Neff T62R36S1 User Manual [ru]

[en] Instruction manual ..............3
[ru] Правила пользовани........ 9
Gas hob Газовая варочная панель
1 Pan supports
75
1
2
75
1
2
2 Control knobs 3 Auxiliary burner (up to 1 kW) 4 Semi-rapid burner (up to 1.75 kW)
5 Rapid burner (up to 3 kW) 6 Double-flame wok burner (up to 3.3 kW) 7 Triple-flame wok burner (up to 4 kW) 8 Hotplate operating indicators
1 Решетки 2 Ручки управления 3 Вспомогательная газовая конфорка мощностью до 1 кВт 4 Полубыстрая газовая конфорка мощностью до 1,75 кВт 5 Быстрая газовая конфорка мощностью до 3 кВт
6 Газовая конфорка двойного пламени мощностью до
3,3 кВт для сковороды вок
7 Газовая конфорка тройного пламени мощностью до 4 кВт
для сковороды вок
8 Индикаторы включения конфорок
2
Ú Table of contents
[en]Instruction manual
Safety precautions .....................................................................3
Your new appliance ....................................................................4
Accessories .........................................................................................4
Gas burners ................................................................................ 4
Switching on a burner ........................................................................4
Operating and residual heat indicator ............................................ 4
Safety system ......................................................................................5
Switching off a burner ........................................................................5
Power levels.........................................................................................5
Protection against overheating.........................................................5
Warnings...............................................................................................5
Cooking guidelines.............................................................................5
Operating indicators and error messages ...............................6
Cooking pans.............................................................................. 6
Suitable pans.......................................................................................6
ã=Safety precautions
Read these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively.
Keep the operation and installation instructions and provide them along with the appliance if it is passed on to another user.
The manufacturer is exempt from all responsibility if the requirements of this manual are not complied with.
The graphics in this instruction manual are given as a guide only.
Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit.
Do not switch on the appliance if it is damaged in any way. Contact our Technical Assistance Service.
This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1 regulation for gas appliances: built-in appliance.
This appliance can only be installed in a well-ventilated place in accordance with existing regulations and ventilation specifications. The appliance must not be connected to a combustion product removal device.
The place in which the appliance is installed must have fully­functioning ventilation, in accordance with the regulations.
Before installing your new hob, ensure that it is being installed according to the assembly instructions.
This appliance leaves the factory set to the type of gas that is indicated on the specifications plate. If this needs to be changed, please consult the assembly instructions.
All operations relating to installation, regulation and conversion to other types of gas must be carried out by an authorised installation engineer, respecting the applicable regulations, standards and the specifications of the local gas and electricity providers. You are recommended to contact the Technical Assistance Service to convert to another type of gas.
This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance cannot be installed on yachts or in caravans. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for which it was designed.
This appliance is only intended for cooking purposes, not as a heating system.
This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.
Precautions for use ............................................................................6
Cleaning and maintenance........................................................ 7
Cleaning ...............................................................................................7
Maintenance ........................................................................................ 7
Trouble shooting ........................................................................7
Technical Assistance Service ................................................... 8
Warranty conditions............................................................................ 8
Used appliances and packaging...............................................8
Environmentally-friendly waste management ................................ 8
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.neff-
international.com and in the online shop www.neff­eshop.com
Never leave the appliance unattended during operation. This appliance may be used by children 8 years old and older
and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or a lack of experience or knowledge if they are supervised or they have been instructed about the safe use of the appliance and have understood the associated dangers.
Never let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by unsupervised children.
The hotplates and surrounding area become very hot. Never touch the hot surfaces. Children under 8 years old must be kept at a safe distance from the appliance.
The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never place objects on the hob.
Do not store or use corrosive chemicals, steamers, inflammable materials or non-food products below or near this domestic appliance.
Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Do not leave oil or fats to heat up unattended. If oil or fats do catch fire, never use water to put the fire out. Risk of burns! Put the fire out by covering the pan with a lid and switch off the hotplate.
Pans which are damaged, are not the right size, hang over the edge of the hob or are not positioned correctly can cause serious injuries. Follow the advice and warnings provided relating to the cooking pans.
Do not subject the appliance to draughts. These might blow out the burners.
While using your hob, prevent any draughts and do not spill any cold liquids on it, as this may cause the glass to break.
Do not clean the hob using a steam cleaner. Risk of electrocution!
In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas and electricity supply. For repairs, call our Technical Assistance Service.
Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our Technical Assistance Service.
If one of the control knobs will not turn, do not force it. Call the Technical Assistance Service immediately, so that they can repair or replace it.
Cracks or fractures in the glass may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after­sales service.
3

