Tack för att du har valt att köpa en digitalkamera från Nikon. Läs
instruktionerna noga för att få ut det bästa av din kamera och
förvara dem på en plats där alla som använder kameran kan få
tillgång till dem.
Kamerainställn ingar
Förklaringarna i denna handbok förutsätter att standardinställningarna
används.
Symboler och ikoner
För att göra det lättare att snabbt hitta den information du behöver används
följande symboler och ikoner:
Denna ikon används för varningar; det är inf ormation som du bör läsa
D
innan du använder kameran, så att du inte skadar den.
Denna ikon används för meddelanden; det är information som du
A
bör läsa innan du använder kameran.
Denna ikon används för hänvisningar till andra sidor i handboken.
0
Symbolerna 1, 3, 4 och 2 representerar upp, ner, vänster och höger på
multiväljaren.
A För säkerhets skull
Läs säkerhetsanvisningarna och andra försiktighetsåtgärder på sidorna xi till
xxiii innan kameran används för första gången.
Få ut mesta möjliga av din kamera0 ii
Innehållsförteckning0 iv
Introduktion0 1
s
Ta och visa fotografier0 28
z
Undervattensfotografering0 50
P
Spela in och visa filmer0 66
y
Andra fotograferingslägen0 76
R
Mer om fotografering0 87
t
Platsdata och andra indikatorer0 101
O
Mer om uppspelning0 115
I
Anslutningar0 126
Q
Visningsmenyn0 143
o
Fotograferingsmenyn0 153
i
Filmmenyn0 174
(
Bildbearbetningsmenyn0 177
)
Inställningsmenyn0 191
g
Teknisk information0 201
n
i
Få ut mesta möjliga av din kamera
Ta bildermed avtryckaren.
Bilder kan tas i alla lägen genom
att trycka på avtryckaren. Se sida
10 för mer information.
Avtryckare
Spela in filmermed filminspelningsknappen.
Filmer kan spelas in genom att
trycka på filminspelningsknappen i lägena auto (0 28), kreativ
(0 37) och avancerat filmläge
(0 66).
Filminspelningsknapp
ii
Fotografera under vattnet.
Montera ett speciellt vattentätt objektiv för att ta bilder på djup
upp till 15 m så länge som 60 minuter åt gången. Se sida 50 för
mer information. Kameran erbjuder följande funktioner som kan
vara användbara för undervattensfotografering:
• Kompensera för den blåa nyansen i
bilder som tas under vatten (0 54).
• Förvrängningskontroll för fotografier
och filmer tagna under vattnet (0 56).
• En inbyggd blixt som kan användas för
extra belysning under vattnet (0 56).
Åtkomst till alternativ för altitud, djup, riktning, virtuell horisont,
platsdata (GPS/GLONASS) och logg.
Vid fotografering på platser med god överblick över himlen kan
du:
• Komma åt en mängd information, inklusive en virtuell horisont
och din riktning och altitud eller djup (0 101).
• Spara platsdata (0 104).
• Logga din position eller djup (0 110).
iii
Innehållsförteckning
Få ut mesta möjliga av din kamera .................................................. ii
För säkerhets skull.............................................................................. xi
Stöt-, vatten- och dammtålighet ...................................................xiv
Index ..................................................................................................250
x
För säkerhets skull
Undvik att skada Nikon-produkten, dig själv eller andra genom att läsa och följa
nedanstående säkerhetsföreskrifter innan du börjar använda kameran. Förvara
säkerhetsanvisningarna på en plats där alla som använder produkten har tillgång
till dem.
Följande ikon anger vilka följderna kan bli om föreskrifterna i avsnittet inte följs:
Denna ikon indikerar en varning. Läs alla varningar innan du använder den
A
här Nikon-produkten, för att undvika risk för personskador.
❚❚VA RNINGAR
Se till att solen inte hamnar i bilden. Se till att
A
inte solen hamnar i bilden när du
fotograferar motiv i motljus. Solljus som
fokuseras i kameran när solen är i eller
nära bilden kan orsaka brand.
Stäng genast av produkten i händelse av
A
tekniskt fel. Koppla genast bort
nätadaptern och ta bort batteriet om
produkten eller nätadaptern (säljs
separat) ryker eller luktar konstigt. Var
försiktig så att du inte bränner dig.
Fortsatt användning kan resultera i
personskador. Ta ut batteriet och
kontakta sedan en Nikon-auktoriserad
serviceverkstad för kontroll av
produkten.
Använd inte produkten i närheten av
A
lättantändlig gas. Använd aldrig
elektronisk utrustning i närheten av
lättantändlig gas, eftersom det finns risk
för explosion och brand.
Var försiktig i närheten av vatten eller regn, eller
A
när du använder kameran med våta händer.
Kameran kan endast användas under
vattnet och hanteras säkert med våta
händer när det speciell a vattentäta
objektivet är monterat, och locket för
batteri-/minneskortsfack och
anslutningslocken är stängda. Sänk inte ner
i eller utsätt för vatten, och hantera inte
med våta händer om dessa villkor inte är
uppfyllda. Om dessa försiktighetsåtgärder
inte följs kan det leda till skador på
produkten, brand eller elstötar.
Ta inte isär produkten. Du kan skada dig
A
om du rör delar inuti pro dukten. Om ett
fel uppstår ska du överlåta ev.
reparationsarbete till en fackman. Om
du råkar tappa eller stöta till produkten
så att den öppnas, tar du bort batteriet
och/eller nätadaptern och lämnar in
produkten på en Nikon-auktoriserad
serviceverkstad.
xi
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
A
Underlåtenhet att följa ovanstående
försiktighetsåtgärd kan leda till
personskador. Observera dessutom att
små delar utgör en fara för kvävning.
Uppsök läkare omedelbart, om ett barn
skulle svälja någon del av denna
utrustning.
Innan kameran används under vattnet, ta bort
A
remmar som endast är avsedda att användas på
land. Remmen kan lindas runt halsen och
orsaka kvävning eller drunkning.
Låt inte barn ha kameraremmen runt halsen.
A
Ett barn som har kameraremmen runt
halsen kan strypas.
Följ instruktionerna från flygbol ags- och
A
sjukhuspersonal. Kameran sänder ut
radiofrekvenser som kan störa medicinsk
utrustning eller flygplansnavigering.
Inaktivera platsdata och alla
spårningslogg-funktioner, koppla bort alla
trådlösa enheter från kameran innan du går
ombord på ett flygplan, och stäng av
kameran under start och landning. När du
befinner dig på vårdinrättningar, följ
personalens instruktioner angående
användning av trådlösa enheter och
satellitnavigeringssystem.
Vidrör inte kameran, batteriet eller laddaren
A
under en längre period medan enheterna är
påslagna eller används. Delar av enheten
blir varma. Om enheten är i direkt
kontakt med huden under längre
perioder kan det leda till
lågtemperaturbrännskador.
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts
A
för extremt höga temperaturer, såsom i en stängd
bil eller i direkt solljus. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda
till skador eller brand.
Rikta inte blixten mot en förare av ett
A
motorfordon. Underlåtenhet att följa
denna försiktighetsåtgärd kan leda till
olyckor.
Hantera blixten med försiktighet.
A
• Om du använd er kameran med blixt i
närheten av hud eller andra föremål kan
det leda till brännskador.
• Om blixten används nära motivets ögon
kan det orsaka tillfällig synförsämring.
Blixten ska vara minst en meter från
motivet. Var särskilt försiktig när småbarn
fotograferas.
Undvik kontakt med flytande kristaller. Var
A
försiktig om displayen går sönder så att
du inte skadar dig på det krossade
glaset, och undvik att de flytande
kristallerna från displayen kommer i
kontakt med hud, ögon eller mun.
Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera
A
monterad. Du kan ramla eller slå till någon
av misstag, vilket kan orsaka skador.
xii
Hantera batterierna varsamt. Batterier kan
A
läcka eller explodera till följd av ovarsam
hantering. Iaktta följande
försiktighetsåtgärder när du hanterar
batterier till produkten:
• Använd endast batterier som är
godkända för användning med den
här produkten.
• Undvik att kortsluta eller att ta isär
batteriet.
• Kontrollera att produkten är avstängd
innan du byter batteri. Om du
använder en nätadapter kontrollerar
du att den inte är inkopplad.
• Försök inte att sätta i batteriet upp och
ned eller åt fel håll.
• Utsätt inte batteriet för hög värme
eller öppen eld.
• Sänk inte ned batteriet i vatten och
utsätt det inte för väta.
• Sätt på polskyddet innan du
transporterar batteriet. Transportera
eller förvara inte batteriet tillsammans
med metallföremål, t.ex. halsband
eller hårspännen.
• Batterier kan börja läcka om de är helt
urladdade. Undvik skador på
produkten genom att avlägsna
batteriet om det är urladdat.
• Sätt på polskyddet och förvara
batteriet på en sval, torr plats när det
inte används.
• Batteriet kan vara varmt direkt efter
användning eller om produkten drivs
med batteri under en längre tid. Stäng
av kameran och låt batteriet svalna
innan du tar ur det.
• Avbryt genast all användning om
batteriet ändrar färg eller form.
Hantera laddaren enligt anvisningarna:
A
• Se till att den alltid är torr. Annars finns
det risk för brand eller elektriska stötar.
• Kortslut inte laddarens poler.
Underlåtenhet att följa denna
uppmaning kan resultera i
överhettning och skador på laddaren.
• Damm på eller i närheten av
stickkontaktens metalldelar ska tas
bort med en torr duk. Fortsatt
användning kan i annat fall resultera i
brand.
• Gå inte i närheten av laddaren under
åskväder. Det medför risk för elekt riska
stötar.
• Hantera inte stickkontakten eller
laddaren med våta händer. Det
medför risk för elektriska stötar.
• Använd inte med resetransformatorer
eller adaptrar som utformats för att
omforma en spänning till en annan
och ej heller med DC-till-AComvandlare, som omvandlar likström
till växelström. Detta kan skada
produkten eller föranleda
överhettning eller risk för brand.
Använd rätt kablar. När du ansluter kablar
A
i in- och utgångskontakterna ska du
endast använda de kablar som
medföljer produkten eller som säljs av
Nikon.
CD-ROM-skivor: CD-ROM-skivorna med
A
program och handböcker får inte spelas
upp i vanliga CD-spelare. Om man
spelar CD-ROM-skivor i en CD-spelare
avsedd för musik kan man skada hörseln
eller utrustningen.
xiii
Stöt-, vatten- och dammtålighet
Produkten uppfyller följande standarder:
Stöttålighet
Med det speciella vattentäta objektivet monterat har kameran godkänts i falltester i
1
enlighet
med MIL-STD-810F Method 516.5: Shock. 2 Dessa interna teste r utgör ingen
generell garanti för osårbarhet mot skador eller f örstörelse.
Vatten- och dammtålighet
Med det speciella vattentäta objektivet monterat uppfyller kameran
vattentålighetsstandarden JIS IP68, vilket innebär att den kan användas på djup ner till 15
m i upp till 60 minuter åt gången.
vatten- eller dammtålig under alla förhållanden eller osårbar mot skador eller förstörelse.
1 Med en testmetod som bygger på MIL-STD-810F Method 516.5: Shock släpps
produkten från en höjd på 200 cm ner på ett 5 cm tjockt plywoodunderlag.
Extern deformation och ytskador testas inte.
2 En amerikansk militär teststandard som innefattar att släppa 5 prover i taget
från en höjd på 122 cm för att testa effekten av stötar på totalt 26 ytor (12
kanter, 8 hörn och 6 ytor), med kravet att testet ska godkännas inom totalt 5
prover (om ett problem inträffar under testet så upprepas det med 5 nya
prover, med kravet att provet ska godkännas inom totalt 5 prover).
3 Detta innebär att i enlighet med testerna som utförts med Nikons metoder kan
produkten användas vid det specificerade vattentrycket under den
specificerade tidsperioden.
