Neumann TLM 103, TLM 103 Stereo Set, TLM 103-MT-Set Users Manual

0 (0)
Neumann TLM 103, TLM 103 Stereo Set, TLM 103-MT-Set Users Manual

Bedienungsanleitung

Operating Instructions

TLM 103

georg neumann gmbh · leipziger str. 112 · 10117 berlin · germany

tel +49 (0)30 / 41 77 24-0 · fax -50 · headoffice@neumann.com · www.neumann.com

Inhaltsverzeichnis

Table of Contents

1.

Kurzbeschreibung

1.

A Short Description

2.

Das Kondensatormikrofon TLM 103

2.

The TLM 103 Condenser Microphone

2.1

Ausführungsformen und Beschaltung des

2.1

Microphone Versions

 

Ausganges

 

and Output Wiring

2.2

Mikrofonkabel

2.2

Microphone Cables

3.

Stromversorgung

3.

Power Supply

3.1

Phantomspeisung

3.1

Phantom Powering

3.2

Betrieb mit Netzgeräten

3.2

ac Supply Operation

3.3

Batteriespeisung

3.3

Battery Powering

3.4

Betrieb an unsymmetrischen oder

3.4

Operation with Unbalanced or Center

 

mittengeerdeten Eingängen

 

Tap Grounded Inputs

4.

Technische Daten

4.

Technical Specifications

5.

Einige Hinweise zur Pflege von Mikrofonen

5.

Some Remarks on Maintenance

6.

Frequenzgang und Polardiagramm

6.

Frequency Response and Polar Pattern

7.

Zubehör

7.

Accessories

1.Kurzbeschreibung

Das Kondensatormikrofon TLM 103 ist ein Studiomikrofon mit der Richtcharakteristik Niere.

Es zeichnet sich aus durch extrem niedriges Eigengeräusch und höchste Aussteuerbarkeit, transformatorlose Schaltungstechnik, besonders saubere, freie und verfärbungsfreie Klangübertragung.

Das Mikrofon hat einen symmetrischen, übertragerlosen Ausgang. Der 3-polige XLR-Steckverbinder hat folgende Belegung:

Pin 1: 0 V/Masse

Pin 2: Modulation (+Phase)

Pin 3: Modulation (–Phase)

Feldübertragungsfaktor 23 mV/Pa = –32,5 dB re. 1V/Pa. Das Mikrofon wird mit 48 V, 3 mA phantomgespeist (IEC 61938).

Das TLM 103 wird von der Vorderseite besprochen, die durch das Neumann-Logo gekennzeichnet ist.

1.A Short Description

The TLM 103 is a studio condenser microphone with cardioid polar pattern.

Its most important features are extraordinarily low self noise level combined with highest output capability, transformerless circuit, extraordinarily true sound transduction, free of coloration.

The microphone has a balanced, transformerless output. The 3-pin XLR connector has the following pin assignments:

Pin 1: 0 V/ground

Pin 2: Modulation (+phase)

Pin 3: Modulation (–phase)

The output sensitivity is 23 mV/Pa = –32.5 dB re. 1 V/Pa. The microphone is phantom powered from 48 V, 3 mA (IEC 61938).

The TLM 103 is addressed from the front, marked with the Neumann logo.

2.Das Kondensatormikrofon TLM 103

Das Kondensatormikrofon TLM 103 ist ein Studiomikrofon der Serie fet 100 mit der Richtcharakteristik Niere.

2.The TLM 103 Condenser Microphone

The TLM 103 condenser microphone is a studio microphone of the fet 100 series with a cardioid polar pattern.

2

TLM 103

Die Buchstaben TLM stehen für Transformatorloses Mikrofon.

Der zur Leistungsanpassung der Mikrofonausgangsspannung an die Betriebsspannung üblicherweise verwendete Übertrager ist im TLM 103 durch eine elektronische Schaltung ersetzt, die

– wie ein Übertrager – für eine gute Unsymmetriedämpfung sorgt. Daher werden Störsignale, die auf die symmetrische Modulationsleitung einwirken, wie gewohnt unterdrückt.

