Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.neff-international.com y también en la tienda
online: www.neff-eshop.com
Uso correcto del aparato es
8Uso correcto del aparato
Uso correcto del aparato
Leer con atención las siguientes instrucciones.
Conservar las instrucciones de uso y montaje,
así como la tarjeta del aparato para un uso
posterior o para futuros compradores.
Comprobar el aparato al sacarlo de su
embalaje. El aparato no debe conectarse en
caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
Los aparatos sin enchufe deben ser
conectados exclusivamente por técnicos
especialistas autorizados. Los daños
provocados por una conexión incorrecta no
están cubiertos por la garantía.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico. Utilizar el aparato
únicamente para preparar alimentos y
bebidas. Debe vigilarse el proceso de
cocción. Si el proceso de cocción es breve,
debe vigilarse ininterrumpidamente. El aparato
solo debe utilizarse en espacios interiores.
Este aparato está previsto para ser utilizado a
una altura máxima de 2.000 metros sobre el
nivel del mar.
No usar cubiertas. Estas pueden provocar
accidentes, p. ej. debido al
sobrecalentamiento, ignición o
desprendimiento de fragmentos de
materiales.
No usar protectores inadecuados de
seguridad para niños o guardas. Estos
pueden causar accidentes.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o
que carezcan de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando sea bajo la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o
que le haya instruido en el uso correcto del
aparato siendo consciente de los daños que
se pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
rutinario no deben encomendarse a los niños
a menos que sean mayores de 8 años y lo
hagan bajo supervisión.
Mantener los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de conexión.
(Indicaciones de seguridad
importantes
Indicaciones de seguridad importantes
:Advertencia – ¡Peligro de incendio!
■El aceite caliente y la grasa se inflaman con
facilidad. Estar siempre pendiente del
aceite caliente y de la grasa. No apagar
nunca con agua un fuego. Apagar la zona
de cocción. Sofocar con cuidado las llamas
con una tapa, una tapa extintora u otro
medio similar.
¡Peligro de incendio!
■Las zonas de cocción se calientan mucho.
No colocar objetos inflamables sobre la
placa de cocción. No almacenar objetos
sobre la placa de cocción.
¡Peligro de incendio!
■El aparato se calienta mucho. No guardar
objetos inflamables o aerosoles en los
cajones directamente debajo de la placa de
cocción.
¡Peligro de incendio!
■La placa de cocción se desconecta de
forma automática y no se puede seguir
utilizando. Se puede conectar
posteriormente de forma involuntaria.
Desconectar el fusible de la caja de
fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
■Las zonas de cocción y adyacentes, en
especial el marco de la placa de cocción
(si lo hay), se calientan mucho. No tocar
nunca las superficies calientes. No dejar
que los niños que acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
■La zona de cocción calienta, pero el
indicador no funciona. Desconectar el
fusible de la caja de fusibles. Avisar al
Servicio de Asistencia Técnica.
:Advertencia – ¡Peligro de descarga
eléctrica!
■Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas.Las reparaciones solo pueden
ser efectuadas por personal del Servicio de
Asistencia Técnica debidamente
instruido.Si el aparato está defectuoso,
extraer el enchufe o desconectar el fusible
en la caja de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■La humedad interior puede provocar una
descarga eléctrica. No utilizar ni
limpiadores de alta presión ni por chorro de
vapor.
¡Peligro de descarga eléctrica!
3
es Causas de los daños
■Un aparato defectuoso puede ocasionar
una descarga eléctrica. No conectar nunca
un aparato defectuoso. Desenchufar el
aparato de la red o desconectar el fusible
de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■Las fisuras o roturas en la vitrocerámica
conllevan riesgo de electrocución.
Desconectar el fusible de la caja de
fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
:Advertencia – ¡Peligros derivados del
magnetismo!
El elemento de mando extraíble es magnético
y puede repercutir en el correcto
funcionamiento de implantes electrónicos,
p. ej., marcapasos o bombas de insulina.
Usuarios de implantes electrónicos: el
elemento de mando no debe llevarse nunca
en los bolsillos. Distancia mínima respecto a
los marcapasos 10 cm.
:Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
Las ollas pueden saltar hacia arriba de forma
repentina por la presencia de líquido entre la
base del recipiente y la zona de cocción.
Mantener siempre secas la zona de cocción y
la base del recipiente.
Vista general
En la siguiente tabla se presentan los daños más
frecuentes:
DañosCausaMedida
ManchasAlimentos derra-
mados
Productos de limpieza inadecuados
RayadurasSal, azúcar y
arena
Las bases rugo-
sas de recipientes rayan la
vitrocerámica
DecoloracionesProductos de lim-
pieza inadecuados
Desgaste por
roce (p. ej., aluminio)
Desconchaduras
Azúcar, sustancias con un alto
contenido de azúcar
Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con
un rascador para vidrio.
Utilizar únicamente productos
de limpieza adecuados para
vitrocerámica.
No utilizar la placa de cocción
como bandeja o encimera.
Comprobar los recipientes.
Utilizar únicamente productos
de limpieza adecuados para
vitrocerámica.
Levantar las ollas y sartenes
para cambiarlas de lugar.
Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con
un rascador para vidrio.
]Causas de los daños
Causas de los daños
¡Atención!
■Las bases rugosas de recipientes rayan la
vitrocerámica.
■No dejar recipientes vacíos al fuego. Pueden
provocar daños.
■No colocar recipientes calientes sobre el panel de
mando, la zona de indicadores o el marco. Pueden
provocar daños.
■La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la
placa de cocción puede originar daños.
■El papel de aluminio y los recipientes de plástico se
derriten sobre las zonas de cocción calientes. No se
recomienda el uso de láminas protectoras en la
placa de cocción.
7Protección del medio
ambiente
Protección del medio ambiente
Este capítulo ofrece información sobre ahorro de
energía y la eliminación del aparato.
Consejos para ahorrar energía
■Utilizar siempre la tapa correspondiente para cada
olla. Cuando se cocina sin tapa, se necesita
bastante más energía. Utilizar una tapa de cristal
para poder tener visibilidad sin necesidad de
levantarla.
■Utilizar recipientes con bases planas. Las bases que
no son planas necesitan un consumo mayor de
energía.
■El diámetro de la base de los recipientes debe
corresponderse con el tamaño de la zona de
cocción. Un diámetro demasiado pequeño en
relación con la zona de cocción puede producir un
derroche de energía. Atención: los fabricantes de
recipientes suelen indicar el diámetro superior del
recipiente, que por lo general es mayor que el
diámetro de la base del recipiente.
■Utilizar un recipiente pequeño para cantidades
pequeñas. Un recipiente grande y poco lleno
requiere mucha energía.
