Neumann TLM 107, TLM107 Studio Set Users Manual

TLM 107
B O M
   ·  .  ·   ·    () /   - ·  - · @. · ..
1. Einleitung
Weitergehende Informationen, insbesondere auch zu den verfügbaren Zubehörteilen und den Neumann-Servicepartnern, nden Sie jederzeit auf unserer Website www.neumann.com. Die Servicepartner können Sie auch telefonisch unter +49 (0) 30 / 41 77 24 - 0 er fragen.
Auf unserer Website www.neumann.com nden Sie in der Rubrik Downloads ergänzend folgende PDF-Dateien:
• Hinweise zur Pege des Mikrofons Zum weltweiten Erfahrungsaustausch unter Neu-
mann-Anwendern bieten wir auf unserer Website das Neumann Online-Forum an, das sich durch die integrierte Archivfunktion zu einem umfang­reichen Know-How-Pool entwickelt hat.
2. Sicherheitshinweise
Schließen Sie das Mikrofon nur an Mikrofon-
eingänge und Speisegeräte an, die eine 48V­Phantomspeisung nach IEC 61938 liefern.
Reparatur- und Servicearbeiten dürfen nur von erfahrenem und autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Wenn Sie das Gerät eigen­mächtig önen oder umbauen, erlischt die Ge­währleistung.
Verwenden Sie das Gerät nur unter den in den technischen Daten angegebenen Betriebsbedin­gungen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beim Transport beschädig t wurde.
Verlegen Sie Kabel stets so, dass niemand darüber stolpern kann.
Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch leitfähige Gegenstände, die nicht betriebsbedingt notwen­dig sind, vom Gerät und dessen Anschlüssen fern.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel oder aggressiven Reinigungsmittel.
Entsorgen Sie das Gerät nach den Bestimmungen Ihres Landes.
3. Kurzbeschreibung
Das TLM 107 ist ein Kondensator-Studiomikrofon in transformatorloser Schaltungstechnik (TLM). Auf der Rückseite des Mikrofons bendet sich ein Navigationsschalter, mit welchem verschiedene Einstellungen gewählt werden können (Abb. 1).
Bedienung
Bei Anlegen der Versorgungsspannung werden die aktiven Einstellungen angezeigt. Die Anzeige verlischt automatisch 15 Sekunden nach der letz­ten Eingabe. Solange die LEDs leuchten, können die Einstellungen geändert werden (Abb. 2). Soll die Anzeige nach Verlöschen aktiviert oder sollen Einstellungen variiert werden, muss der Schalter in Mittenposition gedrückt werden. Die Richtcha­rakteristik lässt sich wählen, indem nach oben bzw. unten geschaltet wird. Sind die Positionen Kugel oder Acht erreicht, muss in entgegenge­setzte Richtung geschaltet werden. Es stehen fünf Charakteristiken zur Auswahl: Kugel, breite Niere, Niere, Hyperniere und Acht. Ein Hochpasslter, dessen Grenzfrequenz (–3 dB) bei 40 Hz bzw. 100 Hz gewählt werden kann, wird durch Schal­ten nach rechts bedient. Des Weiteren lässt sich durch Betätigen nach links eine Vordämpfung von –6 dB bzw. –12 dB einstellen. Die Vordämpfungs­und Filtereinstellungen werden jeweils zyklisch durchlaufen.
Der elektroakustische Wandler des TLM 107 ist eine Doppelgroßmembrankapsel. Diese hat einen bis ca. 8 kHz ebenen Frequenzgang, darüber eine breite, ache Präsenzanhebung.
4. Lieferumfang
TLM 107 (bk):
• Mikrofon TLM 107 (bk)
• Stativgelenk SG 2
• Bedienungsanleitung
DE
2
2
TLM 107 (bk) Studio-Set:
• Mikrofon TLM 107 (bk)
• Elastische Auängung EA 4 (bk)
• Bedienungsanleitung
bk = schwa rz
5. Inbetriebnahme
Mikrofon einrichten
Mikrofon anschließen
Vorsicht: Eine falsche Versorgungsspannung
kann das Mikrofon beschädigen!
Schließen Sie das Mikrofon ausschließlich an ein Netzgerät, einen Mikrofon-Vorverstärker, ein Mischpult o.Ä. mit 48 V-Phantomspeisung nach IEC 61938 an. Sie können alle P48-Speisegeräte verwenden, die mindestens 3,5 mA je Kanal ab­geben.
