Ďakujeme, že ste si zakúpili digitálny fotoaparát značky Nikon. Aby ste zo
svojho fotoaparátu vyťažili maximum, dôkladne si prečítajte všetky
pokyny a odložte ich na miesto, kde si ich môžu prečítať všetci
používatelia tohto výrobku.
Nastavenia fotoaparátu
Vysvetlivky v tejto príručke predpokladajú, že sú použité východiskové nastavenia.
Symboly a značky
Na uľahčenie vyhľadávania požadovaných informácií sa v texte používajú
nasledujúce symboly a značky:
Táto ikona označuje upozornenia; inform ácie, ktoré by ste si pred použitím
mali prečítať, aby ste predišli poškodeniu fotoaparátu.
D
Táto ikona označuje poznámky a informácie, ktoré by ste si mali prečítať
pred použitím fotoaparátu.
A
Táto ikona označuje odkazy na ďalšie strany v tejto príručke.
0
Symboly 1, 3, 4 a 2 predstavujú šípky hore, dole, doľava a doprava na
multifunkčnom voliči.
A Pre vašu bezpečnosť
Pred prvým použitím fotoaparátu si prečítajte bezpečnostné pokyny a ostatné
opatrenia na stranách xi až xxiii.
Ako vyťažiť maximum zo svojho fotoaparátu0 ii
Obsah0 iv
Úvod0 1
s
Snímanie a prezeranie fotografií0 28
z
Fotografovanie pod vodou0 50
P
Záznam a prezeranie videosekvencií0 66
y
Iné režimy snímania0 76
R
Viac o fotografovaní0 87
t
Údaje o mieste a iné indikátory0 101
O
Viac o prehrávaní0 115
I
Pripojenia0 126
Q
Ponuka režimu prehrávania0 143
o
Ponuka režimu snímania0 153
i
Ponuka videosekvencií0 174
(
Ponuka spracovania obrazu0 177
)
Ponuka nastavenia0 191
g
Technické poznámky0 201
n
i
Ako vyťažiť maximum zo svojho fotoaparátu
Zhotovovanie fotografiípomocou tlačidla spúšte.
Fotografie je možné snímať
v ktoromkoľvek režime stlačením
tlačidla spúšte. Ďalšie informácie
nájdete uvedené na strane 10.
Videosekvencie je možné snímať
stlačením tlačidla záznamu
videosekvencií v automatickom
režime (0 28), v kreatívnom režime
(0 37) a v režime rozšírených
videosekvencií (0 66).
Tlačidlo záznamu videosekvencií
ii
Snímanie pod vodou.
Po pripojení špeciálneho vodotesného objektívu môžete nepretržite
zhotovovať snímky v hĺbke maximálne 15 m počas 60 minút. Ďalšie
informácie nájdete uvedené na strane 50. Fotoaparát ponúka
nasledujúce funkcie, ktoré sa môžu hodiť počas fotografovania pod
vodou:
• Korekcia modrého odtieňa na snímkach
zhotovených pod vodou (0 54).
• Korekcia skreslenia fotografií
a videosekvencií zhotovených pod vodou
(0 56).
• Vstavaný blesk, ktorý je možné použiť na
dodatočné osvetlenie pod vodou (0 56).
Získanie prístupu k možnostiam nadmorskej výšky, hĺbky, kurzu,
virtuálneho horizontu, údajov o mieste (GPS/GLONASS) a denníka.
Pri snímaní na miestach s výhľadom na jasnú oblohu je možné:
• Získať prístup k rôznym informáciám, vrátane virtuálneho horizontu
a vášho kurzu, ako aj nadmorskej výšky či hĺbky (0 101).
• Zaznamenať údaje o mieste (0 104).
• Zaznamenať do denníka svoju polohu alebo hĺbku (0 110).
iii
Obsah
Ako vyťažiť maximum zo svojho fotoaparátu........................................ii
Pre vašu bezpečnosť ..................................................................................xi
Odolnosť voči nárazom, vode a prachu .............................................. xiv
Odolnosť voči nárazom ....................................................................................xiv
Odolnosť voči vode a prachu .........................................................................xiv
Dôležité: Vodotesné objektívy ............................................................... xv
Pokyny: Odolnosť voči nárazom ....................................................................xv
Pokyny: Odolnosť voči vode a prachu .........................................................xv
Prevádzkové prostredie ..................................................................................xvii
Dôležité: Údaje o mieste (GPS/GLONASS) ......................................... xviii
Oznamy ..................................................................................................... xix
Úvod1
Skôr ako začnete......................................................................................... 1
Jednotlivé časti fotoaparátu .................................................................... 2
Prvé kroky .................................................................................................. 14
Pred používaním tohto zariadenia si prečítajte všetky nasledujúce bezpečnostné pokyny,
aby ste predišli poškodeniu výrobku značky Nikon a poraneniu seba alebo iných osôb.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte na takom mieste, kde si ich môžu prečítať všetci
používatelia výrobku.
Možné následky nedodržania bezpečnostných pokynov uvedených v tejto časti sú
označené nasledujúcim symbolom:
Táto ikona označuje varovanie. Pred použitím tohto výrobku značky Nikon si prečítajte
všetky varovania, aby ste zabránili možnému zraneniu.
A
❚❚ VAROVANIA
Slnko udržiavajte mimo obrazového poľa. Pri
A
snímaní objektov v protisvetle udržiavajte
slnko úplne mimo obrazového poľa. Pokiaľ
sa slnko nachádza v obrazovom poli alebo
jeho blízkosti, jeho svetlo sústredené do
fotoaparátu môže spôsobiť požiar.
V prípade poruchy zariadenie okamžite vypnite.
A
Ak si všimnete dym alebo nezvyčajný
zápach, ktorý vychádza zo zariadenia alebo
sieťového zdroja (dodáva sa samostatne),
okamžite odpojte sieťový zdroj a vyberte
batériu, pričom dbajte na to, aby ste sa
nepopálili. Ďalšie používanie môže viesť
k zraneniu. Po vybratí batérie nechajte
zariadenie skontrolovať v autorizovanom
servise spoločnosti Nikon.
Nepoužívajte v prostredí s horľavým plynom.
A
Elektronické zariadenia nepoužívajte
v blízkosti horľavých plynov, pretože to
môže spôsobiť výbuch alebo požiar.
Dávajte pozor v prítomnosti vody alebo dažďa
A
alebo pri používaní fotoaparátu s mokrými
rukami. Fotoaparát sa môže používať pod
vodou a bezpečne obsluhovať mokrými
rukami len vtedy, keď je pripojený špeciálny
vodotesný objektív a keď sú zatvorené
kryty priestoru pre batériu/slotu na
pamäťovú kartu a konektora. Fotoaparát
neponárajte do vody ani ho nevystavujte
pôsobeniu vody ani s ním nemanipulujte
mokrými rukami, pokiaľ nie sú tieto
podmienky splnené. Nedodržanie týchto
pokynov by mohlo viesť k poškodeniu
výrobku, vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom.
Nerozoberajte. Dotýkanie sa vnútorných častí
A
výrobku by mohlo spôsobiť zranenie. Ak sa
výrobok pokazí, môže ho opraviť výhradne
kvalifikovaný technik. Ak sa výrobok otvorí
v dôsledku pádu alebo inej nehody,
vyberte batériu a odpojte sieťový zdroj
a výrobok nechajte skontrolovať
v autorizovanom servise spoločnosti Nikon.
xi
Uchovávajte mimo do sahu detí. Nedodržanie
A
tohto opatrenia môže spôsobiť úraz. Okrem
toho nezabudnite, že malé časti
predstavujú nebezpečenstvo zadusenia.
V prípade, že dieťa prehltne akúkoľvek časť
tohto zariadenia, okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
Pred použitím fotoaparátu pod vodou odstráňte
A
remienky určené na použitie výlučne na zemi.
Remienok by sa mohol omotať okolo vášho
krku a spôsobiť udusenie alebo utopenie.
Remienok fotoaparátu nedávajte na krk dojčaťu
A
ani dieťaťu. Remienok fotoaparátu zavesený
na krku dojčaťa alebo dieťaťa môže
zapríčiniť jeho uškr tenie.
Dodržiavajte pokyny leteckého a nemocničného
A
personálu. Tento fotoaparát vysiela rádiové
frekvencie, ktoré by mohli zasahovať do
činnosti zdravotníckych zariadení a leteckej
navigácie. Pred nastúpením do lietadla
vypnite funkciu získavania údajov o mieste
a všetky funkcie denníka trasy a odpojte
akékoľve k bezdrôtové zaria denia od
fotoaparátu a počas vzletu a pristávania
vypnite fotoaparát. V zdravotníckych
strediskách dodržiavajte pokyny personálu
ohľadom používania bezdrôtových
zariadení a satelitných navigačných
systémov.
Keď je zariadenie zapnuté alebo sa používa,
A
nezostávajte dlhodobo v kontakte
s fotoaparátom, batériou alebo nabíjačkou.
Niektoré čast i týchto zariadení sa
zohrievajú na vysokú teplotu. Ponechanie
týchto zariadení v dlhodobom kontakte
s pokožkou môže viesť k nízkoteplotným
popáleninám.
Nenechávajte výrobok tam, kde bude vystavený
A
pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt, ako
napríklad v uzatvorenom automobile alebo na
priamom slnečnom svetle. Nedodržanie tohto
pokynu by mohlo spôsobiť poškodenie
alebo vznik požiaru.
Bleskom nemierte na vodiča motorového vozidla.
A
Nedodržanie tohto opatrenia môže viesť
knehodám.
Blesk používajte opatrne.
A
• Používanie fotoaparátu s bleskom
v blízkosti pokožky alebo iných
predmetov môže spôsobiť popáleniny.
• Použit ie blesku v blízkosti očí
fotografovanej osoby môže spôsobiť
dočasné zhoršenie zraku. Blesk by sa
nemal nachádzať menej ako jeden meter
od snímaného objektu. Obzvlášť opatrní
by ste mali byť pri fotografovaní dojčiat.
Vyhýbajte sa kontaktu s tekutými kryštálmi. Ak
A
sa displej poškodí, musíte dávať pozor, aby
nedošlo k poraneniu spôsobenému
rozbitým sklom a tiež musíte zabrániť
kontaktu tekutých kryštálov z displeja
s pokožkou a ich vniknutiu do očí alebo úst.
Neprenášajte statívy s pripevneným objektívom
A
alebo fotoaparátom. Mohli by ste zakopnúť
alebo náhodne udrieť iných ľudí, čo by
mohlo viesť k zraneniu.
xii
Pri manipulácii s batériami dodržiavajte príslušné
A
bezpečnostné pokyny. Batérie môžu pri
nesprávnej manipulácii vytiecť alebo
vybuchnúť. Pri manipulácii s batériami
používanými v tomto výrobku sa riaďte
nasledujúcimi bezpečnostnými pokynmi:
• Používajte len batérie, ktoré boli
schválené na používanie v tomto
zariadení.
• Batéri u neskratujte ani nerozoberajte.
• Pred výmenou batérie skontrolujte, či je
výrobok vypnutý. Ak používate sieťový
zdroj, skontrolujte, či je odpojený.
• Batériu sa nepokúšajte vložiť hornou
časťou nadol ani prednou časťou dozadu.
• Batériu nevystavujte ohňu ani
nadmernému teplu.
• Batériu nevystavujte vode ani ju
neponárajte do vody.
• Pri prep ravovaní batérie nasaďte na
konektor kryt kontaktov. Batériu
neprepravujte ani neuskladňujte
spoločne s kovovými predmetmi, ako sú
náhrdelníky alebo sponky do vlasov.
• Batéria m ôže po úplnom vybití vytiecť.
Nezabudnite vybrať batériu, keď je vybitá
– zabránite tak poškodeniu výrobku.
• Keď batériu nepoužívate, na konektor
nasaďte kryt kontaktov a batériu uložte
na suché a chladné miesto.
• Bezprostredne po používaní výrobku
alebo po dlhšom napájaní výrobku
z batérie môže byť batéria horúca. Pred
vybratím batérie vypnite fotoaparát
a nechajte batériu vychladnúť.
• Ak zistí te akékoľvek zmeny batérie,
napríklad zmenu farby alebo deformáciu,
ihneď ju prestaňte používať.
Pri manipulácii s nabíjačkou dodržiavajte
A
príslušné bezpečnostné pokyny:
• Uchovávajte ju v suchu. Nedodržanie
tohto pokynu môže spôsobiť požiar alebo
úraz elektrickým prúdom.
• Neskratujte kontakty nabíjačky.
Nedodržanie tohto bezpečnostného
pokynu môže spôsobiť prehriatie
a poškodenie nabíjačky.
• Prach na kovových ča stiach zástrčky
alebo v ich blízkosti treba odstrániť
pomocou suchej handričky. Ďalšie
používanie môže spôsobiť požiar.
• Počas búrok sa nepribližujte k nabíjačke.
Nedodržanie tohto pokynu môže viesť
kúrazu elektrickým prúdom.
• So zástrčkou ani s nabíjačkou
nemanipulujte mokrými rukami.
Nedodržanie tohto pokynu môže viesť
kúrazu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte s cestovnými predsádkami
a meničmi napätia, ktoré boli navrhnuté
na zmenu napätia alebo zmenu
z jednosmerného na striedavý prúd.
Nedodržanie tohto pokynu môže
spôsobiť poškodenie výrobku, spôsobiť
prehriatie alebo požiar.
Používajte vhodné káble. Pri pripájaní káblov
A
k vstupným a výstupným konektorom
používajte iba káble dodávané alebo
predávané spoločnosťou Nikon, aby sa
dodržali predpisy týkajúce sa tohto
výrobku.
Disky CD-ROM: Disky CD-ROM obsahujúce
A
softvér alebo príručky nie sú určené na
prehrávanie v prehrávači zvukových diskov
CD. Prehrávanie diskov CD-ROM
v prehrávači zvukových diskov CD môže
spôsobiť stratu sluchu alebo poškodenie
zariadenia.
xiii
Odolnosť voči nárazom, vode a prachu
Tento výrobok vyhovuje nasledujúcim štandardom:
Odolnosť voči nárazom
Tento fotoaparát, s pripevneným špeciálnym vodotesným objektívom, vyhovel skúškam
pádu podľa
všeobecnú záruku odolnosti voči poškodeniu alebo zničeniu.
1
MIL-STD-810F Metóda 516.5: Náraz. 2 Tieto interné skúšky nepredstavujú
Odolnosť voči vode a prachu
Fotoaparát s pripojeným špeciálnym vodotesným objektívom vyhovuje štandardu
odolnosti voči vode JIS IP68, čo umožňuje jeho nepretržité používanie v hĺbke maximál ne
15 m v trvaní 60 minút.
vode za akýchkoľvek okolností alebo odolný voči akémuko ľvek poškodeniu či zničeniu.
1 Použitie skúšobnej metódy odvodenej od MIL-STD-810F Metóda 516.5: Náraz, pád
výrobku z výšky 200 cm na povrch preglejky s hrúbkou 5 cm. Deformácia vonkajších
častí a poškodenie povrchu sa neskúšajú.
2 Americký vojenský skúšobný štandard, ktorý zahŕňa postupný pád 5 vzoriek z výšky
122 cm s c ieľ om vy skúš ať ú čino k nár azu na celkovo 26 povrchoch (12 hrán, 8 rohov a 6
plôch), s požiadavkou, aby skúške vyhovelo celkovo 5 vzoriek (ak sa počas skúšky
vyskytne problém, skúška sa zopakuje s 5 novými vzorkami, s požiadavkou, aby
skúške vyhovelo celkovo 5 vzoriek).
