BC-5800D
Unique & user-friendly
Designed specifically for the Nordic environment.
QUICKGUIDE
BC-5800D
Unique & user-friendly
Designed specifically for the Nordic environment.
QUICKGUIDE
ENGLISH |
|
|
NORSK |
|
|||
Content |
Innhold |
||||||
8 |
Pairing (connecting) units |
8 |
Paring (sammenkobling) av enheter |
||||
10 |
Turning on/off and adjusting the temperature alarm |
10 |
Skru av/på og endre temperaturalarmen |
||||
12 |
Adjusting the speaker volume on parent unit |
12 |
Endring av lydvolum på foreldreenhet |
||||
12 |
Adjusting the microphone sensitivity of the baby unit |
12 |
Endring av mikrofonsensitivitet (-følsomhet) |
||||
14 |
Turn on night light on baby unit / Change to voice activated (VOX) |
|
|
på babyenhet |
|||
|
|
Skru på nattlys på babyenheten / Endre til |
|||||
|
night light |
14 |
|||||
14 |
Turn on vibration function on parent unit |
|
|
stemmeaktivert nattlys |
|||
14 |
Skru på vibrasjonsvarsling på foreldreen- |
||||||
|
Alarms / Warnings |
||||||
16 |
|
|
heten |
||||
|
|
|
16 |
Alarmer / Advarsler |
2
DANSK |
|
|
SVENSKA |
|
||
Indhold |
Innehåll |
|||||
9 |
Parring (tilslutning) af enheder |
9 |
Parning (anslutning) av enheter |
|||
11 |
Tænd og sluk for temperaturalarmen |
11 |
Stäng av/sätt på och justera temperaturlarm |
|||
13 |
Justering af lydstyrken på forældreenheden |
13 |
Ändring av ljudvolym på föräldraenhet |
|||
13 |
Ændring af mikrofonens følsomhed på |
13 |
Ändring av mikrofonkänslighet på |
|||
|
babyenhedern |
|
|
babyenhet |
||
15 |
Tænding af natlyset i babyenheden / Skift til |
15 |
Sätt på nattljus på babyenheten/ändra till |
|||
|
stemmeaktiveret natlys |
|
|
röstaktiverat nattljus |
||
15 |
Skru på vibrationsvarsling på forældreenheden15 |
Sätt på vibrationsvarning på föräldraen- |
||||
17 |
Alarmer / Advarsler |
|
|
heten |
||
|
|
|
|
SUOMEA
Sisältö
9 Yksikköjen paritus (liittäminen yhteen)
11Lämpötilahälyttimen avaaminen/sulkeminen ja muuttaminen
13Vanhempien yksikön äänenvoimakkuuden säätö
13Lapsen yksikön mikrofonin herkkyyden säätö
15Sytytä lapsen yksikön yövalo / Muuta äänestä syttyväksi yövaloksi
15Käynnistä vanhempien yksikön tärinähälytin
17 Hälytykset / varoitukset
3
BC-5800D
Unique & user-friendly
Designed specifically for the Nordic environment.