Your new appliance

Page 2 shows an overall view of your new appliance as well as the burner power.
Accessories
The following accessories can be purchased from the Technical Assistance Service:

Gas burners

Additional wok pan support
Only for use on wok burners with pans with a round base.
The additional wok pan sup­port should be used to pro­long the appliance's useful life.
Additional coffee maker sup­port
Only for use on the auxiliary burner with pans which are no more than 12 cm in diameter.
Simmer Plate
This accessory has been designed to reduce the level of heat at the lowest power setting.
Place the accessory directly on the pan support with the cones facing upwards, never directly over the burner. Cen­tre the pan over the acces-
--------
Code
Z2472X0 Additional wok pan support: cast iron (3.3 kW) Z2471X0 Additional wok pan support: cast iron (4 kW) Z2402X0 Additional coffee maker support Z2480X0 Simmer Plate
The manufacturer accepts no liability if these accessories are not used or are used incorrectly.
sory.
There are indications to show which burner each control knob operates.
It is essential to ensure that all the burner parts and pan supports are correctly installed for the appliance to work correctly.
Switching on a burner
Turn the desired burner control knob anticlockwise to the required position. The flame will ignite automatically and the hotplate indicator light will come on after a few seconds.
Operating and residual heat indicator
All the hobs have an operating and residual heat indicator which comes on when the flame on the corresponding hotplate is lit.
Once the hotplate is switched off, the residual heat indicator remains on indicating that the hotplate temperature is too high. Do not touch the hotplate while the indicator light is on.
After a while the residual heat indicator light will go off, indicating that the temperature of the hotplate has dropped and is no longer too high. Care must then be taken when touching the appliance to avoid burns, since the hotplate may not have completely cooled down.
4
Safety system
All the hotplates have a security device (thermocouple).
If the burner flames are accidentally blown out, switch off the burner operating control knob and do not try to relight it for at least 1 minute.
A few seconds after the burner is switched off, a sound (thud) will be produced. This is not a fault - this means that the safety device is no longer operating.
Keep the burner as clean as possible. If the ignition sparkers are dirty they will not light properly. Clean them periodically using a small non-wire brush. Bear in mind that the ignition sparkers must not suffer any serious impacts.
Cooking guidelines
WKHUPRFRXSOH
If the burner is switched off during operation (e.g. due to a draught), the appliance automatically switches on the hotplate again.
If reignition is not successful (e.g. due to food remains on the burner), the supply of gas to this burner is cut off and the burner hotplate indicator flashes. Turn the control knob to 0 and check the section on Operating indicators and error messages.
LJQLWLRQVSDUNHU
Switching off a burner
Turn the corresponding control knob clockwise to the 0 setting.
Automatic off
After six hours of operation, the appliance switches off automatically. Turn all control knobs to setting 0; the appliance can now be switched on again.
Power levels
The progressive control knobs can be used to control the power needed, from minimum to maximum power.
Setting
High flame
Low flame
Control knob off
Ú
Maximum capacity or aperture and elec-
tricity on Minimum capacity or aperture
œ
Burner Very high - High Medium Low
Wok burner Boiling, steam-
ing, griddling, toasting, paellas, Asian food (wok).
Rapid burner Escalopes,
steaks, ome­lettes, frying
Semi-rapid burner
Auxiliary burner
Steamed pota­toes, fresh vege­tables, vegetable stews, pasta
Cooking: casse­roles, rice pud­ding, caramel
Reheating and keeping things hot: cooked and pre­cooked dishes
Rice, white sauce, ragout
Reheating, keeping things hot and making tasty casse­roles
Defrosting and slow cooking: veg­etables, fruit and frozen products
Steaming: fish, vegeta­bles
Melting: but­ter, choco­late, jelly
Protection against overheating
The hob has a protection against overheating system to protect the electrical installation. This switches off all the burners in case of overheating and the operating indicators start to flicker.
Turn all control knobs to setting 0. Wait until the appliance has cooled down sufficiently. Now you can reconnect the appliance normally. The rapid flickering of the burner operation indicators switches off or is replaced by the residual heat indicator.
Warnings
This appliance will not function if it is not connected to the mains or if the electricity supply is cut off.
It is normal to hear a soft whistling noise while the burner is operating.
When first used, it is normal for the burner to give off odours. This does not pose any risk and does not indicate a malfunction. They will disappear in time.
An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.
The kitchen will become hot and humid when this gas appliance is used. You must therefore ensure that the kitchen is well ventilated: either keep the natural ventilation apertures open, or install a ventilation system (extractor hood).
Intense and prolonged use of the appliance may mean additional ventilation is required (for example, opening a window) or more effective ventilation (for example, increasing the hob's ventilation, if possible).
5

Operating indicators and error messages

Operation indicators Please note Meaning
The operation indicators are on. All the burners are switched on or are still hot.
A burner indicator lights up. The burner is switched on or is still hot.
A burner operation indicator flashes. The burner could not be switched back on
The operation indicators flash simultaneously. Protection against overheating: turn all the con-
All the operation indicators flash one after another.

