Netatmo presence User Manual

1
2016-05-QSG-PR-V5.indd 1 11/10/2016 16:33:54
2
FR
DE
ES
Contenido del pack:
verdes.
(C) 1 soporte de montaje y su
tornillo negro.
(D) 1 llave Allen.
(E) 6 tornillos de montaje
(3 tamaños).
(F) 2 tornillos de pared
y 2 tacos. (G) 1 envoltorio de protección. (H) 1 Guía del usuario. (I) 1 tarjeta código QR.
Verpackungsinhalt: (A) 1 Presence Kamera. (B) 1 Befestigungsschelle und
grüne Schrauben.
(C) 1 Montagehalter und seine
schwarze Schraube.
(D) 1 Inbusschlüssel.
(E) 6 Montageschrauben
(3 Größen). (F) 2 Wandschrauben und
2 Anker. (G) 1 Schutzumschlag. (H) 1 Benutzerhandbuch. (I) 1 QR Code-Karte.
Contenu de la boîte : (A) 1 Caméra Presence. (B)
1 plaque de fixation et ses
vis vertes.
(C)
1 support de montage et sa
vis noire.
(D) 1 clé Allen.
(E) 6 vis de montage (3 tailles). (F) 2 vis murales et 2 chevilles. (G) 1 housse de protection. (H) 1 Guide de l'utilisateur. (I) 1 carte de code QR.
Pack content:
(A) 1 Presence camera. (B) 1 mounting strap
and green screws.
(C) 1 mounting holder
and its black screw. (D) 1 Allen key. (E) 6 mounting screws
(3 sizes).
(F) 2 wall screws
and 2 anchors.
(G) 1 protective
envelope. (H) 1 User Guide. (I) 1 QR code card.
E
CA
F
DB
H IG
EN
2016-05-QSG-PR-V5.indd 2 11/10/2016 16:33:54
3
NL
SV
TW
NO
RU
JP
IT
CN
パッケージ内容:
(A) Presenceカメラ×1 (B)
取り付けストラップ×1、
ネジ(緑)
(C)
取り付けホルダー×1、ネ
ジ(黒)
(D) 六角棒スパナ ×1
(E)
取り付けネジ ×6
(3 サイズ)
(F)
壁用ネジ ×2、アンカ
ー ×2 (G) 保護カバー ×1 (H) ユーザーガイド ×1 (I) QRコードカード ×1
內含:
(A) 1Presence 攝像頭。 (B) 1條安裝帶和若干綠色螺釘。 (C) 1個安裝支架及其黑色螺釘。 (D) 1把內六角扳手。 (E) 6個安裝螺釘(3種尺寸)。
(F) 2個牆面螺釘和2個錨栓。 (G) 1個防護外殼。 (H) 1份使用者指南。 (I) 1張二維碼卡片。
内含:
(A) 1个 Presence 摄像头。 (B) 1条安装带和若干绿色螺钉。
(C) 1个安装支架及其黑色螺钉。 (D) 1把内六角扳手。 (E) 6个安装螺钉(3种尺寸)。
(F) 2个墙面螺钉和2个锚栓。 (G) 1个防护外壳。 (H) 1份用户指南。 (I) 1张二维码卡片。
Компле ктация:
(A) Камера Presence (1 шт.). (B)
Монтажная планка (1 шт.) и винты
заземления зеленого цвета.
(C)
Монтажный держатель
(1 шт.) и винт к нему черного цвета.
(D) Шестигранный ключ (1 шт.).
(E)
Крепежные винты, 3-х ра змеров
(6 шт.).
(F)
Анкерные болты (2 шт.) и дюбели
(2 шт.).
(G) Защитный чехол (1 шт.). (H) Руководство пользователя (1 шт.). (I) Карточка с QR-кодом (1 шт.).
Pakkens innhold:
(A) 1 Presence kamera. (B) 1 monterings-stropp og
grønne skruer.
(C) 1 monterings-holder og en
svart skru.
(D) 1 Umbrako-nøkkel. (E) 6 festeskruer (3 størrelser). (F) 2 veggskruer og 2 ankere. (G) 1 beskyttende konvolutt. (H) 1 Bruker-håndbok. (I) 1 QR-kode-kort.