3 To znamená, že podľa skúšok vykonaných pomocou metód spoločnosti Nikon, sa
môže tento výrobok používať pri určenom tlaku vody počas určeného časového
intervalu.
3
Toto nie je všeobecnou zárukou toho, že výrobok bude odolný voči
xiv
Dôležité: Vodotesné objektívy
15 m
Nie je zaručené, že tento výrobok bude odolný voči
nárazom, vode alebo prachu, ak nie je pripojený
špeciálny vodotesný objektív. Pred použitím výrobku si
nezabudnite prečítať nasledujúce časti spolu s pokynmi
uvedenými v častiach „Pre vašu bezpečnosť“ (0 xi–xiii)
a „Starostlivosť o fotoaparát a batériu: upozornenia“
(0 211 –214). Pred použitím výrobku pod vodou si
prečítajte upozornenia v časti „Fotografovanie pod
vodou“ (0 50–65).
Pokyny: Odolnosť voči nárazom
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, keď používate
fotoaparát so špeciálnymi vodotesnými objektívmi:
• Nie je zaručené, že tento výrobok bude odolný voči
fyzických nárazov, neumiestňujte ho pod ťažké
predmety ani sa ho nepokúšajte násilím vložiť do tašiek
alebo iných priestorov, ktoré sú príliš malé na to, aby sa
do nich vošiel.
• Nevystavujte výrobok pôsobeniu hĺbky väčšej ako 15 m ani bystrín, vodopádov či inej
vody pod vysokým tlakom.
• Záruk a sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené chybou používateľa.
Pokyny: Odolnosť voči vode a prachu
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, keď používate fotoaparát so špeciálnymi vodotesnými
objektívmi:
• Okrem špeciálneho vodotesného objektívu, nie je príslušenstvo, ktoré sa dodáva
s fotoaparátom, vodotesné. Samotné špeciálne vodotesné objektívy sú vodotesné len
po pripojení k fotoaparátu.
• Tento výrobok je odolný len voči sladkej vode (ako sú bazény, rieky a jazerá) a morskej
vode. Neberte ho do horúcich prameňov ani kúpeľov.
• Výrobok nevystavujte pôsobeniu hĺbky väčšej ako 15 m
ani bystrín, vodopádov, vody tečúcej plným prúdom
z vodovodného kohútika či inej vody pod vysokým
tlakom. Nedodržanie týchto pokynov by mohlo vystaviť
výrobok pôsobeniu tlakov dostatočne vysokých na to,
aby spôsobili vniknutie vody do fotoaparátu.
• Výrobok nenechávajte nepretržite ponorený na viac
ako 60 minút.
15 m
15 m
xv
• Voda a prach spôsobia poškodenie vnútorných častí. Aby nedošlo k vniknutiu vody,
neodstraňujte objektív, neotvárajte kryt konektora ani kryt priestoru pre batériu/slotu
na pamäťovú kartu a tiež neobsluhujte tlačidlo aretácie bajonetu ani poistky či
bezpečnostné zámky na krytoch konektora a priestoru pre batériu/slotu na pamäťovú
kartu s mokrými ruk ami, keď je fotoaparát mokrý, alebo na miestach vystavených
pôsobeniu striekajúcej vody, vetra, piesku či prachu. Pred vložením pamäťových kariet
a batérií sa uistite, že sú suché. V prípade netesnosti výrobku výrobok ihneď prestaňte
používať, vysušte fotoaparát a objektív a obráťte sa na autorizovaný servis spoločnosti
Nikon.
• Voda a iné kvapaliny na mieste styku s tesniacim O-k rúžkom alebo vnútri krytov
konektora a priestoru pre batériu/slotu na pamäťovú kartu by sa mali okamžite
odstrániť pomocou mäkkej, suchej handričky. Iné cudzie látky by sa mali odstrániť
z týchto povrchov pomocou ofukovacieho balónik a, pričom je potrebné dbať na to, aby
sa odstránili akékoľvek malé čiastočky zo strán a rohov tesniacich kanálikov. Cudzie látky
na tele fotoaparátu sa dajú odstrániť pomocou mäkkej, suchej handričky. Nepoužívajte
mydlo, čistiace prostriedky ani iné chemikálie a okamžite odstráňte olej alebo krém na
opaľovanie, soľ do kúpeľa, saponát, mydlo, organické rozpúšťadlá, olej, alkohol
apodobné látky.
• Výrobok nenechávajte dlhodobo na miestach, ktoré sú vystavené pôsobeniu mrazu
alebo teplôt vyšších ako 50 °C, ako napríklad v uzatvorených vozidlách, na palubách
lodí, na pláži, na priamom slnečnom svetle alebo blízko vykurovacieho zariadenia.
Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k narušeniu vodotesnosti výrobku.
xvi
• Odolnosť tohto výrobku voči vode nie je zaručená, ak došlo k nárazu, pádu výrobku,
alebo bol výrobok inak vystavený pôsobeniu silného tlaku alebo prudkých fyzických
nárazov či vibrácií. Ak výrobok skutočne utrpí pád alebo iný fyzický náraz, odovzdajte ho
zamestnancom autorizovaného servisu Nikon a nechajte ho vyskúšať, či je aj naďalej
vodotesný. Vezmite do úvahy, že táto služba je spoplatnená.
• Záruk a sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené chybou používateľa.
Prevádzkové prostredie
Fotoaparát a špeciálne vodotesné objektívy sa skúšali a schválili sa na používanie pri
teplote od –10 °C do +40 °C na zemi a od 0 °C do +40 °C vo vode. Vezmite do úvahy
nasledujúce pokyny:
• Výkon batérie kl esá pri nízkej teplote. Fotoaparát uchovávajte v teple, alebo si pripravte
náhradnú batériu a uchovávajte ju na teplom mieste.
• Pri nízkej teplote nemusí monitor fungovať podľa očak ávania bezprostredne po zapnutí
fotoaparátu: napríklad, môže sa objaviť retencia obrazu, alebo monitor môže vyzerať
tmavší než zvyčajne.
• V studených prostrediach okamžite odstráňte akýkoľvek sneh alebo dážď. Tlačidlá,
prepínače a ostatné ovládacie prvky fotoaparátu sa môžu stať ťažko ovládateľnými, ak
dôjde k ich zamrznutiu, pričom môže byť ovplyvnená kvalita zvuku, ak sa voda
nahromadí v otvoroch krytov mikrofónu a reproduktora.
• Dlhodobý kontakt s chladným kovom môže spôsobiť poškodenie zasiahnutej pokožky.
Používajte rukavice pri dlhodobej obsluhe fotoaparátu pri nízkej teplote.
• Pri pripájaní alebo odpájaní špeciálnych objektívov si vyberte suché miesto, pričom
nenechávajte fotoaparát s odstráneným krytom bajonetu ani otvoreným krytom
priestoru pre batériu/slotom na pamäťovú kartu alebo krytom konektora, či objektív
s odstráneným zadným krytom na vlhkých miestach. Nedodržanie týchto pokynov by
mohlo viesť k vytvoreniu kondenzácie vo vnútri objektívu, keď sa výrobok vezme do
vody. Kondenzácia sa môže vytvoriť vo vnútri objektívu alebo monitora aj vtedy, ak sa
výrobok vystaví pôsobeniu prudkých zmien teploty, k akým dochádza, keď sa výrobok
vezme do studenej vody z horúceho pobrežia, do teplej miestnosti zo studeného
vonkajšieho prostredia, alebo sa otvorí či zatvorí kryt priestoru pre batériu/slotu na
pamäťovú kartu, alebo sa pripojí či odpojí objektív na vlhkom mieste. Takáto
kondenzácia nespôsobí poruchu ani iné poškodenie a mala by sa odpariť, ak sa výrobok
najprv vezme na miesto so stabilnou teplotou — bez tepla, vlhkosti, piesku a prachu —
a potom sa vypne a ponechá s vybratou batériou a pamäťovou kartou a otvorenými
krytmi priestoru pre batériu/slotu na pamäťovú kartu a konektora dovtedy, kým
nedosiahne teplotu okolia. V prípade, že sa kondenzácia neodparí, poraďte sa so
zamestnancami autorizovaného servisu Nikon.
xvii
Dôležité: Údaje o mieste (GPS/GLONASS)
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, keď používate údaje o mieste a funkcie denníka trasy:
• Denníky trasy: Pokiaľ je zvolená možnosť Ye s ( Án o ) pre Location data (Údaje o mieste) >
Record location data (Záznam údajov o mieste) v ponuke nastavenia (0 104), údaje
o mieste sa zaznamenajú spolu so všetkými zhotovenými snímkami, pričom fotoaparát
bude naďalej sledovať údaje o mieste aj počas jeho vypnutia. Rádiové vlny vysielané
týmto zariadením môžu ovplyvňovať zdravotnícke zariadenia a letecké navigačné
systémy; v situáciách, v ktorých je používanie satelitných navigačných zariadení
obmedzené alebo zakázané, ako napríklad v nemocniciach alebo lietadlách, ukončite
aktuálny denník trasy, zvoľte možnosť No (Nie) pre Record location data (Záznam údajov o mieste) a vypnite fotoaparát.
• Zdieľ anie údajov o mieste: Vezmite do úvahy, že z údajov o mieste uložených v denníkoch
trasy alebo vložených do snímok je možné získať adresy a iné osobné údaje. Dávajte
pozor pri zdieľaní snímok a denníkov trasy alebo ich odosielaní na internet či iné stránky,
na ktorých si ich môžu prezerať iné osoby. Informácie o vymazaní údajov o mieste pred
likvidáciou fotoaparátu alebo pamäťových kariet nájdete uvedené v časti „Likvidácia zariadení na ukladanie údajov“ (0 xxii).
• Navigácia: Poloha, nadmorská výška, hĺbk a a ostatné údaje o mieste uvádzané týmto
zariadením sú len približné a nie sú určené na zememeračstvo ani navigáciu. Keď
používate tento výrobok počas vonkajších aktivít, ako sú plavba loďou, potápanie,
horolezectvo alebo turistika, nezabudnite si so sebou vziať aj vhodné mapy alebo iné
navigačné zariadenia.
• Obme dzenia týkajúce sa používania: Funkcia získavania údajov o mieste nemusí fungovať
podľa očakávania v niektorých krajinách alebo regiónoch, vrátane (k októbru 2013) Číny
a v blízkosti čínskych hraníc. Niektoré krajiny zakazujú neoprávnené použitie zariadení
satelitnej navigácie a získavania iných údajov o mieste; pred cestou si preto overte danú
situáciu v krajinách, ktoré navštívite, a to v svojej cestovnej kancelárii alebo na
ambasáde či turistickom výbore. Tam, kde je použitie zakázané, zvoľte možno sť No (Nie)
pre Location data (Údaje o mieste) > Record location data (Záznam údajov omieste).
xviii
Oznamy
• Žiadnu časť príručiek dodávaných s týmto
výrobkom nie je povolené reprodukovať,
prenášať, prepisovať, ukladať v systéme
na vyhľadávanie informácií ani prekladať
do iného jazyka v akejkoľvek forme ani
akýmkoľvek spôsobom bez
predchádzajúceho písomného súhlasu
spoločnosti Nikon.
• Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo
kedykoľvek zmeniť technické parametre
hardvéru a softvéru opisovaného v týchto
príručkách bez predchádzajúceho
upozornenia.
• Spoločnosť Nikon nenesie žiadnu
zodpovednosť za akékoľvek škody
spôsobené používaním tohto výrobku.
• Aj keď bolo vynaložené maximálne úsilie,
aby boli informácie uvedené v týchto
príručkách presné a úplné, ocenili by sme,
ak na prípadné chyby alebo opomenutia
upozorníte miestneho zástupcu
spoločnosti Nikon (adresa je uvedená
zvlášť).
xix
Poznámky pre užívateľov v Európe
POZOR: PRI ZÁMENE BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU.
POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE PODĽA POKYNOV.
Tento symbol znamená, že
elektrické a elektronické
zariadenia je potrebné
odovzdať do separovaného
odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí
len pre používateľov v európskych
krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný
zber na vhodnom zbernom mieste.
Nevyhadzujte ho do bežného domového
odpadu.
• Separovaný zber a recyklácia pomáhajú
zachovávať prírodné zdroje a predchádzať
negatívnym dopadom na zdravie ľudí
a životné prostredie, ktoré môžu vyplývať
z nesprávnej likvidácie odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu
alebo miestnych úradov zodpovedných za
likvidáciu odpadov.
Tento symbol na batérii
označuje, že batériu je
potrebné odovzdať do
separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí
len pre používateľov v európskych
krajinách:
• Všetky batérie označené alebo
neoznačené týmto symbolom sú určené
na separovaný zber na vhodnom zbernom
mieste. Nevyhadzu jte ho do bežného
domového odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu
alebo miestnych úradov zodpovedných za
likvidáciu odpadov.
xx
Ozna m týka júci s a zákazu kopíro vania a lebo re produ kovania
Majte na pamäti, že aj prechovávanie materiálov, ktoré boli digitálne skopírované alebo
reprodukované pomocou skenera, digitálneho fotoaparátu alebo iného zariadenia, môže
byť v zmysle zákona trestné.
• Predmety, ktoré zákon zakazuje kopírovať alebo
reprodukovať
Nekopírujte ani nereprodukujte
papierové peniaze, mince, cenné papiere,
štátne obligácie ani obligácie miestnej
správy, a to ani v prípade, ak sú takéto
kópie alebo reprodukcie označené ako
„Vzo rk a“.
Kopírovanie alebo reprodukovanie
papierových peňazí, mincí alebo cenných
papierov, ktoré sú v obehu v inej krajine, je
zakázané.
Bez predchádzajúceho povolenia štátu je
zakázané kopírovať a rep rodukovať
nepoužité poštové známky alebo
korešpondenčné lístky vydané štátom.
Je zakázané kopírovať a reprodukovať
známky vydané štátom a certifikované
dokumenty určené zákonom.
• Upozornen ia týkajúce sa niektorých kópií
areprodukcií
Štát varuje pred kopírovaním
a reprodukovaním cenných papierov
vydaných súkromnými firmami (akcie,
zmenky, šeky, darovacie listiny a pod.),
cestovných preukazov alebo kupónových
lístkov, okrem prípadov, keď daná firma
poskytne minimálne potrebné množstvo
kópií na obchodné účely. Taktiež
nekopírujte a nereprodukujte cestovné
pasy vydané štátom, licencie vydané
štátnymi agentúrami a súkromnými
skupinami, občianske preukazy a lístky,
ako sú legitimácie alebo stravné lístky.
• Poznámky o dodržiavaní autorských práv
Kopírovanie a reprodukovanie tvorivých
prác podliehajúcich autorským právam,
ako sú knihy, hudba, maľby, drevoryty,
výtlačky, mapy, výkresy, filmy a fotografie,
sa riadi národnými a medzinárodnými
zákonmi o autorských právach. Tento
výrobok nepoužívajte na výrobu
nelegálnych kópií ani na porušovanie
zákonov o autorských právach.
xxi
Likvidácia zariadení na ukladanie údajov
Majte, prosím, na pamäti, že odstránením snímok z pamäťových kariet alebo iných
zariadení na ukladanie údajov alebo ich naformátovaním sa údaje pôvodných snímok
nevymažú úplne. Odstránené súbory na vyhodených zariadeniach na ukladanie údajov
možno niekedy obnoviť pomocou bežne dostupného softvéru, čo môže mať za následok
zneužitie osobných údajov na snímkach. Za zabezpečenie utajenia takýchto údajov
zodpovedá používateľ.