QUICKGUIDE
FRANÇAIS |
|
|
DEUTSCH |
|
|||
Sommaire |
Inhalt |
||||||
18 |
Synchroniser (connecter) les appareils |
18 |
Verbinden von Geräten (Pairing) |
||||
20 |
Allumer et régler l’alarme de température |
20 |
Ein-/Ausschalten und Temperaturalarm |
||||
22 |
Régler le volume du haut-parleur de l’unité parent |
|
|
einstellen |
|||
22 |
Änderung der Lautstärkeausgabe des |
||||||
|
Régler la sensibilité du micro de l’unité bébé |
||||||
22 |
|
|
Elterngeräts |
||||
24 |
Allumer la veilleuse de l’unité bébé / Passer à l’activation vocale de la |
22 |
Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit des |
||||
|
veilleuse |
|
|
Babygeräts |
|||
24 |
Activer la fonction vibreur sur l’unité parent |
24 |
Einschalten des Nachtlichts des Babygeräts / |
||||
26 |
Alarmes / Avertissements |
|
|
Wechsel zu stimmaktiviertem Nachtlicht |
|||
24 |
Vibrationsalarm des Elterngeräts einschalten |
||||||
|
|
|
|||||
|
|
|
26 |
Alarme / Warnungen |
4
NEDERLANDS |
|
|
ITALIANO |
|
|
РУССКИЙ |
|
||||
Inhoudsopgave |
Sommario |
Содержание |
|||||||||
19 |
Eenheden paren (koppelen) |
19 |
Connessione delle unità |
19 |
Сопряжение блоков |
||||||
21 |
Het temperatuuralarm aan en uit zetten |
21 |
Accensione/ Spegnimento e regolazione |
21 |
Включение и настройка температурного |
||||||
23 |
Geluidsvolume op oudereenheid veranderen |
|
|
dell’ allarme della temperatura |
|
|
сигнала |
||||
23 |
Regolazione del volume per l’unità genitore |
23 |
Настройка громкости динамика |
||||||||
|
Microfoongevoeligheid van de babyeenheid |
||||||||||
23 |
|
|
Regolazione della sensibilità del microfono |
|
|
родительского блока |
|||||
|
veranderen |
23 |
|
|
Настройка чувствительности микрофона |
||||||
|
Nachtlampje op de babyeenheid aanzet- |
|
|
dell’unità per neonato |
23 |
||||||
25 |
|
|
Accensione della luce notturna per l’unità |
|
|
детского блока |
|||||
|
ten/ overschakelen op stemgeactiveerd |
25 |
|
|
Включение ночника на детском блоке / |
||||||
|
nachtlampje |
|
|
neonato / Passaggio a luce notturna con |
25 |
||||||
25 |
Vibratie alarm op de oudereenheid aan- |
|
|
attivazione vocale. |
|
|
Включение ночника, управляемое голосом |
||||
|
|
Accensione della vibrazione per l’unità |
|
|
Включение вибрационного сигнала |
||||||
|
zetten |
25 |
25 |
||||||||
26 |
Alarmen / alerts |
|
|
genitore. |
|
|
предупреждения на родительском блоке |
||||
26 |
Allarmi / Avvisi |
26 |
Сигналы/Предупреждения |
||||||||
|
|
|
5
NEONATE BC-5800D
CONTENT:
1 x |
Baby unit / |
Transmitter |
1 x |
Parent unit |
/ Receiver |
2 x |
Lithium Polymer 1100mAh rechargeable |
|
|
batteries (inside PU & BU) |
|
2 x |
Charging bases / Docking |
|
2 x |
Neck straps |
|
2 x |
Power adapters |
|
1 x |
Quick guide |
6
BU Baby Unit
PU Parent Unit
BU Baby Unit |
Night Light |
|
On/Off/
On w/Night Light
Down
Up
Microphone
PU Parent Unit
On/Off/
On w/Vibration
Down
7
Up
Mode
Speaker
ENGLISH
Pairing (connecting) units
NOTE: PU and BU are already paired and ready to use out of the box. Neverthe- less, we recommend you to pair the units again to ensure a private connection.
1Parent unit: Press and hold the (+) button and set the ON/OFF switch to ON position. Do not release the (+) button before (P) is shown in display.
“BU#” button
ON/OFF switch
Parent unit
2Baby unit: Press and hold the (+) button and set the ON/OFF switch to ON position. Do not release the (+) button before (P) is shown in display.
“PAGE” button ON/OFF switch
Baby unit
3Baby unit: Press (•) to confirm the pairing between PU and BU. Two beeps (sound) will confirm that the units are paired.
4Both units: Turn the units off and on by setting the ON/OFF switch to OFF, and then back to ON again. The units are now ready to use.
8
NORSK
Paring (sammenkobling) av enheter
N.B. PU og BU er allerede paret fra produsent så enhetene er klar til bruk rett ut av esken. Allikevel anbefaler vi å pare enhetene på nytt for å sikre privat kobling mellom enhetene.
