Nespresso Maestria TX300 User Manual

*ma machine
*
Cuttin g marks
*ma machine
Cuttin g marks
x 1
x 1
x 1
x 1
5. Power cord and storage
Maestria TX300
220-240V 50/60Hz <2300 W
max
19 bar
5.3 kg
1.4 l
47 cm 35.2 cm 19.3 cm
2
3
1
10
5
4
6
9
7
8
11
Up right position *
(1)
Reservoir d’eau Wassertank Serbatoio acqua
Bouton Marche/Arrêt Hauptschalter Pulsante On/Off
Levier Hebel Leva
Voyant lumineux Kontrollleuchten Indicatori luminosi
1. Water tank
Cordon d’alimentation et rangement Stromkabel Cavo di alimentazione
5. Power cord and storage
2. ON/OFF button
Boutons Espresso et Lungo Espresso- und Lungoauswahl Pulsanti caffè Espresso e caffè Lungo
6. Espresso and Lungo dial
3. Lever
Sortie Café
7. Coffee outlet
4. Indication lights
Support de tasse Tassenauflage Supporto per tazzina
8. Cup support
Kaffeeauslauf Erogatore di caffè
ON
OFF
ON
OFF
1.
1. Frothing position *
(2)
2. Vertical position *
(3)
3. Steam out position *
(4)
Capsule container: 10 –14 capsules *
(6)
Drip tray and grid *
(5)
2.
3.
Unité de maintenance Reinigungseinheit Unità di manutenzione
Tube et buse vapeur Dampfrohr und Aufschäumdüse Beccuccio ed erogatore vapore
Levier vapeur Schaumregulierer Regolatore vapore
11. Maintenance unit 10. Steam handle 9. Steam pipe and nozzle
* (1) jusqu’à la posi tion verticale / Aufre chte Position / posizione co rretta * (2) position mousse de lait / Auf schäumposition / posiz ione frontale * (3) position ver ticale / Senkrechte Pos ition / posizione vertic ale * (4) position so rtie vapeur / Abdampf position / posizione vapo re * (5) bac et grille d ’égouttage / Ab tropfschale und Git ter / vassoio raccogligocce e g riglia * (6) bac à capsules usagées (10 –14 capsules) / Kapse lbehälter (für 10 –14 gebrauchte Kapseln) / vasc hetta di recupero c apsule usate (10 –14 capsule)
4 5
Nespresso est un système unique offrant un espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression allant jusqu’à 19 bar. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et offrir une crèma d’une densité et d’une onctuosité incomparables.
Con te nU
Con SI Gne S D e S ÉCU RI tÉ
PR ÉPa Rez vo tRe ma ChI ne Po UR la PRe mI èRe Ut IlI Sat Ion la PR ÉPa Rat Ion DU Ca fÉ Ba RIS ta: faI teS mo US SeR le la It Re Ce tte S m oDe me nU l a v IDa nGe l’e ntR etI en & l e n et toya Ge le DÉ taR tRa Ge le DÉPa nn aGe
C ont aCt ez le ClU B N e sp r e s s o
mI Se aU ReB Ut et P Rot eC tIo n D e l’ en vIR onn em ent
eC ola Bo RatI on: eCo laB oR atIo n.C om U ne GaR an tIe lI mIt Ée
Nespresso, a exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Con te nt/
Safet y P ReC aUtIo nS/ PR ePa RIn G y oUR ma ChI ne f oR fIR St U Se/
C of fee PR ePa RatI on/ Ba RI Sta: fR oth In G yo UR mI lK/ ReCIP eS/ me nU mo DeS /
em Pt yIn G m oD e/
C aR e & Cl ean InG / De SC alI nG/ tR oU Ble Sho otI nG /
Co ntaCt the Ne spr e ss o C lUB / DI SP oSa l a nD env IR onm ent al PRo teC tI on/
eC ola Bo RatI on: eCo laB oR atIo n.C om/
lI mI teD WaR Ra nt y/
Nespresso is a unique system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
EN Instruction Manua l FR Manue l d’instructions 6 DE Bedienungsanleitu ng IT Istruzioni per l’uso 28
7− 9 10
11 12 | 13 14 − 17 18 19 20 21 | 22 23
24
25
26
EN
FR
Caution
The safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the rst time. Keep them in a place where you can nd and refer to them
later on.