Pred vyhodením zariadenia na ukladanie údajov do odpadu alebo jeho odovzdaním inej
osobe zvoľte možnosť No (Nie) pre Location data (Údaje o mieste) > Record location data (Záznam údajov o mieste) (0 104) a vymažte všetky údaje pomocou bežného
softvéru na vymazávanie údajov, alebo zariadenie naformátujte a úplne zaplňte
snímkami, ktoré neobsahujú žiadne osobné údaje (napríklad snímkami čistej oblohy). Ak
chcete odstrániť údaje denníka trasy z pamäťovej karty, zvoľte Delete log (Vymazať denník) a vymažte všetky denníky (0 113). Pri fyzickej likvidácií zariadení na ukladanie
údajov musíte postupovať opatrne, aby ste predišli poraneniu.
Počas používania sa teplota fotoaparátu môže zvýšiť. Je to normálny jav a nejedná sa
o poruchu. Pri vysokých teplotách okolia, po dlhodobom nepretržitom používaní, alebo
po nasnímaní mnohých záberov v rýchlom slede za sebou, sa môže zobraziť výstražná
indikácia vysokej teploty s následným automatickým vypnutím fotoaparátu s cieľom
minimalizovať rozsah poškodenia vnútorných obvodov. Pred opätovným použitím
počkajte, kým fotoaparát nevychladne.
Používajte iba originálne elektronické príslušenstvo značky Nikon
Fotoaparáty Nikon sú skonštruované podľa najprísnejších noriem a obsahujú zložité
elektronické obvody. Iba originálne elektronické príslušenstvo značky Nikon (vrátane
nabíjačiek, akumulátorov, sieťových zdrojov a príslušenstva k objektívu) certifikované
spoločnosťou Nikon špecificky na použitie s týmto digitálnym fotoaparátom Nikon bolo
vytvorené a odskúšané tak, aby pracovalo v rámci prevádzkových a bezpečnostných
požiadaviek týchto elektronických obvodov.
Používanie neoriginálneho elektronického príslušenstva (iného ako
značky Nikon) môže poškodiť fotoaparát a spôsobiť stratu záruky od
spoločnosti Nikon. Použitie nabíjateľných lítium-iónových batérií od
iného výrobcu bez holografickej pečate Nikon zobrazenej vpravo môže
narušiť normálne fungovanie fotoaparátu a zapríčiniť prehriatie, vznietenie, prasknutie
alebo vytečenie batérií.
Ďalšie informácie o originálnom príslušenstve značky Nikon získate od autorizovaného
miestneho predajcu výrobkov Nikon.
xxii
D
Používajte len príslušenstvo značky Nikon
Iba originálne príslušenstvo značky Nikon certifikované spoločnosťou Nikon
výslovne na použitie s týmto digitálnym fotoaparátom Nikon bolo vytvorené
a odskúšané tak, aby pracovalo v rámci prevádzkových a bezpečnostných
požiadaviek. P
Fotoaparát je presný prístroj vyžadujúci pravidelný servis. Spoločnosť Nikon
odporúča prehliadku fotoaparátu u pôvodného predajcu alebo v autorizovanom
servise spoločnosti Nikon raz za rok a jeho servis raz za tri až päť rokov (vezmite
do úvahy, že tieto služby sú spoplatnené). Pravidelné prehliadky a servis sa
odporúčajú najmä pri profesionálnom používaní fotoaparátu. Súčasťou
prehliadok a servisu fotoaparátu by malo byť všetko príslušenstvo, ktoré sa
pravidelne používa s fotoaparátom, napríklad objektívy.
Pred fotografovaním pri dôležitých príležitostiach (napríklad na svadbách alebo
pre d zob ratím fotoa pará tu na cest u) zho tovt e skú šobný zábe r, aby s te sa uist ili, ž e
fotoaparát funguje normálne. Spoločnosť Nikon nebude zodpovedná za škody
ani ušlý zisk, ktorý môže byť spôsobený poruchou fotoaparátu.
A Celoživotné vzdelávanie
Ako súčasť snahy spoločnosti Nikon o „celoživotné vzdelávanie“, ktorá je
zameraná na ustavičnú podporu výrobkov a vzdelávania, sú na nasledujúcich
lokalitách k dispozícii neustále aktualizované informácie:
• Pre používateľov v USA: http://ww w.nikonusa.com/
• Pre používateľov v Európe a Afrike: http://ww w.europe-nikon.com/support/
• Pre používateľov v Ázii, Oceánii a na Strednom východe: http://www.nikon-asia.com/
Na týchto stránkach nájdete najnovšie informácie o výrobkoch, tipy, odpovede na
často kladené otázky a všeobecné rady týkajúce sa digitálneho spracovania
snímok a fotografovania. Ďalšie informácie môžete získať od miestneho
obchodného zástupcu spoločnosti Nikon. Kontaktné informácie nájdete
uvedené na stránke http://imaging.nikon.com/
xxiii
Úvod
s
Skôr ako začnete
Pred prvým použitím fotoaparátu sa uistite, že dodané príslušenstvo
obsahuje položky uvedené v Užívateľskej príručke.
s
1
Jednotlivé časti fotoaparátu
Venujte chvíľu oboznámeniu sa s ovládacími prvkami a displejmi na
fotoaparáte. Bude užitočné, ak si túto časť označíte a vrátite sa k nej
počas čítania zvyšku príručky.
Voľba zvýraznenej položky
alebo zobrazenie vedľajšej
ponuky.
s
8
Tlačidlo G
Režim snímania a väčšina možností snímania,
prehrávania a nastavenia sú dostupné
v ponukách fotoaparátu. Stlačením tlačidla
G zobrazte nižšie uvedené dialógové okno
na voľbu ponuky a potom pomocou
multifunkčného voliča zvýraznite ikonu
požadovanej ponuky a stlačte J.
s
Ponuka režimu prehrá vania
(0 143):
Umožňuje úpravu nastavení prehrávania.
Ponuka re žimu
snímania (0 10):
Vyberte režim
snímania.
Ponuka videosekvencií (0 174):Ponuka nastavenia (0 191):
Umožňuje úpravu možností záznamu
videosekvencií.
Ponuka spracovania obra zu (0 177):
Umožňuje úpravu vyváženia bielej farby, citlivosti ISO, Picture Control, ako aj
ostatných nastavení spracovania obrazu pre fotografie a videosekvencie.
Ponuka režimu sníma nia
(0 153):
Umožňuje úpravu nastavení
fotografovania pri zhotovovaní
statických snímok .
Umožňuje úpravu základných
nastavení fotoaparátu.
Tlačidlo G
9
❚❚ Výber režimu snímania
Ak chcete zobraziť ponuku režimu snímania,
stlačte tlačidlo G, zvýraznite Shooting mode (Režim snímania) a stlačte J.
Pomocou multifunkčného voliča zvýraznite
režim snímania a stlačením J zvoľte
zvýraznenú možnosť.
Režim Pohyblivá momentka (0 83)
Režim zachytenia najlepšieho momentu (0 76)
Automatický režim (0 28)
Kreatívny režim (0 37)
Režim rozšírených videosekvencií (0 66)
Možnosti jednotlivých režimov je možné
zobraziť zvýraznením požadovaného režimu
astlačením 2. Stlačením 4 sa vrátite do
ponuky režimu snímania.
z Režim Pohyblivá momentka: Vyberte tému (0 85).
• Beauty (Krása) (1)• Relaxation (Oddych) (3)
• Waves ( Vlny) (2)• Tenderness (Jemnosť) (4)
A Tlačidlo C
Keď sa na monitore zobrazuje pohľad cez objektív,
režim snímania je možné zvoliť aj podržaním
stlačeného tlačidla C, naklonením fotoaparátu
doľava alebo doprava na zvýraznenie požadovanej
možnosti a napokon uvoľnením daného tlačidla
(0 96).
s
10
u Režim zachytenia najlepšieho momentu: Vyberte medzi režimom
spomaleného náhľadu a režimom Inteligentného výberu snímky (0 76).
• Slow view (Spomalený náhľad) (t)
• Smar t Photo Selector (Inteligentný výber snímky) (y)
s
C Automatický režim: Umožňuje zhotovovanie fotografií pomocou
ovládacích prvkov živého obrazu (0 35).
• Active D-Lighting (Aktívna
funkcia D-Lighting) (Y)
• Background softening (Jemné
rozostrenie pozadia) (5)
w Kreatívny režim: Vyberte motív (0 37).
• Programmed auto (Programová
automatika) (P)
• Shutter-priority auto (Clonová
automatika) (S)
• Aper ture-priority auto (Časová
automatika) (A)
• Manual (Manuálny režim) (M)•
• Underwater (Pod vodou) (4 (5,
6))
• Night landscape (Nočná krajina)
(j)
• Motion control (Ovládanie
pohybu) (6)
• Brightness control (Ovládanie
jasu) (E)
• Night portrait (Nočný portrét)
(o)
• Backlighting (Protisvetlo)
(m)
• Easy panorama (Jednoduchá
panoráma) (p)
Soft (Efekt zmäkčovacieho filtra)
• M iniature effect (Efekt
zmenšeniny) (r)
• Selective color (Výberová farba)
(s)
(q)
11
v Režim rozšírených videosekvencií: Vyberte medzi HD (0 67) a spomalenou
videosekvenciou (0 72).
• Pro grammed auto (Programová
automatika) (P)
• Shutter-priority auto (Clonová
automatika) (S)
• Aper ture-priority auto (Časová
automatika) (A)
• Manual (Manuálny režim)
(M)
• Slow motion (Spomalený záznam)
(y)
A & (Funkcia)
Vyššie uvedené možnosti je možné zobraziť aj
stlačením tlačidla 1 (&) na multifunkčnom voliči
po voľbe režimu snímania.
V režime prehrávania sa táto funkcia dá použiť na
hodnotenie snímok (0 122).
s
12
❚❚ Používanie ponúk
Pomocou multifunkčného voliča (0 8) sa
môžete pohybovať v ponukách prehrávania,
snímania, videosekvencií, spracovania obrazu
a nastavenia.
Multifunkčný volič
s
Zvoľte položku.
1
Stlačením 1 alebo 3 zvýraznite položky
ponuky a stlačením 2 zobrazte možnosti
zvýraznenej položky.
Zvoľte možnosť.
2
Stlačením 1 alebo 3 zvýraznite
požadovanú možnosť a voľbu vykonajte
stlačením J.
A Používanie ponúk
Uvedené položky sa môžu meniť podľa nastavení fotoaparátu. Položky zobrazené
sivou farbou sú momentálne nedostupné (0 215). Stlačením tlačidla spúšte do
polovice zatvoríte ponuku a vrátite sa do režimu snímania (0 33).
A Výber ponuky
Ak chcete zobraziť ďalšiu ponuku, stlačte 4 v kroku
1 a potom stlačením 1 alebo 3 zvýraznite
požadovanú ikonu. Stlačením 2 umiestnite kurzor
do zvýraznenej ponuky.
13
Prvé kroky
Pripevnite remienok.
1
Remienok AN-N1000 dodaný s fotoaparátom je určený na použitie
výlučne na zemi. Remienok fotoaparátu bezpečne pripevnite k dvom
očkám na fotoaparáte.
Pred použitím fotoaparátu pod vodou odstráňte remienok AN-N1000.
Odporúča sa použiť remienok na ruku (k dispozícii osobitne od iných
dodávateľov), aby nedošlo k strate fotoaparátu pri jeho použití pod
vodou.
Nabite batériu.
2
Vložte batériu do nabíjačky q a pripojte nabíjačku k w. Úplne vybitá
batéria sa nabije približne za dve hodiny. Po dokončení nabíjania
odpojte nabíjačku a vyberte batériu.
Nabíjanie
batérie
Nabíjanie
dokončené
Zástrčkový adaptér
A
V závislosti od krajiny alebo oblasti nákupu
môže byť spolu s nabíjačkou dodaný aj
zástrčkový adaptér.
krajiny alebo oblasti nákupu. Ak je zástrčkový
adaptér dodaný, nadvihnite kontakty sieťovej
zástrčky a pripojte zástrčkový adaptér tak, ako
je to znázornené vp ravo, pričom sa uist ite, že je
zástrčka úplne zasunutá.
o násilné vytiahnutie zástrčkového adaptéra
môže poškodiť produkt.
Tvar adaptéra závisí od
Pokúšanie sa
s
14
s
D Batéria a nabíjačka
Prečítajte si a dodržiavajte výstrahy a upozornenia uvedené na stranách xi–xiii
a 211–214 tejto príručky. Nepoužívajte batériu pri teplote okolia nižšej ako 0°C
alebo vyššej ako 40°C. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu
batérie alebo zníženiu jej výkonu. Kapacita môže klesnúť a čas nabíjania sa
môže predĺžiť pri teplote batérie od 0°C do 10 °C a od 45°C do 60 °C. Batéria sa
nebude nabíjať, ak je jej teplota nižšia ako 0°C alebo vyššia ako 60°C.
Batériu nabíjajte pri teplote okolia od 5 °C do 35° C. A k kont rolka CHARGE počas
nabíjania rýchlo bliká, okamžite ukončite používanie a vezmite batériu
a nabíjačku k predajcovi alebo do autorizovaného servisu spoločnosti Nikon.
Počas nabíjania nehýbte nabíjačkou a nedotýkajte sa batérie. Nedodržanie
tohto pokynu môže mať vo veľmi zriedkavých prípadoch za následok, že
nabíjačka ukáže dokončenie nabíjania, aj keď je batéria nabitá len čiastočne.
Ak chcete znova spustiť nabíjanie, vyberte batériu a znova ju vložte.
Nabíjačku používajte iba s kompatibilnými batériami. Ak nabíjačku
nepoužívate, odpojte ju od elektrickej zásuvky.
15
Vložte batériu a pamäťovú kartu.
3
Uvoľnite bezpečnostný zámok krytu priestoru pre batériu/slotu na
pamäťovú kartu (q) a odistite (w) a pomaly otvorte kryt (e). Po
kontrole správnej orientácie vložte batériu a pamäťovú kartu
nasledujúcim spôsobom: pri použití batérie na podržanie oranžovej
poistky proti vypadnutiu batérie pri otvorených dvierkach potlačenej
do strany, zasuňte batériu tak, aby sa zaistila na mieste (r) a potom
zasuňte pamäťovú kartu tak, aby s kliknutím zapadla na miesto (t).
Zatvorte (y), poistku (u) a uzamknite kryt (i) a skontrolujte, či sú
poistka a bezpečnostný zámok v znázornených polohách (A).
Zadná ča sť
s
16
s
D Vkladanie a vyberanie batérií a pamäťových kariet
Pred vložením alebo vybratím batérií alebo pamäťových kariet vždy vypnite
fotoaparát. Nezabudnite, že batéria a pamäťové karty môžu byť po použití
horúce; dávajte preto pozor pri vyberaní batérie a pamäťových kariet.