Vorsicht: Sehr laute Geräusche können Ihr
Gehör oder Ihre Lautsprecher schädigen!
Verbinden Sie das Mikrofon über ein geeignetes Kabel mit dem Mikrofoneingang Ihres weiterver­arbeitenden Audiogerätes bzw. mit dem vorgese­henen P48-Speisegerät. Hinweise zur Anschluss­belegung nden Sie im Kapitel Technische Daten.
Die höchste zulässige Kabellänge beträgt etwa 300m. Bei größeren Kabellängen beeinusst die Kabelkapazität den Frequenzgang.
Achten Sie beim Anschließen von Kabeln auf die korrekte Verriegelung der Steckverbinder. Verle­gen Sie die Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
Besprechen Sie das Mikrofon von der Seite aus, auf der sich das Neumann-Logo bendet.
Erhöhen Sie an den weiterverarbeitenden Geräten schrittweise den Lautstärkepegel.
Störschallunterdrückung
Der Übertragungsbereich des TLM107 reicht bis unter 20 Hz. Entsprechend empndlich ist das Mi­krofon natürlich auch für tierequente Störungen wie Körperschall oder Wind- und Popgeräusche. Daher empehlt sich ggf. die Verwendung einer elastischen Auängung, eines Windschutzes und/oder eines Popschirmes.
Tonte st
6. Außerbetriebnahme und Auewahrung
Verringern Sie vor der Außerbetriebnahme und dem Abziehen von Kabeln den Lautstärkepegel Ihres weiterverarbeitenden Gerätes.
Schalten Sie erst dann die Phantomspeisung aus. Trennen Sie die Kabelverbindungen. Ziehen Sie beim Lösen von Kabeln stets nur an
den Steckverbindern und nicht am Kabel. Mikrofone, die nicht im Einsatz sind, sollte man
nicht auf dem Stativ einstauben lassen. Wird ein Mikrofon längere Zeit nicht verwendet, sollte es bei normalem Umgebungsklima staubgeschützt auewahrt werden. Verwenden Sie hierfür einen nicht fusselnden, ludurchlässigen Staubschutz­beutel oder die Originalverpackung des Mikro­fons.
33
DE
D
7. Fehlercheckliste
Fehler
Keine Funktion
Keine Signalüber­tragung
Ton verzerrt Falsch eingestellte Eingangsemp-
Ton klingt dumpf, räumlich
Mögliche Ursachen
Phantom-Speisespannung am Mischpult oder am Speisegerät nicht eingeschaltet (LEDs leuchten nicht).
Das Speisegerät ist nicht mit dem Netzanschluss verbunden oder Batterie fehlt.
Das Mikrofon ist nicht mit dem r ich­tigen Mikrofonverstärker-Eingang des nachfolgenden Gerätes verbunden.
ndlichkeit oder Vorverstärkung des nachfolgenden Verstärkers.
Zu hohe Schalldrücke im aufzuneh­mendenTonsignal.
Übersteuerung tierequenter Tonan­teile durch Nahbesprechungseekt.
Windeinuss Benutzen Sie einen geeigneten Windschutz
Explosivlaute Benutzen Sie einen geeigneten Popschutz
Körperschallübertragung Benutzen Sie eine geeignete elastische Auän-
Richtcharakteristik nicht beachtet Prüfen Sie, ob das Mikrofon von der richtigen
Abhilfe
Überprüfen Sie die entsprechenden Einstel­lungen auf dem Kanalzug.
Überprüfen Sie Netzanschluss oder Batterie des Speisegeräts.
Überprüfen Sie den Signalweg
Aktivieren Sie ggf. den entsprechenden Eingang auf dem zugeordneten Kanalzug des Mischpults.
Verringern Sie die Eingangsempndlichkeit oder Vorverstärkung des nachfolgenden Gerätes so, dass eine ausreichende Aussteuerungsreserve bleibt.
Schalten Sie die Vordämpfung auf –6 dB oder –12 dB.
Schalten Sie das Hochpasslter auf das ge­wünschte Filter.
(Zubehör).
(Zubehör).
gung (Zubehör).
Seite angesprochen wird. Orientieren Sie sich am Neumann-Logo.
Korrigieren Sie ggf. die Einstellung der Richt­charakteristik.