Die Eigenstörspannung des TLM 103 konnte gegenüber vergleichbaren Mikrofontypen stark gesenkt werden, wobei das Mikrofon Schalldruckpegel von 138 dB unverzerrt überträgt und einen Dynamikumfang von 131 dB zur Verfügung stellt (A-bewertet).

Das TLM 103 wird von der Vorderseite besprochen, die durch das Neumann-Logo gekennzeichnet ist.

Die im Drahtgeflechtkorb des Mikrofons befindliche Großmembrankapsel K 103 besitzt einen bis ca. 5 kHz ebenen Frequenzgang und im darüberliegenden Frequenzbereich eine breite, flache Präsenzanhebung von 4 dB. Die Kapsel basiert auf der des Mikrofons U 87, indem deren Elektrode und Membran Verwendung finden.

Da zum Erreichen der genannten Mikrofoneigenschaften keine Resonanzwirkungen genutzt werden, ist das Impulsverhalten des Mikrofons ausgezeichnet, und es vermag alle Ausgleichsvorgänge in Musik und Sprache unverfälscht zu übertragen.

Die Kapsel ist zum Schutz gegen Körperschallübertragung elastisch gelagert.

Da der Verstärker des TLM 103 bis unter 20 Hz linear verläuft, können auch extrem niederfrequente Signale unverfälscht übertragen werden.

Andererseits ist das Mikrofon dadurch empfindlicher für tieffrequente Störungen wie Körperschall oder Popund Windgeräusche. Daher empfiehlt sich eventuell die Verwendung der elastischen Aufhängung EA 1 (mt), des Popschirms PS 15 oder PS 20 a oder des Windschutzes WS 87.

The letters TLM stand for Transformerless Microphone.

The transformer which used to couple a microphone’s output to the supply voltage, was replaced in the TLM 103 by an electronic circuit which, like a transformer, maintains the excellent common mode rejection (CMR). Interference induced in the balanced modulation line is therefore suppressed as usual.

The self-noise level of the TLM 103 is much lower than that of comparable microphone models while its overload capability extends to 138 dB SPL, providing a dynamic range of 131 dB (A-weighted).

The TLM 103 is addressed from the front, marked with the Neumann logo.

Its grille houses the large diaphragm K 103 capsule. It has a linear frequency response up to some 5 kHz with a wide flat presence boost of 4 dB at the top end. The capsule is based on that of the U 87 microphone and uses their back electrode and diaphragm.

No resonance effects are used to obtain the characteristics mentioned above. As a consequence, the microphone features excellent transient behavior and transmits all transient phenomena of music or voice without distortion.

In order to protect the capsule from mechanical shock transmission it is elastically suspended.

As the TLM 103‘s amplifier is linear also below 20 Hz, extremely low frequency signals can be transmitted without distortion as well.

On the other hand the microphone is therefore more sensitive to low-frequency noises like struc- ture-borne or wind and pop disturbances. For specific applications it is therefore recommended to use protective accessories as the EA 1 (mt) elastic suspension, the PS 15 or PS 20 a pop screens or the WS 87 windscreen.

2.1 Ausführungsformen und Beschaltung

2.1 Microphone Versions and

 

des Ausganges

 

 

Output Wiring

 

 

TLM 103 ...............

ni............

Best.-Nr. 008430

TLM 103................

ni.............

Cat. No. 008430

Das Mikrofon TLM 103 besitzt eine nickelmat-

The TLM 103 microphone has a matt satin finish

te Oberfläche und ist mit einem 3-poligen XLR-

and is equipped with a 3-pole XLR connector. The

3

Steckverbinder ausgerüstet. Die Zuordnung der Mikrofonanschlüsse entspricht DIN EN 60268-12 bzw. IEC 60268-12:

Die Modulationsadern liegen an Pin 2 und 3, die Abschirmung an Pin 1. Bei einem Schalldruckanstieg vor der Mikrofonmembran tritt an Pin 2 eine positive Spannung auf.

Das Mikrofon wird in einem Holzetui zusammen mit dem Stativgelenk SG 2 geliefert.

TLM 103 mt ..........

sw............