A Formátovanie pamäťových kariet
Ak sa pamäťová karta bude v tomto fotoaparáte
používať po prvýkrát, alebo bola
naformátovaná v inom zariadení, zvoľte Form at memory card (Formátovať pamäťovú kartu)
v ponuke nastavenia a podľa pokynov na
obrazovke naformátujte kartu (0 193).
Nezabudnite, že týmto sa natrvalo odstránia
všetky údaje, ktoré sú na nej uložené. Pred
formátovaním pamäťovej karty z nej skopírujte
do počítača všetky fotografie a ostatné údaje,
ktoré chcete zachovať.
A Prepínač ochrany proti zápisu
Pamäťové karty majú prepínač
ochrany proti zápisu, aby sa zabránilo
náhodnej strate údajov. Keď je tento
prepínač v polohe „uzamknuté“,
pamäťovú kartu nemožno
formátovať a fotografie sa z nej
nedajú odstrániť ani na ňu zaznamenať. Na odomknutie pamäťovej karty
posuňte prepínač do polohy „zápis“.
GB
16
Prepínač ochrany proti zápisu
17
A Vyberanie batérií a pamäťových kariet
Po vypnutí fotoaparátu sa uistite, že kontrolka
prístupu na pamäťovú kartu (
a potom otvorte kr yt priestoru pre batériu/slotu
na pamäťovú kartu. Ak chcete vybrať batériu,
najprv ju uvoľnite stlačením oranžovej poistky
proti vypadnutiu batérie pri otvorených
dvierkach v smere znázornenom šípkou
a potom batériu vyberte rukou.
Ak chcete vybrať pamäťovú kartu, najprv ju
potlačte, aby sa vysunula (q); potom môžete
kartu vybrať rukou (w).
0
3) nesvieti
D Pamä ťové kart y
• Fotoaparát ukladá snímky na pamäťové karty SD, SDHC a SDXC (k dispozícii
samostatne; 0 206).
• Počas formátovania pamäťovej karty a zápisu, odstraňovania alebo
kopírovania údajov do počítača nevyberajte pamäťovú kartu z fotoaparátu,
nevypínajte fotoaparát a nevyberajte ani neodpájajte zdroj energie.
Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť stratu údajov alebo
poškodenie fotoaparátu alebo pamäťovej karty.
• Kontaktov pamäťovej karty sa nedotýkajte prstami ani kovovými
predmetmi.
• Neohýbajte ju, dávajte pozor, aby vám nespadla a nevystavujte ju silným
otrasom.
• Na puzdro pamäťovej karty nepôsobte nadmernou silou. Nedodržanie
tohto pokynu môže spôsobiť poškodenie pamäťovej karty.
• Pamäťovú kartu nevystavujte vode, teplu, vysokej vlhkosti ani priamemu
slnečnému žiareniu.
• Pamäťové kar ty neformátujte v poč ítači.
s
18
s
Nasaďte špeciálny vodotesný objektív.
4
Tento fotoaparát sa používa so špeciálnymi vodotesnými objektívmi,
ktoré sa nasadzujú tak, ako je to znázornené nižšie (informácie
o nasadzovaní objektívov 1 NIKKOR, ktoré nie sú vodotesné, nájdete
na strane 203). Objektív, ktorý sa vo všeobecnosti používa na
znázornenie v tejto príručke, je 1 NIKKOR AW 11–27,5mm f/3,5–5,6.
Pri nasadzovaní objektívu je potrebné dávať pozor, aby nedošlo
k poškodeniu fotoaparátu a objektívu a dbať na to, aby prach a iné
cudzie látky neprenikli do fotoaparátu ani sa neprilepili na tesniaci
O-krúžok alebo okolitú oblasť.
Odstráňte zadný
kryt objektívu
Odstráňte kryt bajonetu fotoaparátu
Skontrolujte tesniaci O-krúžok:
• Nie je porezaný alebo popraskaný? Ak áno,
vymeňte tesniaci O-krúžok (0 201).
• Nie je mimo požadovanej polohy? Ak áno,
premiestnite tesniaci O-krú žok (0 62).
• Nenachádza sa prach alebo iné cudzie látky
na tesniacom O-krúžku? Ak áno, odstráňte
ich z tesniaceho O-krúžku (0 62).
19
Skontrolujte objektív: Odstráňte akýkoľvek
prach alebo cudzie látky z miesta styku
s tesniacim O-krúžkom objektívu (0 62).
Upevňovacia značka (fotoaparát)
Zarovnajte upevňovacie značky
Umiestnite objektív na tesniaci
O-krúžok a potlačte ho do
požadovanej polohy
Upevňovacia značka (objektív)
Otáčajte objektív tak, ako je to
znázornené, a to dovtedy, kým sa
nezastaví
Pri umiestňovaní objektívu na tesniaci O-krúžok dávajte pozor, aby
nedošlo k poškodeniu fotoaparátu alebo objektívu; nepoužívajte
nadmernú silu.
s
20
s
A Odpájanie vodotesných objektívov
Pri odpájaní alebo výmene objektívov sa uistite,
že je fotoaparát vypnutý. Ak chcete odpojiť
objektív, podržte stlačené tlačidlo aretácie
bajonetu (q) pri súčasnom otáčaní objektívu
tak, ako je to znázornené (w) a potom odpojte
objektív od fotoaparátu. Po odpojení objektívu
nasaďte späť kryt objektívu a kryt bajonetu
fotoaparátu.
D Nasadzovanie a odstraňovanie vodotesných objektívov
Pred nasadením alebo odstránením vodotesného objektívu sa uistite, že sú
objektív a fotoaparát úplne suché, že nie je tesniaci O-krúžok prasknutý,
poškodený, pokrivený ani mimo požadovanej polohy a že sa na tesniacom
O-krúžku fotoaparátu a mieste styku s tesniacim O-krúžkom objektívu
(0 240) nenachádzajú žiadne vlasy, prach, piesok a iné cudzie predmety.
Nevymieňajte objektívy, keď máte mokré alebo zasolené ruky a ani na
miestach vystavených pôsobeniu vetra, striekajúcej vody, prachu alebo
piesku, pričom dávajte pozor, aby sa voda nedostala dovnútra fotoaparátu či
objektívu.
A Silikónová va zelína
Tesniaci O-krúžok sa môže mazať dodanou
silikónovou vazelínou alebo voliteľnou
silikónovou vazelínou WP-G1000, ktorá zabraňuje
opotrebovaniu a uľahčuje nasadzovanie
a odstraňovanie vodotesných objektívov (
Vazelínu naneste tak, že do plastového vrecka
kvapnite vazelínu a prstami ju rozotrite vo vrecku
q
), potom vložte tesniaci O-krúžok a jemným
(
potláčaním vrecka naneste vazelínu na krúžok
w
).
Používajte len silikónovú vazelínu určenú na
(
použitie s týmto výrobkom
pokynu by mohlo viesť k natiahnutiu alebo inej
deformácii tesniaceho O-krúžku
. Nedodržanie tohto
0
201
).
.
21
Zapnite fotoaparát.
5
Stlačením hlavného vypínača zapnite
fotoaparát. Kontrolka napájania sa
nakrátko rozsvieti zelenou farbou a zapne
sa monitor. Pred snímaním nezabudnite
odstrániť kryt objektívu.
A Vypnutie fotoaparátu
Ak chcete vypnúť fotoaparát, znovu stlačte hlavný vypínač. Monitor sa vypne.
A Automatické vypnutie napájania
Ak sa v priebehu približne jednej minúty nevykoná žiadny úkon, displej sa
vypne a kontrolka napájania začne blikať (v prípade potreby môžete
oneskorenie pred automatickým vypnutím displeja zmeniť pomocou
možnosti Auto power off (Automatické vypnutie napájania) v ponuke
nastavenia; 0 195). Fotoaparát sa môže znova aktivovať použitím tlačidla
spúšte. Ak sa v pr iebehu asi troch minút po vypnutí displeja nevykoná žiadny
úkon, fotoaparát sa automaticky vypne.
D Nasadzovanie a odstraňovanie objektívov
Pred nasadzovaním alebo odstraňovaním objektívu vypnite fotoaparát.
Vezmite do úvahy, že po vypnutí fotoaparátu sa bariéra na ochranu snímača
v objektíve zatvorí, čím chráni obrazový snímač fotoaparátu.
s
22
s
Vyberte jazyk.
6
Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí
dialógové okno s voľbou jazyka. Pomocou
multifunkčného voliča a tlačidla J (0 8)
vyberte jazyk.
23
Nastavte hodiny.
7
Pomocou multifunkčného voliča a tlačidla
J (0 8) nastavte čas a dátum. Vezmi te do
úvahy, že vo fotoaparáte sa používajú 24hodinové hodiny.
s
Stlačením 4 alebo 2 zvýraznite časové
pásmo a stlačte J.
Stlačením 1 alebo 3 zvýraznite
možnosť letného času a stlačte J.
Stlačením 4 alebo 2 zvoľte hodinu,
minútu alebo sekundu a zmenu
vykonajte stlačením 1 alebo 3. Po
dokončení stlačte J.
Stlačením 1 alebo 3 zvýraznite
formát dátumu a stlačte J.
Stlačením 4 alebo 2 zvoľte rok, mesiac
alebo dátum a zmenu vykonajte
stlačením 1 alebo 3. Pokračujte
stlačením 2.
Note: Jazyk a hodiny sa dajú zmeniť
kedykoľvek pomocou možností
Language (Jazyk) (0 198) a Time
zone and date (Časové pásmo
adátum) (0198) v ponuke
nastavenia.
24
s
A Hodiny fotoaparátu
Hodiny fotoaparátu sú menej presné ako väčšina hodiniek a domácich hodín.
Hodiny pravidelne porovnávajte s presnejšími hodinami a podľa potreby ich
nastavte.
Hodiny fotoaparátu sú napájané z nezávislého, nabíjateľného zdroja energie,
ktorý sa nabíja podľa potreby po vložení hlavnej batérie alebo pri napájaní
fotoaparátu z voliteľného napájacieho konektora EP-5C a sieťového zdroja
EH-5b (0 208). Tri dni nabíjania stačia na napájanie hodín približne na
mesiac. Ak s a pri zapnutí fotoaparátu zobrazí varovné hlásenie, že hodiny nie
sú nastavené, batéria hodín je vybitá a hodiny boli resetované. Na hodinách
nastavte správny čas a dátum.
25
Prečítajte si pokyny týkajúce sa zachovania vodotesnosti
8
fotoaparátu.
Po nastavení hodín sa na displeji
fotoaparátu zobrazí niekoľko pokynov na
údržbu tesnenia proti vniknutiu vody, ktoré
vám odporúčame prečítať si pred použitím
fotoaparátu po prvýkrát. Stlačením 4
alebo 2 môžete dané pokyny rolovať. Ak
chcete postup ukončiť, stlačte J, keď sa
zobrazuje posledný pokyn.
A Pozná mka
Ak vyberiete a znovu vložíte batériu, prvý
z týchto pokynov sa dá znova zobraziť na
niekoľko sekúnd. Ak chcete zobraziť všetky
pokyny, stlačte $ počas zobrazenia prvého
pokynu a potom stlačením 4 alebo 2 môžete
rolovať ostatné pokyny. Ak chcete postup
ukončiť, stlačte J.
s
26
s
k
Skontrolujte úroveň nabitia batérie a kapacitu pamäťovej karty.
9
Skontrolujte úroveň nabitia batérie
Stav batérie
a počet zostávajúcich snímok na
monitore.
❚❚ Stav batérie
ZobrazeniePopis
ŽIADNA IKONA
H
Cannot take pictures.
Insert fully-charged
battery. (Nie je možné
snímať zábery. Vložte
úplne nabitú batériu.)
Batéria je plne nabitá alebo
čiastočne vybitá; stav
zobrazený ikonou L alebo
K v podrobnom
zobrazení (0 7).
Batéria je takmer vybitá.
Pripravte si úplne nabitú
náhradnú batériu alebo
pripravte batériu na nabitie.
Batéria je úplne vybitá;
spúšť je vypnutá. Vložte
nabitú batériu.
Počet zostávajúcich snímo
❚❚ Počet zostávajúcich snímok
Na monitore sa zobrazuje počet snímok, ktoré je možné uložiť na
pamäťovú kartu pri aktuálnych nastaveniach (hodnoty nad 1 000 sa
zaokrúhlia nadol na najbližšiu stovku; napr. hodnoty od 1 200 do
1 299 sa zobrazia ako 1,2 k). Ak sa zobrazí varovanie o nedostatočnej
veľkosti pamäte na uloženie ďalších snímok, vložte inú pamäťovú
kartu (0 16), alebo odstráňte niektoré fotografie (0 121).
27
Snímanie a prezeranie fotografií
z
Fotoaparát poskytuje možnosť voľby automatického režimu pre
fotografovanie spôsobom „namier a snímaj“, v ktorom je výber nastavení
ponechaný na fotoaparát, kreatívneho režimu, ktorý umožňuje upraviť
nastavenia podľa snímaného objektu alebo tvorivého zámeru, ako aj
celej škály iných režimov slúžiacich na zhotovenie záberov, ktoré je ťažké
načasovať či zachytenie emócie obklopujúcej výnimočné momenty.
Fotografovanie spôsobom „namier a snímaj“
(Automatický režim)
Podľa nižšie uvedených krokov môžete zhotovovať fotografie
v automatickom režime, a to v režime „namier a snímaj“, v ktorom
fotoaparát automaticky rozpozná typ snímaného objektu a upraví
nastavenia podľa daného objektu a situácie.
Zapnite fotoaparát.
1
Stlačením hlavného vypínača zapnite
fotoaparát.
Zvoľte režim C.
2
Stlačením tlačidla G zobrazte ponuky.
Zvoľte Shooting mode (Režim snímania),
potom zvýraznite C (automatika) a stlačte
J (0 10).
z
28
Pripravte fotoaparát.
Z
3
Fotoaparát držte pevne oboma rukami,
pričom dávajte pozor, aby ste nezakrývali
objektív, pomocné svetlo AF alebo
mikrofón. Pri snímaní záberov „na výšku“
(portrét) otočte fotoaparát tak, ako je to
znázornené vpravo dole.
z
Vytvorte kompozíciu fotografie.
4
Snímaný objekt umiestnite do stredu
obrazového poľa.
Zaostrite.
5
Ak chcete zaostriť, stlačte
tlačidlo spúšte do polovice. Ak
je snímaný objekt slabo
osvetlený, môže sa rozsvietiť
pomocné svetlo AF (0 172)
scieľom uľahčiť proces
zaostrovania.
Ak je fotoaparát schopný zaostriť, zvolené
zaostrovacie pole sa zvýrazní zelenou
farbou a ozve sa zvukové znamenie
(zvukové znamenie sa nemusí ozvať, ak sa
snímaný objekt pohybuje).
Ak fotoaparát nie je schopný zaostriť,
zaostrovacie pole sa zobrazí červenou
farbou (0 167).
aostrovacie pole
29
Snímajte.
6
Plynulo stlačte tlačidlo spúšte
úplne nadol, čím sa spustí
uzávierka a zhotoví sa
fotografia. Kontrolka prístupu
na pamäťovú kartu sa rozsvieti
a fotografia sa na niekoľko
sekúnd zobrazí na monitore
(po stlačení tlačidla spúšte do
polovice fotografia
automaticky zmizne
zdispleja). Kým nezhasn e
kontrolka prístupu na
pamäťovú kartu a kým sa
neukončí zaznamenávanie,
nevysúvajte pamäťovú kartu
ani nevyberajte batériu.
