Neumann TLM 67 SET Z Users Manual

Page 1
TLM 67
B O M
   ·  .  ·   ·    () /   - ·  - · @. · ..
Page 2
1. Einleitung
Weitergehende Informationen, insbesondere auch zu den verfügbaren Zubehörteilen und den Neumann-Servicepartnern, nden Sie jederzeit auf unserer Website www.neumann.com. Die Servicepartner können Sie auch telefonisch unter +49 (0) 30 / 41 77 24 - 0 er fragen.
Auf unserer Website www.neumann.com nden Sie in der Rubrik Downloads ergänzend folgende PDF-Dateien:
• Betrieb an unsymmetrischen oder mittengeer­deten Eingängen
• Hinweise zur Pege des Mikrofons
2. Sicherheitshinweise
Schließen Sie das Mikrofon nur an Mikro-
foneingänge und Speisegeräte an, die eine 48 V-Phantomspeisung nach IEC 61938 liefern.
Reparatur- und Servicearbeiten dürfen nur von erfahrenem und autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Wenn Sie das Gerät eigen­mächtig önen oder umbauen, erlischt die Ge­währleistung.
Verwenden Sie das Gerät nur unter den in den technischen Daten angegebenen Betriebsbedin­gungen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beim Transport beschädig t wurde.
Verlegen Sie Kabel stets so, dass niemand darüber stolpern kann.
Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch leitfähige Gegenstände, die nicht betriebsbedingt notwen­dig sind, vom Gerät und dessen Anschlüssen fern.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel oder aggressiven Reinigungsmittel.
Entsorgen Sie das Gerät nach den Bestimmungen Ihres Landes.
3. Kurzbeschreibung
Das TLM 67 ist ein Kondensator-Studiomikrofon in transformatorloser Schaltungstechnik (TLM) und verfügt über die Richtcharakteristiken Kugel, Niere und Acht.
Ein schaltbares Hochpasslter hebt die untere Grenzfrequenz an und reduziert so den Einuss von Nahbesprechungseekt und Körperschall.
4. Lieferumfang
Mikrofon TLM 67:
• Mikrofon TLM 67
• Bedienungsanleitung
• Etui
5. Inbetriebnahme
Mikrofon einrichten
2
D
Page 3
Mikrofon anschließen
Vorsicht: Eine falsche Versorgungsspannung
kann das Mikrofon beschädigen!
Schließen Sie das Mikrofon ausschließlich an ein Netzgerät, einen Mikrofon-Vorverstärker, ein Mischpult oder anderes Gerät mit 48 V-Phantom­speisung nach IEC 61938 an. Sie können alle P48­Speisegeräte verwenden, die mindestens 3,5 mA je Kanal abgeben.
Vorsicht: Sehr laute Geräusche können Ihr
Gehör oder Ihre Lautsprecher schädigen!
Verbinden Sie das Mikrofon über ein geeignetes Kabel mit dem Mikrofoneingang Ihres weiterver­arbeitenden Audiogerätes bzw. mit dem vorgese­henen P48-Speisegerät. Hinweise zur Anschluss­belegung nden Sie im Kapitel Technische Daten.
Kabellängen bis ca. 300 m zwischen Mikrofon und nachfolgendem Verstärkereingang haben kei­nen Einuss auf den Frequenzgang des Mikrofons.
Achten Sie beim Anschließen von Kabeln auf die korrekte Verriegelung der Steckverbinder. Verle­gen Sie die Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
Besprechen Sie das Mikrofon von der Seite aus, auf der sich das Neumann-Logo bendet.
Erhöhen Sie an den weiterverarbeitenden Geräten schrittweise den Lautstärkepegel.
Richtcharakteristik wählen
Es stehen drei Charakteristiken zur Auswahl, die eine individuelle Anpassung an die Aufnahmesi­tuation ermöglichen: Kugel, Niere und Acht. Den Schiebeschalter für die Richtcharakteristik nden Sie auf der Vorderseite unterhalb des Korbes.
