NEFF T25T8 User Manual

Neff GmbH
Carl-Wery-Stra 81739 München
Cod. 9
000140150 D
e 34
ß
Operating instructions
en
Gebrauchsanweisung
de
Mode d’emploi
fr
Avvertenze per l’uso
it
es
Instrucciones de funcionamiento
n
l
Gebruiksaanwijzing
p
t
Dear Customer, We thank you and congratulate you on your choice. This modern and practical appliance has been made using top quality materials that have undergone strict Quality Controls throughout the manu­facturing process, and which have been meticulously tested so that they will provide you with everything you need to cook perfectly. We strongly advise to read through and follow these simple instructions , so as to ensure that you get perfect results from the moment you first use this appliance. They contain important information, not only about using the appliance, but also about maintenance and your safety.
When our products are being transported, they must be provided with suitable protective packaging. However, we have reduced our packaging to the bare essentials, and the materials are all completely recyclable. You too can contribute to the conservation of the envi­ronment by depositing the packaging in the nearest recycling container. Used oil should not be poured down the sink, as this causes serious damage to the environment. Place it in a sealed container and take it to an appropriate collection point, or if this is not possible place it in the rubbish bin, (it will end up in a controlled dump, which is not the best option but here it will not contaminate ground water). Both you and your children will be grateful. Before you get rid of an old appliance, make sure you render it useless, and then take it to a centre for recovering recyclable materials. Ask your local authorities for details of the centre nearest your home.
   
If the symbol
appears on the specifications plate,
follow these instructions:
     
/1"$, 5)& "11-*"/$& "/% %*4104& 0' 5)& 1"$,"(*/( */ "/ &/7*30/.&/5"--:H3&410/4*#-& ."//&3
)*4 "11-*"/$& *4 -"#&--&% */ "$$03%"/$& 8*5) 5)& 6301&"/ *3&$5*7&  $0/$&3/*/( 64&% &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ "11-*"/$&4 8"45& &-&$53*$"­"/% &-&$530/*$ &26*1.&/5  !
)& (6*%&-*/& %&5&3.*/&4 5)& '3".&803, '03 5)& 3&563/ "/% 3&$:$-*/( 0' 64&% "11-*"/$&4 "4 "11-*$"#-&
1
CONTENTS
Safety warnings 3
Introducing your new hob 5
Gas burners 6
Recommended diameters of receptacles 7
Cooking suggestions 8
Timer operation 9
Programming 10
Other functions 11
The digital display 13
Tips on how to use this appliance
Cooking suggestions
Cleaning and care
Home troubleshooting
Warranty conditions
14
14
15
16
17
2
Safety warnings
Read this Users Manual carefully to ensue that you use this appliance to cook safely and efficiently.
In accordance with current regulations, installing and modifying the gas connection can only be carried out by an officially authorised technician.
Before installing your new cooking hob make sure that the measurements are all correct.
The following instructions are only valid in countries whose symbol appears on the appliance. To adapt the appliance to conditions of use in your country, always follow the technical instructions.
It is of the utmost importance that the place in which the appliance is to be installed should have suitable, fully-
functioning ventilation
Make sure that the appliance is not subjected to strong draughts, as they might blow out the burners.
This appliance leaves the factory with the set to the type of gas that is indicated on the specifications plate. If for any reason it is necessary to carry out a change, call the technical assistance service.
Do not make any adjustments to the interior of the appliance. If this should be necessary, call our technical assistance service.
Make sure you keep these instructions for use and assembly in a safe place, so that you can hand them on with the appliance if it ever changes owner.
If the glass on the cooking hob is unstuck, call the technical assistance service immediately, so that they can repair or replace it.
Never use an appliance that is not working correctly.
The heating and cooking surfaces of the appliance become hot when they are in use, take all due precautions. Always keep children well away.
3
Only use the appliance for preparing food; never use it as a heater.
Very hot fat or oil can easily catch fire, so food preparation using fat or oil, such as making chips, must be closely watched at all times.
Never pour water on burning fat or oil DANGER! Cover the pan with a damp cloth to extinguish the fire and disconnect the cooking appliance.
In the event of a malfunction, turn off the appliance’s
gas and electricity supply, before calling our technical assistance service
Never place unstable pans or containers on the cooking hob or the burners, as they may accidentally tip over.
If a gas tap gets stuck, do not force it. Call the technical services department immediately, so that
they can repair or replace it.
The diagrams contained in this instruction book are for orientation purposes only.
This appliance should not be connected to a combustion products evacuation device.
IMPORTANT: do not cover up the slots at the rear of the appliance, and observe the minimum insertion gap. DANGER! combustion may be affected.
Do not use steam clearing machines to clean the
hotplate, as there is risk of electrocution.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Never leave the appliance unattended during operation.
IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED, THE MANUFACTURER ACCEPTS NO RESPONSIBILITY.
4
This is what your new Cooking Hob looks like
Pan supports
Burner
Timer
Control knobs
Large double flame burner up to 5.6 kW.
5
The gas burners
Fig. 1
All of the operating controls show which burner they control. Fig. 1.
To light one of the burners, press in the control knob of the respective burner and turn it to the left, as far as the maximum
Fig. 2
Thermocouple
Fig. 3
The outer ring burns at minimum
power, the inner ring burns at full power.
Sparker
symbol, and hold it there for a couple of seconds until the burner lights. Now release the knob and turn it to the desired heating setting. If the burner does not light, repeat the process. If the ignition sparkers are dirty, this makes the burner harder to light, so you should keep them as clean as possible. Clean them using a small brush, and remember that the ignition sparkers must be treated very gently. If your cooking hob is not fitted with this automatic lighting feature, use a lighter or a match to light the burner. Your hob may be fitted with safety thermocouples which prevent gas from being released if the burners are accidentally turned off. Fig. 2. To turn on and activate this innovative system, proceed in the same way, but keep the control pressed down until it comes on, with the flame appearing and staying lit. If the burner does not light, repeat the procedure but this time hold the knob pressed in for 1-5 seconds.
The appliance switches off automatically after 6 hours of
operation. Turn all the control knobs to the position and
then you can turn the appliance on again.
To turn it off, turn the control to the right to the position . When doing this, the ignition system may work again - this is completely normal.
Both rings (inner and outer)
burn at full power.
The inner ring burns at
minimum power, the outer
ring is turned off.
The inner ring burns at full power,
the outer ring is turned off.
6
The modern functional cooking hob you have purchased has progressive taps fitted which allow you to adjust the flame to the desired heat.
The large double flame burner is highly practical and suitable for cooking with paella pans, woks, etc.
If your hob has a large double flame burner, it will have a tap fitting that will enable you to control the inner and outer flames separately. This revolutionary system allows you to choose from a wide range of powers. Operating description Fig. 3.
When you are using this gas appliance, it will make the kitchen hot and humid, and therefore you must ensure that the kitchen is well ventilated. Keep all the natural sources of ventilation open, or install a mechanical ventilation device (such as an extractor fan). If your appliance is in continual use, you may require supplementary ventilation, such as an open window (while avoiding draughts) or you may need to increase the power of any mechanical system.
An orange-coloured flame is normal and it is produced in the presence of dust in the atmosphere, spillages, etc.
Recommended diameters of receptacles
Depending on the model:
BURNER MINIMUM Ø OF RECEPTACLE MAXIMUM Ø OF RECEPTACLE
Large double flame burner 22 cm
Rapid
Medium-rapid
Auxiliary 12 cm 14 cm
22 cm 26 cm
14 cm 20 cm
Additional pan supports
Fig. 4
Fig. 5
Depending on the model, your appliance may come with an indispensable extra - a pan support for the large double flame burner, for pans that are larger than 26 cm in diameter, roasting dishes, earthenware pots, and all types of concave pans (woks, etc.) Fig. 4. Due to the high temperatures attained by these supplementary pan supports while cooking, be careful if you need to adjust them - there is a risk of burning.
Pan support for coffee pot: Depending on the model, your appliance may come with a supplementary coffee pot support, intended purely for use with the auxiliary burner and pans whose diameter is less than 10 cm. Fig. 5. If you do not find it included, it is available from the technical services department.
The manufacturer accepts no responsibility if these additional pan supports are not used or are used incorrectly.
7
Cooking Recommendations
Very high High Medium Low
Here are some cooking guidelines:
Large double flame burner
Rapid
Medium-rapid
Auxiliary
Boiling, grilling, browning, paellas and Asian food (woks).
Scallops, steaks, omelettes, frying.
Steaming potatoes, fresh vegetables, stews and pasta.
Cooking: casseroles, rice pudding and caramels.
Reheating and keeping things hot: cooked and pre-cooked dishes.
Rice, white sauce and ragout.
Reheating, keeping things hot and making tasty casseroles.
Defrosting and slow cooking: vegetables, fruits and frozen products.
Steaming: fish and vegetables.
Melting: butter, chocolate and jelly.
8
Timer Function
The timer is an electronic clock to set a kitchen timer and two cooking timers for the burners.
The kitchen timer runs independently of all the other
-
+
Kitchen timer
Setting procedure
settings. This means that it can still be set when the hob is locked.
The cooking timers can be used to switch off the burners automatically.
You can use the kitchen timer to set a time up to 99 minutes. It runs independently of all the other settings. THE KITCHEN TIMER DOES NOT SWITCH OFF ANY BURNER.
1. Touch the symbol W . The display will show the following image
2. Touch the symbol - or + within next 5 seconds to set the time
00 .