8. Technische Daten und Anschlussbelegungen
Zulässige klimatische Verhältnisse:1)
Betriebstemperaturbereich ...............0 °C … +70 °C
Lagerungstemperaturbereich........–20 °C … +70 °C
Feuchtebereich ..... 0 %…90 % rel. hum. bei +20 °C
Akust. Arbeitsweise ...................Druckgradienten-
Richtcharakteristik ................. Kugel, breite Niere,
4
4
DE
0 %…85 % rel. hum. bei +60 °C
empfänger
Niere, Hyperniere, Acht
Übertragungsbereich ...................... 20 Hz...20 kHz
Feldübertragungsfaktor
Nennimpedanz ............................................ 50 Ohm
Nennlastimpedanz .................................1000 Ohm
Geräuschpegelabstand
Geräuschpegelabstand3), A-bewertet4) ......... 84 d B
Ersatzgeräuschpegel, CCIR4) ..........................2 2 dB
Ersatzgeräuschpegel, A-bewertet4) ............10 dB -A
Grenzschalldruckpegel5) für k < 0,5 %......... 141 dB
2)
........................ 1 1 mV/Pa
3)
, CCIR4) .....................72 d B
mit Vordämpfung –6 dB ............................... 147 dB
mit Vordämpfung –12 dB .............................. 153 dB
Max. Ausgangsspannung für k < 0,5 % ........ 10 dBu
Stromversorgung .............................................P48
Stromaufnahme ............................................ 3,2 mA
Erforderliche Steckverbinder ...................... XLR 3 F
Gewicht ........................................................... 445 g
Abmessungen ..................................Ø 64 x 145 mm
94 dB SPL ent spr. 1 Pa = 10 µbar 0 dB entspr. 20 µPa
Pin 1: 0 V/Masse Pin 2: Modulati on (+Phas e) Pin 3: Modulation (–Pha se)
Für den Betrieb an unsymmetrischen Eingängen ist Pin 2 der signalführende Anschluss.
1)
Alle Werte für nicht-kondensierende Feuchtigkeit.
Die Wer te gelten für sa ubere, gep egte Mikro fone bzw. Mikrofonkapseln. Schmutzablagerungen jeglicher Art auf Kapse ln oder Membr anen können d ie genannten We rte einschränken.
2)
bei 1 kHz an 1 kOhm Nennlastimpedanz
3)
bezogen auf 94 dB SPL
4)
nach IE C 60268-1;
CCIR- Bewertu ng nach CCIR 46 8-3, Quas i-Spitzenwe rt; A-Be wertung na ch IEC 61672-1, E ektivw ert
5)
Klirrfaktor des Mikrofonverstärkers bei einer Eingangs-
spannu ng, die der von d er Kapsel bei m entsprec henden Schalldruck abgegebenen Spannung entspricht.
6)
nach IE C 61938
9. Ausgewähltes Zubehör* (Fotos im Anhang)
6)
Elastische Auängungen
EA 4 ..........................ni ................ Best.-Nr. 008641
EA 4 bk .....................sw ............... Best.-Nr. 008642
Mikrofonneigevorrichtung
MNV 87 .................... ni ................ Best.-Nr. 006804
MNV 87 mt ............... sw ............... Best.-Nr. 006806
Stativgelenke, weitere mechanische Adapter
DS 120 .....................sw ............... Best.-Nr. 007343
SG 2 ..........................sw ............... Best.-Nr. 008636
Tisch- und Fußbodenständer
MF 4 .........................sw ............... B est.-Nr. 0 07337
MF 5 .........................gr ................ Best.-Nr. 008489
STV 4 ........................ sw ............... B est.-Nr. 006190
STV 20 ..................... sw ............... Best.-Nr. 006187
STV 4 0 .....................sw ............... Best.-Nr. 006188
STV 6 0 .....................sw ............... Best.-Nr. 006189
Popschutz
PS 15 ....................... sw ............... B est.-Nr. 008 47 2
PS 20 a ...................sw ............... B est.-Nr. 008488
Schaumstowindschutz
WS 47 ......................sw ...............Best.-Nr. 006826
Batteriespeisegerät
BS 48 i ..................... sw ............... Best.-Nr. 006494
BS 48 i-2 .................sw ............... Bes t.-Nr. 006496
Netzgerät**
N 248 ....................... sw ............... Best.-Nr. 008537
Anschlusskabel
IC 3 mt .....................sw ............... Best.-Nr. 006543
IC 4 ..........................ni ................ Best.-Nr. 006547
IC 4 mt .....................sw ............... Best.-Nr. 006557
Bedeutung der Farbcodierungen: ni = nickel, sw = schwarz, gr = grau
* Au sführlich e Beschreib ungen und weit ere Artike l
nden Si e in unserem Zub ehörkata log oder unter w ww. neumann.com
** Nur Phan tomspeisun g nutzbar, kein e Fernumscha ltung
der Richtcharakteristik
55
DE
1. Introduction
This manual contains essential information for the operation and care of the product you have purchased. Please read the instructions care­fully and completely before using the equipment. Please keep this manual where it will be acces­sible at all times to all current and future users.
