Turning on/off and adjusting the temperature alarm
10
Adjusting the speaker volume on parent unit
12
Adjusting the microphone sensitivity of the baby unit
12
Turn on night light on baby unit / Change to voice activated (VOX)
14
night light
Turn on vibration function on parent unit
14
Alarms / Warnings
16
2
Skru av/på og endre temperaturalarmen
10
Endring av lydvolum på foreldreenhet
12
Endring av mikrofonsensitivitet (-følsomhet)
12
på babyenhet
Skru på nattlys på babyenheten / Endre til
14
stemmeaktivert nattlys
Skru på vibrasjonsvarsling på foreldreen-
14
heten
Alarmer / Advarsler
16
DANSKSVENSKASUOMEA
IndholdSisältöInnehåll
Parring (tilslutning) af enheder
9
Parning (anslutning) av enheter
9
9
Yksikköjen paritus (liittäminen yhteen)
Tænd og sluk for temperaturalarmen
11
Justering af lydstyrken på forældreenheden
13
Ændring af mikrofonens følsomhed på
13
babyenhedern
Tænding af natlyset i babyenheden / Skift til
15
stemmeaktiveret natlys
Skru på vibrationsvarsling på forældreenheden
15
Alarmer / Advarsler
17
Stäng av/sätt på och justera temperaturlarm
11
Ändring av ljudvolym på föräldraenhet
13
Ändring av mikrofonkänslighet på
13
babyenhet
Sätt på nattljus på babyenheten/ändra till
15
röstaktiverat nattljus
Sätt på vibrationsvarning på föräldraen-
15
heten
Larm/varningar
17
Lämpötilahälyttimen avaaminen/sulkemi-
11
nen ja muuttaminen
Vanhempien yksikön äänenvoimakkuuden
13
säätö
Lapsen yksikön mikrofonin herkkyyden
13
säätö
Sytytä lapsen yksikön yövalo / Muuta
15
äänestä syttyväksi yövaloksi
Käynnistä vanhempien yksikön tärinähä-
15
lytin
Hälytykset / varoitukset
17
3
BC-5800D
Unique & user-friendly
Designed specifically for the Nordic environment.
QUICKGUIDE
DEUTSCHFRANÇAIS
SommaireInhalt
Synchroniser (connecter) les appareils
18
Verbinden von Geräten (Pairing)
18
Allumer et régler l’alarme de température
20
Régler le volume du haut-parleur de l’unité parent
22
Régler la sensibilité du micro de l’unité bébé
22
Allumer la veilleuse de l’unité bébé / Passer à l’activation vocale de la
24
veilleuse
Activer la fonction vibreur sur l’unité parent
24
Alarmes / Avertissements
26
4
Ein-/Ausschalten und Temperaturalarm
20
einstellen
Änderung der Lautstärkeausgabe des
22
Elterngeräts
Einstellen der Mikrofonempndlichkeit des
22
Babygeräts
Einschalten des Nachtlichts des Babygeräts /
24
Wechsel zu stimmaktiviertem Nachtlicht
Vibrationsalarm des Elterngeräts einschalten
24
Alarme / Warnungen
26
NEDERLANDS
ITALIANO
РУССКИЙ
InhoudsopgaveSommario
Eenheden paren (koppelen)
19
Het temperatuuralarm aan en uit zetten
21
Geluidsvolume op oudereenheid veranderen
23
Microfoongevoeligheid van de babyeenheid
23
veranderen
Nachtlampje op de babyeenheid aanzet-
25
ten/ overschakelen op stemgeactiveerd
nachtlampje
Vibratie alarm op de oudereenheid aan-
25
zetten
Alarmen / alerts
26
Connessione delle unità
19
Accensione/ Spegnimento e regolazione
21
dell’ allarme della temperatura
Regolazione del volume per l’unità genitore
23
Regolazione della sensibilità del microfono
23
dell’unità per neonato
Accensione della luce notturna per l’unità
25
neonato / Passaggio a luce notturna con
attivazione vocale.
Accensione della vibrazione per l’unità
25
genitore.
Allarmi / Avvisi
26
Содержание
Сопряжение блоков
19
Включение и настройка температурного
21
сигнала
Настройка громкости динамика
23
родительского блока
Настройка чувствительности микрофона
23
детского блока
Включение ночника на детском блоке /
25
Включение ночника, управляемое голосом
Включение вибрационного сигнала
25
предупреждения на родительском блоке
Сигналы/Предупреждения
26
5
NEONATE BC-5800D
CONTENT:
Baby unit / Transmitter
1 x
Parent unit / Receiver
1 x
Lithium Polymer 1100mAh rechargeable
2 x
batteries (inside PU & BU)
Charging bases / Docking
2 x
Neck straps
2 x
Power adapters
2 x
Quick guide
1 x
BU
PU
Baby Unit
Parent Unit
6
BU
Down
PU
Baby Unit
Parent Unit
Night Light
On/Off/
On w/Night Light
Up
Microphone
Down
On/Off/
On w/Vibration
7
Up
Mode
Speaker
ENGLISHNORSK
Pairing (connecting) units
NOTE: PU and BU are already paired and ready to use out of the box. Neverthe-
less, we recommend you to pair the units again to ensure a private connection.