Cooking pans

Suitable pans
Burner Minimum pan
diameter
Wok burner 22 cm 30 cm Rapid burner 22 cm 26 cm Semi-rapid burner 14 cm 20 cm Auxiliary burner 12 cm 16 cm
Precautions for use
The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage:
Use pans which are the right size for each burner.
Do not use small pans on large burners. The flame must not touch the sides of the pan.
Do not use damaged pans, which do not sit evenly on the hob. Pans may tip over.
Only use pans with a thick, flat base.
Do not cook without using a lid and make sure the lid is properly fitted. This wastes energy.
Maximum pan diameter
(because it is dirty, there are bits of food stuck to it, the burner components are not correctly positioned or there is a strong draught).
trol knobs to setting 0, allow the appliance to cool until the operation indicators switch off or the residual heat indicator comes on.
Electronic error: turn all the control knobs to setting 0. If the indicators continue to flash, con­tact the Technical Assistance Service.
Always centre the pan over the burner, not to one side. Otherwise it could tip over.
Do not place large pans on the burners near the control knobs. These may be damaged by the very high temperatures.
Place the pans on the pan supports, never directly on the burner.
Make sure that the pan supports and burner caps are correctly positioned before using the appliance.
Pans should be placed on the hob carefully.
Do not strike the hob and do not place excessive weight on it.
Never use two burners or heat sources to heat one single pan.
Do not use grill pans, earthenware casserole dishes, etc. for a long period of time on maximum power.
6

Cleaning and maintenance

Cleaning
Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.
After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any residue is left (baked-on food, drops of grease etc.), however little, it will become stuck to the surface and more difficult to remove later. The holes and grooves must be clean for the flame to ignite properly.
The movement of some pans may leave metal residue on the pan supports.
Clean the burners and pan supports using soapy water and scrub with a non-wire brush.
If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that these are also cleaned. The rests may come loose and the pan support may scratch the hob.
Always dry the burners and pan supports completely. Water droplets or damp patches on the hob at the start of cooking may damage the enamel.
After cleaning and drying the burners, make sure the burner caps are correctly positioned on the diffuser.

Trouble shooting

Caution!

Do not use steam cleaners. This could damage the hob.

Never use abrasive products, steel scourers, sharp
implements, knives, etc. to remove bits of hardened food from the hob.
Do not use knives, scrapers or similar implements to clean
the point where the glass meets the burner trims, the metal frames or the glass/aluminium panels, if fitted.

Maintenance

Always clean off any liquid as soon as it is spilt. This will prevent food remains from sticking to the hob surface and you will save yourself any unnecessary effort.
Never slide pans across the glass surface, as you may scratch it. In addition, try not to drop heavy or sharp objects on the glass. Never strike any part of the hob.
Grains of sand that may come from cleaning fruits and vegetables will scratch the glass surface.
Melted sugar, or foods which contain a lot of sugar which may have spilt, should be cleaned off the hotplate immediately, using the glass scraper.
Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice:
Fault Possible cause Solution
The general electrical sys­tem is malfunctioning.
The automatic on function does not work.
The burner flame is not uni­form.
The gas flow is not normal or there is no gas.
The kitchen smells of gas. A gas tap has been left on. Turn off the taps.
Defective fuse. Check the fuse in the main fuse box and change it
if it is damaged.
The automatic safety switch or circuit breaker has tripped.
There may be food or cleaning products stuck between the ignition sparkers and the burners.
The burners are wet. Dry the burner caps carefully. The burner caps are not correctly positioned. Check that the burner caps are correctly posi-
The appliance is not earthed, is poorly connected or the earthing is faulty.
The burner components are not correctly posi­tioned.
The grooves on the burner are dirty. Clean the grooves on the burner. The gas supply is blocked via gas taps. Open all gas taps. If the gas is supplied from a gas cylinder, check
that this is not empty.
Incorrect coupling of gas cylinder. Check that the coupling is sound. Possible gas leak. Shut off the gas supply, ventilate the premises and
Check the main control panel to see if the auto­matic safety switch or circuit breaker has tripped.
The space between the ignition sparker and the burner must be clean.
tioned. Contact the electrician.
Ensure the components are correctly positioned.
Change the gas cylinder.
immediately notify an authorised installation tech­nician so that they can check and certify the instal­lation. Do not use the appliance until you are sure that there is no gas leak in the installation or appli­ance itself.
7

Technical Assistance Service

When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-Nr.) and production number (FD) of the appliance. This information is given on the specifications plate located on the lower section of the hob and on the label in the user manual.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice GB 0844 8928989
Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply.
IE 01450 2655 Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that
the repair will be carried out by trained service technicians using original spare parts for your domestic appliance.

