inte batteriet tillsammans
med metallföremål, t.ex. halsband
eller hårspännen.
• Batterier kan börja läcka om de är helt
urladdade. Undvik skador på
produkten genom att avlägsna
batteriet om det är urladdat.
• Sätt på polskyddet och förvara
batteriet på en sval, torr plats när det
inte används.
• Batteriet kan vara varmt direkt efter
användning eller om produkten drivs
med batteri under en längre tid. Stäng
av kameran och låt batteriet svalna
innan du tar ur det.
• Avbryt genast all användning om
batteriet ändrar färg eller form.
Hantera laddaren enligt anvisningarna:
A
• Se till att den alltid är torr. Annars finns
det risk för brand eller elektriska stötar.
• Kortslut inte laddarens poler.
Underlåtenhet att följa denna
uppmaning kan resultera i
överhettning och skador på laddaren.
• Damm på eller i närheten av
stickkontaktens metalldelar ska tas
bort med en torr duk. Fortsatt
användning kan i annat fall resultera i
brand.
• Gå inte i närheten av laddaren under
åskväder. Det medför risk för elekt riska
stötar.
• Hantera inte stickkontakten eller
laddaren med våta händer. Det
medför risk för elektriska stötar.
• Använd inte med resetransformatorer
eller adaptrar som utformats för att
omforma en spänning till en annan
och ej heller med DC-till-AComvandlare, som omvandlar likström
till växelström. Detta kan skada
produkten eller föranleda
överhettning eller risk för brand.
Använd rätt kablar. När du ansluter kablar
A
i in- och utgångskontakterna ska du
endast använda de kablar som
medföljer produkten eller som säljs av
Nikon.
CD-ROM-skivor: CD-ROM-skivorna med
A
program och handböcker får inte spelas
upp i vanliga CD-spelare. Om man
spelar CD-ROM-skivor i en CD-spelare
avsedd för musik kan man skada hörseln
eller utrustningen.
9
Stöt-, vatten- och dammtålighet
Produkten uppfyller följande standarder:
Stöttålighet
Med det speciella vattentäta objektivet monterat har kameran godkänts i falltester i
1
enlighet
med MIL-STD-810F Method 516.5: Shock. 2 Dessa interna teste r utgör ingen
generell garanti för osårbarhet mot skador eller f örstörelse.
Vatten- och dammtålighet
Med det speciella vattentäta objektivet monterat uppfyller kameran
vattentålighetsstandarden JIS IP68, vilket innebär att den kan användas på djup ner till 15
m i upp till 60 minuter åt gången.
vatten- eller dammtålig under alla förhållanden eller osårbar mot skador eller förstörelse.
1 Med en testmetod som bygger på MIL-STD-810F Method 516.5: Shock släpps
produkten från en höjd på 200 cm ner på ett 5 cm tjockt plywoodunderlag.
Extern deformation och ytskador testas inte.
2 En amerikansk militär teststandard som innefattar att släppa 5 prover i taget
från en höjd på 122 cm för att testa effekten av stötar på totalt 26 ytor (12
kanter, 8 hörn och 6 ytor), med kravet att testet ska godkännas inom totalt 5
prover (om ett problem inträffar under testet så upprepas det med 5 nya
prover, med kravet att provet ska godkännas inom totalt 5 prover).
3 Detta innebär att i enlighet med testerna som utförts med Nikons metoder kan
produkten användas vid det specificerade vattentrycket under den
specificerade tidsperioden.
3
Detta är ingen generell garanti för att produkten är
10
Viktigt: Vattentäta objektiv
15 m
Produkten garanteras inte vara stöt-, vatten- eller
dammtålig om det speciella vattentäta objektivet inte är
monterat. Se till att läsa följande avsnitt innan produkten
används, tillsammans med instruktionerna i ”För
säkerhets skull” (0 7–9) och i ”Vård av kamera och
batteri: Försiktighetsåtgärder” (0 115–118). Innan du
använder produkten under vattnet, läs
försiktighetsåtgärderna i ”Undervattensfotografering”
(0 61–76).
Försiktighetsåtgärder: Stöttålighet
Observera följande försiktighetsåtgärder när kameran
används med speciella vattentäta objektiv:
• Produkten garanteras inte vara stötsäker om
blixten är uppfälld.
• Utsätt inte medvetet produkten för kraftiga stötar,
placera den inte under tunga föremål, och försök
inte tvinga in den i väskor eller andra utrymmen
som är för små för den.
• Utsätt inte produkten för djup större än 15 meter,
eller för strömmar, vattenfall eller annat vatten under högt tryck.
• Skador på grund av felaktigt handhavande täcks inte av garantin.
Försiktighetsåtgärder: Vatten- och dammtålighet
Observera följande försiktighetsåtgärder när kameran används med speciella vattentäta
objektiv:
• Förutom det speciella vattentäta objektivet är de tillbehör som medföljer
kameran inte vattentäta. Speciella vattentäta objektiv är endast vattentäta när de
är monterade på kameran.
• Produkten tål endast sötvatten (t.ex. bassänger, älvar och sjöar) och havsvatten.
Ta inte med den i varma källor eller bad.
• Utsätt inte för djup större än 15 meter, eller för
strömmar, vattenfall, maximalt vattenflöde från en
kran, eller annat vatten under högt tryck. Om dessa
försiktighetsåtgärder inte följs kan trycket bli
tillräckligt högt för att vatten ska tränga in i
produkten.
• Sänk inte ner under vatten i mer än 60 minuter åt
gången.
15 m
15 m
11
• Interna delar skadas av vatten och damm. För att förhindra att vatten kommer in,
ta inte bort objektivet, öppna inte anslutningslock eller lock för batteri-/
minneskortsfack, och använd inte avtryckaren eller spärrar eller säkerhetslås på
anslutningar eller lock för batteri-/minneskortsfack med våta händer, när
kameran är blöt, eller på platser som är utsatta för stänk, vind, sand eller damm.
Se till att minneskort och batterier är torra innan de sätts i. Om produkten läcker,
sluta omedelbart att använda den, torka av kameran och objektivet, och kontakta
en Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
• Vatten och andra vätskor på objektivets o-ringstätning eller inne i locken för
anslutningar och batteri-/minneskortsfack ska omedelbart tas bort med en
mjuk, torr trasa. Andra främmande ämnen ska tas bort från dessa ytor med
en blåspensel, och alla små partiklar ska noggrant tas bort från sidorna och
hörnen på vattenuppsamlingsspåren. Främmande ämnen på kamerahuset
kan tas bort med en mjuk, torr trasa. Använd inte t vål, rengöringsmedel eller
andra kemikalier, och se till att ta bort sololja, solskyddskräm, badsalt, rengöringsmedel, tvål, organiska lösningsmedel, olja, alkohol och liknande
omedelbart.
• Lämna inte produkten under en längre tid på platser som är utsatta för
minusgrader eller temperaturer över 50 °C, t.ex. i ett stängt fordon, ombord på
båtar, på stranden, i direkt solljus eller nära värmeelement. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan produktens vattentäthet påverkas negativt.
12
• Produkten garanteras inte vara vattentålig om den träffas av slag, tappas eller på
annat sätt utsätts för kraftigt tryck, stötar eller vibrationer. Om produkten tappas
eller utsätts för andra kraftiga stötar, ta med den till Nikon-auktoriserad
servicepersonal och låt dem testa att den fortfarande är vattentålig. Notera att en
avgift tas ut för denna tjänst.
• Skador på grund av felaktigt handhavande täcks inte av garantin.
Driftsmiljö
Kameran och det speciella vattentäta objektivet har testats och godkänts för användning
i temperaturer mellan
följande försiktighetsåtgärder:
• Batteriets prestanda sjunker vid låga temperaturer. Håll kameran varm, eller ha
ett extra batteri redo och förvara det på en varm plats.
• Vid låga temperaturer kanske monitorn inte fungerar som förväntat omedelbart
efter att kameran slagits på: till exempel kan efterbilder uppstå eller monitorn kan
verka mörkare än normalt.
• I kalla miljöer, ta bort eventuell snö eller regn omedelbart. Knappar, omkopplare
och andra kamerareglage kan bli svåra att använda om de fryser, och
ljudkvaliteten kan påverkas om vatten ansamlas i hålen för mikrofonen och
högtalaren.
• Långvarig kontakt med kall metall kan skada exponerad hud. Använd handskar
när kameran hanteras under en längre tid vid låga temperaturer.
• Välj en torr plats när du monterar eller tar bort speciella vattentäta objektiv,
och lämna inte kameran med kamerahuslocket borttaget eller luckan för
batteri-/minneskortsfack eller anslutni ngslocket öppet, eller objektivet med
det bakre locket borttaget på fuktiga platser. Om dessa
försiktighetsåtgärder inte följs kan kondens bildas inuti objektivet när
produkten tas med ner i vattnet. Kondens kan också bildas inuti objektivet
eller monitorn om produkten utsätts för snabba temperaturförändringar,
t.ex. när produkten tas med ner i kallt vatten från en varm plats på stranden,
in i ett varmt rum från kylan utanför, eller om luckan för batteri-/
minneskortsfacket öppnas eller stängs eller om objektiv monteras eller tas
bort på en fuktig plats. Sådan kondens orsakar inte tekniska fel eller andra
skador, och bör avdunsta om produkten först tas med till en plats med stabil
temperatur – utan värme, fukt, sand eller damm – och sedan stängs av och
lämnas med batteri och minneskort borttagna, och locket för batteri-/
minneskortsfacket och anslutningslocken öppna tills den har uppnått den
omgivande temperaturen. Kontakta Nikon-auktoriserad servicepersonal
om kondensen inte avdunstar.
–10 °C och +40 °C på land, och 0 °C och +40 °C i vatten. Notera
13
Viktigt: Platsdata (GPS/GLONASS)
Observera följande försiktighetsåtgärder när funktionerna för platsdata och
spårningslogg används:
• Spårningsloggar: När Ja är valt för Platsdata > Spara platsdata i inställn ingsmenyn
sparas platsdata med alla bilder som tas, och kameran fortsätter att övervaka
platsdata även när den är avstängd. Radiovågor som skapas av enheten kan
påverka medicinsk utrustning och navigationssystem för flygplan; i situationer
där användning av satellitnavigeringsenheter är begränsad eller förbjuden,
såsom på sjukhus eller flygplan, avsluta den aktuella spårningsloggen genom att
välja Nej för Spara platsdata, och stäng av kameran.
• Dela platsdata: Notera att adresser och annan personlig information kanske kan
utläsas från den platsdata som sparas i spårningsloggar eller bäddas in i bilder.
Var försiktig när du delar bilder och spårningsloggar, eller visar dem på internet
eller andra platser där de kan läsas av tredje part. Se ”Kassering av
datalagringsenheter” (0 18) för information om att radera platsdata innan
kameran eller minneskort kasseras.
• Navigering: Position, höjd, djup och annan platsdata som rapporteras av enheten
är endast ungefärliga och är inte avsedd för kartläggning eller navigering. Se till
att ta med dig lämpliga kartor eller annan navigeringsutrustning när du använder
produkten under sådana utomhusaktiviteter som båtfärder, dykning,
bergsklättring eller vandring.
• Begränsningar av användningen: Platsdatafunktionen kanske inte fungerar som
förväntat i vissa länder eller regioner, inklusive (från oktober, 2013) Kina och i
närheten av den kinesiska gränsen. Vissa länder förbjuder obehörig användning
av satellitnavigering och andra platsdataenheter; innan du reser, kontakta din
resebyrå eller ambassaden eller turistbyrån i de länder du ska besöka. Där
användningen är förbjuden, välj Nej för Platsdata > Spara platsdata.