Parent unit: Press and hold the (+) button and set the ON/OFF switch to ON
1
position. Do not release the (+) button before (P) is shown in display.
“BU#” button
Paring (sammenkobling) av enheter
N.B. PU og BU er allerede paret fra produsent så
enhetene er klar til bruk rett ut av esken. Allikevel anbefaler vi å pare enhetene på nytt for å sikre
privat kobling mellom enhetene.
1
2
ON/OFF switch
Parent unit
3
Baby unit: Press and hold the (+) button and set the ON/OFF switch to ON
2
4
position. Do not release the (+) button before (P) is shown in display.
“PAGE” button
ON/OFF switch
Foreldreenhet: Hold inne (+) knappen og
skyv ON/OFF-bryteren fra OFF til ON. Ikke
slipp (+) knappen før PAIR (P) skjermbilde
vises.
Babyenhet: Hold inne (+) knappen og skyv
ON/OFF-bryteren fra OFF til ON. Ikke
slipp (+) knappen før PAIR (P) skjermbilde
vises.
Babyenhet: Trykk på (•) for å bekrefte
paringen mellom PU og BU. To pipelyder
bekrefter at enhetene er paret.
Begge enheter: Skru enhetene av og på
ved å skyve ON/OFF-bryteren til OFF, og
deretter til ON igjen. Enhetene er nå klar
til bruk.
Baby unit
Baby unit: Press (•) to conrm the pairing between PU and BU. Two beeps
3
(sound) will conrm that the units are paired.
Both units: Turn the units off and on by setting the ON/OFF switch to OFF,
4
and then back to ON again. The units are now ready to use.
8
DANSKSVENSKASUOMEA
Parring (tilslutning) af enheder
Parning (anslutning) av enheter
Yksikköjen paritus (liittäminen yhteen)
NB! Forældreenheden og babyenheden leveres
parret og klar til brug. Alligevel anbefaler vi at
parre enhederne igen for at etablere en privat
kobling mellem enhederne
Forældreenhed: Tryk og hold (+) knappen
1
inde og yt ON/OFF-knappen fra OFF til
ON. Slip ikke (+) knappen, før meddelelsen
PAIR (P) vises på displayet.
Babyenheden: Tryk og hold (+) knappen
2
inde og yt ON/OFF-knappen fra OFF til
ON. Slip ikke (+) knappen, før meddelelsen
PAIR (P) vises på displayet.
Babyenhed: Tryk på (•) for at bekræfte
33
parringen mellem forældreenheden og
babyenheden. To biplyde vil bekræfte, at
enhederne er parret.
Begge enheder: Sluk og tænd for enhederne
44
ved at ytte ON/OFF-knappen til OFF og
derefter til ON igen. Enhederne er nu klar
til brug.
OBS! Föräldraenhet och babyenhet är redan
parade och färdiga att använda med en gång. Vi
rekommenderar ändå att du parar ihop enheterna
igen för att säkra en privat förbindelse mellan
enheterna.
11
Föräldraenhet: Håll inne (+)-knappen och
ställ in ON/OFF-knappen på ON. Släpp
inte (+) knappen innan PAIR (P) visas i
displayen.
2
Babyenhet: Håll inne (+)-knappen och ställ
in ON/OFF-knappen på ON. Släpp inte (+)
knappen innan PAIR (P) visas i displayen.
Babyenhet: Tryck på (•) för att bekräfta parning mellan föräldraenhet och
babyenhet. Två ljudsignaler bekräftar att
enheterna har parats.
Båda enheterna: Stäng av och sätt på enheterna genom att ställa in ON/OFF-knappen på OFF och sedan på ON igen. Enheterna är nu redo att användas.
N.B. PU on BU jo paritettu tuottajan toimesta,
ja ne ovat käyttövalmiita suoraan pakkauksesta.
Suosittelemme kuitenkin yksikköjen parittamista
uudelleen, jotta niiden välinen yhteys säilyisi
yksityisenä.
Vanhempien yksikkö: Pidä alhaalla (+)
-näppäintä ja käännä ON/OFF -katkaisin
asennosta OFF asentoon ON. Älä vapauta
(+) -näppäintä ennen kuin näet näyttökuvan
PAIR (P).
Vauva yksikkö: Pidä alhaalla (+) -näppäintä
2
ja käännä ON/OFF -katkaisin asennosta OFF asentoon ON. Älä vapauta (+)
-näppäintä ennen kuin näet näyttökuvan
PAIR (P).
Vauvan yksikkö: Vahvista yhteys PU:n ja
3
BU:n välillä painamalla (•). Yksikköjen
paritus vahvistetaan kahdella piippausäänellä.
Molemmat yksiköt: Sulje yksiköt ja avaa ne
4
uudelleen kääntämällä ON/OFF -katkaisin
asentoon OFF, ja sen jälkeen asentoon ON.
Yksiköt ovat nyt käyttövalmiita.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.