Used appliances and packaging

If the ) symbol is shown on the specifications plate, bear in mind the following instructions:
Environmentally-friendly waste management
Unpack the appliance and dispose of the packaging by environmentally-friendly means.
The packaging of your appliance has been manufactured using only the materials which are strictly necessary to guarantee efficient protection during transport. These materials are 100% recyclable, thus reducing the environmental impact. You can also contribute to caring for the environment by following the advice below:
Dispose of the packaging in the appropriate recycling bin.
Before you get rid of an old appliance, make sure you disable
it. Contact your local authority to find out the address of your nearest recycling centre to dispose of your appliance.
Do not pour used oil down the sink. Collect it in a sealed
container and take it to an appropriate collection point or, failing that, place it in the rubbish bin (it will end up in a controlled dump; this is probably not the best option, but it will avoid contaminating ground water)
This appliance complies with European directive 2002/96/EC on electrical and electronic equipment identified as WEEE (waste electrical and electronic equipment).
Warranty conditions
In the unlikely event that the appliance is damaged or does not meet your expectations in terms of quality, please inform us as soon as possible. For the warranty to be valid, the appliance must not have been tampered with, or used inappropriately.
The applicable warranty conditions are those set out by the company's representative office in the country of purchase. Detailed information is available from retail outlets. Proof of purchase must be presented to obtain the benefits of the warranty.
We reserve the right to introduce changes.
8
î Оглавление
[ru]Правила пользовани
Правила техники безопасности................................................... 9
Ваша новая варочная панель .................................................... 10
Дополнительное оборудование........................................................ 10
Газовые конфорки........................................................................ 10
Поджиг конфорки................................................................................. 11
Индикатор включения и остаточного тепла.................................. 11
Система газ-контроль.......................................................................... 11
Выключение конфорки ....................................................................... 11
Уровни мощности.................................................................................. 11
Защита от перегрева ........................................................................... 11
Примечания............................................................................................ 11
Советы по приготовлению блюд...................................................... 11
Рабочие показания индикаторов и сообщения о неполадках
......................................................................................................... 12
Посуда............................................................................................ 13
Подходящая посуда ............................................................................. 13
Советы по эксплуатации .....................................................................13
Очистка и уход..............................................................................13
Очистка ....................................................................................................13
Уход
Устранение неполадок ................................................................14
Сервисный центр..........................................................................14
Условия гарантийного обслуживания ..............................................14
Упаковка и отработавшие приборы ..........................................15
Утилизация отходов с учетом требований охраны природы.....15
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.neff-international.com и на сайте интернет-магазина www.neff-eshop.com
ã=Правила техники безопасности
Внимательно ознакомьтесь с данными правилами. Только после этого вы сможете правильно и безопасно пользоваться своим прибором.
Сохраните руководства по эксплуатации и монтажу и передайте их вместе с прибором, если он будет переходить к другому хозяину.
При невыполнении инструкций, содержащихся в данном руководстве, производитель освобождается от всякой ответственности.
Схемы, представленные в данном эксплуатации, являются ориентировочными.
Не снимайте защитную упаковку с электроприбора до момента проведения монтажа.
Если вы заметили на приборе следы каких-либо повреждений, не подключайте его к сети. Свяжитесь с нашим сервисным центром.
Данный прибор относится к третьему классу защиты по стандарту EN 30-1-1 для газовых приборов: встроенное оборудование.
Данный прибор проветриваемом месте, в соответствии с действующими нормами и инструкциями относительно вентиляции помещений. Данный прибор нельзя подсоединять к дымоходу для отвода дымовых газов.
В помещении, где устанавливается прибор, должна быть предусмотренная нормами вентиляция в рабочем состоянии.
Перед тем, как установить новую варочную панель, позаботьтесь о том, чтобы соответствии с руководством по монтажу.
Данный прибор нас троен для использования с газом, указанным в табличке с характеристиками. При необходимости перенастроить его для использования с другим типом газа ознакомьтесь с руководством по монтажу.
Все операции по монтажу, наладке и адаптации к другому виду газа должны проводиться квалифицированным специалистом соответствии с действующими нормами и законодательством, а также с предписаниями местных газо- и электроснабжающих компаний. Для адаптации прибора к другому виду газа рекомендуется связаться с сервисным центром.
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и не может применяться в промышленных или коммерческих целях. Данный прибор нельзя устанавливать на яхтах или
можно устанавливать только в хорошо
установка проводилась в
в автокемперах. Гарантия производителя
руководстве по
действительна только в случае использования прибора по назначению.
Используйте прибор только для приготовления пищи, а не для обогрева помещения.
Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером или пультом управления.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра. Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими,
умственными и обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка или техобслуживание прибора не должны производиться детьми без присмотра взрослых.
Конфорки и поверхность вокруг них прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не допускайте к плите детей младше 8 лет.
Конфорки очень сильно нагреваются. Никогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на варочную панель.
Нельзя хранить и использовать едкие химические вещества, пар, легковозгорающиеся вещества и непищевые продукты вблизи данного электроприбора или
Перегретый жир и масло легко возгораются. Не оставляйте нагревающийся жир или масло без присмотра. Если возгорание произошло, не заливайте огонь водой. Существует опасность ожога! Накройте сковороду или кастрюлю крышкой, чтобы погасить огонь, и выключите конфорку.
Использование поврежденной посуды, посуды неподходящего размера и посуды, края которой выходят за пределы варочной панели, а также неправильная установка посуды на конфорку могут стать причиной серьезных травм. Следуйте советам и рекомендациям по использованию посуды.
в
Не устанавливайте прибор в местах, где есть сквозняки. Струя воздуха может задуть пламя на конфорках.
Следите, чтобы во время использования варочной панели не было сквозняков, и старайтесь не проливать на холодные жидкости, так как это может привести к повреждению стекла.
Нельзя пользоваться для очистки варочной панели пароочистителем. Существует опасность поражения электротоком!
...........................................................................................................13
психическими возможностями, а также лица, не
сильно нагреваются. Не
под ним.
ее поверхность
9
В случае неисправности варочной панели перекройте подачу газа и электроэнергии к прибору. По вопросам ремонта свяжитесь с нашим сервисным центром.
Не проводите никаких действий в середине варочной панели. Если это необходимо, свяжитесь с нашим сервисным центром.