SAFET Y P RE CAUTIONS
Caution
When you see this sign, please refer to the safety
precautions to avoid possible harm and damage.
Information
When you see this sign, please take note of
the advice for the correct and safe usage of your appliance.
The appliance is intended to prepare beverages according to these instructions.
Do not use the appliance for other than intented use.
This appliance has been designed for indoor and non extreme temperature conditions use only.
Protect the appliance from direct sunlight eect, prolonged water splash and humidity.
This appliance is intended to be used in households and similar applications only such as: sta kitchen areas in shops, oces and other working environments, farm houses; by clients in hotels, motels and other residential t ype environments; bed and breakfast type environments.
Keep it out reach of children.
The manufacturer accepts no responsability and the warranty will not apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes, faulty operation, non-professionals repair or failure to comply with the instructions.
Avoid risk of fatal electric shock and re.
In case of an emergency: immediately remove the plug from the
power socket.
Only plug the appliance into suitable, easely accessible, earthed
mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specied on the rating plate. The use of an incorrect connection voids the warranty.
Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang
down.
Keep the cord away from heat and damp.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualied persons.
If the cord is damaged, do not operate the appliance.
Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso au-
thorized representative.
If an extension cord is required, use only an earthed cord with
a conductor cross-section of at least 1.5mm
2
or matching input
power.
To avoid hazardous damage, never place the appliance on or
beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open ame, or similar.
Always place it on a horizontal, a stable and even surface. The
surface must be resistant to heat and uids, like water, coee, descaler or similar.
Disconnect the appliance from the mains when not in use for a
long period. Disconnect by pulling out the plug and not by pul- ling the cord itself or the cord may become damaged.
Before cleaning and servicing, remove the plug from the mains
socket and let the appliance cool down.
Never touch the cord with wet hands.
Never immerse the appliance or part of it in water or other liquid.
Never put the appliance or part of it in a dishwaher.
Electricity and water together is dangerous and can lead to fatal
electrical shocks.
Do not open the appliance. Hazardous voltage inside!
Do not put anything into any openings. Doing so may cause re or electrical shock !
Avoid possible harm when operating the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.
Do not use the appliance if it is damaged or not operating per-
fectly. Immediately remove the plug from the power socket.
Contact the Nespresso Club or Nespresso authorized represen- tative for examination, repair or adjustment.
A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and
re.
Always completely close the lever and never lift it during ope- ration. Scalding may occur.
Do not put ngers under coee outlet, risk of scalding.
Do not put ngers into capsule compartment or the capsule shaft. Danger of injury!
Water could ow around a capsule when not perforated by the
blades and damage the appliance.
Never use a damaged or deformed capsule. If a capsule is
blocked into the capsule compartment, turn the machine o and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative.
Always ll the water tank with fresh, drinking, cold water.
Empty water tank if the appliance will not be used for an ex-
tended time (holidays,etc.)
Replace water in water tank when the appliance is not opera- ted for a weekend or a similar period of time.
Do not use the appliance without the drip tray and drip grid to
avoid spilling any liquid on surrounding surfaces.
Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use
a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.
Descaling
Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coee experience is as perfect as the rst day. For the correct amount and procedure to follow, consult the user manual included in the Nespresso descaling kit.
Caution –
The safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. Caution –
When you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
SAFET Y P RE CAUTIONS
Information –
When you see this sign, please take note of
the advice for the correct and safe usage of your appliance.
• The appliance is intended to prepare beverages according to
these instructions.
• Do not use the appliance for other than intented use.
• This appliance has been designed for indoor, non extreme tem-
perature conditions use only.
