Záruční podmínky - Evropský záruční list společnosti Nikon ........140
2
Dosažení dobrých výsledků při práci s fotoaparátem
Fotografování s využitím tlačítka spouště.
Statické snímky lze v libovolném
režimu pořizovat stisknutím tlačítka
spouště. Podrobnější informace viz
strana 27.
Tlačítko spouště
Pořizování videosekvencí s využitím tlačítka
záznamu videosekvence.
Videosekvence lze zaznamenávat
stisknutím tlačítka záznamu
videosekvence v režimu auto
(0 40), v kreativním režimu (0 49)
a v režimu pokročilých
videosekvencí (0 77).
Tlačítko záznamu vide osekvence
3
Fotografování a záznam videosekvencí pod vodou.
Chcete-li fotografovat pod vodou v hloubce až 15 m po dobu až
60 minut bez přerušení, nasaďte speciální vodotěsný objektiv.
Podrobnější informace viz strana 61. Fotoaparát nabízí následující
funkce, které mohou být praktické při fotografování pod vodou:
• Korekce modrého barevného nádechu
u snímků pořízených pod vodou (0 65).
• Korekce zkreslení u podvodních snímků
a videosekvencí (0 67).
• Vestavěný blesk, který lze použít jako
doplňkové osvětlení pod vodou (0 67).
Informace o nadmořské výšce, hloubce a azimutu, zobrazení
virtuálního horizontu a dat o poloze (GPS/GLONASS) včetně možnosti
protokolování.
Při fotografování na místech s jasným výhledem na oblohu můžete:
• Získat přístup k různým informacím včetně virtuálního horizontu
a momentální nadmořské výšky či hloubky a azimutu (0 25).
• Zaznamenávat data o poloze (0 101).
• Zapisovat do protokolu svou polohu nebo hloubku (0 101).
4
Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Nikon. Kompletní
návod k použití vašeho digitálního fotoaparátu naleznete v příručce
Návod k použití (0 6). Abyste mohli plně využít všech vlastností
fotoaparátu, přečtěte si důkladně tento Návod k obsluze auložte jej tak,
aby byl k dispozici všem případným uživatelům přístroje.
Nastavení fotoaparátu
Popisy v tomto návodu předpokládají použití výchozích nastavení.
Použité symboly a konvence
Pro snazší vyhledání potřebných informací jsou použity následující symboly
akonvence:
Tento symbol znamená upozornění – označuje informace, které byste si
měli přečíst před zahájením práce s fotoaparátem, aby nedošlo k jeho
D
poškození.
Tento symbol označuje poznámky – informace, které byste si měli přečíst
před zahájením práce s fotoaparátem.
A
Tento symbol označuje odkazy na jiné stránky v tomto návodu.
0
Objektiv použitý v tomto návodu k ilustračním účelům je 1 NIKKOR AW 11–27,5 mm
f/3,5–5,6.
A Pro vaši bezpečnost
Před prvním použitím fotoaparátu si přečtěte bezpečnostní pokyny v části „Pro
vaši bezpečnost“ (0 7–9), na stranách 10–19 a v části „Péče o fotoaparát a baterii:
Upozornění“ (0 115).
5
Návod k použití
Více informací o používání vašeho fotoaparátu Nikon získáte stažením
souboru pdf s příručkou Návod k použití z níže uvedené webové stránky.
Příručku Návod k použití lze prohlížet pomocí prohlížeče Adobe Reader
nebo Adobe Acrobat Reader verze 5.0 nebo novější.
1 V počítači spusťte internetový prohlížeč a otevřete následující
webovou stránku: http://nikonimglib.com/manual/
2 Vyberte požadovaný jazyk a stáhněte příručku Návod k použití.
3 Poklepejte na stažený soubor.
6
Pro vaši bezpečnost
Aby nedošlo k poškození produktu Nikon případně k poranění vlastnímu či jiných osob,
pozorně si přečtěte před zahájením práce se zařízením všechny následující bezpečnostní
pokyny. Bezpečnostní pokyny uschovejte na místě, které je dostupné všem, kdo budou
produkt používat.
Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde uvedených, jsou
označeny tímto symbolem:
Tento symbol označuje varování. Před použitím tohoto produktu společnosti
Nikon si přečtěte všechna varování, abyste zabránili případným úrazům.
A
❚❚ VARO VÁNÍ
Nenechte svítit slunce do objektivu. Při
A
fotografování objektů v protisvětle dbejte
na to, aby bylo slunce mimo záběr. Sluneční
paprsky v záběru nebo v jeho těsné
blízkosti – soustředěné optickou soustavou
objektivu – mohou způsobit požár.
V případě poruchy přístroj ihned vypněte.
A
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo
síťového zdroje (volitelné příslušenství)
vychází neobvyklý zápach či kouř, odpojte
síťový zdroj a vyjměte z příst roje baterii
(dejte pozor, abyste se přitom nepopálili).
Další provoz přístroje může vést ke zranění.
Po vyjmutí baterie nechte přístroj
zkontrolovat v autorizovaném servisním
středisku Nikon.
Nepoužívejte přístroj vblízkosti hořlavých plynů.
A
Elektronické vybavení nepoužívejte
v blízkosti hořlavých plynů, mohlo by dojít
k požáru nebo výbuchu.
V přítomnosti vody nebo deště, resp.
A
manipulujete-li s fotoaparátem mokrýma
rukama, dbejte patřičné opatrnosti. Fotoaparát
lze používat pod vodou a lze s ním
bezpečně manipulovat mokrýma rukama
pouze za předpokladu nasazení
vodotěsného objektivu a zavření krytky
prostoru pro baterii/krytky slotu pro
paměťovou kartu a k rytky konektorů.
Nejsou-li tyto podmínky splněny, zabraňte
ponoření přístroje do vody nebo jeho
vystavení působení vody a nemanipulujte
s přístrojem mokrýma rukama. Nedodržení
těchto opatření může vést k poškození
výrobku, požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem.
Přístroj nerozebírejte. Kontakt s interními
A
součástmi produktu může vést k úrazu.
V případě poruchy svěřte opravu produktu
výhradně kvalifikovanému technikovi.
Dojde-li k otevření těla přístroje nárazem
nebo jinou nehodou, vyjměte baterii a/
nebo odpojte síťový zdroj a nechte přístroj
zkontrolovat v autorizovaném servisním
středisku Nikon.
7
Vybavení uchovávej te mimo dosah dět í.
A
Zanedbání tohoto doporučení může vést
k úrazu dítěte. Věnujte také pozornost
skutečnosti, že malé součástky představují
potenciální riziko udušení. Dojde-li
kpolknutí jakékoli součásti vybavení
dítětem, ihned vyhledejte lék ařskou
pomoc.
Před použitím fotoaparátu pod vodou sejměte
A
popruh určený výhradně pro použití na souši.
Popruh by se vám mohl omotat okolo krku
a způsobit udušení nebo utonutí.
Popruh fotoaparátu nikdy nezavěšujte okolo krku
A
dětí. Popruh zavěšený okolo krku malého
dítěte může způsobit jeho uškrcení.
Postupujte podle pokynů leteckéh o
A
a nemocničního personálu. Tento fotoaparát
vysílá rádiové frekvence, které mohou
narušovat činnost lékařských zařízení
a leteckých navigačních přístrojů. Před
nastoupením na palubu letadla zakažte
funkce záznamu dat o poloze a veškeré
funkce protokolování trasy a odpojte
všechna bezdrátová zařízení od
fotoaparátu; během startu a přistání mějte
fotoaparát vypnutý. Ve zdravotnických
zařízeních postupujte podle pokynů
personálu týkajících se používání
bezdrátových zařízení a satelitních
navigačních systémů.
Nedotýkejte se dlouhodobě fotoaparátu, baterie
A
nebo nabíječky v době, kdy je zařízení zapnuté
nebo se používá. Tato zařízení se mohou ohřát
na vysokou teplotu. Dlouhodobější
ponechání zařízení v přímém kontaktu
s lidskou kůží může vést k nízkoteplotním
popáleninám.
Výrobek neponechávejte na místech, kde by mohl
A
být vystaven působení extrémně vysokých teplot,
jako je uzavřený automobil nebo místo na přímém
slunečním světle. Nedodržení tohoto
upozornění může vést k poškození výrobku
nebo požáru.
Při použití blesku nemiř te bleskem na řidiče
A
motorových vozidel. Nedodržení tohoto
upozornění může vést k dopravní nehodě.
Při práci s bleskem dodržu jte bezpečnostní
A
pravidla.
• Použití blesku fotoaparátu v těsné blízkosti
lidské kůže nebo jiných objektů může
způsobit popálení/požár.
• Použití blesku v blízkosti očí objektu může
způsobit dočasné oslepení. Blesk by neměl
být ve vzdálenosti menší než jeden metr od
objektu. Zvláštní opatrnosti je třeb a dbát při
fotografování nemluvňat.
Zabraňte kontaktu stekutými krystaly.
A
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor,
abyste se neporanili střepy z krycího skla,
a zabraňte styku pokožky, očí nebo úst
s tekutými krystaly z monitoru.
Nepřenášejte stativy s připevněnými objektivy či
A
fotoaparáty. Mohli byste klopýtnout nebo
nedopatřením někoho uhodit a způsobit
zranění.
8
Při manipulaci s bateriemi dodržujte
A
bezpečnostní pravidla. Při nesprávné
manipulaci s bateriemi může dojít k jejich
vytečení nebo výbuchu. Při práci
s bateriemi určenými pro tento produkt
dodržujte následující bezpečnostní
pravidla:
• Používejte výhradně baterie určené pro tento
fotoaparát.
• Baterii nezkratujte ani nerozebírejte.
• Před výměnou baterie se přesvědčte, že je
produkt vypnutý. Používáte-li síťový zdroj,
ujistěte se, že je odpoj ený.
• Nepokoušejte se vložit baterii horní stranou
dolů ani převráceně.
• Baterii nevystavujte otevřenému ohni ani
nadměrným teplotám.
• Zabraňte ponoření baterie do vody nebo
jejímu namočení.
• Během přepravy použijte krytku kontaktů
baterie. Baterie nepřepravuj te ani
neukládejte společně s kovovými předměty,
jako jsou řetízky na krk nebo sponky do vlasů.
• Zcela vybité baterie mají tendenci vytéct.
Abyste zamezili poškození přístroje,
neponechávejte vybitou baterii v přístroji.
• Pokud baterii nepoužíváte, nasaďte krytku
kontaktů a baterii uložte na chladném,
suchém místě.
• Bezprostředně po použití a/nebo při
dlouhodobé práci s přístrojem napájeným
baterií může dojít k ohřátí baterie. Než
vyjmete baterii, vypněte fotoaparát a nechte
baterii vychladnout.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny,
např. změnu barvy nebo deformace, ihned ji
přestaňte používat.
Při práci s nabíječkou dodržujte bezpečnostní
A
pokyny:
• Zařízení udržujte v suchu. Nedod ržení tohoto
upozornění může vést k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Nezkratujte kontakty nabíječky. Nedodržení
tohoto pokynu může vést k přehřátí nebo
poškození nabíječky.
• Prach na kovových částech síťové vidlice
nebo v jejím okolí odstraňte suchým hadrem.
Další použití by mohlo být příčinou požáru.
• Nepřibližujte se k nabíječce v době bouřky.
Nedodržení tohoto upozornění může vést
k úrazu elektrickým proudem.
• Zásuvky elektrické sítě ani nabíječk y se
nedotýkejte vlhkýma rukama. Nedodržení
tohoto upozornění může vést kúrazu
elektrickým proudem.
• Nepoužívejte nabíječku v kombinaci
s cestovními adaptéry, transformátory ani
s proudovými měniči (ze stejnosměrného na
střídavý proud). Nedodržení tohoto
upozornění může vést k poškození nebo
přehřátí produktu a způsobit požár.
Používejte vhodné typy kabelů. Pro zajištění
A
shody s parametry produktu používejte
v případě připojování fotoaparátu k jiným
zařízením pomocí vstupních a výstupních
konektorů výhradně značkové kabely
Nikon, dodávané pro tento účel.
Disky CD-ROM: Disky CD-ROM obsahující
A
software nebo návody by neměly být
přehrávány na příslušenství pro zvukové
disky CD. Přehrávání disků CD-ROM na
přehrávači určeném pro zvukové disky CD
může vést k poškození přehrávače nebo ke
ztrátě sluchu.
9
Nárazuvzdornost, vodotěsnost a prachotěsnost
Výrobek splňuje následující standardy:
Nárazuvzdornost
Fotoaparát s nasazeným speciálním vodotěsným objektivem úspěšně splnil testování
1
pádem
podle standardu MIL-STD-810F, metoda 516.5: Náraz. 2 Tyto výrobcem prováděné
testy nepředstavují paušální záruku naprosté odolnosti proti poškození nebo zničení výrobku.
Vodotěsnost a prachotěsnost
Fotoaparát s nasazeným speciálním vodotěsným objektivem úspěšně splnil testování na
vodotěsnost podle standardu JIS IP68 a lze jej proto používat v hloubce až 15 m po dobu
až 60 minut bez přerušení.
naprosté vodotěsnosti a prachotěsnosti výrobku za všech podmínek, ani záruku naprosté
odolnosti proti poškození nebo zničení výrobku.
1 Výrobek je za pomoci testovací metodiky odvozené od standardu MIL-STD-810F,
metoda 516.5: Náraz, vystaven pádu z výšky 200 cm na překližkovou plochu
o tloušťce 5 cm. Deformace vnějšího pouzdra a poškození povrchu přístroje nejsou
testovány.
2 Americký armádní testovací standard zahrnující pád 5 vzorků současně z výšky
122 cm pro otestování účinku pádu na celkem 26 ploch (12 okrajových, 8 rohových a 6
čelních nárazů) s požadavkem úspěšného splnění testu u celkem 5 vzorků (dojde-li
v průběhu testu k výsk ytu problému, test se opakuje s využitím nových 5 vzorků
s požadavkem úspěšného splnění testu u celkem 5 vzorků).
3 To značí, že podle testů provedených s pomocí testovacích metodik společnosti Nikon
může být výrobek používán za určeného tlaku vodního sloupce po určenou dobu.
3
Splnění tohoto standardu však nepředstavuje paušální záruku
10
Důležité: Vodotěsné objektivy
15 m
Není-li nasazený speciální vodotěsný objektiv, není
zaručena nárazuvzdornost, vodotěsnost a prachotěsnost
výrobku. Před použitím výrobku si přečtěte následující
části návodu spolu s pokyny v částech „Pro vaši
bezpečnost“ (0 7–9) a„Péče ofotoaparát abaterii:
Upozornění“ (0 115–118). Před použitím výrobku pod
vodou si přečtěte upozornění v části „Fotografování pod
vodou“ (0 61–76).