Ваша новая варочная панель

На странице 2 представлен внешний вид вашей варочной панели и указана мощность конфорок.
Дополнительное оборудование
В сервисном центре можно приобрести следующее дополнительное оборудование:
Если какая-то ручка не поворачивается, не форсируйте ее. Сразу свяжитесь с сервисным центром, чтобы заменить эту ручку.
При наличии трещин или других повреждений стекла возникает опасность поражения электротоком. Отключите предохранитель на щитке предохранителей. Свяжитесь с сервисным центром.
починить или
Дополнительная решетка для сковороды вок
Предназначена для использо­вания только на конфорках двойного и тройного пламени для сковороды вок с посудой с выпуклым дном.
Для продления прибора рекомендуется использовать дополнитель­ную решетку для сковороды вок.
Дополнительная решетка для кофеварки
Предназначена исключи­тельно для использования на вспомогательной конфорке с посудой диаметром менее 12 см.

Газовые конфорки

срока службы
Simmer Plate
Данное приспособление предназначено для снижения температуры нагревания в режиме минимального нагрева.
Установите приспособление прямо на решетку рельефной стороной кверху. Никогда не ставьте его прямо на горелку конфорки. Поставьте посуду
--------
Артикул
Z2472X0 Дополнительная решетка для сковороды вок:
Чугунная решетка (3,3 kW)
Z2471X0 Дополнительная решетка для сковороды вок:
Чугунная решетка (4 kW)
Z2402X0 Дополнительная решетка для Z2480X0 Simmer Plate
Производитель не несет ответственности за последствия неиспользования или неправильного использования этого дополнительного оборудования.
по центру приспособления.
кофеварки
Около каждой ручки управления указано, какую конфорку она включает
10
Чтобы варочная панель хорошо работала, следите за тем, чтобы решетки и все детали горелок были правильно установлены.
Поджиг конфорки
Надавите на ручку нужной конфорки и поверните ее против часовой стрелки до нужной отметки. Газ автоматически поджигается, и через несколько секунд индикатор конфорки начинает светиться.
Индикатор включения и остаточного тепла
Все конфорки снабжены индикатором включения и остаточного тепла, который начинает светиться, как только на соответствующей конфорке появляется пламя.
После выключения конфорки индикатор остаточного тепла продолжает светиться, сигнализируя о том, что конфорка еще не остыла. Пока индикатор не погаснет, не прикасайтесь к конфорке.
Через некоторое время индикатор остаточного тепла выключится, что означает понизилась. Даже после выключения индикатора во избежание ожогов соблюдайте осторожность, прикасаясь к варочной панели, так как возможно, что конфорка не остыла окончательно.
, что температура конфорки
Система газ-контроль
Все конфорки оборудованы устройствами газ-контроля (термопарами).
ǶǩǴǰDzdzǤǴǤ
Если в процессе работы пламя на конфорке погаснет (например, задуется сквозняком), конфорка снова поджигается
автоматически. Если повторный поджиг не приводит к появлению пламени
(например, из-за пролившихся на горелку остатков пищи), подача газа на данную конфорку прекращается, и индикатор конфорки начинает мигать. обратитесь к разделу «Рабочие показания индикаторов и
сообщения о неполадках».
ǵǦǩǻǤ
Поверните ручку на отметку 0 и
Выключение конфорки
Поверните соответствующую ручку вправо до отметки 0.
Автоматическое отключение
