Read these instructions carefully. Reading these instructions
will enable you to use your appliance safely and effectively.
Keep the operation and installation instructions and provide
them along with the appliance if it is passed on to another user.
The manufacturer is exempt from all responsibility if the
requirements of this manual are not complied with.
The graphics in this instruction manual are given as a guide
only.
Do not remove the appliance from its protective packaging until
it is installed in the unit.
Do not switch on the appliance if it is damaged in any way.
Contact our Technical Assistance Service.
This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1
regulation for gas appliances: built-in appliance.
This appliance can only be installed in a well-ventilated place in
accordance with existing regulations and ventilation
specifications. The appliance must not be connected to a
combustion product removal device.
The place in which the appliance is installed must have fullyfunctioning ventilation, in accordance with the regulations.
Before installing your new hob, ensure that it is being installed
according to the assembly instructions.
This appliance leaves the factory set to the type of gas that is
indicated on the specifications plate. If this needs to be
changed, please consult the assembly instructions.
All operations relating to installation, regulation and conversion
to other types of gas must be carried out by an authorised
installation engineer, respecting the applicable regulations,
standards and the specifications of the local gas and electricity
providers. You are recommended to contact the Technical
Assistance Service to convert to another type of gas.
This appliance has been designed for home use only, not for
commercial or professional use. This appliance cannot be
installed on yachts or in caravans. The warranty will only be
valid if the appliance is used for the purpose for which it was
designed.
This appliance is only intended for cooking purposes, not as a
heating system.
This appliance is not intended for operation with an external
clock timer or a remote control.
Precautions for use ............................................................................6
Cleaning and maintenance........................................................ 7
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.neff-
international.com and in the online shop www.neffeshop.com
Never leave the appliance unattended during operation.
This appliance may be used by children 8 years old and older
and by persons with reduced physical, sensory or mental
capacity or a lack of experience or knowledge if they are
supervised or they have been instructed about the safe use of
the appliance and have understood the associated dangers.
Never let children play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by unsupervised children.
The hotplates and surrounding area become very hot. Never
touch the hot surfaces. Children under 8 years old must be
kept at a safe distance from the appliance.
The hotplates become very hot. Never place combustible items
on the hob. Never place objects on the hob.
Do not store or use corrosive chemicals, steamers,
inflammable materials or non-food products below or near this
domestic appliance.
Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Do not leave
oil or fats to heat up unattended. If oil or fats do catch fire,
never use water to put the fire out. Risk of burns! Put the fire out
by covering the pan with a lid and switch off the hotplate.
Pans which are damaged, are not the right size, hang over the
edge of the hob or are not positioned correctly can cause
serious injuries. Follow the advice and warnings provided
relating to the cooking pans.
Do not subject the appliance to draughts. These might blow out
the burners.
While using your hob, prevent any draughts and do not spill any
cold liquids on it, as this may cause the glass to break.
Do not clean the hob using a steam cleaner. Risk of
electrocution!
In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas and
electricity supply. For repairs, call our Technical Assistance
Service.
Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call
our Technical Assistance Service.
If one of the control knobs will not turn, do not force it. Call the
Technical Assistance Service immediately, so that they can
repair or replace it.
Cracks or fractures in the glass may cause electric shocks.
Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the aftersales service.
3
Your new appliance
Page 2 shows an overall view of your new appliance as well as
the burner power.
Accessories
The following accessories can be purchased from the
Technical Assistance Service:
Gas burners
Additional wok pan support
Only for use on wok burners
with pans with a round base.
The additional wok pan support should be used to prolong the appliance's useful
life.
Additional coffee maker support
Only for use on the auxiliary
burner with pans which are no
more than 12 cm in diameter.
Simmer Plate
This accessory has been
designed to reduce the level
of heat at the lowest power
setting.
Place the accessory directly
on the pan support with the
cones facing upwards, never
directly over the burner. Centre the pan over the acces-
--------
Code
Z2472X0Additional wok pan support: cast iron (3.3 kW)
Z2471X0Additional wok pan support: cast iron (4 kW)
Z2402X0Additional coffee maker support
Z2480X0Simmer Plate
The manufacturer accepts no liability if these accessories are
not used or are used incorrectly.
sory.
There are indications to show which burner each control knob
operates.
It is essential to ensure that all the burner parts and pan
supports are correctly installed for the appliance to work
correctly.