14
Obs!
•
Ingen del av handböckerna för den här
produkten får reproduceras, överföras,
skrivas av, översättas till ett annat språk
eller lagras i ett dokumentationssystem
i någon form eller med några medel,
utan föregående skriftligt medgivande
från Nikon.
•
Nikon förbehåller sig rätten att när som
helst, utan föregående meddelande,
ändra specifikationerna för maskinvaraoch program som beskrivs i dessa
handböcker.
•
Nikon kan inte hållas ansvarigt för
eventuella skador som har uppkommit
till följd av användningen av denna
produkt.
•
Alla rimliga åtgärder har vidtagits för att
säkerställa att informationen i de här
handböckerna är exakt och så fullständig
som möjligt. Skulle du mot förmodan
upptäcka fel eller brister är vi tacksamma
om du påtalar felaktigheterna för
närmaste Nikon-återförsäljare (se separa t
kontaktlista).
15
Meddelanden till kunder i Europa
VARNING: RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT FEL TYP. SKROTA
ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT INSTRUKTIONERNA.
Denna symbol indikerar att
elektrisk och elektronisk
utrustning måste lämnas till
separat insamling.
Följande gäller endast
användare i europeiska
länder:
• Den här produkten ska lämnas till
separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Den får inte slängas
bland hushållssoporna.
• Separat insamling och återvinning
hjälper till att spara på naturresurserna
och förhindrar den negativa påverkan
på människors hälsa och på miljön som
kan inträffa vid felaktig kassering.
• Mer information får du från
återförsäljaren eller av de lokala
myndigheter som ansvarar för
avfallshanteringen där du bor.
Denna symbol anger att
batteriet måste lämnas in till
separat insamling.
Följande gäller endast
användare i europeiska
länder:
• Alla batterier, oavsett om de är märkta
med denna återvinningssymbol eller
inte, måste sopsorteras och lämnas in
för återvinning. Det får inte slängas
bland hushållssoporna.
• Mer information får du från
återförsäljaren eller av de lokala
myndigheter som ansvarar för
avfallshanteringen där du bor.
16
Anmärkning angående kopierings- och reproduktionsförbud
Observera att även enbart innehav av material som har kopierats eller
reproducerats digitalt med hjälp av en skanner, digitalkamera eller annan liknande
enhet kan vara straffbart enligt lag.
• Material som inte får kopieras eller
reproduceras enligt lag
Det är förbjudet att reproducera sedlar,
mynt, värdepapper, statsobligationer
eller premieobligationer, även om
sådana kopior eller avbildningar är
märkta med ordet “Oäkta” eller
liknande.
Det är förbjudet att kopiera eller
reproducera sedlar, mynt eller
värdepapper som används i andra
länder.
Det är förbjudet att utan föregående
tillstånd av vederbörlig myndighet
kopiera eller reproducera oanvända
frimärken eller förfrankerade vykort
som ges ut av staten.
Det är förbjudet att kopiera eller
reproducera frimärken som ges ut av
staten och certifierade dokument som
anges i gällande lagstiftning.
• Anmärkningar beträffande särskilda kopior
och reproduktioner
Varningar har utfärdats beträffande
kopiering och reproduktion av
värdehandlingar som ges ut av privata
företag (aktier, fakturor, checkar,
presentkort osv.), busskort eller kuponger,
förutom då ett rimligt antal kopior behövs
för användning av ett företag. Det är även
förbjudet att kopiera eller reproducera
pass som har utfärdats av statliga
myndigheter, licenser som getts ut av
offentliga myndigheter och privata
grupper, ID-kort samt biljetter, t.ex.
busskort och måltidskuponger.
• Upphovsrättsregler
Kopiering och reproduktion av
upphovsrättsskyddade verk som
böcker, musik, målningar, träsnitt,
kartor, ritningar, filmer och fotografier
regleras av nationella och
internationella upphovsrättslagar.
Använd inte den här produkten i syfte
att framställa olagliga kopior eller på
något sätt som strider mot gällande
upphovsrättslagar.
17
Kassering av datalagringsenheter
Notera att den ursprungliga bildinformationen inte raderas fullständigt när bilder raderas
eller minneskort eller andra datalagringsenheter formateras. Raderade filer kan ibland
återställas från kasserade lagringsenheter med hjälp av kommersiellt tillgängliga program,
vilket kan medföra risk för uppsåtlig användning av personliga bilddata. Det är
användarens ansvar att skydda integriteten för sådan data.
Innan du kasserar en datalagringsenhet eller säljer eller ger den till någon annan, välj Nej
för Platsdata > Spara platsdata och radera all data med hjälp av ett kommersiellt
raderingsprogram, eller formatera enheten och fyll den sedan helt med bilder som inte
innehåller någon privat information (t.ex. bilder på en tom himmel). För att ta bort
spårningsloggdata från minneskortet, välj Radera logg och radera alla loggar. Var
försiktig om du förstör datalagringsenheter fysiskt, så att du inte skadar dig.
ERINFORMATIONKANFÅSFRÅN MPEG LA, L.L.C. SE http://www.mpegla.com
M
Temperaturvarningar
Kameran kan kännas varm vid användning; detta är normalt och tyder inte på
något fel. Vid hög omgivningstemperatur, efter lång tids kontinuerlig användning,
eller efter att flera fotografier har tagits i snabb följd, kan en temperaturvarning
visas, varefter kameran stängs av automatiskt för att minimera skadorna på
kamerans interna kretsar. Vänta med att använda kameran igen tills den har
svalnat.
Använd endast elektroniktillbehör från Nikon
Nikons kameror är utformade för att uppfylla mycket höga standarder och
innehåller avancerade elektroniska kretsar. End ast ele ktr onis ka tillbehör från Nikon
(inklusive laddare, batterier, nätadaptrar och objektivtillbehör) som är certifierade
av Nikon specifikt för användning med denna digitalkamera från Nikon är
utformade och testade för att användas inom de användnings- och säkerhetskrav
som gäller för dessa elektroniska kretsar.
Det finns risk att kameran kan skadas och garantin kan uppgöra
gälla om du använder andra elektroniktillbehör än de från Nikon.
Användning av litiumjonbatterier från tredje part som inte bär den
holografiska Nikon-förseglingen som visas till höger kan leda till
felfunktion hos kameran eller resultera i att batterierna överhettas,
tar eld, går sönder eller läcker.
Kontakta en lokal Nikon-auktoriserad återförsäljare om du vill veta mer om
tillbehör från Nikon.
18
Använd endast tillbehör från Nikon
D
Tillbehör från Nikon, som är specifikt certifierade av Nikon för användning
med din Nikon-digitalkamera, är de enda tillbehör som är konstruerade och
testade för att fungera enligt kamerans drifts- och säkerhetskrav.
ANVÄNDNINGAVTILLBEHÖRAVANDRAMÄRKENKANSKADAKAMERANOCHGÖRADIN
NIKON-GARANTIOGILTIG.
Service av kamera och tillbehör
D
Kameran är en precisionsenhet som kräver regelbunden service. Nikon
rekommenderar genomgång av kameran av återförsäljaren eller en
Nikon-auktoriserad servicerepresentant en gång om året, och service vart
tredje till femte år (notera att en avgift tas ut för denna tjänst). Regelbunden
genomgång och service rekommenderas särskilt vid yrkesmässig
användning av kameran. Alla tillbehör som används regelbundet
tillsammans med kameran, t.ex. objektiv, ska inkluderas när kameran
inspekteras eller får service.
Innan du tar viktiga bilder
A
Se till att ta ett testfoto och kontrollera att kameran fungerar som den ska
innan du tar bilder av viktiga händelser (exempelvis bröllop eller innan du
tar med dig kameran på en resa). Nikon kan inte hållas ansvarigt för
eventuella skador eller inkomstförluster till följd av felfunktion hos
produkten.
Livslångt lärande
A
Som en del av Nikons engagemang i fortlöpande produktsupport och
utbildning, finns kontinuerligt uppdaterad information tillgänglig online på
följande webbplatser:
• Användare i USA: http://www.nikonusa.com/
• Användare i Europa och Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
• Användare i Asien, Oceanien och Mellanöstern: http://www.nikon-asia.com/
På de här webbplatserna finns aktuell produktinformation, tips, svar på vanliga
frågor (FAQ), samt allmänna råd om digital bildbearbetning och fotografering.
Ytterligare information finns hos närmaste Nikon-återförsäljare.
Kontaktinformation finns på följande webbadress:
http://imaging.nikon.com/
19
Introduktion
s
Förpackningens innehåll
Kontrollera att förpackningen innehåller följande artiklar:
s
Kamerahuslock BF-N2000
O-ringsskydd PA-N1000
Nikon 1 AW1 digitalkamera (levereras med o-ring WP-O2000 monterad;
kontrollera att o-ringen inte är skadad)
Rem AN-N1000
(endast avsedd för
användning på land)
Silikonfett
USB-kabel UC-E19
Minneskort säljs separat.
20
Uppladdningsbart
litiumjonbatteri
EN-EL20
(med polskydd)
Objektiv (medföljer
endast om en
objektivsats köpts
med kameran;
levereras med främre
och bakre
objektivlock)
ViewNX 2/
Short Movie Cre ator-cd
Användarhandbok
(denna handbok)
Batteriladdare
MH-27 (En nätadapter
medföljer i länder och
regioner där det behövs;
formen varierar med
inköpslandet)
Kamerans delar
Ägna först lite tid åt att bekanta dig med kamerakontrollerna och
skärmarna. Detta avsnitt kan vara bra att gå tillbaka till när du läser
resten av handboken.
Tryck på $ för att bläddra genom
indikatorerna för fotografering eller
uppspelning.
$-knappen
Se även
A
För information om att justera monitorns ljusstyrka, se sida 100.
s
25
G-knappen
Fotograferingslägesmeny (027):
Välj ett
fotograferingsläge.
Fotograferingsläget och de flesta
alternativen för fotografering, bildvisning
och inställning kan nås via kamerans
menyer. Tryck på G-knappen för att visa
s
dialogrutan för menyval som ses nedan,
och använd sedan multiväljaren för att
markera ikonen för önskad meny och tryck
på J.
Visningsmeny (0 98):Fotograferingsmeny (0 99):
Justera inställningar för uppspelning.Justera inställningar för
stillbildsfotografering.
G-knapp
Filmmeny (0100):
Justera alternativ för filminspelning.Justera grundläggande
Bildbearbetningsmeny (0 100):
Justera vitbalans, ISO-känslighet, Picture Controls och andra
bildbearbetningsinställningar för fotografier och filmer.
Inställningsmeny (0 100):
kamerainställningar.
26
❚❚ Välja ett fotograferingsläge
För att visa fotograferingslägesmenyn, tryck
G
-knappen, markera
på
Fotograferingslägen
, och tryck på J.
Använd multiväljaren för att markera ett
J
fotograferingsläge och tryck på
för att
välja det markerade alternativet.
Rörligt fotoläge
Fånga bästa ögonblicket-läge
Autoläge (0 40)
Kreativt läge (0 49)
Avancerat filmläge (0 77)
Alternativen för varje läge kan visas genom
att markera läget och trycka på 2. Tryck på
4 för att återgå till
fotograferingslägesmenyn.
z Rörligt fotoläge: Välj ett tema för rörliga foton, vilka kombinerar
fotografier med korta filmvinjetter.