Paketets innehåll:
(A) 1 Presence kamera. (B) 1 fästband och gröna skruvar. (C) 1 monteringshållare och
dess svarta skruvar.
(D) 1 Sexkantnyckel.
(E) 6 monteringsskruvar
(3 storlekar). (F) 2 väggskruvar och 2 ankare. (G) 1 skyddshölje. (H) 1 Bruksanvisning. (I) 1 QR-kod kort.
Inhoud pakket: (A) 1 Presence camera.
(B) 1 montagebeugel en groene
schroeven.
(C) 1 montagehouder en
bijbehorende zwarte schroef.
(D) 1 inbussleutel.
(E) 6 montageschroeven
(3 formaten). (F) 2 muurschroeven en
2 -ankers. (G) 1 beschermend omhulsel. (H) 1 Gebruikershandleiding. (I) 1 QR-codekaart.
Contenuto della confezione:
(A) 1 Videocamera Presence. (B) 1 staa di montaggio
e viti verdi.
(C) 1 accessorio di supporto
per il montaggio e vite nera abbinata.
(D) 1 Brugola (E) 6 viti di montaggio
(3 formati). (F) 2 viti da parete e 2 tasselli. (G) 1 involucro protettivo. (H) 1 Manuale di istruzioni. (I) 1 Tessera con codice QR.
2016-05-QSG-PR-V5.indd 3 11/10/2016 16:33:54
4
NL
IT
ES
DE
FR
EN
Required Tools (not included):
-
Phillips and slotted
screwdrivers.
- Step ladder.
-
Drill - Ø6mm (only required
if there is no junction box where the product is installed).
-
Caulking gun and Silicone
sealant (recommended tool).
- Level (recommended tool).
Herramientas necesarias (no incluidas)
- Destornilladores plano y de estrella.
- Escalera de peldaños.
- Taladro - Ø6mm (sólo se requiere si no hay ninguna caja de conexión donde el producto esté instalado).
- Pistola de sellado y sellador de silicona (herramienta reco­mendada).
- Nivelador (herramienta reco­mendada).
Outils requis (non inclus)
- Tournevis cruciforme et plat.
- Un escabeau.
- Une perceuse - Ø 6mm (nécessaire uniquement s'il n'y a aucune boîte de jonction à l'emplacement choisi pour installer la caméra).
- Pistolet à calfeutrer et mastic silicone (outil recommandé).
- Niveau (outil recommandé).
Attrezzi necessari (non inclusi)
- Cacciavite a stella e cacciavite spaccato.
- Scala.
- Trapano - Ø6mm (necessario sono nel caso in cui non c'è una scatola di derivazione nel punto di installazione del dispositivo).
- Pistola per silicone e silicone sigillante (raccomandato).
- Livella (raccomandato).
Erforderliche Werkzeuge (nicht inbegrien)
- Kreuzschlitz- und Schlitzschraubendreher.
- Trittleiter.
- Bohrer - Ø6mm (nur erforderlich, wenn es keine Anschlussdose gibt, an der das Produkt installiert ist).
- Kartuschenpistole und Silikon-Di­chtsto (empfohlenes Werkzeug).
- Wasserwage (empfohlenes Werkzeug).
Benodigd gereedschap (niet bijgeleverd)
- Kruiskop- en sleufschroevendraaiers.
- Keukentrap/ladder.
- Boor - Ø6 mm (alleen nodig indien er geen aansluitdoos aanwezig is op de installa­tieplek).
- Kitpistool en siliconenkit (aan­bevolen gereedschap).
- Waterpas (aanbevolen ge­reedschap).
2016-05-QSG-PR-V5.indd 4 11/10/2016 16:33:54
5
Nödvändiga verktyg (ingår ej)
- Phillips och spårade skruvme­jslar.
- Stege.
- Borr - Ø6mm (krävs endast om det inte finns någon kop­plingsdosa där produkten är installerad).
- Drevning pistol och tätningsme­del av silikon (rekommenderat verktyg).
- Vattenpass (rekommenderat verktyg).