• Protect the appliance from direct sunlight eect, prolonged wa­ter splash and humidity.
• This appliance is intended to be used in households and similar
applications only such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.
This product has not been ceritifed for use on planes, boats, trains and automobiles. Do not use the appliance for other than intended use.
• Keep it out reach of children.
• The manufacturer accepts no responsability and the warranty
will not apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes, faulty operation, non-professional repair or failure to comply with the instructions.
Avoid risk of fatal electric shock and fire.
• In case of an emergency: immediately remove the plug from the
power socket.
• Only plug the appliance into suitable, easily accessible, earthed
mains connections. Appliance must be connected only after ins-
tallation. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids the warranty.
• Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang
down.
• Keep the cord away from heat and damp.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualified persons.
• If the cord is damaged, do not operate the appliance.
• Return the appliance to the Nespresso Club or Nespresso autho-
rized representative.
• If an extension cord is required, use only an earthed cord with
a conductor cross-section of at least 1.5mm
2
or matching the
input power.
• To avoid hazardous damage, never place the appliance on or
beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar.
• Always place it on a horizontal, stable and even surface. The
surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler or similar.
• Disconnect the appliance from the mains when not in use for a
long period. Disconnect by pulling out the plug and not by pul­ling the cord itself or the cord may become damaged.
• Before cleaning and servicing, remove the plug from the mains
socket and let the appliance cool down.
• Never touch the cord with wet hands.
• Never immerse the appliance or part of it in water or other liquid.
• Never put the appliance or part of it in a dishwasher.
• Electricity and water together is dangerous and can lead to fatal
electrical shocks.
• Do not open the appliance. Hazardous voltage inside!
• Do not put anything into any openings. Doing so may cause re or electrical shock !
Avoid possible harm when operating the appliance
Never leave the appliance unattended during operation.
Do not use the appliance if it is damaged or not operating per­fectly. Immediately remove the plug from the power socket. Contact the Nespresso Club or Nespresso authorized represen- tative for examination, repair or adjustment.
A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire.
Always close completely the lever and never lift it during ope­ration. Scalding may occur.
Do not put fingers under coffee outlet, risk of scalding.
Do not put fingers into capsule compartment or the capsule
shaft. Danger of injury!
Water could flow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance.
Never use a damaged or deformed capsule. If a capsule is blocked into the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative.
Always fill the water tank with fresh, drinking, cold water.
Empty water tank if the appliance will not be used for an ex­tended time (holidays,etc.)
Replace water in water tank when the appliance is not operatd over a weekend or a similar period of time.
• Do not use the appliance without the drip tray and drip grid to
avoid spilling any liquid on surrounding surfaces.
6 7
Aver tissement – Le s consignes de sécurité font partie de l’appare il. Veuillez les lire attentivement ava nt d’utiliser votre nouvel appareil. G ardez-les dans un endroit où vou s pourrez les ret-
rouver et vous y ré férer ultèrieurement.
Aver tissement – Lorsque c e symbole apparaît, veuil lez consulter les mesures de s écurité pour éviter d’éventuels d angers et dommages.
CONS IG NE S DE S EC UR IT E
Information – Lorsque ce symbole apparaît, veuillez
prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre appareil.
• L’appareil est conçu pour préparer des boissons conformément à ces
instructions.
• N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux prévus.
• Cet appareil a été conçu seulement pour un usage intérieur, pour un
usage dans des conditions de températures non extrêmes.
• Protégez votre appareil des eets directs des rayons du soleil, des
éclaboussures d’eau et de l’humidité.
• Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique et des utilisa­tions similaires seulement comme : les espaces cuisine dans les ma­gasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes; une utilisation par les clients dans les hôtels, les chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels ou du type bed&breakfast.
• Gardez-le hors de portée des enfants.
Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage incorrect, d’un fonctionnement erroné, d’une réparation par un non professionnel ou du non respect des instructions.
Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal
En cas d’urgence : débranchez immédiatement l’appareil de la prise électrique.