A Pomocná mriežka
Pomocná mriežka sa dá zobraziť voľbou možnosti
On (Zap.) pre Display (Zobrazenie) > Grid display
(Zobrazenie mriežky) v ponuke nastavenia
(0 194).
Kontrolka prístupu na pamäťovú kartu
z
30
Prezeranie fotografií
Stlačením K zobrazíte naposledy zhotovenú
fotografiu na celú obrazovku monitora
(prehrávanie snímok na celej obrazovke).
z
Stlačením 4 alebo 2 zobrazíte ďalšie snímky.
Ak chcete ukončiť prehrávanie a vrátiť sa do režimu snímania, stlačte
tlačidlo spúšte do polovice.
A Tlačidlo C
Počas prehrávania je možné zvoliť snímky na
zobrazenie aj podržaním stlačeného tlačidla C,
naklonením fotoaparátu doľava alebo doprava na
zvýraznenie požadovanej snímky a napokon
uvoľnením daného tlačidla na zobrazenie
zvýraznenej snímky na celú obrazovku (0 97).
Tlačidlo K
31
Odstraňovanie snímok
Ak chcete odstrániť aktuálnu snímku, stlačte O. Vezmite do úvahy, že po
odstránení sa už snímky nedajú obnoviť.
Zobrazte fotografiu.
1
Zobrazte fotografiu, ktorú chcete odstrániť podľa popisu na
predchádzajúcej strane.
Stlačte O.
2
Zobrazí sa dialógové okno s potvrdením.
Tlačidlo O
Odstráňte fotografiu.
3
Opätovným stlačením O odstránite snímku
a vrátite sa späť do režimu prehrávania,
alebo stlačením K postup ukončíte bez
odstránenia snímky.
z
32
A Tlačidlo spúšte
Fotoaparát je vybavený dvojpolohovým tlačidlom spúšte. Pri stlačení tlačidla
spúšte do polovice fotoaparát zaostrí. Ak chcete zhotoviť fotografiu, stlačte
tlačidlo spúšte úplne nadol.
Zaostrenie: Stlačte do
polovice
A Snímanie niekoľkých fotografií v postupnosti za sebou
Ak je možnosť Off (Vyp.) zvolená pre Image review (Ukážka snímok) v ponuke
z
režimu prehrávania (0 146), môžete zhotovovať ďalšie fotografie bez
opätovného zaostrovania podržaním stlačeného tlačidla spúšte do polovice
medzi jednotlivými zábermi.
Snímanie: Stlačte úplne
A Automatický výber motívov
V automatickom režime fotoaparát automaticky
zanalyzuje objekt a zvolí vhodný motív. Zvolený
motív sa zobrazí na monitore.
c Por trét: Ľudské portréty.
d Krajina: Krajiny a panorámy miest.
f Nočný portrét: Portréty snímané s tmavým pozadím.
e Makro: Objekty snímané zblízka.
g Nočná krajina: Nedostatočne osvetlené krajiny a panorámy miest.
Z Automatika: Objekty, ktoré nespadajú do vyššie uvedených kategórií.
Ikona motívu
nadol
33
A Používanie objektívu s transfokátorom
Pomocou krúžku transfokátora si priblížte objekt tak, aby vyplnil väčší priestor
obrazového poľa, alebo ho oddiaľte tak, aby sa na konečnej fotografii zväčšila
viditeľná oblasť (väčšiu ohniskovú vzdialenosť na stupnici ohniskových
vzdialeností vyberte na priblíženie, kratšiu ohniskovú vzdialenosť na oddialenie).
Priblížiť
Oddialiť
Krúžok transfokátora
A Priorita tváre
Fotoaparát rozpozná a zaostrí na objekty s tvárami
(priorita tváre). Dvojitý žltý rámček sa zobrazí, ak
fotoaparát rozpozná osobu s tvárou hľadiacou do
fotoaparátu (v prípade viacerých rozpoznaných
tvárí, maximálne päť tvárí, fotoaparát zaostrí na
najbližšiu osobu). Stlačením tlačidla spúšte do
polovice zaostrite na objekt v dvojitom žltom
rámčeku. Rámček zmizne z displeja, ak fotoaparát
už nedokáže ďalej rozpoznávať snímaný objekt (pretože, napríklad, daný objekt
odvrátil pohľad).
A Dostupné nastavenia
Informácie o možnostiach dostupných v automatickom režime nájdete na strane
215.
A Odstraňovanie viacerých snímok
Na odstránenie všetkých alebo vybraných snímok je možné použiť možnosť
Delete (Odstrániť) v ponuke režimu prehrávania (0 121).
A Pozri te aj
Informácie o spôsobe stíšenia zvukového znamenia, ktoré sa ozve, keď fotoaparát
zaostrí, alebo keď sa použije elektronická uzávierka, nájdete uvedené na strane
194. Informácie o zobrazení informácií o fotografii nájdete na strane 7. Informácie
o zobrazení viacerých snímok nájdete uvedené na strane 118. Informácie
o priblížení stredu aktuálnej snímky nájdete uvedené na strane 120. Informácie
o prezentáciách nájdete uvedené na strane 123.
z
34
Ovládanie živého obrazu
Ovládacie prvky živého obrazu umožňujú
upraviť nastavenia bez opustenia obrazovky
snímania, čo vám umožní skontrolovať to, aký
vplyv budú mať tieto zmeny na vaše
fotografie. Ak chcete zobraziť ovládacie prvky
živého obrazu, aby boli dostupné
v automatickom režime, stlačte 1 (&).
Zvýraznite ovládací prvok a voľbu vykonajte
stlačením J a potom stlačením 1 alebo 3
upravte ovládací prvok a stlačením J sa vráťte
z
do režimu snímania. Ak chcete zrušiť ovládací
prvok, znova stlačte 1 (&).
Active D-Lighting (Aktívna funkcia D-Lighting):
Zachováva detaily v jasných častiach snímky aj
v tieňoch, čím vytvára snímky s prirodzeným
kontrastom.
Aktívna funkcia D-Lighting:
Silný účinok
Aktívna funkcia D-Lighting:
Slabý účinok
Background softening (Jemné rozostrenie pozadia):
Detaily pozadia sa jemne rozostria tak, aby sa
zvýraznil požadovaný objekt, alebo sa zaostrí
aj pozadie aj popredie.
Zosilnenie účinku
Zoslabenie účinku
Zaostrenie pozadia
Pozadie je zaostrenéPozadie je jemne
35
Jemné rozostrenie pozadia
rozostrené
Motion control (Ovládanie pohybu): Zvýraznenie
Zastavený pohyb
pohybu rozmazaním pohybujúcich sa
objektov, alebo „zastavenie“ pohybu s cieľom
zreteľne zachytiť pohybujúce sa objekty.
Rozmazaný pohyb
Zastavený pohybRozmazaný pohyb
Brightness control (Regulácia jasu): Zvýšenie alebo
Svetlejšie
zníženie jasu snímok.
Tma vši eSvetlejšieTmavšie
D Ovládanie živého obrazu
Sériové snímanie nie je dostupné (0 87) a vstavaný blesk sa nedá použiť, keď je
účinné ovládanie živého obrazu. Stlačením tlačidla záznamu videosekvencií sa
zruší ovládanie živého obrazu.
z
36
Výber kreatívneho režimu
Kreatívny režim vyberte na prispôsobenie nastavení snímanému objektu
alebo situácii, na snímanie fotografií s použitím špeciálnych efektov
alebo na ovládanie času uzávierky a clony.
Zvoľte režim w.
1
Stlačením tlačidla G zobrazte ponuky.
Zvoľte Shooting mode (Režim snímania),
potom zvýraznite w (kreatívny režim)
astlačte J (0 10).
z
Vyberte motív.
2
Stlačte 1 (&) a zvýraznite motív pomocou
multifunkčného voliča (0 38).
Výber režimu, ktorý zodpovedá snímanému objektu alebo situácii
Vyberte kreatívny režim podľa snímaného objektu alebo situácie:
MožnosťPopis
Programmed auto
(Programová automatika)
(P)
Shutter-priority auto
(Clonová automatik a) (S)
Aperture-priority auto
(Časová automatika) (A)
Manual
(Manuálny režim) (M)
Underwater
(Pod vodou) (4 (5, 6))
Night landscape
(Nočná krajina) (j)
Fotoaparát nastaví čas uzávierky a clonu na dosiahnutie
optimálnej expozície (0 40). Odporúča sa na snímanie
momentiek a v iných situáciách, v ktorých je málo času na
úpravu nastavení fotoaparátu.
Vy si volíte čas uzávierky; fotoaparát zvolí clonu tak, aby sa
dosiahli čo najlepšie výsledky (0 41). Použite na zastavenie
alebo rozmazanie pohybu.
Vy si volíte clonu; fotoaparát zvolí čas uzávierky tak, aby sa
dosiahli čo najlepšie výsledky (0 42). Použite na
rozmazanie pozadia alebo zaostrenie popredia aj pozadia.
Vy ovládate čas uzávierky aj clonu (0 43). Ak chcete použiť
dlhú expozíciu, vyberte čas uzávierky režimu „Bulb“ (0 44).
Zhotovujte snímky pod vodou (0 54, 55).
Zachyťte slabé osvetlenie v nočných scénach. Po každom
úplnom stlačení spúšte fotoaparát nasníma sériu snímok
a skombinuje ich; počas spracovávania sa zobrazí hlásenie,
pričom nie je možné zhotovovať snímky. Blesk sa neodpáli
a okraje fotografií sa orežú. Vezmite do úvahy, že
požadované výsledky sa nemusia dosiahnuť, ak sa
fotoaparát alebo objekt počas snímania hýbu; ak fotoaparát
nedokáže skombinovať snímky, zobrazí sa varovanie
a zhotoví sa len jedna snímka.
z
38
Night portrait
(Nočný portrét) (o)
z
Backlighting
(Protisvetlo) (m)
Easy panorama
(Jednoduchá panoráma)
(p)
Soft
(Efekt zmäkčovacieho
filtra) (q)
Miniature effect
(Efekt zmenšeniny) (r)
Selective color
(Výberová farba) (s)
MožnosťPopis
Zachyťte osvetlenie pozadia pri portrétoch nasnímaných
v noci alebo pri slabom osvetlení. Po každom úplnom
stlačení tlačidla spúšte fotoaparát nasníma sériu snímok,
niektoré s bleskom a niektoré bez blesku a skombinuje ich;
počas spracovávania sa zobrazí hlásenie, pričom nie je
možné zhotovovať snímky. Pred snímaním vyklopte
vstavaný blesk; ak blesk nie je vyklopený, nezhotovia sa
žiadne fotografie. Vezmite do úvahy,
požadované výsledky sa nemusia dosiahnuť, ak
orežú a že
sa fotoaparát alebo objekt počas snímania hýbu; ak
fotoaparát nedokáže skombinovať snímky, zobrazí sa
varovanie a fotoaparát zhotoví jednu snímku s použitím
blesku.
Umožňuje fotografovanie objektov v protisvetle (0 46).
Umožňuje snímanie panorám, ktoré je možné neskôr
zobraziť vo fotoaparáte (0 47).
Umožňuje snímanie fotografií
s efektom zmäkčovacieho
filtra. Ak chcete vybrať mieru
zmäkčenia, stlačte
zobrazuje pohľad cez objektív,
zvýraznite možnosť pomocou
multifunkčného voliča a voľbu
vykonajte stlačením
Horná a dolná časť každej fotografie je rozmazaná, takže
objekt sa javí tak, ako keby bol fotografovaný v rámci
diorámy z malej vzdialenosti. Najlepšie výsledky sa
dosiahnu pri snímaní z nadhľadu.
Umožňuje zhotovovanie
fotografií, na ktorých sa
zobrazí vo farbe len zvolený
odtieň. Ak chcete vybrať
odtieň, stlačte J, keď sa
zobrazuje pohľad cez
objektív a použite
multifunkčný volič a tlačidlo
J.
J
, keď sa
J
.
že
okraje fotografií sa
A Dostupné nastavenia
Informácie o možnostiach dostupných v kreatívnom režime nájdete na strane
217.
39
Zhotovovanie fotografií v režimoch P, S, A a M
Režimy P, S, A a M ponúkajú rôznu mieru kontroly nad nastavením času
uzávierky a clony. Vyberte režim a upravte nastavenia podľa svojho
kreatívneho zámeru.
❚❚ P Pro grammed Auto (Programová automatika)
Fotoaparát v tomto režime automaticky nastaví čas uzávierky a clonu na
dosiahnutie optimálnej expozície vo väčšine situácií. Tento režim sa
odporúča pri snímaní momentiek a v iných situáciách, v ktorých chcete,
aby čas uzávierky a clonu nastavil fotoaparát.
A Výber kombinácie času uzávierky a clony
Hoci čas uzávierky a clona, ktoré zvolil fotoaparát
prinesú optimálne výsledky, môžete vybrať aj iné
kombinácie, ktorými sa dosiahne rovnaká expozícia
(„flexibilná programová automatika“). Stlačením X
získate malé zaclonenie (nízke clonové čísla),
ktorým sa rozmažú detaily pozadia, alebo získate
krátke časy uzávierky, ktorými sa „zastaví“ pohyb,
stlačením W získate väčšie zaclonenie (vysoké
clonové čísla), ktorými sa zväčší hĺbka ostrosti,
alebo získate dlhé časy uzávierky, ktorými sa
rozmaže pohyb. U sa bude zobrazovať počas
účinku flexibilnej programovej automatiky.
Tlačidlo W
Tlačidlo X
A Obnovenie východiskových nastavení času uzávierky a clony
Ak chcete obnoviť východiskové nastavenia času uzávierky a clony, podržte
stlačené X alebo W dovtedy, kým sa U neprestane zobrazovať, alebo vypnite
fotoaparát. Východiskový čas uzávierky a východisková clona sa automaticky
obnovia po prechode fotoaparátu do pohotovostného režimu.
z
40
❚❚ S Shutter-Prior ity Auto (Clonová automatika)
V režime clonovej automatiky môžete vybrať čas uzávierky a fotoaparát
automaticky vyberie clonu, pomocou ktorej sa dosiahne optimálna
expozícia. Dlhé časy uzávierky použite na zvýraznenie pohybu
rozmazaním pohybujúcich sa objektov a krátke časy uzávierky na
„zastavenie“ pohybu.
z
Krátky čas uzávierky (
Výber času uzávie rky
Pomoco u tlačid iel X a W vyberte čas uzávierky
od 30 s do
1
/
16 000 s. Stlačením X nastavte kratšie
časy uzávierky, stlačením W nastavte dlhšie
časy uzávierky.
A Sériové snímanie
Zvolený čas uzávierky sa môže zmeniť, ak je rýchlosť
sériového snímania (0 87) 15 snímok za sekundu
alebo viac.
41
1
/
1600 s)Dlhý čas uzávierky (1 s)
Tlačidlo W
Tlačidlo X
❚❚ A A perture-Priority Auto (Časová automatika)
V časovej automatike si vyberáte clonu, zatiaľ čo fotoaparát automaticky
zvolí čas uzávierky tak, aby sa dosiahla optimálna expozícia. Malé
zaclonenie (nízke clonové čísla) zmenšujú hĺbku ostrosti, pričom
rozmazávajú objekty za a pred hlavným objektom. Väčšie zaclonenie
(vysoké clonové čísla) zvyšujú hĺbku ostrosti, čo umožňuje dosiahnuť
ostré zobrazenie detailov popredia aj pozadia. Malé hĺbky ostrosti sa
všeobecne používajú pri portrétoch na rozmazanie detailov v pozadí,
veľké hĺbky ostrosti na fotografiách krajín so zaostrením pozadia aj
popredia.