所需工具(未含):
- 十字和一字螺丝刀。
- 人字梯。
- Ø6毫米电钻(在无接线盒情 况下安装产品时才需要)。
- 压胶枪和硅酮密封胶(推荐
工具)。
- 水平尺(推荐工具)。
Nødvendige Verktøy (ikke inkludert)
-
Phillips og avlange skrutrek-
kere.
- Stige.
-
Drill - Ø6mm (kun nødvendig
hvis det ikke er noen koblings­boks der produktet er installert).
-
Fugepistol og silikon tetnings-
masse (anbefalt verktøy).
- Vater (anbefalt verktøy).
所需工具(未含):
- 十字和一字螺絲刀。
- 人字梯。
-
Ø6毫米電鑽(在無接線盒情
況下安裝產品時才需要)。
-
壓膠槍和矽酮密封膠(推薦
工具)。
- 水準尺(推薦工具)。
Необходимые инструменты (не входят в комплект)
-
Крестов ая и прямо шлицевая отв ертки.
- Стремянка.
-
Дрель со сверлом Ø6 мм
(необходима только при отсутствии распределительной коробки, куда устанавливается изделие).
-
Шпpиц-пистолет и силиконовый
герметик (рекомендуемый инструмент).
-
Ур о в е н ь ( р е к о м е н д у ем ы й
инструмент).
必要な工具 (パッケージには含まれていません)
-
フィリップススロットドラ
イバー
- 脚立
-
ドリル 6mm (製品を取り付
ける場所にジャンクションボ ックスがない場合のみ必要)
-
コーキングガンとシリコンシ
ーラント(推奨ツール)
- 水準器 (推奨ツール)
JP
TW
CN
RU
NO
SV
2016-05-QSG-PR-V5.indd 5 11/10/2016 16:33:54
6
For optimal performance install Presence at a height between 2.5 and 4 meters (8 and 14 ft.) with a tilt angle of around 30°.
FR
DE
ES
Pour un fonctionnement optimal, installez Presence à une hauteur comprise entre 2,5 mètres et 4 mètres selon une inclinaison d'environ 30º.
Für eine optimale Leistung, installieren Sie die Presence in einer Höhe zwischen 2,5 und 4 Meter, mit einem Neigungswinkel von etwa 30°.
Para un rendimiento óptimo, instala Presence a una altura de entre 2,5 y 4 metros con un ángulo inclinado de aprox. 30°.
Guided installation video available at:
https://www.netatmo.com/presence-installation
Read carefully the safety information on page 40 before proceeding to the installation.
Lisez attentivement les informations de sécurité de la page 40 avant de procéder à l'installation.
Lesen Sie sor gfältig die Sicherh eitshin weise au f Seite 40, bevo r Sie mit de r Insta llation beginne n.
Lee c on atenc ión la información de segu ridad en la pág ina 41 a ntes de proceder co n la in stalació n.
EN
2016-05-QSG-PR-V5.indd 6 11/10/2016 16:33:54
7
Per una prestazione ottimale, installare Presence ad un'altezza compresa tra 2,5 e 4 metri, con un angolo di inclinazione di circa 30°.
Для оптимальной производительности установите Presence на высоте от 2,5 до 4 метров и наклоните под углом примерно 30°.
Voor optimale prestaties installeert u Presence op een hoogte van 2,5 tot 4 meter met een kantelhoek van ongeveer 30°.
为优化性能,应将 Presence 安装在2.5-4米的高度,倾斜角30°
För optimal prestanda installera Närvarokameran på en höjd mellan 2.5 och 4 meter Med en lutningsvinkel på cirka 30°.
為優化性能,應將 Presence 安裝在2.5-4米的高度,傾斜角30°
For optimalt resultat installer Presence i en høyde mellom 2,5 og 4 meter Med en vinkel på rundt 30°.
最適なパフォーマンスのため、Presenceは2.5から 4 メータ ー の高さに 約30°傾斜させて取り付けてください。
IT
NL
CN
SV
TW
NO
JP
RU
Legge re atten tamente le istruzio ni di s icurezza indica te a pag .41, pr ima di proce dere al l'instal lazione.
Lees zorgvuld ig de v eiligheidsin formati e op pag ina 41 voordat u de in stallatie ui tvoert.
Läs noga igenom säkerhetsinformationen på sidan 42 innan du fortsätter med installationen.