3
Detta är ingen generell garanti för att produkten är
xiv
Viktigt: Vattentäta objektiv
15 m
Produkten garanteras inte vara stöt-, vatten- eller
dammtålig om det speciella vattentäta objektivet inte är
monterat. Se till att läsa följande avsnitt innan produkten
används, tillsammans med instruktionerna i ”För
säkerhets skull” (0 xi–xiii) och i ”Vård av kamera och
batteri: Försiktighetsåtgärder” (0 211–214). Innan du
använder produkten under vattnet, läs
försiktighetsåtgärderna i ”Undervattensfotografering”
(0 50–65).
Försiktighetsåtgärder: Stöttålighet
Observera följande försiktighetsåtgärder när kameran
används med speciella vattentäta objektiv:
• Produkten garanteras inte vara stötsäker om
blixten är uppfälld.
• Utsätt inte medvetet produkten för kraftiga stötar,
placera den inte under tunga föremål, och försök
inte tvinga in den i väskor eller andra utrymmen
som är för små för den.
• Utsätt inte produkten för djup större än 15 meter,
eller för strömmar, vattenfall eller annat vatten under högt tryck.
• Skador på grund av felaktigt handhavande täcks inte av garantin.
Försiktighetsåtgärder: Vatten- och dammtålighet
Observera följande försiktighetsåtgärder när kameran används med speciella vattentäta
objektiv:
• Förutom det speciella vattentäta objektivet är de tillbehör som medföljer
kameran inte vattentäta. Speciella vattentäta objektiv är endast vattentäta när de
är monterade på kameran.
• Produkten tål endast sötvatten (t.ex. bassänger, älvar och sjöar) och havsvatten.
Ta inte med den i varma källor eller bad.
• Utsätt inte för djup större än 15 meter, eller för
strömmar, vattenfall, maximalt vattenflöde från en
kran, eller annat vatten under högt tryck. Om dessa
försiktighetsåtgärder inte följs kan trycket bli
tillräckligt högt för att vatten ska tränga in i
produkten.
• Sänk inte ner under vatten i mer än 60 minuter åt
gången.
15 m
15 m
xv
• Interna delar skadas av vatten och damm. För att förhindra att vatten kommer in,
ta inte bort objektivet, öppna inte anslutningslock eller lock för batteri-/
minneskortsfack, och använd inte avtryckaren eller spärrar eller säkerhetslås på
anslutningar eller lock för batteri-/minneskortsfack med våta händer, när
kameran är blöt, eller på platser som är utsatta för stänk, vind, sand eller damm.
Se till att minneskort och batterier är torra innan de sätts i. Om produkten läcker,
sluta omedelbart att använda den, torka av kameran och objektivet, och kontakta
en Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
• Vatten och andra vätskor på objektivets o-ringstätning eller inne i locken för
anslutningar och batteri-/minneskortsfack ska omedelbart tas bort med en
mjuk, torr trasa. Andra främmande ämnen ska tas bort från dessa ytor med
en blåspensel, och alla små partiklar ska noggrant tas bort från sidorna och
hörnen på vattenuppsamlingsspåren. Främmande ämnen på kamerahuset
kan tas bort med en mjuk, torr trasa. Använd inte t vål, rengöringsmedel eller
andra kemikalier, och se till att ta bort sololja, solskyddskräm, badsalt, rengöringsmedel, tvål, organiska lösningsmedel, olja, alkohol och liknande
omedelbart.
• Lämna inte produkten under en längre tid på platser som är utsatta för
minusgrader eller temperaturer över 50 °C, t.ex. i ett stängt fordon, ombord på
båtar, på stranden, i direkt solljus eller nära värmeelement. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan produktens vattentäthet påverkas negativt.
xvi
• Produkten garanteras inte vara vattentålig om den träffas av slag, tappas eller på
annat sätt utsätts för kraftigt tryck, stötar eller vibrationer. Om produkten tappas
eller utsätts för andra kraftiga stötar, ta med den till Nikon-auktoriserad
servicepersonal och låt dem testa att den fortfarande är vattentålig. Notera att en
avgift tas ut för denna tjänst.
• Skador på grund av felaktigt handhavande täcks inte av garantin.
Driftsmiljö
Kameran och det speciella vattentäta objektivet har testats och godkänts för användning
i temperaturer mellan
följande försiktighetsåtgärder:
• Batteriets prestanda sjunker vid låga temperaturer. Håll kameran varm, eller ha
ett extra batteri redo och förvara det på en varm plats.
• Vid låga temperaturer kanske monitorn inte fungerar som förväntat omedelbart
efter att kameran slagits på: till exempel kan efterbilder uppstå eller monitorn kan
verka mörkare än normalt.
• I kalla miljöer, ta bort eventuell snö eller regn omedelbart. Knappar, omkopplare
och andra kamerareglage kan bli svåra att använda om de fryser, och
ljudkvaliteten kan påverkas om vatten ansamlas i hålen för mikrofonen och
högtalaren.
• Långvarig kontakt med kall metall kan skada exponerad hud. Använd handskar
när kameran hanteras under en längre tid vid låga temperaturer.
• Välj en torr plats när du monterar eller tar bort speciella vattentäta objektiv,
och lämna inte kameran med kamerahuslocket borttaget eller luckan för
batteri-/minneskortsfack eller anslutni ngslocket öppet, eller objektivet med
det bakre locket borttaget på fuktiga platser. Om dessa
försiktighetsåtgärder inte följs kan kondens bildas inuti objektivet när
produkten tas med ner i vattnet. Kondens kan också bildas inuti objektivet
eller monitorn om produkten utsätts för snabba temperaturförändringar,
t.ex. när produkten tas med ner i kallt vatten från en varm plats på stranden,
in i ett varmt rum från kylan utanför, eller om luckan för batteri-/
minneskortsfacket öppnas eller stängs eller om objektiv monteras eller tas
bort på en fuktig plats. Sådan kondens orsakar inte tekniska fel eller andra
skador, och bör avdunsta om produkten först tas med till en plats med stabil
temperatur – utan värme, fukt, sand eller damm – och sedan stängs av och
lämnas med batteri och minneskort borttagna, och locket för batteri-/
minneskortsfacket och anslutningslocken öppna tills den har uppnått den
omgivande temperaturen. Kontakta Nikon-auktoriserad servicepersonal
om kondensen inte avdunstar.
–10 °C och +40 °C på land, och 0 °C och +40 °C i vatten. Notera
xvii
Viktigt: Platsdata (GPS/GLONASS)
Observera följande försiktighetsåtgärder när funktionerna för platsdata och
spårningslogg används:
• Spårningsloggar: När Ja är valt för Platsdata > Spara platsdata i inställn ingsmenyn
(0 104) sparas platsdata med alla bilder som tas, och kameran fortsätter att
övervaka platsdata även när den är avstängd. Radiovågor som skapas av enheten
kan påverka medicinsk utrustning och navigationssystem för flygplan; i
situationer där användning av satellitnavigeringsenheter är begränsad eller
förbjuden, såsom på sjukhus eller flygplan, avsluta den aktuella spårningsloggen
genom att välja Nej för Spara platsdata, och stäng av kameran.
• Dela platsdata: Notera att adresser och annan personlig information kanske kan
utläsas från den platsdata som sparas i spårningsloggar eller bäddas in i bilder.
Var försiktig när du delar bilder och spårningsloggar, eller visar dem på internet
eller andra platser där de kan läsas av tredje part. Se ”Kassering av
datalagringsenheter” (0 xxii) för information om att radera platsdata innan
kameran eller minneskort kasseras.
• Navigering: Position, höjd, djup och annan platsdata som rapporteras av enheten
är endast ungefärliga och är inte avsedd för kartläggning eller navigering. Se till
att ta med dig lämpliga kartor eller annan navigeringsutrustning när du använder
produkten under sådana utomhusaktiviteter som båtfärder, dykning,
bergsklättring eller vandring.
• Begränsningar av användningen: Platsdatafunktionen kanske inte fungerar som
förväntat i vissa länder eller regioner, inklusive (från oktober, 2013) Kina och i
närheten av den kinesiska gränsen. Vissa länder förbjuder obehörig användning
av satellitnavigering och andra platsdataenheter; innan du reser, kontakta din
resebyrå eller ambassaden eller turistbyrån i de länder du ska besöka. Där
användningen är förbjuden, välj Nej för Platsdata > Spara platsdata.
xviii
Obs!
•
Ingen del av handböckerna för den här
produkten får reproduceras, överföras,
skrivas av, översättas till ett annat språk
eller lagras i ett dokumentationssystem
i någon form eller med några medel,
utan föregående skriftligt medgivande
från Nikon.
•
Nikon förbehåller sig rätten att när som
helst, utan föregående meddelande,
ändra specifikationerna för maskinvaraoch program som beskrivs i dessa
handböcker.
•
Nikon kan inte hållas ansvarigt för
eventuella skador som har uppkommit
till följd av användningen av denna
produkt.
•
Alla rimliga åtgärder har vidtagits för att
säkerställa att informationen i de här
handböckerna är exakt och så fullständig
som möjligt. Skulle du mot förmodan
upptäcka fel eller brister är vi tacksamma
om du påtalar felaktigheterna för
närmaste Nikon-återförsäljare (se separa t
kontaktlista).
xix
Meddelanden till kunder i Europa
VARNING: RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT FEL TYP. SKROTA
ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT INSTRUKTIONERNA.
Denna symbol indikerar att
elektrisk och elektronisk
utrustning måste lämnas till
separat insamling.
Följande gäller endast
användare i europeiska
länder:
• Den här produkten ska lämnas till
separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Den får inte slängas
bland hushållssoporna.
• Separat insamling och återvinning
hjälper till att spara på naturresurserna
och förhindrar den negativa påverkan
på människors hälsa och på miljön som
kan inträffa vid felaktig kassering.
• Mer information får du från
återförsäljaren eller av de lokala
myndigheter som ansvarar för
avfallshanteringen där du bor.
Denna symbol anger att
batteriet måste lämnas in till
separat insamling.
Följande gäller endast
användare i europeiska
länder:
• Alla batterier, oavsett om de är märkta
med denna återvinningssymbol eller
inte, måste sopsorteras och lämnas in
för återvinning. Det får inte slängas
bland hushållssoporna.
• Mer information får du från
återförsäljaren eller av de lokala
myndigheter som ansvarar för
avfallshanteringen där du bor.
xx
Anmärkning angående kopierings- och reproduktionsförbud
Observera att även enbart innehav av material som har kopierats eller
reproducerats digitalt med hjälp av en skanner, digitalkamera eller annan liknande
enhet kan vara straffbart enligt lag.
• Material som inte får kopieras eller
reproduceras enligt lag
Det är förbjudet att reproducera sedlar,
mynt, värdepapper, statsobligationer
eller premieobligationer, även om
sådana kopior eller avbildningar är
märkta med ordet “Oäkta” eller
liknande.
Det är förbjudet att kopiera eller
reproducera sedlar, mynt eller
värdepapper som används i andra
länder.
Det är förbjudet att utan föregående
tillstånd av vederbörlig myndighet
kopiera eller reproducera oanvända
frimärken eller förfrankerade vykort
som ges ut av staten.
Det är förbjudet att kopiera eller
reproducera frimärken som ges ut av
staten och certifierade dokument som
anges i gällande lagstiftning.
• Anmärkningar beträffande särskilda kopior
och reproduktioner
Varningar har utfärdats beträffande
kopiering och reproduktion av
värdehandlingar som ges ut av privata
företag (aktier, fakturor, checkar,
presentkort osv.), busskort eller kuponger,
förutom då ett rimligt antal kopior behövs
för användning av ett företag. Det är även
förbjudet att kopiera eller reproducera
pass som har utfärdats av statliga
myndigheter, licenser som getts ut av
offentliga myndigheter och privata
grupper, ID-kort samt biljetter, t.ex.
busskort och måltidskuponger.
• Upphovsrättsregler
Kopiering och reproduktion av
upphovsrättsskyddade verk som
böcker, musik, målningar, träsnitt,
kartor, ritningar, filmer och fotografier
regleras av nationella och
internationella upphovsrättslagar.