Malé zaclonenie (f/5,6)Väčšie zaclonenie (f/16)
Výber clony
Stlačením W nastavíte menšie zaclonenie
(nižšie clonové čísla), stlačením X nastavíte
väčšie zaclonenie (vyššie clonové čísla).
Tlačidlo W
Tlačidlo X
z
42
❚❚ M M anual (Manuálny režim)
V manuálnom režime ovládate čas uzávierky aj clonu.
Výber času uzávierky a clony
Čas uzávierky a clonu nastavte podľa
indikátora expozície (pozrite nižšie). St lačením
2 zvýraznite čas uzávierky alebo clonu
a pomocou tlačidiel X a W vyberte
požadovanú hodnotu a potom postup
zopakujte pre zvyšnú položku. Stlačením X
vyberte kratšie časy uzávierky alebo väčšie
zaclonenie (vyššie clonové čísla), stlačením W
z
vyberte dlhšie časy uzávierky a menšie
zaclonenie (nižšie clonové čísla). Čas uzávierky
sa dá nastaviť na minimálnu hodnotu
1
/
alebo na maximálnu hodnotu 30 s, alebo na
režim „Bulb“, ktorým sa ponechá uzávierka
otvorená na neobmedzený čas, aby sa získala
dlhá expozícia (0 44).
16 0 00 s
Tlačidlo W
Čas uzávierky
Stlačením 2 zvýraznite
clonu.
Clona
Tlačidlo X
Stlačením 2 zvýraznite čas
uzávierky.
A Sériové snímanie
Zvolený čas uzávierky sa môže zmeniť, ak je rýchlosť sériového snímania (0 87)
15 snímok za sekundu alebo viac.
43
A Indikátor expozície
Keď sa zvolia iné časy uzávierky ako režim „Bulb“,
indikátor expozície bude ukazovať, či by bola
fotografia pri aktuálnych nastaveniach
podexponovaná alebo preexponovaná.
Optimálna expozíciaPod exponovan é o
1
/
3 EVPreexponované o viac ako 2 EV
❚❚ D lhé expozície (len režim M)
Voľb ou čas u uzáv ierky režimu „Bulb“ sa získajú
dlhé expozície pohybujúcich sa svetiel, hviezd,
nočnej scenérie alebo ohňostrojov. Uzávierka
zostane otvorená počas stlačeného tlačidla
spúšte úplne nadol. Aby nedošlo k rozmazaniu
záberov, použite statív.
Pripravte fotoaparát.
1
Upevnite fotoaparát na statív alebo ho umiestnite na stabilný,
vodorovný povrch. Aby sa predišlo prerušeniu napájania pred
dokončením expozície, použite plne nabitú batériu EN-EL20 alebo
voliteľný sieťový zdroj EH-5b a napájací konektor EP-5C. Vezmite do
úvahy, že pri dlhých expozíciách sa môže vyskytnúť šum (svetlé body,
náhodne rozmiestnené jasné body alebo závoj); pred snímaním
preto vyberte možnosť On (Zap.) pre Long exposure NR (Redukcia
šumu pri dlhej expozícii) v ponuke režimu snímania (0 164).
z
44
Vyberte čas uzávierky „Bulb“.
2
Stlačením 2 zvýraznite čas uzávierky
a stlačením tlačidla W zvoľte režim „Bulb“.
Tlačidlo W
z
Otvorte uzávierku.
3
Po zaostrení stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol. Podržte tlačidlo
spúšte stlačené dovtedy, kým sa expozícia nedokončí.
Zatvorte uzávierku.
4
Zložte prst z tlačidla spúšte.
Snímanie sa automaticky ukončí po uplynutí približne dvoch minút.
Vezmite do úvahy, že sa na záznam dlhých expozícii môže vyžadovať
určitý čas.
45
Backlighting (Protisvetlo)
Spôsob použitý na zachytenie detailov v tienených oblastiach objektov
v protisvetle závisí od možnosti zvolenej pre HDR v ponuke režimu
snímania (0 153).
Detaily v jasných a tmavých častiach sa zachovajú pomocou HDR (vysoký
dynamický rozsah); na displeji sa zobrazí Z. Po každom úplnom stlačení
tlačidla spúšte fotoaparát nasníma dva zábery v rýchlom slede a skombinuje
ich tak, aby sa zachovali detaily v jasných a tmavých častiach vysoko
kontrastných scén; vstavaný blesk sa neodpáli. Počas kombinovania záberov
sa bude zobrazovať hlásenie a spúšť bude zablokovaná. Po dokončení
spracovávania sa zobrazí finálna fotografia.
On
(Zap.)
+
z
Prvá expozícia
(tmavšia)
Blesk sa odpáli, aby „vyjasnil“ (osvetlil) tiene na objektoch v protisvetle. Po
Off
stlačení tlačidla spúšte úplne nadol sa zhotoví len jedna snímka, pričom sa
(Vyp.)
blesk odpáli pri každej snímke. Ak blesk nie je vyklopený, nezhotovia sa
žiadne snímky; pred snímaním vyklopte blesk.
D Vytváranie kompozícií fotografií HDR
Okraje snímky sa orežú. Požadované výsledky sa nemusia dosiahnuť, ak sa
fotoaparát alebo objekt počas snímania hýbu. V závislosti od scény môže byť
tieňovanie nerovnomerné a okolo jasných objektov sa môžu objaviť tiene alebo
okolo tmavých objektov svetelné kruhy. Ak fotoaparát nedokáže úspešne
skombinovať dve snímky, zaznamená sa len jedna snímka pri normálnej expozícii
a použije sa Aktívna funkcia D-Lighting (0 163).
Druhá expozícia
(svetlejšia)
Kombinovaná snímka
HDR
46
Easy Panorama (Jednoduchá panoráma)
Pri snímaní panorám postupujte podľa nižšie uvedených krokov. Počas
snímania bude fotoaparát zaostrovať pomocou automatického
zaostrenia s automatickým výberom poľa (0 170); detekcia tváre (0 34)
nebude dostupná. Korekcia expozície (0 90) sa môže použiť, ale
vstavaný blesk sa neodpáli.
Nastavte zaostrenie a expozíciu.
1
Vytvorte kompozíciu začiatku
panorámy a stlačte tlačidlo
spúšte do polovice. Na displeji
z
sa zobrazia pomocné čiary.
Spustite snímanie.
2
Stlačte tlačidlo spúšte úplne
nadol a potom ho uvoľnite. Na
displeji sa zobrazia ikony a, c, d a b, ktoré naznačujú možný
smer otáčania
(panorámovania)
fotoaparátom.
Otáčajte (panorámujte) fotoaparátom.
3
Pomaly otáčajte (panorámujte)
fotoaparátom nahor, nadol, doľava alebo
doprava tak, ako je to znázornené nižšie.
Snímanie sa spustí, keď fotoaparát zistí
smer otáčania (panorámovania), pričom na
displeji sa zobrazí indikátor priebehu.
Snímanie sa ukončí automaticky po
dosiahnutí konca panorámy.
Indikátor priebehu
47
Príklad spôsobu otáčania (panorámovania) fotoaparátom je uvedený
nižšie. Bez zmeny polohy otáčajte (panorámujte) fotoaparátom
v plynulom oblúku buď v horizontálnom alebo vertikálnom smere.
Otáčanie (panorámovanie) načasujte podľa možnosti zvolenej pre
Image size (Veľkosť snímky) v ponuke režimu snímania: asi
15 sekúnd je potrebných na dokončenie otáčania (panorámovania),
keď sa zvolí A Normal panorama (Normálna panoráma), asi
30 sekúnd, keď sa zvolí B Wide panorama (Širokouhlá panoráma).
A Panor ámy
Pomocou širokouhlých objektívov s vysokým skreslením sa nemusia dosiahnuť
požadované výsledky. Ak sa fotoaparátom otáča (panorámuje) príliš rýchlo alebo
nerovnomerne, zobrazí sa hlásenie.
Dokončená panoráma bude o niečo menšia ako oblasť, ktorá je viditeľná na
displeji počas snímania. Ak sa snímanie ukončí pred dosiahnutím polovice
záberu, žiadna panoráma sa nezaznamená; ak sa snímanie ukončí za polovicou
záberu, ale pred dokončením panorámy, nenasnímaná časť sa zobrazí sivou
farbou.
z
48
❚❚ Prezer anie panorám
Panorámy je možné prezerať stlačením J, keď je panoráma zobrazená
na celú obrazovku (0 31). Začiatok panorámy sa zobrazí s najmenším
rozmerom vyplňujúcim displej a potom sa bude zobrazenie vo
fotoaparáte posúvať cez snímku v pôvodnom smere otáčania
(panorámovania) fotoaparátom.
z
Navigačné okno
Môžete vykonať nasledujúce úkony:
Ak chcetePoužitePopis
Sprievodca
49
Pozast aviť
prehrávanie
prehrávania
snímok na
obrazovke
PrehraťJ
Spustiť
zrýchlený
pohyb
dopredu/
dozadu
Vrátiť do
celej
Pozastavenie prehrávania.
Obnovenie prehrávania pri pozastavenej panoráme
alebo počas zrýchleného pohybu dopredu/dozadu.
Stlačením 4 sa spustí pohyb zrýchlene dozadu,
stlačením 2 zrýchlene dopredu. Ak sa prehrávanie
pozastaví, panoráma sa bude posúvať po jednom
segmente dozadu alebo dopredu; podržaním
stlačeného tlačidla bude prebiehať nepretržitý
zrýchlený pohyb dozadu alebo dopredu.
Stlačením 1 alebo K ukončíte prehrávanie snímok
/K
na celej obrazovke.
Fotografovanie pod vodou
P
Fotoaparát sa s pripojeným špeciálnym vodotesným objektívom môže
nepretržite používať v hĺbke maximálne 15 m počas 60 minút. Pred
použitím fotoaparátu pod vodou si nezabudnite prečítať pokyny v tejto
časti tak, aby ste im porozumeli a odstrániť remienky určené výlučne na
použitie na zemi (odporúčajú sa remienky na ruku, ktoré sú k dispozícii
osobitne od iných dodávateľov, aby nedošlo k strate fotoaparátu pri jeho
použití pod vodou).
Dôležité: Pokyny
Aby nedošlo k vniknutiu vody do fotoaparátu alebo jeho inému
poškodeniu, pri použití fotoaparátu pod vodou dodržiavajte
nasledujúce pokyny:
• Uistite sa, že je pripojený špeciálny vodotesný objektív. Tento
fotoaparát nie je vodotesný, pokiaľ nie je k nemu pripojený vodotesný
objektív, pričom vodotesné objektívy sú vodotesné len vtedy, keď sú
pripojené k tomuto fotoaparátu. Nevystavujte fotoaparát pôsobeniu
vody, keď nie je pripojený vodotesný objektív ani vodotesný objektív
nevystavujte pôsobeniu vody, keď nie je pripojený k fotoaparátu.
• Náhla zmena teploty spôsobená tým, že sa fotoaparát vezme do vody
po tom, čo bol ponechaný na pláži, na priamom slnečnom svetle alebo
na iných miestach vystavených pôsobeniu vysokej teploty, by mohla
viesť k vytvoreniu kvapiek vody vnútri fotoaparátu alebo objektívu
a potenciálne poškodiť tieto výrobky.
• Neodstraňujte objektív pod vodou, neotvárajte kryt konektora ani
priestoru pre batériu/slotu pre pamäťovú kartu, ani nepoužívajte
tlačidlo aretácie bajonetu či poistky alebo bezpečnostné zámky na
krytoch konektora a priestoru pre batériu/slotu pre pamäťovú kartu,
pokiaľ je fotoaparát ponorený.
• Nenechávajte výrobok nepretržite ponorený na viac ako 60 minút ani
ho nevystavujte pôsobeniu hĺbok väčších ako 15 m alebo bystrín,
vodopádov, vody tečúcej plným prúdom z vodovodného kohútika či
inej vody pod vysokým tlakom. Nedodržanie týchto pokynov by mohlo
vystaviť výrobok pôsobeniu tlakov dostatočne vysokých na to, aby
spôsobili vniknutie vody do fotoaparátu.
P
50
• Nevystavujte fotoaparát pôsobeniu vody chladnejšej ako 0 °C ani
teplejšej ako 40 °C. Neberte ho do horúcich prameňov ani kúpeľov.
• Neskáčte do vody s fotoaparátom, dbajte na to, aby nespadol,
neumiestňujte ho pod ťažké predmety, ani ho inak nevystavujte
pôsobeniu prudkých nárazov, či nadmerného fyzického tlaku alebo
sily. Pri pôsobení nadmerného vonkajšieho tlaku sa fotoaparát môže
zdeformovať a následne sa tak môže narušiť jeho nepriepustnosť.
• Nedodržanie správnych postupov pred použitím alebo počas
používania by mohlo viesť k neopraviteľnému poškodeniu výrobku
kvôli vniknutiu vody do jeho vnútra. V prípade netesnosti výrobku
výrobok ihneď prestaňte používať, vysušte fotoaparát a objektív
a obráťte sa na autorizovaný servis spoločnosti Nikon.
• Fotoaparát nepláva. Dávajte pozor, aby ste fotoaparát nepustili z rúk
počas toho, ako ste vo vode alebo na vode.
P
• Vo v nú tri obj ekt ívu ale bo m oni tor a s a môž e v ytv ori ť ko nde nzá cia , a k sa
výrobok vystaví pôsobeniu prudkých zmien teploty, k akým dochádza,
keď sa výrobok vezme do studenej vody z horúceho pobrežia, do teplej
miestnosti zo studeného vonkajšieho prostredia, alebo sa otvorí či
zatvorí kryt priestoru pre batériu/slotu na pamäťovú kartu, alebo sa
pripojí či odpojí objektív na vlhkom mieste. Takáto kondenzácia
nespôsobí poruchu ani iné poškodenie.
Pred použitím fotoaparátu pod vodou
Pred použitím fotoaparátu pod vodou si prejdite nasledujúci kontrolný
zoznam.
Odstránili ste remienok určený výlučne na použitie na zemi? Odporúčame, aby ste
pripevnili remienok na ruku (k dispozícii osobitne od iných dodávateľov) pred
tým, ako vezmete fotoaparát do vody.
Aby nedošlo k vniknutiu vody a inému poškodeniu, odstráňte akýkoľvek piesok,
prach, akékoľvek vlasy a cudzie predmety spod krytov konektora a priestoru pre
batériu/slotu na pamäťovú kartu a použite ofukovací balónik alebo vatový
tampón na odstránenie akýchkoľvek cudzích predmetov zvnútra fotoaparátu (pri
použití vatového tampónu dbajte na to, aby po vyčistení nezostali žiadne
vlákna). Ak je tesniaci kanálik prasknutý, zdeformovaný alebo poškodený, obráťte
sa na autorizovaný servis spoločnosti Nikon.
Uistite sa, že sú kryty konektora a priestoru pre batériu/slotu pre pamäťovú kartu
úplne zatvorené, že remienok na ruku nie je zachytený v žiadnom z krytov a že
poistky a bezpečnostné zámky sú v znázornenej polohe.