Les n øye sikk erhetsi nformasjonen på side 42 før du går vide re til installa sjonen.
安装前,请仔细阅读第43页的安全信息。
安裝前,請仔細閱讀第
43頁的安全資訊。
取り付け前に、43ページの安全に関する情報を注意深くお読みください。
Перед началом установки внимательно прочтите информацию по технике безопасности, приведенную на странице 42.
2016-05-QSG-PR-V5.indd 7 11/10/2016 16:33:54
8
OK
Pick a spot on the wall to install Presence.
Check with your smartphone that you have Wi-Fi reception at the spot you chose.
If you do not, try to move your Wi-Fi router closer.
Wählen Sie eine Stelle , um die Presence an der Wand zu installieren.
Überprüfen Sie mit Ihrem Smartphone, ob Sie WLAN-Empfang an der Stelle haben, für die Sie sich entscheiden. Wenn Sie dies nicht tun, versuchen Sie, Ihren WLAN-Router näher heran zu positionieren.
Choisissez un endroit sur le mur pour installer Presence.
Vérifiez avec votre smartphone que vous recevez une connexion Wi-Fi à l'endroit choisi. Dans le cas contraire, essayez de rapprocher votre routeur Wi-Fi.
Elige un lugar en la pared para instalar Presence.
Comprueba con tu smartphone si hay recepción de Wi-Fi en el lugar que hayas escogido. Si no es así, prueba a acercar el router Wi-Fi.
DE
FR
ES
EN
2016-05-QSG-PR-V5.indd 8 11/10/2016 16:33:54
9
RU
IT
TW
SV
Scegliere il punto di installazione della telecamera Presence sulla parete esterna della casa.
Controllare con lo smartphone che in questo punto sia raggiunto dal segnale WiFi. In caso negativo, avvicinare il router WiFi.
Выберите на стене место для установки Presence.
С помощью смартфона проверьте, что в выбранном месте принимается сигнал Wi-Fi. Если сигнал не принимается, попробуйте переместить Wi-Fi маршрутизатор ближе к камере.
Välj en plats på väggen för att installera Presence.
Kontrollera med din smartphone att du har Wi-Fi-mottagning på platsen du valde. Om du inte gör det, försöker flytta din Wi-Fi­router närmare.
在牆上指出安裝 Presence 的位置。
利用智慧手機檢查所選位置是否可以接收到無線網信號。如果 接收不到,請將無線路由器移動到較近的位置。
Kies een plek op de muur om Presence te installeren.
Controleer met uw smartphone of u Wi-Fi-ontvangst heeft op de gekozen plek. Probeer indien dit niet het geval is, uw Wi-Fi­router dichterbij te verplaatsen.
在墙上指出安装 Presence 的位置。
利用智能手机检查所选位置是否可以接收到无线网信号。如果 接收不到,请将无线路由器移动到较近的位置。
Finn et sted på veggen for å installere Presence.
Sjekk med din smarttelefon om du har Wi-Fi mottak på det stedet du velger. Hvis du ikke har det, prøv å flytte Wi-Fi­ruteren nærmere.
Presenceを取り付ける壁面のスポットを選んでください。
選んだスポットでWi-Fiが受信されるか、スマートフォンで確 認してください。 受信できない場合は、 Wi-Fiルーターを近 くに移動してください。
CN
NL
JP
NO
2016-05-QSG-PR-V5.indd 9 11/10/2016 16:33:54
10
Caution: electrical danger.
Disconnect power at fuse or circuit breaker before proceeding to the installation.
ES
DE
Vorsicht: elektrische Gefahr.
Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter ab, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Avertissement : danger électrique.
Coupez le courant au disjoncteur général avant de procéder à l'installation.
Atención: peligro eléctrico.
Antes de proceder con la instalación desconecta el fusible o el disyuntor.
FR
EN
2016-05-QSG-PR-V5.indd 10 11/10/2016 16:33:54
11
RU
IT
JP
NO
TW
SV
Attenzione: rischio elettrico.
Staccare i fusibili o il contatore della corrente, prima di eettuare l'installazione.
Внимание: опасность поражения электрическим током.