Beim Umschalten der Richtcharakter istik kann für einen Zeitraum bis ca. 30 s ein erhöhter Rausch­pegel aureten. Dieser entsteht durch die elek­trische Umladung der Mikrofonkapsel auf die jeweils notwendige Vorspannung und ist kein Zeichen für ein Fehlverhalten. Reduzieren Sie
sicherheitshalber während des Umschaltens den Signalpegel der nachfolgenden Geräte.
Vordämpfung einstellen
Diese erhöht die Aussteuerungsgrenze um 10 dB, um extrem laute Schallereignisse ohne Übersteu­erung weiterzuleiten.
Hochpass einstellen
Störschallunterdrückung
Der Übertragungsbereich des TLM 67 reicht bis unter 20 Hz. Entsprechend empndlich ist das Mi­krofon natürlich auch für tierequente Störungen wie Körperschall oder Wind- und Popgeräusche. Daher empehlt sich ggf. die Verwendung einer elastischen Auängung, eines Windschutzes und/oder eines Popschirmes.
Tonte st
6. Außerbetriebnahme und Auewahrung
Verringern Sie vor der Außerbetriebnahme und dem Abziehen von Kabeln den Lautstärkepegel Ihres weiterverarbeitenden Gerätes.
Schalten Sie erst dann die Phantomspeisung aus bzw. trennen Sie erst dann die Kabelverbin­dungen.
Ziehen Sie beim Lösen von Kabeln stets nur an den Steckverbindern und nicht am Kabel.
Mikrofone, die nicht im Einsatz sind, sollte man nicht auf dem Stativ einstauben lassen. Wird ein Mikrofon längere Zeit nicht verwendet, sollte es bei normalem Umgebungsklima staubgeschützt auewahrt werden. Verwenden Sie hierfür einen nicht fusselnden, ludurchlässigen Staubschutz­beutel oder die Originalverpackung des Mikro­fons.
3
D
Page 4
7. Fehlercheckliste
Fehler
Keine Funktion
Keine Signalüber­tragung
Ton verzerrt Falsch eingestellte Eingangsemp-
Ton klingt dumpf, räumlich
Mögliche Ursachen
Phantom-Speisespannung am Mischpult oder am Speisegerät nicht eingeschaltet.
Das Speisegerät ist nicht mit dem Netzanschluss verbunden oder Batterie fehlt.
Das Mikrophon ist nicht mit dem richtigen Mikrophonverstärker­Eingang des nachfolgenden Gerätes verbunden.
ndlichkeit oder Vorverstärkung des nachfolgenden Verstärkers.
Zu hohe Schalldrücke im aufzuneh­mendenTonsignal.
Übersteuerung tierequenter Tonan­teile durch Nahbesprechungseekt.
Windeinuss Benutzen Sie einen geeigneten Windschutz
Explosivlaute Benutzen Sie einen geeigneten Popschutz
Körperschallübertragung Benutzen Sie eine geeignete elastische Auän-
Richtcharakteristik nicht beachtet Prüfen Sie, ob das Mikrophon von der richtigen
Abhilfe
Überprüfen Sie die entsprechenden Einstel­lungen auf dem Kanalzug.
Überprüfen Sie Netzanschluss oder Batterie des Speisegeräts.
Überprüfen Sie den Signalweg
Aktivieren Sie ggf. den entsprechenden Eingang auf dem zugeordneten Kanalzug des Mischpults.
Verringern Sie die Eingangsempndlichkeit oder Vorverstärkung des nachfolgenden Gerätes so, dass eine ausreichende Aussteuerungsreserve bleibt.
Schieben Sie den Schalter für die Vordämpfung auf –10 dB.
Schieben Sie den Schalter für das Hochpasslter auf [Symbol].
(Zubehör).
(Zubehör).
gung (Zubehör).
Seite angesprochen wird. Orientieren Sie sich am Neumann-Logo.
Korrigieren Sie ggf. die Einstellung der Richt­charakteristik.