Switching on a burner
Turn the desired burner control knob anticlockwise to the
required position. The flame will ignite automatically and the
hotplate indicator light will come on after a few seconds.
Operating and residual heat indicator
All the hobs have an operating and residual heat indicator
which comes on when the flame on the corresponding hotplate
is lit.
Once the hotplate is switched off, the residual heat indicator
remains on indicating that the hotplate temperature is too high.
Do not touch the hotplate while the indicator light is on.
After a while the residual heat indicator light will go off,
indicating that the temperature of the hotplate has dropped and
is no longer too high. Care must then be taken when touching
the appliance to avoid burns, since the hotplate may not have
completely cooled down.
4
Safety system
All the hotplates have a security device (thermocouple).
If the burner flames are accidentally blown out, switch off the
burner operating control knob and do not try to relight it for at
least 1 minute.
A few seconds after the burner is switched off, a sound (thud)
will be produced. This is not a fault - this means that the safety
device is no longer operating.
Keep the burner as clean as possible. If the ignition sparkers
are dirty they will not light properly. Clean them periodically
using a small non-wire brush. Bear in mind that the ignition
sparkers must not suffer any serious impacts.
Cooking guidelines
WKHUPRFRXSOH
If the burner is switched off during operation (e.g. due to a
draught), the appliance automatically switches on the hotplate
again.
If reignition is not successful (e.g. due to food remains on the
burner), the supply of gas to this burner is cut off and the
burner hotplate indicator flashes. Turn the control knob to 0
and check the section on Operating indicators and error messages.
LJQLWLRQVSDUNHU
Switching off a burner
Turn the corresponding control knob clockwise to the 0 setting.
Automatic off
After six hours of operation, the appliance switches off
automatically. Turn all control knobs to setting 0; the appliance
can now be switched on again.
Power levels
The progressive control knobs can be used to control the
power needed, from minimum to maximum power.
Setting
High flame
Low flame
Control knob off
Ú
Maximum capacity or aperture and elec-
›
tricity on
Minimum capacity or aperture
œ
BurnerVery high - High MediumLow
Wok burnerBoiling, steam-
ing, griddling,
toasting, paellas,
Asian food (wok).
Rapid burner Escalopes,
steaks, omelettes, frying
Semi-rapid
burner
Auxiliary
burner
Steamed potatoes, fresh vegetables, vegetable
stews, pasta
Cooking: casseroles, rice pudding, caramel
Reheating and keeping
things hot: cooked and precooked dishes
Rice, white
sauce, ragout
Reheating, keeping things
hot and making tasty casseroles
Defrosting
and slow
cooking: vegetables, fruit
and frozen
products
Steaming:
fish, vegetables
Melting: butter, chocolate, jelly
Protection against overheating
The hob has a protection against overheating system to protect
the electrical installation. This switches off all the burners in
case of overheating and the operating indicators start to flicker.
Turn all control knobs to setting 0. Wait until the appliance has
cooled down sufficiently. Now you can reconnect the appliance
normally. The rapid flickering of the burner operation indicators
switches off or is replaced by the residual heat indicator.
Warnings
This appliance will not function if it is not connected to the
mains or if the electricity supply is cut off.
It is normal to hear a soft whistling noise while the burner is
operating.
When first used, it is normal for the burner to give off odours.
This does not pose any risk and does not indicate a
malfunction. They will disappear in time.
An orange-coloured flame is normal. This is caused by the
presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.
The kitchen will become hot and humid when this gas
appliance is used. You must therefore ensure that the kitchen is
well ventilated: either keep the natural ventilation apertures
open, or install a ventilation system (extractor hood).
Intense and prolonged use of the appliance may mean
additional ventilation is required (for example, opening a
window) or more effective ventilation (for example, increasing
the hob's ventilation, if possible).
5
Operating indicators and error messages
Operation indicatorsPlease noteMeaning
The operation indicators are on.All the burners are switched on or are still hot.
A burner indicator lights up.The burner is switched on or is still hot.
A burner operation indicator flashes.The burner could not be switched back on
The operation indicators flash simultaneously.Protection against overheating: turn all the con-
All the operation indicators flash one after
another.