Варочная панель автом атически выключается после шести часов непрерывной работы. Поверните все ручки на отметку 0; теперь варочную панель можно снова включить.
Уровни мощности
Ручки плавной регулировки позволяют отрегулировать нужную вам мощность в пределах минимальной и максимальной мощности конфорки.
Положение
Большой огонь
Маленький огонь
Выключено
Ú
Максимальное открытие или мощность и
электроподжиг Минимальное открытие или мощность
œ
Поверните все ручки на отметку 0. Подождите, пока варочная панель остынет. Теперь вы можете снова включить варочную панель в обычном порядке. Мигание индикаторов конфорок прекратится, если конфорки индикаторы остаточного тепла.
еще не остыли, загорятся
Примечания
Данный прибор не будет работать без подключения к электросети или в случае перебоев в подаче электроэнергии.
Во время работы конфорок может слышаться легкий свист, это нормально.
В первое время работы нового прибора могут выделяться специфические запахи. Они не представляют опасности для здоровья и не являются признаком неисправности варочной панели. Со временем
Пламя ор анжевого цвета является нормальным. Такой цвет пламени может быть обусловлен имеющейся в воздухе пылью, пролившейся жидкостью и т. д.
Использование газового прибора повышает температуру и влажность в помещении, где он установлен. Необходимо обеспечить хорошее проветривание кухни: не загром ождайте отверстия естественной вентиляции или установите устройство для механической вентиляции (
При продолжительном или интенсивном использовании прибора может понадобиться дополнительное проветривание (например, можно открыть окно или увеличить мощность механической вытяжки, если она имеется).
Если пламя конфорки случайно погасло, поверните ручку этой конфорки в нулевое положение и подождите не менее 1 минуты перед повторным включением.
Через несколько секунд после выключения конфорки раздается неисправности, а означает, что отключилась система газ­контроля.
Содержите варочную панель в чистоте. Если свечи загрязнились, поджиг будет работать плохо. Периодически очищайте их небольшой щеточкой с неметаллической щетиной. Имейте в виду, что со свечами нужно обращаться осторожно.
сухой щелчок. Он не является признаком
запахи исчезнут.
вытяжку).
Советы по приготовлению блюд
Конфорка Очень большой
Конфорка для сково­роды вок
Быстрая конфорка
Полубыст рая кон­форка
Вспомога­тельная конфорка
огонь - Боль­шой огонь
Отваривание, тушение, жаре­ние, подрумяни­вание, паэлья, блюда азиатс­кой кухни (вок)
Эскалоп, бифш­текс, омлет, продукты, жаре­ные во фритюре
-
Картофель на пару, свежие овощи, густые супы, макарон­ные изделия
Приготовление: жаркое, молоч­ная каша, кара­мель
Средний огонь Маленький
Разогревание и поддержание температуры: готовые блюда, полуфабрикаты
Рис, соус беша­мель, рагу
Разогревание и поддержание температуры готовых блюд и приготовление нежных блюд
Разморажива­ние и медлен­ное приготовле­ние: бобовые, фрукты, замо­роженные про­дукты
огонь
Отваривание на пару: рыба, овощи
Приготовле­ние/растапли­вание: сливочное масло, шоко­лад, желатин
Защита от перегрева
Варочная панель оборудована системой защиты от возможного перегрева, которая обеспечивает сохранность электрических компонентов. В случае перегрева эта система отключает все конфорки, индикаторы конфор ок начинают мигать.
11