P
52
Záverečná kontrola
Po prejdení kontrolného zoznamu pred
snímaním na strane 51 a uistení sa, že je
špeciálny vodotesný objektív pripojený a že sú
kryty konektora a priestoru pre batériu/slotu
pre pamäťovú kartu zatvorené a zaistené,
ponorte fotoaparát do pitnej vody, zapnite ho
a vyskúšajte krúžok transfokátora a ovládacie
prvky fotoaparátu, aby ste sa uistili, že fungujú
normálne a že fotoaparát neprepúšťa vodu. Aby nedošlo k vniknutiu
vody a inému poškodeniu, nepoužívajte tlačidlo aretácie bajonetu ani
poistky či bezpečnostné zámky na krytoch konektora a priestoru pre
batériu/slotu pre pamäťovú kartu.
P
V prípade, že si všimnete unikajúci vzduch z okolia bajonetu objektívu
alebo krytov konektora a priestoru pre batériu/slotu pre pamäťovú
kartu, okamžite ukončite skúšku a vyberte fotoaparát z vody (vzduch
unikajúci z otvoru na vyrovnanie tlaku a krytov mikrofónu a reproduktora je normálny jav a neznamená poruchu). Dôkladne vysušte fotoaparát a objektív a skontrolujte, či sú správne utesnené tesniaci O-krúžok
a kryty konektora a priestoru pre batériu/slotu pre pamäťovú kartu.
Obráťte sa na autorizovaný servis spoločnosti Nikon, ak zistíte, že fotoaparát prepúšťa vodu pri normálnom používaní.
53
Zhotovovanie snímok pod vodou
Podľa nižšie uvedených krokov môžete zhotovovať snímky v režime „Pod
vodou“ (0 55).
Zapnite fotoaparát.
1
Stlačením hlavného vypínača zapnite
fotoaparát.
Zvoľte režim w.
2
Stlačením tlačidla G zobrazte ponuky,
potom zvoľte Shooting mode (Režim snímania), zvýraznite w (kreatívny
režim) a stlačte J (0 10).
Zvoľte Underwater (Pod vodou).
3
Stlačením 1 (&) zobrazte ponuku
kreatívneho režimu. Zvýraznite
Underwater (Pod vodou) a stlačením J
zobrazte možnosti spracovávania pod
vodou.
P
54
Vyberte možnosť.
4
Zvýraznite jednu z nasledujúcich možností
a stlačením J zvoľte zvýraznenú možnosť
a vráťte sa na obrazovku snímania.
• 4 Standard (Štandardné): Štandardné
spracovávanie na získanie vyvážených
výsledkov pri snímaní na pobreží alebo
vplytkej vode.
• 5 Scuba (Potápanie): Živé farby v hlbšej
vode.
• 6 Close up (Makro): Vylepšený kontrast pri
zhotovovaní snímok zblízka pod vodou.
P
Ak chcete zhotovovať fotografie, stlačením
Zhotovte snímky.
5
tlačidla spúšte do polovice zaostrite a jeho
stlačením úplne nadol snímajte. Uzávierka
sa spustí bez ohľadu na to, či fotoaparát
zaostril alebo nezaostril. Videosekvencie sa
dajú zaznamenávať pomocou tlačidla
záznamu videosekvencií.
A Režim Pod vodou
Pri voľbe možnosti Underwater (Pod vodou)
v kreatívnom režime sa vykonáva automatická
korekcia modrého odtieňa pri osvetlení pod
vodou. Farby je možné skontrolovať na monitore
a upraviť manuálne alebo pomocou predvolených
možností; výsledky sa aplikujú na fotografie aj
videosekvencie. Ak chcete upraviť vyváženie
modro-zelenej farby manuálne, stlačte J na
obrazovke snímania a potom stlačte 1 alebo 3.
Keď ste spokojní s úpravou farieb, stlačením J
postup ukončite.
Tlačidlo spúšte
Tlačidlo záznamu
videosekvencií
Modrejšia
Zelenšia
55
Tipy a triky na fotografovanie pod vodou
Nasledujúce funkcie sa môžu hodiť, keď zhotovujete snímky pod vodou.
Automatická regulácia skreslenia
Ak chcete vykonávať korekciu skreslenia pri
snímaní pod vodou, zvoľte On (underwater)
(Zap. (pod vodou)) pre Auto distortion
control (Automatická korekcia skreslenia)
v ponuke režimu snímania (0 161). Táto
možnosť je dostupná len vtedy, keď je
pripojený špeciálny objektív určený pod vodu.
Vstavaný blesk
Ak chcete vyklopiť blesk na používanie pod vodou, stlačte tlačidlo
vysunutia blesku (0 92). Vezmite do úvahy, že manuálna úprava farieb
nie je dostupná, keď sa blesk používa s možnosťou kreatívneho režimu
Underwater (Pod vodou) (0 55). Vodné prúdy môžu potlačiť časť
blesku nadol, čím spôsobia vinetáciu (0 95).
A Pozri te aj
Možnosť vyváženia bielej farby Underwater (Pod vodou) sa dá použiť na
korekciu modrého odtieňa pri osvetlení pod vodou (0 178).
P
56
Hĺbkomer
Pomocou hĺbkomera môžete sledovať svoju
hĺbku počas snímania alebo zahrnúť danú
hĺbku do informácií o fotografii
zaznamenaných pri zhotovení snímky. Pred
vstupom do vody nastavte hĺbkomer na nulu
(0 59).
❚❚ S ledovanie hĺbky
Zvoľte Record location data (Záznam údajov o mieste).
1
V ponuke nastavenia zvoľte Location data
(Údaje o mieste), potom zvýraznite
P
Record location data (Záznam údajov
omieste) a stlačte 2.
Zvoľte možnosť Yes (Á no ).
2
Zvýraznite možnosť Ye s ( Án o) a stlačte J.
Zvoľte Altimeter/depth gauge (Výškomer/hĺbkomer).
3
V ponuke nastavenia zvoľte Altitude/
depth options (Možnosti nadmorskej
výšky/hĺbky), potom zvýraznite
Altimeter/depth gauge (Výškomer/
hĺbkomer) a stlačte 2.
57
Zvoľte Depth gauge (Hĺbkomer).
4
Zvýraznite Depth gauge (Hĺbkomer)
a stlačte J.
Zatvorte ponuky.
5
Ak chcete zatvoriť ponuky, stlačte tlačidlo
spúšte do polovice.
Zobrazte hĺbkomer.
6
Stlačením tlačidla $ zobrazte
hĺbkomer (0 7).
A Hĺbkomer
Hĺbkomer fotoaparátu neslúži ako náhrada za
špecializované potápačské meracie prístroje;
zobrazovaná hĺbka je len približná. Na displeji sa
nebude zobrazovať hĺbka väčšia ako 20 m; hĺbka
väčšia ako 15 m sa bude zobrazovať červenou
farbou.
P
58
❚❚ Nastavenie hĺbkomera na nulu
Hĺbkomer nastavte na nulu podľa nižšie uvedených krokov.
Zvoľte Alt./depth correction (Korekcia nadmorskej výšky/hĺbky).
1
V ponuke nastavenia zvoľte Altitude/
depth options (Možnosti nadmorskej
výšky/hĺbky), potom zvýraznite Alt./
depth correction (Korekcia nadmorskej
výšky/hĺbky) a stlačte 2.
Zvýraznite Correct manually (Korekciu
vykonať manuálne) a stlačte 2.
Nastavte hĺbkomer na nulu.
3
Stlačením 4 alebo 2 zvýraznite číslice
a zmenu vykonajte stlačením 1 alebo 3.
Po dokončení zmien stlačte J.
A Pozri te aj
Informácie o možnostiach nadmorskej výšky a hĺbky nájdete na strane 196.
59
Po použití fotoaparátu pod vodou
Fotoaparát a objektív by sa mali vyčistiť najneskôr do 60 minút po
použití pod vodou. Pri ponechaní pripojeného objektívu, ponorte
fotoaparát do pitnej vody, aby sa odstránila soľ a iné cudzie látky.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k poškodeniu, strate
sfarbenia, korózii, nepríjemným zápachom alebo narušeniu
nepriepustnosti.
D
Pred čistením fotoaparátu a objektívu
Výrobok čistite vo vnútornom prostredí na mieste, ktoré nie je vystavené
pôsobeniu piesku ani striekajúcej vody a pred ďalším postupom nezabudnite
odstrániť predný kryt z objektívu a akúkoľvek vodu, soľ, piesok či iné cudzie látky
z vašich rúk alebo vlasov. Neotvárajte kryt konektora ani kryt priestoru pre
batériu/slotu na pamäťovú kartu dovtedy, kým sa nevypláchnu všetky cudzie
látky a fotoaparát nebude suchý.
Pripravte fotoaparát.
1
Uistite sa, že je špeciálny vodotesný
objektív pripevnený a že sú kryty
konektora a priestoru pre batériu/slotu na
pamäťovú kartu zatvorené pomocou
poistiek a bezpečnostných zámkov
v znázornenej polohe.
Ponorte fotoaparát a objektív.
2
Pri ponechaní pripojeného objektívu,
ponorte fotoaparát do nádoby s pitnou
vodou približne na 10 minút. Aby nedošlo
k vniknutiu vody a inému poškodeniu,
neotvárajte kryt konektora ani kryt
priestoru pre batériu/slotu na pamäťovú
kartu fotoaparátu počas ponorenia
fotoaparátu.
P
60
P
Vyčistite krúžok transfokátora a ovládacie prvky fotoaparátu.
3
Stlačte tlačidlo vysunutia blesku, aby sa
vyklopil blesk a jemne pohýbte
fotoaparátom do strán a potom niekoľkokrát
vykonajte pohyb krúžkom transfokátora
fotoaparátu, ako aj každým zo zvyšných
ovládacích prvkov fotoaparátu, aby sa
odstránili soľ a iné cudzie látky, pričom
dávajte pozor, aby ste sa nedotkli tlačidla
aretácie bajonetu ani poistiek či bezpečnostných zámkov na krytoch
konektora a priestoru pre batériu/slotu na pamäťovú kartu.
Utrite do sucha.
4
Vysušte fotoaparát a tubus objektívu
pomocou mäkkej, suchej handričky. Voda,
odtlačky prstov a iné cudzie látky na
prednom prvku objektívu by sa mali
okamžite odstrániť jemným poutieraním
skla mäkkou, suchou handričkou.
Nepoužívajte silu.
Nechajte v tieni.
5
Bez odstránenia objektívu, umiestnite
fotoaparát na suchú tkaninu tak, ako je to
znázornené a nechajte ho vyschnúť na
tienistom, dostatočne vetranom mieste.
Voda odtečie z krúžku transfokátora,
otvoru na vyrovnanie tlaku a otvorov
v krytoch mikrofónu a reproduktora.
Vyčistite vnútro krytov.
6
Po potvrdení, že na fotoaparáte nezostali
žiadna voda ani iné cudzie látky, pomaly
otvorte kryty konektora a priestoru pre
batériu/slotu na pamäťovú kartu
a odstráňte akékoľvek kvapky vody, piesok
alebo iné cudzie látky z vnútornej časti
pomocou mäkkej, suchej handričky.
61
Aby nedošlo k nakvapkaniu vody do fotoaparátu po otvorení krytov,
fotoaparát držte tak, aby sa kryty otvorili nadol.
Odstráňte objektív.
7
Po potvrdení, že sú objektív a fotoaparát
suché, odpojte objektív a jemne
poutierajte miesto styku s tesniacim
O-krúžkom objektívu mäkkou, suchou
handričkou, aby sa odstránili akékoľvek
cudzie predmety. Vezmite do úvahy, že
medzi fotoaparátom a objektívom sa môže
aj naďalej nachádzať voda; aby sa zabránilo
nakvapkaniu vody na protiprachovú
ochranu alebo objektív, keď je objektív
odpojený, držte fotoaparát rovno a pomaly
odstráňte objektív.
Tes niac i O-k rúžo k
Tesniaci O-krúžok slúži vo fotoaparáte ako vodotesné tesnenie.
Nesprávne zaobchádzanie s tesniacim O-krúžkom môže spôsobiť
netesnosť. Skontrolujte stav tesniaceho O-krúžku tak, ako je to uvedené
nižšie, a to vždy, keď sa fotoaparát používal pod vodou, alebo sa na
tesniacom O-krúžku zistí cudzia látka pri odstránenom objektíve.
Odstráňte tesniaci O-krúžok.
1
Mierne natiahnite tesniaci O-krúžok
posunutím prstov po každej strane
a odstráňte ho z fotoaparátu (môžete
použiť aj voliteľný nástroj na vyberanie
tesniaceho O-krúžku; 0 201).
Nepoužívajte nadmernú silu ani
nepoužívajte nechty, kovové predmety, či
hranaté alebo zahrotené nástroje.
P
62
P
Umyte tesniaci O-krúžok.
2
Dôkladne umyte tesniaci O-krúžok v pitnej vode a dôkladne ho
vysušte. Nepoužívajte benzén, riedidlo, alkohol, mydlo, neutrálne
saponáty, ani iné čistiace výrobky, keďže by mohli poškodiť alebo
oslabiť tesniaci O-krúžok.
Skontrolujte tesniaci O-krúžok.
3
Odstráňte akékoľvek cudzie látky mäkkou,
suchou handričkou, pričom dávajte pozor,
aby na tesniacom O-krúžku nezostali
žiadne tkanivá či vlákna. Jemne ohnite
tesniaci O-krúžok, aby ste skontrolovali, či
sa nevyskytujú praskliny alebo iné
poškodenie.
Skontrolujte drážku na tesniaci O-krúžok.
4
Na odstránenie akýchkoľvek cudzích
predmetov z drážky tesniaceho O-krúžku
použite ofukovací balónik alebo vatový
tampón. Nezabudnite odstrániť akékoľvek
vlákna, ktoré zostali po tampóne.
Namažte tesniaci O-krúžok.
5
Umiestnite kvapku silikónovej vazelíny do
plastového vrecka a prstami rozmažte
vazelínu vnútri vrecka (q), potom doň
vložte tesniaci O-krúžok a stláčaním vrecka
naneste vazelínu na krúžok (w).
63
Znova vložte tesniaci O-krúžok do fotoaparátu.
6
Po uistení, že sa na tesniacom O-krúžku
a drážke nenachádzajú žiadne cudzie
predmety, umiestnite tesniaci O-krúžok
tak, aby bol rovnomerne uložený
v rovnakej úrovni po celom obvode drážky
na tesniaci O-krúžok, bez neprimeraného
natiahnutia a bez vyčnievania z drážky.
D Tes nia ce O -kr úžk y
Tesniaci O-krúžok vyžaduje pravidelnú výmenu. Tesniaci O-krúžok okamžite
vymeňte, ak je poškodený, prasknutý, zvlnený, alebo je príliš ohybný. Tesniace Okrúžky by sa mali vymieňať minimálne raz do roka, a to aj v prípade, že sa výrobok
nepoužíval; používajte len tesniace O-krúžky urče né na použitie v tomto výrobku.
Tesniace O-krúžky sa musia namazať pred použitím a vždy, keď sa povrch javí
suchý; nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k prasknutiu tesniaceho Okrúžku a vniknutiu vody do fotoaparátu.