■Al cocer, utilizar poca agua. De este modo se ahorra
energía y se conservan todas las vitaminas y
minerales de las verduras.
4
Presentación del aparato es
Í
■Cubra siempre la superficie más amplia posible de
la zona de cocción con la olla.
■Volver a una posición de cocción inferior.
■Seleccionar un nivel de cocción lenta adecuado.
Con uno demasiado alto, se desperdicia energía.
■Utilizar el calor residual de la placa de cocción.
Cuando se utilice la placa para tiempos de cocción
prolongados, apagar la zona de cocción 510
minutos antes del final de la cocción.
* Presentación del aparato
Presentación del aparato
Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a
diferentes placas de cocción. Las medidas
correspondientes para las placas de cocción se
encuentran en el resumen de los modelos. ~ Página 2
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva Europea 2012/
19/UE relativa a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general
válido en todo el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y electrónicos.
El panel de mando
Indicadores
‚-Š
‹
•/œ
˜
–
‰‰
Sensores de selección
#
–
˜
ð
Niveles de potencia
Disponibilidad para el funcionamiento
Calor residual
Función PowerBoost
Función para conservar caliente
Reloj temporizador
Interruptor principal
Función para conservar caliente
Función PowerBoost
Activación de las zonas
Sensores de selección
œ
x
U
Notas
■Al pulsar un símbolo se activa la función
■Mantener las superficies de mando siempre secas.
■No coloque ningún recipiente cerca de los
Cronómetro de cocina
Reloj temporizador
Reloj temporizador de cocina / Seguro para niños
correspondiente.
La humedad puede afectar al funcionamiento.
indicadores y sensores. El sistema electrónico
puede sobrecalentarse.
5
es Twist-Pad con mando Twist
Las zonas de cocción
Zona de cocciónActivación y desactivación
Zona de cocción sim-
$
ple
Zona de cocción
ð
doble
Zona de asadoSeleccionar la zona de cocción y pulsar
î
Activación de la zona de cocción: se enciende el indicador correspondiente
Notas
■Las áreas oscuras en el patrón de luz de la zona de
cocción se deben a razones técnicas y no tienen
ningún efecto sobre el funcionamiento de la zona de
cocción.
■La zona de cocción se regula mediante la conexión
y desconexión de la resistencia. La resistencia se
puede conectar y desconectar incluso al nivel de
potencia máxima.
■En caso de zonas de cocción con quemadores de
varios circuitos, puede suceder que las resistencias
de los circuitos de calentamiento interiores y la
resistencia de las conexiones se activen y
desactiven en diferentes momentos.
Seleccionar la zona de cocción y pulsar
el símbolo ð
el símbolo ð
Indicador del calor residual
La placa de cocción presenta un indicador de calor
residual de dos fases en cada zona de cocción.
Cuando el indicador muestra una • significa que la
zona de cocción todavía está caliente. Puede mantener
caliente un plato pequeño o derretir la cobertura de
chocolate. Cuando la zona de cocción se enfría, el
indicador cambia a œ. El indicador se apaga cuando la
zona de cocción se ha enfriado lo suficiente.
El botón giratorio es magnético y se coloca sobre el
mando giratorio. Al tocar el botón giratorio en la zona
de una marca, se activa la zona de cocción
correspondiente. Al girar el botón giratorio, se ajusta la
posición de cocción.
Nota: El botón giratorio debe mantenerse siempre
limpio. La suciedad puede perjudicar el funcionamiento.
Extraer el botón giratorio
El botón giratorio se puede extraer. De esta forma, se
facilita la limpieza.
También existe la posibilidad de extraer el botón
giratorio cuando la zona de cocción se encuentra en
funcionamiento. La función de protección para limpieza
se activa y apaga la placa de cocción tras 35
segundos.
Notas
■La función de protección para limpieza no incluye el
interruptor principal. La placa de cocción se puede
apagar en cualquier momento.
■Al volver a colocar el botón giratorio y, a
continuación, girarlo, se desactivará la función de
protección para limpieza.
:Advertencia – ¡Peligro de incendio!
Si se deposita un objeto metálico sobre el mando
giratorio, la placa de cocción seguirá calentando. Por
tanto, la placa de cocción deberá apagarse siempre
con el interruptor principal.
Conservar el botón giratorio
El botón giratorio contiene un potente imán. No ponga
el botón giratorio cerca de soportes de datos
magnéticos, p. ej. videocasetes, disquetes, tarjetas de
crédito y tarjetas con banda magnética. Estos podrían
dañarse. También pueden causar averías en aparatos
de televisión y monitores.
jTwist-Pad con mando
Twist
Twist-Pad con mando Twist
El mando giratorio es la zona de programación en la
que se pueden seleccionar las zonas de cocción y las
posiciones de cocción mediante el botón giratorio. En
la zona del mando giratorio el botón giratorio se centra
automáticamente.
6
:Advertencia – ¡Peligros derivados del
magnetismo!
Para personas con implantes electrónicos como
marcapasos o bombas de insulina. Los campos
magnéticos pueden repercutir en el correcto
funcionamiento de los implantes. Por tanto, el botón
giratorio nunca deberá llevarse en los bolsillos. Debe
mantenerse una distancia mínima de 10 cm con
respecto al marcapasos.
Nota: El botón giratorio es magnético. Las partículas
metálicas que se adhieren a la parte inferior pueden
rayar la vitrocerámica. Limpiar siempre bien el botón
giratorio.
Manejo del aparato es
Funcionamiento sin botón giratorio
En caso de pérdida, la placa de cocción también
puede funcionar sin el botón giratorio:
1. Encender la placa de cocción con el interruptor
principal.
2. Pulsar simultáneamente los símbolos œ y U
durante 4 segundos. Suena una señal.
3. Pulsar repetidamente el símbolo U hasta que se
ilumine el indicador de la zona de cocción deseada.
4. Ajustar la posición de cocción deseada con el
símbolo œ (-) y x (+).
La zona de cocción está encendida.
Nota: El botón giratorio puede volver a colocarse en
cualquier momento.
1Manejo del aparato
Manejo del aparato
En este capítulo se ofrece información sobre cómo
programar las zonas de cocción. En la tabla se
especifican las posiciones y los tiempos de cocción
para diferentes platos.
Encender y apagar la placa de cocción
La placa de cocción se enciende y se apaga con el
interruptor principal.
Ajustar el nivel de cocción
La placa de cocción debe estar encendida.
1. Seleccionar la zona de cocción. Para ello, pulsar el
botón giratorio en la zona de cocción deseada.
2. El usuario dispone de 10 segundos para girar el
botón giratorio hasta que se ilumine el nivel cocción
deseado en el respectivo indicador.
La zona de cocción está encendida.
Modificar el nivel de cocción:
Seleccionar la zona de cocción y ajustar el nuevo nivel
de cocción.