• Skönhet (1)• Avslappning (3)
• Vågor (2)• Ömhet (4)
s
C-knappen
A
När vyn genom objektivet visas i monitorn kan
du också välja fotograferingsläge genom att
hålla in C-knappen, luta kameran till vänster
eller höger för att markera önskat alternativ, och
sedan släppa knappen (0 95).
27
u Fånga bästa ögonblicket-läge: Välj Slowmotionvisning för att välja
tidpunkten för en bild när scenen spelas upp i slowmotion, eller välj
Smart fotoväljare för att låta kameran automatiskt välja den bästa
bilden baserat på rörelse och komposition.
s
• Slowmotionvisning (t)
• Smart fotoväljare (y)
C Autoläge: Ta bilder med levande kontroller (0 47).
• Aktiv D-Lighting (Y)• Rörelseåtergivning (6)
•
Uppmjukning av bakgrunden (5)• Justering av ljushet (E)
w Kreativt läge: Välj ett motiv (0 49).
• Programautomatik (P)• Nattporträtt (o)
• Slutartidsstyrd automatik (S)• Motljus (m)
• Bländarstyrd automatik (A)• Enkelt panorama (p)
• Manuell (M)• Mjukt filter (q)
• Undervattensfoto (4 (5, 6))• Miniatyreffekt (r)
• Nattlandskap (j)• Selektiv färg (s)
28
v Avancerat filmläge: Välj mellan HD (0 77) och slowmotionfilmer
(0 83).
• Programautomatik (P)• Manuell (M)
• Slutartidsstyrd automatik (S)• Slowmotion (y)
• Bländarstyrd automatik (A)
& (Specialeffekt)
A
Alternativen för varje läge kan också visas
genom att trycka på 1 (&) på multiväljaren
efter att ett fotograferingsläge har valts.
s
29
❚❚ Använda menyerna
Använd multiväljaren för att navigera i
uppspelnings-, fotograferings-, film-,
bildbearbetnings- och
inställningsmenyerna.
s
Välj en menypost.
1
Tryck på 1 eller 3 för att markera
menyposter och tryck på 2 för att visa
alternativ för den markerade
menyposten.
Välj ett alternativ.
2
Tryck på 1 eller 3 för att markera
önskat alternativ och tryck på J för att
välja.
Använda menyerna
A
De menyposter som visas kan variera beroende på kamerainställningarna.
Menyposter som visas i grått är för närvarande inte tillgängliga. Tryck in
avtryckaren halvvägs för att stänga menyerna och återgå till
fotograferingsläge (0 42).
Välja en meny
A
För att visa en annan meny, tryck på 4 i steg 1
och tryck sedan på 1 eller 3 för att markera
önskad ikon. Tryck på 2 för att placera
markören i den markerade menyn.
Multiväljare
30
De första stegen
Batteriet
laddar
Laddningen
slutförd
Fäst remmen.
1
Remmen AN-N1000 som medföljer kameran är endast avsedd att
användas på land. Sätt fast kameraremmen ordentligt i kamerans
två öglor.
Ta bort AN-N1000 innan du använder kameran under vattnet.
En handlovsrem (tillgänglig separat från tredjepartsleverantörer)
rekommenderas för att förhindra att kameran tappas när den
används under vattnet.
Ladda batteriet.
2
Sätt i batteriet i laddaren
urladdat batteri laddas helt på ungefär två timmar. Koppla ifrån
laddaren och ta ur batteriet när laddningen är slutförd.
Resenätadaptern
A
Beroende på i vilket land eller region
laddaren är köpt, kan det hända att även en
resenätadapter medföljer. Formen på
adaptern varierar beroende på i vilket land
eller region laddaren är köpt. Om en
resenätadapter medföljer, lyft upp
väggkontakten och anslut nätadaptern så
som visas till höger. Se till att kontakten förs
in helt. Att försöka ta bort resenätadaptern med våld kan skada
produkten.
q och koppla in laddaren w. Ett
s
31
s
Baksida
Sätt i batteriet och ett minneskort.
3
Öppna säkerhetslåset för luckan till batteri-/minneskortsfacket
(q), lossa (w) och öppna luckan långsamt (e). Kontrollera att de
är riktade åt rätt håll, och sätt i batteriet och minneskortet på
följande sätt: använd batteriet för att hålla den orangea
batterispärren tryckt åt ena sidan, skjut in batteriet tills det låses
(r), och skjut sedan in minneskortet tills det klickar på plats (t).
Stäng (y), spärra (u) och lås (i) luckan, och kontrollera att
spärren och säkerhetslåset är i de positioner som visas (A).
Formatera minneskort
A
Om detta är första gången minneskortet
används i kameran eller om det har
formaterats i en annan enhet, välj
Formatera minneskortet i
inställningsmenyn och följ instruktionerna
på skärmen för att formatera kortet (0 100).
Observera att detta permanent raderar
eventuella data som finns på kortet. Se till att
kopiera alla fotografier och annan data du
vill behålla till en dator innan du fortsätter
(0 105).
32
Montera det speciella vattentäta objektivet.
Ta bort det bakre
objektivlocket
Ta bort kamerahuslocket
Kontrollera o-ringen:
• Är den skadad eller sprucken? Om så är
fallet, byt ut o-ringen (0 108).
• Sitt er den rätt? Om inte, sätt tillbaka
o-ringen (0 73).
• Finns det damm eller andra främmande
ämnen på o-ringen? Om så är fallet, ta
bort det från o-ringen (0 73).
4
Kameran används med speciella vattentäta objektiv som
monteras enligt bilden nedan (för information om att montera
1 NIKKOR-objektiv som inte är vattentäta, se sida 110). Det
objektiv som oftast används i illustrativt syfte i denna handbok är
ett 1 NIKKOR AW 11–27,5mm f/3.5–5.6. När objektivet monteras,
var försiktig så att kameran och objektivet inte skadas, och se till
att damm och andra främmande ämnen inte kommer in i
kameran och objektivet eller fastnar på o-ringen eller området
runt om.
s
33
s
Monteringsmarkering (kamera)
Monteringsmarkering (objektiv)
Rikta upp
monteringsmarkeringarna
Placera objektivet över
o-ringen och tryck det på plats
Vrid objektivet enligt bilden tills
det tar stopp
Kontrollera objektivet: Ta bort damm eller
andra främmande ämnen från objektivets
o-ringstätning (0 73).
När objektivet placeras över o-ringen, var försiktig så att kameran
eller objektivet inte skadas; använd inte våld.
34
Demontera vattentäta objektiv
A
Se till att kameran är avstängd när objektiv
tas bort eller byts ut. Ta bort objektivet
genom att hålla objektivlåsknappen (q)
intryckt, vrid på objektivet så som visas (w)
och ta sedan bort objektivet från kameran.
Sätt tillbaka objektivlocken och
kamerahuslocket efter att objektivet tagits
bort.
Montera och ta bort vattentäta objektiv
D
Innan vattentäta objektiv monteras eller tas bort, se till att objektivet
och kameran är helt torra, att o-ringen inte är sprucken, skadad, vriden
eller felplacerad, och att det inte finns hår, sand, damm eller andra
främmande föremål på kamerans o-ring eller objektivets o-ringstätning.
Byt inte objektiv om händerna är blöta eller har salt på sig, eller på
platser som är utsatta för vind, stänk, damm eller sand, och var försiktig
så att vatten inte droppar in i kameran eller objektivet.
Silikonfett
A
O-ringen kan smörjas med det medföljande
silikonfettet eller med silikonfettet
WP-G1000 (säljs separat), vilket förhindrar
slitage och gör det enklare att montera och
ta bort vattentäta objektiv (0 108).
Applicera genom att placera en sträng fett i
en plastpåse, använd fingrarna för att sprida
ut fettet i påsen (q), och lägg sedan i
o-ringen och tryck på påsen så att fettet
täcker ringen (w). Använd endast silikonfett
som specificerats för användning med denna
produkt. Om denna försiktighetsåtgärd inte
följs kan o-ringen töjas ut eller deformeras
på annat sätt.
s
35
s
Slå på kameran.
5
Tryck på strömbrytaren för att slå på
kameran. Strömlampan lyser grönt en
kort stund, och monitorn slås på. Se till
att ta bort objektivlocket innan du
fotograferar.
Stänga av kameran
A
Tryck på strömbrytaren igen för att stänga av kameran. Monitorn stängs
av.
Välj ett språk.
6
En dialogruta för att välja språk visas
första gången kameran slås på. Använd
multiväljaren och J-knappen för att
välja ett språk.
36
Ställ in klockan.
7
Använd multiväljaren och J-knappen
(0 22) för att ställa in tid och datum.
Notera att kameran använder en
24-timmars klocka.
s
Tryck på 4 eller 2 för att markera
tidszon och tryck på J.
Tryck på 1 eller 3 för att markera
alternativ för sommartid och tryck
på J.
Tryck på 4 eller 2 för att välja
timme, minut eller sekund och tryck
på 1 eller 3 för att ändra. Tryck på
J när du är klar.
Tryck på 1 eller 3 för att markera
datumformat och tryck på J.
Tryck på 4 eller 2 för att välja år,
månad eller dag och tryck på 1 eller
3 för att ändra. Tryck på 2 för att
fortsätta.
Notera: Språk och klocka kan ändras
när som helst med alternativen
Språk (Language) (0 101) och
Tidszon och datum (0 101) i
inställningsmenyn.
37
s
Läs instruktionerna om att hålla kameran vattentät.
8
När klockan är inställd visar kameran ett
antal meddelanden om att upprätthålla
vattentätheten, som du bör läsa innan
du använder kameran för första gången.
Tryck på 4 eller 2 för att bläddra genom
meddelandena. För att avsluta, tryck på
J när det sista meddelandet visas.
Notera
A
Om du tar bort och sätter tillbaka batteriet
kan det första av dessa meddelanden visas
igen i några sekunder. För att visa alla
meddelanden, tryck på $ medan det
första meddelandet visas, och tryck sedan
på 4 eller 2 för att bläddra igenom de
återstående meddelandena. För att avsluta,
tryck på J.
38
Batterinivå
Återstående exponeringar
Kontrollera batterinivån och minneskortkapaciteten.
9
Kontrollera batterinivån och antal
återstående exponeringar på monitorn
(0 24).
s
39
Ta och visa fotografier
z
Med kameran kan du välja autoläge för “sikta-och-tryck”-fotografering
som låter kameran välja inställningar, kreativt läge, vilket låter dig
justera inställningarna efter motivet eller din kreativa målsättning, och
en mängd andra lägen för svårfångade bilder eller för att fånga de
särskilda känslor som omger speciella tillfällen.
z
”Sikta-och-tryck”-fotografering (Autoläge)
Följ stegen nedan för att ta bilder i autoläge, ett “sikta-och-tryck”-läge
där kameran automatiskt detekterar motivtypen och justerar
inställningarna efter motivet och situationen.
Slå på kameran.
1
Tryck på strömbrytaren för att slå på
kameran.
Välj läge C.
2
Tryck på G-knappen för att visa
menyerna. Välj Fotograferingslägen,
markera sedan C (auto) och tryck på J
(0 27).
40
Förbered kameran.
3
Håll kameran stadigt med båda
händerna, och var försiktig så att du inte
täcker för eller hindrar objektivet,
AF-hjälplampan eller mikrofonen.
Rotera kameran så som visas på nedre
bilden till höger när du tar porträtt i
“stående” (porträtt) orientering.
Komponera fotografiet.
4
Placera ditt motiv i mitten av bilden.