Cooking pans
Suitable pans
BurnerMinimum pan
diameter
Wok burner22 cm30 cm
Rapid burner22 cm26 cm
Semi-rapid burner14 cm20 cm
Auxiliary burner12 cm16 cm
Precautions for use
The following advice is intended to help you save energy and
prevent pan damage:
Use pans which are the right
size for each burner.
Do not use small pans on
large burners. The flame must
not touch the sides of the pan.
Do not use damaged pans,
which do not sit evenly on the
hob. Pans may tip over.
Only use pans with a thick, flat
base.
Do not cook without using a lid
and make sure the lid is
properly fitted. This wastes
energy.
Maximum pan
diameter
(because it is dirty, there are bits of food stuck
to it, the burner components are not correctly
positioned or there is a strong draught).
trol knobs to setting 0, allow the appliance to
cool until the operation indicators switch off or
the residual heat indicator comes on.
Electronic error: turn all the control knobs to
setting 0. If the indicators continue to flash, contact the Technical Assistance Service.
Always centre the pan over the
burner, not to one side.
Otherwise it could tip over.
Do not place large pans on the
burners near the control
knobs. These may be
damaged by the very high
temperatures.
Place the pans on the pan
supports, never directly on the
burner.
Make sure that the pan
supports and burner caps are
correctly positioned before
using the appliance.
Pans should be placed on the
hob carefully.
Do not strike the hob and do
not place excessive weight on
it.
Never use two burners or heat
sources to heat one single
pan.
Do not use grill pans,
earthenware casserole dishes,
etc. for a long period of time
on maximum power.
6
Cleaning and maintenance
Cleaning
Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap
and water.
After each use, clean the surface of the respective burner parts
once they have cooled down. If any residue is left (baked-on
food, drops of grease etc.), however little, it will become stuck
to the surface and more difficult to remove later. The holes and
grooves must be clean for the flame to ignite properly.
The movement of some pans may leave metal residue on the
pan supports.
Clean the burners and pan supports using soapy water and
scrub with a non-wire brush.
If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that
these are also cleaned. The rests may come loose and the pan
support may scratch the hob.
Always dry the burners and pan supports completely. Water
droplets or damp patches on the hob at the start of cooking
may damage the enamel.
After cleaning and drying the burners, make sure the burner
caps are correctly positioned on the diffuser.
Trouble shooting
Caution!
■ Do not use steam cleaners. This could damage the hob.
■ Never use abrasive products, steel scourers, sharp
implements, knives, etc. to remove bits of hardened food
from the hob.
■ Do not use knives, scrapers or similar implements to clean
the point where the glass meets the burner trims, the metal
frames or the glass/aluminium panels, if fitted.
Maintenance
Always clean off any liquid as soon as it is spilt. This will
prevent food remains from sticking to the hob surface and you
will save yourself any unnecessary effort.
Never slide pans across the glass surface, as you may scratch
it. In addition, try not to drop heavy or sharp objects on the
glass. Never strike any part of the hob.
Grains of sand that may come from cleaning fruits and
vegetables will scratch the glass surface.
Melted sugar, or foods which contain a lot of sugar which may
have spilt, should be cleaned off the hotplate immediately,
using the glass scraper.
Sometimes certain faults detected can be easily resolved.
Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind
the following advice:
FaultPossible causeSolution
The general electrical system is malfunctioning.
The automatic on function
does not work.
The burner flame is not uniform.
The gas flow is not normal
or there is no gas.
The kitchen smells of gas.A gas tap has been left on.Turn off the taps.
Defective fuse.Check the fuse in the main fuse box and change it
if it is damaged.
The automatic safety switch or circuit breaker has
tripped.
There may be food or cleaning products stuck
between the ignition sparkers and the burners.
The burners are wet.Dry the burner caps carefully.
The burner caps are not correctly positioned.Check that the burner caps are correctly posi-
The appliance is not earthed, is poorly connected
or the earthing is faulty.
The burner components are not correctly positioned.
The grooves on the burner are dirty.Clean the grooves on the burner.
The gas supply is blocked via gas taps.Open all gas taps.
If the gas is supplied from a gas cylinder, check
that this is not empty.
Incorrect coupling of gas cylinder.Check that the coupling is sound.
Possible gas leak.Shut off the gas supply, ventilate the premises and
Check the main control panel to see if the automatic safety switch or circuit breaker has tripped.
The space between the ignition sparker and the
burner must be clean.
tioned.
Contact the electrician.