A Silikónová va zelína
Nanesením dodanej silikónovej vazelíny na tesniaci O-krúžok sa predíde
opotrebovaniu a zaistí sa plynulé otáčanie objektívu. Používajte len dodanú
silikónovú vazelínu alebo voliteľnú silikónovú vazelínu WP-G1000 (0 201);
nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k natiahnutiu alebo inej deformácii
tesniaceho O-krúžku. Náhradné tesniace O-krúžky a silikónová vazelína sa dajú
zakúpiť u predajcu fotoaparátov značky Nikon alebo v autorizovanom servise
spoločnosti Nikon. Nepoužívajte nadmerné množstvo vazelíny ani ju nenanášajte
pomocou papiera či handričky, keďže by to mohlo spôsobiť priľnutie prachu
alebo vlákien k tesniacemu O-krúžku a následné narušenie nepriepustnosti tohto
výrobku.
P
64
D Údržba
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, keď čistíte fotoaparát a objektív po použití pod
vodou.
• Nikdy neodstraňujte objektív ani neotvárajte kryt konektora ani kryt priestoru
pre batériu/slotu na pamäťovú kartu pod vodou. Pred výmenou objektívov
alebo otvorením či zatvorením krytov poutierajte vodu mäkkou, suchou
handričkou a uistite sa, že je výrobok úplne suchý, keďže v opačnom prípade
môže voda z objektívu alebo krytov natiecť do priestoru pre batériu alebo slotu
na pamäťovú kartu, či na batériu, pamäťovú kartu, tesniac i kanálik, závesy alebo
konektory. Prejdite na tienisté miesto bez striekajúcej vody, vetra, prachu
a piesku a skontrolujte, či sa na vnútornej strane krytov nenachádza voda pred
ich zatvorením. Voda na vnútornej strane kry tov by mohla vie sť ku kondenzácii
alebo inému poškodeniu.
• Po ponorení fotoaparátu môže z otvoru na
vyrovnanie tlaku alebo krytov mikrofónu
P
a reproduktora unikať vzduch. Je to normálny jav
a neznamená poruchu. Vezmite do úvahy, že voda
v otvoroch krytov mikrofónu a reproduktora
môže ovplyvňovať kvalitu zvuku; vysušte tieto
kryty mäkkou, suchou handričkou, ale nevkladajte
ostré predmety do otvorov, keďže by to mohlo
poškodiť fotoaparát alebo narušiť jeho
nepriepustnosť.
• Nesušte fotoaparát ani objektív i ch ponechaním na priamom slnečnom svetle
ani pomocou sušičov vlasov či iných elektrických zariadení. Nedodržanie tohto
pokynu môže spôsobiť poškodenie fotoaparátu, objektívu alebo tesniaceho
O-krúžku, ktoré povedie k netesnosti.
• Benzén, riedidlo, alkohol, mydlo, neutrálne saponáty a iné čistiace výrobky
môžu zdeformovať tesniaci kanálik alebo telo fotoaparátu, čo povedie
k narušeniu nepriepustnosti tohto výrobku.
• Aby sa zachovala vodotesnosť tohto výrobku, nechajte tesniaci kanálik
skontrolovať raz ročne a vykonať jeho údržbu raz za 3 až 5 rokov autorizovaným
servisom spoločnosti Nikon. Tieto služby sú spoplatnené.
A Cudzia látka na fotoaparáte a objektíve
Kvapalina na mieste styku s tesniacim O-krúžkom objektívu alebo vnútri krytu
konektora či krytu priestoru pre batériu/slotu na pamäťovú kartu by sa mala
okamžite odstrániť mäkkou, suchou handričkou; iná cudzia látka by sa mala
odstrániť ofukovacím balónikom, pričom je potrebné dbať na to, aby sa odstránili
akékoľvek malé čiastočky zo strán a rohov tesniacich kanálikov. Cudzie látky na
tele fotoaparátu sa dajú odstrániť pomocou mäkkej, suchej handričky.
65
Záznam a prezeranie videosekvencií
y
Tento fotoaparát dokáže zaznamenať high-definition (HD)
videosekvencie so zobrazovacím pomerom 16 : 9 a spomalené
videosekvencie so zobrazovacím pomerom 8 : 3. Záznam
videosekvencie je dostupný v nižšie uvedených režimoch snímania
(záznam videosekvencie nie je dostupný v režime zachytenia
najlepšieho momentu a v režime Pohyblivá momentka; 0 76, 83).
Režim
C Automatický režim (0 28)
w Kreatívny režim (0 37)
Programmed
auto
(Programová
automatika) (P)
Shutter-priority
auto (Clonová
automatika) (S)
Režim
v
rozšírených
videosekvencií
(0 67, 72)
A Dostupné nastavenia
Informácie o možnostiach, ktoré sú k dispozícii v režime rozšírených
videosekvencií, nájdete na strane 215.
Aperturepriority auto
(Časová
automatika) (A)
Manual
(Manuálny
režim) (M)
Slow motion
(Spomalený
záznam) (y)
Typ
videosekvencie
HD (16 : 9)
Spomalený
záznam (8 : 3)
Fotoaparát automaticky
optimalizuje nastavenia pre
aktuálny objekt alebo scénu.
Snímajte videosekvencie. Bez
ohľadu na motív zvolený vo
fotoaparáte sa videosekvencie
zaznamenajú v režime P; čas
uzávierky a clonu ovláda
fotoaparát.
Čas uzávierky a clonu ovláda
fotoaparát.
Vy si vyberáte čas uzávierky;
fotoaparát automaticky nastaví
clonu tak, aby sa dosiahla
optimálna expozícia (0 41).
Vy si vyberáte clonu; fotoaparát
automaticky nastaví čas
uzávierky tak, aby sa dosiahla
optimálna expozícia (0 42).
Vy si vyberáte čas uzávierky aj
clonu (0 43).
Záznam nehlučných
spomalených videosekvencií.
Videosekvencie sa zaznamenajú
rýchlosťou 400 snímok za
sekundu a prehrajú sa rýchlosťou
30 snímok za sekundu (
Popis
y
0
72).
66
Záznam HD videosekvencií
Záznam videosekvencií so zvukom so zobrazovacím pomerom 16 : 9.
Zapnite fotoaparát.
1
Stlačením hlavného vypínača zapnite
fotoaparát.
Vytvorte kompozíciu úvodného záberu.
2
Vytvorte kompozíciu úvodného záberu so
snímaným objektom v strede zobrazenia.
y
A Ikona 0
Ikona 0 naznačuje, že videosekvencie sa nedajú zaznamenávať.
67
Spustite záznam.
3
Stlačením tlačidla záznamu videosekvencií
spustite záznam. Počas záznamu sa
zobrazuje indikátor záznamu, uplynutý čas
a zostávajúci čas záznamu.
A Záznam zvuku
Dávajte pozor, aby ste nezakrývali mikrofón
a nezabudnite, že vstavaný mikrofón môže
zaznamenať zvuky spôsobené fotoaparátom
alebo objektívom; tieto zvuky môžu znieť
hlasnejšie pod vodou. Pri východiskových
nastaveniach fotoaparát nepretržite zaostruje;
aby nedošlo k zaznamenaniu hluku
spôsobenému zaostrovaním, zvoľte Single AF
(Jednoduché automatické zaostrovanie) pre
Focus mode (Režim zaostrovania) v ponuke videosekvencií (0 165). Položka Movie sound
options (Možnosti zvuku videosekvencie)
v ponuke videosekvencií ponúka možnosti
citlivosti mikrofónu a šumu vetra (0 176).
Ukončite záznam.
4
Ďalším stlačením tlačidla záznamu
Tlačidlo záznamu
videosekvencií
Indikátor záznamu/
Uplynutý čas
Zostávajúci čas
videosekvencií ukončite záznam. Záznam
sa automaticky ukončí po dosiahnutí
maximálnej dĺžky záznamu (0 175), po
zaplnení pamäťovej karty, pri odpojení
objektívu alebo pri zohriatí fotoaparátu
(0 xxii).
A Maximálna dĺžka
Pri východiskových nastaveniach môžu mať HD videosekvencie veľkosť až do
4 GB a dĺžku maximálne 20 minút (ďalšie informácie nájdete uvedené na
strane 175); vezmite však do úvahy, že v závislosti od rýchlosti zápisu
pamäťovej karty sa snímanie môže ukončiť ešte pred dosiahnutím tejto dĺžky
(0 206).
Tlačidlo záznamu
videosekvencií
y
68
Fotografovanie počas záznamu HD videosekvencií
Stlačením tlačidla spúšte úplne nadol
zhotovíte fotografiu bez prerušenia záznamu
HD videosekvencie. Fotografie zhotovené
počas záznamu videosekvencie budú mať
zobrazovací pomer 3 : 2.
A Fotografovanie počas záznamu videosekvencií
Pri každom zázname videosekvencie je možné zhotoviť maximálne 20 fotografií.
Nezabudnite, prosím, že fotografie sa nedajú zhotovovať počas spomalených
y
videosekvencií.
A Pamä ť zaostren ia
Ak sa Single AF (Jednoduché automatické zaostrovanie) zvolí pre Focus
mode (Režim zaostrovania) v ponuke videosekvencií režimu rozšírených
videosekvencií, počas stlačenia tlačidla spúšte do polovice bude zaostrenie
uzamknuté (0 171).
69
Prezeranie videosekvencií
Pri prehrávaní snímok na celej obrazovke sú videosekvencie označené
ikonou 1 (0 31). Stlačením J spustite prehrávanie.
Ikona 1/Dĺžka
Indikátor prehrávania videosekvencie/
Aktuálna pozícia/Celková dĺžka
SprievodcaHlasitosť
Môžete vykonať nasledujúce úkony:
Ak chcetePoužitePopis
y
Pozast aviť
prehrávanie
PrehraťJ
Spustiť
zrýchlený
pohyb
dopredu/
dozadu
Nastaviť
hlasitosť
Vrátiť do
prehrávania
snímok na
celej
obrazovke
Pozastavenie prehrávania.
Obnovenie prehrávania pri pozastavenej
videosekvencii alebo počas zrýchleného pohybu
dopredu/dozadu.
Stlačením 4 sa spustí pohyb zrýchlene dozadu,
stlačením 2 zrýchlene dopredu. Po každom stlačení
rýchlosť narastá, z 2× na 4× na 8× na 16×. Ak sa
prehrávanie pozastaví, videosekvencia sa bude
posúvať po jednej snímke dozadu alebo dopredu;
podržaním stlačeného tlačidla bude prebiehať
nepretržitý zrýchlený pohyb dozadu alebo dopredu.
X/WStlačením X zvýšite hlasitosť, stlačením W ju znížite.
Stlačením 1 alebo K ukončíte prehrávanie snímok
/K
na celej obrazovke.
70
A Tlačidlo C
Počas prehrávania videosekvencie a keď je
prehrávanie pozastavené, môžete spustiť zrýchlený
pohyb dopredu a dozadu podržaním stlačeného
tlačidla C a naklonením fotoaparátu doľava alebo
doprava (0 97).
Odstraňovanie videosekvencií
Ak chcete odstrániť aktuálnu videosekvenciu,
stlačte O. Zobrazí sa dialógové okno
s potvrdením; ďalším stlačením O odstránite
videosekvenciu a vrátite sa k prehrávaniu,
alebo stlačením K postup ukončíte bez
odstránenia danej videosekvencie.
y
Nezabudnite, že po odstránení sa už
videosekvencie nedajú obnoviť.
Tlačidlo O
A Pozri te aj
Informácie o zostrihaní nežiaducej metráže z videosekvencií nájdete uvedené na
strane 150.
Možnosti veľkosti obrazu a rýchlosti snímania sú uvedené na strane 175.
71
Záznam spomalených videosekvencií
Nehlučné spomalené videosekvencie so zobrazovacím pomerom 8 : 3 je
možné zaznamenať stlačením 1 (&) v režime rozšírených
videosekvencií a voľbou možnosti y Slow motion (Spomalený záznam). Spomalené videosekvencie sa zaznamenajú rýchlosťou
400 snímok za sekundu a prehrajú sa rýchlosťou 30 snímok za sekundu.
Zvoľte režim v.
1
Stlačením tlačidla G zobrazte ponuky,
potom zvoľte Shooting mode (Režim snímania), zvýraznite v (Rozšírené
videosekvencie) a stlačte J (0 10).
Zvoľte Slow motion (Spomalený záznam).
2
Stlačte 1 (&), potom zv ýraznite Slow motion (Spomalený záznam)
a stlačte J.
Vytvorte kompozíciu úvodného záberu.
3
Vytvorte kompozíciu úvodného záberu so
snímaným objektom v strede zobrazenia.
y
72
y
Z
Zaostrite.
4
Spustite záznam.
5
Stlačením tlačidla záznamu
videosekvencií spustite záznam. Počas
záznamu sa zobrazuje indikátor záznamu,
uplynutý čas a zostávajúci čas záznamu.
Fotoaparát zaostrí na objekt v strede
displeja; detekcia tváre (0 34) nie je
dostupná a zaostrenie a expozícia sa
nedajú nastaviť.
aostrovacie pole
Tlačidlo záznamu
videosekvencií
Indikátor záznamu/
Uplynutý čas
Zostávajúci čas
73
Ukončite záznam.
6
Ďalším stlačením tlačidla záznamu
videosekvencií ukončite záznam. Záznam
sa automaticky ukončí po dosiahnutí
maximálnej dĺžky záznamu, po zaplnení
pamäťovej karty, pri odpojení objektívu
alebo pri zohriatí fotoaparátu (0 xxii).
Tlačidlo záznamu
videosekvencií
A Maximálna dĺžka
Zaznamenať je možné maximálne 3 sekundy metráže; vezmite však do úvahy,
že v závislosti od rýchlosti zápisu pamäťovej karty sa snímanie môže ukončiť
ešte pred dosiahnutím tejto dĺžky (0 206).
y
74
D Záznam videosekvencií
Blikanie, pruhy alebo skreslenie môžu byť viditeľné na displeji a na finálnej
videosekvencii pri osvetlení žiarivkami, ortuťovými alebo sodíkovými výbojkami,
alebo v prípade, že sa fotoaparátom vykonáva otáčanie (panorámovanie)
v horizontálnom smere, alebo sa v obrazovom poli pohybuje objekt vysokou
rýchlosťou (blikanie a pruhy je možné potlačiť na HD videosekvenciách výberom
možnosti Flicker reduction (Potlačenie rušenia), ktorá zodpovedá frekvencii
miestneho sieťového napájania tak, ako je to uvedené na strane 197, ale vezmite
do úvahy, že najdlhší dostupný expozičný čas je
potlačenie rušenia nie je dostupné pri spomalených videosekvenciách). Zdroje
silného svetla môžu pri horizontálnom otáčaní (panorámovaní) fotoaparátom
zanechať retenciu obrazu. Môžu sa objaviť aj potrhané obrysy, nepravé farby,
moiré a svetlé body. Pri zaznamenávaní videosekvencií sa vyhýbajte tomu, aby
bol fotoaparát obrátený smerom k slnku alebo k iným zdrojom silného svetla.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k poškodeniu vnútorných obvodov
fotoaparátu.
A Výrez vi deosekvencie
y
Na monitore sa bude zobrazovať výrez videosekvencie.
1
/
100 s pri 50 Hz,
1
/
60 s pri 60 Hz;
HD výrez (16 : 9)Výrez spomalenej
A Pozri te aj
Možnosti rýchlosti snímania sú uvedené na strane 175.
75
videosekvencie (8 : 3)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.