Använda ett zoomobjektiv
A
Använd zoomringen för att zooma in motivet så att det fyller ett större
område i bildrutan, eller zooma ut för att öka det synliga området i det
slutliga fotografiet (välj längre brännv idd på objektivets brännviddsskala för
att zooma in, kortare brännvidder för att zooma ut).
Zooma in
Zooma ut
z
Zoomring
41
z
Fokusområde
Fokusera.
5
Tryck in avtryckaren
halvvägs för att fokusera. Om
motivet är dåligt upplyst kan
AF-hjälplampan (0 21)
tändas för att hjälpa till med
fokuseringen.
Om kameran kan fokusera markeras det
valda fokusområdet i grönt och en
signal ljuder (det kan hända att signalen
inte hörs om motivet rör sig).
Om kameran inte kan fokusera så visas
fokusområdet i rött.
42
Ta bilden.
6
Ta bilden genom att
försiktigt trycka in
avtryckaren hela vägen ner
för att utlösa slutaren.
Åtkomstlampan för
minneskort tänds och bilden
visas i monitorn några
sekunder (bilden försvinner
automatiskt från displayen
när avtryckaren trycks in
halvvägs). Mata inte ut
minneskortet och ta inte bort
batteriet innan lampan har
släckts och inspelningen är
slutförd.
Kompositionsrutnät
A
Ett kompositionsrutnät kan visas genom att
välja På för Visningsinställningar > Visning av rutnät i inställningsmenyn (0 100).
Åtkomstlampa för minneskort
z
43
Visa bilder
Tryck på K för att visa det senast tagna
fotografiet i helskärm på monitorn
(helskärmsläge).
z
Tryck på 4 eller 2 för att visa ytterligare
bilder.
K-knapp
För att zooma in på den aktuella bilden,
W-knappen
tryck på X. För att visa flera bilder, tryck på
W när en bild visas i helskärmsläge.
Tryck in avtryckaren halvvägs för att avsluta bildvisningen och
återgå till fotograferingsläge.
C-knappen
A
Under uppspelning kan du också välja bilder
som ska visas genom att hålla in C-knappen,
luta kameran åt vänster eller höger för att
markera önskad bild, och sedan släppa knappen
för att visa den markerade bilden i
helskärmsläge (0 96).
Se även
A
Se sida 98 för alternativ för bildspel.
44
X-knappen
Radera bilder
Tryck på O för att radera den aktuella bilden. Notera att bilder inte
kan återställas när de har raderats.
Visa fotografiet.
1
Visa det fotografi du vill radera så som beskrivs på föregående
sida.
Tryck på O.
2
En bekräftelsedialogruta visas.
O-knapp
Radera fotografiet.
3
Tryck på O igen för att radera bilden och
återgå till bildvisning, eller tryck på K
för att avsluta utan att radera bilden.
z
Radera flera bilder
A
Alternativet Radera i visningsmenyn (0 98) kan användas för att radera
alla eller valda bilder.
45
Ansiktsprioritet
A
Kameran spårar och fokuserar på porträttmotiv
(ansiktsprioritet). En dubbel gul ram visas om
ett porträttmotiv som är vänt mot kameran
upptäcks (om flera ansikten upptäcks, upp till
maximalt fem stycken, väljer kameran det
närmsta motivet). Tryck in avtryckaren halvvägs
för att fokusera på motivet i den dubbla gula
z
ramen. Ramen försvinner från displayen om kameran inte längre kan
detektera motivet (till exempel p.g.a. att motivet tittar bort).
Automatiskt val av motivtyp
A
I autoläge analyserar kameran automatiskt
motivet och väljer lämplig motivtyp. Den valda
motivtypen visas i monitorn.
c Porträtt: Porträtt av människor.
d Landskap: Landskap och stadslandskap.
f Nattporträtt: Porträttmotiv inramade mot en mörk bakgrund.
e Närbilder: Motiv nära kameran.
g Nattlandskap: Svagt upplysta landskap och stadslandskap.
Z Auto: Motiv som inte omfattas av kategorierna listade ovan.
Automatisk avstängning
A
Om inga åtgärder utförs under ungefär en minut stängs displayen av och
strömlampan börjar blinka. Kameran kan aktiveras igen genom att använda
avtryckaren. Kameran stängs av automatiskt om inga åtgärder utförs under
ca tre minuter efter att displayen har stängts av.
Motivikon
46
Levande bildkontroll
Med levande bildkontroller kan du justera
inställningar utan att lämna
fotograferingsinformationen, vilket låter
dig förhandsgranska hur förändringarna
påverkar dina bilder. För att visa de levande
bildkontroller som finns tillgängliga i
autoläge, tryck på 1 (&). Markera en
kontroll och tryck på J för att välja, tryck
sedan på 1 eller 3 för att justera kontrollen
och tryck på J för att återgå till
fotograferingsläge. För att avbryta
kontrollen, tryck på 1 (&) igen.
Aktiv D-Lighting: Bevara detaljer i högdagrar
och skuggor för naturlig kontrast.
Uppmjukning av bakgrunden: Mjuka upp
bakgrundsdetaljer för att få motivet att
sticka ut, eller för både bakgrund och
förgrund i fokus.
z
Öka effekten
Minska effektenAktiv D-Lighting: HögAktiv D-Lighting: Låg
Gör bakgrunden skarpare
Skarp bakgrundUppmjukad bakgrund
Mjuka upp bakgrunden
47
Rörelseåtergivning: Återge rörelse genom
oskärpa eller “frys” rörelse för att fånga
rörliga objekt tydligt.
z
Frys rörelseGör rörelse oskarp
Justering av ljushet: Gör bilder ljusare eller
mörkare.
Levande bildkontroll
D
Serietagning är inte tillgänglig (0 87) och den inbyggda blixten kan inte
användas när levande bildkontroll är aktiv. Om filminspelningsknappen
trycks in avbryts levande bildkontroll.
Frys rörelse
Gör rörelse oskarp
Ljusare
MörkareLjusareMörkare
48
Välja ett kreativt läge
Välj kreativt läge för att matcha inställningarna efter motivet eller
situationen, ta bilder med specialeffekter eller styra slutartid och
bländare.
Välj läge w.
1
Tryck på G-knappen för att visa
menyerna. Välj Fotograferingslägen,
markera sedan w (kreativt läge) och
tryck på J (0 27).
Välj en motivtyp.
2
Tryck på 1 (&) och markera en motivtyp
med multiväljaren (0 50).
Tryck på J för att välja den markerade
motivtypen. Ditt val indikeras av en ikon
i displayen.
z
49
Välja ett läge som matchar motivet eller situationen
Välj ett kreativt läge i enlighet med motivet eller situationen:
AlternativBeskrivning
Programautomatik (P)
z
Slutartidsstyrd
automatik (S)
Bländarstyrd
automatik (A)
Manuell (M)Du styr både slutartiden och bländaren (0 55).
Undervattensfoto
(4 (5, 6))
Nattlandskap (j)
Kameran ställer in slutartid och bländare för optimal
exponering (0 52). Rekommenderas för
ögonblicksbilder och i andra situationer där det inte
finns tid att justera kamerainställningarna.
Du väljer slutartiden; kameran väljer en bländare för
bästa resultat (0 53). Använd för att frysa rörelser eller
göra dem oskarpa.
Du väljer en bländare och kameran väljer lämplig
slutartid för bästa resultat (0 54). Används för att göra
bakgrunden oskarp eller för att fokusera på både
förgrund och bakgrund.
Ta bilder under vattnet (0 65, 66).
Fånga nattliga motiv i svagt ljus. Varje gång avtryckaren
trycks in helt tar kameran en ser ie bilder och kombinerar
dem; under bearbetningen visas ett meddelande och
inga bilder kan tas. Blixten avfyras inte och kanten på
bilderna beskärs. Notera att önskade resultat kanske int e
kan erhållas om kameran eller motivet rör sig under
fotograferingen; om kameran inte kan kombinera
bilderna visas en varning och endast en bild tas.
50
AlternativBeskrivning
Nattporträtt (o)
Motljus (m)Fotografera motiv i motljus (0 57).
Enkelt panorama (p)
Mjukt filter (q)
Miniatyreffekt (r)
Selektiv färg (s)
Fånga bakgrundsbelysning i porträtt tagna på natten
eller i svagt ljus. Varje gång avtryckaren trycks in helt tar
kameran en serie bilder, vissa med blixt och vissa utan,
och kombinerar dem; under bearbetningen visas ett
meddelande och inga bilder kan tas. Fäll upp den
inbyggda blixten före fotograferingen; ingen bild tas om
blixten inte är uppfälld. Notera att
beskärs och att
om kameran eller motivet rör sig under fotograferingen;
om kameran inte kan kombinera bilderna så visas en
varning och kameran tar endast en bild med blixt.
Fotografera panoraman för senare visning i kameran
(0 58).
Ta bilder med en mjuk
filtereffekt. För att välja hur
mycket bilden ska mjukas
upp, tryck på J när vyn
genom objektivet visas,
markera ett alternativ med
multiväljaren och tryck på J
för att välja.
Den övre och nedre delen av varje bild blir suddiga så att
motivet ser ut att vara ett diorama som fotograferats på
nära håll. Fungerar bäst vid fotografering från en hög
utsiktspunkt.
Ta bilder i vilka endast en
vald nyans visas i färg. För
att välja nyansen, tryck på
J när vyn genom
objektivet visas och använd
multiväljaren och
J-knappen.
önskade resultat kanske inte kan uppnås
kanterna på bilderna
z
51
Ta bilder i lägena P, S, A och M
W-knappen
X-knappen
Lägena P, S, A och M ger olika grad av kontroll över slutartid och
bländare. Välj ett läge och justera inställningarna enligt din kreativa
målsättning.
❚❚ P Programautomatik
I detta läge justerar kameran slutartid och bländare automatiskt för
optimal exponering i de flesta situationer. Detta läge
z
rekommenderas för ögonblicksbilder och andra situationer då du
vill låta kameran välja slutartid och bländare.
Välja en kombination av slutartid och bländare
A
Även om den slutartid och bländare som väljs av
kameran skapar optimala resultat kan du även
välja bland andra kombinationer som ger
samma exponering (“flexibelt program”). Tryck
på X för stora bländare (låga f-nummer) som gör
detaljer i bakgrunden oskarpa, eller korta
slutartider som “fryser” rörelser, W för små
bländare (höga f-nummer) som ökar
skärpedjupet eller långa slutartider som gör
rörelser oskarpa. U visas medan flexibelt
program är aktiverat.
52
Återställa standardinställningar för slutartid och bländare
A
För att återställa standardinställningarna för slutartid och bländare, tryck på
X eller W tills U inte längre visas eller stäng av kameran.
Standardinställningarna för slutartid och bländare återställs automa tiskt när
kameran går in i standbyläge.
❚❚ S Slutartidsstyrd automatik
W-knappen
X-knappen
I läget slutartidsstyrd automatik väljer du en slutartid och kameran
väljer automatiskt den bländare som ger optimal exponering.
Använd långa slutartider om du vill återge rörelser genom oskärpa,
och korta slutartider om du vill “frysa” rörelser.
z
Kort slutartid (
1
/
1 60 0 sek.)Lång slutartid (1 sek.)
Välja en slutartid
Använd knapparna X och W för att välja
bland slutartider mellan 30 sek. och
1
/
16 000 sek. Tryck på X för kortare slutartider,
W för längre slutartider.
Serietagning
A
Den valda slutartiden kan ändras när bildfrekvensen för seriet agning (0 87)
är 15 bps eller mer.
