NEFF M13R1, M13R2, M1.R4, M1.R7, M8.R4 Instruction Manual

...
[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[el] Οδηγíες χρήσεως ................7
[en] Instruction manual ........... 12
M13R1.., M13R2.., M1.R4.., M1.R7.., M8.R4.., M9.R4.., M13.R5.., M9.R5.. Kochfeld Βάση εστιών Hob
Ø Inhaltsverzeichnis
05




05




05050505




0505




[de]Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise .................................................................. 2
Ursachen für Schäden .......................................................................3
Umweltschutz............................................................................. 4
Umweltschonende Entsorgung ........................................................4
Tipps zum Energiesparen .................................................................4
Das Gerät kennen lernen........................................................... 4
Die Kochstellen ...................................................................................4
Kochstellen- und Restwärmeanzeige..............................................4
Kochfeld einstellen.................................................................... 5
Kochfeld ein- und ausschalten .........................................................5
Kochstelle einstellen ..........................................................................5
Kochtabelle ..........................................................................................5
Reinigen und Pflegen................................................................ 6
Glaskeramik.........................................................................................6

: Sicherheitshinweise

Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewah­ren.
Kochfeldrahmen..................................................................................6
Kundendienst..............................................................................6
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info-Num­mer: (Mo-Fr: 8.00-18.00Uhr erreichbar) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schä­den durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschlie­ßen.
2
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haus­halt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Das Gerät wäh­rend des Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen ver­wenden.

Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.

Keine Abdeckplatten oder ungeeignete Kin­derschutzgitter verwenden. Sie können zu Unfällen führen, z.B. durch Überhitzung, Ent­zündung oder zerspringende Materialien.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und sie die daraus resultieren­den Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

Brandgefahr!

Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las­sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsich­tig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnli­chem ersticken.
Brand g efa h r!
Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände auf das Koch­feld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.
Brandgefahr!
Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegenstände oder Spraydosen in Schub­laden direkt unter dem Kochfeld aufbe­wahren.
Verbrennungsgefahr!
Die Kochstellen und deren Umgebung wer­den sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fernhalten.

Stromschlaggefahr!

Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr­lich. Nur ein von uns geschulter Kunden­dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzste­cker ziehen oder Sicherung im Siche­rungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hoch­druckreiniger oder Dampfreiniger verwen­den.
Stromschlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Strom­schlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten aus­schalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Siche­rung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwi­schen Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topf­boden immer trocken halten.
Ursachen für Schäden
Achtung!
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schä-
den entstehen.
Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzei-
gebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen
Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet.
3
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet
Kratzer Salz, Zucker und Sand Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
Raue Topf- und Pfannenböden ver­kratzen die Glaskeramik
Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet
Topfabrieb (z.B. Aluminium) Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
sind.
Prüfen Sie Ihr Geschirr.
sind.
Umweltschutz
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Umweltschonende Entsorgung
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtli­nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Alt­geräte (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Tipps zum Energiesparen
Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel.
Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Ener­gie. Ein Glasdeckel erlaubt Einsicht ohne den Deckel heben zu müssen.
Das Gerät kennen lernen
Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.
Die Kochstellen
Kochstelle Zuschalten und Wegschalten
Einkreis-
$
Kochstelle Zweikreis-
ð
Kochstelle
Bräterzone
æ
Zuschalten: Kochstellen-Schalter bis nach rechts drehen. Kochstufe einstellen. Wegschalten: Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu einstellen. Kochstellen­Schalter nie über das Symbol 0 drehen.
Zuschalten: Kochstellen-Schalter bis nach rechts drehen. Kochstufe einstellen. Wegschalten: Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu einstellen. Kochstellen­Schalter nie über das Symbol 0 drehen.
ó
ó hinaus auf
ó
ó hinaus auf
Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der
Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beach­ten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurch­messer an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des Topfbodens.
Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein gro-
ßer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse
bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei
längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die Kochstelle aus.
Kochstellen- und Restwärmeanzeige
Die Kochstellen- und Restwärmeanzeige leuchtet, wenn eine Kochstelle warm ist:
Kochstellenanzeige - während des Betriebes, kurze Zeit nach-
dem Sie eine Kochstelle eingeschaltet haben.
Restwärmeanzeige - nach dem Kochen, wenn die Kochstelle
noch warm ist.
Sie können die Restwärme energiesparend nutzen, z. B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre schmelzen.
Hinweis zu Kochfeldern M13R50.., M9.R5...
Die rechte Zweikreis-Kochstelle wird durch berühren des Sym­bols
ð auf der Keramikplatte zu- und weggeschaltet.
4
Kochfeld einstellen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstel­len. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für ver­schiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit den Kochstellen-Schaltern ein und aus.
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele. Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Quali-
tät der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen mög­lich.
Schmelzen
Schokolade, Kuvertüre, Gelatine Butter
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf(z. B. Linseneintopf Milch**
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße Fisch Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge) Pellkartoffeln Salzkartoffeln Teigwaren, Nudeln Eintopf, Suppen Gemüse Gemüse, tiefgekühlt Garen im Schnellkochtopf
Schmoren
Rouladen Schmorbraten Gulasch
Braten**
Schnitzel, natur oder paniert Schnitzel, tiefgekühlt Kotelett, natur oder paniert Steak (3 cm dick) Fisch und Fischfilet natur Fisch und Fischfilet paniert Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen Pfannengerichte tiefgekühlt Pfannkuchen * Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
Kochstelle einstellen
Mit den Kochstellen-Schaltern stellen Sie die Heizleistung der Kochstellen ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung
Hinweis: Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und ausschalten.
Beim Erwärmen dickflüssiger Speisen regelmäßig umrühren. Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
1 1-2
1-2 1-2
4* 3* 1
3 3-4 3-4 5* 3-4 3-4 3-4 3-4
3-4 3-4 3-4
6-7 6-7 6-7 7-8 4-5 4-5 6-7 6-7 5-6
-
-
-
-
20-30 Min. 10-15 Min. 3-6 Min.
15-30 Min. 25-30 Min. 15-25 Min. 6-10Min. 15-60 Min. 10-20 Min. 10-20 Min.
-
50-60 Min. 60-100 Min. 50-60 Min
6-10 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 8-20 Min. 8-20 Min. 8-12 Min. 6-10 Min fortlaufend
5
Reinigen und Pflegen
Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen.
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abge­kühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeig­net sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa­ckung.
Benutzen Sie nie:
Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
Reiniger für die Geschirrspülmaschine
Scheuermittel
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun­dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst­Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 240 260 D 01801 22 33 88
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH 0848 840 040
aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentfer-
ner
kratzende Schwämme
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Her­stellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kun­dendienst oder in unserem e-Shop.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni­kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
6
Ù Πίνακας περιεχομένων
[el]Οδηγíες χρήσεως
Υποδείξεις ασφαλείας.................................................................... 7
Αιτίες των ζημιών .......................................................................................8
Προστασία περιβάλλοντος ............................................................ 8
Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον...................................................8
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας ........................................8
Για να γνωρίσετε τη συσκευή........................................................ 9
Οι εστίες μαγειρέματος ............................................................................9
Ένδειξη εστιών μαγειρέματος και υπόλοιπης θερμότητας.................9
Ρύθμιση της βάσης εστιών............................................................. 9
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών.......................9
Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος .........................................................9

: Υποδείξεις ασφαλείας

Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης καθώς επίσης και την κάρτα συσκευής για μια αργότερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.

Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία, ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά μην την συνδέσετε.

Μόνο ένας αδειούχος εγκαταστάτης επιτρέπεται να συνδέσει φις. Σε περίπτωση ζημιών που οφείλονται σε λάθος σύνδεση, δεν έχετε κανένα δικαίωμα εγγύησης.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την παρασκευή φαγητών και ποτών. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας επιτηρείτε τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε τη κλειστούς χώρους.

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για τη λειτουργία με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ένα τηλεχειριστήριο.

Μη χρησιμοποιείτε καλύμματα κουζίνας ή ακατάλληλα προστατευτικά πλέγματα παιδιών. Μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα, π.χ. από υπερθέρμανση, ανάφλεξη ή θραύση υλικών.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση, όταν επιτηρούνται ή εάν έχουν λάβει σχετικές οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που μπορούν να
τις συσκευές χωρίς
συσκευή μόνο σε
των 8 ετών
προκύψουν.
Πίνακας μαγειρέματος ...........................................................................10
Καθαρισμός και φροντίδα............................................................ 10
Υαλοκεραμική
Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος ........................................................11
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών .............................. 11
πλάκα..............................................................................10
Produktinfo
Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet):
www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff­eshop.com
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν από παιδιά, εκτός εάν είναι 8 ετών και άνω και επιτηρούνται.

Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.

Κίνδυνος πυρκαγιάς!

Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν γρήγορα φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση το καυτό λάδι και λίπος. Μη σβήνετε ποτέ τη φωτιά με νερό. Απενεργοποιήστε την εστία μαγειρέματος. Σβήνετε τις φλόγες προσεκτικά με ένα καπάκι, μια κουβέρτα πυρόσβεσης ή κάτι παρόμοιο.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Οι εστίες μαγειρέματος ζεσταίνονται πάρα πολύ. Μην ακουμπάτε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών. Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή κουτιά σπρέι σε συρτάρια απευθείας κάτω από τη βάση εστιών.
Κίνδυνος εγκαύματος!
Οι εστίες μαγειρέματος και το περιβάλλον τους ζεσταίνονται πάρα πολύ. Μην ακουμπήσετε ποτέ τις καυτές επιφάνειες. Κρατάτε τα παιδιά μακριά.
7

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες.Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένο από εμάς.Εάν η συσκευή έχει βλάβη, τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξ ίας!
Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ατμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξ ίας!
Αιτίες των ζημιών
Προσοχή!
Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγανιών δημιουργούν
γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό.
Αποφεύγετε το μαγείρεμα μέχρι να αδειάσουν εντελώς οι
κατσαρόλες. Μπορ ούν να προκύψουν ζημιές.
Μην τοποθετείτε ποτέ καυτά τηγάνια και κατσαρόλες πάνω στο
πεδίο χειρισμού, στην περιοχή ενδείξεων ή στο πλαίσιο. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Τα σπασίματα ή τα ραγίσματα στην υαλοκεραμική πλάκα μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος τραυματισμού!
Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν ξαφνικά ψηλά, όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος. Κρατάτε την εστία μαγειρέματος και τον πάτο της κατσαρόλας πάντοτε στεγνά.
Εάν πέσουν σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στη βάση
εστιών, μπορούν να δημιουργηθούν ζημιές.
Το αλουμινόχαρτο και τα πλαστικά δοχεία λιώνουν πάνω στις
καυτές εστίες μαγειρέματος. Η μεμβράνη προστασίας των εστιών δεν είναι κατάλληλη για τη βάση εστιών.
Επισκόπηση
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε τις συχνότερες ζημιές:
Ζημιές Αιτία Μέτρα αντιμετώπισης
Λεκέδες Υπερχειλισμένα φαγητά Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.
Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό
Γρατσουνιές Αλάτι, ζάχαρη και άμμος Μη χρησιμοποιείτε το πεδίο μαγειρέματος ως επιφάνεια εναπόθεσης ή ως επι
Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγα νιών δημιουργούν γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό
Αποχρώσεις Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό
Φθορά κατσαρόλας (π.χ. αλουμίνιο) Σηκώνετε τις κατσαρόλες και τα τηγάνια όταν τα μετατοπίζεται.
Δημιουργία "αχι­βάδων"
Ζάχαρη, φαγητά με μεγάλη περιεκτικό τητα σε ζάχαρη
υλικό
φάνεια εργασίας Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος.
υλικό
-
Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.
Προστασία περιβάλλοντος
Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στην ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Η οδηγία προβλέπει το πλαίσιο για μια επιστροφή και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σε όλη την ΕΕ.
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας
Κλείνετε τις κατσαρόλες πάντοτε μ’ ένα κατάλληλο καπάκι. Στο
μαγείρεμα χωρίς καπάκι χρειάζεστε τέσσερις φορές περισσότερη ενέργεια. Ένα γυάλινο καπάκι επιτρέπει τον έλεγχο χωρίς να χρειάζεται να σηκώσετε το καπάκι.
Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδους πάτους. Οι
ανεπίπεδοι πάτοι αυξάνουν την κατανάλωση ενέργειας.
8
Η διάμετρος του πάτου της κατσαρόλας και του τηγανιού πρέπει