Branchez l’appareil uniquement à des prises adaptées, facilement ac­cessibles et reliées à la terre. L’appareil doit être connecté uniquement après l’installation. Assurez-vous que la tension de la source d’énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisa­tion d’un branchement inadapté annule la garantie.
Ne tirez pas le cordon d’alimentation sur des bords tranchants, atta­chez-le ou laissez-le pendre.
Gardez le cordon d’alimentation loin de la chaleur et de l’humidité.
When unpacking the machine, remove the plastic lm on the drip
grid and dispose.
The appliance is not intented for use by persons (including chil- dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given super- vision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
This appliance uses Nespresso coe capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized repre- sentatvie. Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso capsules are used in the Nespresso Appliances.
For your own safety, you should use only parts and appliance
accessories from Nespresso that are designed for your appliance.
All Nespresso appliances pass stringent controls.Reliability tests under practical conditions are performed randomly on selected units. This can show traces of any previous use.
Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any subsequent user This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com.
Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.
Descaling
Nespresso descaling agent, when used correctly, helps to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day. For the correct amount and procedure to follow, consult the user manual included in the Nespresso descaling kit.
When unpacking the machine, remove the plastic film on the drip grid and dispose.
• The appliance is not intented for use by persons (including chil­dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given super­vision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• This appliance uses Nespresso coffe capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized repre- sentative. Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso
capsules are used in the Nespresso appliances.
For your own safety, you should use only parts and appliance accessories from Nespresso that are designed for your appliance.
All Nespresso appliances pass stringent controls. Reliability tests under practical conditions are performed randomly on selected units. Some appliances can therefore show traces of previous use.
Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any subsequent user This Instruction Manual is also available as a PDF at nespresso.com.
EN
FR
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent après-vente ou des personnes de même qualification. Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l’appareil. Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé.
Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à la terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1,5 mm2.
Afin d’éviter de dangereux dommages, ne placez jamais l’appareil sur ou à côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cui­sinières, les fours, les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de chaleur similaires.
Placez-le toujours sur une surface horizontale, stable et régulière. La surface doit être résistante à la chaleur et aux fluides comme : l’eau, café, le détartrant ou autres.
Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Débranchez l’appareil en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
Avant le nettoyage et l’entretien de votre appareil, débranchez-le de la prise électrique et laissez-le refroidir.
Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées.
Ne plongez jamais l’appareil, en entier ou en partie, dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne mettez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans un lave vaisselle.
L’électricité et l’eau ensemble sont dangereux et peuvent conduire à des chocs électriques mortels.
N’ouvrez pas l’appareil. Voltage dangereux à l’intérieur.
Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un
incendie ou un choc électrique !
Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation de l’ap­pareil
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son fonc­tionnement.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas parfaitement. Débranchez-le immédiatement de la prise élec­trique. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre appareil.
Un appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies.
Refermez toujours bien complètement le levier et ne le soulevez jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent se pro­duire.
Ne mettez pas vos doigts sous la sortie café, il y a un risque de brûlure.
Ne mettez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ou dans le bac de récupération des capsules . Il existe un risque de blessure.
L’eau peut s’écouler autour d’une capsule, quand celle-ci n’a pas été perforée par les lames, et endommager l’appareil.
• N’utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une
capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez l’appareil et débranchez-le avant toute opération. Appelez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé.
Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau fraiche, potable et froide.
Videz le réservoir d’eau si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée (vacances etc…)
Remplacez l’eau du réservoir d’eau quand l’appareil n’est pas utilisé pendant un week-end ou une période de temps similaire.
N’utilisez pas l’appareil sans le bac d’égouttage et sa grille afin d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit d’entretien ou
un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil.
Détartrage
Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie et vous permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu’au premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le manuel d’utilisation inclus dans le kit de dé­tartrage Nespresso.