Ensure the components are correctly positioned.
Change the gas cylinder.
immediately notify an authorised installation technician so that they can check and certify the installation. Do not use the appliance until you are sure
that there is no gas leak in the installation or appliance itself.
7
Technical Assistance Service
When contacting our Technical Assistance Service, please
provide the product number (E-Nr.) and production number
(FD) of the appliance. This information is given on the
specifications plate located on the lower section of the hob and
on the label in the user manual.
Please find the contact data of all countries in the enclosed
customer service list.
To book an engineer visit and product advice
GB0844 8928989
Calls from a BT landline will be charged at up to
3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence
may apply.
IE01450 2655
Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that
the repair will be carried out by trained service technicians
using original spare parts for your domestic appliance.
Used appliances and packaging
If the ) symbol is shown on the specifications plate, bear in
mind the following instructions:
Environmentally-friendly waste management
Unpack the appliance and dispose of the packaging by
environmentally-friendly means.
The packaging of your appliance has been manufactured using
only the materials which are strictly necessary to guarantee
efficient protection during transport. These materials are 100%
recyclable, thus reducing the environmental impact. You can
also contribute to caring for the environment by following the
advice below:
■ Dispose of the packaging in the appropriate recycling bin.
■ Before you get rid of an old appliance, make sure you disable
it. Contact your local authority to find out the address of your
nearest recycling centre to dispose of your appliance.
■ Do not pour used oil down the sink. Collect it in a sealed
container and take it to an appropriate collection point or,
failing that, place it in the rubbish bin (it will end up in a
controlled dump; this is probably not the best option, but it
will avoid contaminating ground water)
This appliance complies with European directive 2002/96/EC
on electrical and electronic equipment identified as WEEE
(waste electrical and electronic equipment).
Warranty conditions
In the unlikely event that the appliance is damaged or does not
meet your expectations in terms of quality, please inform us as
soon as possible. For the warranty to be valid, the appliance
must not have been tampered with, or used inappropriately.
The applicable warranty conditions are those set out by the
company's representative office in the country of purchase.
Detailed information is available from retail outlets. Proof of
purchase must be presented to obtain the benefits of the
warranty.
We reserve the right to introduce changes.
8
î Оглавление
[ru]Правила пользовани
Правила техники безопасности................................................... 9
Ваша новая варочная панель .................................................... 10
Условия гарантийного обслуживания ..............................................14
Упаковка и отработавшие приборы ..........................................15
Утилизация отходов с учетом требований охраны природы.....15
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях,
запасных частях и службе сервиса можно найти на
официальном сайте www.neff-international.com и на сайте
интернет-магазина www.neff-eshop.com
ã=Правила техникибезопасности
Внимательно ознакомьтесь с данными правилами. Только
после этого вы сможете правильно и безопасно пользоваться
своим прибором.
Сохраните руководства по эксплуатации и монтажу и
передайте их вместе с прибором, если он будет переходить к
другому хозяину.
При невыполнении инструкций, содержащихся в данном
руководстве, производитель освобождается от всякой
ответственности.
Схемы, представленные в данном
эксплуатации, являются ориентировочными.
Не снимайте защитную упаковку с электроприбора до момента
проведения монтажа.
Если вы заметили на приборе следы каких-либо повреждений,
не подключайте его к сети. Свяжитесь с нашим сервисным
центром.
Данный прибор относится к третьему классу защиты по
стандарту EN 30-1-1 для газовых приборов: встроенное
оборудование.
Данный прибор
проветриваемом месте, в соответствии с действующими
нормами и инструкциями относительно вентиляции помещений.
Данный прибор нельзя подсоединять к дымоходу для отвода
дымовых газов.
В помещении, где устанавливается прибор, должна быть
предусмотренная нормами вентиляция в рабочем состоянии.
Перед тем, как установить новую варочную панель,
позаботьтесь о том, чтобы
соответствии с руководством по монтажу.
Данный прибор нас троен для использования с газом,
указанным в табличке с характеристиками. При необходимости
перенастроить его для использования с другим типом газа
ознакомьтесь с руководством по монтажу.
Все операции по монтажу, наладке и адаптации к другому виду
газа должны проводиться квалифицированным специалистом
соответствии с действующими нормами и законодательством, а
также с предписаниями местных газо- и электроснабжающих
компаний. Для адаптации прибора к другому виду газа
рекомендуется связаться с сервисным центром.