Upozornění: Nárazuvzdornost
Při použití fotoaparátu se speciálními vodotěsnými
objektivy věnujte pozornost následujícím upozorněním:
• Pokud je vyklopený blesk, není zaručena
nárazuvzdornost vý robku.
• Nevystavujte výrobek cíleně působení silných nárazů,
neumisťujte jej pod těžké předměty a nepokoušejte se
jej vkládat násilím do brašen nebo jiných prostor, které
jsou pro výrobek příliš malé.
• Nevystavujte výrobek hloubce nad 15 m a peřejím,
vodopádům a dalším místům se silným tlakem vody.
• Poškození vzniklé v důsledku chyb uživatele není k ryto zárukou.
Upozornění: Vodotěsnost a prachotěsnost
Při použití fotoaparátu se speciálními vodotěsnými objektiv y věnujte pozornost
následujícím upozorněním:
• S výjimkou speciálních vodotěsných objektivů není příslušenství dodávané
s fotoaparátem vodotěsné. Speciální vodotěsné objektivy jsou samy o sobě vodotěsné
pouze v okamžiku nasazení na fotoaparát.
• Výrobek je vodotěsný pouze při použití v pitné vodě (v bazénech, řekách a jezerech)
a mořské vodě. Výrobek s sebou neberte do horkých pramenů nebo lázní.
• Nevystavujte výrobek hloubce nad 15 m a peřejím,
vodopádům, vodě proudící plnou silou z vodovodního
kohoutku a jiné vodě pod silným tlakem. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může být výrobek vystaven
tlaku vody dostatečně vysokému na to, aby došlo
k vniknutí vody do výrobku.
• Výrobek neponechávejte ponořený po dobu delší než
60 minut bez přerušení.
15 m
15 m
11
• Vnitřní části výrobku se mohou poškodit vodou a prachem. Abyste zabránili vniknutí
vody do výrobku, nesnímejte objektiv, neotevírejte krytku konektorů a krytku prostoru
pro baterii/krytku slotu pro paměťovou kartu, nemanipulujte s tlačítkem aretace
bajonetu, aretacemi a bezpečnostními zámky krytek konektorů a prostoru pro baterii/
paměťovou kartu mokrýma ru kama, při mokrém fotoaparátu a na místech vystavených
působení vodní tříště, větru, písku a prachu. Před vložením paměťové karty a baterie se
uji stě te, že jso u suc hé. D ojd e-li ke z trát ě vodotěsnosti výrobku, ihned přestaňte výrobek
používat, vysušte tělo fotoaparátu a objektiv a kontaktujte autorizovaný servis Nikon.
• Vodu a další kapaliny na těsnicí ploše pro O-kroužek na objektivu nebo uvnitř kr ytek
konektorů a prostoru pro baterii/slotu pro paměťovou kartu je třeba ihned odstranit
pomocí suchého, měkkého hadříku. Jiné cizí objekty je třeba z těchto ploch odstranit
pomocí ofukovacího balónku za pečlivé kontroly odstranění všech malých částeček ze
stran a rohů vodotěsných kanálků. Cizí objekty na těle fotoaparátu lze odstranit pomocí
měkkého,suchého hadříku. Nepoužívejte mýdlo, čisticí prostředky a jiné chemikálie
a ihned z přístroje odstraňte veškeré případné stopy olejů a krémů na opalování,
koupelových solí, detergentů, mýdel, organických rozpouštědel, olejů, lihu
aobdobných látek.
• Výrobek neponechávejte delší dobu na místech, která jsou vystavena působení teplot
pod bodem mrazu nebo nad 50 °C, jako například v uzavřeném vozidle, na palubě lodi,
na pláži, na přímém slunečním světle nebo v blízkosti topných těles. Nebudete-li dbát
tohoto upozornění, může dojít k narušení vodotěsnosti výrobku.
12
• Vodotěsnost výrobku není zaručena v případě, že byl výrobek vystaven nárazu, pádu
nebo jinému silnému tlaku či nárazům a vibracím. Pokud je výrobek vystaven pádu
nebo silnému fyzickému rázu, dopravte jej autorizovanému servisnímu personálu
společnosti Nikon a nechte jej otestovat na vodotěsnost. Mějte na paměti, že tato služba
je zpoplatněna.
• Poškození vzniklé v důsledku chyb uživatele není k ryto zárukou.
Provozní podmínky
Fotoaparát a speciální vodotěsné objektivy byly testovány a schváleny pro použití při
teplotách od –10 ° C do +40 ° C na souši a od 0 °C do +40 °C ve vodě. Věnujte pozornost
následujícím upozorněním:
• Výkonnost baterie k lesá za nízkých teplot. Fotoaparát udržujte zahřátý nebo si připravte
náhradní baterii a uložte ji na teplém místě.
• Za nízkých teplot nemusí monitor ihned po zapnutí fotoaparátu pracovat očekávaným
způsobem: například se na monitoru mohou zobrazit paobrazy nebo může být monitor
tmavší než obvykle.
• V chladných prostředích ihned odstraňte z výrobku sníh nebo kapky deště. Tlačítka,
spínače a další ovládací prvk y fotoaparátu může být obtížné ovládat v případě, že dojde
k jejich zamrznutí, a kvalita zvuku může být ovlivněna v případě nahromadění vody
v otvorech krytů mikrofonu a reproduktoru.
• Dlouhodobější kontakt s chladným kovem může poškodit nechráněnou pokožku. Při
dlouhodobějším používání fotoaparátu za nízkých teplot noste rukavice.
• Pro nasazování a snímání speciálních vodotěsných objektivů si zvolte suché místo
a vyvarujte se ponechání fotoaparátu se sejmutou krytkou těla neb o otevřenou krytkou
prostoru pro baterii/krytkou slotu pro paměťovou kar tu či krytkou konektorů, resp.
ponechání objektivu se sejmutou zadní krytkou ve vlhkých prostředích. Nebudete-li
dbát těchto upozornění, může dojít k vytvoření kondenzační vlhkosti uvnitř objektivu
v okamžiku ponoření fotoaparátu do vody. K vytvoření kondenzační vlhkosti uvnitř
objektivu nebo monitoru může dojít rovněž v případě, že je fotoaparát vystaven prudké
změny teploty, k jaké dochází například při jeho ponoření do studené vody z horkého
místa na břehu, při přenesení z teplé místnosti do studeného venkovního prostředí, při
otevření nebo zavření krytky prostoru pro baterii/krytky slotu pro paměťovou kartu,
resp. při sejmutí či nasazení objektivu ve vlhkém prostředí. Tato kondenzační vlhkost
nezpůsobí žádnou poruchu ani jinou závadu a po přemístění fotoaparátu na místo se
stabilní teplotou – mimo velké horko, vlhko, písek a prach – a vypnutí fotoaparátu,
vyjmutí baterie a paměťové karty a ponechání krytky prostoru pro baterii/krytky slotu
pro paměťovou kartu a krytky konektorů v otevřeném stavu až do dosažení teploty
okolního prostředí se odpaří. Nedojde-li k odpaření kondenzační vlhkosti, kontaktujte
autorizovaný servis Nikon.
13
Důležité: Data o poloze (GPS/GLONASS)
Při použití funkce záznamu dat o poloze a funkce protokolování trasy věnujte pozornost
následujícím upozorněním:
• Pro tokolování trasy: Pokud je vybrána možnost Ano vpoložce Data o poloze > Záznam
dat o poloze v menu nastavení, zaznamenají se data o poloze do všech pořízených
snímků a fotoaparát pokračuje v monitorování dat o poloze i po vypnutí. Rádiové vlny
produkované zařízením mohou ovlivnit činnost lékařských zařízení a leteckých
navigačních systémů; v situacích, kdy je používání satelitních navigačních zařízení
omezeno nebo zakázáno, jaké se vyskytují například v nemocnicích nebo letadlech,
ukončete aktuální protokol, vyberte možnost Ne vpoložce Záznam dat o po loze
a vypněte fotoaparát.
• S dílení dat o poloze: Mějte na paměti, že od dat o poloze uložených v protokolech
sledování trasy nebo vložených do snímků lze odvodit adresy a další osobní údaje.
Buďte opatrní při sdílení snímků a protokolů o trase nebo při jejich umísťování na
Internet a jiná místa, kde mohou být prohlíženy třetí stranou. Informace o v ymazání dat
o poloze před likvidací fotoaparátu nebo paměťové karty viz „Likvidace paměťových
zařízení“ (0 18).
• Navigace: Poloha, nadmořská výška, hloubk a a další data o poloze zjištěná zařízením jsou
pouze orientační a nejsou určena k zaměřování nebo navigaci. Při použití výrobku
během venkovních aktivit, jaké představuje jízda na lodi, potápění, horolezectví nebo
pěší turistika, mějte k dispozici odpovídající mapy a další navigační zařízení.
• Om ezení použitelnosti: Funkce záznamu dat o poloze nemusí poskytovat očekávané
výsledky v některých zemích a regionech včetně (k říjnu 2013) Číny a blízkosti čínských
hranic. V některých zemích je zakázáno neautorizované používání satelitních
navigačních zařízení a dalších zařízení pro záznam dat po poloze; před cestováním si
zjistěte potřebné informace o navštěvované zemi v cestovní kanceláři, na
zastupitelském úřadu nebo v instituci věnované turismu v dané zemi. Na místech se
zakázaným používáním těchto zařízení vyber te možnost Ne v položce Data o poloze >
Záznam dat o poloze.
14
Upozornění
• Žádná část návodů dodávaných s tímto
výrobkem nesmí být reprodukována,
kopírována, šířena, ukládána
v zálohovacích systémech nebo v jakékoli
formě překládána do jiné řeči bez
předchozího písemného svolení
společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo
kdykoli a bez předchozího upozornění
změnit specifikaci hardwaru a softwaru
popsaného v těchto návodech.
• Společnost N ikon nenese odpovědnost za
škody vzniklé v důsledku použití přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí
k dosažení správnosti a úplnosti informací
obsažených v těchto návodech, uvítáme,
sdělíte-li veške rá zjištění
o nesrovnalostech nebo chybějících
informacích regionálnímu zastoupení
společnosti Nikon (adresa je uvedena
samostatně).
15
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ : POKUD JE POUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU.
POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE PODLE MÍSTNĚ PLATNÝCH ZÁKONŮ.
Tento symbol značí, že
elektrické a elektronické
vybavení nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou
určeny pouze uživatelům
vevropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí
v rámci tříděného odpadu na příslušném
sběrném místě. Výrobek nedávejte do
běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají
ochraně přírodních zdrojů a předcházejí
negativním vlivům na lidské zdraví
a životní prostředí, ve které by mohla
vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Tento symbol na baterii značí,
že baterie nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou
určeny pouze uživatelům
vevropských zemích:
• Likv idace veškerých baterií bez ohledu na
to, zda jsou označeny tímto symbolem či
nikoli, se provádí v rámci tříděného
odpadu na příslušném sběrném místě.
Nelikvidujte baterie společně s běžným
komunálním odpadem.
• Další informace ohledně nak ládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
16
Poznámka týkající se zákazu kopírování a reprodukce
Vezměte na vědomí, že prosté vlastnictví materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo
reprodukovány prostřednictvím skeneru, digitálního fotoaparátu nebo jiného zařízení,
může být trestné podle zákona.
• Položky, na které se vztahuje zákonný
zákaz kopírování nebo reprodukce
Nekopírujte ani nereprodukujte papírové
peníze, mince, cenné papíry, státní
dluhopisy, a to ani v případě, že jsou kopie
a reprodukce označeny razítkem „Vzorek“.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
papírové peníze, mince nebo cenné
papíry vydané jinými státy.
Bez předchozího písemného souhlasu
vlády je zakázáno i kopírování
a reprodukování nepoužitých poštovních
známek a pohlednic vydaných státem.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
známky vydané státem nebo
certifikované dokumenty uvedené
v příslušném zákoně.
• Upozornění týkající se některých druhů
kopií a repro dukcí
Vládními výnosy a platnými zákony země je
zakázáno kopírování a reprodukce cenných
papírů vydaných soukromými společnostmi
(akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny atd.),
dopravních legitimací a jízdenek,
s výjimkou minimálního množství
pracovních kopií pro vnitřní potřebu firmy.
Zakázáno je rovněž kopírování
a reprodukování cestovních pasů, licencí
vydaných veřejnými institucemi
a soukromými skupinami, identifikačních
karet a lístků, jako jsou povolenky nebo
stravenky.
• Ochrana autorských práv
Kopírování a reprodukce autorských děl
jako jsou knihy, hudební díla, obrazy,
dřevoryty, grafické listy, mapy, kresby, filmy
asnímky jsou zakázány vsouladu
s národními i mezinárodními normami
autorského práva. Produkt nepoužívejte za
účelem vytváření nelegálních kopií nebo
k porušování autorských práv.
17
Likvidace paměťových zařízení
Mějte na paměti, že smazáním snímků nebo naformátováním paměťových karet a dalších
zařízení pro ukládání dat nedojde k úplnému zničení obrazových dat snímků. Vymazané
soubory lze v některých případech obnovit z vyřazených paměťových zařízení pomocí
komerčně dostupného softwaru, což může potenciálně vést ke zneužití osobních
obrazových dat. Zajištění a ochrana těchto dat je výhradně v odpovědnosti uživatele.
Před likvidací paměťového zařízení nebo změnou vlastníka zařízení vyberte možnost Ne
v položce Data o poloze > Záznam dat o poloze a vym ažte vš echna dat a pomoc í běžně
dostupného softwaru pro mazání dat, případně zařízení naformátujte a posléze zcela
zaplňte neutrálními snímky neobsahujícími soukromé informace (např. snímky prázdné
oblohy). Chcete-li odstranit data protokolů o sledování trasy z paměťové karty, vyberte
položku Vymazat protokol a vymažte všechny protokoly. Při fyzické likvidaci
paměťových zařízení je nutno dbát na pravidla ochrany zdraví.
Fotoaparát může být během činnosti teplý na dotek; jde o zcela normální stav
a neznamená to žádnou závadu. Za vysokých okolních teplot, po dlouhodobějším
používání nebo po rychlém pořízení více snímků se může zobrazit varovná indikace
vysoké teploty, kterou následuje automatické vypnutí fotoaparátu sloužící k ochraně jeho
vnitřních obvodů před poškozením. Před dalším použitím nechte fotoaparát
vychladnout.
Používejte výhradně značkové elektronické příslušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon jsou navrženy tak, aby odpovídaly nejvyšším standardům a obsahují
složité elektronické obvody. Pouze značkové elektronické příslušenství Nikon (včetně
nabíječek, baterií, síťových zdrojů a příslušenství k objektivům), certifikované speciálně
pro použití s tímto digitálním fotoaparátem Nikon, je zkonstruováno a schváleno pro
provoz splňující provozní a bezpečnostní požadavky těchto elektronických obvodů.