The following related les are available in PDF format in the Downloads section of our website www.neumann.com:
• Some Remarks on Microphone Maintenance The Neumann online forum on our website en-
ables Neumann users worldwide to share their experiences. Through its integrated archive func­tion, the forum has developed into an extensive knowledge pool.
2. Safety instructions
Connect the microphone only to microphone
inputs and devices which supply 48 V of phan­tom power in accordance with IEC 61938.
Repairs and servicing are to be carried out only by experienced, authorized service personnel. Un­authorized opening or modication of the equip­ment shall void the warranty.
Use the equipment only under the conditions specied in the “Technical data” section.
Always run cables in such a way that there is no risk of tripping over them.
Unless required for operation, ensure that liquids and electrically conductive objects are kept at a safe distance from the equipment and its connec­tions.
Do not use solvents or aggressive cleansers for cleaning purposes.
Dispose of the equipment in accordance with the regulations applicable to the respective country.
3. Brief description
The TLM 107 is a condenser studio microphone with transformerless (TLM) circuit technology. On the back of the microphone is a navigation switch that can be used to select various settings (Fig. 1).
Operation
Active settings will be displayed aer the supply voltage is applied. The display will turn o auto­matically if no input is made for 15 seconds. Set­tings can be changed as long as the LEDs are lit up (Fig. 2). In order to reactivate the display or change the settings, press the navigation switch in the center position. The polar pattern can be selected by activating the switch upward or downward. If the omnidirectional or gure-eight position has been reached, to change the setting the switch must be activated in the opposite di­rection. Five polar patterns are available: Omni­directional, wide-angle cardioid, cardioid, hyper­cardioid, and gure-eight. A high-pass lter with a cuto frequency of –3 dB can be selected for 40 Hz or 100 Hz by activating the switch toward the right. Likewise, pre-attenuation of –6 dB or –12 dB can be set by activating the switch toward the le. By activating the switch you can cycle through the pre-attenuation or lter settings.
The electroacoustic transducer of the TLM 107 is a large double-diaphragm capsule. The capsule has a at frequenc y response up to approximately 8 kHz, and above this it has a wide, at presence boost.
4. Equipment supplied
TLM 107 (bk):
• TLM 107 (bk) microphone
• SG 2 stand mount
• Operating manual
EN
66
TLM 107 (bk) Studio Set:
• TLM 107 (bk) microphone
• EA 4 elastic suspension
• Operating manual
bk = blac k
5. Setup
Mounting the microphone
Attach the microphone to a stable, sturdy stand. Use an elastic suspension, if necessar y, for the mechanical suppression of structure-borne noise. For this purpose set the microphone into the inner cage from above, and secure it to the inner cage with the threaded nut. If required, use a wind­screen or popscreen from our range of accesso­ries in order to suppress w ind or pop noise.
Connecting the microphone
Caution: An incorrect supply voltage can dam-
age the microphone!
Attach the microphone only to a power supply unit, a microphone preamplier, a mixing console or other equipment which has phantom power with 48 V (P48), in accordance with IEC 61938. Any P48 power supply equipment can be used which supplies at least 3.5 mA per channel.
Caution: Very loud noise can damage loud-
speakers or your hearing!
Minimize the volume of connected playback and recording equipment before connecting the mi­crophone.
Using a suitable cable, connect the microphone to the microphone input of the audio equipment to be used for subsequent processing, or to the designated P48 power supply equipment. Infor­mation concerning connector assignment can be found in the “Technical data” section.
The cable length should not exceed 300 m (980.). The capacitance of greater cable leng ths could aect the frequency response.
Address the microphone from the side on which the Neumann logo is located.