Данный прибор предназначен исключительно для бытового
использования и не может применяться в промышленных или
коммерческих целях. Данный прибор нельзя устанавливать на
яхтах или
можно устанавливать только в хорошо
установкапроводиласьв
вавтокемперах. Гарантияпроизводителя
руководствепо
действительна только в случае использования прибора по
назначению.
Используйте прибор только для приготовления пищи, а не для
обогрева помещения.
Этот прибор не предназначен для использования с внешним
таймером или пультом управления.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими,
умственными и
обладающие достаточными знаниями о приборе, могут
использовать прибор только под присмотром или после
подробного инструктажа и осознания всех опасностей,
связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка или
техобслуживание прибора не должны производиться детьми
без присмотра взрослых.
Конфорки и поверхность вокруг них
прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не допускайте к
плите детей младше 8 лет.
Конфорки очень сильно нагреваются. Никогда не кладите
легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не
складывайте предметы на варочную панель.
Нельзя хранить и использовать едкие химические вещества,
пар, легковозгорающиеся вещества и непищевые продукты
вблизи данного электроприбора или
Перегретый жир и масло легко возгораются. Не оставляйте
нагревающийся жир или масло без присмотра. Если
возгорание произошло, не заливайте огонь водой. Существует
опасность ожога! Накройте сковороду или кастрюлю крышкой,
чтобы погасить огонь, и выключите конфорку.
Использование поврежденной посуды, посуды неподходящего
размера и посуды, края которой выходят за пределы варочной
панели, а также неправильная установка посуды на конфорку
могут стать причиной серьезных травм. Следуйте советам и
рекомендациям по использованию посуды.
в
Не устанавливайте прибор в местах, где есть сквозняки. Струя
воздуха может задуть пламя на конфорках.
Следите, чтобы во время использования варочной панели не
было сквозняков, и старайтесь не проливать на
холодные жидкости, так как это может привести к
повреждению стекла.
Нельзя пользоваться для очистки варочной панели
пароочистителем. Существует опасность поражения
электротоком!
В случае неисправности варочной панели перекройте подачу
газа и электроэнергии к прибору. По вопросам ремонта
свяжитесь с нашим сервисным центром.
Не проводите никаких действий в середине варочной панели.
Если это необходимо, свяжитесь с нашим сервисным центром.
Ваша новая варочная панель
На странице 2 представлен внешний вид вашей варочной
панели и указана мощность конфорок.
Дополнительное оборудование
В сервисном центре можно приобрести следующее
дополнительное оборудование:
Если какая-то ручка не поворачивается, не форсируйте ее.
Сразу свяжитесь с сервисным центром, чтобы
заменить эту ручку.
При наличии трещин или других повреждений стекла возникает
опасность поражения электротоком. Отключите
предохранитель на щитке предохранителей. Свяжитесь с
сервисным центром.
починить или
Дополнительная решетка
для сковороды вок
Предназначена для использования только на конфорках
двойного и тройного пламени
для сковороды вок с посудой
с выпуклым дном.
Для продления
прибора рекомендуется
использовать дополнительную решетку для сковороды
вок.
Дополнительная решетка
для кофеварки
Предназначена исключительно для использования на
вспомогательной конфорке с
посудой диаметром менее
12 см.
Газовые конфорки
срокаслужбы
Simmer Plate
Данное приспособление
предназначено для снижения
температуры нагревания в
режиме минимального
нагрева.
Установите приспособление
прямо на решетку рельефной
стороной кверху. Никогда не
ставьте его прямо на горелку
конфорки. Поставьте посуду
Производитель не несет ответственности за последствия
неиспользования или неправильного использования этого
дополнительного оборудования.
по центру приспособления.
кофеварки
Около каждой ручки управления указано, какую конфорку она
включает
10
Чтобы варочная панель хорошо работала, следите за тем,
чтобы решетки и все детали горелок были правильно
установлены.
Поджиг конфорки
Надавите на ручку нужной конфорки и поверните ее против
часовой стрелки до нужной отметки. Газ автоматически
поджигается, и через несколько секунд индикатор конфорки
начинает светиться.
Индикатор включения и остаточного тепла
Все конфорки снабжены индикатором включения и
остаточного тепла, который начинает светиться, как только на
соответствующей конфорке появляется пламя.