Lors du déballage de l’appareil, retirer le film plastique sur la grille d’égouttage.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient sous surveillance ou
aient reçues des instructions concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil utilise des capsules de café
Nespresso
disponibles ex-
clusivement via le Club
Nespresso
ou votre revendeur Nespresso
agréé. La qualité
Nespresso
n’est garantie que lorsque les capsules
Nespresso
sont utilisées dans les appareils Nespresso.
Pour votre propre sécurité, vous devez utiliser seulement les pièces et accessoires d’appareils Nespresso qui sont conçus spécialement pour votre appareil.
Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d’utilisation, sont effectués au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appa­reils peuvent donc montrer des traces d’une utilisation antèrieure.
Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice d’utilisation.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com
8 9
Tout d’abord, lisez les pr écautions de sécuri té afin d’éviter les ris ques d’incendie et de choc é léctrique mort el.
Soulevez le sup port de tasse, enlevez le ré servoir d’eau et l’unité de maintenance.
Soulevez le sup port de tasse et placez un r écipient (min 0,5L) sous l’orifice de sor tie café.
Tournez le bouton Lun go sur 5 et appuyez sur le bouton pour rincer la mac hine. Répetez l’opération 3 fois .
Rincez et remp lissez le réservoir d ’eau avec de l’eau potable. Reme ttez le réservoir d ’eau et l’unité de maintenance.
Allumez la machin e.
Mettez le le vier vapeur en position «OFF » et la buse vapeur en posi tion verticale.
Les voyants lumi neux clignotent : la machine chauff e (25 sec).
Les voyant lumineu x sont fixes : la machine est p rête.
Fermez le levi er et branchez la machine.
Ajustez la long ueur du cordon d’alimentation et r angez le surplus sou s l’appareil à l’aide de la fixa tion de rangement.
Note: L’arrêt automa tique: la machine s’éteint automatique ment après 9 minutes sans uti lisation. Pour retirer cet ar rêt automatique allez dans le m ode menu.
PRÉPAREZ VOTRE MACHINE POUR LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Rinse and fill wa ter tank with drinking water.
4. Lift le ver and insert Nespresso capsule.
7. Turn dial to de sired coee level.
1. Lif t cup support, re move water tank and mainte-
nance unit.
First read the s afety precaution s to avoid risks of fatal elec trical shock and fire.
4. Close lever and plu g into mains.
7. Lif t cup support and place co ntainer
(min. 0.5L) under coffee out let.
8. Se t Lungo button to 5 and press to r inse the machine.
Repeat 3 times .
Note: Automatic powe r off: machine stops automat ically after 9 minutes of n on-use. To change this setting v isit auto shut off sectio n in menu mode.
5. Rins e and fill water tank with drink ing water.
Reposition w ater tank and maintenance unit.
6. Switch machine on.
3. Set steam hand le to OFF and nozzle in vertic al
position.
Blinking light s: Heat up (25 sec.)
Steady: Ready
2. Adjus t cord length and store exce ss under
machine with c ord storage fixation.
PREPARING YOUR MACHINE FOR FIRST USE/
ml ml ml ml
ml ml ml ml
1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml
1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml
EN
FR
Rincez et remp lissez le réservoir d ’eau avec de l’eau potable.
Tournez le bouton ju squ’au niveau de café dé siré.
Remettez l e réservoir d’eau.
Pressez le bo uton pour commencer l’extra ction. La préparat ion s’arrêtera automatiqueme nt.
Allumez la machin e.
Le suppor t de tasse peut être relevé po ur y placer un verre à recet tes.
Levez et baisse z le levier afin d’éjecter la capsule d ans le bac à capsules .
Levez le levier et i nsérez une capsule Nespresso. Baissez le lev ier et placez une tasse sous la s ortie café.
Note: Pendant la chauff e de la machine (lumières cligno tantes), vous pouvez presser le bou ton café. Le café s’écoulera automat iquement quand la machine sera p rête. Pendant la prépa­ration du caf é, la fonction vapeur n’est pas uti lisable.
Les voyants lumi neux clignotent : la machine chauff e (25 sec).