Apagar la zona de cocción:
Seleccionar la zona de cocción y ajustar a ‹. Al cabo
de unos 10 segundos se muestra el indicador de calor
residual.
Tabla de cocción
Activación
Pulsar el símbolo #. Suena una señal acústica. El
indicador A situado sobre el interruptor principal se
ilumina. Los indicadores de las superficies de mando y
de los niveles de cocción ‹ se iluminan. La placa de
cocción está lista para el funcionamiento.
Desactivación
Pulsar el símbolo # hasta que el indicador A situado
sobre el interruptor principal y los indicadores se
apaguen. Todas las zonas de cocción están apagadas.
El indicador del calor residual continuará iluminado
hasta que las zonas de cocción se enfríen
suficientemente.
Notas
■La placa de cocción se apaga de forma automática
cuando todas las zonas de cocción permanecen
más de 20 segundos apagadas.
■Los ajustes permanecen memorizados durante los
primeros 4 segundos después de la desconexión. Si
se vuelve a encender la placa de cocción en este
periodo de tiempo, se aplican los ajustes anteriores.
Programar la zona de cocción
La posición de cocción deseada se ajusta con el botón
giratorio.
Posición de cocción 1 = potencia más baja
Posición de cocción 9 = potencia más alta
Cada posición de cocción tiene una posición
intermedia. Está marcada con un punto.
En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos.
El tiempo de cocción y las posiciones de cocción
dependen del tipo, peso y calidad de los alimentos. Por
este motivo pueden producirse variaciones.
Utilizar la posición de cocción 9 para el inicio rápido de
la cocción.
Remover de vez en cuando los platos espesos.
Los alimentos que se asan a fuego fuerte o que sueltan
mucho líquido es preferible cocinarlos en varias
porciones pequeñas.
Hallará consejos para ahorrar energía al cocinar en el
capítulo Protección el medio ambiente.
Posición de
cocción lenta
Duración de la
cocción lenta
en minutos
Derretir
Chocolate, cobertura de chocolate 1-1.Mantequilla, miel, gelatina1-2-
Calentar y mantener caliente
Guiso (p. ej., lentejas)1-2Leche**1.-2.Calentar salchichas en agua**3-4-
*Cocción lenta sin tapa
** Sin tapa
*** Dar la vuelta con frecuencia
7
es Función PowerBoost
Posición de
cocción lenta
Descongelar y calentar
Espinacas congeladas2.-3.10-20 min.
Gulasch congelado2.-3.20-30 min.
Cocer a fuego lento, hervir a
fuego lento
Albóndigas, albóndigas de patata4.-5.*20-30 min.
Pescado4-5*10-15 min.
Salsas blancas, p. ej., salsa becha-
mel
Salsas batidas, p. ej. salsa ber-
nesa, salsa holandesa
Hervir, cocer al vapor, rehogar
Arroz (con doble cantidad de
agua)
Arroz con leche1.-2.35-45 min.
Patatas hervidas sin pelar4-525-30 min.
Patatas peladas con sal4-515-25 min.
Pastas6-7*6-10 min.
Cocido, sopas3.-4.15-60 min.
Verduras2.-3.10-20 min.
Verduras congeladas3.-4.10-20 min.
Cocer en olla exprés4-5-
Estofar
Rollitos de carne4-550-60 min.
Estofado4-560-100 min.
Gulasch2.-3.50-60 min.
Freír con poco aceite**
Escalope, al natural o empanado6-76-10 min.
Escalope congelado6-78-12 min.
Chuleta, al natural o empanada*** 6-78-12 min.
Bistec (3 cm de grosor)7-88-12 min.
Hamburguesa, filetes rusos (3 cm
de grosor)***
Pechuga de ave (2 cm de gro-
sor)***
Pechuga de ave, congelada***5-610-30 min.
Pescado y filetes de pescado, al
natural
Pescado y filetes de pescado,
empanados
Pescado y filetes de pescado,
empanados y congelados, p. ej.,
varitas de pescado
*Cocción lenta sin tapa
** Sin tapa
*** Dar la vuelta con frecuencia
1-23-6 min.
3-48-12 min.
2-315-30 min.
4.-5.30-40 min.
5-610-20 min.
5-68-20 min.
6-78-20 min.
6-78-12 min.
Duración de la
cocción lenta
en minutos
Posición de
cocción lenta
Camarones y gambas7-84-10 min.
Salteado de verduras y setas fres-
cas
Verduras y carne en tiras al estilo
asiático
Platos de sartén, congelados6-76-10 min.
Crepes6-7a fuego lento
Tortilla3.-4.a fuego lento
Huevos fritos5-63-6 min.
Freír (freír 150-200 g por ración
a fuego lento en 1-2 l de aceite**)
Productos congelados, p. ej., patatas fritas, nuggets de pollo
Croquetas, congeladas7-8Carne, p. ej., piezas de pollo6-7Pescado empanado o en masa de
cerveza
Verduras, setas, empanadas o en
masa de cerveza, tempura
Repostería, p. ej. buñuelos, fruta
en masa de cerveza
*Cocción lenta sin tapa
** Sin tapa
*** Dar la vuelta con frecuencia
7-810-20 min.
7.-8.15-20 min.
8-9-
5-6-
5-6-
4-5-
Duración de la
cocción lenta
en minutos
vFunción PowerBoost
Función PowerBoost
La función Powerboost permite calentar grandes
cantidades de agua aún más rápido que con la
posición de cocción 9.
La función Powerboost solo está disponible en zonas
de cocción marcadas con el símbolo ˜.
Para la función Powerboost en la zona de cocción
doble es necesario encender el segundo círculo de
calentamiento.
Encender la función PowerBoost
1. Seleccionar una zona de cocción.
2. Pulsar el símbolo ˜. El indicador ˜se ilumina.
Entonces la función Powerboost está activa.
Apagar la función PowerBoost
1. Seleccionar una zona de cocción.
2. Programar la posición de cocción lenta deseada. El
indicador ˜ se apaga.
La función Powerboost está desactivada.
8
Seguro para niños es
Notas
■La función PowerBoost tiene una duración limitada.
La zona de cocción se regula automáticamente
volviendo a la posición de cocción 9.
■Tener en cuenta que el aceite y la manteca se
calientan rápidamente con la función Powerboost.
Nunca dejar el proceso de cocción sin vigilancia. El
aceite y la manteca excesivamente calientes se
inflaman rápidamente, consultar el capítulo
Indicaciones de seguridad importantes.~ Página 3
ASeguro para niños
Seguro para niños
El seguro para niños evita que los niños enciendan la
placa de cocción.
Activar y desactivar el seguro para niños
La placa de cocción debe estar apagada.