После выключения конфорки индикатор остаточного тепла
продолжает светиться, сигнализируя о том, что конфорка еще
не остыла. Пока индикатор не погаснет, не прикасайтесь к
конфорке.
Через некоторое время индикатор остаточного тепла
выключится, что означает
понизилась. Даже после выключения индикатора во избежание
ожогов соблюдайте осторожность, прикасаясь к варочной
панели, так как возможно, что конфорка не остыла
окончательно.
Если в процессе работы пламя на конфорке погаснет
(например, задуется сквозняком), конфорка снова поджигается
автоматически.
Если повторный поджиг не приводит к появлению пламени
(например, из-за пролившихся на горелку остатков пищи),
подача газа на данную конфорку прекращается, и индикатор
конфорки начинает мигать.
обратитесь к разделу «Рабочиепоказанияиндикаторови
сообщения о неполадках».
ǵǦǩǻǤ
Поверните ручку на отметку 0 и
Выключение конфорки
Поверните соответствующую ручку вправо до отметки 0.
Автоматическое отключение
Варочная панель автом атически выключается после шести
часов непрерывной работы. Поверните все ручки на отметку 0;
теперь варочную панель можно снова включить.
Уровни мощности
Ручки плавной регулировки позволяют отрегулировать нужную
вам мощность в пределах минимальной и максимальной
мощности конфорки.
Положение
Большой огонь
Маленький
огонь
Выключено
Ú
Максимальное открытие или мощность и
›
электроподжиг
Минимальное открытие или мощность
œ
Поверните все ручки на отметку 0. Подождите, пока варочная
панель остынет. Теперь вы можете снова включить варочную
панель в обычном порядке. Мигание индикаторов конфорок
прекратится, если конфорки
индикаторы остаточного тепла.
еще не остыли, загорятся
Примечания
Данный прибор не будет работать без подключения к
электросети или в случае перебоев в подаче электроэнергии.
Во время работы конфорок может слышаться легкий свист, это
нормально.
В первое время работы нового прибора могут выделяться
специфические запахи. Они не представляют опасности для
здоровья и не являются признаком неисправности варочной
панели. Со временем
Пламя ор анжевого цвета является нормальным. Такой цвет
пламени может быть обусловлен имеющейся в воздухе пылью,
пролившейся жидкостью и т. д.
Использование газового прибора повышает температуру и
влажность в помещении, где он установлен. Необходимо
обеспечить хорошее проветривание кухни: не загром ождайте
отверстия естественной вентиляции или установите устройство
для механической вентиляции (
При продолжительном или интенсивном использовании
прибора может понадобиться дополнительное проветривание
(например, можно открыть окно или увеличить мощность
механической вытяжки, если она имеется).
Если пламя конфорки случайно погасло, поверните ручку этой
конфорки в нулевое положение и подождите не менее 1 минуты
перед повторным включением.
Через несколько секунд после выключения конфорки
раздается
неисправности, а означает, что отключилась система газконтроля.
Содержите варочную панель в чистоте. Если свечи
загрязнились, поджиг будет работать плохо. Периодически
очищайте их небольшой щеточкой с неметаллической щетиной.
Имейте в виду, что со свечами нужно обращаться осторожно.
Варочная панель оборудована системой защиты от возможного
перегрева, которая обеспечивает сохранность электрических
компонентов. В случае перегрева эта система отключает все
конфорки, индикаторы конфор ок начинают мигать.
11
Рабочие показания индикаторов и сообщения о неполадках
Индикаторы включенияПоказания индикаторовЗначение
Все индикаторы включения конфорок светятся. Все конфорки работают или еще не остыли.
Светится индикатор одной конфорки.Конфорка работает или еще не остыла.
Индикатор включения одной из конфорок
мигает.
индикаторы включения конфорок одновре-
Все
менно мигают.
Все индикаторы включения конфорок поочередно мигают.
После угасания пламени конфорку не удалось
снова зажечь (из-за загрязнения, остатков
пищи, неправильно собранной горелки, сильного сквозняка).
Защита от перегрева: поверните все ручки на
отметку 0 и дайте варочной панели остыть, пока
индикаторы включения конфорок не погаснут
или не загорятся индикаторы остаточного
тепла.
Сбой в электронной системе: поверните все
ручки на отметку 0. Если индикаторы не пере
станут мигать, свяжитесь с сервисным центром.