Рабочие показания индикаторов и сообщения о неполадках

Индикаторы включения Показания индикаторов Значение
Все индикаторы включения конфорок светятся. Все конфорки работают или еще не остыли.
Светится индикатор одной конфорки. Конфорка работает или еще не остыла.
Индикатор включения одной из конфорок мигает.
индикаторы включения конфорок одновре-
Все менно мигают.
Все индикаторы включения конфорок пооче­редно мигают.
После угасания пламени конфорку не удалось снова зажечь (из-за загрязнения, остатков пищи, неправильно собранной горелки, силь­ного сквозняка).
Защита от перегрева: поверните все ручки на отметку 0 и дайте варочной панели остыть, пока индикаторы включения конфорок не погаснут или не загорятся индикаторы остаточного тепла.
Сбой в электронной системе: поверните все ручки на отметку 0. Если индикаторы не пере станут мигать, свяжитесь с сервисным центром.
-
12

Посуда

Подходящая посуда
Конфорка Минимальный
Конфорка для сково­роды вок
Быстрая конфорка 22 см 26 см Полубыстрая конфорка 14 см 20 см Вспомогательная кон-
форка
диаметр посуды
22 см 30
12 см 16 см
Максимальный диаметр посуды
см
Советы по эксплуатации
Приведенные ниже советы помогут вам сэкономить электроэнергию и избежать повреждения посуды:
Используйте посуду, соответствующую размерам каждой конфорки.
Не пользуйтесь посудой маленького диаметра на больших конфорках. Пламя не должно касаться стенок посуды.
Не используйте посуду с поврежденным и неровным дном, которая неустойчиво стоит на плите. Такая посуда может перевернуться.
Пользуйтесь только ровным толстым дном.
Не готовьте без крышки или с приоткрытой крышкой. Часть энергии при этом расходуется зря.
посудой с
Ставьте посуду точно по центру конфорки. В противном случае она может перевернуться.
Не устанавливайте большие кастрюли и сковороды на конфорки, расположенные около ручек управления. Излишний перегрев может повредить ручки.
Устанавливайте посуду на решетки, никогда не ставьте ее прямо на горелку конфорки.
Перед использованием конфорок убедитесь, что решетки и крышки горелок правильно
Будьте осторожны в обращении с посудой на варочной панели.
Не ударяйте по варочной панели и не кладите на нее слишком тяжелые вещи.
Не используйте две конфорки или два источника тепла для нагревания одной кастрюли или сковороды.
Избегайте продолжительного нагревания сковород-гриль, керамических сотейников и другой подобной посуды на максимальной
установлены.
мощности.

Очистка и уход

Очистка
Когда варочная панель остынет, протрите ее с помощью губки, воды и мыла.
Каждый раз после использования протрите поверхность деталей горелки после того, как она остынет. Даже небольшие загрязнения (пригоревшие продукты, капли жира и т. п.) при повторном нагревании запекутся на поверхности, и потом их будет трудно удалить. Чтобы пламя горело ровно содержать в чистоте все отверстия и прорези горелки.
От передвижения некоторых видов посуды на решетках могут оставаться металлические следы.
Горелки и решетки следует мыть водой с мылом с помощью неметаллической щетки.
Будьте осторожны при промывании решеток, на которых установлены резиновые прокладки. Прокладки могут слететь, и тогда решетка поцарапает варочную
Всегда досуха протирайте детали горелок и решетки. Наличие на них капель воды или влажных участков в начале процесса нагревания может повредить эмаль.
После промывки и вытирания деталей горелок убедитесь в том, что крышки правильно установлены на рассекателях.
Внимание!
Не используйте пароочистители. Это может повредить
варочную панель.
панель.
, необходимо
Никогда не пользуйтесь абразивными средствами,
металлическими мочалками, режущими предметами, ножами и т. п. для устранения остатков пригоревшей пищи с поверхности варочной панели.
Не пользуйтесь ножами, скребками и другими подобными
инструментами для очистки стыка между стеклянной поверхностью и кольцами горелок или металлическими профилями и для очистки стеклянных и алюминиевых поверхностей, если они имеются.