Gradually increase the volume of the connected equipment
Set the gain of the connected equipment so that no distortion occurs at the highest sound pres­sure level.
Suppressing noise interference
The frequency response of the TLM 107 extends below 20 Hz. The microphone is of course corre­spondingly sensitive to low-frequency interfer­ence such as structure-borne noise and wind or pop noise. Depending upon the situation, the use of an elastic suspension, a windscreen and/or a popscreen is therefore recommended.
Sound test
Simply speak into the microphone. Do not blow into the microphone or subject it to pop noise, since this can easily result in hazardous sound pressure levels.
6. Shutdown and Storage
Only then should the phantom power be switched o.
Disconnect the cables. When disconnecting a cable, always pull only on
the connector and not on the cable itself. Microphones which are not in use should not be
allowed to remain on the stand gathering dust. A microphone which is unused for a prolonged pe­riod should be stored under normal atmospheric conditions, and should be protected from dust. For this purpose, use a lint-free, air-permeable dust cover or the original packaging of the micro­phone.
77
EN
7. Troubleshooting
Problem
Microphone not operating
No signal transmission
Distorted sound Incorrect input sensitivity or gain
Sound is mued and reverberant
Possible causes
The phantom power supply voltage is not switched on at the mixing console or at the power supply equipment (LEDs not lit up).
The power supply equipment is not connected to the power supply line or there is no battery
The microphone is not connected to the correct microphone amplier input of the subsequent equipment
setting of subsequent amplier
Excessive sound pressure level of the signal to be recorded
Overloading with low frequencies due to the proximity eect
Wind eects Use an appropriate windscreen (accessory)
Plosives Use an appropriate popscreen (accessory)
Transmission of structure -borne noise
Incorrect directional characteristic Check to ensure that the microphone is being
Solution
Check the corresponding channel settings
Check the connection to the power supply line or check the bat tery of the power supply equipment
Check the signal path
If necessary, activate the appropriate input on the corresponding channel of the mixing console
Decrease the input sensitivity or gain of the subsequent amplier so as to provide sucient headroom
Switch the pre-attenuation switch to –6dB or –10dB.
Switch the high-pass lter to the required lter.
Use a suitable elastic suspension (accessory)
addressed from the correct side, as designated by the Neumann logo.
If necessary, correct the setting for the direc­tional characteristic.
8. Technical data and connector assignments
Permissible atmospheric conditions1)
Operating temperature range ...........0 ° C to +70 °C
Storage temperature range ...........–20 °C to +70 °C
Humidity range .....................0 % to 90 % at +20 °C
Acoustical op. principle .............Pressure gradient
Directional
pattern .......................................... Omnidirectional,
88
EN
0 % … 85 % at +60 °C
transducer
wide angle cardioid, cardioid,
hypercardioid, gure-8
Frequency range ............................ 20 Hz to 20 kHz
Sensitivity
Rated impedance ....................................... 50 ohms
Rated load impedance ......................... 1000 ohms
Signal-to-noise ratio
Signal-to-noise ratio3), A-weighted4) ............ 84 dB
Equivalent noise level, CCIR4) ........................22 dB
Equivalent noise level, A-weighted4) ..........10 dB -A
Max. SPL5) for THD < 0.5 % ........................... 141 dB
with preattenuation –6 dB .......................... 147 dB
with preattenuation –12 dB ........................ 153 dB
2)
.............................................. 11 mV/Pa
3)
, CCIR4) ........................72 dB
Max. output voltage for THD > 0.5 % ........... 10 dBu
Power Supply ...................................................P48
Current consumption ................................... 3.2 mA
Required connectors ................................... XLR 3 F
Weight ............................................................. 445 g
94 dB SPL equiv. to 1 Pa = 10 µbar 0 dB equiv. to 20 µPa
The microphone has a balance d, transformerless output. The 3-pin XLR connector has the following standardized pin assignments:
Pin 1: 0 V/Ground Pin 2: Modulation (+phase) Pin 3: Modulation (–phase)
For operation with unbalanced inputs, pin 2 is the signal-bearing contact.
1)
Al l values are fo r non-con densing humi dity.
The valu es are valid fo r clean and well -looked- aer microphones or microphone capsules, respectively. Any kind of p ollution of c apsules and m embranes m ay restric t the sai d values.
2)
at 1 kH z into 1 kohm rate d load impeda nce.