-
12
Посуда
Подходящая посуда
КонфоркаМинимальный
Конфорка для сковороды вок
Быстрая конфорка22 см26 см
Полубыстрая конфорка14 см20 см
Вспомогательная кон-
форка
диаметр посуды
22 см30
12 см16 см
Максимальный
диаметр посуды
см
Советы по эксплуатации
Приведенные ниже советы помогут вам сэкономить
электроэнергию и избежать повреждения посуды:
Используйте посуду,
соответствующую размерам
каждой конфорки.
Не пользуйтесь посудой
маленького диаметра на
больших конфорках. Пламя не
должно касаться стенок посуды.
Не используйте посуду с
поврежденным и неровным
дном, которая неустойчиво
стоит на плите. Такая посуда
может перевернуться.
Пользуйтесь только
ровным толстым дном.
Не готовьте без крышки или с
приоткрытой крышкой. Часть
энергии при этом расходуется
зря.
посудой с
Ставьте посуду точно по центру
конфорки. В противном случае
она может перевернуться.
Не устанавливайте большие
кастрюли и сковороды на
конфорки, расположенные
около ручек управления.
Излишний перегрев может
повредить ручки.
Устанавливайте посуду на
решетки, никогда не ставьте ее
прямо на горелку конфорки.
Перед использованием
конфорок убедитесь, что
решетки и крышки горелок
правильно
Будьте осторожны в
обращении с посудой на
варочной панели.
Не ударяйте по варочной
панели и не кладите на нее
слишком тяжелые вещи.
Не используйте две конфорки
или два источника тепла для
нагревания одной кастрюли
или сковороды.
Избегайте продолжительного
нагревания сковород-гриль,
керамических сотейников и
другой подобной посуды на
максимальной
установлены.
мощности.
Очистка и уход
Очистка
Когда варочная панель остынет, протрите ее с помощью губки,
воды и мыла.
Каждый раз после использования протрите поверхность
деталей горелки после того, как она остынет. Даже небольшие
загрязнения (пригоревшие продукты, капли жира и т. п.) при
повторном нагревании запекутся на поверхности, и потом их
будет трудно удалить. Чтобы пламя горело ровно
содержать в чистоте все отверстия и прорези горелки.
От передвижения некоторых видов посуды на решетках могут
оставаться металлические следы.
Горелки и решетки следует мыть водой с мылом с помощью
неметаллической щетки.
Будьте осторожны при промывании решеток, на которых
установлены резиновые прокладки. Прокладки могут слететь, и
тогда решетка поцарапает варочную
Всегда досуха протирайте детали горелок и решетки. Наличие
на них капель воды или влажных участков в начале процесса
нагревания может повредить эмаль.
После промывки и вытирания деталей горелок убедитесь в том,
что крышки правильно установлены на рассекателях.
Внимание!
■ Не используйте пароочистители. Это может повредить
варочную панель.
панель.
, необходимо
■ Никогда не пользуйтесь абразивными средствами,
металлическими мочалками, режущими предметами, ножами
и т. п. для устранения остатков пригоревшей пищи с
поверхности варочной панели.
■ Не пользуйтесь ножами, скребками и другими подобными
инструментами для очистки стыка между стеклянной
поверхностью и кольцами горелок или металлическими
профилями и для очистки стеклянных и алюминиевых
поверхностей, если они имеются.
Уход
Если на варочную панель пролилась какая-то жидкость, сразу
вытрите ее. Таким образом можно избежать прилипания
остатков пищи и впоследствии сэкономить усилия по очистке
панели.
Не передвигайте посуду по поверхности варочной панели,
стекло может поцарапаться. Также избегайте падения на
стекло твердых и острых предметов. Не ударяйте по краям
варочной панели.
Песчинки
например, в процессе очистки овощей, могут поцарапать
поверхность стекла.
Расплавленный сахар или пролившиеся продукты с высоким
содержанием сахара необходимо сразу же удалить с
поверхности варочной панели с помощью скребка для чистки
стеклянных поверхностей.
, которыемогутпопастьнаварочнуюпанель,
13
Устранение неполадок
Иногда возникающие неполадки легко устранить
самостоятельно. Перед тем, как обратиться в сервисный центр,
ознакомьтесь с данными рекомендациями:
НеполадкаВозможная причинаРешение
Общий сбой электросистемы.