Activar: pulsar el símbolo U durante 4 segundos. El
indicador visual ‚ se ilumina durante 10 segundos. La
placa de cocción está bloqueada.
Desactivar: pulsar el símbolo U durante 4 segundos. El
indicador‚ se apaga. El bloqueo está desactivado.
Ajuste de la duración
La zona de cocción debe estar encendida.
1. Seleccionar la zona de cocción con el botón
giratorio.
2. Tocar el símbolo x. El indicador A ü situado sobre
el símbolo x parpadea. En el indicador del reloj
temporizador se enciende ‹‹ min.
PLQ
3. En los 10 segundos siguientes, ajustar la duración
deseada con el botón giratorio.
PLQ
Seguro para niños automático
Con esta función, el seguro para niños se activa
siempre automáticamente al apagar la placa de
cocción.
Activar y desactivar
Encontrará información relativa a la conexión del
seguro automático para niños en el capítulo Ajustes
básicos.~ Página 11
OFunciones de
programación del tiempo
Funciones de programación del tiempo
Hay 3 funciones de tiempo distintas:
■Apagar automáticamente una zona de cocción
■Reloj temporizador de cocina
■Cronómetro
La zona de cocción se apaga
automáticamente
Introducir una duración del ciclo de cocción para la
zona de cocción deseada. La zona de cocción se
apaga automáticamente una vez finalizado el ciclo de
cocción.
Se inicia el transcurso de la duración programada. Si
se ha programado una duración del tiempo de cocción
para varias zonas de cocción, en el indicador se
mostrará el transcurso de la duración de tiempo más
breve. El indicador A ü situado sobre el símbolo x se
ilumina. El indicador x de la zona de cocción se
ilumina intensamente.
Una vez transcurrido el tiempo
Una vez transcurrida la duración del ciclo de cocción,
la zona de cocción se apaga. En el indicador de la
zona de cocción se ilumina ‹. Suena una señal de
aviso. En el indicador del reloj temporizador ‹‹
parpadea durante un minuto. El indicador x parpadea.
Pulsar cualquier superficie de mando. Los indicadores
se apagan y el tono de aviso deja de sonar.
Corregir o borrar la duración del ciclo de cocción
Seleccionar la zona de cocción con el botón giratorio.
Pulsar el símbolo x y modificar la duración o ajustarla
en ‹‹.
Notas
■Para consultar el tiempo restante del ciclo de
cocción de una zona de cocción, seleccionar la
zona de cocción con el botón giratorio. La duración
se visualiza durante 10 segundos.
■Se puede programar una duración de hasta
99 minutos.
9
es Desconexión automática de seguridad
Reloj temporizador automático
Con esta función se puede seleccionar una duración
del ciclo de cocción para todas las zonas de cocción.
El tiempo seleccionado empieza a transcurrir tras
encender una zona de cocción. La zona de cocción se
apagará automáticamente una vez finalizado el ciclo de
cocción.
Encontrará información relativa al reloj temporizador
automático en el capítulo Ajustes
básicos.~ Página 11
Nota: Se puede modificar la duración del ciclo de
cocción de una zona o desactivar el reloj temporizador
automático:
Seleccionar la zona de cocción y tocar el símbolo x.
Modificar la duración del ciclo de cocción o
programarla a ‹‹ desde la zona de programación.
Reloj temporizador de cocina
El reloj temporizador de cocina permite programar un
tiempo de hasta 99 minutos. Es independiente del resto
de ajustes.
Programar el reloj temporizador de cocina
Nota: Si se ajusta otra función de temporización
adicional en la función de cronómetro, el ajuste
aparece durante 10 segundos en el indicador del reloj
temporizador. A continuación se muestra de nuevo la
función de cronómetro.
bDesconexión automática
de seguridad
Desconexión automática de seguridad
La limitación de tiempo automática se activa cuando
una zona de cocción permanece encendida durante un
tiempo prolongado sin haberse modificado la
programación.
El calentamiento de la zona de cocción se interrumpe.
En el indicador de la zona de cocción parpadean de
forma alterna ”‰ y el indicador de calor residual •/œ.
El indicador se apaga al pulsar cualquier superficie de
mando. Ahora se puede volver a programar.
La limitación de tiempo se activa en el correspondiente
nivel de cocción programado (entre 1 y 10 horas).
1. Pulsar el símbolo U. El indicador A situado sobre el
símbolo U parpadea. En el indicador del reloj
temporizador se enciende ‹‹ min.
2. Programar el tiempo de duración deseado con el
botón giratorio.
El tiempo comienza a transcurrir al cabo de unos
segundos.
Una vez transcurrido el tiempo
Una vez transcurrido el tiempo suena una señal y en el
indicador parpadea ‹‹ durante un minuto. El indicador
A situado sobre el símbolo U se ilumina intensamente.
Pulsar cualquier símbolo. Los indicadores se apagan y
el tono de aviso deja de sonar.
Corregir el tiempo
Pulsar el símbolo Uy modificar el tiempo con el botón
giratorio.
Función de cronómetro
La función de cronómetro muestra el tiempo que ha
transcurrido desde la activación.
Ahora la función de cronómetro funciona solo cuando
la placa de cocción está activada. Cuando se apaga la
placa de cocción, también se apaga la función de
cronómetro.
La función de cronómetro se enciende tocando el
símbolo œ. En el indicador del reloj temporizador
aparece ‹‹ y empieza el cronometraje. Durante el
primer minuto se muestran los segundos, y después
los minutos.
La función de cronómetro se apaga tocando de nuevo
el símbolo œ. El indicador del reloj temporizador se
apaga.
zFunción Mantener caliente
Función Mantener caliente
Esta función es apropiada para derretir chocolate o
mantequilla y para conservar calientes alimentos y
recipientes.
Activar la función para conservar caliente
1. Seleccionar una zona de cocción.
2. Pulsar el símbolo –. En el indicador de la posición
de cocción se muestra –.
La función para conservar caliente está activada.
Desactivar la función para conservar
caliente
1. Seleccionar una zona de cocción.
2. Pulsar el símbolo –. En el indicador de la posición
de cocción se muestra ‹.
La función para conservar caliente está desactivada.
10
Visualizar el consumo de energía es
[Visualizar el consumo de
energía
Visualizar el consumo de energía
Con esta función se muestra el consumo total de
energía entre el encendido y el apagado de la placa de
cocción.
Tras apagar la placa de cocción se muestra durante
10 segundos el consumo en kilovatios/hora, p. ej.
1,87 kWh.
La precisión del indicador depende, entre otras cosas,
de la calidad de tensión de la red eléctrica.
N:K
El indicador no está activado. En el capítulo Ajustes
básicos se explica cómo activar el
indicador.~ Página 11
QAjustes básicos
Ajustes básicos
Este aparato presenta distintos ajustes básicos. Estos
ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias
del usuario.