53
❚❚ A Bländarstyrd automatik
W-knappen
X-knappen
I bländarstyrd automatik väljer du bländare medan kameran
automatiskt väljer den slutartid som ger optimal exponering. Stora
bländare (låga f-nummer) minskar skärpedjupet och gör motiv
bakom och framför huvudmotivet oskarpa. Små bländare (höga
f-nummer) ökar skärpedjupet och framhäver detaljer i bakgrunden
och förgrunden. Korta skärpedjup används normalt vid
z
porträttfotografering för att göra detaljer i bakgrunden oskarpa,
långa skärpedjup vid landskapsfotografering för att framhäva
förgrunden och bakgrunden.
Stor bländare (f/5.6)Liten bländare (f/16)
Välja en bländare
Tryck på W för större bländare (lägre
f-nummer), X för mindre bländare (högre
f-nummer).
54
❚❚ M Manuell
W-knappen
X-knappen
Slutartid
Tryck på 2 för att markera
bländare.
Bländare
Tryck på 2 för att markera
slutartid.
I manuellt läge styr du både slutartid och bländare.
Välja slutartid och bländare
Justera slutartid och bländare med
exponeringsindikatorn som referens (se
nedan). Tryck på 2 för att markera slutartid
eller bländare och använd knapparna X och
W för att välja ett värde, upprepa sedan för
den återstående inställningen. Tryck på X
för kortare slutartider eller mindre bländare
(högre f-nummer), W för längre slutartider
och större bländare (lägre f-nummer).
Slutartiden kan ställas in på värden så korta
1
/
16 000 sek. eller så långa som 30 sek.,
som
eller på “Bulb” för att hålla slutaren öppen
konstant för en långtidsexponering.
z
55
Exponeringsindikatorn
A
När andra slutartider än “Bulb” är valda så visar
exponeringsindikatorn om fotografiet kommer
att bli under- eller överexponerat med de
aktuella inställningarna.
z
Optimal exponeringUnderexponerat med
1
/
3 EV Överexponerat med mer än 2 EV
56
Motljus
Den metod som används för att fånga detaljer i skuggade områden
hos motiv i motljus beror på vilket alternativ som valts för HDR i
fotograferingsmenyn (0 99).
Detaljer i högdagrar och skuggor bevaras när HDR (högt dynamiskt
omfång) används; Z visas i displayen. Varje gång avtryckaren trycks in
helt tar kameran två bilder i snabb följd och kombinerar dem för att
bevara detaljer i högdagrar och skuggor i högkontrastmotiv; den
inbyggda blixten avfyras inte. När bilderna kombineras visas ett
meddelande och slutarutlösningen inaktiveras. Det slutliga fotografiet
visas när bearbetningen är slutförd.
På
+
z
Första exponeringen
(mörkare)
Blixten avfyras för att “lätta upp” (belysa) skuggor på motiv i motljus.
Endast en bild tas när avtryckaren trycks in helt, och blixten avfyras med
Av
varje bild. Inga bilder tas om den inbyggda blixten inte är uppfälld; fäll
upp blixten innan fotograferingen.
Komponera HDR-fotografier
D
Bildens kanter beskärs. Önskat resul tat kanske inte kan uppnås om kameran
eller motivet rör sig under fotograferingen. Beroende på motivet kan
skuggningen bli ojämn och skuggor kan synas runt ljusa motiv eller auror
runt mörka motiv. Om kameran inte kan kombinera de två bilderna på ett
bra sätt tas istället en bild med normal exponering och med Aktiv
D-Lighting aktivt (0 99).
Andra exponeringen
(ljusare)
Kombinerad
HDR-bild
57
Enkelt panorama
Följ stegen nedan för att fotografera panoraman. Vid fotografering
fokuserar kameran med automatiskt AF-område;
ansiktsigenkänning är inte tillgängligt. Exponeringskompensation
kan användas, men då avfyras inte den inbyggda blixten.
Ställ in fokus och exponering.
1
z
Komponera starten för
panoramabilden och tryck
ner avtryckaren halvvägs.
Stödlinjer visas i displayen.
Starta fotograferingen.
2
Tryck ner avtryckaren hela
vägen, och ta sedan bort
fingret från knappen. a, c, d
och b-ikoner visas på
displayen för att indikera
möjliga
panoreringsriktningar.
Panorera med kameran.
3
Panorera kameran sakta uppåt, nedåt,
till vänster eller till höger så som visas
nedan. Fotograferingen börjar när
kameran detekterar
panoreringsriktningen och en
förloppsindikator visas i displayen.
Fotograferingen avslutas automatiskt
när slutet på panoramabilden nås.
Förloppsindikator
58
Ett exempel på hur man panorerar med kameran visas nedan.
Panorera med kameran i en stadig kurva horisontellt eller
vertikalt utan att ändra läge. Anpassa panoreringstiden efter det
alternativ som valts för Bildstorlek i fotograferingsmenyn: cirka
15 sekunder krävs för att slutföra panoreringen när A Normalt panorama har valts, cirka 30 sekunder när B Brett panorama
har valts.
Panoraman
A
Vidvinkelobjektiv med hög förvrängning kanske inte ger önskade resultat.
Ett felmeddelande visas om kameran panoreras för snabbt eller för ostadigt.
Den färdiga panoramabilden kommer att vara något mindre än det synbara
området i displayen under fotograferingen. Ingen panoramabild kommer
att spelas in om fotograferingen avslutas innan man kommit halvvägs; om
fotograferingen avslutas efter att man kommit halvvägs men innan
panoramabilden har slutförts, kommer delen som saknas att visas i grått.
z
59
❚❚ Visa panoramabilder
Panoramabilder kan visas genom att trycka på J när en
panoramabild visas i helskärmsläge (0 44). Början av en
panoramabild visas genom att den minsta dimensionen fyller
displayen och kameran bläddrar sedan igenom bilden i den
ursprungliga panoreringsriktningen.
z
Navigeringsfönster Guide
Följande åtgärder kan utföras:
Om du villAnvändBeskrivning
PausaPausa uppspelningen.
Spela uppJ
Spola framåt/
spola tillbaka
Återgå till
helskärmsläge
60
Fortsätt uppspelningen när panoramabilden är
pausad eller under spolning framåt/bakåt.
Tryck på 4 för att spola tillbaka, 2 för att spola
framåt. Om uppspelningen är pausad spolas
panoramabilden bakåt eller framåt med en
bildruta i taget; håll knappen intryckt för
kontinuerlig spolning bakåt eller framåt.
Tryck på 1 eller K för att återgå till
/K
helskärmsläge.
Undervattensfotografering
P
Med det speciella vattentäta objektivet monterat kan kameran
användas på djup upp till 15 m så länge som 60 minuter åt gången.
Innan du använder kameran under vattnet, se till att du har läst och
förstått instruktionerna i detta avsnitt och har tagit bort remmar
som endast är avsedda för användning på land (handlovsremmar,
tillgängliga separat från tredjepartsleverantörer, rekommenderas
för att förhindra att kameran tappas när den används under
vattnet).
Viktigt: Försiktighetsåtgärder
För att förhindra vattenläckor och andra skador, observera följande
försiktighetsåtgärder när kameran används under vattnet:
• Se till att ett speciellt vattentätt objektiv är monterat. Kameran är
inte vattentät när ett vattentätt objektiv inte är monterat, och
vattentäta objektiv är endast vattentäta när de är monterade på
kameran. Utsätt inte kameran för vatten när ett vattentätt objektiv
inte är monterat, och utsätt inte ett vattentätt objektiv för vatten
när det inte är monterat på kameran.
• Den plötsliga temperaturändringen som orsakas av att kameran
tas med ner i vattnet efter att ha legat på stranden, i direkt solljus
eller på andra platser med höga temperaturer kan leda till att
vattendroppar bildas inne i kameran eller objektivet, vilket kan
skada produkterna.
• Ta inte bort objektivet under vattnet, öppna inte
anslutningslocket eller luckan för batteri-/minneskortsfacket, och
använd inte objektivlåsknappen eller spärrar eller säkerhetslås på
anslutningslocket eller luckan för batteri-/minneskortsfacket
medan kameran är nedsänkt.
• Lämna inte produkten nedsänkt i mer än 60 minuter åt gången,
utsätt den inte för större djup än 15 meter, eller för strömmar,
vattenfall, vatten med fullt tryck från en kran, eller annat vatten
under högt tryck. Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan
produkten utsättas för så stort tryck att vatten tränger in.
P
61
• Utsätt inte kameran för vatten kallare än 0 °C, eller varmare än
40 °C. Ta inte med den i varma källor eller bad.
• Dyk inte ner i vattnet med kameran, släpp den inte, placera den
inte under tunga föremål, och utsätt den inte för andra hårda
stötar eller kraftigt fysiskt tryck eller kraft. Kameran kan deformeras
under kraftigt yttre tryck, vilket kan orsaka läckage.
• Om korrekta procedurer inte följs före och under användningen
kan det orsaka ohjälpliga skador på produkten på grund av
inträngande vatten. Om produkten läcker, sluta omedelbart att
använda den, torka av kameran och objektivet, och kontakta en
P
Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
• Kameran flyter inte. Var försiktig så att du inte tappar kameran när
du är i eller på vattnet.
• Kondens kan bildas inuti objektivet eller monitorn om produkten
utsätts för snabba temperaturförändringar, t.ex. när produkten tas
med ner i kallt vatten från en varm plats på stranden, in i ett varmt
rum från kylan utanför, eller om locket för batteri-/
minneskortsfacket öppnas eller stängs eller om objektiv monteras
eller tas bort på en fuktig plats. Sådan kondensation orsakar inte
fel eller andra skador.
Innan kameran används under vattnet
Innan du använder kameran under vattnet, gå igenom följande
checklista.
Har du tagit bort remmen som endast är avsedd att användas på land? Vi
rekommenderar att du fäster en handlovsrem (tillgänglig separat från
tredjepartsleverantörer) innan du tar med kameran i vattnet.
Har du monterat det speciella vattentäta objektivet (0 33)?
62
Har du satt i batteriet och minneskortet (0 32)?
För att förhindra vattenläckage och andra skador, ta bort sand, damm, hår
och främmande ämnen från insidan av anslutningslocket och luckan för
batteri-/minneskortsfacket, och använd en blåspensel eller bomullstuss för
att ta bort främmande ämnen inne i kameran (om en bomullstuss används,
se till att inte lämna kvar trådar). Om vattenuppsamlingsspåret är sprucket,
deformerat eller skadat, kontakta en Nikon-auktoriserad
servicerepresentant.
Se till att anslutningslocket och luckan för batteri-/minneskortsfacket är
helt stängda, att handlovsremmen inte har fastnat i något av locken, och
att spärrar och säkerhetslås befinner sig i de positioner som visas.
P
63
Den sista kontrollen
Efter att du gått igenom checklistan på sida
62 och kontrollerat att det speciella
vattentäta objektivet är monterat, och att
anslutningslock och luckan för batteri-/
minneskortfacket är stängda och säkrade,
sänk ner kameran i sötvatten, slå på den,
och testa zoomringen och kamerareglagen
för att säkerställa att de fungerar normalt och att kameran inte
läcker. För att förhindra vatteninträngning och andra skador,
P
använd inte objektivlåsknappen eller spärrar och säkerhetslås på
anslutningslocket och luckan för batteri-/minneskortsfacket.