3)
re 94 dB SPL
4)
accor ding to IEC 6026 8-1;
CCIR- weighting a cccording to CC IR 468-3, q uasi peak; A-wei ghting acco rding to IEC 61672 -1, RMS
5)
THD o f microphon e amplier at an i nput voltage e quiva-
lent to th e capsule out put at the spec ied SPL.
6)
accor ding to IEC 61938
9. Selected Accessories*
6)
(see photos in appendix)
Elastic Suspensions
EA 4 ..........................ni .................. Cat. No. 008641
EA 4 bk .....................blk ................Cat. No. 008642
Auditorium Hanger
MNV 87 .................... ni ..................Cat. No. 006804
MNV 87 mt ............... blk ................Cat . No. 006806
Stand Mounts, Misc. Mechanical Adapters
DS 120 .....................blk ................Cat. No. 007343
SG 2..........................blk ................Cat. No. 008636
Table and Floor Stands
MF 4 .........................blk ................Cat. No. 007337
MF 5..........................gry ................Cat. No. 008489
STV 4 ........................ blk ................C at. No. 00619 0
STV 20 ..................... blk ................Cat. No. 006187
STV 4 0 .....................blk ................Cat. No. 006188
STV 6 0 .....................blk ................Cat. No. 006189
Popscreens
PS 15 ....................... blk ................Cat. No. 008472
PS 20 a ...................blk ................Cat. No. 008488
Foam Windscreens
WS 47 ......................blk ................Cat. No. 006826
Battery Supply
BS 48 i ..................... blk ................Cat. No. 006494
BS 48 i-2 ..................blk ................Cat. No. 006496
Power Supply**
N 248 ....................... blk ................Cat. No. 008537
Connecting Cables
IC 3 mt ....................blk ................Cat. No. 006543
IC 4 ...........................ni ..................Cat. No. 006547
IC 4 mt .....................blk ................Cat. No. 006557
Meaning of color codes: ni = nickel, blk = black, gry = grey
* De tailed des cription s and additio nal articl es can be
found in o ur accesso ries catal og or at: ww w.neumann. com
** Only pha ntom power sup ply, no remote co ntrol for dire c-
tiona l pattern
99
EN
10. Frequenz- und Polardiagramme
10. Frequency responses and polar patterns
gemes sen im freien S challfeld na ch IEC 60268 -4, Toleranz ± 2 dB measur ed in free- eld condit ions (IEC 602 68-4), tole rance ±2 dB
10
10
1111
gemes sen im freien S challfeld na ch IEC 60268 -4, Toleranz ± 2 dB measur ed in free- eld condit ions (IEC 602 68-4), tole rance ±2 dB
12
12
1313
Abb. 1 / Fig. 1
Abb. 2 / Fig. 2
EA 4 (bk) DS 120
14
14
MNV 87
SG 2
MF 4 MF 5
STV...
WS 47
N 248 IC 3 mt IC 4 (mt)
PS 15
BS 48 i BS 48 i-2
PS 20 a
1515
Herstellererklärungen
Garantie
Die Geo rg Neumann GmbH übernimmt für die ses Produkt eine Ga­ranti e von 24 Monaten . Die für dieses Produkt geltenden aktuellen Garantiebedingungen nden Sie a uf www.ne umann.com.
WEEE-Reg.-Nr.: DE 41402700
CE-Konformität
• RoHS (20 11/65/EU)
• EMV-Richtlinie (2014/30/EU) Die Erklärungen stehen auf der Produktseite unter www.neumann. com zur Verfügung.
Anforderungen werden erfüllt für
Europa
USA FCC 47 CFR 1 5 subpart B
Kanada Industry Canada ICES- 003 (B)/NMB-3(B)
China
Australien/ Neuseeland
Warenzeichen
Neumann® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Georg Neumann GmbH.
Haungsausschluss
Die Geo rg Neumann Gmb H übernimmt kei nerlei Haung f ür Folgen eines un sachgemäße n Gebrauchs de s Produkts , d.h. die Folge n ei­nes Geb rauchs, de r von den in der Be dienungsa nleitung gena nnten technischen Voraussetzungen abweicht (z.B. Bedienungsfehler, mechanische Beschädigungen, falsc he Spannung, Abweichung von empfohlenen Korrespondenzgeräten). Jegliche Haung der Georg Neumann GmbH für S chäden und Folg eschäden, di e dem Benutzer aufgrund eines solchen abweichenden Gebrauchs entstehen soll­ten, wird ausgeschlossen. Ausgenommen von diesem Haungsaus­schluss sind Ansprüche aufgrund zwingender gesetzlicher Haung, wie z.B. nach Produkthaungsgesetz.