Indicador
™‚
‹
‚
ƒ
™ƒ
‹
‚
ƒ
„
™„
‹
‚
ƒ
„
…
Función
Seguro automático para niños
Desactivada.*
Activada.
Seguros manual y automático para niños desactivados.
Tono de aviso
Señal de confirmación y señal de error desconectadas (la
señal del interruptor principal está siempre conectada).
Solo señal de error conectada.
Solo señal de confirmación conectada.
Señal de confirmación y señal de error conectadas.*
Indicador de consumo de energía (consultar la tensión de red con el proveedor de electricidad)
Indicador de consumo de energía apagado.*
Indicador de consumo de energía con tensión de red de
230 V.
Indicador de consumo de energía con tensión de red de
400 V.
Indicador de consumo de energía con tensión de red de
220 V.
Indicador de consumo de energía con tensión de red de
240 V.
™†
‹‹
‹‚-ŠŠ
™‡
‚
ƒ
„
™ˆ
‹
‚
ƒ
™Š
‹
*Ajuste básico
Reloj temporizador automático
Desactivada.*
Duración tras la cual se apagan las zonas de cocción.
Duración de la señal de finalización del reloj temporizador
10 segundos.
30 segundos.
1 minuto.*
Conexión de las resistencias
Desactivada.*
Activada.
Último ajuste antes de apagar la zona de cocción.
Tiempo de selección de la zona de cocción
Ilimitado: la zona de cocción seleccionada por última vez
puede programarse siempre sin necesidad de volver a
seleccionarla.
11
es Limpieza
Indica-
Función
dor
‚
Se puede programar la zona de cocción seleccionada por
última vez durante los 10 segundos posteriores a la selección; transcurrido este tiempo se debe seleccionar de
nuevo antes de programarla.*
™‹
‹
‚
Restablecimiento del ajuste básico
Desactivada.*
Activada.
*Ajuste básico
Modificación de los ajustes básicos
La placa de cocción debe estar apagada.
1. Encender la placa de cocción.
2. Antes de 10 segundos, tocar el símbolo U durante
4 segundos.
DLimpieza
Limpieza
Los productos de cuidado y limpieza se pueden
adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica o en
nuestra tienda online.
Vitrocerámica
Limpiar la placa de cocción siempre después de
cocinar. De este modo se evita que los restos de
comida se peguen.
Limpiar la placa de cocción solo cuando esté lo
suficientemente fría.
Utilizar productos de limpieza adecuados para la
vitrocerámica. Tener en cuenta las indicaciones de
limpieza que figuran en el embalaje.
No utilizar nunca:
■Lavavajillas sin diluir
■Detergente para lavavajillas
■Productos abrasivos
■Productos corrosivos como spray para hornos o
quitamanchas
■Esponjas que rayen
■Limpiadores de alta presión o máquinas de limpieza
a vapor
Aparece ™‚y en el indicador de la zona de
cocción se ilumina ‹.
3. Pulsar repetidamente el símbolo U hasta que en la
pantalla se muestre el indicador deseado.
4. Programar el valor deseado con el botón giratorio.
5. Volver a pulsar el símbolo U durante 4 segundos.
El ajuste está activado.
Apagar
Para salir del ajuste básico, apagar la placa de cocción
con el interruptor principal y programarla de nuevo.
La mejor manera de eliminar la suciedad resistente es
utilizando un rascador para vidrio. Observar las
indicaciones del fabricante.
Se puede adquirir rascadores adecuados para vidrio a
través del Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra
tienda online.
Con las esponjas especiales para la limpieza de
vitrocerámica se consiguen excelentes resultados de
limpieza.
Marco de la placa de cocción
A fin de evitar daños en el marco de la placa de
cocción deben seguirse las siguientes indicaciones:
■Utilizar únicamente agua caliente con un poco de
jabón.
■Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
■No utilizar productos de limpieza abrasivos o
corrosivos.
■No utilizar el rascador para vidrio.
Botón giratorio
Se recomienda limpiar el botón giratorio con agua
caliente y un poco de jabón. No utilizar productos de
limpieza abrasivos o corrosivos. Limpiar el botón
giratorio en el lavavajillas o sumergirlo en agua puede
dañarlo.
12
3¿Qué hacer en caso de avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele
tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar.
Antes de llamar el Servicio de Asistencia Técnica
deben tenerse en cuenta las indicaciones de la tabla.
El sistema electrónico de la placa de cocción se
encuentra debajo del panel de mando. En esta zona, la
IndicadorAveríaMedida
NingunaEl suministro de corriente eléctrica se ha inte-
rrumpido.
Todos los indicadores
parpadean
”ƒ
La superficie de mando está húmeda o tiene un
objeto encima.
Varias zonas de cocción han utilizado una
potencia alta durante mucho tiempo al cocinar.
La zona de cocción se ha apagado para proteger el sistema electrónico.
”…A pesar de la desconexión con ”ƒ el sistema
electrónico ha seguido calentándose. Por ello,
se han desconectado todas las zonas de cocción.
”†y la posición de coc-
ción parpadean alternadamente. Se oye un
tono de aviso
Ӡy tono de aviso
”‰
š“ Las zonas de coc-
ción no se calientan
Advertencia: Hay un recipiente caliente en la
zona del panel de mando. Es muy probable que
se sobrecaliente el sistema electrónico.
Hay un recipiente caliente en la zona del panel
de mando. La zona de cocción se ha apagado
para proteger el sistema electrónico.
La zona de cocción ha estado demasiado
tiempo en funcionamiento y se ha apagado.
El modo Demo está activadoDesactivar el modo Demo: desconectar el aparato durante 30 segundos
temperatura puede aumentar considerablemente por
diversas causas.
Para que el sistema electrónico no sufra un
sobrecalentamiento, las zonas de cocción se apagan
automáticamente cuando es necesario. El indicador
”ƒ, ”… o ”† se enciende alternadamente con el
indicador de calor residual • o œ.
Comprobar el fusible del aparato en el cuadro eléctrico de la vivienda.
Comprobar mediante otros aparatos electrónicos si se trata de un corte en
el suministro eléctrico.
Secar la superficie de mando o retirar el objeto.
Esperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando. Cuando se
apaga ”ƒ, significa que el sistema electrónico se ha enfriado lo suficiente. Ya se puede seguir cocinando.
Esperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando. Cuando se apague ”…, se puede seguir cocinando.
Retirar dicho recipiente. El indicador de avería se apaga poco después. Ya
se puede seguir cocinando.
Retirar dicho recipiente. Esperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de
mando. Cuando se apague Ӡ, se puede seguir cocinando.