Перед началом установки отключите электропитание, вынув плавкий предохранитель или выключив автоматический выключатель.
OBS!: elektrisk fara.
Koppla bort strömmen vid säkringen innan du fortsätter med installationen.
注意:觸電危險!
安裝前,請斷開電源保險絲或斷路器。
Let op: gevaar door elektriciteit.
Schakel de stroom uit bij de zekering of stroomonderbreker voordat u de installatie uitvoert.
注意:触电危险!
安装前,请断开电源保险丝或断路器。
Forsiktighet: elektrisk fare.
Koble fra strømmen eller sikringen før du går videre til installasjonen.
注意: 感電
取り付け前に、ヒューズまたは回路ブレーカーの電源を切っ てください。
CN
NL
2016-05-QSG-PR-V5.indd 11 11/10/2016 16:33:55
12
If you are replacing an old light fixture, disassemble the light fixture.
If there is a junction box behind it, go to step (3A).
If there is no junction box behind it or if you ran a new wire to power Presence, go to step (3B).
FR
DE
ES
Prepare the installation.
Bereiten Sie die Installation vor.
Wenn Sie eine alte Leuchtenhalterung ersetzen, zerlegen Sie die Leuchtenhalterung. Wenn eine Anschlussdose dahinter ist, gehen Sie zu Schritt (3A). Wenn keine Anschlussdose dahinter ist oder wenn Sie ein neues Kabel an die Presence anschließen, gehen Sie zu Schritt (3B).
Préparez l'emplacement
Si vous remplacez un ancien appareil d'éclairage, retirez-le. Si une boîte de jonction est présente derrière passez à l'étape (3A). S'il n'y a pas de boîte de jonction derrière ou que vous installez un nouveau câble pour alimenter Presence, passez à l'étape (3B).
Preparar la instalación.
Si sustituyes un antiguo dispositivo de iluminación, desmóntalo. Si hay una caja de conexión detrás de él, ve al paso (3A). Si no hay ninguna caja de conexión detrás de él o si has empleado un nuevo cable para conectar la cámara Presence, ve al paso (3B).
EN
3A
3B
2016-05-QSG-PR-V5.indd 12 11/10/2016 16:33:55
13
RU
IT
CN
Preparare l'installazione.
Nel caso in cui si voglia sostituire un faretto esistente, smontarne la struttura di supporto. Nel caso in cui il punto prescelto corrisponda al punto in cui è collocata una scatola di derivazione, andare al passo (3A). Se non c'è nessuna scatola di derivazione o se viene utilizzato un nuovo cavo dell'elettricità per alimentare Presence, andare
al passo (3B).
Förbered installationen.
Om du byter ut en gammal lysarmatur, ita sär lysarmaturen. Om det finns en kopplingsdosa bakom det, gå till steg (3A). Om det inte finns någon kopplingsdosa bakom eller om du förde en ny kabel för att före el till Närvarokameran, gå till steg (3B).
Подготовьтесь к установке.
При установке камеры на место старого светильника разберите его. Если за светильником имеется распределительная коробка, перейдите к шагу (
3A).
Если распределительной коробки нет, или если вы провели новый провод для питания Presence, перейдите к шагу (3B).
準備安裝。
替換舊燈具時,請先拆掉舊燈具。 如舊燈具後面有接線盒,請前往步驟(
3A)。
如舊燈具後面沒有接線盒,或者需要在
Presence 中接入新的電
線,請前往步驟(
3B)。
Bereid de installatie voor.
Indien u een oude lamp moet vervangen, dan demonteert u deze lamp eerst. Indien zich hierachter een aansluitdoos bevindt, gaat u naar stap (3A). Indien zich hierachter geen aansluitdoos bevindt of indien u een nieuwe draad naar Presence leidt, gaat u naar stap (3B).
Forbered installasjonen.
Hvis du bytter ut en gammel lampe, demonter lampen. Hvis det er en koblingsboks på baksiden gå til trinn (3A). Hvis det ikke er noen koblingsboks, eller hvis du installerer en ny ledning for strøm til Presence, gå til trinn (3B).