Použití elektronického příslušenství jiných značek může vést
k poškození fotoaparátu a být důvodem pro zánik záruky. Použití
dobíjecích lithium-iontových baterií třetích výrobců, které nejsou
opatřeny hologramem společnosti Nikon (viz obrázek vpravo), může
být překážkou normálnímu provozu fotoaparátu nebo může způsobit
přehřátí, vznícení, prasknutí nebo vytečení baterie.
Další informace o značkovém příslušenství Nikon Vám poskytne autorizovaný prodejce
výrobků Nikon.
18
D
Používejte výhradně značkové příslušenství Nikon
Pouze značkové příslušenství společnosti Nikon, certifikované k použití
s digitálním fotoaparátem Nikon, bylo navrženo a vyrobeno s ohledem na dané
bezpečnostní a provozní požadavky přístroje. P
MŮŽEVÉSTKPOŠKOZENÍFOTOAPARÁTUAKZÁN IKUZÁRUKY.
D Údržba fotoaparátu a příslušenství
Fotoaparát je přesné zařízení a vyžaduje pravidelnou údržbu. Společnost Nikon
doporučuje kontrolu přístroje u prodejce, kde jste jej zakoupili, nebo
v autorizovaném servisu Nikon alespoň v ročním intervalu a jeho údržbu jednou
za tři až pět let (tyto služby jsou zpoplatněny). Častější kontroly a údržba přístroje
se doporučují zejména v případě jeho profesionálního využití. Spolu
s fotoaparátem zajistěte rovněž kontrolu a případnou údržbu veškerého
pravidelně používaného příslušenství, jako jsou objektivy.
A Než budete pořizovat snímky z důležité události
Než se pustíte do pořizování snímků z důležité události ( jako je svatba), nebo než
odjedete na dovolenou, pořiďte několik zkušebních snímků a ujistěte se, že
fotoaparát pracuje správně. Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody
nebo ztráty způsobené poruchou výrobku.
OUŽITÍPŘÍSLUŠENSTVÍJINÝCHVÝROBCŮ
A Celoživotní vzdělávání
Součástí závazku společnosti Nikon zajistit trvalou podporu a informace
k produktům jsou i průběžně aktualizované informace, dostupné na
následujících stránkách:
• Pro uži vatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uži vatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživa tele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://w ww.nikon-asia.com/
Na těchto stránkách najdete nejnovější informace o produktech, tipy, odpovědi
na často kladené otázky (FAQ) a všeobecné rady týkající se digitální fotografie
a zpracování obrazu. Další informace můžete získat od místního zastoupení
společnosti Nikon. Kontaktní informace najdete na webových stránkách
http://imaging.nikon.com/
19
Úvod
s
Obsah balení
Zkontrolujte, jestli balení obsahuje následující položky:
s
Krytka těla BF-N2000
Ochranný kryt pro O-kroužek
PA-N1000
Digitální fotoaparát Nikon 1 AW1 (dodává se s nasazeným O-kroužkem WP-O2000;
před použitím zkontrolujte O-kroužek, jestli není poškozený)
Dobíjecí
lithium-iontová
baterie EN-EL20
(s krytkou kontaktů)
Objektiv (dodávaný
pouze v případě
zakoupení sady
objektivu(ů)
s fotoaparátem; dodáv á
se včetně přední a zadní
krytky objektivu)
Nabíječka baterií
MH-27 (v zemích
a regionech, kde je
vyžadován, se dodává
zásuvkový adaptér; provedení
adaptéru závisí na zemi
prodeje)
Popruh AN-N1000 (je
určen výhradně pro použití na
souši)
Silikonové mazivo
Kabel USB UC-E19
Paměťové karty jsou prodávány samostatně.
Disk C D-ROM Vie wNX 2/
Short Movie Creator
Návod k obsluze (tento
návod)
20
Části fotoaparátu
Věnujte chvíli obeznámení se s ovládacími prvky a indikacemi
fotoaparátu. Tuto část může být výhodné si označit pro případ
snadného návratu a vyhledání potřebných informací během čtení
dalších částí návodu.
Stisknutím tlačítka $ lze přepínat indikace
pro fotografování či přehrávání.
Tlačítko $
Viz také
A
Informace o nastavení jasu monitoru viz strana 100.
s
1, 2
25
Tlačítko G
Menu provozních
režimů (0 27):
Slouží k výběru
provozního
(expozičního)
režimu.
Provozní režimy a většinu volitelných
možností pro fotografování, přehrávání
a nastavení lze nastavovat prostřednictvím
menu fotoaparátu. Stisknutím tlačítka G
s
zobrazte níže uvedený dialog pro výběr menu
a potom vyberte multifunkčním voličem
symbol požadovaného menu a stiskněte
tlačítko J.
Menu přehrávání (0 98):Menu fotografování (0 99):
Upravuje nastavení pro přehrávání.Upravuje nastavení pro
Menu videosekvencí (0 100):Menu nastavení (0 100):
Upravuje nastavení pro záznam
videosekvencí.
Menu zpracování snímků (0 100):
Upravuje vyvážení bílé barvy, citlivost ISO, předvolby Picture Control a další nastavení
pro zpracování snímků a videosekvencí.
fotografování.
Upravuje základní nastavení
fotoaparátu.
Tlačítko G
26
❚❚ Výbě r provozního režimu
Chcete-li zobrazit menu provozních režimů,
stiskněte tlačítko
Expoziční režimy
G
, vyberte položku
a stiskněte tlačítko J.
Pomocí multifunkčního voliče vyberte
požadovaný provozní režim a potvrďte
stisknutím tlačítka
J
.
Režim pohyblivých momentek
Režim zachycení nejlepšího okamžiku
Režim Auto (0 40)
Kreativní režim (0 49)
Režim pokročilých videosekvencí (0 77)
Výběrem režimu a stisknutím tlačítka 2 lze
zobrazit volitelné možnosti pro daný režim.
Pro návrat do menu provozních (expozičních)
režimů stiskněte tlačítko 4.
z Režim pohyblivých momentek: Výběr tématu pro pohyblivé momentky,
které kombinují statické snímky s krátkými videosekvencemi.
• Krása (1)• Relaxace (3)
• Vlny (2)• Něha (4)
s
Tlačítko C
A
Je-li na monitoru zobrazen aktuální záběr objektivu,
lze vybrat provozní režim rovněž stisknutím
a podržením tlačítka C, nakloněním fotoaparátu
směrem doleva nebo doprava pro výběr
požadovaného režimu a následným uvolněním
tlačítka (0 95).
27
u Režim zachycení nejlepšího okamžiku: Výběr možnosti Zpomalené
zobrazení pro určení přesného okamžiku expozice na základě
zpomaleného přehrávání zaznamenávané scény nebo výběr možnosti
Inteligentní výběr snímku pro ponechání výběru nejlepšího snímku na
fotoaparátu s využitím analýzy pohybu a kompozice.
s
• Zpomalené zobrazení (t)
• Inteligentní výběr snímku (y)
C Režim Auto: Fotografování s využitím ovládacích prvků pro živé
nastavení (0 47).
• Active D-Lighting (Y)• N
• Změkčení pozadí (5)• Nastavení jasu (E)
astavení pohybové neostrosti (6
w Kreativní režim: Výběr motivového programu (0 49).
Možnosti pro jednotlivé režimy lze zobrazit rovněž
stisknutím tlačítka 1 (&) na multifunkčním voliči
po výběru provozního (expozičního) režimu.
s
29
❚❚ Po užití menu
Pro pohyb v menu přehrávání, fotografování,
videosekvencí, zpracování snímků a nastavení
použijte multifunkční volič.
s
Multifunkční volič
Vyberte položku.
1
Stisknutím tlačítek 1 a 3 vybírejte položky
menu a stisknutím tlačítka 2 zobrazte
volitelné možnosti pro vybranou položku.
Vyberte požadovanou možnost.
2
Stisknutím tlačítek 1 a 3 vyberte
požadovanou možnost a potvrďte
stisknutím tlačítka J.
Použití menu
A
Zobrazované položky se mohou lišit v závislosti na nastavení fotoaparátu.
Položky menu zobrazené šedě nejsou momentálně k dispozici. Pro opuštění
menu a návrat do režimu fotografování namáčkněte tlačítko spouště do poloviny
(0 42).
Výběr menu
A
Chcete-li zobrazit jiné menu, stiskněte v kroku 1
tlačítko 4 a potom vyberte stisknutím tlačítek 1
a 3 symbol požadovaného menu. Stisknutím
tlačítka 2 umístěte kurzor do vybraného menu.
30
První kroky
Nabíjení
baterie
Nabíjení
dokončeno
Nasaďte popruh fotoaparátu.
1
Popruh AN-N1000 dodávaný s fotoaparátem je určen výhradně pro
použití na souši. Nasaďte bezpečně popruh do dvou oček na
fotoaparátu.
Před použitím fotoaparátu pod vodou sejměte popruh AN-N1000.
Aby se zamezilo ztrátě fotoaparátu při použití pod vodou,
doporučuje se nasadit poutko (dostupné samostatně od třetích
výrobců).
Nabijte baterii.
2
Vložte baterii do nabíječky q azapojte nabíječku do elektrické sítě
w. Vybitá baterie se plně nabije přibližně za dvě hodiny. Po
dokončení nabíjení odpojte nabíječku od elektrické sítě a vyjměte
baterii.
Zásuvkový adaptér
A
V závislosti na zemi nebo regionu, kde jste
zařízení zakoupili, může být společně
s nabíječkou dodáván zásuvkový adaptér.
Rovněž tvar nabíječky se v různých zemích
nebo regionech liší. Pokud je součástí dodávky
nabíječky zásuvkový adaptér, vyklopte
z nabíječky síťovou vidlici a zásuvkový adaptér
na ni nasaďte způsobem uvedeným na obrázku
vpravo. Zkontrolujte správné a úplné nasazení
adaptéru. Násilné sejmutí zásuvkového adaptéru by mohlo výrobek poškodit.
s
31
s
Zadní strana
Vložte baterii a paměťovou kartu.
3
Odjistěte bezpečnostní zámek krytky prostoru pro baterii/krytky
slotu pro paměťovou kartu (q), uvolněte aretaci (w) a pomalu
otevřete krytku (e). Po kontrole jejich správné orientace vložte
následujícím způsobem baterii a paměťovou kartu: pomocí baterie
stiskněte ke straně oranžovou aretaci baterie a zasuňte baterii tak
daleko do přístroje, až zaklapne do aretované polohy (r), a potom
zasuňte paměťovou kartu tak daleko do přístroje, až zaklapne do
aretované polohy (t). Zavřete krytku (y), zajistěte aretaci (u),
uzamkněte krytku (i) a zkontrolujte, jestli se aretace a bezpečnostní
zámek nacházejí ve vyobrazených polohách (A).
Formátování paměťových karet
A
Pokud paměťovou kartu používáte ve
fotoaparátu poprvé nebo po naformátování
v jiném zařízení, vyberte položku Formátování paměť. karty vmenu nastavení apodle
pokynů na obrazovce kartu naformátujte
(0 100). Pozor, tento postup trvale vymaže veškerá data obsažená na kartě. Než budete
pokračovat, přesvědčte se, že máte všechny
snímky a další data, která chcete uchovat,
bezpečně zkopírována do počítače (0 105).
32
Nasaďte speciální vodotěsný objektiv.
Sejměte zadní
krytku objektivu
Sejměte krytku těla fotoaparátu
Zkontrolujte O-kroužek:
• Je uskřípnutý nebo popraskaný? Pokud ano,
O-kroužek vyměňte (0 10 8).
• Je v nesprávné poloze? Pokud ano, upravte
polohu O-kroužku (0 73).
• Není na O-kroužku prach nebo jiný cizí
objekt? Pokud ano, odstraňte jej
zO-kroužku (073).
4
Fotoaparát se používá se speciálními vodotěsnými objektivy, které se
nasazují níže vyobrazeným způsobem (informace o nasazení
běžných objektivů 1 NIKKOR viz strana 110). Objektiv použitý
v tomto návodu k ilustračním účelům je 1 NIKKOR AW 11–27,5 mm
f/3,5–5,6. Při nasazování objektivu je třeba dávat pozor, aby nedošlo
k poškození fotoaparátu nebo objektivu, a zajistit, aby se do
vnitřních částí fotoaparátu a na O-kroužek nebo do jeho okolí
nedostal prach či jiný cizí objekt.
s
33
s
Montážní značka (fotoaparát)
Montážní značka (objektiv)
Vyrovnejte montážní značky
Nasaďte objektiv na O-kroužek
a přitiskněte jej do správné
polohy
Otočte objektiv ve vyobrazeném
směru tak daleko, až zaklapne do
aretované polohy
Zkontrolujte objektiv: odstraňte veškerý prach
a cizí objekty z těsnicí plochy pro O-kroužek na
objektivu (0 73).
Při nasazování objektivu na O-kroužek dávejte pozor, abyste
nepoškodili fotoaparát nebo objektiv; nepoužívejte nadměrnou sílu.
34
Snímání vodotěsných objektivů
A
Před sejmutím nebo výměnou objektivů
zkontrolujte, jestli je fotoaparát vypnutý.
Chcete-li sejmout objektiv, stiskněte a podržte
tlačítko aretace bajonetu (q) a současně otočte
objektivem ve vyobrazeném směru (w)
a potom jej sejměte z fotoaparátu. Po sejmutí
objektivu nasaďte krytky objektivu a krytku těla
fotoaparátu.
Nasazování a snímání vodotěsných objektivů
D
Před nasazením nebo sejmutím vodotěsného objektivu zkontrolujte, jestli
jsou objektiv a fotoaparát zcela suché, jestli není O-kroužek prasklý,
poškozený, zkroucený nebo mimo správnou polohu, a jestli se na O-kroužku
na fotoaparátu a na těsnicí ploše pro O-kroužek na objektivu nenacházejí
vlasy, prach, písek či jiné cizí objekty. Objektivy neměňte mokrýma nebo solí
pokrytýma rukama, na místech vystavených působení větru, vodní tříště,
prachu nebo písku a dávejte pozor, aby se nedostala voda do vnitřních částí
fotoaparátu nebo objektivu.
Silikonové mazivo
A
O-kroužek je možné promazávat pomocí
dodávaného silikonového maziva nebo pomocí
volitelného silikonového maziva WP-G1000,
které snižuje opotřebení a usnadňuje nasazení
asejmutí vodotěsných objektivů (0 108).
Chcete-li promazat O-kroužek, vytlačte z tuby
kapku maziva do plastového sáčku a prsty ji
rozetřete po stěnách sáčku (q), poté vložte do
sáčku O-kroužek a promnutím sáčku jej
pokryjte mazivem (w). Používejte pouze silikonové mazivo určené pro tento výrobek.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
dojít k vytažení nebo jiné deformaci O-kroužku.
s
35
s
Zapněte fotoaparát.