Best.-Nr. 008431

Wie oben, jedoch schwarzmatte Oberfläche.

2.2Mikrofonkabel

Die akustischen Eigenschaften der Mikrofone werden auch durch sehr lange (Neumann-) Kabel nicht beeinflusst. Erst bei Kabellängen deutlich über 300 m macht sich ein Abfall im oberen Frequenzbereich bemerkbar.

Neumann bietet ein vielfältiges Kabelsortiment an, von dem hier ein Ausschnitt erwähnt wird. Andere als die genannten Kabellängen sowie Kabelmaterial ohne Armaturen sind auf Wunsch lieferbar.

Für das Mikrofon TLM 103 stehen folgende Kabel zur Verfügung:

IC 3 mt .................

sw............

Best.-Nr. 006543

Mikrofonkabel mit Doppeldrallumspinnung als Abschirmung. Ø 5 mm, Länge 10 m. XLR 3 Steckverbinder, schwarzmatt.

IC 4 (10 m)............

ni.............

Best.-Nr. 006547

IC 4 mt (10 m)........

sw............

Best.-Nr. 006557

Kabel mit drehund schwenkbarem Stativgelenk für Mikrofone mit Gewindeanschluss, mit Doppeldrallumspinnung als Abschirmung. Der Gewindeanschluss hat 5/8"-27-Gang, mit Adapter für 1/2"- und 3/8"-Stative. Ø 5 mm, Länge 10 m. XLR 3-Verbinder.

AC 22 (0,3 m)........................

Best.-Nr. 006598

Adapterkabel mit XLR 5 F-Buchse und 3,5 mm Stereoklinkenstecker, unsymmetrisch, für den Anschluss des XLR 5-Ausganges des Speisegerätes BS 48 i-2 oder der Matrixbox MTX 191 A an Geräte mit 3,5 mm Stereoklinkenbuchse. Für alle Mikrofone außer der Ausgangsstufe KM 100 und des GFM 132.

AC 25 (0,3 m)........................

Best.-Nr. 006600

Adapterkabel mit XLR 3 F-Buchse und 6,3 mm Monoklinkenstecker, unsymmetrisch, für den

microphone is wired as per DIN EN 60268-12 or IEC 60268-12:

Modulation is connected to pins 2 and 3, the shield to pin 1. A sudden sound pressure rise in front of the diaphragm causes a positive voltage to appear at pin 2.

The microphone comes in a wooden case including the SG 2 swivel mount.

TLM 103 mt ..........

blk............

Cat. No. 008431

As above, but with matt black finish.

2.2Microphone Cables

The electroacoustic properties of the microphones are not affected even by very long (Neumann) cables. However, if cables are well over 300 m, a fall-off in the upper frequency range becomes apparent.

Neumann offers a wide range of cables. Only a selection is presented here. Other cable lengths or cable materials without connectors are available on request.

The following cables are available for the TLM 103 microphone:

IC 3 mt .................

blk............

Cat. No. 006543

Microphone cable with double twist (double helix) braiding as shield. Ø 5 mm, length 10 m. XLR 3 connectors, matte black.

IC 4 (10 m)............

ni..............

Cat. No. 006547

IC 4 mt (10m)........

blk............

Cat. No. 006557

Microphone cable with rotatable swivel mount for microphones with a thread, and double twist braiding as shield. It has a 5/8"-27 female thread, plus a thread adapter to connect to 1/2"- and 3/8" stands. Ø 5 mm, length 10 m. XLR 3 connectors.

AC 22 (0.3 m)

.........................Cat. No. 006598

Adapter cable with XLR 5 M connector and unbalanced 3.5 mm stereo jack. It is used to connect the 5 pin XLR output of the BS 48 i 2 power supply or the MTX 191 A matrix amplifier to units with a 3.5 mm stereo input. It is designed for all microphones of the fet 80/100 series and KM 100 F, excluding the KM 100 and the GFM 132.

AC 25 (0.3 m)........................