La zona de cocción puede volverse a encender inmediatamente.
de la red eléctrica (desconectar el fusible general o el interruptor de protección de la caja de fusibles). Pulsar cualquier superficie de mano en un
plazo de 3 minutos. El modo Demo se desactiva.
¿Qué hacer en caso de avería? es
Mensaje E en los indicadores
Si en los indicadores aparece un mensaje de error que
empieza por "E", p. ej. E0111, apague el aparato y
vuelva a encenderlo.
Si se trataba de una avería puntual, la indicación
desaparece. Si aparece de nuevo el mensaje de error,
avisar al Servicio de Asistencia Técnica e indicar el
mensaje de error exacto.
13
es Servicio de Asistencia Técnica
4Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a
su disposición siempre que necesite la reparación de
su aparato. Siempre encontramos la solución
adecuada, incluso para evitar que el personal del
Servicio de Asistencia Técnica deba desplazarse
innecesariamente.
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD)
Siempre que se contacte con nuestro Servicio de
Asistencia Técnica se debe facilitar el número de
producto (E) y el número de fabricación (FD) del
aparato. La etiqueta de características con los
correspondientes números se encuentra en la tarjeta
del aparato.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la
asistencia del personal del Servicio de Asistencia
Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro
del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
E902 406 416
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este
modo se garantiza que la reparación sea realizada por
personal técnico especializado y debidamente instruido
que, además, dispone de los repuestos originales del
fabricante para su aparato doméstico.
EComidas normalizadas
Comidas normalizadas
Esta tabla ha sido elaborada para institutos de pruebas
con el fin de facilitar los controles de nuestros aparatos.
Los datos de la tabla hacen referencia a nuestros
recipientes accesorios de Schulte-Ufer (batería de
cocina de 4 piezas para placa de inducción Z9442X0)
con las siguientes dimensiones:
Comidas normalizadasCalentamiento/inicio rápido de cocciónCocción lenta
Nivel de inicio
rápido de coc-
ción
Derretir chocolate
Recipiente: cazo
Cobertura de chocolate (p.ej., marca Dr. Oetker
---1.No
amargo, 150 g) sobre zona de cocción de Ø
14,5 cm
Calentar y mantener caliente potaje de lentejas
Recipiente: olla
Guiso de lentejas según DIN 44550
Temperatura inicial 20 ºC
Cantidad 450 g para la zona de cocción de Ø
92:00 aprox. sin removerSi1.Si
14,5 cm
Cantidad: 800 g para la zona de cocción de
92:00 aprox. sin removerSi1.Si
Ø 18 o Ø 17 cm
Guiso de lentejas en lata
p. ej., bote de lentejas con salchichas de Erasco:
Temperatura inicial 20 ºC
Cantidad 500 g para la zona de cocción de Ø
92:00 aprox.
14,5 cm
■Cazo Ø 16 cm, 1,2 l, para zonas de cocción simple
de Ø 14,5 cm
■Olla Ø 16 cm, 1,7 l, para zonas de cocción simple
de Ø 14,5 cm
■Olla Ø 22 cm, 4,2 l, para zonas de cocción de Ø 18
o 17 cm
■Sartén Ø 24 cm, para zonas de cocción de Ø 18 o
17 cm
Duración (min:s)TapaPosición de coc-
ción lenta
Si1.Si
(remover tras 1:30 aprox.)
Tapa
14
Comidas normalizadas es
Comidas normalizadasCalentamiento/inicio rápido de cocciónCocción lenta
Nivel de inicio
rápido de coc-
Duración (min:s)TapaPosición de coc-
ción lenta
ción
Cantidad: 1000 g para la zona de cocción de
Ø 18 o Ø 17 cm
92:30 aprox.
(remover tras 1:30 aprox.)
Si1.Si
Hervir a fuego lento salsa bechamel
Recipiente: cazo
Temperatura de la leche: 7° C
Receta: 40 g de mantequilla, 40 g de harina,
2
9
5:20 aprox.No
1, 3
1
0,5 l de leche (entera) y una pizca de sal para
la zona de cocción de Ø 14,5 cm
1
Derretir la mantequilla, mezclar la harina y la sal y freír todo
durante 3 minutos
2
Añadir la leche y llevar la salsa a ebullición
sin dejar de remover
3
Cuando la salsa bechamel
rompa a hervir, mantenerla
otros 2 minutos en el nivel 1 sin
dejar de remover
Tapa
No
Cocer arroz con leche - Cocción lenta con tapa
Recipiente: olla
Temperatura de la leche: 7° C
Receta: 190 g de arroz de grano redondo, 90
g de azúcar, 750 ml de leche (entera) y 1 g
de sal para la zona de cocción de Ø 14,5 cm
Receta: 250 g de arroz de grano redondo,
120 g de azúcar, 1 l de leche (entera) y 1,5 g
de sal para la zona de cocción de Ø 18 cm o
Ø 17 cm
96:45 aprox.
Calentar la leche hasta que empiece
a subir. Cambiar al nivel de cocción
lenta y agregar el arroz, el azúcar y
la sal a la leche
Duración total (incluido el inicio
rápido de cocción) 45 minutos
aprox.
97:20 aprox.
Calentar la leche hasta que empiece
a subir. Cambiar al nivel de cocción
lenta y agregar el arroz, el azúcar y
la sal a la leche
Duración total (incluido el inicio
rápido de cocción) 45 minutos
aprox.
No2Si
Transcurridos 10 minutos,
remover el arroz con leche
No2Si
Transcurridos 10 minutos,
remover el arroz con leche
Cocer arroz con leche - Cocción lenta sin tapa
Recipiente: olla
Temperatura de la leche: 7° C
15
es Comidas normalizadas
Comidas normalizadasCalentamiento/inicio rápido de cocciónCocción lenta
Receta: 190 g de arroz de grano redondo, 90
g de azúcar, 750 ml de leche (entera) y 1 g
de sal para la zona de cocción de Ø 14,5 cm
Receta: 250 g de arroz de grano redondo,
120 g de azúcar, 1 l de leche (entera) y 1,5 g
de sal para la zona de cocción de Ø 18 cm o
Ø 17 cm
Cocer arroz
Recipiente: olla
Temperatura del agua: 20 °C
Receta según DIN 44550:
125 g de arroz de grano largo, 300 g de
agua y una pizca de sal para la zona de cocción de Ø 14,5 cm
Receta según DIN 44550:
250 g de arroz de grano largo, 600 g de
agua y una pizca de sal para la zona de cocción de Ø 18 o Ø 17 cm
Nivel de inicio
rápido de coc-
ción
97:30 aprox.
Agregar el arroz, el azúcar y la sal a
la leche y calentar removiendo continuamente. A una temperatura de
la leche de 90°C cambiar al nivel de
cocción lenta.