5
Stisknutím hlavního vypínače zapněte
fotoaparát. Krátce se zeleně rozsvítí
kontrolka zapnutí a zapne se monitor. Před
zahájením fotografování nezapomeňte
sejmout krytku objektivu.
Vypnutí fotoaparátu
A
Fotoaparát vypnete opětovným stisknutím hlavního vypínače. Monitor se
vypne.
Vyberte jazyk.
6
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí
dialog pro volbu jazyka. Pomocí
multifunkčního voliče a tlačítka J zvolte
jazyk.
36
Nastavte hodiny.
7
Pomocí multifunkčního voliče a tlačítka J
(0 22) nastavte čas a datum. Pamatujte si,
že fotoaparát využívá čtyřiadv acetihodinový
formát času.
s
Stisknutím tlačítek 4 a 2 vyberte
časové pásmo a stiskněte tlačítko J.
Stisknutím tlačítek 1 a 3 vyberte
nastavení letního čas u a stiskněte
Stisknutím tlačítek 4 a 2 vyberte
a stisknutím tlačítek 1 a 3 upravte
nastavení. Po dokončení nastavování
tlačítko J.
hodiny, minuty nebo sekundy
stiskněte tlačítko J.
Stisknutím tlačítek 1 a 3 vyberte
formát data a stiskněte tlačítko J.
Stisknutím tlačítek 4 a 2 vyberte rok,
měsíc nebo datum a stisknutím tlačítek
1 a 3 upravte nastavení. Pokračujte
stisknutím tlačítka 2.
Poznámka: Nastavení jazyka a hodin lze
kdykoli změnit pomocí položek Jazyk
(Language) (0 101) a Časové pásmo
adatum (0 101) v men u nastavení.
37
s
Přečtěte si pokyny pro zachování vodotěsnosti fotoaparátu.
8
Jakmile jsou nastavené hodiny, zobrazí
fotoaparát sérii zpráv týkajících se
zachování vodotěsnosti přístroje, které
byste si měli přečíst před prvním použitím
fotoaparátu. Zprávy lze procházet
stisknutím tlačítek 4 a 2. Chcete-li ukončit
čtení zpráv, stiskněte po zobrazení
poslední zprávy tlačítko J.
Poznámka
A
Pokud vyjmete a znovu vložíte baterii, může se
na několik sekund znovu zobrazit prvn í z těchto
zpráv. Chcete-li zobrazit všechny zprávy,
stiskněte během zobrazení první zprávy tlačítko
$ a potom procházejte stisknutím tlačítek
4 a 2 zbývající zprávy. Chcete-li čtení zpráv
ukončit, stiskněte tlačítko J.
38
Stav baterie
Počet zbývajících snímk ů
Zkontrolujte stav baterie a kapacitu paměťové karty.
9
Na monitoru zkontrolujte stav baterie
a počet zbývajících snímků (0 24).
s
39
Fotografování a zobrazování snímků
z
Fotoaparát nabízí plně automatický režim pro fotografování metodou
„zaměř a stiskni“, který ponechává volbu potřebných nastavení na
fotoaparátu, kreativní režim, který umožňuje upravovat nastavení
přístroje podle fotografovaného objektu nebo tvůrčích záměrů, a různé
další režimy pro obtížně načasovatelné snímky nebo pro zachycení
atmosféry vzácných okamžiků.
z
Fotografování metodou „zaměř a stiskni“ (režim Auto)
Pomocí níže uvedených kroků lze fotografovat v režimu Auto, plně
automatickém režimu typu „zaměř a stiskni“, ve kterém fotoaparát
automaticky rozpozná fotografovaný objekt a upraví nastavení podle
typu objektu a situace.
Zapněte fotoaparát.
1
Stisknutím hlavního vypínače zapněte
fotoaparát.
Vyberte režim C.
2
Stisknutím tlačítka G zobrazte menu.
Vyberte položku Expoziční režimy,
vyberte režim C (režim Auto) a stiskněte
tlačítko J (0 27).
40
Připravte si fotoaparát.
3
Uchopte fotoaparát pevně oběma rukama
adejte přitom pozor, abyste nezakrývali
objektiv, pomocné světlo AF či mikrofon.
Při fotografování na výšku (v portrétní
orientaci) otočte fotoaparát tak, jak
ilustruje obrázek níže vpravo.
Vytvořte kompozici snímku.
4
Umístěte objekt doprostřed obrazu.
Použití objektivů se zoomem
A
Pomocí zoomového kroužku zvětšíte objekt tak, aby zaplnil větší část snímku,
nebo jej zmenšíte a rozšíříte tím oblast viditelnou na výsledném snímku (chcete-li
objekt zvětšit, nastavte na stupnici ohniskových vzdáleností objektivu delší
ohniskovou vzdálenost, chcete-li rozšířit oblast viditelnou na snímku, nastavte
kratší ohniskovou vzdálenost).
Zvětšení
Rozšíření záběru
z
Zoomový kroužek
41
z
Zaostřovací pole
Zaostřete.
5
Zaostřete namáčknutím
tlačítka spouště do poloviny.
Je-li objekt špatně osvětlený,
může dojít k rozsvícení
pomocného světla AF (0 21)
napomáhajícího správnému
zaostření.
Je-li fotoaparát schopen zaostřit, zobrazí se
vybrané zaostřovací pole zeleně a ozve se
pípnutí (pípnutí se nemusí ozvat v případě,
že se objekt pohybuje).
Není-li fotoaparát schopen zaostřit, zobrazí se
zaostřovací pole červeně.
42
Exponujte.
6
Plynule stiskněte tlačítko
spouště zbývající část jeho
chodu až na doraz pro spuštění
závěrky a zaznamenání
snímku. Rozsvítí se kontrolka
přístupu na paměťovou kartu
a na monitoru se na několik
sekund zobrazí pořízený
snímek (při namáčknutí
tlačítka spouště do poloviny
snímek automaticky zmizí
z monitoru). Dokud kontrolka
přístupu na paměťovou kartu
nezhasne a zaznamenávání
snímku neskončí, nevyjímejte
paměťovou kartu ani baterii.
Pomocná mřížka
A
Výběrem možnosti Zapnuto vpoložce
Zobrazení > Zobrazení pomoc. mřížky vmenu
nastavení lze zobrazit pomocnou mřížku (0 100).
Kontrolka přístupu na paměťovou kartu
z
43
Zobrazení snímků
Pro zobrazení posledního pořízeného snímku
na celé ploše monitoru (režim přehrávání
jednotlivých snímků) stiskněte tlačítko K.
z
Další snímky zobrazíte stisknutím tlačítek 4
a 2.
Tlačítko K
Vymazání aktuálního snímku provedete
Tlačítko W
stisknutím tlačítka X. Chcete-li zobrazit více
snímků současně, stiskněte během zobrazení
snímku na celé ploše monitoru tlačítko W.
Chcete-li ukončit přehrávání a vrátit se do režimu fotografování,
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Tlačítko C
A
Během přehrávání lze vybrat snímky pro zobrazení
rovněž stisknutím a podržením tlačítka C,
nakloněním fotoaparátu směrem doleva nebo
doprava pro výběr požadovaného snímku
a následným uvolněním tlačítka pro zobrazení
vybraného snímku na celé ploše monitoru (0 96).
Viz také
A
Možnosti prezentací viz strana 98.
44
Tlačítko X
Mazání snímků
Vymazání aktuálního snímku provedete stisknutím tlačítka O. Pamatujte
si, že jakmile jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit.
Zobrazte snímek.
1
Postupem popsaným na předchozí straně zobrazte snímek, který
chcete vymazat.
Stiskněte tlačítko O.
2
Zobrazí se dialog pro potvrzení.
Tlačítko O
Vymažte snímek.
3
Opětovným stisknutím tlačítka O vymažte
snímek a vraťte se k přehrávání, nebo
stiskněte tlačítko K pro návrat bez
vymazání snímku.
z
Vymazání více snímků současně
A
Položku Mazání snímků v menu přehrávání (0 98) lze použít k vymazání všech
nebo vybraných snímků.
45
Detekce tváří
A
Fotoaparát automaticky vyhledá a zaostří
portrétované osoby (detekce tváří). Je-li detekován
portrétovaný objekt hledící směrem k fotoaparátu,
zobrazí se dvojitý žlutý rámeček (je-li detekováno
více tváří fotografovaných osob, maximálně pět,
vybere fotoaparát nejbližší objekt). Namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny pro zaostření na
objekt ve dvojitém žlutém rámečku. Není-li
z
fotoaparát nadále schopen detekovat objekt (například v důsledku toho, že se
fotografovaná osoba podívala jiným směrem), rámeček zmizí ze zobrazovače.
Automatická volba motivových programů
A
V režimu Auto fotoaparát automaticky analyzuje
objekt a vybírá vhodný motivový program. Vybraný
motivový program je indikován na monitoru.
c Portrét: Portréty osob.
d Krajina: Krajiny a města.
f Noční portrét: Portréty objektů na tmavém pozadí.
e Makro: Objekty blízko fotoaparátu.
g Noční krajina: Špatně osvětlené krajiny a města.
Z Auto: Program pro objekty nespadající do výše uvedených kategorií.
Automatické vypnutí
A
Není-li provedena žádná operace po dobu přibližně jedné minuty, monitor se
vypne a začne blikat indikace zapnutí přístroje. Fotoaparát lze znovu aktivovat
použitím tlačítka spouště. Není-li provedena žádná operace po dobu přibližně tří
minut od vypnutí monitoru, fotoaparát se automaticky vypne.
Symbol motivového
programu
46
Živé nastavení
Ovládací prvky pro živé nastavení umožňují
upravovat nastavení fotoaparátu bez nutnosti
opustit obrazovku režimu fotografování
a dovolují tak zjišťovat v reálném čase, jak tyto
změny ovlivní pořizované snímky. Chcete-li
zobrazit ovládací prvky pro živé nastavení,
které jsou k dispozici v režimu Auto, stiskněte
tlačítko 1 (&). Vyberte požadovaný ovládací
prvek a potvrďte výběr stisknutím tlačítka J,
potom upravte stisknutím tlačítek 1 a 3
nastavení ovládacího prvku a stiskněte tlačítko
J pro návrat do režimu fotografování.
Chcete-li zrušit zobrazený ovládací prvek,
stiskněte znovu tlačítko 1 (&).
Active D-Lighting: Zachovává detaily ve světlech
a stínech a vytváří snímky s přirozeně
působícím kontrastem.
z
Zvýšení účinku
Active D-Lighting: VysokýActive D-Lighting: Nízký
Změkčení pozadí: Změkčuje detaily v pozadí pro
zdůraznění objektu, resp. zobrazuje ostře
pozadí i popředí.
Ostré pozadíZměkčené pozadí
Snížení účinku
Doostření pozadí
Změkčení pozadí
47
Nastavení pohybové neostrosti: Vytváří dojem
pohybu rozmazáním pohybujících se objektů
nebo „zmrazí“ pohyb pro ostré zobrazení
pohybujících se objektů.
z
Zmrazený pohybRozmazaný pohyb
Nastavení jasu: Zesvětluje nebo ztmavuje
snímky.
Živé nastavení
D
Při použití živého nastavení není k dispozi ci sériové snímání (0 87) a nelze použít
vestavěný blesk. Režim živého nastavení snímku se zruší stisknutím tlačítka
záznamu videosekvence.
Zmrazení pohybu
Rozmazání pohybu
Světlejší
TmavšíSvětlejšíTmavší
48
Výběr kreativního režimu
Kreativní režim vyberte v případech, kdy chcete přizpůsobit nastavení
fotografovanému objektu či situaci, pořizovat snímky s využitím
speciálních efektů nebo manuálně nastavovat čas závěrky či clonu.
Vyberte režim w.
1
Stisknutím tlačítka G zobrazte menu.
Vyberte položku Expoziční režimy,
vyberte režim w (kreativní režim)
a stiskněte tlačítko J (0 27).
Vyberte program.
2
Stiskněte tlačítko 1 (&) a pomocí
multifunkčního voliče vyberte program
(0 50).
Stisknutím tlačítka J potvrďte výběr
programu. Provedený výběr je indikován
symbolem na monitoru.
z
49
Výběr režimu odpovídajícího objektu nebo situaci
Kreativní režim vyberte na základě objektu nebo situace:
PoložkaPopis
Programová automatika
(P)
z
Clonová automatika (S)
Časová automatika (A)
Manuální expoziční
režim (M)
Pod vodou (4 (5, 6)) Slouží k pořizování snímků pod vodou (0 65, 66).
Noční krajina (j)
Fotoaparát automaticky nastavuje čas závěrky a clonu pro
dosažení optimální expozice (0 52). Tento režim se
doporučuje pro momentky a další situace, ve kterých je
málo času na úpravy nastavení fotoaparátu.
Uživatel vybírá čas závěrky a fotoaparát nastavuje clonu pro
dosažení optimální expozice (0 53). Režim vhodný pro
zmrazení nebo rozmazání pohybu.
Uživatel vybírá clonu, fotoaparát nastavuje čas závěrky pro
dosažení optimální expozice (0 54). Režim vhodný pro
rozmazání pozadí nebo ostré zobrazení popředí i pozadí
fotografovaného objektu.
Uživatel nastavuje čas závěrky i clonu (0 55).
Zachycuje atmosféru slabého osvětlení u nočních scén.
Fotoaparát při každém stisknutí tlačítka spouště až na doraz
pořídí sérii snímků a tyto snímky zkombinuje; během tohoto
zpracování se zobrazuje zpráva a nelze pořizovat další
snímky. Blesk nepracuje a okraje snímků se moho u oříznout.
Pamatujte si, že požadovaných výsledků se nemusí
dosáhnout v případě, že se fotoaparát nebo objekt během
fotografování pohybuje; není-li fotoaparát schopen
zkombinovat snímky, zobrazí se varování a pořídí se pouze
jeden snímek.
50
PoložkaPopis
Noční portrét (o)
Protisvětlo (m)Program pro fotografování objektů v protisvětle (0 57).
Jednoduché panoráma
(p)
Změkčovací filtr (q)
Efekt miniatury (r)
Selektivní barva (s)
Správně exponuje pozadí při pořizování portrétů v noci
nebo za nízké hladiny osvětlení. Fotoaparát při každém
stisknutí tlačítka spouště až na doraz pořídí sérii snímků –
některé s bleskem a některé bez blesku – a tyto snímky
zkombinuje; během tohoto zpracování se zobrazuje zpráva
a nelze pořizovat další snímky. Před fotografováním
vyklopte vestavěný blesk; pokud není blesk vyklopený do
pracovní polohy, nepořídí se žádné snímky. Pamatujte si,
dojde k oříznutí okrajů snímků, a
objekt během fotografování pohne, nemusí se dosáhnout
požadovaných výsledků; není-li fotoaparát schopen
zkombinovat snímky, zobrazí se varování a fotoaparát pořídí
jediný snímek s použitím blesku.