准备安装。
替换旧灯具时,请先拆掉旧灯具。 如旧灯具后面有接线盒,请前往步骤(
3A)。
如旧灯具后面没有接线盒,或者需要在
Presence 中接入新的电
线,请前往步骤(
3B)。
取り付け準備。
古い照明器具と交換する場合は、照明取付具を分解してください。 背後にジャンクションボックスがある場合は、ステップ (3A)に進んで ください。 背後にジャンクションボックスがない場合またはPresenceに電力を供 給するために、新しい電線を配線する場合は、ステップ(3B)に進んで ください。
NL
TW
SV
JP
NO
2016-05-QSG-PR-V5.indd 13 11/10/2016 16:33:55
14
Fasten the mounting strap (B) to your junc­tion box. Make sure that the UP sign is at the top. You can use the screws provided (E).
Skip (3B) and go directly to step (4).
DE
Sécurisez la plaque de fixation à la boîte de jonction.
Sécurisez la plaque de fixation à la boîte de jonction. Assurez­vous que le signe UP est vers le haut. Vous pouvez utiliser les vis fournies (E). Sautez l'étape (3B) et allez directement à l'étape (4).
Befestigen Sie die Befestigungsschelle an der Anschlussdose.
Befestigen Sie die Befestigungsschelle (B) an Ihrer Anschlussdose. Achten Sie darauf, dass das UP-Zeichen oben ist. Sie können die mitgelieferte Schraube verwenden (E). Überspringen Sie den Schritt (3B) und gehen Sie direkt zu Schritt (4).
Fijar la tira de montaje a la caja de conexión.
Fija la tira de montaje (B) a tu caja de conexión. Asegúrate de que el símbolo UP se encuentra en la parte superior. Puedes usar los tornillos incluidos en el pack (E). Sáltate el paso (3B) y ve directamente al (4).
FR
ES
Secure the mounting strap to the junction box.
EN
2016-05-QSG-PR-V5.indd 14 11/10/2016 16:33:55
15
将安装带固定到接线盒上。
将安装带(
B)紧固到接线盒上。确保“向上”(UP)标志在上
方。 可以使用提供的螺钉(
E)。
跳过步骤(
3B),直接前往第4步。
Fäst fästbandet till kopplingsdosan.
Fäst monteringsbandet (B) till din kopplingsdosa. Var säker på att UP tecknet är på toppen. Du kan använda de medföljande skruvarna (E). Hoppa över (3B) och gå direkt till steg (4).
Fissare la staa di montaggio alla scatola di derivazione.
Assicurare la staa di montaggio (B) alla scatola di derivazione. Verificare che la scritta UP si trovi nella parte superiore. Utilizzare le viti in dotazione (E). Saltare il passo (3B) e andare direttamente al passo (4).
將安裝帶固定到接線盒上。
將安裝帶(
B)緊固到接線盒上。確保「向上」(UP)標誌在
上方。 可以使用提供的螺釘(
E)。
跳過步驟(
3B),直接前往第4步。
Fest monteringstroppen til koblingsboksen.
Fest monteringsstropp (B) til koblingsboks. Kontroller at UP skiltet er på toppen. Du kan bruke de medfølgende skruene (E). Hopp over (3B) og gå direkte til trinn (4).
Bevestig de montagebeugel op de aansluitdoos.
Draai de montagebeugel (B) vast op uw aansluitdoos. Zorg dat het UP teken zich aan de bovenkant bevindt. U kunt de bijgeleverde schroeven gebruiken (E). Sla (3B) over en ga rechtstreeks naar stap (4).
ジャンクションボックスに取り付けストラップを固定します。
"ジャンクションボックスに取り付けストラップ(B)を固定します。 UP の記号が上にあることを確認してください。 付属のネジ(E)を使用することができます。 ステップ(3B)をとばしてステップ(4)に直接進んでください。
Закрепите в распределительной коробке монтажную планку.
Прикрутите монтажную планку (B) к распределительной коробке. Убедитесь, что обозначен ие ВЕРХ находитс я сверху. Можно использовать винты (E) из комплекта. Пропустите шаг (3B) и перейдите сразу к шагу (4).
JP
TW
CN
RU
NO
SV
NL
IT
2016-05-QSG-PR-V5.indd 15 11/10/2016 16:33:55
Loading...
+ 33 hidden pages