Om du märker att luft tränger ut runt objektivfästet eller
anslutningslocket eller locket för batteri-/minneskortfacket, avsluta
testet och ta omedelbart upp kameran från vattnet (att luft kommer
ut från tryckutjämningsöppningen och mikrofonen och högtalaren
är normalt och tyder inte på något fel). Torka kameran och
objektivet ordentligt och kontrollera om o-ringen,
anslutningslocket och luckan för batteri-/minneskortsfacket är
ordentligt förseglade. Kontakta en Nikon-auktoriserad
servicerepresentant om du märker att kameran läcker vid normal
användning.
64
Ta bilder under vattnet
Följ stegen nedan för att ta bilder i “Undervattensfoto”-läge.
Slå på kameran.
1
Tryck på strömbrytaren för att slå på
kameran.
Välj läge w.
2
Tryck på G-knappen för att visa
menyerna, välj sedan
Fotograferingslägen, markera
w (kreativt läge) och tryck på J
(0 27).
Välj Undervattensfoto.
3
Tryck på 1 (&) för att visa
kreativ-menyn. Markera
Undervattensfoto och tryck på J för
att visa alternativ för
undervattensbearbetning.
P
65
Välj ett alternativ.
Blåare
Grönare
4
Markera ett av följande alternativ och
tryck på J för att välja det markerade
alternativet och återgå till
fotograferingsinformationen.
• 4 Standard: Standardbearbetning för
balanserade resultat vid fotografering
längs stranden eller i grunt vatten.
• 5 Dykning: Mättade färger för djupare
P
vatten.
• 6 Närb ild: Förbättrad kontrast för
närbilder under vattnet.
Ta bilder.
5
Ta bilder genom att trycka in
avtryckaren halvvägs för att fokusera,
och hela vägen ner för att fotografera.
Slutaren utlöses oavsett om kameran är i
fokus eller inte. Filmer kan spelas in med
filminspelningsknappen.
Undervattensfoto-läge
A
Alternativet kreativt läge Undervattensfoto
kompenserar automatiskt för den blåa
nyansen i undervattensbelysningen. Färgerna
kan förhandsgranskas i monitorn och justeras
manuellt eller med förinställda alternativ;
resultaten gäller för både fotografier och
filmer. För att justera balansen blå-grön
manuellt, tryck på J i
fotograferingsinformationen och tryck sedan
på 1 eller 3. Tryck på J för att avsluta när du
är nöjd med färginställningen.
Avtryckare
Filminspelningsknapp
66
Tips och trick för undervattensfotografering
Följande funktioner kan vara användbara när du tar bilder under
vattnet.
Automatisk distorsionskontroll
För att kontrollera förvrängning vid
fotografering under vattnet, välj På (under vatten) för Aut. distorsionskontroll i
fotograferingsmenyn (0 99). Detta
alternativ är endast tillgängligt när ett
speciellt objektiv för undervattensfoto är
monterat.
Den inbyggda blixten
För att fälla upp blixten för användning under vattnet, tryck på
blixtuppfällningsknappen (0 91). Notera att manuell färgjustering
inte är tillgänglig när blixten används med alternativet
Undervattensfoto i kreativt läge (0 66). Vattenströmmar kan
trycka ner blixten delvis, och orsaka vinjettering (0 94).
Se även
A
Vitbalansalternativet Undervattensfoto kan användas för att korrigera den
blåa nyansen i undervattensbelysning (0 100).
P
67
Djupmätaren
Med hjälp av djupmätaren kan du visa
djupet under fotograferingen, eller
inkludera djupet i den fotoinformation
som sparas när en bild tas. Ställ in mätaren
på noll innan du går i vattnet (0 70).
❚❚ Visa djupet
P
Välj Spara platsdata.
1
I inställningsmenyn, välj Platsdata,
markera sedan Spara platsdata och
tryck på 2.
Välj Ja.
2
Markera Ja och tryck på J.
Välj Höjd-/djupmätare.
3
I inställningsmenyn, välj Höjd/
djup-alternativ, markera sedan Höjd-/
djupmätare och tryck på 2.
68
Välj Djupmätare.
4
Markera Djupmätare och tryck på J.
Avsluta menyerna.
5
Tryck in avtryckaren halvvägs för att
avsluta menyerna.
Visa djupmätaren.
6
Tryck på $-knappen för att visa
djupmätaren (0 25).
Djupmätaren
A
Kamerans djupmätare är inte avsedd att
ersätta specialiserade dykdjupmätare; det djup
som visas är endast ungefärligt. Displayen vi sar
inte djup över 20 m; djup över 15 m visas i rött.
P
69
❚❚ Ställa in djupmätaren på noll
Följ stegen nedan för att ställa in djupmätaren på noll.
Välj Korrigera höjd/djup.
1
I inställningsmenyn, välj Höjd/
djup-alternativ, markera sedan
Korrigera höjd/djup och tryck på 2.
P
Välj Korrigera manuellt.
2
Markera Korrigera manuellt och tryck
på 2.
Ställ in djupmätaren på noll.
3
Tryck på 4 eller 2 för att markera siffror,
och tryck på 1 eller 3 för att ändra.
Tryck på J när ändringarna är slutförda.
Se även
A
För information om alternativ för höjd och djup, se sida 101.
70
Efter att kameran använts under vattnet
Kameran och objektivet måste rengöras inom 60 minuter efter att
de använts under vattnet. Låt objektivet sitta kvar på kameran och
sänk ner den i rent vatten för att ta bort salt och andra främmande
ämnen. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till
skador, missfärgningar, korrosion, dålig lukt eller förlorad
vattentålighet.
Innan kameran och objektivet rengörs
D
Rengör produkten inomhus på en plats där det inte finns sand eller stänk,
och se till att ta bort det främre locket från objektivet och allt eventuellt
vatten, salt, sand eller andra främmande ämnen från dina händer och hår
innan du fortsätter. Öppna inte anslutningslocket eller luckan till batteri-/
minneskortsfacket innan alla främmande ämnen har tvättats bort och
kameran är torr.
Förbered kameran.
1
Se till att det speciella vattentäta
objektivet är monterat och att
anslutningslocket och luckan till
batteri-/minneskortsfacket är stängda
med spärrar och säkerhetslås i de
positioner som visas.
P
Sänk ner kameran och objektivet.
2
Låt objektivet sitta kvar och sänk ner
kameran i en balja med rent vatten i
ungefär 10 minuter. För att förhindra
vatteninträngning och andra skador,
öppna inte kamerans anslutningslock
eller luckan till batteri-/
minneskortsfacket medan kameran är
nedsänkt.
71
P
Rengör zoomringen och kamerareglagen.
3
Var försiktig så att du inte trycker på
objektivlåsknappen eller spärrarna eller
säkerhetslåsen på anslutningslocket och
luckan till batteri-/minneskortsfacket,
tryck på blixtuppfällningsknappen för
att fälla upp den inbyggda blixten och
för försiktigt kameran från sida till sida.
Använd sedan objektivets zoomring och alla återstående
kamerareglage några gånger för att ta bort salt och andra
främmande ämnen.
Torka torrt.
4
Torka kameran och objektivets hölje
med en mjuk, torr trasa. Vatten,
fingeravtryck och andra främmande
ämnen på det främre linselementet ska
omedelbart tas bort genom att torka
glaset försiktigt med en mjuk, torr trasa.
Använd inte våld.
Lämna i skuggan.
5
Utan att ta bort objektivet, placera
kameran på en torr trasa enligt bilden,
och låt den torka på en skuggig,
välventilerad plats. Vattnet töms ut från
zoomringen,
tryckutjämningsöppningen och hålen
för mikrofonen och högtalaren.
Rengör inuti locken.
6
Efter att ha kontrollerat att inget vatten
eller främmande ämnen finns kvar på
kameran, öppna sakta anslutningslocket
och luckan till batteri-/
minneskortsfacket och ta bort alla
vattendroppar, sand eller andra
främmande ämnen från insidan med en
mjuk, torr trasa.
72
För att förhindra att vatten faller in i kameran när locken öppnas,
håll kameran så att locken öppnas nedåt.
Ta bort objektivet.
7
Efter att du kontrollerat att objektivet
och kameran är torra, ta bort objektivet
och torka försiktigt av objektivets
o-ringstätning med en mjuk, torr trasa
för att ta bort alla främmande ämnen.
Notera att det fortfarande kan finnas
vatten mellan kameran och objektivet;
för att förhindra att vatten faller på
dammskyddet eller objektivet när
objektivet tas bort, håll kameran plant
och ta bort objektivet långsamt.
O-ringen
Kameran använder en o-ring för att skapa en vattentät tätning.
Felaktig hantering av o-ringen kan orsaka läckage. Kontrollera
o-ringens skick enligt beskrivningen nedan varje gång kameran har
använts under vattnet, eller om främmande ämnen hittas på o-ringen
när objektivet tas bort.
Ta bort o-ringen.
1
Dra ut o-ringen lätt genom att dra
fingrarna längs båda sidorna, och ta bort
den från kameran (du kan också
använda en o-ringsavtagare (säljs
separat); 0 108). Använd inte våld, och
använd inte naglar, metallföremål eller
vassa eller spetsiga verktyg.
P
73
P
Tvätta o-ringen.
2
Tvätta o-ringen noggrant med rent vatten och torka den
ordentligt. Använd inte bensen, thinner, alkohol, tvål, neutrala
rengöringsmedel eller andra rengöringsprodukter, eftersom de
kan skada eller försvaga o-ringen.
Inspektera o-ringen.
3
Ta bort alla främmande ämnen med en
mjuk, torr trasa, och se till att inga
tygbitar eller trådar finns kvar på
o-ringen. Böj o-ringen försiktigt och
kontrollera att det inte finns sprickor
eller andra skador.
Inspektera spåret för o-ringen.
4
Använd en blåspensel eller bomullstuss
och ta bort alla främmande ämnen från
spåret för o-ringen. Se till att ta bort alla
trådar som lämnats kvar från tussen.
Smörj o-ringen.
5
Lägg en sträng silikonfett i en plastpåse,
använd fingrarna för att sprida ut fettet i
påsen (q), lägg sedan i o-ringen och
massera påsen så att ringen täcks (w).
74
Sätt tillbaka o-ringen.
6
Efter att ha kontrollerat att det inte finns
några främmande ämnen på o-ringen
eller i spåret, placera o-ringen så att den
löper jämnt i samma nivå hela vägen
runt o-ringsspåret utan att vara för
utsträckt, och utan att sticka ut från
spåret.
O-ringar
D
O-ringen behöver bytas ut regelbundet. Byt ut o-ringen omedelbart om den
är skadad, sprucken, skev eller har förlorat sin elasticitet. O-ringar ska bytas
ut minst en gång per år även om produkten inte har använts ; använd endast
o-ringar avsedda för denna produkt. O-ringar måste smörjas in före
användning och när ytan verkar torr; om denna försiktighets åtgärd inte följs
kan o-ringen spricka och vatten kommer in i kameran.
Silikonfett
A
Om O-ringen täcks med det medföljande silikonfettet förhindras slitage,
och objektivet kan rotera jämnt. Använd endast det medföljande
silikonfettet eller silikonfett WP-G1000 (säljs separat), (0 108); om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till att o-ringen töjs ut eller
deformeras på annat sätt. Extra o-ringar och silikonfett kan köpas från en
återförsäljare för Nikon-kameror eller en Nikon-auktoriserad
servicerepresentant. Använd inte överdrivet mycket fett, och applicera inte
med papper eller duk, eftersom det kan leda till att damm eller fibrer fastnar
på o-ringen, vilket försämrar produktens vattentålighet.