να ταυτίζεται με το μέγεθος της εστίας μαγειρέματος. Ειδικά οι πολύ μικρές κατσαρόλες στην εστία μαγειρέματος έχουν ως αποτέλεσμα την απώλεια ενέργειας. Προσέξτε: Οι κατασκευαστές των μαγειρικών σκευών αναφέρουν συχνά την επάνω διάμετρο της κατσαρόλας. Αυτή είναι συνήθως μεγαλύτερη από τη διάμετρο του πάτου της κατσαρόλας.
Χρησιμοποιείτε για μικρές ποσότητες μια μικρή κατσαρόλα. Μια
μεγάλη, μόνο λίγο γεμάτη κατσαρόλα χρειάζεται πολύ ενέργεια.
Για να γνωρίσετε τη συσκευή
Μαγειρεύετε με λίγο νερό. Αυτό εξοικονομεί ενέργεια. Στα
λαχανικά διατηρούνται οι βιταμίνες και οι ανόργανες ουσίες.
Ρυθμίστε έγκαιρα μια χαμηλότερη βαθμίδα μαγειρέματος.
Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα της βάσης εστιών. Σε
μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας κλείστε την εστία μαγειρέματος ήδη 5-10 λεπτά πριν τη λήξη του χρόνου.
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Στη σελίδα 2 θα βρείτε μια επισκόπηση των τύπων με τις αντίστοιχες διαστάσεις.
Οι εστίες μαγειρέματος
Εστία μαγειρέμα τος
Εστία μαγειρέ
$
ματος μίας ζώνης
Εστία μαγειρέ
ð
ματος διπλής ζώνης
Οβάλ εστία Πρόσθετη ενεργοποίηση: Γυρίστε το διακόπτη
æ
Πρόσθετη ενεργοποίηση και απενεργοποί ηση
Πρόσθετη ενεργοποίηση: Γυρίστε το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος μέχρι το δεξιά. Ρυθμίστε τη βαθμίδα μαγειρέματος. Απενεργοποίηση: Γυρίστε το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος στο 0 και ρυθμίστε εκ νέου. Μη γυρίσετε ποτέ το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος πέρα από το σύμβολο στο 0.
της εστίας μαγειρέματος μέχρι το ó προς τα δεξιά. Ρυθμίστε τη βαθμίδα μαγειρέματος. Απενεργοποίηση: Γυρίστε το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος στο 0 και ρυθμίστε εκ νέου. Μη γυρίσετε ποτέ το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος πέρα από το σύμβολο στο 0.
ó προς τα
ó
ó
Υπόδειξη για τις βάσεις εστιών M13R50.., M9.R5...
Η δεξιά εστία μαγειρέματος διπλής ζώνης ενεργοποιείται πρόσθετα και απενεργοποιείται ξανά, ακουμπώντας το σύμβολο κεραμική πλάκα.
ð στην
Ένδειξη εστιών μαγειρέματος και υπόλοιπης θερμότητας
Η ένδειξη εστιών μαγειρέματος και υπόλοιπης θερμότητας ανάβει, όταν μια εστία μαγειρέματος είναι ζεστή:
Ένδειξη εστιών μαγειρέματος  κατά τη διάρκεια της λειτουργίας,
λίγο μετά την ενεργοποίηση μιας εστίας μαγειρέματος.
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας  μετά το μαγείρεμα, όταν η εστία
μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή.
Μπορείτε να εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα, εξοικονομώντας ενέργεια, π.χ. για να διατηρήσετε ένα μικρό φαγητό ζεστό ή για να λιώσετε κουβερτούρα.
Ρύθμιση της βάσης εστιών
Σε αυτό το κεφάλαιο μαθαίνετε, πως να ρυθμίζετε τις εστίες μαγειρέματος. Στον πίνακα θα βρείτε βαθμίδες μαγειρέματος και χρόνους μαγειρέματος για διάφορα φαγητά.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών
Με τους διακόπτες εστιών μαγειρέματος ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε τη βάση εστιών.
Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος
Με τους διακόπτες των εστιών ρυθμίζετε τη θερμαντική ισχύ των εστιών μαγειρέματος.
Βαθμίδα μαγειρέματος 1 = ελάχιστη ισχύς Βαθμίδα μαγειρέματος 9 = μέγιστη ισχύς
Υπόδειξη: Η εστία μαγειρέματος ρυθμίζεται με ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της θέρμανσης. Ακόμα και στη μέγιστη ισχύ μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί η θέρμανση.
9
Πίνακας μαγειρέματος
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε μερικά παραδείγματα. Οι χρόνοι μαγειρέματος και οι βαθμίδες μαγειρέματος εξαρτώνται
από το είδος, το βάρος και την ποιότητα των φαγητών. Για αυτό μπορούν να υπάρξουν αποκλίσεις.