Använd inte den här produkten i syfte
att framställa olagliga kopior eller på
något sätt som strider mot gällande
upphovsrättslagar.
xxi
Kassering av datalagringsenheter
Notera att den ursprungliga bildinformationen inte raderas fullständigt när bilder raderas
eller minneskort eller andra datalagringsenheter formateras. Raderade filer kan ibland
återställas från kasserade lagringsenheter med hjälp av kommersiellt tillgängliga program,
vilket kan medföra risk för uppsåtlig användning av personliga bilddata. Det är
användarens ansvar att skydda integriteten för sådan data.
Innan du kasserar en datalagringsenhet eller säljer eller ger den till någon annan, välj Nej
för Platsdata > Spara platsdata (0 104) och radera all data med hjälp av ett
kommersiellt raderingsprogram, eller formatera enheten och fyll den sedan helt med
bilder som inte innehåller någon privat information (t.ex. bilder på en tom himmel). För
att ta bort spårningsloggdata från minneskortet, välj Radera logg och radera alla loggar
(0 113). Var försiktig om du förstör datalagringsenheter fysiskt, så att du inte skadar dig.
ERINFORMATIONKANFÅSFRÅN MPEG LA, L.L.C. SE http://www.mpegla.com
M
Temperaturvarningar
Kameran kan kännas varm vid användning; detta är normalt och tyder inte på
något fel. Vid hög omgivningstemperatur, efter lång tids kontinuerlig användning,
eller efter att flera fotografier har tagits i snabb följd, kan en temperaturvarning
visas, varefter kameran stängs av automatiskt för att minimera skadorna på
kamerans interna kretsar. Vänta med att använda kameran igen tills den har
svalnat.
Använd endast elektroniktillbehör från Nikon
Nikons kameror är utformade för att uppfylla mycket höga standarder och
innehåller avancerade elektroniska kretsar. En das t el ektr oni ska tillbehör från Nikon
(inklusive laddare, batterier, nätadaptrar och objektivtillbehör) som är certifierade
av Nikon specifikt för användning med denna digitalkamera från Nikon är
utformade och testade för att användas inom de användnings- och säkerhetskrav
som gäller för dessa elektroniska kretsar.
Det finns risk att kameran kan skadas och garantin kan uppgöra
gälla om du använder andra elektroniktillbehör än de från Nikon.
Användning av litiumjonbatterier från tredje part som inte bär den
holografiska Nikon-förseglingen som visas till höger kan leda till
felfunktion hos kameran eller resultera i att batterierna överhettas,
tar eld, går sönder eller läcker.
Kontakta en lokal Nikon-auktoriserad återförsäljare om du vill veta mer om
tillbehör från Nikon.
xxii
Använd endast tillbehör från Nikon
D
Tillbehör från Nikon, som är specifikt certifierade av Nikon för användning
med din Nikon-digitalkamera, är de enda tillbehör som är konstruerade och
testade för att fungera enligt kamerans drifts- och säkerhetskrav.
ANVÄNDNINGAVTILLBEHÖRAVANDRAMÄRKENKANSKADAKAMERANOCHGÖRADIN
NIKON-GARANTIOGILTIG.
Service av kamera och tillbehör
D
Kameran är en precisionsenhet som kräver regelbunden service. Nikon
rekommenderar genomgång av kameran av återförsäljaren eller en
Nikon-auktoriserad servicerepresentant en gång om året, och service vart
tredje till femte år (notera att en avgift tas ut för denna tjänst). Regelbunden
genomgång och service rekommenderas särskilt vid yrkesmässig
användning av kameran. Alla tillbehör som används regelbundet
tillsammans med kameran, t.ex. objektiv, ska inkluderas när kameran
inspekteras eller får service.
Innan du tar viktiga bilder
A
Se till att ta ett testfoto och kontrollera att kameran fungerar som den ska
innan du tar bilder av viktiga händelser (exempelvis bröllop eller innan du
tar med dig kameran på en resa). Nikon kan inte hållas ansvarigt för
eventuella skador eller inkomstförluster till följd av felfunktion hos
produkten.
Livslångt lärande
A
Som en del av Nikons engagemang i fortlöpande produktsupport och
utbildning, finns kontinuerligt uppdaterad information tillgänglig online på
följande webbplatser:
• Användare i USA: http://www.nikonusa.com/
• Användare i Europa och Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
• Användare i Asien, Oceanien och Mellanöstern: http://www.nikon-asia.com/
På de här webbplatserna finns aktuell produktinformation, tips, svar på vanliga
frågor (FAQ), samt allmänna råd om digital bildbearbetning och fotografering.
Ytterligare information finns hos närmaste Nikon-återförsäljare.
Kontaktinformation finns på följande webbadress:
http://imaging.nikon.com/
xxiii
Introduktion
s
Innan du börjar
Kontrollera att förpackningen innehåller alla artiklar som listas i
Användarhandboken innan du använder kameran första gången.
s
1
Kamerans delar
Ägna först lite tid åt att bekanta dig med kamerakontrollerna och
displayerna. Det här avsnittet kan vara bra att gå tillbaka till när du
läser resten av handboken.
Tryck på $ för att bläddra genom
indikatorerna för fotografering (0 5) och
uppspelning (0 115) enligt det som visas
nedan.
s
❚❚ Fotografering (0 5)❚❚ Uppspelning (0 115)
Förenklad visning
Detaljerad visning
Visning av höjd-/
djupmätare, riktning och
virtuell horisont (0 101)
Enkel fotoinformation
fotoinformation
$-knapp
Detaljerad
Endast bilden
7
Multiväljaren
Multiväljaren och J-knappen används för
att justera inställningar och navigera i
kameramenyerna.
Inställningar: &
Se sida 12.
Menynavigering: 1
Flytta markören uppåt.
Inställningar:
Visa menyn
serietagning/
självutlösare (0 87, 89).
Menynavigering: 4
Återgå till föregående
meny.
C
Inställningar: M
Visa blixtlägesmenyn (0 92, 93).
Menynavigering: 3
Flytta markören nedåt.
Multiväljare
Välj markerat alternativ.
Inställningar: E
Visa menyn
exponeringskompensation (0 90).
Menynavigering: 2
Välj markerat alternativ
eller visa undermeny.
s
8
G-knappen
Fotograferingsläget och de flesta
alternativen för fotografering, bildvisning
och inställning kan nås via kamerans
menyer. Tryck på G-knappen för att visa
dialogrutan för menyval som ses nedan,
och använd sedan multiväljaren för att
markera ikonen för önskad meny och tryck
s
på J.
Uppspelningsmeny (0 143):Fotograferingsmeny (0 153):
Justera inställningar för
uppspelning.
Fotograferingslägesmeny (010):
Välj ett
fotograferingsläge.
Filmmeny (0 174):Inställningsmeny (0 191):
Justera alternativ för filminspelning.Justera grundläggande
Bildbearbetningsmeny (0 177):
Justera vitbalans, ISO-känslighet, Picture Controls och andra
bildbearbetningsinställningar för fotografier och filmer.
Justera inställningar för
stillbildsfotografering.
kamerainställningar.
G-knapp
9
❚❚ Välja ett fotograferingsläge
För att visa fotograferingslägesmenyn,
tryck på G-knappen, markera
Fotograferingslägen, och tryck på J.
Använd multiväljaren för att markera ett
fotograferingsläge och tryck på J för att
välja det markerade alternativet.
Rörligt fotoläge (0 83)
Fånga bästa ögonblicket-läge (0 76)
Autoläge (0 28)
Kreativt läge (0 37)
Avancerat filmläge (0 66)
Alternativen för varje läge kan visas genom
att markera läget och trycka på 2. Tryck på
4 för att återgå till
fotograferingslägesmenyn.
z Rörligt fotoläge: Välj ett tema (0 85).
• Skönhet (1)• Avslappning (3)
• Vågor (2)• Ömhet (4)
C-knappen
A
När vyn genom objektivet visas i monitorn kan
du också välja fotograferingsläge genom att
hålla in C-knappen, luta kameran till vänster
eller höger för att markera önskat alternativ, och
sedan släppa knappen (0 96).
s
10
u Fånga bästa ögonblicket-läge: Välj mellan lägena slowmotionvisning
och smart fotoväljare (0 76).
• Slowmotionvisning (t)
• Smart fotoväljare (y)
s
C Autoläge: Ta bilder med levande kontroller (0 35).
• Aktiv D-Lighting (Y)• Rörelseåtergivning (6)
• Uppmjukning av bakgrunden
(5)
w Kreativt läge: Välj ett motiv (0 37).
• Programautomatik (P)• Nattporträtt (o)
• Slutartidsstyrd automatik (S)• Motljus (m)
• Bländarstyrd automatik (A)• Enkelt panorama (p)
• Manuell (M)• Mjukt filter (q)
• Undervattensfoto (4 (5, 6))• Miniatyreffekt (r)
• Nattlandskap (j)• Selektiv färg (s)
• Justering av ljushet (E)
11
v Avancerat filmläge: Välj mellan HD (0 67) och slowmotionfilmer
(0 72).
• Programautomatik (P)• Manuell (M)
• Slutartidsstyrd automatik (S)• Slowmotion (y)
• Bländarstyrd automatik (A)
& (Specialeffekt)
A
Alternativen för varje läge kan också visas
genom att trycka på 1 (&) på multiväljaren
efter att ett fotograferingsläge har valts.
I uppspelningsläge kan denna funktion
användas för att betygsätta bilder (0 122).
s
12
❚❚ Använda menyerna
Använd multiväljaren (0 8) för att navigera
i uppspelnings-, fotograferings-, film-,
bildbearbetnings- och
inställningsmenyerna.
s
Välj ett menyalternativ.
1
Tryck på 1 eller 3 för att markera
menyalternativ och tryck på 2 för att
visa alternativ för det markerade
menyalternativet.
Välj ett alternativ.
2
Tryck på 1 eller 3 för att markera
önskat alternativ och tryck på J för att
välja.
Använda menyerna
A
De menyalternativ som visas kan variera beroende på
kamerainställningarna. Menyalternativ som visas i grått är för närvarande
inte tillgängliga (0 215). Tryck in avtryckaren halvvägs för att stänga
menyerna och återgå till fotograferingsläge (0 33).
Välja en meny
A
För att visa en annan meny, tryck på 4 i steg 1
och tryck sedan på 1 eller 3 för att markera
önskad ikon. Tryck på 2 för att placera
markören i den markerade menyn.
Multiväljare
13
De första stegen
Fäst remmen.
1
Remmen AN-N1000 som medföljer kameran är endast avsedd att
användas på land. Sätt fast remmen ordentligt i kamerans två öglor
Ta bort AN-N1000 innan du använder kameran under vattnet. En
handlovsrem (tillgänglig separat från tredjepartsleverantörer)
rekommenderas för att förhindra att kameran tappas när den
används under vattnet.
Ladda batteriet.
2
Sätt i batteriet i laddaren
urladdat batteri laddas helt på ungefär två timmar. Koppla bort
laddaren och ta ur batteriet när laddningen är slutförd.
Resenätadaptern
A
Beroende på i vilket land eller region
laddaren är köpt kan det hända att även en
resenätadapter medföljer. Formen på
adaptern varierar beroende på i vilket land
eller region laddaren är köpt. Om en
resenätadapter medföljer, lyft upp
väggkontakten och anslut nätadaptern så
som visas till höger. Se till att kontakten förs
in helt. Att försöka ta bort resenätadaptern med våld kan skada
produkten.
q och koppla in laddaren w. Ett
Batteriet
laddar
Laddningen
slutförd
.
s
14
s
Batteriet och laddaren
D
Läs och följ varningarna och försiktighetsåtgärderna på sidorna xi–xiii och
211–214 i denna handbok. Använd inte batteriet vid omgivande
temperaturer under 0°C eller över 40°C; om denna försiktighetsåtgärd
inte följs kan batteriet skadas eller dess prestanda försämras.
Kapaciteten kan försämras och laddningstiderna kan öka vid
batteritemperaturer från 0°C till 10 °C, och från 45°C till 60°C; batteriet
laddas inte om dess temperatur är under 0°C eller över 60°C.