Не работает автоматический поджиг.
Пламя неравномерное.Плохо собраны детали горелок.Правильно установите детали горелки.
Газ не выходит или выходит неравномерно.
В кухне пахнет газом.Открыт кран какой-то конфорки.Закройте краны конфорок.
Неисправный предохранитель.Проверьте предохранитель на щитке предохрани-
Сработал автоматический предохранитель или
дифференциальный выключатель.
Возможно, между свечами и горелками накопились остатки продуктов или моющих средств.
Горелки мокрые.Насухо вытрите крышки горелок.
Плохо установлены крышки горелок.Убедитесь, что крышки правильно установлены.
Прибор незаземлен, неправильно заземлен или
заземляющий провод неисправен.
Отверстия горелки загрязнены.Очистите отверстия горелки.
Подача газа перекрыта промежуточным вентилем. Откройте промежуточный вентиль, если он имеется.
Если газ подается из баллона, проверьте, не пуст
ли он.
Плохо подсоединен газовый баллон.Проверьте, герметично ли подсоединен баллон.
Возможно, происходит утечка газа.Перекройте главный газовый вент иль, проветрите
телей и замените его в случае неисправности
Проверьте, не сработал ли автоматический предох-
ранитель или дифференциальный выключатель на
электрощите.
Пространство между свечой и горелкой должно
содержаться в чистоте.
Свяжитесь с квалифицированным электриком.
Смените газовый баллон.
помещение и срочно
ным специалистом, имеющим право на проведение
проверки и сертификацию систем газоснабжения.
Не используйте прибор, пока не будет проведена
проверка наличия утечки газа из система газоснабжения или самого прибора.
свяжитесь с квалифицирован-
.
Сервисный центр
При обращении в сервисный центр необходимо сообщить код
прибора (E-Nr.) и его заводской номер (FD). Эта информация
находится в табличке с характеристиками, расположенной в
нижней части варочной панели, и на этикетке в руководстве по
эксплуатации.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном
списке сервисных центров
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете
быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными
специалистами и с использованием фирменныx запасныx
частей.
.
Условия гарантийного обслуживания
Если, вопреки нашим ожиданиям, данный электроприбор
поврежден или не отвечает предъявляемым к нему
требованиям качества, просим сообщить нам об этом как
можно скорее. Гарантия на данный прибор действительна
только в случае, если в приборе не производилось никаких
изменений и он не использовался ненадлежащим образом.
Условия гарантийного обслуживания данного прибора
определяются представительством
где была произведена покупка. Более подробную информацию
вы можете получить в магазинах. Чтобы воспользоваться
гарантией, необходимо предъявить торговый чек.
Производитель оставляет за собой право на внесение
изменений.
нашейкомпаниивстране,
14
Упаковка и отработавшие приборы
Если на табличке с характеристиками имеется символ ),
придерживайтесь следующих инструкций.
Утилизация отходов с учетом требований
охраны природы
Снимите упаковку с прибора и выбросите ее так, чтобы не
нанести вред природе.
Упаковка данного прибора произведена из минимального
количества материалов, необходимого для обеспечения
надежной защиты во время транспортировки. Все эти
материалы могут быть повторно переработаны, что сокращает
их негативное влияние на окружающую среду. Вы можете
внести свой вклад в охрану
следующим советам:
■ выбросите упаковку в соответствующий контейнер для
материалов, подлежащих утилизации;
■ прежде, чем выбросить ненужный прибор, сделайте его явно
непригодным для использования; узнайте в местной
администрации, где находится приемный пункт по сбору
вторичного сырья, и отвезите туда свой прибор;
■ не выливайте использованное растительное масло в
раковину; вылейте его в закрывающуюся емкость и отнесите
в приемный пункт, а если рядом с вашим домом такого
пункта нет, положите емкость с маслом в мусорный
контейнер (оттуда оно попадет на контролируемую свалку;
возможно, это не лучший вариант, но таким образом можно
избежать загрязнения воды
Данный прибор соответствует нормам европейской Директивы
2002/96/CE об утилизации электрического и электронного
оборудования, обозначаемой WEEE (waste electrical and
electronic equipment).
природы, еслипоследуете
).
15
Constructa Neff
Vertriebs-GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
*9000567235*
9000567235
D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.