Program pro pořizování panoramatických snímků
zobrazovaných následně pomocí fotoaparátu (0 58).
Program pro pořizování
snímků s efektem
změkčovacího filtru. Chcete-li
vybrat úroveň změkčení,
stiskněte za současného
pozorování aktuálního záběru
objektivu tlačítko
multifunkčního voliče vyberte
požadovanou možnost a potvrďte stisknutím tlačítka
Horní a spodní část každého snímku je rozostřena takovým
způsobem, že objekty získají vzhled zblízka fotografovaných
miniaturních objektů. Tento program pracuje nejlépe při
fotografování z výrazného nadhledu.
Program pro pořizování
snímků, který reprodukuje
barevně pouze objekty
s vybraným barevným
odstínem. Chcete-li vybrat
barevný odstín, stiskněte za
současného pozorování
aktuálního záběru objektivu
tlačítko J a použijte multifunkční volič a tlačítko J.
J
, pomocí
pokud se fotoaparát nebo
J
že
z
.
51
Fotografování v režimech P, S, A a M
Tlačítko W
Tlačítko X
Režimy P, S, A a M nabízejí různou úroveň kontroly nad nastavením času
závěrky a clony. Režim a nastavení zvolte podle vlastních tvůrčích
záměrů.
❚❚ P Progr amová automatika
V tomto režimu fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky
a hodnoty clony pro dosažení optimální expozice ve většině situací.
z
Tento režim je doporučen pro momentky a další situace, kdy chcete
ponechat nastavení času závěrky a clony na fotoaparátu.
Výběr kombinace času závěrky a clony
A
I když kombinace času závěrky a clony vybraná
fotoaparátem poskytne optimální výsledky, lze
vybrat rovněž jinou kombinaci těchto parametrů,
která zaručí stejnou expozici („flexibilní program“).
Stisknutím tlačítka X se nastavují malá zaclonění
(nízká clonová čísla) pro rozmazání objektů
v pozadí nebo krátké časy závěrky pro „zmrazení
pohybu“; stisknutím tlačítka W se nastavují velká
zaclonění (vysoká clonová čísla) pro velkou hloubku
ostrosti nebo dlouhé časy závěrky pro rozmazání
pohybu. Při použití flexibilního programu se
zobrazuje symbol U.
52
Obnovení výchozích nastavení času závěrky a clony
A
Chcete-li obnovit výchozí nastavení času závěrky a clony, stiskněte opakovaně
tlačítko X nebo W, dokud nezmizí symbol U, nebo vypněte fotoaparát. Výchozí
nastavení času závěrky a clony se obnoví automaticky po přepnutí fotoaparátu
do pohotovostního režimu.
❚❚ S Clonová aut omatika
Tlačítko W
Tlačítko X
V režimu clonové automatiky volíte časy závěrky a fotoaparát
automaticky nastavuje hodnoty clony pro dosažení optimální expozice.
Dlouhé časy závěrky použijte pro vyvolání dojmu pohybu rozmazáním
pohybujících se objektů, krátké časy pro „zmrazení“ pohybu.
z
Krátký čas závěrky (
1
/
1600 s)Dlouhý čas závěrky (1 s)
Výběr času závěrky
Pomocí tlačítek X a W se nastavují časy
závěrky v rozmezí 30 s až
1
/
16 000 s. Stisknutím
tlačítka X se nastavují kratší časy závěrky,
stisknutím tlačítka W se nastavují delší časy
závěrky.
Sériové snímání
A
Vybraný čas závěrky se může změnit, pokud je vybrána frekvence sériového
snímání (0 87) 15 obr./s nebo vyšší.
53
❚❚ A Časová autom atika
Tlačítko W
Tlačítko X
V režimu časové automatiky volíte clonu a fotoaparát automaticky
nastavuje čas závěrky pro dosažení optimální expozice. Malá zaclonění
(nízká clonová čísla) snižují hloubku ostrosti, čímž rozmazávají objekty za
a před hlavním objektem. Velká zaclonění (vysoká clonová čísla) zvyšují
hloubku ostrosti, čímž zvýrazňují detaily v popředí i v pozadí. Malé
hloubky ostrosti se obvykle používají u portrétů pro rozmazání detailů
v pozadí, velké hloubky ostrosti při pořizování snímků krajin pro ostré
z
zobrazení popředí i pozadí.
Malé zaclonění (f/5,6)Velké zaclonění (f/16)
Výběr clony
Stisknutím tlačítka W se nastavují menší
zaclonění (nižší clonová čísla), stisknutím
tlačítka X se nastavují větší zaclonění (vyšší
clonová čísla).
54
❚❚ M Manuální expoziční režim
Tlačítko W
Tlačítko X
Čas závěrky
Stisknutím tlačítka 2
vyberte clonu.
Clona
Stisknutím tlačítka 2
vyberte čas závěrky.
V manuálním expozičním režimu nastavujete manuálně čas závěrky
iclonu.
Výběr času závěrky a clony
Čas závěrky a clonu vybírejte na základě
informací indikace expozice (viz níže).
Stisknutím tlačítka 2 vyberte čas závěrky nebo
clonu a pomocí tlačítek X a W vyberte
hodnotu, opakováním postupu nastavte
zbývající položku. Stisknutím tlačítka X se
nastavují kratší časy závěrky nebo větší
zaclonění (vyšší clonová čísla), stisknutím
tlačítka W se nastavují delší časy závěrky nebo
menší zaclonění (nižší clonová čísla). Časy
závěrky lze nastavovat v rozmezí hodnot
1
/
16 000 s až 30 s, resp. lze zvolit čas „Bulb“ (B) pro
časově neomezené otevření závěrky a získání
dlouhých expozic.
z
55
Indikace expozice
A
Při použití všech časů závěrky kromě času „Bulb“
(B) zobrazuje indikace expozice, jestli dojde při
aktuální kombinaci nastavení k pod- nebo
přeexpozici snímku.
z
Optimální expozicePo dexponováno o
1
/
3 EVPřeexponováno o více než 2 EV
56
Protisvětlo
Metoda použitá k zachycení detailů ve stinných částech motivu
u objektů v protisvětle závisí na možnosti vybrané v položce HDR
v menu fotografování (0 99).
Detaily ve světlech a stínech jsou zachovány prostřednictvím funkce HDR
(vysoký dynamický rozsah); na monitoru se zobrazuje symbol Z.
Fotoaparát při každém stisknutí tlačítka spouště až na doraz pořídí dva
snímky v rychlém sledu a zkomb inuje je do jediného snímku, na kterém jsou
zachovány detaily ve světlech i stínech vysoce kontrastních motivů;
vestavěný blesk nepracuje. V průběhu kombinování snímků se zobrazuje
zpráva a je zablokované spuštění závěrky. Po dokončení zpracování se
zobrazí výsledný snímek.
Zapnuto
+
z
První expozice (tmavší) Druhá expozice
Při expozici snímku dojde k odpálení záblesku pro vyjasněn í (osvětlení) stínů
u objektů v protisvětle. Při stisknutí tlačítka spouště až na doraz se pořídí
Vypnuto
pouze jeden snímek; při každé expozici snímku dojde k odpálení záblesku.
Není-li vyklopený vestavěný blesk, nepořídí se žádné snímky; před
fotografováním vyklopte blesk.
Tvorba kompozice snímků HDR
D
Okraje výsledného snímku se oříznou. Požadovaných výsledků se nemusí
dosáhnout v případě, že se fotoaparát nebo objekt během fotografování
pohybují. V závislosti na motivu může dojít k nerovnoměrnému stínování, okolo
jasných objektů se mohou zobrazit stíny a okolo tmavých objektů se může
zobrazit světelné halo. Není-li fotoaparát schopen úspěšně zkombinovat dva
snímky, zaznamená se jediný snímek pořízený standardní expozicí a na tento
snímek se aplikuje funkce Active D-Lighting (0 99).
(světlejší)
Kombinovaný snímek
HDR
57
Jednoduché panoráma
Chcete-li pořizovat panoramatické snímky, postupujte podle níže
uvedených kroků. Fotoaparát během fotografování zaostřuje s využitím
automatické volby zaostřovacích polí; detekce tváří není k dispozici. Lze
použít korekci expozice, ale vestavěný blesk nepracuje.
Zaostřete a nastavte expozici.
1
z
Vytvořte kompozici úvodního
snímku panoramatu
a namáčkněte tlačítko spouště
do poloviny. Na monitoru se
zobrazí vodítka.
Začněte fotografovat.
2
Stiskněte tlačítko spouště
zbývající část jeho chodu až na
doraz a poté z tlačítka
zdvihněte prst. Na monitoru se
zobrazí symboly a, c, d a b
indikující možné směry
panorámování.
Panorámujte fotoaparátem.
3
Způsobem vyobrazeným níže pomalu
panorámujte fotoaparátem směrem
nahoru, dolů, doleva nebo doprava.
Fotografování je zahájeno v okamžiku, kdy
fotoaparát rozpozná směr panorámování
a na monitoru se zobrazí indikace průběhu
panorámování. Fotografování je
automaticky ukončeno po dosažení konce
panoramatického snímku.
Indikace průběhu
58
Níže je uveden příklad panorámování fotoaparátem. Stůjte na místě
a panorámujte fotoaparát em vodorovně nebo svisle v plynulé křivce.
Dobu panorámování přizpůsobte nastavení položky Velikost obrazu v menu fotografování: pro dokončení panoramatického
snímku je třeba cca 15 s při použití možnosti A Normální
panoráma a cca 30 s při použití možnosti B Širokoúhlé
panoráma.
Panoramatické snímky
A
Širokoúhlé objektivy s velkým zkreslením nemusí poskytovat požadované
výsledky. V případě příliš rychlého nebo nerovnoměrného panorámování se
zobrazí chybové hlášení.
Výsledné panoráma je o něco menší než oblast viditelná na monitoru během
fotografování. Je-li fotografování ukončeno před dosažením poloviny
panoramatického snímku, nezaznamená se žádné panoráma; je-li fotografování
ukončeno po dosažení poloviny panoramatického snímku, ale před jeho koncem,
zobrazí se chybějící oblast šedě.
z
59
❚❚ Zobrazení panoramatických snímků
Panoramatické snímky lze prohlížet stisknutím tlačítka J v okamžiku
zobrazení panoramatického snímku na celé obrazovce (0 44). Zobrazí
se začátek panoramatického snímku s menším rozměrem zaplňujícím
plochu monitoru a fotoaparát poté prochází (posouvá) zbývající část
snímku ve směru původního panorámování.
z
Navigační obrazovka Průvodce
K dispozici jsou následující operace:
ProPoužijtePopis
PozastaveníSlouží k pozastavení přehrávání.
PřehráváníJ
Posun vpřed/
Návrat do
režimu
přehrávání
jednotlivých
snímků
60
zpět
Slouží k obnovení přehrávání během pozastavení
panoramatického snímku nebo během posunu
zpět/vpřed.
Pro posun zpět stiskněte tlačítko 4, pro posun
vpřed stiskněte tlačítko 2. Během pozastavení
přehrávání se takto panoramatický snímek posune
o jeden segment zpět nebo vpřed; podržením
tlačítka se aktivuje plynulý posun zpět nebo vpřed.
Stisknutím tlačítka 1 nebo K dojde k návratu do
/K
režimu přehrávání jednotlivých snímků.
Fotografování pod vodou
P
Při nasazení speciálního vodotěsného objektivu lze fotoaparát používat
v hloubce až 15 m po dobu až 60 minut bez přerušení. Před použitím
fotoaparátu pod vodou se ujistěte, že jste si přečetli a pochopili pokyny
v této části a sejmuli popruh určený výhradně pro použití na souši (aby
se zamezilo ztrátě fotoaparátu během jeho používání pod vodou,
doporučuje se používat poutko dostupné od třetích výrobců).
Důležité: Upozornění
Chcete-li zabránit vniknutí vody do přístroje a jiným škodám, věnujte při
použití fotoaparátu pod vodou pozornost následujícím upozorněním:
• Používejte výhradně speciální vodotěsné objektivy. Fotoaparát není
vodotěsný, pokud není nasazený vodotěsný objektiv, a vodotěsné
objektivy jsou vodotěsné pouze v době, kdy jsou nasazené na
fotoaparátu. Nevystavujte fotoaparát působení vody v době, kdy není
nasazený vodotěsný objektiv, a nevystavujte vodotěsný objektiv
působení vody v době, kdy není nasazený na fotoaparátu.
• Náhlá změna teploty způsobená ponořením fotoaparátu do vody po
jeho ponechání na pláži, na přímém slunečním světle či na jiných
místech vystavených působení vysokých teplot může způsobit
kondenzaci vodních kapek uvnitř fotoaparátu nebo objektivu
a potenciálně vést k poškození výrobků.
• Nesnímejte objektiv fotoaparátu pod vodou, resp. neotevírejte krytku
konektorů nebo krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro
paměťovou kartu a nemanipulujte s tlačítkem aretace bajonetu,
aretacemi a bezpečnostními zámky krytky konektorů a krytky prostoru
pro baterii/krytky slotu pro paměťovou kartu v době, kdy je fotoaparát
ponořený do vody.
• Neponechávejte výrobek ponořený do vody po dobu více než
60 minut bez přerušení, resp. jej neponořujte do hloubky nad 15 m
a nevystavujte působení peřejí, vodopádů, vody tekoucí plnou silou
z vodovodního kohoutku a dalších míst s vysokým tlakem vody.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k vystavení přístroje
tlaku vody dostatečně vysokému pro vniknutí vody do fotoaparátu.
P
61
• Nevystavujte fotoaparát působení vody s teplotou pod 0 °C nebo nad
40 °C. Fotoaparát neumisťujte do horkých pramenů nebo lázní.
• Neskákejte s fotoaparátem do vody, nenechte jej spadnout,
neumisťujte fotoaparát pod těžké předměty, ani jej jinak nevystavujte
působení nadměrných fyzických tlaků a sil. Fotoaparát se může
v důsledku nadměrného vnějšího tlaku zdeformovat a může dojít
k narušení jeho vodotěsnosti.
• Nebudete-li se řídit správnými postupy před a během používání
výrobku, může dojít k neopravitelnému po škození výrobku v důsledku
vniknutí vody do jeho vnitřních částí. Dojde-li ke ztrátě vodotěsnosti
P
výrobku, ihned přestaňte výrobek používat, vysušte tělo fotoaparátu
a objektiv a kontaktujte autorizovaný servis Nikon.
• Fotoaparát neplave. Jste-li na vodě nebo ve vodě, dávejte pozor,
abyste fotoaparát neupustili.