Dejar hervir a fuego lento durante
aprox. 50 minutos
98:00 aprox.
Agregar el arroz, el azúcar y la sal a
la leche y calentar removiendo continuamente. A una temperatura de
la leche de 90°C cambiar al nivel de
cocción lenta.
Dejar hervir a fuego lento durante
aprox. 50 minutos
92:48 aprox.Si2Si
93:15 aprox.Si2.Si
Duración (min:s)TapaPosición de coc-
ción lenta
No2No
No2No
Tapa
Asar solomillo de cerdo
Recipiente: sartén
Temperatura inicial del solomillo: 7 °C
Cantidad: 3 filetes de solomillo (peso total
aprox. 300 g, 1 cm de grosor) y 15 g de
aceite de girasol para la zona de cocción de
Ø 18 o Ø 17 cm
Cocinar crepes
Recipiente: sartén
Receta según DIN EN 60350-2
Cantidad: 55 ml de masa por cada crep para
la zona de cocción de Ø 18 o Ø 17 cm
Freír patatas congeladas
Recipiente: olla
Cantidad: 1,8 kg de aceite de girasol, por
cada porción: 200 g de patatas fritas congeladas (p. ej., McCain 123 Frites Original) para
la zona de cocción de Ø 18 o Ø 17 cm
Si las pruebas se realizan con una zona de cocción de
Ø 18 cm y 1500 W de potencia nominal, el tiempo de
inicio rápido de cocción se prolonga aprox. un 20 % y
el nivel de cocción lenta aumenta un nivel.
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και
συναρμολόγησης καθώς επίσης και την κάρτα
συσκευής για μια αργότερη χρήση ή για τον
επόμενο ιδιοκτήτη.
Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία,
ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς κατά
τη μεταφορά μην την συνδέσετε.
Μόνο ένας αδειούχος εγκαταστάτης
επιτρέπεται να συνδέσει
φις. Σε περίπτωση ζημιών που οφείλονται σε
λάθος σύνδεση, δεν έχετε κανένα δικαίωμα
εγγύησης.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την
οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την
παρασκευή φαγητών και ποτών. Η διαδικασία
παρασκευής πρέπει να επιτηρείται. Μία
σύντομη διαδικασία παρασκευής
επιβλέπεται χωρίς διακοπή. Χρησιμοποιείτε τη
συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μέχρι
ένα μέγιστο ύψος 2.000 μέτρων πάνω από την
επιφάνεια της θάλασσας.
Μη χρησιμοποιείτε καλύμματα της βάσης
εστιών. Τα καλύμματα μπορεί να οδηγήσουν
σε ατυχήματα, π.χ. από υπερθέρμανση,
ανάφλεξη ή θραύση υλικών.
Μη
χρησιμοποιείτε ακατάλληλες διατάξεις
προστασίας ή ακατάλληλα προστατευτικά
πλέγματα παιδιών. Μπορεί να οδηγήσουν σε
ατυχήματα.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση,
όταν επιτηρούνται ή εάν έχουν λάβει σχετικές
οδηγίες για
την ασφαλή χρήση της συσκευής
από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους και έχουν κατανοήσει τους
κινδύνους που μπορούν να προκύψουν.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από
το χρήστη δεν επιτρέπεται να
πραγματοποιηθούν από παιδιά, εκτός εάν είναι
8
ετών και άνω και επιτηρούνται.
Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών
μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο
σύνδεσης.
τις συσκευές χωρίς
πρέπει να
(Σημαντικές υποδείξεις
ασφαλείας
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
:Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν γρήγορα
φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση
το καυτό λάδι και λίπος. Μη σβήνετε ποτέ τη
φωτιά με νερό. Απενεργοποιήστε την εστία
μαγειρέματος. Σβήνετε τις φλόγες
προσεκτικά με ένα καπάκι, μια κουβέρτα
πυρόσβεσης ή κάτι παρόμοιο.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■Οι εστίες μαγειρέματος ζεσταίνονται πάρα
πολύ. Μην ακουμπάτε ποτέ εύφλεκτα
αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών. Μην
τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στη βάση
εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Μην
αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή κουτιά
σπρέι σε συρτάρια απευθείας κάτω από τη
βάση εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■Η βάση εστιών απενεργοποιείται από μόνη
της και ο χειρισμός της δεν είναι πλέον
δυνατός. Αργότερα μπορεί να
ενεργοποιηθεί αθέλητα. Κατεβάστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
:Προειδοποίηση – Κίνδυνος εγκαύματος!
■Οι εστίες μαγειρέματος και το περιβάλλον
τους, ιδιαίτερα ένα πλαίσιο του πεδίου
μαγειρέματος που ενδεχομένως υπάρχει,
ζεσταίνονται πάρα πολύ. Μην ακουμπήσετε
ποτέ τις καυτές επιφάνειες. Κρατάτε τα
παιδιά μακριά.
Κίνδυνος εγκαύματος!
■Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά η
ένδειξη δε λειτουργεί. Κατεβάστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
:Προειδοποίηση – Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!
■Οι ακατάλληλες επισκευές είναι
επικίνδυνες.Οι επισκευές επιτρέπεται να
γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του
τμήματος εξυπηρέτησης πελατών,
εκπαιδευμένο από εμάς.Εάν η συσκευή έχει
βλάβη, τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από
την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
18
Αιτίες των ζημιών el
■Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να
προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη
χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού
υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης
ατμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
■Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να
προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην
ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή.
Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την
πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια
στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
■Τα σπασίματα ή τα ραγίσματα στην
υαλοκεραμική πλάκα μπορούν να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. Κατεβάστε
την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
:Προειδοποίηση – Κίνδυνος λόγω
μαγνητισμού!
Το αφαιρούμενο στοιχείο χειρισμού είναι
μαγνητικό και μπορεί να επηρεάσει τα
ηλεκτρονικά στοιχεία εμφύτευσης,
π.χ. βηματοδότες καρδιάς ή αντλίες
ινσουλίνης. Για τους φορείς ηλεκτρονικών
στοιχείων εμφύτευσης: Μη βάζετε ποτέ το
στοιχείο χειρισμού στις τσέπες των ρούχων
σας. Ελάχιστη απόσταση από τους
βηματοδότες καρδιάς 10 cm.
:Προειδοποίηση – Κίνδυνος
τραυματισμού!
Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν ξαφνικά
ψηλά, όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου
της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος.
Κρατάτε την εστία μαγειρέματος και τον πάτο
της κατσαρόλας πάντοτε στεγνά.
]Αιτίες των ζημιών
Αιτίες των ζημιών
Προσοχή!
■Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγανιών δημιουργούν
γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό.