When the cooking time has elapsed
Changing the time
The time begins to count down after a few seconds. If more than one timer ( kitchen or cooking timer) is set, the timer with the shortest time is displayed.
A signal sounds for 30 seconds, is shown in the display. Touch any symbol. The display goes out and the audible signal ceases.
Touch the symbol and change the time using the symbol - or + within next 5 seconds. The new time begins to count down after a few seconds.
W
00
9
Cancelling prematurely
Touch the symbol and change the time to using the symbol - or +.
The indicator disappears after a few seconds or if more than one timer is set, the timer with the
shortest time is displayed.
Notes
The kitchen timer is no longer in operation after a power cut.
You can set a time up to 99 minutes.
Setting a burner to switch off automatically. The cooking timer.
Enter a specific duration for the desired burner. When the duration has elapsed, the burner switches off
automatically. The burner must be switched on.
W
00
10
-
+
1. Touch the symbol W.The display will show the following image 00 .
2. Touch once more the symbol . The display will
show during 1 second the layout of the appliance . Now, touch the symbol to select the
00
desired burner.
3. Once the desired burner is selected, touch the symbol - or + within next 5 seconds to set the
desired time.
You can set, in this way, any burner of the hob. YOU CAN ONLY HAVE 2 COOKING TIMERS SET AT THE SAME TIME.
The time begins to count down after a few seconds or when we select another burner.
If more than one timer is set, the timer with the
shortest time is displayed.
W
W
When the duration has elapsed
Changing the
duration
Cancelling prematurely
When the duration has elapsed, the burner switches off, a signal sounds for 30 seconds,
the right of the display and on the left
rotate. Touch any symbol. The display goes out and the
audible signal ceases.
TURN THE CONTROL KNOB TO THE "0" POSITION FOR THE BURNERS WHICH HAVE BEEN
SWITCHED OFF BY THE TIMER.
Touch the symbol , select the burner and change the time using the symbol - or + whithin next 5 seconds.
The new time begins to count down after a few seconds.
Touch the symbol , select the burner and change
the time to 00 using the symbol - or +. The indicator disappears after a few seconds or if another timer is set, the timer with the shortest time is displayed.
W
W
is shown on
00
the dots will
Notes
Other functions
Timer button lock
-
+
The timer function is no longer active after a power cut. You can set duration up to 99 minutes.
If you would like to call up the remaining duration of the
set times, touching the symbol you will see them.
Press and hold the 0 symbol for at least 4 seconds. A whistle will sound and the display will show the following message
programme information again. If any symbol is touched
when this function is being used, a whistle will sound
˜– will appear on the display.
and
To deactivate the button lock, press the
again for at least 4 seconds.
Then the display will show the
˜–
.
W
symbol
0
11
Protection against
excess temperatures
-
+
Your hob has a protection system for the electronic of the timer.
Where there is high temperature in the electronic of the timer, the message and the information of the set times are alternatively displayed, and the burners will stay switched on. If the temperature drops down to an acceptable level, the message disappears. If the temperature reaches the maximum allowed limit, the timer switches off all the burners of your appliance as
H
H
Protection against
power supply failure
-
+
a safety action, the message and the remaining time of the set burners which have been switched
off are alternatively displayed. The controls are
blocked until the temperature drops down to an
acceptable level. Wait a few minutes and use again your appliance.
If there is a power cut, as a safety action, the set burners are switched off.
As soon as the electricity is restored, the message
P0
is displayed. In order to use again the timer,
touch any of the symbols, the display will go out
and your hob will be reeady to be set.
The message is also displayed the first time
the appliance is plugged in. In order to use again
the timer, touch any of the symbols, the display will
go out and your hob will be ready to be set.
P0
H
Notes
12
When water falls on any of the sensors, the system sends out an alarm.
The system will not work if it is handled with wet hands.
The digital display
The shortest time set with the timer is displayed.
Programmed burners indicators.
A bright dot shows the burner which the time displayed belongs to.
The dots dimmed mean that there are more burners set than the one with the information displayed.
Messages in the digital display
˜–
˜‹
This bell points out that the Kitchen Timer is set.
-
Symbols
Excess temperatures (See Protection against excess temperatures).
Timer button lock (See Timer button lock). Connecting the appliance to the power supply/
Power failure (See Protection against power
supply failure).
+
This dot points out that the Cooking Timer is set
13
Warnings and suggestions for cooking
DO NOT DO
Do not use small receptacles on large burners. The flame should never come up the sides of the receptacle.
Always use receptacles that are suitable for each burner, so as to avoid wasting gas and discolouring the receptacles.
Never cook without a lid or with the lid half off - you are wasting energy.
Do not use receptacles with uneven bottoms, as they make the food take longer to cook and waste energy.