Ladda batteriet vid en omgivande temperatur mellan 5 °C och 35°C. Om
lampan CHARGE (LADDA) blinkar snabbt under laddningen, sluta då
omedelbart att använda laddaren och ta med batteriet och laddaren till
din återförsäljare eller en Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
Flytta inte laddaren och rör inte batteriet när laddni ng pågår. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det i vissa sällsynta fall leda till att
laddaren visar att laddningen är slutförd när batteriet endast är delvis
laddat. Ta ur batteriet och sätt i det igen för att börja ladda på nytt.
Använd laddaren endast med kompatibla batterier. Koppla från när den
inte används.
15
Sätt i batteriet och ett minneskort.
3
Öppna säkerhetslåset för luckan till batteri-/minneskortsfacket
(q), lossa (w) och öppna luckan långsamt (e). Kontrollera att de
är riktade åt rätt håll, och sätt i batteriet och minneskortet på
följande sätt: använd batteriet för att hålla den orangea
batterispärren tryckt åt ena sidan, skjut in batteriet tills det låses
(r), och skjut sedan in minneskortet tills det klickar på plats (t).
Stäng (y), spärra (u) och lås (i) luckan, och kontrollera att
spärren och säkerhetslåset är i de positioner som visas (A).
Baksida
s
16
s
d
Sätta i och ta ur batterier och minneskort
D
Stäng alltid av kameran innan du sätter i eller tar ur batterier eller
minneskort. Notera att batteriet och minneskort kan vara varma efter
användning; var försiktig när du tar ur batteriet och minneskorten.
Formatera minneskort
A
Om detta är första gången minneskortet
används i kameran eller om det har
formaterats i en annan enhet, välj
Formatera minneskortet i
inställningsmenyn och följ instruktionerna
på skärmen för att formatera kortet (0 193).
Observera att detta permanent raderar
eventuella data som finns på kortet. Se till att
kopiera alla fotografier och annan data du
vill behålla till en dator innan du fortsätter.
Skrivskyddsspärren
A
Minneskort är utrustade med en
skrivskyddsspärr för att förhindra
oavsiktlig förlust av data. När
denna spärr är i läget “lock (låst)”
kan minneskortet inte formateras
och bilder kan inte raderas eller
sparas. För att låsa upp minneskortet, skjut spärren till “skriv”-läge.
GB
16
Spärr för skrivskyd
17
Ta ur batterier och minneskort
A
Efter att kameran stängts av, kontrollera att
åtkomstlampan för minneskort (03) är av
och öppna luckan till batteri-/
minneskortsfacket. För att ta bort batteriet,
lossa det först genom att trycka den orangea
batterispärren i pilens riktning och ta sedan
bort det för hand.
För att ta ur ett minneskort, tryck först in
kortet för att mata ut det (q); kortet kan
sedan tas ut för hand (w).
Minneskort
D
• Kameran lagrar bilder på SD-, SDHC- och SDXC-minneskort (säljs
separat; 0 206).
• Ta inte ur minneskort från kameran, slå inte av kameran och ta inte
bort eller koppla ur strömkällan under formatering eller medan data
skrivs, raderas eller kopieras till en dator. Om dessa
försiktighetsåtgärder inte följs kan det leda till förlust av data eller
skada på kameran eller kortet.
• Vidrör inte kortens kontaktyta med fingrarna eller med metallföremål.
• Kortet får inte böjas, tappas eller utsättas för slag.
• Använd inte våld mot kortets hölje. Om denna försiktighetsåtgärd inte
följs kan det leda till skador på kortet.
• Utsätt det inte för vatten, stark värme, hög luftfuktighet eller direkt
solljus.
• Formatera inte minneskort i en dator.
s
18
s
Montera det speciella vattentäta objektivet.
4
Kameran används med speciella vattentäta objektiv som
monteras enligt bilden nedan (för information om att montera 1
NIKKOR-objektiv som inte är vattentäta, se sida 203). Det objektiv
som oftast används i illustrativt syfte i denna handbok är ett 1
NIKKOR AW 11–27,5mm f/3.5–5.6. När objektivet monteras, var
försiktig så att kameran och objektivet inte skadas, och se till att
damm och andra främmande ämnen inte kommer in i kameran
och objektivet eller fastnar på O-ringen eller området runt om.
Ta bort det bakre
objektivlocket
Ta bort kamerahuslocket
Kontrollera O-ringen:
• Är den skadad eller sprucken? Om så är
fallet, byt ut O-ringen (0 201).
• Sitt er den rätt? Om inte, sätt tillbaka
O-ringen (0 62).
• Finns det damm eller andra främmande
ämnen på O-ringen? Om så är fallet, ta
bort det från O-ringen (0 62).
19
Kontrollera objektivet: Ta bort damm eller
andra främmande ämnen från objektivets
O-ringstätning (0 62).
Monteringsmarkering (kamera)
Rikta upp
monteringsmarkeringarna
Placera objektivet över Oringen och tryck det på plats
Monteringsmarkering (objektiv)
Vrid objektivet enligt bilden tills
det tar stopp
När objektivet placeras över O-ringen, var försiktig så att
kameran eller objektivet inte skadas; använd inte våld.
s
20
s
Demontera vattentäta objektiv
A
Se till att kameran är avstängd när objektiv
tas bort eller byts ut. Ta bort objektivet
genom att hålla objektivlåsknappen (q)
intryckt, vrida på objektivet så som visas (w)
och sedan ta bort objektivet från kameran.
Sätt tillbaka objektivlocken och
kamerahuslocket efter att du tagit bort
objektivet.
Montera och ta bort vattentäta objektiv
D
Innan ett vattentätt objektiv monteras eller tas bort, se till att objektivet
och kameran är helt torra, att O-ringen inte är sprucken, skadad, vriden
eller felplacerad, och att det inte finns hår, damm, sand eller andra
främmande föremål på kamerans O-ring eller objektivets O-ringstätning
(0 240). Byt inte objektiv om händerna är blöta eller har salt på sig, eller
på platser som är utsatta för vind, stänk, damm eller sand, och var
försiktig så att vatten inte droppar in i kameran eller objektivet.
Silikonfett
A
O-ringen kan smörjas med det medföljande
silikonfettet eller silikonfett WP-G1000 som
säljs separat, vilket förhindrar slitage och gör
det enklare att montera och ta bort
vattentäta objektiv (0 201). Applicera
genom att placera en sträng fett i en
plastpåse, använd fingrarna för att sprida ut
fettet i påsen (q), och lägg sedan i O-ringen
och tryck på påsen så att fettet täcker ringen
(w). Använd endast silikonfett som
specificerats för användning med denna
produkt. Om denna försiktighetsåtgärd inte
följs kan det leda till att O-ringen töjs ut eller
deformeras på annat sätt.
21
Slå på kameran.
5
Tryck på strömbrytaren för att slå på
kameran. Strömlampan lyser grönt en
kort stund, och monitorn slås på. Se till
att ta bort objektivlocket innan du
fotograferar.
Stänga av kameran
A
Tryck på strömbrytaren igen för att stänga av kameran. Monitorn stängs
av.
Automatisk avstän gning
A
Om inga åtgärder utförs under ungefär en minut stängs displayen av
och strömlampan börjar blinka (om så önskas kan tiden innan displayen
stängs av automatiskt ändras med hjälp av alternativet Automatisk avstängning i inställningsmenyn; 0 195). Kameran kan aktiveras igen
genom att använda avtryckaren. Kameran stängs av automatiskt om
inga åtgärder utförs under ungefär tre minuter efter att displayen har
stängts av.
Montera på och av objektiv
D
Stäng av kameran innan du monterar på eller av objektiv. Notera att
sensorskyddet i objektivet stängs när kameran stängs av, för att skydda
bildsensorn.
s
22
s
Välj ett språk.
6
En dialogruta för att välja språk visas
första gången kameran slås på. Använd
multiväljaren och J-knappen (0 8) för
att välja ett språk.
23
Ställ in klockan.
7
Använd multiväljaren och J-knappen
(0 8) för att ställa in tid och datum.
Notera att kameran använder en
24-timmars klocka.
s
Tryck på 4 eller 2 för att markera
tidszon och tryck på J.
Tryck på 1 eller 3 för att markera
alternativ för sommartid och tryck
på J.
Tryck på 4 eller 2 för att välja
timme, minut eller sekund och tryck
på 1 eller 3 för att ändra. Tryck på
J när du är klar.
Tryck på 1 eller 3 för att markera
datumformat och tryck på J.
Tryck på 4 eller 2 för att välja år,
månad eller dag och tryck på 1 eller
3 för att ändra. Tryck på 2 för att
fortsätta.
Notera: Språk och klocka kan ändras
när som helst med alternativen
Språk (Language) (0 198) och
Tidszon och datum (0 198) i
inställningsmenyn.
24
s
Kameraklockan
A
Kameraklockan är mindre exakt än de flesta armbandsur och
hushållsklockor. Kontrollera klockan regelbundet mot mera noggranna
tidsgivare och ställ om vid behov.
Kameraklockan drivs av en oberoende, uppladdningsbar strömkälla,
som laddas upp efter behov när huvudbatteriet är installerat eller när
kameran drivs av en strömkontakt EP-5C och en nätadapter EH-5b (säljs
separat) (0 208). Tre dagars laddning driver klockan i ungefär en
månad. Om ett meddelande om att klockan inte är inställd visas när
kameran slås på är klockbatteriet urladdat och klockan har återställts.
Ställ in klockan på korrekt tid och datum.
25
Läs instruktionerna om att hålla kameran vattentät.
8
När klockan är inställd visar kameran ett
antal meddelanden om att upprätthålla
vattentätheten, som du bör läsa innan
du använder kameran för första gången.
Tryck på 4 eller 2 för att bläddra genom
meddelandena. För att avsluta, tryck på
J när det sista meddelandet visas.
Notera
A
Om du tar bort och sätter tillbaka batteriet
kan det första av dessa meddelanden visas
igen i några sekunder. För att visa alla
meddelanden, tryck på $ medan det
första meddelandet visas, och tryck sedan
på 4 eller 2 för att bläddra igenom de
återstående meddelandena. För att avsluta,
tryck på J.
s
26
s
r
Kontrollera batterinivån och minneskortkapaciteten.
9
Kontrollera batterinivån och antal
Batterinivå
återstående exponeringar på monitorn.
❚❚ Batterinivå
DisplayBeskrivning
INGEN IKON
H
Det går inte att ta
bilder. Sätt i ett
fulladdat batteri i
kameran.
Batteriet är fulladdat eller
delvis urladdat; nivån
visas med ikonen L eller
K i detaljerad visning
(0 7).
Låg batterinivå. Ha ett
fulladdat batteri redo
eller förbered för att
ladda batteriet.
Batteriet är urladdat;
slutarutlösningen
inaktiverad. Sätt i ett
fulladdat batteri.
Återstående exponeringa
❚❚ Antal återstående exponeringar
Monitorn visar antalet bilder som kan sparas på minneskortet
med de aktuella inställningarna (värden över 1 000 rundas av
nedåt till det närmsta hundratalet, d.v.s. värden mellan 1 200 och
1 299 visas som 1,2 k). Om en varning visas om att det inte finns
tillräckligt med minne för ytterligare bilder, sätt i ett annat
minneskort (0 16) eller radera några bilder (0 121).
27
Ta och visa fotografier
z
Med kameran kan du välja autoläge för “sikta-och-tryck”fotografering som låter kameran välja inställningar, kreativt läge,
vilket låter dig justera inställningarna efter motivet eller din kreativa
målsättning, och en mängd andra lägen för svårfångade bilder eller
för att fånga de särskilda känslor som omger speciella tillfällen.
“Sikta-och-tryck”-fotografering (Autoläge)
Följ stegen nedan för att ta bilder i autoläge, ett “sikta-och-tryck”läge där kameran automatiskt detekterar motivtypen och justerar
inställningarna efter motivet och situationen.
Slå på kameran.