4
D
Page 5
8. Technische Daten und Anschlussbelegungen
Zulässige klimatische Verhältnisse:1)
Betriebstemperaturbereich ...............0 °C … +70 °C
Lagerungstemperaturbereich........–20 °C … +70 °C
Feuchtebereich ..... 0 %…90 % rel. hum. bei +20 °C
Akust. Arbeitsweise ...................Druckgradienten-
Richtcharakteristik .................... Kugel/Niere/Acht
Übertragungsbereich ...................... 20 Hz...20 kHz
Feldübertragungs-
2)
faktor
............................................ 10/18/9 mV/Pa
Nennimpedanz ............................................ 50 Ohm
Nennlastimpedanz .................................1000 Ohm
Geräuschpegelabstand
CCIR4) .................................................. 65 /70/64 dB
Geräuschpegelabstand3),
A-bewertet4) ........................................78/83/77 dB
Ersatzgeräuschpegel,
CCIR4) .................................................. 29/24/30 dB
Ersatzgeräuschpegel,
A-bewertet4) ..................................... 16/11/17 dB-A
Grenzschalldruckpegel (Röhrencharakteristik)5)
für k < 0,5 % .................................. 110/105/111 dB
für k < 5 % .......................................130/125/131 dB
Max. Ausgangsspannung für k < 5 % .............–1 dBu
Stromversorgung ............................................... P48
Stromaufnahme ............................................... 3 mA
Erforderliche Steckverbinder:
Gewicht ........................................................... 490 g
Abmessungen ................................. Ø 56 x 200 mm
0 %…85 % rel. hum. bei +60 °C
3)
,
empfänger
Pin 1: 0 V/Masse Pin 2: Modulati on (+Phas e) Pin 3: Modulation (–Pha se)
Bei einem Schalldruckanstieg vor der vorderen Membran tritt an Sti 2 eine positive Spannung auf.
94 dBSPL entspr. 1 Pa = 10 µbar 0 dB entspr. 20 µPa
1)
Alle Werte für nicht-kondensierende Feuchtigkeit.
Die Wer te gelten für sa ubere, gep egte Mikro fone bzw. Mikrofonkapseln. Schmutzablagerungen jeglicher Art auf Kapse ln oder Membr anen können d ie genannten We rte einschränken.
2)
bei 1 kHz an 1 kOhm Nennlastimpedanz
3)
be zogen auf 94 dB SP L
4)
nach IEC 6 0268-1;
CCIR- Bewertu ng nach CCIR 46 8-3, Quas i-Spitzenwe rt; A-Be wertung na ch IEC 61672-1, E ektivw ert
5)
Klirrfaktor des Mikrofonverstärkers bei einer Eingangs-
spannung, die der von der Kapsel beim entsprechenden Schalldruck abgegebenen Spannung entspricht.
5
D
Page 6
9. Ausgewähltes Zubehör* (Fotos im Anhang)
Elastische Auängungen
EA 87 ........................ ni ................ Best.-Nr. 007297
EA 87 mt .................. sw ............... Bes t.-Nr. 007298
Mikrofonneigevorrichtung
MNV 87 .................... ni ................ Best.-Nr. 006804
MNV 87 mt ............... sw ............... Best.-Nr. 006806
Stativgelenke, weitere mechanische Adapter
DS 120 .....................sw ............... Best.-Nr. 007343
Tisch- und Fußbodenständer
MF 3 .........................sw ............... B est.-Nr. 0 07321
MF 4 .........................sw ............... B est.-Nr. 0 07337
MF 5 .........................gr ................ Best.-Nr. 008489
Schaumstowindschutz
WS 87 .......................sw ...............B est.-Nr. 0 0675 3
Popschutz
PS 15 ....................... sw ............... B est.-Nr. 008 47 2
PS 20 a ...................sw ............... B est.-Nr. 008488
Batteriespeisegerät
BS 48 i ..................... sw ............... Best.-Nr. 006494
BS 48 i-2 .................sw ............... Bes t.-Nr. 006496
Netzgerät
N 248 ....................... sw ............... Best.-Nr. 008537
Anschlusskabel
IC 3 mt .....................sw ............... Best.-Nr. 006543
IC 4 ..........................ni ................ Best.-Nr. 006547
IC 4 mt .....................sw ............... Best.-Nr. 006557
Verbindungskabel
AC 25 .......................ni ................ Best.-Nr. 006600
Bedeutung der Farbcodierungen: ni = nickel, sw = schwarz, gr = grau
* Ausführliche Beschreibungen und weitere Artikel nden Sie
in unserem Zubehörkatalog oder unter www.neumann.com
6
D
Page 7
1. Introduction
This manual contains essential information for the operation and care of the product you have purchased. Please read the instructions care­fully and completely before using the equipment. Please keep this manual where it will be acces­sible at all times to all current and future users.