Do not place a receptacle on one side of a burner, as it could tip over.
Do not use large-diameter re­ceptacles on the burners nearest to the control knobs, as the flames might reach them, making them so hot that they could cause injury. Never place receptacles directly on top of the burners.
Do not use excessive weight, or strike the cooking hob with heavy objects.
Always place the lid on the receptacles.
Only use pots, frying pans and casserole dishes with thick flat bottoms.
Always place the receptacle right over the burner, not to one side.
Place the receptacle on the pan support. Ensure that the burners' pan supports and covers are properly in place before use.
Handle receptacles with care when they are on the cooking hob.
14
Never use two burners or heat sources to heat one single receptacle.
Avoid using griddles and earthenware pots etc. at maximum heat for a long time.
Only use one receptacle per burner. Use the supplementary pan support on the large double flame burner.
Advice on using the appliance
DO NOT DO
Do not use washing powder, oven-cleaning sprays or scourers that might scratch the glass.
such as metal scourers or knives to remove the hardened remains of food from the surface. Never use a knife, scraper or similar device to clean the area where the glass meets the trim of the burners or the decorative metal frame.
Do not slide pans over the glass because they could scratch it. In addition, try not to drop heavy or sharp objects on the glass. Never strike any part of the cooking hob.
Grains of sand that may come from cleaning fruits and vegetables will scratch the glass surface.
Clean the surface of the heating element once it has cooled down, and every time you use it. Even small patches of food or dirt will burn when you switch the plate on again.
To keep the burners and pan supports clean, you must clean them periodically by placing them in soapy weather and brushing and with a non­metallic brush to ensure that the holes and grooves are perfectly clean, and can provide a perfect flame. Always dry the burner covers and the pan supports if they have become wet.
Use a glass scraper, and always lay it flat to the glass, taking special care not to get it too near to the trim on the gas burners. The cleaning material that we recommend is "Vitro Clean". The fact that this product contains a high percentage of silicon produces a film on the surface, which makes it much easier to remove. It is also important to clean the appliance at regular intervals.
After cleaning and drying the burners, make sure that the tops are properly replaced on the burner's flame diffuser.
Melted sugar and spilt foods that have a high sugar content should immediately be removed from the hotplate using the glass scraper. After washing the pan supports, dry them well before using them to cook again - if there are still any drops of water or damp patches left when you start cooking, they could damage the enamel. When cleaning the pan supports, be careful with the pegs, as they could come loose and scratch the glass or the frame the next time you use the pan support.
15
Home troubleshooting
You do not always need to call the technical assistance service. Very often, you can solve the problem on your own. The following table contains a few pieces of advice.
Important note:
Only authorised personnel from our Technical Services Department can carry out work on the gas and electrical supply systems.
Problem Probable cause Solution
The general electrical system is malfunctioning
The electric sparker does not work
The flames on the burners are not uniform
The gas flow does not appear to be normal or no gas comes out
There is a smell of gas in the kitchen area
The safety devices on the different burners don't work
- Defective fuse.
- The automatic safety switch has tripped or a fuse has blown.
- There is waste from food or cleaning products between the ignition sparker and the burner.
- The burners are wet.
- The burner covers are not located correctly.
- The different parts of the burner have been improperly assembled.
- The grooves on the burners' gas outlets are dirty.
- The gas mains are turned off.
- If gas is supplied from a gas bottle, it may be empty.
- A gas tap has been left on.
- There may be a leak from the coupling to the gas bottle.
- The control knob was not held down long enough.
- Check the fuse in the main fuse box and change it if it is damaged.
- Check the main fuse box to see whether the automatic trip switch or a differential switch has tripped.
- The space between the ignition sparker and the burner must be carefully cleaned.
- Dry the burner covers carefully.
- Make sure that the burner covers are correctly located.
- Place the different pieces correctly.
- Clean the grooves on the burners' gas outlets.
- Turn on all stop cocks.
- Replace the gas bottle with a full one.
- Check to see if any gas taps are on.
- Check that the coupling is correct.
- Once the burner is lit, hold the control knob down a few seconds longer.
16
- The grooves on the burners' gas outlets are dirty.
- Clean the grooves on the burners' gas outlets.
If you call the Technical Services Department, please be sure to indicate: E - NR FD Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato, situada en la
parte inferior de su placa de cocción.
Warranty conditions
The conditions of the guarantee which apply to this appliance are those that are set by our company's representatives in the country where it was bought. If you so require, the salesman from whom you bought the appliance will always be able to provide you with more details on this subject. However, the warranty is only valid if it is submitted together with the purchase document.
We reserve the right to make any changes.