P
75
Underhåll
D
Observera följande försiktighetsåtgärder när kameran och objektivet
rengörs efter att ha använts under vattnet.
• Ta aldrig bort objektivet, och öppna inte anslutningslocket eller luckan till
batteri-/minneskortsfacket, under vattnet. Innan du byter objektiv eller
öppnar eller stänger locken, torka bort allt vatten med en mjuk, torr trasa
och kontrollera att produkten är helt torr. Annars kan vatten från
objektivet eller locken falla ner i batterifacket eller minneskortsfacket, eller
på batteri, minneskort, vattenuppsamlingsspår, gångjärn eller
anslutningar. Välj en skuggig plats där det inte finns stänk, vind, damm
eller sand, och kontrollera att det inte finns vatten innanför locken innan
P
du stänger dem. Vatten innanför locken kan orsaka kondens eller andra
skador.
• Luft kan tränga ut från
tryckutjämningsöppningen eller mikrofonen
och högtalaren när kameran sänks ner. Detta
är normalt och tyder inte på något fel. Notera
att vatten i hålen för mikrofonen och
högtalaren kan påverka ljudkvaliteten; torka
med en mjuk, torr trasa, men för inte in vassa
föremål i hålen, eftersom det kan skada
kameran eller minska vattentåligheten.
• Torka inte kameran eller objektivet genom att lämna dem i direkt solljus,
och använd inte hårtorkar eller andra elektriska produkter. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan kameran, objektivet eller o-ringen
skadas, vilket kan leda till läckage.
• Bensen, thinner, alkohol, tvål, neutrala rengöringsmedel och andra
rengöringsprodukter kan deformera vattenuppsamlingsspåret eller
kamerahuset, vilket kan leda till försämrad vattentålighet hos produkten.
• För att säkerställa att produkten behåller sin vattentålighet bör
vattenuppsamlingsspåret inspekteras varje år, och ges service vart 3:e till
5:e år, av en Nikon-auktoriserad servicerepresentant. Avgifter tas ut för
dessa tjänster.
Främmande ämnen på kameran och objektivet
A
Vätska på objektivets o-ringstätning eller inuti anslutningslocket eller
luckan till batteri-/minneskortsfacket ska omedelbart tas bort med en mjuk,
torr trasa; andra främmande ämnen tas bort med en blåspensel. Se till att ta
bort alla små partiklar från sidorna och hörnen i vattenuppsamlingsspåren.
Främmande ämnen på kamerahuset kan tas bort med en mjuk, torr trasa.
76
Spela in och visa filmer
y
Kameran kan spela in high-definition (HD)-filmer med ett
bildförhållande på 16 : 9 och slowmotionfilmer med ett
bildförhållande på 8 : 3. Filminspelning är tillgängligt i de
fotograferingslägen som listas nedan (filminspelning är inte
tillgängligt i fånga bästa ögonblicket-läge och rörligt fotoläge).
LägeFilmtypBeskrivning
C Autoläge (0 40)
w Kreativt läge (0 49)
Programautomatik
(P)
Slutartidsstyrd
automatik (S)
v
Avancerat
filmläge
(0 78, 83)
Bländarstyrd
automatik (A)
Manuell (M)
Slowmotion (y)
HD (16 : 9)
Slowmotion
(8 : 3)
Kameran optimerar
automatiskt inställningarna för
det aktuella motivet eller
scenen.
Spela in filmer. Oavsett vilken
motivtyp som valts med
kameran så spelas filmer in i
läge P; slutartid och bländare
styrs av kameran.
Slutartid och bländare styrs av
kameran.
Du väljer slutartiden; kameran
justerar bländaren automatiskt
för optimal exponering (0 53).
Du väljer bländaren; kameran
justerar slutartiden
automatiskt för optimal
exponering (0 54).
Du väljer både slutartiden och
bländaren (0 55).
Spela in ljudlösa
slowmotionfilmer. Filmer
spelas in med 400 bps och
spelas upp med ungefär
30 bps (0 83).
y
77
Spela in HD-filmer
Spela in filmer med ljud med ett bildförhållande på 16 : 9.
Slå på kameran.
1
Tryck på strömbrytaren för att slå på
kameran.
y
78
Komponera öppningsscenen.
2
Komponera öppningsscenen med
motivet i mitten av bilden.
0-ikonen
A
En 0-ikon indikerar att filmer inte kan spelas in.
Starta inspelningen.
3
Tryck på filminspelningsknappen för att
starta inspelningen. En
inspelningsindikator, förfluten tid och
tillgänglig tid visas under pågående
inspelning.
Ljudinspelning
A
Var noga med att inte täcka över mikrofonen
och notera att den inbyggda mikrofonen
kan spela in ljud från kameran eller
objektivet; dessa ljud kan låta högre under
vattnet. Med standardinställningarna
fokuserar kameran kontinuerligt. Posten
Alternativ för filmljud i filmmenyn
innehåller alternativ för mikrofonkänslighet
och vindbrus (0 100).
Avsluta inspelningen.
4
Filminspelningsknapp
Inspelningsindikator/
Förfluten tid
Tillgänglig tid
Tryck på filminspelningsknappen igen
för att avsluta inspelningen.
Inspelningen avslutas automatiskt när
maximal längd har uppnåtts,
minneskortet är fullt, objektivet tas bort
eller när kameran blir varm (0 18).
Filminspelningsknapp
Maximal längd
A
Med standardinställningarna kan HD-filmer vara upp till 4 GB stora och
20 minuter långa; notera att beroende på minneskortets skrivhastighet
kan inspelningen avslutas innan denna längd har uppnåtts (0 113).
y
79
Ta bilder under HD-filminspelning
Tryck ned avtryckaren hela vägen för att ta
ett fotografi utan att avbryta
HD-filminspelningen. Fotografier tagna
under filminspelning har ett
bildförhållande på 3 : 2.
y
Ta bilder under filminspelning
A
Upp till 20 fotografier kan tas med varje filmtagning. Notera att det inte går
att ta fotografier med slowmotion-filmer.
Fokuslås
A
Om Enkel AF väljs som Fokusläge i filmmenyn för avancerat filmläge så
låses fokus medan avtryckaren är intryckt halvvägs (0 100).
80
Visa filmer
Filmer indikeras med en 1-ikon i helskärmsläge (0 44). Tryck på J
för att starta uppspelningen.
Återuppta uppspelningen när filmen är pausad
eller under spolning framåt/bakåt.
Tryck på 4 för att spola tillbaka, 2 för att spola
framåt. Hastigheten ökar med varje tryck, från
2× till 4× till 8× till 16×. Om uppspelningen är
pausad spolas filmen bakåt eller framåt en
bildruta i taget; håll knappen intryckt för
kontinuerlig spolning bakåt eller framåt.
Tryck på X för att öka volymen, W för att
minska.
Tryck på 1 eller K för att återgå till
/K
helskärmsläge.
81
Radera filmer
O-knapp
Tryck på O för att radera den aktuella
filmen. En bekräftelsedialogruta visas; tryck
på O igen för att radera filmen och återgå till
bildvisning, eller tryck på K för att avsluta
utan att radera filmen. Observera att filmer inte kan återställas när de har raderats.
y
Se även
A
Alternativet Redigera film i visningsmenyn kan användas för att beskära
oönskade filmsekvenser från existerande filmer (0 98).
Använd alternativet Inställningar för film i filmmenyn för att välja
bildstorlek och frekvens för HD-filmer (0 100).
C-knappen
A
Under filmuppspelning och när uppspelningen
är pausad kan du spola framåt och bakåt genom
att hålla in C-knappen och luta kameran till
vänster eller höger (0 96).
82
Spela in slowmotion-filmer
Ljudlösa slowmotion-filmer med ett bildförhållande på 8 : 3 kan
spelas in genom att trycka på 1 (&) i avancerat filmläge och välja
y Slowmotion. Slowmotion-filmer spelas in med 400 bps och
spelas upp med ungefär 30 bps.
Välj läge v.
1
Tryck på G-knappen för att visa
menyerna, välj sedan
Fotograferingslägen, markera
v (Avancerat filmläge) och tryck på J
(0 27).
Välj Slowmotion.
2
Tryck på 1 (&), markera sedan Slowmotion och tryck på J.
Komponera öppningsscenen.
3
Komponera öppningsscenen med
motivet i mitten av bilden.
y
83
Fokusera.
Fokusområde
4
y
84
Starta inspelningen.
5
Tryck på filminspelningsknappen för att
starta inspelningen. En
inspelningsindikator, förfluten tid och
tillgänglig tid visas under pågående
inspelning. Kameran fokuserar på
motivet i mitten av displayen;
ansiktsavkänning (0 46) är inte
tillgängligt och fokus och exponering
kan inte justeras.
Filminspelningsknapp
Inspelningsindikator/
Förfluten tid
Tillgänglig tid
Avsluta inspelningen.
6
Tryck på filminspelningsknappen igen
för att avsluta inspelningen.
Inspelningen avslutas automatiskt när
maximal längd har uppnåtts,
minneskortet är fullt, objektivet tas bort
eller när kameran blir varm (0 18).
Filminspelningsknapp
Maximal längd
A
Upp till 3 sekunder filmsekvens kan spelas in; notera att beroende på
minneskortets skrivhastighet kan inspelningen avslutas innan denna
längd har uppnåtts (0 113).
y
85
Spela in filmer
HD-beskärning (16 : 9)
Slowmotionfilm-beskärning
(8 : 3)
D
Flimmer, streck eller förvrängningar kan synas på displayen och i den
slutliga filmen under lysrörsbelysning, kvicksilver- eller natriumlampor eller
om kameran panoreras horisontellt eller ett föremål rör sig med hög
hastighet genom bilden (flimmer och streck kan minskas i HD-filmer genom
att välja ett alternativ för Flimmerreducering som matchar frekvensen hos
den lokala strömförsörjningen, enligt beskrivningen på sida 101, men
notera att den längsta tillgängliga slutartiden är
1
/
60 sek. vid 60 Hz; Flimmerreducering är inte tillgängligt med
slowmotion-filmer). Starka ljuskällor kan efterlämna spökbilder på skärmen
när kameran panoreras. Ojämna kanter, falska färger, moaréeffekt och ljusa
partier kan också förekomma. När du spelar in filmer, undvik att rikta
kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Om denna
y
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till skador på kamerans interna
kretsar.
Filmbeskärningen
A
Filmbeskärningen visas i monitorn.
Se även
A
Använd alternativet Bildfrekvens i filmmenyn för att välja bildfrekvens för
slowmotion-filmer (0 100).
1
/
100 sek. vid 50 Hz och
86
Mer om fotografering
t
Detta avsnitt beskriver andra funktioner som du kan använda när du
tar bilder.
Serietagningsläge
I serietagningsläge tar kameran bilder medan avtryckaren är
nedtryckt hela vägen.
Visa alternativ för utlösarläge.
1
Tryck på 4 (C) för att visa alternativ för
utlösarläge.
Välj en bildfrekvens.
2
Markera den önskade bildfrekvensen
och tryck på J. Bildfrekvensen uttrycks i
antalet bildrutor som spelas in per
sekund (bps); välj bland bildfrekvenser
på ungefär 5, 15, 30 och 60 bps (5 fps,
15 fps, 30 fps och 60 fps).
Komponera bilden och börja fotografera.
3
Kameran tar bilder medan avtryckaren
hålls nedtryckt hela vägen.
t
87
Serietagningsläge
D
Maximalt antal bilder som kan tas i en enda serie varierar med utlösarläget.