1
Tryck på strömbrytaren för att slå på
kameran.
Välj läge C.
2
Tryck på G-knappen för att visa
menyerna. Välj Fotograferingslägen,
markera sedan C (auto) och tryck på J
(0 10).
z
28
z
Förbered kameran.
3
Håll kameran stadigt med båda
händerna, och var försiktig så att du inte
hindrar objektivet, AF-hjälplampan eller
mikrofonen. Rotera kameran så som
visas nere till höger när du tar bilder i
“stående” (porträtt) orientering.
Komponera fotografiet.
4
Placera ditt motiv i mitten av bilden.
Fokusera.
5
Tryck in avtryckaren
halvvägs för att fokusera.
Om motivet är dåligt upplyst
kan AF-hjälplampan (0 172)
tändas för att hjälpa till med
fokuseringen.
Om kameran kan fokusera
markeras det valda fokusområdet i
grönt och en signal ljuder (det kan
hända att signalen inte hörs om motivet
rör sig).
Om kameran inte kan fokusera visas
fokusområdet i rött (0 167).
Fokusområde
29
Ta bilden.
6
Ta bilden genom att
försiktigt trycka in
avtryckaren hela vägen ner
för att utlösa slutaren.
Åtkomstlampan för
minneskort tänds och bilden
visas i monitorn några
sekunder (bilden försvinner
automatiskt från displayen
när avtryckaren trycks in
halvvägs). Mata inte ut
minneskortet och ta inte bort
batteriet innan lampan har
släckts och inspelningen är
slutförd.
Kompositionsrutnät
A
Ett kompositionsrutnät kan visas genom att
välja På för Visningsinställningar > Visning av rutnät i inställningsmenyn (0 194).
Åtkomstlampa för minneskort
z
30
Visa bilder
Tryck på K för att visa det senast tagna
fotografiet i helskärm på monitorn
(helskärmsläge).
z
Tryck på 4 eller 2 för att visa ytterligare
bilder.
Tryck in avtryckaren halvvägs för att avsluta uppspelningen och
återgå till fotograferingsläge.
C-knappen
A
Under uppspelning kan du också välja bilder
som ska visas genom att hålla in C-knappen,
luta kameran åt vänster eller höger för att
markera önskad bild, och sedan släppa knappen
för att visa den markerade bilden i
helskärmsläge (0 97).
K-knapp
31
Radera bilder
Tryck på O för att radera den aktuella bilden. Notera att bilder inte
kan återställas när de har raderats.
Visa fotografiet.
1
Visa det fotografi du vill radera enligt beskrivningen på
föregående sida.
Tryck på O.
2
En bekräftelsedialogruta visas.
O-knapp
Radera fotografiet.
3
Tryck på O igen för att radera bilden och
återgå till uppspelning, eller tryck på K
för att avsluta utan att radera bilden.
z
32
Avtryckaren
A
Kameran har en avtryckare med två steg. Kameran fokuserar när
avtryckaren trycks in halvvägs. Ta bilden genom att trycka in avtryckaren
hela vägen ner.
Fokusera: Tryck ner
halvvägs
z
Ta flera bilder i följd
A
Om Av är valt för Visning av tagen bild i visningsmenyn (0 146) kan du ta
ytterligare bilder utan att behöva fokusera om genom att hålla avtryckaren
nedtryckt halvvägs mellan bildtagningarna.
Automatiskt val av motivtyp
A
I autoläge analyserar kameran automatiskt
motivet och väljer lämplig motivtyp. Den valda
motivtypen visas i monitorn.
c
Porträtt: Porträtt av människor.
d
Landskap: Landskap och stadslandskap.
f
Nattporträtt: Porträttmotiv inramade mot en mörk bakgrund.
e
Närbild: Motiv nära kameran.
g
Nattlandskap: Svagt upplysta landskap och stadslandskap.
Z
Auto: Motiv som inte omfattas av kategorierna listade ovan.
Ta bilden: Tryck in
avtryckaren hela vägen
Motivikon
ner
33
Använda ett zoomobjektiv
A
Använd zoomringen för att zooma in motivet så att det fyller ett större
område i bildrutan, eller zooma ut för att öka det synliga området i det
slutliga fotografiet (välj längre brännv idd på objektivets brännviddsskala för
att zooma in, kortare brännvidder för att zooma ut).
Zooma in
Zooma ut
Zoomring
Ansiktsprioritet
A
Kameran spårar och fokuserar på porträttmotiv
(ansiktsprioritet). En dubbel gul ram visas om
ett porträttmotiv som är vänt mot kameran
upptäcks (om flera ansikten upptäcks, upp till
maximalt fem stycken, väljer kameran det
närmsta motivet). Tryck in avtryckaren halvvägs
för att fokusera på motivet i den dubbla gula
ramen. Ramen försvinner från displayen om kameran inte längre kan
detektera motivet (till exempel p.g.a. att motivet tittar bort).
Tillgängliga inställningar
A
För information om de alternativ som är tillgängliga i autoläge, se sida 215.
Radera flera bilder
A
Alternativet Radera i visningsmenyn (0 121) kan användas för att radera
alla eller valda bilder.
Se även
A
För information om att stänga av ljudsignalen som hörs när kameran
fokuserar eller när slutaren utlöses, se sida 194. För information om att visa
fotograferingsinformation, se sida 7. Se sida 118 för information om att visa
flera bilder. För information om att zooma in på mitten av den aktuella
bilden, se sida 120. Se sida 123 för information om bildspel.
z
34
Levande bildkontroll
Med levande bildkontroller kan du justera
inställningar utan att lämna
fotograferingsinformationen, vilket låter
dig förhandsgranska hur förändringarna
påverkar dina bilder. För att visa de levande
bildkontroller som finns tillgängliga i
autoläge, tryck på 1 (&). Markera en
kontroll och tryck på J för att välja, tryck
sedan på 1 eller 3 för att justera kontrollen
och tryck på J för att återgå till
z
fotograferingsläge. För att avbryta
kontrollen, tryck på 1 (&) igen.
Aktiv D-Lighting: Bevara detaljer i högdagrar
och skuggor för naturlig kontrast.
Uppmjukning av bakgrunden: Mjuka upp
bakgrundsdetaljer för att få motivet att
sticka ut, eller för både bakgrund och
förgrund i fokus.
Öka effekten
Minska effektenAktiv D-Lighting: HögAktiv D-Lighting: Låg
Gör bakgrunden skarpare
Skarp bakgrundUppmjukad bakgrund
35
Mjuka upp bakgrunden
Rörelseåtergivning: Återge rörelse genom
oskärpa eller “frys” rörelse för att fånga
rörliga objekt tydligt.
Frys rörelse
Frys rörelseGör rörelse oskarp
Gör rörelse oskarp
Justering av ljushet: Gör bilder ljusare eller
mörkare.
MörkareLjusareMörkare
Levande bildkontroll
D
Serietagning är inte tillgänglig (0 87) och den inbyggda blixten kan inte
användas när levande bildkontroll är aktiverad. Om
filminspelningsknappen trycks in avbryts levande bildkontroll.
Ljusare
z
36
Välja ett kreativt läge
Välj kreativt läge för att matcha inställningarna efter motivet eller
situationen, ta bilder med specialeffekter eller styra slutartid och
bländare.
Välj läge w.
1
Tryck på G-knappen för att visa
menyerna. Välj Fotograferingslägen,
markera sedan w (kreativt läge) och
tryck på J (0 10).
z
Välj en motivtyp.
2
Tryck på 1 (&) och markera en motivtyp
med multiväljaren (0 38).
Tryck på J för att välja den markerade
motivtypen. Ditt val indikeras av en ikon
i displayen.
37
Välja ett läge som matchar motivet eller situationen
Välj ett kreativt läge i enlighet med motivet eller situationen:
AlternativBeskrivning
Programautomatik (P)
Slutartidsstyrd
automatik (S)
Bländarstyrd
automatik (A)
Manuell (M)
Undervattensfoto
(4 (5, 6))
Nattlandskap (j)
Kameran ställer in slutartid och bländare för optimal
exponering (0 40). Rekommenderas för
ögonblicksbilder och i andra situationer där det inte
finns tid att justera kamerainställningarna.
Du väljer slutartid; kameran väljer lämplig bländare för
bästa resultat (0 41). Använd för att frysa rörelser eller
göra dem oskarpa.
Du väljer bländare; kameran väljer en slutartid för bästa
resultat (0 42). Används för att göra bakgrunden oskarp
eller för att fokusera på både förgrund och bakgrund.
Du styr både slutartid och bländare (0 43). Ställ in
slutartiden på “Bulb” för långtidsexponeringar (0 44).
Ta bilder under vattnet (0 54, 55).
Fånga nattliga motiv i svagt ljus. Varje gång avtryckaren
trycks in helt tar kameran en serie bilder och kombinerar
dem; under bearbetningen visas ett meddelande och
inga bilder kan tas. Blixten avfyras inte och kanten på
bilderna beskärs. Notera att önskade resultat kanske inte
kan erhållas om kameran eller motivet rör sig under
fotograferingen; om kameran inte kan kombinera
bilderna visas en varning och endast en bild tas.
z
38
AlternativBeskrivning
Nattporträtt (o)
z
Motljus (m)Fotografera motiv i motljus (0 46).
Enkelt panorama (p)
Mjukt filter (q)
Miniatyreffekt (r)
Selektiv färg (s)
Fånga bakgrundsbelysning i porträtt tagna på natten
eller i svagt ljus. Varje gång avtryckaren trycks in helt tar
kameran en serie bilder, vissa med blixt och vissa utan,
och kombinerar dem; under bearbetningen visas ett
meddelande och inga bilder kan tas. Fäll upp den
inbyggda blixten före fotograferingen; ingen bild tas om
blixten inte är uppfälld. Notera att
beskärs och att
om kameran eller motivet rör sig under fotograferingen;
om kameran inte kan kombinera bilderna visas en
varning och kameran tar endast en bild med blixt.
Fotografera panoraman för senare visning i kameran
(0 47).
Ta bilder med en mjuk
filtereffekt. För att välja hur
mycket bilden ska mjukas
upp, tryck på J när vyn
genom objektivet visas,
markera ett alternativ med
multiväljaren och tryck på J
för att välja.
Den övre och nedre delen av varje bild görs oskarpa, så
att motivet ser ut att vara ett diorama som fotograferats
på nära håll. Fungerar bäst vid fotografering från en hög
utsiktspunkt.
Ta bilder i vilka endast en
vald nyans visas i färg. För
att välja nyansen, tryck på
J när vyn genom
objektivet visas och använd
multiväljaren och J-
knappen.
önskade resultat kanske inte kan uppnås
kanterna på bilderna
Tillgängliga inställningar
A
För information om de alternativ som är tillgängliga i kreativt läge, se sida
217.
39
Ta bilder i lägena P, S, A och M
Lägena P, S, A och M erbjuder olika grad av kontroll över slutartid och
bländare. Välj ett läge och justera inställningarna enligt dina
kreativa målsättningar.
❚❚ P Programautomatik
I detta läge justerar kameran slutartid och bländare automatiskt för
optimal exponering i de flesta situationer. Detta läge
rekommenderas för ögonblicksbilder och andra situationer då du
vill låta kameran välja slutartid och bländare.
Välja en kombination av slutartid och bländare
A
Även om den slutartid och bländare som väljs av
kameran skapar optimala resultat kan du även
välja bland andra kombinationer som ger
samma exponering (“flexibelt program”). Tryck
på X för stora bländare (låga f-nummer) som gör
detaljer i bakgrunden oskarpa, eller korta
slutartider som “fryser” rörelser, W för små
bländare (höga f-nummer) som ökar
skärpedjupet eller långa slutartider som gör
rörelser oskarpa. U visas medan flexibelt
program är aktiverat.
Återställa standardinställningar för slutartid och bländare
A
För att återställa standardinställningarna för slutartid och bländare, tryck på
X eller W tills U inte längre visas eller stäng av kameran.
Standardinställningarna för slutartid och bländare återställs automatiskt när
kameran går in i standbyläge.