17
Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wurde mit Materialien erster Qualität hergestellt, diese wurden einer strengen Qualitätskontrolle während des Herstellungsprozesses unterworfen und umfangreich getestet, damit Ihr Wunsch nach einer perfekten Küche erfüllt werden kann. Daher möchten wir Sie bitten, diese einfache Anweisung aufmerksam durchzulesen und einzuhalten, um bereits ab der ersten Benutzung unübertroffene Ergebnisse zu erzielen. Sie enthält wichtige Informationen, nicht nur für den Einsatz, sondern auch zur Sicherheit und Wartung.
Für den Transport benötigen unsere Produkte eine wirksame Schutzverpackung. Bei dieser Verpackung beschränken wir uns auf das unbedingt erforderliche Material; das gesamte Verpackungsmaterial ist voll recyclingfähig. Wie wir können auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie die Verpackung in einem in der Nähe Ihres Wohnorts zu diesem Zweck aufgestellten Container entsorgen. Das gebrauchte Öl sollte nicht über den Abfluss entsorgt werden, da dies eine sehr hohe Umweltbelastung darstellt. Füllen Sie es in einen geschlossenen Behälter und geben Sie es an einer Sammelstelle ab; sollte es in Ihrer Nähe keine Sammelstelle geben, entsorgen Sie den Behälter über Ihren Hausmüll (so gelangt er auf eine kontrollierte Deponie, was zwar nicht die optimale Lösung darstellt, aber eine Gewässerverschmutzung vermeidet). Ihre Kinder und Sie selbst werden Ihnen dafür dankbar sein. Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Danach bringen Sie es zur einer Sammelstelle für recyclingfähige Wertstoffe. Ihre örtliche Verwaltung gibt Ihnen Auskunft über diese Sammelstellen.
  
Wenn das Typenschild Ihres Gerätes das Symbol befolgen Sie diese Anweisungen:
 
18
    
                    
              
aufweist,
INHALT
Sicherheitshinweise
Dies ist Ihr neues Kochfeld
Gasbrenner
Empfohlene Durchmesser Kochbehälter
Kochtips
Zeitschaltuhrfunktion
Programmieren
Andere Funktionen 28
Die Digitalanzeige 30
Warnhinweise bei der Benutzung
In Bezug auf das Kochgut
Hinsichtlich Reinigung und Wartung
Störungen
Garantiebedingungen
25
26
20
22
23
24
27
31
31
32
33
34
19
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um mit diesem Gerät sicher und effektiv zu
kochen.
Gemäß der geltenden Richtlinien darf die Installation und die Änderung des Gasanschlusses nur durch einen offiziell autorisierten Techniker erfolgen.
Überprüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfeldes, ob die Maße stimmen.
Die nachfolgenden Anweisungen gelten nur für jene Länder, deren Symbol am Gerät aufgeführt ist. Zur Anpassung des Geräts an die Benutzungsbedingungen des jeweiligen Landes müssen die technischen Anweisungen beachtet werden.
Der Einbauort des Geräts muss über die vorschriftsmäßige Belüftung verfügen, die in perfektem Gebrauchszustand sein muss.
Setzen Sie das Gerät keinem starken Luftzug aus, da die Brenner erlöschen können.
Dieses Gerät ist im Lieferzustand auf die auf dem Typenschild angegebene Gasart eingestellt. Ist eine andere Einstellung erforderlich, wenden sie sich an den
technischen Kundendienst.
20
Das Geräteinnere nicht manipulieren. Wenden Sie sich ggf. an unseren technischen Kundendienst.
Bewahren Sie die Bedienungs- und Einbauanleitung gut auf, damit diese bei einem Besitzerwechsel zusammen mit dem Gerät übergeben werden können.
Sollte bei Ihrem Kochfeld das Glas beschädigt sein,
rufen Sie sofort den technischen Kundendienst an,
damit es repariert oder ersetzt werden kann.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Die Oberflächen des Wärme- und Kochgerätes erwärmen sich während des Betriebes. Lassen Sie die erforderliche Vorsicht walten. Halten Sie Kinder immer vom Gerät
entfernt.
Verwenden Sie das Gerät grundsätzlich nur zur Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung.
Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Aus diesem Grund muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder Ölen, z. B. Pommes Frites, überwacht werden.
Niemals Wasser auf brennendes Fett oder Öl schütten. GEFAHR! Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der Flamme abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
Bei einer Störung die Gas- und Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen. Wenden Sie sich für eine Reparatur des Geräts an unseren Kundendienst.
Stellen Sie keine verformte und instabile Kochgeräte auf die Platten und Brenner, diese können umfallen.
Lässt sich eine Armatur nicht betätigen, darf hierzu keine Gewalt angewendet werden. Wenden Sie sich zum Reparieren oder Ersetzen der Armatur sofort an den offiziellen technischen Kundendienst.
Die Darstellungen in dieser Gebrauchsanweisung können von Ihrem Gerät abweichen.