1Foreldreenhet: Hold inne (+) knappen og skyv ON/OFF-bryteren fra OFF til ON. Ikke slipp (+) knappen før PAIR (P) skjermbilde vises.
2Babyenhet: Hold inne (+) knappen og skyv ON/OFF-bryteren fra OFF til ON. Ikke slipp (+) knappen før PAIR (P) skjermbilde vises.
3Babyenhet: Trykk på (•) for å bekrefte paringen mellom PU og BU. To pipelyder bekrefter at enhetene er paret.
4Begge enheter: Skru enhetene av og på ved å skyve ON/OFF-bryteren til OFF, og deretter til ON igjen. Enhetene er nå klar til bruk.
DANSK
Parring (tilslutning) af enheder
NB! Forældreenheden og babyenheden leveres parret og klar til brug. Alligevel anbefaler vi at parre enhederne igen for at etablere en privat kobling mellem enhederne
1Forældreenhed: Tryk og hold (+) knappen inde og flyt ON/OFF-knappen fra OFF til ON. Slip ikke (+) knappen, før meddelelsen
PAIR (P) vises på displayet.
2Babyenheden: Tryk og hold (+) knappen inde og flyt ON/OFF-knappen fra OFF til ON. Slip ikke (+) knappen, før meddelelsen
PAIR (P) vises på displayet.
3Babyenhed: Tryk på (•) for at bekræfte parringen mellem forældreenheden og babyenheden. To biplyde vil bekræfte, at enhederne er parret.
4Begge enheder: Sluk og tænd for enhederne ved at flytte ON/OFF-knappen til OFF og derefter til ON igen. Enhederne er nu klar til brug.
SVENSKA
Parning (anslutning) av enheter
OBS! Föräldraenhet och babyenhet är redan parade och färdiga att använda med en gång. Vi rekommenderar ändå att du parar ihop enheterna igen för att säkra en privat förbindelse mellan enheterna.
1Föräldraenhet: Håll inne (+)-knappen och ställ in ON/OFF-knappen på ON. Släpp inte (+) knappen innan PAIR (P) visas i displayen.
2Babyenhet: Håll inne (+)-knappen och ställ in ON/OFF-knappen på ON. Släpp inte (+) knappen innan PAIR (P) visas i displayen.
3Babyenhet: Tryck på (•) för att bekräfta parning mellan föräldraenhet och babyenhet. Två ljudsignaler bekräftar att enheterna har parats.
4Båda enheterna: Stäng av och sätt på enheterna genom att ställa in ON/OFF-knap- pen på OFF och sedan på ON igen. Enheterna är nu redo att användas.
SUOMEA
Yksikköjen paritus (liittäminen yhteen)
N.B. PU on BU jo paritettu tuottajan toimesta, ja ne ovat käyttövalmiita suoraan pakkauksesta. Suosittelemme kuitenkin yksikköjen parittamista uudelleen, jotta niiden välinen yhteys säilyisi yksityisenä.
1Vanhempien yksikkö: Pidä alhaalla (+) -näppäintä ja käännä ON/OFF -katkaisin asennosta OFF asentoon ON. Älä vapauta
(+)-näppäintä ennen kuin näet näyttökuvan PAIR (P).
2Vauva yksikkö: Pidä alhaalla (+) -näppäintä ja käännä ON/OFF -katkaisin asennos-
ta OFF asentoon ON. Älä vapauta (+) -näppäintä ennen kuin näet näyttökuvan PAIR (P).
3Vauvan yksikkö: Vahvista yhteys PU:n ja BU:n välillä painamalla (•). Yksikköjen paritus vahvistetaan kahdella piippausäänellä.
4Molemmat yksiköt: Sulje yksiköt ja avaa ne uudelleen kääntämällä ON/OFF -katkaisin asentoon OFF, ja sen jälkeen asentoon ON.
Yksiköt ovat nyt käyttövalmiita.
9