W-knappen
X-knappen
z
40
❚❚ S Slutartidsstyrd automatik
I läget slutartidsstyrd automatik väljer du slutartid, och kameran
väljer automatiskt den bländare som ger optimal exponering.
Använd långa slutartider för att återge rörelser genom oskärpa, och
korta slutartider för att “frysa” rörelser.
z
Kort slutartid (
1
/
1 600 sek.)Lång slutartid (1 sek.)
Välja en slutartid
Använd knapparna X och W för att välja
bland slutartider mellan 30 sek. och
sek. Tryck på X för kortare slutartider, W för
längre slutartider.
Serietagning
A
Den valda slutartiden kan ändras om
bildhastigheten för serietagning (0 87) är
15 bps eller mer.
41
1
/
16 000
W-knappen
X-knappen
❚❚ A Bländarstyrd automatik
I bländarstyrd automatik väljer du bländare medan kameran
automatiskt väljer den slutartid som ger optimal exponering. Stora
bländare (låga f-nummer) minskar skärpedjupet och gör motiv
bakom och framför huvudmotivet oskarpa. Små bländare (höga
f-nummer) ökar skärpedjupet och framhäver detaljer i bakgrunden
och förgrunden. Korta skärpedjup används normalt vid
porträttfotografering för att göra detaljer i bakgrunden oskarpa,
långa skärpedjup vid landskapsfotografering för att framhäva
förgrunden och bakgrunden.
Stor bländare (f/5.6)Liten bländare (f/16)
Välja en bländare
Tryck på W för större bländare (lägre
f-nummer), X för mindre bländare (högre
f-nummer).
W-knappen
X-knappen
z
42
❚❚ M Manuell
I manuellt läge styr du både slutartid och bländare.
Välja slutartid och bländare
Justera slutartid och bländare med
exponeringsindikatorn som referens (se
nedan). Tryck på 2 för att markera slutartid
eller bländare och använd knapparna X och
W för att välja ett värde, upprepa sedan för
den återstående inställningen. Tryck på X
för kortare slutartider eller mindre bländare
(högre f-nummer), W för längre slutartider
z
och större bländare (lägre f-nummer).
Slutartiden kan ställas in på värden så korta
1
/
16 000 sek. eller så långa som 30 sek.,
som
eller på “Bulb” för att hålla slutaren öppen
konstant för en långtidsexponering (0 44).
W-knappen
X-knappen
Slutartid
Tryck på 2 för att markera
bländare.
Bländare
Tryck på 2 för att markera
Serietagning
A
Den valda slutartiden kan ändras om bildhastigheten för serietagning
(0 87) är 15 bps eller mer.
43
slutartid.
Exponeringsindikatorn
A
När andra slutartider än “Bulb” är valda visar
exponeringsindikatorn om fotografiet kommer
att bli under- eller överexponerat med de
aktuella inställningarna.
Optimal exponeringUnderexponerat med
1
/
3 EV Överexponerat med mer än 2 EV
❚❚ Långtidsexponeringar (endast läge M)
Välj slutartiden “Bulb” för
långtidsexponering av rörliga ljuskällor,
stjärnor, nattlandskap eller fyrverkerier.
Slutaren förblir öppen medan avtryckaren
hålls intryckt. Använd ett stativ för att
förhindra oskärpa.
Förbered kameran.
1
Montera kameran på ett stativ eller placera den på en stadig,
jämn yta. Använd ett fulladdat EN-EL20-batteri eller en
nätadapter EH-5b och strömkontakt EP-5C (säljs separat) för att
förhindra att strömmen bryts innan exponeringen är slutförd.
Notera att brus (ljusa fläckar, slumpmässigt utspridda ljusa pixlar
eller dimma) kan uppstå i långtidsexponeringar; innan du
fotograferar, välj På för Brusred. vid lång exp.tid i
fotograferingsmenyn (0 164).
z
44
Välj slutartiden “Bulb”.
2
Tryck på 2 för att markera slutartid och
tryck på W-knappen för att välja “Bulb”.
W-knappen
z
Öppna slutaren.
3
Fokusera, och tryck sedan in avtryckaren hela vägen. Håll
avtryckaren intryckt tills exponeringen är slutförd.
Stäng slutaren.
4
Ta bort fingret från avtryckaren.
Fotograferingen avslutas automatiskt efter ungefär två minuter.
Notera att det kan ta en stund att lagra bilder med lång
exponeringstid.
45
Motljus
Den metod som används för att fånga detaljer i skuggade områden
hos motiv i motljus beror på vilket alternativ som valts för HDR i
fotograferingsmenyn (0 153).
Detaljer i högdagrar och skuggor bevaras när HDR (högt dynamiskt
omfång) används; Z visas i displayen. Varje gång avtryckaren trycks in
helt tar kameran två bilder i snabb följd och kombinerar dem för att
bevara detaljer i högdagrar och skuggor i högkontrastmotiv; den
inbyggda blixten avfyras inte. När bilderna kombineras visas ett
meddelande och slutarutlösningen inaktiveras. Det slutliga fotografiet
visas när bearbetningen är slutförd.
På
+
z
Första exponeringen
(mörkare)
Blixten avfyras för att “lätta upp” (belysa) skuggor på motiv i motljus.
Endast en bild tas när avtryckaren trycks in helt, och blixten avfyras med
Av
varje bild. Inga bilder tas om den inbyggda blixten inte är uppfälld; fäll
upp blixten innan fotograferingen.
Komponera HDR-fotografier
D
Bildens kanter beskärs. Önskat resul tat kanske inte kan uppnås om kameran
eller motivet rör sig under fotograferingen. Beroende på motivet kan
skuggningen bli ojämn och skuggor kan synas runt ljusa motiv eller auror
runt mörka motiv. Om kameran inte kan kombinera de två bilderna på ett
bra sätt tas istället en bild med normal exponering och med Aktiv
D-Lighting aktiverat (0 163).
Andra exponeringen
(ljusare)
Kombinerad
HDR-bild
46
Enkelt panorama
Följ stegen nedan för att fotografera panoraman. Vid fotografering
fokuserar kameran med automatiskt AF-område (0 170);
ansiktsdetektering (0 34) är inte tillgängligt.
Exponeringskompensation (0 90) kan användas, men då avfyras
inte den inbyggda blixten.
Ställ in fokus och exponering.
1
Komponera början på
panoramabilden och tryck
z
ner avtryckaren halvvägs.
Stödlinjer visas i displayen.
Starta fotograferingen.
2
Tryck ner avtryckaren hela
vägen, och ta sedan bort
fingret från knappen. a-, c-, d- och b-ikoner visas på
displayen för att indikera
möjliga
panoreringsriktningar.
Panorera med kameran.
3
Panorera kameran sakta uppåt, nedåt,
till vänster eller till höger såsom visas
nedan. Fotograferingen börjar när
kameran detekterar
panoreringsriktningen och en
förloppsindikator visas i displayen.
Fotograferingen avslutas automatiskt
när slutet på panoramabilden nås.
Förloppsindikator
47
Ett exempel på hur man panorerar med kameran visas nedan.
Panorera med kameran i en stadig kurva horisontellt eller
vertikalt utan att ändra läge. Anpassa panoreringstiden efter det
alternativ som valts för Bildstorlek i fotograferingsmenyn: cirka
15 sekunder krävs för att slutföra panoreringen när A Normalt panorama har valts, cirka 30 sekunder när B Brett panorama
har valts.
Panoraman
A
Vidvinkelobjektiv med hög förvrängning kanske inte ger önskade resultat.
Ett felmeddelande visas om kameran panoreras för snabbt eller för ostadigt.
Den färdiga panoramabilden kommer att vara något mindre än det synbara
området i displayen under fotograferingen. Ingen panoramabild spelas in
om fotograferingen avslutas innan panoreringen kommit halvvägs; om
fotograferingen avslutas efter att panoreringen kommit halvvägs, men
innan panoramabilden är slutförd, visas den del som saknas i grått.
z
48
❚❚ Visa panoramabilder
Panoramabilder kan visas genom att trycka på J när en
panoramabild visas i helskärmsläge (0 31). Början av en
panoramabild visas genom att den minsta dimensionen fyller
displayen och kameran bläddrar sedan igenom bilden i den
ursprungliga panoreringsriktningen.
z
Navigeringsfönster Guide
Följande åtgärder kan utföras:
Om du villAnvändBeskrivning
PausaPausa uppspelningen.
Spela uppJ
Spola framåt/
spola tillbaka
Återgå till
helskärmsläge
49
Fortsätt uppspelningen när panoramabilden är
pausad eller under spolning framåt/bakåt.
Tryck på 4 för att spola tillbaka, 2 för att
spola framåt. Om uppspelningen är pausad
spolas panoramabilden bakåt eller framåt
med en bildruta i taget; håll knappen intryckt
för kontinuerlig spolning bakåt eller framåt.
Tryck på 1 eller K för att återgå till
/K
helskärmsläge.
Undervattensfotografering
P
Med det speciella vattentäta objektivet monterat kan kameran
användas på djup upp till 15 m så länge som 60 minuter åt gången.
Innan du använder kameran under vattnet, se till att du har läst och
förstått instruktionerna i detta avsnitt och har tagit bort remmar
som endast är avsedda för användning på land (handlovsremmar,
tillgängliga separat från tredjepartsleverantörer, rekommenderas
för att förhindra att kameran tappas när den används under
vattnet).
Viktigt: Försiktighetsåtgärder
För att förhindra vattenläckor eller andra skador, observera följande
försiktighetsåtgärder när kameran används under vattnet:
• Se till att ett speciellt vattentätt objektiv är monterat. Kameran är
inte vattentät när ett vattentätt objektiv inte är monterat, och
vattentäta objektiv är endast vattentäta när de är monterade på
kameran. Utsätt inte kameran för vatten när ett vattentätt objektiv
inte är monterat, och utsätt inte ett vattentätt objektiv för vatten
när det inte är monterat på kameran.
• Den plötsliga temperaturändringen som orsakas av att kameran
tas med ner i vattnet efter att ha legat på stranden, i direkt solljus
eller på andra platser med höga temperaturer kan leda till att
vattendroppar bildas inne i kameran eller objektivet, vilket kan
skada produkterna.
• Ta inte bort objektivet under vattnet, öppna inte
anslutningslocket eller locket för batteri-/minneskortsfacket, och
använd inte objektivlåsknappen eller spärrar eller säkerhetslås på
anslutningslocket eller locket för batteri-/minneskortsfacket
medan kameran är nedsänkt.
• Lämna inte produkten nedsänkt i mer än 60 minuter åt gången,
och utsätt den inte för större djup än 15 meter, eller för strömmar,
vattenfall, maximalt vattenflöde från en kran, eller annat vatten
under högt tryck. Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan
trycket bli tillräckligt högt för att vatten ska tränga in i produkten.
P
50
• Utsätt inte kameran för vatten kallare än 0 °C, eller varmare än
40 °C. Ta inte med den i varma källor eller bad.
• Dyk inte ner i vattnet med kameran, släpp den inte, placera den
inte under tunga föremål, och utsätt den inte för andra hårda
stötar eller kraftigt fysiskt tryck eller kraft. Kameran kan deformeras
under kraftigt yttre tryck, vilket kan orsaka läckage.
• Om korrekta procedurer inte följs före och under användningen
kan det orsaka ohjälpliga skador på produkten på grund av
inträngande vatten. Om produkten läcker, sluta omedelbart att
använda den, torka av kameran och objektivet, och kontakta en
Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
• Kameran flyter inte. Var försiktig så att du inte tappar kameran när
du är i eller på vattnet.
P
• Kondens kan bildas inuti objektivet eller monitorn om produkten
utsätts för snabba temperaturförändringar, t.ex. när produkten tas
med ner i kallt vatten från en varm plats på stranden, in i ett varmt
rum från kylan utanför, eller om locket för batteri-/
minneskortsfacket öppnas eller stängs eller om objektiv monteras
eller tas bort på en fuktig plats. Sådan kondensation orsakar inte
fel eller andra skador.