Les voyant lumineu x sont fixes : la machine est p rête.
LA P RÉ PARATION DU C AFÉCOFF EE P RE PARATION/
1. Rinse and fill wa ter tank with drinking water.
4.
Lift leve r and insert Nespresso capsule.
7. Turn dial to de sired coffee level.
Note: During heat up (blinking lights), you can press the coffee button. Coffee will start to flow automatically when machine is ready. During coffee preparation, steam function is not possible.
2. Rep osition water tank .
5. Clo se lever and place cup under coffee o utlet.
8. Pre ss button to start b rewing. The preparation
will stop autom atically.
3. Clo se lever and switch machine on.
6. Cup sup port can be turned up r ight to support Macchiato
glass.
9. Remo ve cup. Lift and close lever to ej ect capsule into
container.
Blinking light s: Heat up (25 sec.)
Steady: Ready
10 11
Il est recomm andé de rincer la sortie vap eur de votre machine avant et aprè s chaque préparation à bas e de lait.
Remplissez le r éservoir d’eau avec de l’eau potable.
Tournez le levier vap eur sur
. Faites sorti r de la
vapeur par la bus e pendant 5 secondes.
Soulevez le sup port de tasse et ajuste z le tuyau sur la position vap eur.
Lorsque c ’est terminé, reme ttez le levier vapeur sur «ON».
Tournez la levier vap eur sur «ON» :
Le voyant lumineux d u milieu clignote : la machine chauff e.
Le voyant lumineux e st fixe: la machine est p rête.
Note: Lorsque l e levier vapeur est sur «ON», la fonc tion vapeur restera en m ode chauffe. Lorsque c’est ter miné mettez le levier vap eur sur «OFF».
BaRIS ta : moUSSeR vot Re l aI t
RIn Ca Ge va Pe UR :
ATTENTION: Le tube de vap eur sera chaud pendant et apr ès l’usage, manipulez le avec soin po ur éviter les brûlures.
Note : Après une p ériode sans utilisatio n, et à cause de l’eau résiduelle des pré parations précédentes r estant dans la machine , de la vape ur peut être libérée lor s du chauffage de la machine. Ceci est nor mal et ne cause aucun dommage à vo tre machine.
1. Comp lete previous Steam Out steps .
4. Move steam handle to .
BaRIS ta: fRothInG yoUR mIlK/
Ste am oU t: /
1. Fill water tank w ith drinking water.
4. Move steam handl e to . Run steam through
nozzle for 5 s ec. to steam out.
Note: When steam han dle is set to ON, steamer func tion will remain in heat up mode. Wh en done move handle to OFF.
2. Lift c up support and adjust s team pipe into steam
out positio n.
3. Set steam hand le to ON:
5. Move s team handle back to ON when done.
Middle light bli nking: heat up.
Middle light s teady: ready
It is recommend ed to steam out your machine be fore and after each milk pr eparation.
CAUTION: Steam pipe will be ho t during and after usage, han dle with care to avoid burns.
NOTE: After a pe riod of non use and becaus e of residual water in the machine f rom previous preparat ions, steam may release during t he heating up mode. This is normal a nd will not cause any damage to your mach ine.
EN
FR
Poursuivez le s étapes précédentes d e «RINCAGE VAPEUR».
Tournez les levier su r
.
Astuce: Pour un e mousse de lait parfai te, utilisez du lait frais à tempé rature réfrigérée (auto ur de 4°C). Pour un meilleur résultat, u tilisez un pot à lait pour fair e mousser votre lait.
Veillez à bien eec tuer le rinçage vapeur d e votre machine et à nettoyer vot re tube et votre buse vapeu r après chaque utilisation (voi r section Nettoyag e et entretien).
Remplissez le p ot à lait au niveau requis en fonc tion de la recett e.
Ajustez le tub e vapeur sur la position mouss e, et tenez-le dans le fond du pot à la it pour éviter les éclabous sures.
Dès que votre mo usse atteint le niveau ou temp é­rature désir é (environ 65 ° C), elle est p rête.