■Αποφεύγετε το μαγείρεμα μέχρι να αδειάσουν εντελώς
οι κατσαρόλες. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
■Μην τοποθετείτε ποτέ καυτά τηγάνια και κατσαρόλες
πάνω στο πεδίο χειρισμού, στην περιοχή ενδείξεων ή
στο πλαίσιο. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
■Εάν πέσουν σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στη
βάση εστιών, μπορούν να δημιουργηθούν ζημιές.
■Το αλουμινόχαρτο και τα πλαστικά δοχεία λιώνουν πάνω
στις καυτές εστίες μαγειρέματος. Η μεμβράνη
προστασίας των εστιών δεν είναι κατάλληλη για τη βάση
εστιών.
Επισκόπηση
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε τις συχνότερες ζημιές:
ΖημιέςΑιτίαΜέτρα αντιμετώπισης
ΛεκέδεςΥπερχειλισμένα
φαγητά
Ακατάλληλα υλικά
καθαρισμού
ΓρατσουνιέςΑλάτι, ζάχαρη και
άμμος
Οι τραχείς πάτοι
κατσαρολών και
τηγανιών δημιουργούν γρατσουνιές
στο υαλοκεραμικό
υλικό
ΑποχρώσειςΑκατάλληλα υλικά
καθαρισμού
Φθορά κατσαρόλας (π.χ. αλουμίνιο)
Δημιουργία "αχιβάδων"
Ζάχαρη, φαγητά με
μεγάλη περιεκτικότητα σε ζάχαρη
Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα
φαγητά αμέσως με μια ξύστρα
γυαλιού.
Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για
υαλοκεραμικό υλικό.
Μη χρησιμοποιείτε το πεδίο μαγειρέματος ως επιφάνεια εναπόθεσης ή ως επιφάνεια εργασίας.
Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος.
Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για
υαλοκεραμικό υλικό.
Σηκώνετε τις κατσαρόλες και τα
τηγάνια όταν τα μετατοπίζεται.
Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα
φαγητά αμέσως με μια ξύστρα
γυαλιού.
7Προστασία περιβάλλοντος
Προστασία περιβάλλοντος
Σε αυτό το κεφάλαιο θα βρείτε πληροφορίες για την
εξοικονόμηση ενέργειας και για την απόσυρση των
συσκευών.
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας
■Κλείνετε τις κατσαρόλες πάντοτε μ’ ένα κατάλληλο
καπάκι. Στο μαγείρεμα χωρίς καπάκι χρειάζεστε
σημαντικά περισσότερη ενέργεια. Ένα γυάλινο καπάκι
επιτρέπει τον έλεγχο χωρίς να χρειάζεται να σηκώσετε
το καπάκι.
■Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδους
πάτους. Οι ανεπίπεδοι πάτοι αυξάνουν την κατανάλωση
ενέργειας.
■Η διάμετρος του πάτου της κατσαρόλας και του
τηγανιού πρέπει να ταυτίζεται με το μέγεθος της εστίας
μαγειρέματος. Ειδικά οι πολύ μικρές κατσαρόλες στην
εστία μαγειρέματος έχουν ως αποτέλεσμα την απώλεια
ενέργειας. Προσέξτε: Οι κατασκευαστές των μαγειρικών
σκευών αναφέρουν συχνά την επάνω διάμετρο της
κατσαρόλας. Αυτή είναι συνήθως μεγαλύτερη από τη
διάμετρο του πάτου της κατσαρόλας.
■Χρησιμοποιείτε για μικρές ποσότητες μια μικρή
κατσαρόλα. Μια μεγάλη, μόνο λίγο γεμάτη κατσαρόλα
χρειάζεται πολύ ενέργεια.
■Μαγειρεύετε με λίγο νερό. Αυτό εξοικονομεί ενέργεια.
Στα λαχανικά διατηρούνται οι βιταμίνες και οι
ανόργανες ουσίες.
■Καλύπτετε με την κατσαρόλα πάντοτε μια κατά το
δυνατό μεγάλη επιφάνεια της εστία μαγειρέματος.
19
elΓνωρίστε τησυσκευή
Í
■Ρυθμίστε έγκαιρα μια χαμηλότερη βαθμίδα
μαγειρέματος.
■Επιλέξτε μια κατάλληλη βαθμίδα συνέχισης του
μαγειρέματος. Με μια πολύ υψηλή βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος σπαταλάτε ενέργεια.
■Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα της βάσης
εστιών. Σε μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας κλείστε
την εστία μαγειρέματος ήδη 5-10 λεπτά πριν τη λήξη
του χρόνου.
*Γνωρίστε τη συσκευή
Γνωρίστε τη συσκευή
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Τα
στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα βρείτε
στην επισκόπηση των τύπων. ~ Σελίδα 2
Το πεδίο χειρισμού
Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες
προστασίας του περιβάλλοντος
Αποσύρετε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες
προστασίας του περιβάλλοντος.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την
ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια
απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών
με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.
Ενδείξεις
‚-Š
‹
•/œ
˜
–
‰‰
Επιφάνειες χειρισμού
#
–
˜
ð
œ
x
U
Βαθμίδες μαγειρέματος
Ετοιμότητα λειτουργίας
Υπόλοιπη θερμότητα
Λειτουργία Powerboost
Λειτουργία διατήρησης της θερμοκρασίας
Χρονοδιακόπτης
Κεντρικός διακόπτης
Λειτουργία διατήρησης της θερμοκρασίας
Λειτουργία Powerboost
Πρόσθετη ενεργοποίηση των ζωνών
Λειτουργία χρονόμετρου
Χρονοδιακόπτης
Ρολόι συναγερμού κουζίνας / Ασφάλεια για παιδιά
Υποδείξεις
■Όταν ακουμπήσετε ένα σύμβολο, ενεργοποιείται η
αντίστοιχη λειτουργία.
■Κρατάτε τις επιφάνειες χειρισμού πάντοτε στεγνές. Η
υγρασία επηρεάζει τη λειτουργία.
■Μην τοποθετείτε κατσαρόλες κοντά στις ενδείξεις και
τους αισθητήρες. Το ηλεκτρονικό σύστημα μπορεί να
υπερθερμανθεί.
Οι εστίες μαγειρέματος
Εστία μαγειρέματος Πρόσθετη ενεργοποίηση και απενεργο-
ποίηση
Εστία μαγειρέματος
$
μίας ζώνης
Εστία μαγειρέματος
ð
διπλής ζώνης
οβάλ εστίαΕπιλέξτε την εστία μαγειρέματος, αγγίξτε το
î
Πρόσθετη ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος: Η αντίστοιχη ένδειξη
ανάβει
Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος, αγγίξτε το
σύμβολο
σύμβολο
ð
ð
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.