Vid bildhastigheter på 30 och 60 bps är maximalt antal bilder som kan tas i
en enda serie 20.
Den inbyggda blixten kan användas när 5 fps är valt, men endast en bild tas
varje gång avtryckaren trycks in; med inställningen 15, 30 och 60 bps avfyras
inte den inbyggda blixten.
Åtkomstlampan för minneskort lyser medan bilder sparas på minneskortet.
Beroende på fotograferingsförhållandena och minneskortets skrivhastighet
kan det ta en stund att spara bilderna. Om batteriet blir urladdat innan alla
bilder har sparats inaktiveras slutarutlösningen och de återstående bi lderna
överförs till minneskortet.
Serietagning är inte tillgängligt i andra kreativa lägen än P, S, A, M eller
4 (undervattensfoto; 5, 6), i fånga bästa ögonblicket-läge, avancerat
filmläge eller rörligt fotoläge, eller när levande bildkontroll används i
t
autoläge (0 47).
Enkelbild
A
För att bara ta en bild varje gång avtryckaren trycks ner hela vägen, välj
8 (enkelbild, standardinställningen) för Serietagning/självutl..
88
Självutlösarlägen
Självutlösaren används för att fördröja slutarutlösningen tills 10,
5 eller 2 sekunder efter att avtryckaren tryckts in hela vägen ner.
Visa alternativ för utlösarläge.
1
Tryck på 4 (C) för att visa alternativ för
utlösarläge.
Välj önskat alternativ för självutlösare.
2
Använd multiväljaren för att markera
E 10 s, E5 s eller E2 s och tryck på J.
Montera kameran på ett stativ.
3
Montera kameran på ett stativ eller placera den på en stabil och
plan yta.
Komponera bilden och fotografera.
4
Tryck in avtryckaren halvvägs för att
fokusera, och tryck sedan in den helt.
Självutlösarlampan börjar blinka och en
ljudsignal hörs. Två sekunder innan
bilden tas slutar lampan att blinka och
ljudsignalen blir snabbare.
t
89
Notera att timern kanske inte startar eller en bild kanske inte tas om
kameran inte kan fokusera eller i andra situationer då slutaren inte
kan utlösas. Självutlösaren avbryts om kameran stängs av.
Filmläge
A
I självutlösarläge, starta och stoppa timern genom att trycka på
filminspelningsknappen istället för avtryckaren.
Fälla upp blixten
A
Om ytterligare belysning behövs, tryck på blixtuppfällningsknappen för att
fälla upp blixten innan fotograferingen. Fotograferingen avb ryts om blixten
fälls upp medan timern räknar ner.
Se även
A
För information om att styra vilka ljudsignaler som hörs när självutlösaren
används, se sida 101.
t
90
Den inbyggda blixten
Använd den inbyggda blixten för extra belysning när motivet är
dåligt upplyst eller för att “lätta upp” (belysa) motiv i motljus.
Fäll upp blixten.
1
Fäll upp blixten genom att trycka på
blixtuppfällningsknappen.
Blixtuppfällningsknapp
Välj ett blixtläge (0 92).
2
Tryck på 3 (N) på multiväljaren för att
visa en lista över blixtlägen, använd
sedan multiväljaren för att markera
önskat läge och tryck på J för att välja.
Ta bilder.
3
Laddningen startar när blixten fälls upp;
när laddningen är slutförd visas en blixt
klar-indikator (N) när avtryckaren trycks
in halvvägs.
t
91
❚❚ Blixtlägen
Synk på främre ridåSynk på bakre ridå
Vilka alternativ som är tillgängliga varierar med fotograferingsläget.
• N (upplättningsblixt): Blixten avfyras med varje bild.
• NY (röda ögon-reducering): Använd för porträtt. Blixten avfyras med
varje bild, men innan den avfyras tänds lampan för röda
ögon-reducering för att minska “röda ögon”. Ej tillgängligt i läge
4 (undervattensfoto; 5, 6).
• NYp(röda ögon-reducering + långsam synk): Samma som “röda
ögon-reducering” ovan, förutom att slutartiden ökas automatiskt
för att fånga bakgrundsbelysningen på natten eller i svagt ljus.
Använd när du vill inkludera bakgrundsljus i porträtt. Endast
tillgängligt i lägena P och A.
• Np(upplättningsblixt + långsam synk): Samma som
“upplättningsblixt” ovan, förutom att slutartiden ökas automatiskt
för att fånga bakgrundsbelysningen på natten eller i svagt ljus.
t
Använd när du vill fånga både motivet och bakgrunden. Endast
tillgängligt i lägena P, A och 4 (undervattensfoto; 5, 6).
• Nr(bakre ridå + långsam synk): Samma som “synk på bakre ridå”
ovan, förutom att slutartiden ökas automatiskt för att fånga
bakgrundsbelysningen på natten eller i svagt ljus. Använd när du
vill fånga både motivet och bakgrunden. Endast tillgängligt i
lägena P, A och 4 (undervattensfoto; 5, 6).
• Nq(synk på bakre ridå): Blixten avfyras precis innan slutaren stängs,
vilket skapar en ström av ljus bakom rörliga ljuskällor så som visas
nedan till höger. Endast tillgängligt i lägena S och M.
• s (av): Blixten avfyras inte. Endast tillgängligt när den inbyggda
blixten är uppfälld; ej tillgängligt i läge
HDR är inaktiverat i läge m (motljus).
92
o (nattporträtt) eller när
Fälla upp blixten
D
När blixten används, se till att den är helt
uppfälld, så som visas till höger. Rör inte blixten
under fotografering.
Fälla ner den inbyggda blixten
A
För att spara ström när blixten inte används,
tryck ner den försiktigt tills spärren klickar på
plats. Använd inte våld. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till fel
på produkten.
Förhindra att den inbyggda blixten avfyras
A
Blixten avfyras inte om den fälls ner. Förutom i läge o (nattporträtt) eller när
HDR är inaktiverat i läge m (motljus) (0 57) kan blixten också stängas av
genom att välja blixtläge s (av).
t
93
Använda den inbyggda blixten
A
Den inbyggda blixten kan inte användas med levande bildkontroll (0 47)
och avfyras inte under serietagning vid bildmatningshastigheter över 5 bps
(0 87) eller när På väljs för HDR i fotograferingsmenyn (0 57). Om blixten
avfyras flera gånger i snabb följd kan blixten och slutaren inaktiveras
tillfälligt, för att skydda blixten. Fotografering kan fortsätta efter en kort
paus.
Motiv nära kameran kan bli överexponerade i bilder som tas med blixt vid
höga ISO-känsligheter. Notera att produkten inte är stöttålig (0 10) när
blixten är uppfälld.
För att undvika vinjettering, avlägsna motljusskydden. Även utan
motljusskydd kan vissa objektiv orsaka vinjettering eller täcka för lampan
för röda ögon-reducering, vilket stör röda ögon-reduceringen. Följande
illustrationer visar effekten av vinjettering orsakad av skuggor från
objektivet när den inbyggda blixten används.
t
SkuggaSkugga
Efter att den inbyggda blixten använts på en
plats med damm eller sand, ta bort alla
främmande ämnen inne i blixtutrymmet med
en blåspensel (eller, om detta inte fungerar,
med den teknik som beskrivs på sida 71) innan
blixten fälls ner. Om denna försiktighetsåtgärd
inte följs kan blixten skadas.
Bländare, känslighet och blixträckvidd
A
Blixtens räckvidd varierar med känsligheten (ISO-motsvarighet) och
bländare. Med standardzoomobjektivet på maximal bländare och
ISO-känsligheten inställd på ISO 160 till 6400 är räckvidden ungefär
0,6 m–7,0 m när objektivet är helt utzoomat och 0,6 m–4,2 m vid maximal
zoom.
94
C (Aktivitet)-knappen
Vissa åtgärder kan utföras genom att hålla in C-knappen och luta
kameran till vänster eller höger.
Fotografering: Välja ett fotograferingsläge
Medan vyn genom objektivet visas kan du välja fotograferingsläge
genom att trycka på C-knappen, luta kameran till vänster eller
höger för att markera önskat läge, och släppa knappen för att välja
det markerade alternativet.
För att avsluta utan att ändra inställningarna, luta kameran framåt
eller bakåt så att inget alternativ är markerat när C-knappen släpps.
t
95
Uppspelning: Bläddra genom bilder
Under uppspelningen kan du välja den bild som visas genom att
trycka på C-knappen, luta kameran åt vänster eller höger, och
släppa knappen för att visa den valda bilden i helskärmsläge (i
miniatyrbildsvisning visar och bläddrar kameran igenom bilder i
helskärmsläge medan C-knappen är intryckt, och när knappen
släpps öppnas miniatyrbildsvisning med den valda bilden
markerad).
t
Visa föregående bildVisa nästa bild
Luta kameran kraftigt för att hoppa framåt eller bakåt 10 bilder.
Under filmuppspelning kan du trycka på C-knappen och luta
kameran för att spola framåt eller bakåt (0 82; hastigheten ökar ju
mer kameran lutas). När filmuppspelningen är pausad kan du trycka
på C-knappen och luta kameran för att hoppa framåt eller bakåt en
bildruta i taget; uppspelningen pausas igen när knappen släpps
upp.
96
Menyer: Utomhusdisplay
När menyer visas kan du slå på och av utomhusdisplayen genom att
trycka på C-knappen, luta kameran åt vänster eller åt höger, och
släppa knappen för att välja det aktuella läget. När
utomhusdisplayen aktiveras blir displayen enklare att läsa utomhus
eller där belysningen är svag genom att alternativen Monitorns
ljusstyrka och Skärm med hög kontrast på menyn
Visningsinställningar ställs in på Hi respektive På (0 100), men
detta ökar också belastningen på batteriet.
För att avsluta utan att ändra inställningarna, luta kameran framåt
eller bakåt så att inget alternativ är markerat när C-knappen släpps.
C-knappen
D
Håll kameran stadigt när C-knappen används. Andra reglage än
avtryckaren och C-knapparna och strömbrytaren kan inte användas
medan C-knappen trycks in. C-knappen kan inte användas för att visa
rörliga foton i NMS-format, eller för visningszoom, kalendervisning eller
visning av panoraman, eller för att välja smart fotoväljare-bilder.
t
97
Menyalternativ
M
För att visa visnings-, fotograferings-, film-,
bildbehandlings-, och
inställningsmenyerna, tryck på
G-knappen. Följande menyalternativ är
tillgängliga:
❚❚ Visningsmenyalternativ
AlternativBeskrivning
RaderaRadera flera bilder.
BildspelVisa filmer och foton i ett bildspel.
Visning av tagen bildVälj om bilder ska visas efter fotografering.
M
Rotera stående bilder
DPOF-utskriftsbeställning Skapa digitala “utskriftsbeställningar”.
SkyddaSkydda bilder från oavsiktlig radering.
BetygsättBetygsätt bilder.
D-Lighting
Ändra storlekSkapa små kopior av valda bilder.
BeskärSkapa beskurna kopior av valda bilder.
Zooma in på ansikten
Redigera film
Ändra temaÄndra teman för existerande rörliga foton.
Rotera “högkantsbilder” (stående format ) för visning
under bildvisning.
Ljusa upp skuggor i mörka bilder eller bilder tagna i
motljus, och skapa en retuscherad kopia som sparas
separat från det ursprungliga originalet.
Välj om 4 och 2 kan användas under visningszoom
för att välja ansikten som spårats med
ansiktsprioritet.
Skapa kopior av filmer från vilka oönskade
filmsekvenser har klippts bort.
G-knapp
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.