Innan kameran används under vattnet
Innan du använder kameran under vattnet, gå igenom följande
checklista.
Har du tagit bort remmen som endast är avsedd att användas på land? Vi
rekommenderar att du fäster en handlovsrem (tillgänglig separat från
tredjepartsleverantörer) innan du tar med kameran i vattnet.
Har du monterat det speciella vattentäta objektivet (0 19)?
51
Har du satt i batteriet och minneskortet (0 16)?
För att förhindra v attenläckage och andra skador, ta bort al l sand, damm,
hår och främmande ämnen under anslutningslocket och luckan till batte ri-/
minneskortsfacket, och använd en blåspensel eller bomullstuss för att ta bort
främmande ämnen inne i kameran (om en bomullstuss används, se till att
inte lämna kvar några trådar). Om vattenuppsamlingsspåret är sprucket,
deformerat eller skadat, kontakta en Nikon-auktoriserad
servicerepresentant.
Se till att anslutningslocket och luckan till batteri-/minneskortsfacket är helt
stängda, att handlovsremmen inte har fastnat i något av locken, och att
spärrar och säkerhetslås befinner sig i de positioner som visas.
P
52
Den sista kontrollen
Efter att du gått igenom checklistan på sida
51 och kontrollerat att det speciella
vattentäta objektivet är monterat, och att
anslutningslock och lock för batteri-/
minneskortfack är stängda och säkrade,
sänk ner kameran i sötvatten, slå på den,
och testa zoomringen och kamerareglagen
för att säkerställa att de fungerar normalt och att kameran inte
läcker. För att förhindra vatteninträngning och andra skador,
använd inte objektivlåsknappen eller spärrar och säkerhetslås på
anslutningslocket och locket för batteri-/minneskortsfacket.
P
Om du märker att luft tränger ut från runt objektivfästet eller
anslutningslocket eller locket för batteri-/minneskortfacket, avsluta
testet och ta omedelbart upp kameran från vattnet (att luft kommer
ut från tryckutjämningsöppningen och mikrofonen och högtalaren
är normalt och tyder inte på något fel). Torka kameran och
objektivet ordentligt och kontrollera om o-ringen,
anslutningslocket och locket för batteri-/minneskortsfacket är
ordentligt förseglade. Kontakta en Nikon-auktoriserad
servicerepresentant om du märker att kameran läcker vid normal
användning.
53
Ta bilder under vattnet
Följ stegen nedan för att ta bilder i “Undervattensfoto”-läge (0 55).
Slå på kameran.
1
Tryck på strömbrytaren för att slå på
kameran.
Välj läge w.
2
Tryck på G-knappen för att visa
menyerna, välj sedan
Fotograferingslägen, markera w
(kreativt läge) och tryck på J (0 10).
Välj Undervattensfoto.
3
Tryck på 1 (&) för att visa kreativmenyn. Markera Undervattensfoto och
tryck på J för att visa alternativ för
undervattensbearbetning.
P
54
Välj ett alternativ.
4
Markera ett av följande alternativ och
tryck på J för att välja det markerade
alternativet och återgå till
fotograferingsinformationen.
• 4 Standard: Standardbearbetning för
balanserade resultat vid fotografering
längs stranden eller i grunt vatten.
• 5 Dykning: Mättade färger för djupare
vatten.
• 6 Närb ild: Förbättrad kontrast för
närbilder under vattnet.
P
Ta bilder.
5
Ta bilder genom att trycka in
avtryckaren halvvägs för att fokusera,
och hela vägen ner för att fotografera.
Slutaren utlöses oavsett om kameran är i
fokus eller inte. Filmer kan spelas in med
filminspelningsknappen.
Undervattensfoto-läge
A
Alternativet kreativt läge Undervattensfoto
kompenserar automatiskt för den blåa
nyansen i undervattensbelysningen. Färgerna
kan förhandsgranskas i monitorn och justeras
manuellt eller med förinställda alternativ;
resultaten gäller för både fotografier och
filmer. För att justera balansen blå-grön
manuellt, tryck på J i
fotograferingsinformationen och tryck sedan
på 1 eller 3. Tryck på J för att avsluta när du
är nöjd med färginställningen.
Avtryckare
Filminspelningsknapp
Blåare
Grönare
55
Tips och trick för undervattensfotografering
Följande funktioner kan vara användbara när du tar bilder under
vattnet.
Automatisk distorsionskontroll
För att kontrollera förvrängning vid
fotografering under vattnet, välj På (under vatten) för Aut. distorsionskontroll i
fotograferingsmenyn (0 161). Detta
alternativ är endast tillgängligt när ett
speciellt objektiv för undervattensfoto är
monterat.
Den inbyggda blixten
För att fälla upp blixten för användning under vattnet, tryck på
blixtuppfällningsknappen (0 92). Notera att manuell färgjustering
inte är tillgänglig när blixten används med alternativet
Undervattensfoto för kreativt läge (0 55). Vattenströmmar kan
trycka ner blixten delvis, vilket orsakar vinjettering (0 95).
Se även
A
Vitbalansalternativet Undervattensfoto kan användas för att korrigera den
blåa nyansen i undervattensbelysning (0 178).
P
56
Djupmätaren
Med hjälp av djupmätaren kan du visa
djupet under fotograferingen, eller
inkludera djupet i den fotoinformation
som sparas när en bild tas. Ställ in mätaren
på noll innan du går i vattnet (0 59).
❚❚ Visa djupet
Välj Spara platsdata.
1
I inställningsmenyn, välj Platsdata,
markera sedan Spara platsdata och
P
tryck på 2.
Välj Ja.
2
Markera Ja och tryck på J.
Välj Höjd-/djupmätare.
3
I inställningsmenyn, välj Höjd/
djup-alternativ, markera sedan Höjd-/
djupmätare och tryck på 2.
57
Välj Djupmätare.
4
Markera Djupmätare och tryck på J.
Avsluta menyerna.
5
Tryck in avtryckaren halvvägs för att
avsluta menyerna.
Visa djupmätaren.
6
Tryck på $-knappen för att visa
djupmätaren (0 7).
Djupmätaren
A
Kamerans djupmätare är inte avsedd att
ersätta specialiserade dykdjupmätare; det djup
som visas är endast ungefärligt. Displayen vi sar
inte djup över 20 m; djup över 15 m visas i rött.
P
58
❚❚ Ställa in djupmätaren på noll
Följ stegen nedan för att ställa in djupmätaren på noll.
Välj Korrigera höjd/djup.
1
I inställningsmenyn, välj Höjd/djupalternativ, markera sedan Korrigera
höjd/djup och tryck på 2.
P
Välj Korrigera manuellt.
2
Markera Korrigera manuellt och tryck
på 2.
Ställ in djupmätaren på noll.
3
Tryck på 4 eller 2 för att markera siffror,
och tryck på 1 eller 3 för att ändra.
Tryck på J när ändringarna är slutförda.
Se även
A
För information om alternativ för höjd och djup, se sida 196.
59
Efter att kameran använts under vattnet
Kameran och objektivet måste rengöras inom 60 minuter efter att
de använts under vattnet. Låt objektivet sitta kvar på kameran och
sänk ner den i rent vatten för att ta bort salt och andra främmande
ämnen. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till
skador, missfärgningar, korrosion, dålig lukt eller förlorad
vattentålighet.
Innan kameran och objektivet rengörs
D
Rengör produkten inomhus på en plats där det inte finns sand eller stänk,
och se till att ta bort det främre locket från objektivet och allt eventuellt
vatten, salt, sand eller andra främmande ämnen från dina händer och hår
innan du fortsätter. Öppna inte anslutningslocket eller locket för batteri-/
minneskortsfacket innan alla främmande ämnen har tvättats bort och
kameran är torr.
Förbered kameran.
1
Se till att det speciella vattentäta
objektivet är monterat och att
anslutningslocket och locket för batteri/minneskortsfacket är stängda med
spärrar och säkerhetslås i de positioner
som visas.
P
Sänk ner kameran och objektivet.
2
Låt objektivet sitta kvar och sänk ner
kameran i en balja med rent vatten i
ungefär 10 minuter. För att förhindra
vatteninträngning
och andra skador, öppna inte kamerans
anslutningslock eller locket för batteri-/
minneskortsfacket medan kameran är
nedsänkt.
60
P
Rengör zoomringen och kamerareglagen.
3
Var försiktig så att du inte trycker på
objektivlåsknappen eller spärrarna eller
säkerhetslåsen på anslutningslocket och
luckan till batteri-/minneskortsfacket,
tryck på blixtuppfällningsknappen för
att fälla upp den inbyggda blixten och
för försiktigt kameran från sida till sida.
Använd sedan objektivets zoomring och alla återstående
kamerareglage några gånger för att ta bort salt och andra
främmande ämnen.
Torka torrt.
4
Torka kameran och objektivets hölje
med en mjuk, torr trasa. Vatten,
fingeravtryck och andra främmande
ämnen på det främre linselementet ska
omedelbart tas bort genom att torka
glaset försiktigt med en mjuk, torr trasa.
Använd inte våld.
Lämna i skuggan.
5
Utan att ta bort objektivet, placera
kameran på en torr trasa enligt bilden,
och låt den torka på en skuggig,
välventilerad plats. Vattnet töms ut från
zoomringen,
tryckutjämningsöppningen och hålen
för mikrofonen och högtalaren.
Rengör inuti locken.
6
Efter att ha kontrollerat att inget vatten
eller främmande ämnen finns kvar på
kameran, öppna sakta anslutningslocket
och locket för batteri-/
minneskortsfacket och ta bort alla
vattendroppar, sand eller andra
främmande ämnen från insidan med en
mjuk, torr trasa.
61
För att förhindra att vatten faller in i kameran när locken öppnas,
håll kameran så att locken öppnas nedåt.
Ta bort objektivet.
7
Efter att du kontrollerat att objektivet
och kameran är torra, ta bort objektivet
och torka försiktigt av objektivets oringstätning med en mjuk, torr trasa för
att ta bort alla främmande ämnen.
Notera att det fortfarande kan finnas
vatten mellan kameran och objektivet;
för att förhindra att vatten faller ner på
dammskyddet eller objektivet när
objektivet tas bort, håll kameran plant
och ta bort objektivet långsamt.
O-ringen
Kameran använder en o-ring för att skapa en vattentät tätning.
Felaktig hantering av o-ringen kan orsaka läckage. Kontrollera o-
ringens skick enligt beskrivningen nedan varje gång kameran har
använts under vattnet, eller om främmande ämnen hittas på o-ringen
när objektivet tas bort.
Ta bort o-ringen.
1
Dra ut o-ringen lätt genom att dra
fingrarna längs båda sidorna, och ta bort
den från kameran (du kan också
använda en o-ringsavtagare (säljs
separat); 0 201). Använd inte våld, och
använd inte naglar, metallföremål eller
vassa eller spetsiga verktyg.
P
62
P
Tvätta o-ringen.
2
Tvätta o-ringen noggrant med rent vatten och torka den
ordentligt. Använd inte bensen, thinner, alkohol, tvål, neutrala
rengöringsmedel eller andra rengöringsprodukter, eftersom de
kan skada eller försvaga o-ringen.
Inspektera o-ringen.
3
Ta bort alla främmande ämnen med en
mjuk, torr trasa, och se till att inga
tygbitar eller trådar finns kvar på oringen. Böj o-ringen försiktigt och
kontrollera att det inte finns sprickor
eller andra skador.
Inspektera spåret för o-ringen.
4
Använd en blåspensel eller bomullstuss
och ta bort alla främmande ämnen från
spåret för o-ringen. Se till att ta bort alla
trådar som lämnats kvar från tussen.
Smörj o-ringen.
5
Lägg en sträng silikonfett i en plastpåse,
använd fingrarna för att sprida ut fettet i
påsen (q), lägg sedan i o-ringen och
massera påsen så att ringen täcks (w).
63
Sätt tillbaka o-ringen.