Dieses Gerät darf nicht an eine Ableitungsvorrichtung für Verbrennungsprodukte angeschlossen werden.
WICHTIG, die hinteren Öffnungen des Geräts offen halten und den Mindest-Einbauabstand einhalten. GEFAHR! Kann die Verbrennung beeinträchtigen.
Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte zur
Reinigung des Kochfeldes, da Stromschlaggefahr
besteht.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder)
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Leistungsfähigkeit beeinträchtigt sind oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie stehen unter Beaufsichtigung oder wurden von
ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung
des Gerätes unterrichtet.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht
unbeaufsichtigt.
WERDEN DIESE BESTIMMUNGEN NICHT EINGEHALTEN, LEHNT DER HERSTELLER JEGLICHE GARANTIELEISTUNGEN AB.
vorgesehen, die in ihrer
einer für
21
Dies ist Ihr neues Kochfeld
Rost
Brenner
Zeitschaltuhr
Bedienteile
Großer Doppelbrenner mit bis zu 5,6 kW
22
Gasbrenner
Abb. 1
Abb. 2
Thermopaar
Abb. 3
Die äußere Gasdüse brennt mit minimaler Leistung; die innere Gasdüse brennt mit maximaler Leistung.
Beide Gasdüsen (innen und außen)
brennen mit höchster Leistung.
Die innere Gasdüse brennt mit minimaler Leistung; die äußere
Gasdüse ist ausgeschaltet.
Die innere Gasdüse brennt mit
maximaler Leistung. die äußere
Gasdüse ist ausgeschaltet.
Zündkerze
Auf jedem Bedienschalter ist der Brenner angegeben, der von ihm geregelt wird. Abb. 1.
Zum Einschalten des Brenners den Schalter des entsprechenden Brenners eindrücken und nach links bis auf die Höchststellung drehen und gedrückt halten, bis der Brenner sich entzündet hat; dann loslassen und auf die gewünschte Position drehen. Wird der Brenner nicht gezündet, den Vorgang wiederholen. Bei verschmutzten Zündkerzen ist die Zündung unzureichend, daher sind diese sauber zu halten. Die Reinigung mit einer kleinen Bürste ausführen und dabei beachten, dass die Kerze keiner gewaltsamen Einwirkung ausgesetzt werden darf. Verfügt Ihr Kochfeld über keine automatische Zündvorrichtung, nähern Sie eine offene Flamme (Feuerzeug, Streichholz, usw.) an den Brenner an. Ihr Kochfeld kann mit thermoelektrischen Sicherungen ausgerüstet sein, die ein Ausströmen von Gas bei versehentlich gelöschter Gasflamme verhindern. Abb. 2. Um dieses neuartige System zu zünden und zu aktivieren, gehen Sie ebenso vor, halten aber den Schalter gedrückt, bis die Zündung eingetreten ist, eine Flamme entsteht und diese nicht erlischt. Findet keine Zündung statt, wiederholen Sie den Vorgang und drücken Sie diesmal 1-5 Sekunden lang.
Nach einer Betriebsdauer von 6 Stunden schaltet sich das
Gerät selbsttätig aus. Drehen Sie alle Bedienknebel auf
-Stellung, dann können Sie das Geräte wieder einschalten.
Zum Ausschalten, den Schalter nach rechts drehen bis zur Position . Beim Durchführen dieser Operation kann das Zündsystem erneut anspringen; dies ist völlig normal.
Ihr modernes und funktionales Kochfeld verfügt über stufenlos verstellbare Ventile, womit Sie zwischen den Positionen Min. und Max. die gewünschte Einstellung finden.
Der große Doppelflammenbrenner ist sehr praktisch und bequem zum Kochen in Paelleras, im chinesischen Wok (alle Arten asiatischer Gerichte) usw.
Wenn Ihre Arbeitsfläche mit dem großen Doppelflammenbrenner ausgestattet ist, verfügen Sie über einen Hahn, mit der Sie die hintere und die vordere Flamme unabhängig voneinander kontrollieren können; dieses revolutionäre System eröffnet Ihnen ein breites Auswahlspektrum an Einstellungsmöglichkeiten. Funktionsbeschreibung Abb. 3.
Die Benutzung des Gasgeräts erzeugt in dem Raum, wo es betrieben wird, Wärme und Feuchtigkeit. Es muss eine gute Belüftung der Küche gewährleistet sein: die natürlichen Belüftungsöffnungen offen halten oder ein mechanisches Entlüfungssystem (Abzugshaube) installieren. Eine ständige Nutzung Ihres Geräts könnte eine zusätzliche Lüftung erforderlich machen, z.B. Öffnen eines Fensters (kein Durchzug verursachen) oder die Leistung einer eventuell vorhandenen mechanischen Ventilation erhöhen.
23
Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und kann bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener Flüssigkeit oder Ähnlichem auftreten.