• Pokud je fotoaparát vystaven prudké změny teploty, k jaké dochází
například při jeho ponoření do studené vody z horkého místa na
břehu, při přenesení z teplé místnosti do studeného venkovního
prostředí, při otevření nebo zavření krytky prostoru pro baterii/krytky
slotu pro paměťovou kartu, resp. při sejmutí či nasazení objektu ve
vlhkém prostředí, může se uvnitř objektivu nebo monitoru vytvořit
kondenzační vlhkost. Tato kondenzační vlhkost nezpůsobí žádnou
poruchu ani jiné poškození.
Před použitím fotoaparátu pod vodou
Před použitím fotoaparátu pod vodou zkontrolujte následující body.
Sejmuli jste popruh určený k použití výhradně na souši? Před použitím
fotoaparátu ve vodě doporučujeme nasadit poutko (dostupné od třetích
výrobců).
Nasadili jste speciální vodotěsný objektiv (0 33)?
62
Vložili jste baterii a paměťovou kartu (0 32)?
Abyste zabránili vniknutí vody do přístroje a jiným škodám, odstraňte veškerý
písek, prach, vlasy a další cizí objekty z vnitřních částí krytky konektorů, krytky
prostoru pro baterii/krytky slotu pro paměťovou kartu a pomocí ofukovacího
balónku nebo vatového tamponu odstraňte cizí objekty z vnitřních částí
fotoaparátu (používáte-li vatový tampon, dávejte pozor, abyste nezanechali
žádná vlákna na přístroji). Pokud je vodotěsný kanálek prasklý, zdeformovaný
nebo poškozený, kontaktujte autorizovaný servis Nikon.
Zkontrolujte, jestli je zcela zavřená krytka konektorů a krytka prostoru pro baterii/
krytka slotu pro paměťovou kartu, jestli není zachycené poutko pod některou
z krytek a jestli se aretace a bezpečnostní zámky nacházejí ve vyobrazených
polohách.
P
63
Finální kontrola
Po provedení kontrol před fotografováním
uvedených na straně 62, zkontrolování
nasazení speciálního vodotěsného objektivu
a zavření a zamčení krytky konektorů a krytky
prostoru pro baterii/krytky slotu pro
paměťovou kartu ponořte fotoaparát do pitné
vody, zapněte jej a vyzkoušejte činnost
zoomového kroužku a ovládacích prvků
fotoaparátu, abyste měli jistotu, že pracují normálním způsobem a že
P
nedochází k vnikání vody do fotoaparátu. Abyste zamezili vniknutí vody
do fotoaparátu a dalším škodám, nemanipulujte s tlačítkem aretace
bajonetu a s aretacemi a bezpečnostními zámky krytky konektorů
a krytky prostoru pro baterii/krytky slotu pro paměťovou kartu.
Pokud zjistíte unikání vzduchu z okolí upevňovacího bajonetu objektivu
nebo krytky konektorů či krytky prostoru pro baterii/krytky slotu pro
paměťovou kartu, ihned ukončete test a vyjměte fotoaparát z vody
(unikání vzduchu z ventilu pro vyrovnávání tlaku a krytů mikrofonu
a reproduktoru je normální a neznamená závadu). Pečlivě osušte
fotoaparát a objektiv a zkontrolujte O-kroužek a správné utěsnění krytky
konektorů a krytky prostoru pro baterii/krytky slotu pro paměťovou
kartu. Pokud zjistíte, že do fotoaparátu při normálním používání vniká
voda, kontaktujte autorizovaný servis Nikon.
64
Fotografování pod vodou
Pomocí níže uvedených kroků můžete fotografovat v režimu „Pod
vodou“.
Zapněte fotoaparát.
1
Stisknutím hlavního vypínače zapněte
fotoaparát.
Vyberte režim w.
2
Stisknutím tlačítka G zobrazte menu
avyberte položku Expoziční režimy,
vyberte možnost w (kreativní režim)
a stiskněte tlačítko J (0 27).
Vyberte položku Pod vodou.
3
Stisknutím tlačítka 1 (&) zobrazte menu
kreativního režimu. Vyberte položku Pod vodou a stiskněte tlačítko J pro zobrazení
možností zpracování snímků pořizovaných
pod vodou.
P
65
Vyberte požadovanou možnost.
Modřejší
Zelenější
4
Vyberte jednu z následujících možností
a stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru
a návrat na obrazovku režimu
fotografování.
• 4 Standardní: Standardní zpracování pro
dosažení vyvážených výsledků při
fotografování u břehu nebo v mělké
vodě.
P
• 5 Větší hloubka: Živé barvy pro hlubší
vody.
• 6 Makro: Zvýšený kontrast pro
makrosnímky pod vodou.
Exponujte.
5
Chcete-li pořídit snímky, namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny pro zaostření
a poté jej stiskněte zbývající část jeho
chodu až na doraz pro expozici snímku. Ke
spuštění závěrky dojde bez ohledu na
správné zaostření fotoaparátu. Pomocí
tlačítka záznamu videosekvence lze
zaznamenávat videosekvence.
Režim Pod vodou
A
Kreativní režim Pod vodou automaticky koriguje
modrý barevný nádech osvětlení pod vodou.
Barvy je možné zkontrolovat na monitoru
a manuálně nebo pomocí předvolených možností
upravit; výsledky se vztahují na snímky
i videosekvence. Chcete-li manuálně upravit
vyvážení barev modrá-zelená, stiskněte na
obrazovce režimu fotografování tlačítko J
a potom stiskněte tlačítko 1 nebo 3. Po dosažení
uspokojivé barevnosti stiskněte tlačítko J pro
návrat.
Tlačítko spouště
Tlačítko záznamu
videosekvence
66
Rady a tipy pro fotografování pod vodou
Následující funkce mohou být praktické při pořizování snímků pod
vodou.
Automatická korekce zkreslení
Chcete-li korigovat zkreslení obrazu při
fotografování pod vodou, vyberte možnost
Zapnuto (pod vodou) v položce Autom.
korekce zkreslení vmenu fotografování
(0 99). Tato položka je dostupná pouze
v případě, že je nasazen speciální vodotěsný
objektiv.
Vestavěný blesk
Chcete-li vyklopit blesk pro použití pod vodou, stiskněte tlačítko pro
vyklopení vestavěného blesku (0 91). Mějte na paměti, že při použití
kreativního režimu Pod vodou není k dispozici manuální korekce
vyvážení barev (0 66). Proudění vody může vést k částečnému sklopení
blesku a způsobit vinětaci (0 94).
Viz také
A
Pro korekci modrého barevného nádechu osvětlení pod vodou lze použít
možnost Pod vodou v položce Vyvážení bílé barvy (0 100).
P
67
Indikace hloubky
Pomocí indikace hloubky můžete během
fotografování kontrolovat hloubku
a zaznamenávat informace o hloubce do
fotografických informací pořizovaných
snímků. Před ponořením do vody nastavte
indikaci hloubky na nulu (0 70).
❚❚ Indikace hloubky
P
Vyberte položku Záznam dat o poloze.
1
V menu nastavení vyberte položku Data
o poloze, potom vyberte položku Záznam
dat o poloze a stiskněte tlačítko 2.
Vyberte možnost Ano.
2
Vyberte možnost Ano a stiskněte tlačítko
J.
Vyberte možnost Indikace výšky/hloubky.
3
V menu nastavení vyberte položku
Možnosti výšky/hloubky, potom vyberte
položku Indikace výšky/hloubky
a stiskněte tlačítko 2.
68
Vyberte možnost Hloubka.
4
Vyberte možnost Hloubka a stiskněte
tlačítko J.
Ukončete menu.
5
Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny
ukončete zobrazení menu.
Indikace hloubky na fotoaparátu není určena jako
náhrada specializovaných potápěčských
hloubkoměrů; indikovaná hloubka je pouze
přibližná. Indikace nezobrazuje hloubky nad 20 m;
hloubky nad 15 m jsou indikovány červeně.
P
69
❚❚ Nastavení nulové polohy indikace hloubky
Pomocí níže uvedených kroků nastavíte indikaci hloubky na nulu.
Vyberte položku Korekce výšky/hloubky.
1
V menu nastavení vyberte položku
Možnosti výšky/hloubky, potom vyberte
položku Korekce výšky/hloubky
a stiskněte tlačítko 2.
P
Vyberte možnost Manuální korekce.
2
Vyberte možnost Manuální korekce
a stiskněte tlačítko 2.
Nastavte indikaci hloubky na nulu.
3
Stisknutím tlačítka 4 nebo 2 vyberte
číslice a stisknutím tlačítka 1 nebo 3
změňte nastavení. Po dokončení změn
stiskněte tlačítko J.
Viz také
A
Informace o možnostech indikace nadmořské výšky a hloubky viz strana 101.
70
Po použití fotoaparátu pod vodou
Fotoaparát a objektiv je třeba vyčistit do 60 minut po použití pod vodou.
Ponechte objektiv nasazený na fotoaparátu a ponořte fotoaparát do
pitné vody pro odstranění soli a dalších cizích objektů. Nebudete-li dbát
tohoto upozornění, může dojít k poškození výrobku či změně jeho
zbarvení, k výskytu koroze nebo nepříjemných pachů, resp. k narušení
vodotěsnosti výrobku.
Před čištěním fotoaparátu a objektivu
D
Výrobky čistěte ve vnitřních prostorách a na místech, která nejsou vystavená
působení písku nebo vodní tříště; před dalším postupem nezapomeňte sejmout
přední krytku objektivu a očistit si ruce od vody, soli, písku, vlasů a dalších cizích
objektů. Až do vyplavení veškerých cizích objektů a vysušení fotoaparátu
neotevírejte krytku konektorů a krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro
paměťovou kartu.
Připravte si fotoaparát.
1
Zkontrolujte, jestli je nasazený speciální
vodotěsný objektiv, jestli je zavřená krytka
konektorů a krytka prostoru pro baterii/
krytka slotu pro paměťovou kartu a jestli se
aretace a bezpečnostní zámky těchto
krytek nacházejí ve vyobrazené poloze.
Ponořte fotoaparát a objektiv do vody.
2
Ponořte fotoaparát s nasazeným
objektivem na 10 minut do nádržky
s pitnou vodou. Abyste zabránili vniknutí
vody do přístroje a jiným škodám,
neotevírejte během ponoření fotoaparátu
do vody krytku konektorů a krytku
prostoru pro baterii/krytku slotu pro
paměťovou kartu.
P
71
P
Vyčistěte zoomový kroužek a ovládací prvky fotoaparátu.
3
Dávejte pozor, abyste se nedotýkali tlačítka
aretace bajonetu a aretací a bezpečnostních
zámků krytky konektorů a krytky prostoru
pro baterii/krytky slotu pro paměťovou kartu,
stisknutím tlačítka pro vyklopení
vestavěného blesku vyklopte vestavěný
blesk a opatrně pohybujte fotoaparátem
ze strany na stranu a opakovaně
manipulujte se zoomovým kroužkem objektivu a zbývajícími
ovládacími prvky fotoaparátu, abyste odstranili sůl a jiné cizí objekty.
Fotoaparát vytřete do sucha.
4
Pomocí měkkého, suchého hadříku osušte
fotoaparát a tubus objektivu. Vodu, otisky
prstů a jiné cizí objekty na předním
optickém členu objektivu je třeba ihned
odstranit opatrným otřením skla měkkým,
suchým hadříkem. Nepoužívejte sílu.
Fotoaparát ponechte ve stínu.
5
Ponechte nasazený objektiv a položte
fotoaparát vyobrazeným způsobem na
suchý hadřík a nechte jej zcela vyschnout
na dobře větraném místě ve stínu. Ze
zoomového kroužku, ventilu pro
vyrovnávání tlaku a otvorů v krytech
mikrofonu a reproduktoru bude odtékat
voda.
Vyčistěte vnitřní části krytek.
6
Poté, co se ujistíte, že se na fotoaparátu
nenachází voda ani žádné cizí objekty,
pomalu otevřete krytku konektorů a krytku
prostoru pro baterii/krytku slotu pro
paměťovou kartu a pomocí suchého,
měkkého hadříku odstraňte veškeré vodní
kapky, zrnka písku a další cizí objekty
z vnitřních částí krytek.
72
Abyste zabránili vniknutí vody do fotoaparátu při otevření krytek,
držte fotoaparát při otevírání krytek tak, aby krytky směřovaly k zemi.
Sejměte objektiv.
7
Poté, co se ujistíte, že jsou fotoaparát
i objektiv suché, sejměte objektiv
a opatrně otřete těsnicí plochu pro
O-kroužek měkkým, suchým hadříkem pro
odstranění veškerých cizích objektů. Mějte
na paměti, že mezi tělem fotoaparátu
a objektivem se stále může nacházet voda;
abyste zamezili vniknutí vody na ochranu
proti prachu nebo do objektivu po sejmutí
objektivu, držte fotoaparát vodorovně
a objektiv snímejte pomalu.
O-kroužek
Fotoaparát je utěsněn pomocí těsnicího O-kroužku. Nesprávné
zacházení s O-kroužkem může způsobit vniknutí vody do fotoaparátu.
Zkontrolujte stav O-kroužku níže popsaným způsobem po každém použití
fotoaparátu pod vodou a zkontrolujte přítomnost cizích objektů na
O-kroužku při každém sejmutí objektivu.
Sejměte O-kroužek.
1
Lehce povytáhněte prsty O-kroužek na
jedné straně a sejměte jej z fotoaparátu
(můžete rovněž použít volitelný nástroj pro
vyjmutí O-kroužku; 0 108). Nepoužívejte
nadměrnou sílu ani nehty, kovové
předměty a ostré či špičaté nástroje.
P
73
P
Omyjte O-kroužek.
2
O-kroužek důkladně omyjte v pitné vodě a pečlivě vysušte. K čištění
nepoužívejte benzen, ředidla, líh, mýdlo, neutrální a jiné čisticí
prostředky, protože by mohly způsobit poškození nebo zeslabení Okroužku.
Zkontrolujte O-kroužek.
3
Pomocí měkkého, suchého hadříku
odstraňte veškeré cizí objekty
a zkontrolujte, jestli na O-kroužku
nezůstala ulpělá vlákna hadříku. Opatrně
ohněte O-kroužek, abyste mohli
zkontrolovat praskliny a jiná poškození.
Zkontrolujte drážku pro O-kroužek.
4
Pomocí ofukovacího balónku nebo
vatového tamponu odstraňte veškeré cizí
objekty z drážky pro O-kroužek.
Nezapomeňte odstranit veškerá vlákna
uvolněná z tamponu.
Namažte O-kroužek.
5
Vytlačte kapku silikonového maziva do
plastového sáčku a prsty jej rozetřete po
jeho stěnách (q), poté vložte do sáčku
O-kroužek a promnutím sáčku jej pokryjte
mazivem (w).
74
Znovu nasaďte O-kroužek.
6
Po zkontrolování drážky i O-kroužku na
přítomnost cizích objektů vložte O-kroužek
tak, aby došlo k jeho stejnoměrnému
zasunutí v celé ploše drážky pro O-kroužek
(zamezte nadměrnému napětí a vyčnívání
kroužku z drážky).