6
Efter att ha kontrollerat att det inte finns
några främmande ämnen på o-ringen
eller i spåret, placera o-ringen så att den
löper jämnt i samma nivå hela vägen
runt o-ringsspåret utan att vara för
utsträckt, och utan att sticka ut från
spåret.
O-ringar
D
O-ringen behöver bytas ut regelbundet. Byt ut o-ringen omedelbart om den
är skadad, sprucken, skev eller har förlorat sin elasticitet. O-ringar ska bytas
ut minst en gång per år även om produkten inte har använts ; använd endast
o-ringar avsedda för denna produkt. O-ringar måste smörjas in före
användning och när ytan verkar torr; om denna försiktighets åtgärd inte följs
kan o-ringen spricka och vatten kommer in i kameran.
Silikonfett
A
Om o-ringen täcks med det medföljande silikonfet tet förhindras slitage, och
objektivet kan rotera jämnt. Använd endast det medföljande silikonfettet
eller silikonfett WP-G1000 (säljs separat, (0 201); om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till att o-ringen töjs ut eller
deformeras på annat sätt. Extra o-ringar och silikonfett kan köpas från en
återförsäljare för Nikon-kameror eller en Nikon-auktoriserad
servicerepresentant. Använd inte överdrivet mycket fett, och applicera inte
med papper eller duk, eftersom det kan leda till att damm eller fibrer fastnar
på o-ringen, vilket försämrar produktens vattentålighet.
P
64
Underhåll
D
Observera följande försiktighetsåtgärder när kameran och objektivet
rengörs efter att ha använts under vattnet.
• Ta aldrig bort objektivet, och öppna inte anslutningslocket eller locket för
batteri-/minneskortsfacket, under vattnet. Innan du byter objektiv eller
öppnar eller stänger locken, torka bort allt vatten med en mjuk, torr trasa
och kontrollera att produkten är helt torr. Annars kan vatten från
objektivet eller locken falla ner i batterifacket eller minneskortsfacket, eller
på batteri, minneskort, vattenuppsamlingsspår, gångjärn eller
anslutningar. Välj en skuggig plats där det inte finns stänk, vind, damm
eller sand, och kontrollera att det inte finns vatten innanför locken innan
du stänger dem. Vatten innanför locken kan orsaka kondens eller andra
skador.
• Luft kan tränga ut från
P
tryckutjämningsöppningen eller mikrofonen
och högtalaren när kameran sänks ner. Detta
är normalt och tyder inte på något fel. Notera
att vatten i hålen för mikrofonen och
högtalaren kan påverka ljudkvaliteten; torka
med en mjuk, torr trasa, men för inte in vassa
föremål i hålen, eftersom det kan skada
kameran eller minska vattentåligheten.
• Torka inte kameran eller objektivet genom att lämna dem i direkt solljus,
och använd inte hårtorkar eller andra elektriska produkter. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan kameran, objektivet eller o-ringen
skadas, vilket kan leda till läckage.
• Bensen, thinner, alkohol, tvål, neutrala rengöringsmedel och andra
rengöringsprodukter kan deformera vattenuppsamlingsspåret eller
kamerahuset, vilket kan leda till försämrad vattentålighet hos produkten.
• För att säkerställa att produkten behåller sin vattentålighet bör
vattenuppsamlingsspåret inspekteras varje år, och ges service vart 3:e till
5:e år, av en Nikon-auktoriserad servicerepresentant. Avgifter tas ut för
dessa tjänster.
Främmande ämnen på kameran och objektivet
A
Vätska på objektivets o-ringstätning eller inuti anslutningslocket eller locket
för batteri-/minneskortsfacket ska omedelbart tas bort med en mjuk, torr
trasa; andra främmande ämnen tas bort med en blåspensel. Se till att ta bort
alla små partiklar från sidorna och hörnen i vattenuppsamlingsspåren.
Främmande ämnen på kamerahuset kan tas bort med en mjuk, torr trasa.
65
Spela in och visa filmer
y
Kameran kan spela in high-definition (HD)-filmer med ett
bildförhållande på 16 : 9, och slowmotionfilmer med ett
bildförhållande på 8 : 3. Filminspelning är tillgänglig i de
fotograferingslägen som listas nedan (filminspelning är inte tillgänglig
i fånga bästa ögonblicket-läge och rörligt fotoläge;
0
76, 83).
LägeFilmtypBeskrivning
C Autoläge (0 28)
w Kreativt läge (0 37)
Programautomatik (P
Slutartidsstyrd
automatik (S)
v
Avancerat
filmläge
(0 67, 72)
Tillgängliga inställningar
A
För information om de alternativ som är tillgängliga i avancerat filmläge, se
sida 215.
Bländarstyrd
automatik (A)
Manuell (M)
Slowmotion (y)
HD (16 : 9)
)
Slowmotion
(8 : 3)
Kameran optimerar
automatiskt
inställningarna för det
aktuella motivet eller
scenen.
Spela in filmer. Oavsett
vilken motivtyp som valts
med kameran så spelas
filmer in i läge P; slutartid
och bländare styrs av
kameran.
Slutartid och bländare
styrs av kameran.
Du väljer slutartiden;
kameran justerar
bländaren automatiskt för
optimal exponering (041).
Du väljer bländaren;
kameran justerar
slutartiden automatiskt för
optimal exponering (042).
Du väljer slutartid och
bländare (0 43).
Spela in ljudlösa
slowmotionfilmer. Filmer
spelas in med 400 bps och
spelas upp med ungefär
30 bps (0 72).
y
66
Spela in HD-filmer
Spela in filmer med ljud med ett bildförhållande på 16 : 9.
Slå på kameran.
1
Tryck på strömbrytaren för att slå på
kameran.
Komponera öppningsscenen.
2
Komponera öppningsscenen med
motivet i mitten på bilden.
y
0-ikonen
A
En 0-ikon indikerar att filmer inte kan spelas in.
67
Starta inspelningen.
3
Tryck på filminspelningsknappen för att
starta inspelningen. En
inspelningsindikator, förfluten tid och
tillgänglig tid visas under pågående
inspelning.
Ljudinspelning
A
Var noga med att inte täcka över mikrofonen
och notera att den inbyggda mikrofonen
kan spela in ljud från kameran eller
objektivet; dessa ljud kan låta högre under
vattnet. Som standard fokuserar kameran
kontinuerligt; för att undvika att spela in ljud
från fokuseringen, välj Enkel AF för
Fokusläge i filmmenyn (0 165). Posten
Alternativ för filmljud i filmmenyn
innehåller alternativ för mikrofonkänslighet
och vindbrus (0 176).
Avsluta inspelningen.
4
Filminspelningsknapp
Inspelningsindikator/
Förfluten tid
Tillgänglig tid
Tryck på filminspelningsknappen igen
för att avsluta inspelningen.
Inspelningen avslutas automatiskt när
maximal längd har uppnåtts (0 175),
minneskortet är fullt, objektivet tas bort
eller när kameran blir varm (0 xxii).
Filminspelningsknapp
Maximal längd
A
Med standardinställningarna kan HD-filmer vara upp till 4 GB stora och
20 minuter långa (för mer information, se sida 175); notera att beroende
på minneskortets skrivhastighet kan inspelningen avslutas innan denna
längd har uppnåtts (0 206).
y
68
Ta bilder under HD-filminspelning
Tryck ned avtryckaren hela vägen för att ta
ett fotografi utan att avbryta HDfilminspelningen. Fotografier tagna under
filminspelning har ett bildförhållande
på 3 : 2.
Ta bilder under filminspelning
A
Upp till 20 fotografier kan tas med varje filmtagning. Notera att det inte går
att ta fotografier med slowmotion-filmer.
y
Fokuslås
A
Om Enkel AF väljs som Fokusläge i filmmenyn för avancerat filmläge så
låses fokus medan avtryckaren är intryckt halvvägs (0 171).
69
Visa filmer
Filmer indikeras med en 1-ikon i helskärmsläge (0 31). Tryck på J
för att starta uppspelningen.
Återuppta uppspelningen när filmen är
pausad eller under spolning framåt/bakåt.
Tryck på 4 för att spola tillbaka, 2 för att spola
framåt. Hastigheten ökar med varje tryck, från
2× till 4× till 8× till 16×. Om uppspelningen är
pausad spolas filmen bakåt eller framåt en
bildruta i taget; håll knappen intryckt för
kontinuerlig spolning bakåt eller framåt.
Tryck på X för att öka volymen, W för att
minska.
Tryck på 1 eller K för att återgå till
/K
helskärmsläge.
70
C-knappen
A
Under filmuppspelning och när uppspelningen
är pausad kan du spola framåt och bakåt genom
att hålla in C-knappen och luta kameran till
vänster eller höger (0 97).
Radera filmer
Tryck på O för att radera den aktuella
filmen. En bekräftelsedialogruta visas; tryck
på O igen för att radera filmen och återgå till
bildvisning, eller tryck på K för att avsluta
utan att radera filmen. Notera att filmer inte kan återställas när de har raderats.
y
O-knapp
Se även
A
Se sida 150 för information om att beskära oönskade filmsekvenser från
filmer.
Alternativ för bildstorlek och bildfrekvens beskrivs på sida 175.
71
Spela in slowmotion-filmer
Ljudlösa slowmotion-filmer med ett bildförhållande på 8 : 3 kan
spelas in genom att trycka på 1 (&) i avancerat filmläge och välja
y Slowmotion. Slowmotion-filmer spelas in med 400 bps och
spelas upp med ungefär 30 bps.
Välj läge v.
1
Tryck på G-knappen för att visa
menyerna, välj sedan
Fotograferingslägen, markera
v (Avancerat filmläge) och tryck på J
(0 10).
Välj Slowmotion.
2
Tryck på 1 (&), markera sedan Slowmotion och tryck på J.
Komponera öppningsscenen.
3
Komponera öppningsscenen med
motivet i mitten på bilden.
y
72
y
Fokusera.
4
Starta inspelningen.
5
Tryck på filminspelningsknappen för att
starta inspelningen. En
inspelningsindikator, förfluten tid och
tillgänglig tid visas under pågående
inspelning. Kameran fokuserar på
motivet i mitten av displayen;
ansiktsavkänning (0 34) är inte
tillgängligt och fokus och exponering
kan inte justeras.
Fokusområde
Filminspelningsknapp
Inspelningsindikator/
Förfluten tid
Tillgänglig tid
73
Avsluta inspelningen.
6
Tryck på filminspelningsknappen igen
för att avsluta inspelningen.
Inspelningen avslutas automatiskt när
maximal längd har uppnåtts,
minneskortet är fullt, objektivet tas bort
eller när kameran blir varm (0 xxii).
Filminspelningsknapp
Maximal längd
A
Upp till 3 sekunder filmsekvens kan spelas in; notera att beroende på
minneskortets skrivhastighet kan inspelningen avslutas innan denna
längd har uppnåtts (0 206).
y
74
Spela in filmer
D
Flimmer, streck eller förvrängningar kan synas på displayen och i den
slutliga filmen under lysrörsbelysning, kvicksilver- eller natriumlampor eller
om kameran panoreras horisontellt eller ett föremål rör sig med hög
hastighet genom bilden (flimmer och streck kan minskas i HD-filmer genom
att välja ett alternativ för Flimmerreducering som matchar frekvensen hos
den lokala strömförsörjningen, enligt beskrivningen på sida 197, men
notera att den längsta tillgängliga slutartiden är
1
/
60 sek. vid 60 Hz; Flimmerreducering är inte tillgängligt med
slowmotion-filmer). Starka ljuskällor kan efterlämna spökbilder på skärmen
när kameran panoreras. Ojämna kanter, falska färger, moaréeffekt och ljusa
partier kan också förekomma. När du spelar in filmer, undvik att rikta
kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till skador på kamerans interna
kretsar.
Filmbeskärningen
A
y
Filmbeskärningen visas i monitorn.
1
/
100 sek. vid 50 Hz och
HD-beskärning (16 : 9)Slowmotionfilm-
Se även
A
Alternativ för bildfrekvens finns beskrivna på sida 175.
75
beskärning (8 : 3)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.