Empfohlene Durchmesser für Kochgeräte
Je nach Modell:
BRENNER MIN.-Ø KOCHGERÄT MAX.-Ø KOCHGERÄT
Großer Doppelbrenner 22 cm
Schnell 22 cm 26 cm
Mittelschnell 14 cm 20 cm
Hilfsplatte 12 cm 14 cm
Zusatzroste
Abb. 4
Abb. 5
Je nach Modell kann Ihr Gerät einen zusätzlichen Rost auf dem großen Doppelflammenbrenner haben, der unbedingt erforderlich ist für Behälter mit einem Durchmesser über 26 cm, Bratpfannen, Tontöpfe und alle Arten konkaver Behälter (chinesischer Wok usw.) Abb. 4. Wegen der hohen Temperaturen, die dieser Zusatzrost beim Kochvorgang annehmen kann, muss, falls er manipuliert werden muss, besondere Vorsicht angebracht sein, "Verbrennungsgefahr”.
Rost für Kaffeekocher: Je nach Modell kann Ihr Gerät einen Rost für den Kaffeekocher, nur für den Zusatzbrenner für Behälter mit einem Durchmesser unter 10 cm, besitzen. Abb. 5. Falls nicht, verfügt der technische Dienst der Marke über solche Kaffekocherroste.
Der Hersteller haftet nicht, wenn einer dieser Zusatzroste nicht oder falsch verwendet wird.
24
Empfehlungen zum Kochen
Diese Empfehlungen sind rein informativ
Sehr stark Stark Mittel Langsam
Großer Doppelbrenner
Schnell
Mittelschnell
Hilfsplatte
Kochen, braten, rösten, Paellas, asiatische Küche (Wok).
Schnitzel, Steak, Omelette, Gebratenes.
Dampfkartoffeln, Frischgemüse, Gemüsekonserven, Nudelgerichte.
Kochen: Schmorgerichte, Milchreis, Karamell.
Aufwärmen und warmhalten: vorbereitete Gerichte, Fertiggerichte.
Reis, Bechamel, Ragout.
Wiederaufwärmen und warmhalten von zubereiteten Gerichten und Zubereiten von schmackhaften Gerichten.
Auftauen und langsam Kochen: Hülsenfrüchte, Obst, Gefriergerichte.
Dampfkochen: Fisch, Gemüse.
Schmelzen: Butter, Schokolade, Gelatine.
25
Zeitschaltuhrfunktion
Die elektronische Multifunktionsuhr verfügt über eine Ablaufuhrfunktion und zwei Kochuhren für die Brenner.
Die Ablaufuhr kann unabhängig von anderen Funktionen
-
Ablaufuhr
+
verwendet werden. Das bedeutet, dass sie auch verwendet werden kann, wenn das Kochfeld nicht in Betrieb ist.
Mit den Kochuhren können die Brenner automatisch abgeschaltet werden.
Sie können mit dieser Funktion einen Zeitraum von 99 Minuten programmieren. Die Uhr kann unabhängig von anderen Funktionen verwendet werden. DIE ABLAUFUHR SCHALTET KEINE BRENNER AB.
Programmierung
Bei Ablauf der programmierten Zeit
Programmzeit ändern
26
1. Berühren Sie einmal das Symbol W. Das folgende
00 wird angezeigt.
Bild
2. Berühren Sie in den darauf folgenden 5 Sekunden das Symbol - oder +, um die gewünschte Zeit zu programmieren.
Das Zurückzählen beginnt nach einigen wenigen Sekunden. Auf der Anzeige erscheint die Zeit des Programms, dass zuerst abläuft.
30 Sekunden lang ertönt ein Akustiksignal, und auf der Anzeige erscheint die entsprechende Meldung
Wenn Sie ein beliebiges Symbol berühren, wird das Akustiksignal gestoppt und die Anzeige ausgeschaltet.
Berühren Sie das Symbol W und ändern Sie in den darauf folgenden 5 Sekunden mit Hilfe von - oder + die Zeit. Das Zurückzählen der neu eingestellten Zeit beginnt nach einigen wenigen Sekunden.
00 .
Programm abbrechen
Berühren Sie das Symbol W und ändern Sie die Zeit mit Hilfe der 00 Symbole - oder +.
Die Anzeige erlischt nach ein paar Sekunden, oder es wird die Restzeit des nächsten Programms angezeigt.
Hinweis
Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr zählt die Ablaufuhr nicht weiter zurück. Sie können eine Dauer von 99 Minuten einstellen.
Automatisches Abschalten eines Brenners programmieren. Koch-uhr
Stellten Sie die Programmzeit für den gewünschten Brenner ein. Wenn die programmierte Zeit abgelaufen ist, wird der Brenner automatisch abgestellt.
Der Brenner muss eingeschaltet sein.