The following related les are available in PDF format in the Downloads section of our website www.neumann.com:
• Operation with Unbalanced or Center Tap
Grounded Inputs
• Some Remarks on Microphone Maintenance The Neumann online forum on our website en-
ables Neumann users worldwide to share their experiences. Through its integrated archive func­tion, the forum has developed into an extensive knowledge pool.
2. Safety instructions
Connect the microphone only to microphone
inputs and devices which supply 48 V of phan­tom power in accordance with IEC 61938.
Repairs and servicing are to be carried out only by experienced, authorized service personnel. Un­authorized opening or modication of the equip­ment shall void the warranty.
Use the equipment only under the conditions specied in the “Technical data” section.
Always run cables in such a way that there is no risk of tripping over them.
Unless required for operation, ensure that liquids and electrically conductive objects are kept at a safe distance from the equipment and its connec­tions.
Do not use solvents or aggressive cleansers for cleaning purposes.
Dispose of the equipment in accordance with the regulations applicable to the respective country.
3. Brief description
The TLM 67 is a condenser studio microphone with transformerless (TLM) circuit technology the directional characteristics omnidirectional, car­dioid and gure-8.
A switchable high-pass lter increases the lower cuto frequency, thus reducing the inuence of the proximity eect and structure-borne sound.
4. Scope of delivery
TLM 67 microphone:
• TLM 67 microphone
• Operating manual
• Case
5. Setup
Mounting the microphone
Attach the microphone to a stable, sturdy stand. Use an elastic suspension, if necessar y, for the mechanical suppression of structure-borne noise. For this purpose set the microphone into the inner cage from above, and secure it to the inner cage with the threaded nut. If required, use a wind­screen or popscreen from our range of accesso­ries in order to suppress w ind or pop noise.
Connecting the microphone
Caution: An incorrect supply voltage can dama-
ge the microphone!
Attach the microphone only to a power supply unit, a microphone preamplier, a mixing console or other equipment which has phantom power with 48 V (P48), in accordance with IEC 61938. Any P48 power supply equipment can be used which supplies at least 3.5 mA per channel.
77
EN
Page 8
Caution: Very loud noise can damage loud-
speakers or your hearing!
Minimize the volume of connected playback and recording equipment before connecting the mi­crophone.
Using a suitable cable, connect the microphone to the microphone input of the audio equipment to be used for subsequent processing, or to the designated P48 power supply equipment. Infor­mation concerning connector assignment can be found in the “Technical data” section.
Address the microphone from the front, the side on which the Neumann logo is located.
Gradually increase the volume of the connected equipment
Set the gain of the connected equipment so that no distortion occurs at the highest sound pres­sure level.
Selecting the directional characteristic
When the directional characteristic is changed, an increased noise level may occur for a period of approximately 30 seconds. This does not indicate a malfunction, but arises due to the electrical recharging of the microphone capsule to the ap­propriate bias. A s a precaution, reduce the signal level of connected equipment when changing the directional characteristic.
Setting the pre-attenuation
Pre-attenuation is activated by means of a switch on the back of the microphone. It increases the maximum signal level by 10 dB, in order to avoid overloading when transmitting signals at ex­tremely high sound pressure levels.
Setting the high-pass lter
The high-pass lter is activated by means of a switch on the back of the microphone. It can be used to suppress low-frequency interference (e.g. caused by impact sound or wind noise) or to com­pensate for the proximity eect.
Suppressing noise interference
The frequency response of the TLM 67 extends below 20 Hz. The microphone is of course cor­respondingly sensitive to low-frequency interfer­ence such as structure-borne noise and wind or pop noise. Depending upon the situation, the use of an elastic suspension, a windscreen and/or a popscreen is therefore recommended.
Sound test
Simply speak into the microphone. Do not blow into the microphone or subject it to pop noise, since this can easily result in hazardous sound pressure levels.
6. Shutdown and Storage
Only then should the phantom power be switched o.