Cat. No. 006600

Adapter cable with XLR 3 M connector and unbalanced 6.3 mm mono jack. It is used to connect

4

TLM 103

Anschluss des 3-poligen XLR-Ausganges eines Speisegerätes an Geräte mit 6,3 mm Monoklinkenbuchse. Für alle Mikrofone mit Ausnahme der Ausgangsstufe KM 100 und des GFM 132.

AC 27 (0,3 m)........................

Best.-Nr. 006602

Y-Kabel mit einer XLR 5 F-Buchse und zwei 6,3 mm Monoklinkensteckern, unsymmetrisch, für den Anschluss des XLR 5-Ausganges des Speisegerätes BS 48 i-2 oder der Matrixbox MTX 191 A an Geräte mit 6,3 mm Monoklinkenbuchsen. Für alle Mikrofone mit Ausnahme von KM 100 und GFM 132.

3-pin XLR outputs of power supplies to units with a 6.3 mm monojack input. Designed for all microphones, excluding KM 100 System and GFM 132.

AC 27 (0.3 m)........................

Cat. No. 006602

Y-cable with XLR 5 M connector and two unbalanced 6.3 mm mono jacks. It is used to connect XLR 5 outputs of the BS 48 i-2 power supply or the MTX 191 A matrix amplifier to units with 6.3 mm monojack inputs. Designed for all microphones, excluding KM 100 System and GFM 132.

3.Stromversorgung

3.1Phantomspeisung

Die Mikrofone der Serie fet 100 werden mit 48 V phantomgespeist (P48, IEC 1938).

Bei der Phantomspeisung fließt der Speisestrom vom positiven Pol der Spannungsquelle über die elektri­sche­ Mitte der beiden Modulationsadern zum Mikrofon­ . Er wird hierzu über zwei gleichgroße Widerstände beiden Tonadern gleichsinnig zugeführt. Die Rückleitung des Gleichstroms erfolgt über den Kabelschirm. Zwischen beiden Modulationsadern besteht also keine Potentialdifferenz. Daher ist mit der Phantomspeisung eine kompatible Anschlusstechnik möglich:

Auf die Anschlussdosen können wahlweise auch dynamische­ Mikrofone oder Bändchenmikrofone sowie die Modulationskabel röhrenbestückter Kondensatormikrofone geschaltet werden, ohne dass die Speisegleichspannung abgeschaltet werden muss.

Der Ausgang eines Neumann-Phantomspeisegerä- tes darf auch auf bereits anderweitig phantomgespeiste Mikrofoneingänge gesteckt werden.

3.2Betrieb mit Netzgeräten

Für die Stromversorgung sind alle P48-Netzge- räte geeignet, die mindestens 3 mA je Kanal abgeben.

Das Neumann P48-Netzgerät hat die Bezeichnung N 248. Es ist zur Stromversorgung zweier MonoKondensatormikrofone oder eines Stereomikrofons mit 48 V ± 1 V, maximal 2 x 6 mA, geeignet (siehe auch Neumann-Druckschrift 68832: „48 V- Phantomspeisegeräte“).

3.Power Supply

3.1Phantom Powering

The fet 100 series microphones are phantompowered at 48 V (P48, IEC 1938).

With phantom powering the dc from the positive supply terminal is divided via two identical resistors, one half of the dc flowing through each audio (modulation) conductor to the microphone, and returning to the voltage source via the cable shield. Phantom powering provides a fully compatible connecting system,­ since no potential differences exist between­ the two audio conductors.

Studio outlets so powered­ will therefore also accept dynamic microphones and ­ribbon microphones as well as the modulation conductors of tube-equipped condenser microphones without the need to switch off the dc supply voltage.

No harm is done even if a Neumann phantom power supply is connected to the inputs of microphones which are phantom powered from another source.

3.2ac Supply Operation

All P48 power supplies in accordance with IEC 1938 which provide at least 3 mA per channel,­

are suitable for powering the microphones.

The Neumann P48 power supply unit bears the designation N 248. It is designed to power two mono condenser microphones or one stereo microphone at 48 V ± 1 V, max. 2 x 6 mA (see also Neumann bulletin no. 68832: ”Phantom 48 VDC Power Supplies“).

5

Loading...
+ 11 hidden pages