Avant de retirer la b use vapeur du pot à lait, met tez le levier vapeur s ur «ON».
Note: Si vous voulez s eulement chauffer votre lait e t ne pas créer de mousse, assure z vous que le tube vapeur soit p oussé au plus haut point, de sor te qu’il y ait un écart e ntre le bas de la conduite de vap eur et la buse.
PRÊT A FAIRE VOTRE MOUSSE DE LAIT
Note: If you only want to h eat the milk and not create frot h, ensure that the steam pipe is push ed up to the highest point, s o that there is a gap between th e bottom of the steam pipe and nozz le.
READY TO FROTH YOUR MILK/
1. Comp lete previous Steam Out steps . 3. Adjust steam pipe into f rothing position, and hold it i n
bottom of ju g to avoid splashes.
4. Move steam handle to .
2. Fill mi lk jug to required amount bas ed on recipe.
5. Once milk froth has reache d desired level or
temperatur e (about 65°C), it is read y.
6. Before removing ste am pipe from milk jug, move steam
handle back to ON.
Tips: For per fect milk froth, us e fresh milk at refriger ator temperature (about 4°C). For be st results, use a milk jug to f roth your milk.
Make sure to steam ou t your machine and clean your stea m pipe and nozzle after eac h usage (see care and cleanin g section).
12 13
Proport ions: 1 capsule espr esso Complétée de mo usse de lait chaud sur le dessus
Préparez un e spresso dans une tasse à Cap pucino et disposez sur le de ssus de la mousse de lait chaud. Intens e: Grand Cru Ristret to / Léger: Grand Cru Rosab aya de Columbia
Proport ions: 1 capsule lungo Complétée avec de la m ousse de lait chaud
Préparez un lun go dans un grand verre (350 ml) et dispose z sur le dessus de la mousse de lait chaud. Intense: G rand Cru Fortissio Lung o / Léger: Grand Cru Vivalto Lu ngo
leS ReC et teS C laSSIq Ue S
C af è l at teC aP PU CC In o
Proport ions: 1 espresso c apsule Topped up with hot mil k froth
Prepare an esp resso in a Cappuccino cup an d top up with hot milk froth. Intense: Rist retto Grand Cru / Light: Ro sabaya de Columbia Grand Cru
Proport ions: 1 Lungo capsule Topped up with hot mil k
Prepare a Lungo i n a tall glass (350ml) and top up with hot milk . Intense: For tissio Lungo Grand Cru / Light : Vivalto Lungo Grand Cru
Cl aS SI C Re CI PeS/
C aP PU CC In o/ C af fÉ l att e/
EN
FR
Proport ions: 1 capsule espr esso Complétée de mo usse de lait chaud sur le dessus
Remplir un gran d verre (300ml) de mousse de lait c haud. Complétez-le avec un espre sso. Intense: Grand Cr u Indriya from India / Lége r: Grand Cru Volluto
Proport ions: 1 capsule espr esso Complétée de mo usse de lait chaud sur le dessus
Préparez un e spresso dans une tasse à esp resso et disposez sur le de ssus de la mousse de lait chaud. Inte nse: Grand Cru Indriya fr om India / Léger: Grand Cru Volluto
leS ReC et teS C laSSIq Ue S
l att e ma CC hI ato e SP Re SS o ma CC hI ato
Proport ions: 1 espresso c apsule Topped up with hot mil k froth
Fill a tall glass wi th hot milk froth (300ml). Top up with an espr esso preparation. Intense: Indri ya from India Grand Cru / Ligh t: Volluto Grand Cr u
Proport ions: 1 espresso c apsule Topped up with hot mil k froth
Prepare an esp resso in an espresso cup an d top up with hot milk froth. Intense: Indri ya from India Grand Cru / Ligh t: Volluto Grand Cr u
Cl aS SI C Re CI PeS/
l att e ma CC hI ato / eSP Re SS o ma CC hI ato /
14 15
Loading...
+ 35 hidden pages