Disconnect the cables. When disconnecting a cable, always pull only on
the connector and not on the cable itself. Microphones which are not in use should not be
allowed to remain on the stand gathering dust. A microphone which is unused for a prolonged pe­riod should be stored under normal atmospheric conditions, and should be protected from dust. For this purpose, use a lint-free, air-permeable dust cover or the original packaging of the micro­phone.
EN
88
Page 9
7. Troubleshooting
Problem
Microphone not operating
No signal transmission
Distorted sound Incorrect input sensitivity or gain
Sound is mued and reverberant
Possible causes
The phantom power supply voltage is not switched on at the mixing console or at the power supply equipment
The power supply equipment is not connected to the power supply line or there is no battery
The microphone is not connected to the correct microphone amplier input of the subsequent equipment
setting of subsequent amplier
Excessive sound pressure level of the signal to be recorded
Overloading with low frequencies due to the proximity eect
Wind eects Use an appropriate windscreen (accessory)
Plosives Use an appropriate popscreen (accessory)
Transmission of structure -borne noise
Incorrect directional characteristic Check to ensure that the microphone is being
Solution
Check the corresponding channel settings
Check the connection to the power supply line or check the bat tery of the power supply equipment
Check the signal path
If necessary, activate the appropriate input on the corresponding channel of the mixing console
Decrease the input sensitivity or gain of the subsequent device so as to provide sucient headroom
Slide the pre-attenuation switch to –10dB.
Slide the switch for the high-pass lter to <Symbol>
Use a suitable elastic suspension (accessory)
addressed from the correct side, as designated by the Neumann logo.
If necessary, correct the setting for the direc­tional characteristic
99
EN
Page 10
8. Technical data a connector assignments
Permissible atmospheric conditions1)
Operating temperature range ...........0 ° C to +70 °C
Storage temperature range ...........–20 °C to +70 °C
Humidity range .....................0 % to 90 % at +20 °C
Acoustical op. principle .............Pressure gradient
Directional
pattern ............................... Omni/cardioid/gure-8
Frequency range ............................ 20 Hz to 20 kHz
Sensitivity2) .................................... 10/18/9 mV/Pa
Rated impedance ....................................... 50 ohms
Rated load impedance ......................... 1000 ohms
Signal-to-noise ratio
CCIR4) .................................................. 65 /70/64 dB
Signal-to-noise ratio3),
A-weighted4) ........................................78/83/77 dB
Equivalent noise level,
CCIR4) .................................................. 29/24/30 dB
Equivalent noise level,
A-weighted4) ..................................... 16/11/17 dB-A
5)
Max. SPL
for THD < 0.5 % ............................ 110/105/111 dB
for THD < 5 % ..................................130/125/131 dB
Max. output voltage for THD > 5 % ................–1 dBu
Power Supply ..................................................... P48
Current consumption ...................................... 3 mA
Required connectors:
Microphone ....................................................XLR3F
Dimensions ....................................Ø 56 x 200 mm
0 % … 85 % at +60 °C
3)
,
The microphone has a balanced, transformerless output. The 3-pin XLR connector has the following standard pin assignments:
Pin 1: 0 V/Ground Pin 2: Modulation (+phase) Pin 3: Modulation (–phase)
transducer
EN
94 dBSPL equiv. to 1 Pa = 10 µbar 0 dB equiv. to 20 µPa
1)
A ll values are fo r non-con densing humi dity.
The valu es are valid fo r clean and well -looked- aer microphones or microphone capsules, respectively. Any kind of p ollution of c apsules and m embranes m ay restric t the sai d values.
2)
at 1 k Hz into 1 kohm rate d load impeda nce.
3)
re 94 dB S PL
4)
accord ing to IEC 60268 -1;
CCIR- weighting a cccording to CC IR 468-3, q uasi peak; A-wei ghting acco rding to IEC 61672 -1, RMS
5)
THD of m icrophone a mplier at an in put voltage e quivalent
to the ca psule output a t the speci ed SPL.