O-kroužky
D
O-kroužek vyžaduje pravidelnou výměnu. Pokud je O-kroužek poškozený,
prasklý, zvlněný nebo ztvrdlý, ihned jej vyměňte. O-kroužky je třeba měnit jednou
za rok i v případě, že se výrobek nepoužívá; používejte výhradně O-kroužky
konstruované pro použití v tomto výrobku. O-kroužky je třeba mazat před
každým použitím a pokaždé, když jejich povrch vypadá suchý; zanedbání tohoto
upozornění může způsobit prasknutí O-kroužku a vniknutí vody do fotoaparátu.
Silikonové mazivo
A
Pokrytí O-kroužku dodávaným silikonovým mazivem zamezí opotřebení a zaručí
hladké otáčení objektivu. Používejte pouze dodávané silikonové mazivo nebo
volitelné silikonové mazivo WP-G1000 určené pro tento výrobek (0 108);
nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k vytažení nebo jiné deformaci
O-kroužku. Náhradní O-kroužky a silikonové mazivo lze zakoupit u dodavatelů
fotoaparátů Nikon nebo v autorizovaném servisu Nikon. Nepoužívejte nadměrn é
množství maziva ani mazivo nenanášejte pomocí papíru či hadříku – mohlo by
dojít k přilnutí prachu nebo vláken k O-kroužku a k narušení vodotěsnosti
přístroje.
P
75
Údržba
D
Při čištění fotoaparátu a objektivu po použití pod vodou věnujte pozornost
následujícím upozorněním.
• Nikdy nesnímejte objektiv a neotevírejte krytku konektorů a krytku prostoru
pro baterii/krytku slotu pro paměťovou kartu pod vodou. Před výměnou
objektivů a otevřením nebo zavřením krytek otřete měkkým, suchým hadříkem
vodu a zkontrolujte, jestli je výrobek zcela suchý. V opačném případě může
dojít k vniknutí vody z objektivu nebo krytek do prostoru pro baterii, do slotu
pro paměťovou kartu, na baterii, na paměťovou kartu, do vodotěsného kanálku
či pantů nebo konektorů. Před zavřením krytek vyhledejte stinné místo
chráněné před vodní tříští, větrem, prachem a pískem a zkontrolujte, jestli se na
P
vnitřních částech krytek nenachází voda. Voda na vnitřních částech krytek by
mohla způsobit vznik kondenzační vlhkosti a vést k dalším škodám.
• Po ponoření fotoaparátu může unikat vzduch
z ventilu pro vyrovnávání tlaku a z krytů
mikrofonu a reproduktoru. To je normální
a neznamená to závadu. Mějte na paměti, že voda
v otvorech krytu mikrofonu a reproduktoru může
ovlivnit kvalitu zvuku; kryty vysušte měkkým,
suchým hadříkem, ale nevkládejte do jejich
otvorů ostré předměty, které by mohly způsobit
poškození fotoaparátu nebo narušení jeho
vodotěsnosti.
• Fotoaparát ani ob jektiv nesušte ponecháním na přímém slunečním světle nebo
použitím vysoušeče vlasů či jiných zařízení. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k poškození fotoaparátu, objektivu nebo O-kroužku a k
vniknutí vody do fotoaparátu.
• Benzen, ředidla, líh, mýdlo, neutrální a jiné čisticí prostředky mohou způsobit
deformaci vodotěsného kanálku nebo těla fotoaparátu a narušit vodotěsnost
přístroje.
• Aby se zaručilo zachování vodotěsnosti přístroje, je třeba minimálně jednou za
rok zkontrolovat vodotěsný kanálek a jednou za 3 až 5 let provést údržbu
v autorizovaném servisu Nikon. Tyto služby jsou zpoplatněny.
Cizí objekt na fotoaparátu a objektivu
A
Kapalinu na těsnicí ploše pro O-kroužek na objektivu nebo uvnitř krytky
konektorů či krytky prostoru pro baterii/krytky slotu pro paměťovou kartu je
třeba ihned odstranit pomocí měkkého, suchého hadříku; ostatní cizí objekty je
třeba odstranit pomocí ofukovacího balónku a dbát na to, aby se odstranily
všechny malé částečky cizích objektů ze stěn a rohů vodotěsného kanálku. Cizí
objekty na těle fotoaparátu lze odstranit pomocí měkkého, suchého hadříku.
76
Záznam a zobrazení videosekvencí
y
Fotoaparát může zaznamenávat HD videosekvence s poměrem stran
16 : 9 a zpomalené videosekvence s poměrem stran 8 : 3. Záznam
videosekvencí je k dispozici v níže uvedených provozních režimech
(záznam videosekvencí není k dispozici v režimu zachycení nejlepšího
okamžiku a v režimu pohyblivých momentek).
Režim
C Režim Auto (0 40)
w Kreativní režim (0 49)
Programová
automatika (P)
Clonová
automatika (S)
v Režim
pokročilých
videosekvencí
(0 78, 83)
Časová
automatika (A)
Manuální
expoziční režim
(M)
Zpomalený
záznam (y)
Typ
videosekvence
HD (16 : 9)
Zpomalený
záznam (8 : 3)
Popis
Fotoaparát automaticky
optimalizuje nastavení pro
aktuální objekt nebo scénu.
Umožňuje pořizovat
videosekvence. Bez ohledu na
motivový program vybraný
fotoaparátem jsou
videosekvence zaznamenávány
vexpozičním režimu P; čas
závěrky a clona jsou
nastavovány fotoaparátem.
Nastavení času závěrky a clony
provádí fotoaparát.
Uživatel vybírá čas závěrky;
fotoaparát automaticky
nastavuje clonu pro dosažení
optimální expozice (0 53).
Uživatel vybírá clonu;
fotoaparát automaticky
nastavuje čas závěrky pro
dosažení optimální expozice
(0 54).
Uživatel nastavuje čas závěrky
iclonu (0 55).
Zaznamenává němé
zpomalené videosekvence.
Videosekvence jsou
zaznamenávány frekvencí
400 obr./s a přehrávány
frekvencí zhruba 30 obr./s
(0 83).
y
77
Záznam HD videosekvencí
Tento režim zaznamenává ozvučené videosekvence s poměrem stran
16 : 9.
Zapněte fotoaparát.
1
Stisknutím hlavního vypínače zapněte
fotoaparát.
y
78
Nastavte kompozici úvodního záběru.
2
Nastavte kompozici úvodního záběru
s hlavním objektem v blízkosti středu
obrazu.
Symbol 0
A
Symbol 0 značí, že nelze zaznamenávat videosekvence.
Spusťte záznam.
3
Stiskněte tlačítko záznamu videosekvence
pro zahájení záznamu. Během záznamu se
zobrazuje indikace záznamu, uplynulý čas
a dostupný čas.
Záznam zvuku
A
Dávejte pozor, abyste nezakrývali mikrofon
a mějte na paměti, že vestavěný mikrofon může
zaznamenat zvuky vydávané fotoaparátem
nebo objektivem; tyto zvuky mohou znít pod
vodou hlasitěji. Ve výchozím nastavení
fotoaparát plynule zaostřuje na objekt. Pomocí
položky Možnosti zvuku pro video vmenu
videosekvencí lze nastavovat citlivost
mikrofonu a možnosti pro redukci hluku větru
(0 100).
Ukončete záznam.
4
Pro ukončení záznamu stiskněte znovu
Tlačítko záznamu
videosekvence
Indikace záznamu/
Uplynulý čas
Dostupný čas
tlačítko záznamu videosekvence. Záznam
se automaticky ukončí po dosažení
maximální délky videosekvence, po
zaplnění paměťové karty, při sejmutí
objektivu nebo v okamžiku nárůstu teploty
fotoaparátu (0 18).
Maximální délka
A
HD videosekvence mohou mít ve výchozím nastavení velikost až 4 GB
a maximální délku 20 minut; mějte však na paměti, že v závislosti na rychlosti
zápisu paměťové karty může být záznam ukončen ještě před dosažením této
maximální délky (0 113).
Tlačítko záznamu
videosekvence
y
79
Fotografování během záznamu HD videosekvence
Chcete-li provést expozici snímku bez
přerušení záznamu HD videosekvence,
stiskněte tlačítko spouště až na doraz. Snímky
pořízené během záznamu videosekvence
mají poměr stran 3 : 2.
y
Fotografování během záznamu videosekvence
A
Během každé videosekvence lze pořídit až 20 snímků. Pozor, fotografovat není
možné během pořizování zpomalených videosekvencí.
Blokování zaostření
A
Pokud je vybrána možnost Jednorázové zaostř. položky Zaostřovací režim
v menu videosekvencí v režimu pokročilých videosekvencí, aktivuje se při
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny blokování zaostření (0 100).
80
Zobrazení videosekvencí
V režimu přehrávání jednotlivých snímků (0 44) jsou videosekvence
označené symbolem 1. Přehrávání se zahájí stisknutím tlačítka J.
Symbol 1/Délka
Indikace přehrávání videosekvence/
Aktuální pozice/Celková délka
PrůvodceHlasitost
K dispozici jsou následující operace:
ProPoužijtePopis
PozastaveníSlouží k pozastavení přehrávání.
PřehráváníJ
Posun vpřed/
zpět
Nastavení
hlasitosti
Návrat do
režimu
přehrávání
jednotlivých
snímků
X/W
Slouží k obnovení přehrávání pozastavené nebo
přetáčené videosekvence.
Pro posun zpět stiskněte tlačítko 4, pro posun
vpřed stiskněte tlačítko 2. Rychlost posunu se
každým stisknutím tlačítka zvyšuje, a to z hodnoty
2× na 4×, dále na 8× a 16×. Během pozastavení
přehrávání se takto videosekvence posune o jeden
snímek zpět nebo vpřed; podržením tlačítka se
aktivuje plynulý posun zpět nebo vpřed.
Stisknutím tlačítka X se hlasitost zvyšuje,
stisknutím tlačítka W se hlasitost snižuje.
Stisknutím tlačítka 1 nebo K dojde k návratu do
/K
režimu přehrávání jednotlivých snímků.
y
81
Mazání videosekvencí
Tlačítko O
Chcete-li vymazat aktuální videosekvenci,
stiskněte tlačítko O. Zobrazí se dialog pro
potvrzení; opětovným stisknutím tlačítka O
vymažete videosekvenci a vrátíte se
k přehrávání, stisknutím tlačítka K se vrátíte
zpět bez vymazání videosekvence. Jakmile
jsou videosekvence vymazány, již je nelze
obnovit.
y
Viz také
A
Pomocí položky Úprava videosekvencí v menu přehrávání lze oříznout
nepotřebné části existujících videosekvencí (0 98).
Pomocí položky Nastavení videa v menu videa lze zvolit velikost obrazu
a snímací frekvenci HD videosekvencí (0 100).
Tlačítko C
A
Během přehrávání nebo pozastavení
videosekvence lze aktivovat posun vpřed a zpět
stisknutím a podržením tlačítka C a nakloněním
fotoaparátu směrem doleva nebo doprava (0 96).
82
Záznam zpomalených videosekvencí
Stisknutím tlačítka 1 (&) v režimu pokročilých videosekvencí a výběrem
možnosti
videosekvence s poměrem stran 8 : 3. Zpomalené videosekvence jsou
zaznamenávány frekvencí 400 obr./s a přehrávány frekvencí cca 30 obr./s.
y Zpomalený záznam
Vyberte režim v.
1
Stisknutím tlačítka G zobrazte menu,
vyberte položku Expoziční režimy,
vyberte možnost v (Pokročilé
videosekvence) a stiskněte tlačítko J
(0 27).
Vyberte možnost Zpomalený záznam.
2
Stiskněte tlačítko 1 (&), vyberte možnost Zpomalený záznam
a stiskněte tlačítko J.
Nastavte kompozici úvodního záběru.
3
Nastavte kompozici úvodního záběru
s hlavním objektem v blízkosti středu
obrazu.
lze zaznamenávat zpomalené němé
y
83
Zaostřete.
Zaostřovací pole
4
y
5
84
Spusťte záznam.
Stiskněte tlačítko záznamu videosekvence
pro zahájení záznamu. Během záznamu se
zobrazuje indikace záznamu, uplynulý čas
a dostupný čas. Fotoaparát zaostřuje na
objekt uprostřed monitoru; není
dostupná detekce tváří (0 46) a nelze
upravovat zaostření a expozici.
Tlačítko záznamu
videosekvence
Indikace záznamu/
Uplynulý čas
Dostupný čas
Ukončete záznam.
6
Pro ukončení záznamu stiskněte znovu
tlačítko záznamu videosekvence. Záznam
se automaticky ukončí po dosažení
maximální délky videosekvence, po
zaplnění paměťové karty, při sejmutí
objektivu nebo v okamžiku nárůstu teploty
fotoaparátu (0 18).
Maximální délka
A
Lze zaznamenat až 3 s záznamu; v závislosti na rychlosti zápisu paměťové
karty může být záznam ukončen ještě před dosažením této délky (0 113).
Tlačítko záznamu
videosekvence
y
85
Záznam videosekvencí
Obrazové pole HD
videosekvencí (16 : 9)
Obrazové pole zpomalených
videosekvencí (8 : 3)
D
Na monitoru a výsledných videosekvencích pořízených pod zářivkovým
osvětlením a pod osvětlením pomocí rtuťových nebo sodíkových výbojek (resp.
na videosekvencích pořízených při horizontálním panorámování fotoaparátu
nebo při rychlém pohybu objektu napříč záběrem) se může vyskytnout blikání
obrazu, proužkování nebo zkreslený obraz (blikání obrazu a prouž kování lze u HD
videosekvencí potlačit úpravou nastavení položky Redukce blikání obrazu na
možnost odpovídající frekvenci místní elektrické sítě postupem popsaným na
straně 101, pamatujte si však, že nejdelší dostupný čas závěrky je
možnosti 50 Hz a
k dispozici u zpomalených videosekvencí). Jasné světelné zdroje mohou při
panorámování zanechávat paobrazy. Mohou se rovněž objevit zubaté obrysy,
falešné barvy, moaré a jasné skvrny. Při pořizování videosekvencí nemiřte
fotoaparátem do slunce a jiných silných zdrojů světla. Nedodržením tohoto
y
opatření můžete způsobit poškození vnitřních obvodů fotoaparátu.
Výřez obrazového pole videosekvencí
A
Výřez obrazového pole videosekvencí se zobrazuje na monitoru.
Viz také
A
Pomocí položky Snímací frekvence v menu videa lze zvolit snímací frekvenci
zpomalených videosekvencí (0 100).
1
/
60 s při použití možnosti 60 Hz; redukce blikání obrazu není
1
/
100 spři použití
86
Více o fotografování
t
Tato část popisuje další funkce, které lze použít při fotografování.