Уход

Если на варочную панель пролилась какая-то жидкость, сразу вытрите ее. Таким образом можно избежать прилипания остатков пищи и впоследствии сэкономить усилия по очистке панели.
Не передвигайте посуду по поверхности варочной панели, стекло может поцарапаться. Также избегайте падения на стекло твердых и острых предметов. Не ударяйте по краям варочной панели.
Песчинки например, в процессе очистки овощей, могут поцарапать поверхность стекла.
Расплавленный сахар или пролившиеся продукты с высоким содержанием сахара необходимо сразу же удалить с поверхности варочной панели с помощью скребка для чистки стеклянных поверхностей.
, которые могут попасть на варочную панель,
13

Устранение неполадок

Иногда возникающие неполадки легко устранить самостоятельно. Перед тем, как обратиться в сервисный центр, ознакомьтесь с данными рекомендациями:
Неполадка Возможная причина Решение
Общий сбой электросис­темы.
Не работает автоматичес­кий поджиг.
Пламя неравномерное. Плохо собраны детали горелок. Правильно установите детали горелки.
Газ не выходит или выхо­дит неравномерно.
В кухне пахнет газом. Открыт кран какой-то конфорки. Закройте краны конфорок.
Неисправный предохранитель. Проверьте предохранитель на щитке предохрани-
Сработал автоматический предохранитель или дифференциальный выключатель.
Возможно, между свечами и горелками накопи­лись остатки продуктов или моющих средств.
Горелки мокрые. Насухо вытрите крышки горелок. Плохо установлены крышки горелок. Убедитесь, что крышки правильно установлены. Прибор незаземлен, неправильно заземлен или
заземляющий провод неисправен.
Отверстия горелки загрязнены. Очистите отверстия горелки. Подача газа перекрыта промежуточным вентилем. Откройте промежуточный вентиль, если он имеется. Если газ подается из баллона, проверьте, не пуст
ли он.
Плохо подсоединен газовый баллон. Проверьте, герметично ли подсоединен баллон. Возможно, происходит утечка газа. Перекройте главный газовый вент иль, проветрите
телей и замените его в случае неисправности Проверьте, не сработал ли автоматический предох-
ранитель или дифференциальный выключатель на электрощите.
Пространство между свечой и горелкой должно содержаться в чистоте.
Свяжитесь с квалифицированным электриком.
Смените газовый баллон.
помещение и срочно ным специалистом, имеющим право на проведение проверки и сертификацию систем газоснабжения. Не используйте прибор, пока не будет проведена проверка наличия утечки газа из система газос­набжения или самого прибора.
свяжитесь с квалифицирован-
.

Сервисный центр

При обращении в сервисный центр необходимо сообщить код прибора (E-Nr.) и его заводской номер (FD). Эта информация находится в табличке с характеристиками, расположенной в нижней части варочной панели, и на этикетке в руководстве по эксплуатации.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными специалистами и с использованием фирменныx запасныx частей.
.
Условия гарантийного обслуживания
Если, вопреки нашим ожиданиям, данный электроприбор поврежден или не отвечает предъявляемым к нему требованиям качества, просим сообщить нам об этом как можно скорее. Гарантия на данный прибор действительна только в случае, если в приборе не производилось никаких изменений и он не использовался ненадлежащим образом.
Условия гарантийного обслуживания данного прибора определяются представительством где была произведена покупка. Более подробную информацию вы можете получить в магазинах. Чтобы воспользоваться гарантией, необходимо предъявить торговый чек.
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений.
нашей компании в стране,
14

Упаковка и отработавшие приборы

Если на табличке с характеристиками имеется символ ), придерживайтесь следующих инструкций.
Утилизация отходов с учетом требований охраны природы
Снимите упаковку с прибора и выбросите ее так, чтобы не нанести вред природе.
Упаковка данного прибора произведена из минимального количества материалов, необходимого для обеспечения надежной защиты во время транспортировки. Все эти материалы могут быть повторно переработаны, что сокращает их негативное влияние на окружающую среду. Вы можете внести свой вклад в охрану следующим советам:
выбросите упаковку в соответствующий контейнер для
материалов, подлежащих утилизации;
прежде, чем выбросить ненужный прибор, сделайте его явно
непригодным для использования; узнайте в местной администрации, где находится приемный пункт по сбору вторичного сырья, и отвезите туда свой прибор;
не выливайте использованное растительное масло в
раковину; вылейте его в закрывающуюся емкость и отнесите в приемный пункт, а если рядом с вашим домом такого пункта нет, положите емкость с маслом в мусорный контейнер (оттуда оно попадет на контролируемую свалку; возможно, это не лучший вариант, но таким образом можно избежать загрязнения воды
Данный прибор соответствует нормам европейской Директивы 2002/96/CE об утилизации электрического и электронного оборудования, обозначаемой WEEE (waste electrical and
electronic equipment).
природы, если последуете
).
15
Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München
*9000567235*
9000567235
D
Loading...