1010
Page 11
9. Selected Accessories* (see photos in appendix)
Elastic Suspensions
EA 87 ........................ ni .................. Cat. No. 007297
EA 87 mt .................. blk ................Cat. No. 007298
Auditorium Hanger
MNV 87 .................... ni ..................Cat. No. 006804
MNV 87 mt ............... blk ................Cat . No. 006806
Stand Mounts, Misc. Mechanical Adapters
DS 120 .....................blk ................Cat. No. 007343
Table and Floor Stands
MF 3..........................blk ................Cat. No. 007321
MF 4 .........................blk ................Cat. No. 007337
MF 5 .........................gry ................Cat. No. 008489
Foam Windscreens
WS 87 .......................blk ................Cat. No. 006753
Popscreen
PS 15 ....................... blk ................Cat. No. 008472
PS 20 a ...................blk ................Cat. No. 008488
Battery Supply
BS 48 i ..................... blk ................Cat. No. 006494
BS 48 i-2 .................blk ................Cat. No. 006496
Power Supply
N 248 ....................... blk ................Cat. No. 008537
Connecting Cables
IC 3 mt ....................blk ................Cat. No. 006543
IC 4 ...........................ni ..................Cat. No. 006547
IC 4 mt .....................blk ................Cat. No. 006557
Adapter Cables
AC 25 .............................................Cat. No. 006600
Meaning of color codes: ni = nickel, blk = black, gry = grey
* Deta iled descr iptions an d addition al articl es can be foun d
in our acc essorie s catalog or a t: www.neu mann.com
1111
EN
Page 12
EA 87 (mt) DS 120
MNV 87
MF 3
WS 87 PS 15
BS 48 i
MF 4
BS 48 i-2
MF 5
PS 20 a
N 248
12
Page 13
IC 3 mt AC 25
IC 4 (mt)
1313
Page 14
10. Frequenz- und Polardiagramme
10. Frequency responses and polar patterns
gemes sen im freien S challfeld na ch IEC 60268 -4, Toleranz ± 2 dB measur ed in free- eld condit ions (IEC 602 68-4), tole rance ±2 dB
1414
Page 15
1515
Page 16
Haungsausschluss
Die Geo rg Neumann GmbH übernim mt keinerlei Haung für Fol gen eines unsach gemäßen Ge brauchs de s Produkt s, d.h. die Fo lgen eines G ebrauch s, der von den in der Bedienungsanleitung genannten technischen Vorausset­zungen abweicht (z.B. Bedienungsfehler, mechanische Beschädigungen, falsche Spannung, Abweichung von empfohlenen Korrespondenzgeräten). Jeglic he Haung der Georg Neum ann GmbH f ür Schäden und Folgesc hä­den, die d em Benu tzer aufgrund eines so lchen ab weiche nden Ge brauchs entstehen sollten, wird ausgeschlossen. Ausgenommen von diesem Haf­tungsausschluss sind Ansprüche aufgrund zwingender gesetzlicher Haf­tung, wie z.B. nach Produkthaungsgesetz.
Limitation of Liability
Georg N eumann GmbH sha ll not be liable for c onsequence s of an inappro­priate u se of the produ ct not being in c ompliance wi th the technic al allow­ance in th e user manual su ch as handling e rrors, me chanical sp oiling, fal se voltage and using other than the rec ommended correspondence d evice s. Any liabi lity of Georg N eumann GmbH for an y damages inclu ding indirec t, consequenti al, spe cial, incidental and p unitiv e damage s based o n the user’s n on-complian ce with t he user manual or unreason able utilization of the pro duct is hereby e xclude d as to the ex tent pe rmitted by law. Th is limitat ion of liability on damage s is not app licabl e for the liability u nder Europe an product liability co des or fo r users in a state or c ountr y where such dam ages cannot b e limited.
Konfor mitätserklärung
Die Geo rg Neumann GmbH erklär t, dass dies es Gerät die anwendba -
ren CE- Normen und -Vor schrie n erfüllt.
Neumann ist in zahlreichen Ländern eine eingetragene Marke der Ge-
®
org Neum ann GmbH.
De claration of Conformity
Georg Neumann Gm bH here by declares tha t this dev ice confor ms to
the applicable CE standards and regulations.
Neumann is a re gistered tra demark of the Ge org N eumann G mbH in
®
certain countries.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten • Errors excepted, subject to changes
Printed in Germany • Publ. 03/15 527752/A01
Loading...