Sériové snímání
V režimu sériového snímání pořizuje fotoaparát snímky po dobu
stisknutí tlačítka spouště až na doraz.
Vyberte požadovanou snímací frekvenci
a stiskněte tlačítko J. Snímací frekvence je
vyjádřena počtem zaznamenaný ch snímků
za sekundu (obr./s); k dispozici jsou
snímací frekvence cca 5, 15, 30 a 60 obr./s
(5 fps, 15 fps, 30 fps a 60 fps).
Vytvořte kompozici snímku a exponujte.
3
Fotoaparát pořizuje snímky po dobu
stisknutí tlačítka spouště na doraz.
t
87
Sériové snímání
D
Maximální počet snímků, které lze pořídit v jedné sérii, se mění v závislosti na
snímacím režimu. Při použití snímacích frekvencí 30 a 60 obr./s lze v jedné sérii
pořídit maximálně 20 snímků.
Při výběru možnosti 5 fps lze použít vestavěný blesk, ale při každém stisknutí
tlačítka spouště se pořídí pouze jeden snímek; při použití frekvencí 15, 30
a 60 obr./s vestavěný blesk nepracuje.
Během ukládání snímků na paměťovou kartu svítí kontrolka přístupu na
paměťovou kartu. V závislosti na snímacích podmínkách a rychlosti zápisu na
paměťovou kartu může trvat zaznamenání snímků určitou dobu. Dojde-li k vybití
baterie ještě před zaznamenáním všech snímků, zablokuje se spuštění závěrky
a zbývající snímky jsou přeneseny na paměťovou kartu.
Sériové snímání není k dispozici při použití jiných kreativních režimů než P, S, A, M
a 4 (pod vodou; 5, 6), v režimu zachycení nejlepšího okamžiku, v režimu
pokročilých videosekvencí nebo pohyblivých momentek a při použití živého
nastavení v režimu Auto (0 47).
t
Jednotlivé snímky
A
Chcete-li při každém stisknutí tlačítka spouště až na doraz pořídit pouze jeden
snímek, vyberte možnost 8 (jednotlivé snímky, výchozí možnost) v položce
Sériové sním./samospoušť.
88
Režimy samospouště
Samospoušť slouží ke zpoždění spuštění závěrky o 10, 5 nebo 2 s po
stisknutí tlačítka spouště až na doraz.
Pomocí multifunkčního voliče vyberte
možnost E 10 s, E 5 s nebo E 2 s
a stiskněte tlačítko J.
Upevněte fotoaparát na stativ.
3
Upevněte fotoaparát na stativ nebo jej položte na pevnou rovnou
plochu.
Upravte kompozici snímku a exponujte.
4
Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny
zaostřete a poté tlačítko stiskněte zbývající
část jeho chodu až na doraz. Začne blikat
kontrolka samospouště a zazní zvuková
signalizace. Dvě sekundy před expozicí
snímku kontrolka přestane blikat
a frekvence pípání se zrychlí.
t
89
Pokud fotoaparát není schopen zaostřit nebo nelze z jiného důvodu
spustit závěrku, může se stát, že se časový spínač nezapne a snímek
nebude možné pořídit. Vypnutím fotoaparátu se režim samospouště
zruší.
Režim videosekvencí
A
V režimu samospouště spustíte a zastavíte časový spínač stisknutím tlačítka
záznamu videosekvence namísto tlačítka spouště.
Vyklopení blesku
A
Pokud je zapotřebí přídavné osvětlení, vyklopte před zahájením fotografování
blesk do pracovní polohy stisknutím tlačítka pro vyklopení vestavěného blesku.
Vyklopíte-li blesk během odpočítávání v režimu samospouště, fotografování se
přeruší.
Viz také
A
Informace o nastavení zvukové signalizace spouštěné při použití samospouště
viz strana 101.
t
90
Vestavěný blesk
Vestavěný blesk použijte jako doplňkové osvětlení špatně osvětlených
objektů nebo pro vyjasnění (osvětlení) objektů v protisvětle.
Vyklopte blesk.
1
Stisknutím tlačítka pro vyklopení
vestavěného blesku vyklopte blesk do
pracovní polohy.
Tlačítko pro vyklopení
vestavěného blesku
Vyberte zábleskový režim (0 92).
2
Stisknutím tlačítka 3 (N) na multifunkčním
voliči zobrazte seznam zábleskových
režimů, pomocí multifunkčního voliče
vyberte požadovaný režim a potvrďte
stisknutím tlačítka J.
Exponujte.
3
Po vyklopení blesku do pracovní polohy je
zahájeno jeho nabíjení; jakmile je blesk
nabitý, zobrazí se při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny indikace
připravenosti k záblesku (N).
t
91
❚❚ Zábleskové režimy
Synchronizace na první
lamelu
Synchronizace na druhou
lamelu
Dostupnost jednotlivých zábleskových režimů se mění v závislosti na
expozičním režimu.
• N (doplňkový záblesk): Blesk odpaluje záblesk při každé expozici snímku.
• NY (redukce efektu červených očí): Režim vhodný pro portréty. Záblesk je
odpalován při každé expozici snímku, ale před jeho odpálením se
rozsvítí světlo předblesku proti červeným očím jako pomůcka pro
potlačení efektu „červených očí“. Není k dispozici v režimu 4 (pod
vodou; 5, 6).
• NYp(redukce efektu červených očí + synchronizace s dlouhými časy): Stejný
režim jako „redukce efektu červených očí“ výše, s tím rozdílem, že čas
závěrky se automaticky prodlužuje, aby se zachytilo osvětlení pozadí
v noci nebo za nízké hladiny osvětlení. Tento režim použijte, chcete-li
expozičně zachytit pozadí snímku při pořizování portrétů. K dispozici
pouze v režimech P a A.
t
• Np(doplňkový záblesk + synchronizace s dlouhými časy): Stejný režim jako
„doplňkový záblesk“ výše, s tím rozdílem, že čas závěrky se
automaticky prodlužuje, aby se zachytilo osvětlení pozadí v noci nebo
za nízké hladiny osvětlení. Tento režim použijte, pokud chcete správně
expozičně zachytit objekt i pozadí. K dispozici pouze v režimech P, A a
4 (pod vodou; 5, 6).
• Nr(synchronizace na druhou lamelu + synchronizace s dlouhými časy): Stejný
režim jako „synchronizace na druhou lamelu“ níže, s tím rozdílem, že
čas závěrky se automaticky prodlužuje, aby se zachytilo osvětlení
pozadí v noci nebo za nízké hladiny osvětlení. Tento režim použijte,
pokud chcete správně expozičně zachytit objekt i pozadí. K dispozici
pouze v režimech P, A a 4 (pod vodou; 5, 6).
• Nq(synchronizace na druhou lamelu): K odpálení záblesku dojde
bezprostředně před zavřením závěrky, což vede ke správné (logické)
orientaci světelných stop na snímcích za pohyblivými zdroji světla (viz
níže vpravo). K dispozici pouze v režimech S a M.
• s (vypnuto): Blesk neodpaluje záblesky. K dispozici pouze při vyklopení
vestavěného blesku; není k dispozici v režimu
při zakázání funkce HDR v režimu m (protisvětlo).
92
o (noční portrét) nebo
Vyklopení blesku
D
Při použití blesku zkontrolujte plné vyklopení
blesku do pracovní polohy, jak je vyobrazeno
vpravo. Během fotografování se blesku
nedotýkejte.
Sklopení vestavěného blesku do transportní polohy
A
Nepoužíváte-li blesk, sklopte jej z důvodu úspory
energie lehkým stisknutím směrem dolů, až
zaklapne do aretované polohy. Nepoužívejte sílu.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít
k poruše výrobku.
Zrušení odpalování záblesků vestavěným bleskem
A
Odpalování záblesků lze zrušit sklopením blesku do transportní polohy.
S výjimkou v režimu o (noční portrét) nebo při zakázání funkce HDR v režimu m
(protisvětlo) (0 57) lze blesk vypnout rovněž výběrem zábleskového režimu s
(vypnuto).
t
93
Použití vestavěného blesku
A
Vestavěný blesk nelze použít v kombinaci s živým nastavením (0 47) a nepracuje
při použití sériového snímání s frekvencí nad 5 obr./s (0 87), resp. při použití
možnosti Zapnuto v položce HDR v menu fotografování (0 57). Dojde-li
k opakovanému odpálení záblesku v rychlém sle du, může se dočasně zablokovat
spuštění závěrky a odpálení dalšího záblesku z důvodu ochrany blesku. Ve
fotografování lze pokračovat po krátké prodlevě.
Objekty blízko fotoaparátu mohou být při použití vysokých citlivostí ISO
v kombinaci s bleskem přeexponované. Mějte na paměti, že při vyklopení blesku
do pracovní polohy není výrobek nárazuvzdorný (0 10).
Abyste zamezili vinětaci, sejměte sluneční clonu objektivu. Některé objektivy
mohou způsobovat vinětaci i po sejmutí sluneční clony nebo mohou zakrývat
světlo předblesku proti červeným očím a narušovat činnost redukce efektu
červených očí. Následující ilustrace zobrazují účinky vinětace způsobené stíny
vrženými objektivem při použití vestavěného blesku.
t
StínStín
Po použití vestavěného blesku na prašných či
písčitých místech odstraňte před sklopením blesku
do transportní polohy pomocí ofukovacího
balónku veškeré cizí objekty z prostoru, ve kterém
se blesk nachází v transportní poloze (pokud tento
postup není účinný, použijte techniku popsanou na
straně 71). Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít k poškození blesku.
Clona, citlivost a pracovní rozsah blesku
A
Pracovní rozsah blesku se mění v závislosti na nastavení citlivosti (ekvivalent ISO)
a clony. Při použití základního objektivu se zoomem na plnou světelnost
a nastavení citlivosti ISO 160 až ISO 6400 je pracovní rozsah blesku přibližně
0,6–7,0 m pro nejkratší ohniskovou vzdálenost objektivu a 0,6–4,2 m pro nejdelší
ohniskovou vzdálenost objektivu.
94
Tlačítko C (Akční ovládání)
Některé operace mohou být provedeny stisknutím a podržením tlačítka
C a nakloněním fotoaparátu doleva nebo doprava.
Fotografování: Výběr provozního režimu
Je-li na monitoru zobrazen aktuální záběr objektivu, lze vybrat provozní
režim stisknutím a podržením tlačítka C, nakloněním fotoaparátu
směrem doleva nebo doprava pro výběr požadovaného režimu
a uvolněním tlačítka pro potvrzení vybrané možnosti.
Chcete-li se vrátit zpět beze změny nastavení, nakloňte fotoaparát dolů
nebo nahoru tak, aby v okamžiku uvolnění tlačítka C nebyla vybrána
žádná možnost.
t
95
Přehrávání: Procházení snímků
Během přehrávání můžete vybrat zobrazený snímek stisknutím tlačítka
C, nakloněním fotoaparátu směrem doleva nebo doprava a uvolněním
tlačítka pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce (v režimu
přehrávání náhledů snímků fotoaparát zobrazuje a prochází snímky
zvětšené na celou obrazovku během stisknutí tlačítka C, a po uvolnění
tlačítka se zobrazení vrátí do režimu přehrávání náhledů snímků se
zvýrazněným aktuálně vybraným snímkem).
t
Zobrazení předchozího
snímku
Chcete-li přeskočit o 10 snímků vpřed nebo zpět, nakloňte fotoaparát
v ostrém úhlu. Během přehrávání videosekvence můžete stisknutím
tlačítka C a nakloněním fotoaparátu aktivovat dopředné nebo zpětné
převíjení (0 82; rychlost převíjení se zvyšuje v závislosti na míře
naklonění fotoaparátu). Pokud je přehrávání videosekvence
pozastaveno, lze stisknutím tlačítka C a nakloněním fotoaparátu
posunout videosekvenci o jeden snímek vpřed nebo zpět; po uvolnění
tlačítka se přehrávání videosekvence znovu pozastaví.
Zobrazení následujícího
snímku
96
Menu: Venkovní zobrazení
Během zobrazení menu můžete zapínat a vypínat venkovní zobrazení
stisknutím tlačítka C, nakloněním fotoaparátu směrem doleva nebo
doprava a uvolněním tlačítka pro potvrzení vybrané možnosti.
Povolením venkovního zobrazení se nastaví položky Jas monitoru
ahledáčku a Vysoce kontrastní zobraz. vmenu Zobrazení na Hi
(Vysoký) a Zapnuto (0 100) a zlepší se viditelnost obrazu na monitoru
venku a v ostatních podmínkách s vysokou hladinou osvětlení, ale
zároveň se zvýší spotřeba energie.
Chcete-li se vrátit zpět beze změny nastavení, nakloňte fotoaparát dolů
nebo nahoru tak, aby v okamžiku uvolnění tlačítka C nebyla vybrána
žádná možnost.
Tlačítko C
D
Při použití tlačítka C držte fotoaparát pevně. Během stisknutí tlačítka C nelze
použít žádné ovládací prvky kromě tlačítka spouště, tlačítka C ahlavního
vypínače. Tlačítko C nelze použít k zobrazení pohyblivých momentek ve formátu
NMS, k zvětšení výřezu snímku, přehrávání podle kalendáře a přehrávání
panoramatických snímků, resp. k výběru snímků pořízených v režimu
inteligentního výběru snímku.
t
97
Položky menu
M
Pro zobrazení menu přehrávání,
fotografování, videosekvencí, zpracování
snímků a nastavení stiskněte tlačítko G.
K dispozici jsou následující položky menu:
❚❚ Položky menu přehrávání
PoložkaPopis
Mazání snímkůVymazání více snímků současně.
PrezentaceZobrazení videosekvencí a snímků v prezentacích.
Kontrola snímkůVolba zobrazování snímků po expozici.
M
Otočení na výšku
Tisková objednávka
DPOF
Ochrana snímkůOchrana snímků před náhodným vymazáním.
HodnoceníHodnocení snímků.
D-Lighting
Změna velikosti snímku Tvorba malých kopií vybraných snímků.
Oříznutí snímkůTvorba oříznutých kopií vybraných snímků.
Zvětšení s detekcí tváří
Úprava videosekvencí
Změna tématuZměna tématu pro existující pohyblivé momentky.
Otočení snímků pořízených na výšku do správné orientace
pro zobrazení při přehrávání.
Tvorba digitálních „tiskových objednávek“.
Vyjasnění stínů u tmavých snímků a snímků v protisvětle,
tvorba retušovaných kopií snímků uložených odděleně od
neupravených originálů.
Aktivace/deaktivace použití tlačítek 4 a 2 během zvětšení
výřezu snímku k výběru tváří detekovaných funkcí detekce
tváří.
Tvorba kopií videosekvencí soříznutými nepotřebnými
částmi záznamu.
Tlačítko G
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.