-
+
1. Berühren Sie einmal das Symbol Bild 00 wird angezeigt.
2. Berühren Sie das Symbol W ein zweites Mal. Die Konfiguration des Kochfelds
lang angezeigt. Berühren Sie anschließend das Symbol W, um den gewünschten Brenner auszuwählen.
3. Berühren Sie in den 5 Sekunden nach der Auswahl des Brenners die Symbole - oder +, um die gewünschte Zeit einzustellen.
Sie können auf diese Weise jeden beliebigen Brenner programmieren. ES KÖNNEN ALLERDINGS NUR ZWEI BRENNER GLEICHZEITIG PROGRAMMIERT WERDEN.
Das Programm beginnt nach einigen wenigen Sekunden oder nach der Auswahl eines anderen Brenners.
Auf der Anzeige erscheint die Zeit des Programms, dass zuerst abläuft.
W. Das folgende
00 wird eine Sekunde
27
Ablauf der Programmzeit
Programmzeit ändern
Programm abbrechen
Nach Ablauf der Programmzeit erlischt der Brenner, und 30 Sekunden lang ist ein akustisches Signal zu vernehmen. Auf der rechten Seite der Anzeige erscheint
00 , und auf der linken Seite drehen sich die Punkte Wenn Sie beliebiges Symbol berühren, wird das Akustiksignal gestoppt und die Anzeige ausgeschaltet.
DREHEN SIE DEN SCHALTER DER DURCH DIE ZEITSCHALTUHR AUSGESCHALTETEN BRENNER AUF DIE POSITION 0.
Berühren Sie das Symbol W, wählen Sie den Brenner aus und ändern Sie in den darauf folgenden 5 Sekunden die Zeit mit Hilfe der Symbole - oder +. Das Zurückzählen der neu eingestellten Zeit beginnt nach einigen wenigen Sekunden.
.
Hinweise
Andere Funktionen
Tastensperre der Zeitschaltuhr
-
+
Berühren Sie das Symbol aus, und ändern Sie die Zeit
Symbole - oder +. Die Anzeige erlischt nach ein paar Sekunden, oder es wird die Restzeit des nächsten Programms angezeigt.
Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr zählt die Ablaufuhr nicht weiter zurück. Sie können eine Dauer von 99 Minuten einstellen.
Berühren Sie das Symbol W zur Überprüfung der Programmzeiten.
Berühren Sie mindestens 4 Sekunden lang das Symbol 0. Es ertönt ein Signal und in der Anzeige erscheint folgende Meldung
erneut die Information über die Programme angezeigt.
Wird bei aktivierter Funk it on irgendein Symbol gedrückt, ertönt ein Signal und Um die Tastensperre aufzuheben, berühren Sie erneut für mindestens 4 Sekunden das
W, wählen Sie den Brenner
00 mit Hilfe der
˜–. Anschließend wird
˜–
erscheint im Display.
Symbol 0.
28
Schutz vor Überhitzung
-
Schutz vor Fehlern bei der Stromversorgung
+
-
+
Das Kochfeld verfügt über ein System zum Schutz vor Überhitzung für die Zeitschaltuhr. Wenn zu hohe
Temperaturen erreicht werden, wird die Meldung H sowie Informationen über die gerade betriebenen Programme angezeigt. Die Brenner bleiben in Betrieb. Wenn die Temperatur auf ein akzeptables Niveau sinkt, wird die
Meldung das erlaubte Maximum erreichen, schaltet die Zeitschaltuhr zum Schutz alle Brenner ab. Es werden
abwechselnd die Meldung abgebrochenen Programme angezeigt. Die Schalter bleiben blockiert, bis die Temperatur auf ein akzeptables Niveau sinkt. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Kochfeld erneut benutzen.
Wenn während des Betriebes der Zeitschaltuhr ein Fehler in der Stromversorgung auftritt, werden alle mit der Zeitschaltuhr betriebenen Brenner abgeschaltet. Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, wird die
folgende Meldung angezeigt P0. Um die Zeitschaltuhr erneut verwenden zu können, berühren Sie eines der Symbole. Die Anzeige wird ausgeschaltet, und das Kochfeld ist programmierbereit.
H nicht mehr angezeigt. Wenn die Temperaturen
H und die Restzeiten der
Hinweise
Die Meldung Kochfeld zum ersten Mal an das Stromnetz anschließen. Um die Zeitschaltuhr zu verwenden, berühren Sie eines der Symbole. Die Anzeige wird ausgeschaltet, und das Kochfeld ist programmierbereit.
Wenn die Sensoren mit Wasser in Berührung kommen, ertönt ein Akustiksignal.
Das System kann nicht mit nassen Fingern bedient werden.
P0 wird auch angezeigt, wenn Sie das
29
Loading...
+ 91 hidden pages