EMV EN 55 103-1/-2
Manufacturer Declarations
Warranty
Georg N eumann Gmb H gives a war ranty of 24 m onths on this p roduct . For the current terms and co nditi ons of th e product guar antee, please visit www.neumann.com.
FOR AUSTRALIA ONLY
Neuman n goods come w ith guarant ees that cann ot be exclude d un­der the Au stralian Co nsumer Law. You a re entitle d to a replacem ent or refun d for a majo r failure a nd comp ensat ion for an y other re a­sonabl y fores eeable l oss or damage. You are also en titled to have the goo ds repaired or re placed if the go ods fail to be of ac ceptable qualit y and the failur e does not amo unt to a major failu re. This war ranty is in addit ion to other rig hts or remedie s under law. Nothing i n this warran ty exclude s, limits or m odies any l iability of Neuman n which is impo sed by law, or limi ts or modi es any remed y availab le to the consum er which is gra nted by law. To make a claim un der this warr anty, conta ct Sennhe iser Australia Pty Ltd , Unit 3, 3 1 Gibbes Street C hatsw ood NSW 20 67, AUS TRALI A. Phone: (02) 9910 6700, email: service@sennheiser.com.au. All exp enses o f claimin g the war ranty w ill be borne by the perso n making the claim.
The Neumann International Warranty is provided by Sennheiser Austr alia Pt y Ltd (ABN 68 165 38 8 312), Unit 3, 31 Gibbes Street Chatswood NSW 2067 Australia.
WEEE-Reg.-No.: DE 41402700
CE Declaration of Conformity
• RoHS (20 11/65/EU)
• EMC Dir ective (20 14/30/EU) The dec laration is a vailable on th e product pa ge at www.ne umann. com.
In complia nce with
Europe
USA FCC 47 CFR 1 5 subpart B
Kanada Industry Canada ICES- 003 (B)/NMB-3(B)
China
Australia/ New Zeeland
China Ro HS
部件名称 (Parts)
*= 如果包含 (if available)
金属部件
(Metal Parts)
电路模块
(Circuit Modules)
电缆及电缆组件
(Cables and Cable Assemblies)
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 o: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的限量要求以下。
x: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572规定的限量要求。
Statements regarding FCC and Industry Canada
This dev ice complies w ith Par t 15 of th e FCC Rules a nd with RSS­210 of Ind ustry Canada . Oper ation is subjec t to the following t wo condit ions: (1) this de vice may not c ause harmfu l interfere nce, and (2) this dev ice must acc ept any interf erence recei ved, includi ng in­terfe rence that may c ause undes ired operat ion. This cla ss B digita l apparatu s complies w ith the Cana dian ICES -003. Change s or modic ations mad e to this equip ment not exp ressly ap ­proved b y Sennheiser e lectronic C orp. may void th e FCC authori za­tion to op erate this eq uipment.
Trademarks
Neuman n® is a regist ered tradem ark of Georg N eumann GmbH .
Limitation of Liability
Georg N eumann G mbH shal l not be liable for conseque nces of a n inappropriate use of the produc t not being in comp liance w ith the technic al allow ance in th e user man ual such a s handlin g error s, mechan ical spoiling , false volta ge and using othe r than the recom ­mended corresponde nce dev ices. Any liability of Georg Neumann GmbH for a ny damages inclu ding indirect , conse quential, spe cial, incidental and punitive damage s based on the user’s non -com­pliance w ith the u ser manual or unre asonable utilizatio n of the produc t is hereby exclu ded as to the exte nt permitted by l aw. This limitat ion of liability on damages is not app licabl e for the liability under European p roduc t liability code s or for us ers in a st ate or countr y where such d amages cann ot be limited.
EMC EN 55 103-1/-2
有害物质
(Pb)
(Cd)
(Hg)
x o o o o o
x o o o o o
x o o o o o
)
6+
(PBB)
多溴联苯
多溴二苯醚
六价铬 (Cr
(PBDE)
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten • Errors excepted, subject to changes
Printed in Germany • Publ. 06/16 552987/A03
Loading...