Κατά το ζέσταμα παχύρρευστων φαγητών ανακατεύετε τακτικά. Χρησιμοποιείτε για το αρχικό μαγείρεμα τη βαθμίδα μαγειρέματος
9.
Λιώσιμο
Σοκολάτα, κουβερτούρα, ζελατίνα
Βούτυρο
Ζέσταμα και διατήρηση του φαγητού ζεστού
Τουρλού (π.χ. μαγειρεμένες φακές) Γάλα**
Σιγανό μαγείρεμα, σιγανό βράσιμο
Γιουβαρλάκια, κεφτέδες
Ψάρι Άσπρες σάλτσες, π.χ. σάλτσα μπεσαμέλ
Μαγείρεμα, μαγείρεμα με ατμό, σοτάρισμα
Ρύζι (με διπλάσια ποσότητα νερού) Βραστές πατάτες με φλούδα Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα Ζυμαρικά, μακαρονάκια Τουρλού, σούπες
Λαχανικά Λαχανικά, κατεψυγμένα Μαγείρεμα στον ταχυβραστήρα
Μαγείρεμα σε κλειστό
Ρολά κρέατος Ψητός καπαμάς
Γκούλας
Ψήσιμο**
Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ Σνίτσελ, κατεψυγμένο Μπριζόλα (3 cm πάχος) Ψάρι και φιλέτο ψαριού, φυσικό Ψάρι και φιλέτο ψαριού πανέ Ψάρι και φιλέτο ψαριού, πανέ και κατεψυγμένο π.χ. φετάκια ψαριού πανέ Τηγανητά φαγητά κατεψυγμένα
Κρέπες
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς καπάκι ** Χωρίς καπάκι
σκεύος
Βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος
1 1-2
1-2 1-2
4* 3* 1
3 3-4 3-4 5* 3-4 3-4 3-4 3-4
3-4 3-4 3-4
6-7 6-7 7-8 4-5 4-5 6-7 6-7 5-6
Διάρκεια συνέχισης του μαγειρέματος σε λεπτά
-
-
-
-
20-30 λεπτά 10-15 λεπτά 3-6 λεπτά
15-30 λεπτά 25-30 λεπτά 15-25 λεπτά 6-10 λεπτά 15-60 λεπτά 10-20 λεπτά 10-20 λεπτά
-
50-60 λεπτά 60-100 λεπτά 50-60 λεπτά
6-10 λεπτά 8-12 λεπτά 8-12 λεπτά 8-20 λεπτά 8-20 λεπτά 8-12 λεπτά 6-10 λεπτά
συνεχόμενα
Καθαρισμός και φροντίδα
Οι υποδείξεις σ’ αυτό το κεφάλαιο σας βοηθούν, να φροντίζετε τη βάση εστιών.
Κατάλληλα υλικά καθαρισμού και συντήρησης μπορείτε να προμηθευτείτε μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή στο δικό μας eShop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
Υαλοκεραμική πλάκα
Καθαρίζετε τη βάση εστιών κάθε φορά, που έχετε μαγειρέψει με αυτή. Έτσι δεν κολλούν τα καμένα υπολείμματα φαγητών.
Καθαρίζετε τη βάση εστιών, αφού πρώτα κρυώσει αρκετά. Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για
υαλοκεραμικό υλικό. Προσέξτε τις υποδείξεις καθαρισμού πάνω στη συσκευασία.
10
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ:
μη αραιωμένα απορρυπαντικά πιάτων
καθαριστικά για το πλυντήριο των πιάτων
υλικά τριψίματος
ισχυρά απορρυπαντικά, όπως σπρέι ηλεκτρικού φούρνου ή υλικά
απομάκρυνσης λεκέδων
σκληρά σφουγγάρια
συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης
ατμού
Η μεγάλη ρύπανση απομακρύνεται καλύτερα με μια ξύστρα γυαλιού του εμπορίου. Προσέξτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή.
Μια κατάλληλη ξύστρα γυαλιού μπορείτε να προμηθευτείτε επίσης μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή στο δικό μας e-Shop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος
Για να αποφύγετε ζημιές στο πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος, ακολουθήστε παρακαλώ τις ακόλουθες υποδείξεις:
Χρησιμοποιείτε μόνο ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό καθαριστικό ή υλικά
τριψίματος.
Μη χρησιμοποιείτε την ξύστρα γυαλιού.
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας.
Αριθμός E και αριθμός FD:
Εάν ζητήσετε τη δική μας υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, δώστε παρακαλώ τον αριθμό E και τον αριθμό FD της συσκευής. Την πινακίδα τύπου με τους αριθμούς θα την βρείτε πάνω στην κάρτα
Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών στη περίπτωση ενός εσφαλμένου χειρισμού δεν είναι δωρεάν, ακόμα και κατά τη διάρκεια του χρόνου της εγγύησης.
Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί.
Εντολή επισκευής και συμβουλές GR 2104 277 701
συσκευής.
σε περίπτωση βλάβης
Εμπιστευτείτε την εμπειρία του κατασκευαστή. Έτσι εξασφαλίζετε, ότι η επισκευή γίνεται από εκπαιδευμένους τεχνικούς του σέρβις, που είναι εξοπλισμένοι με τα γνήσια ανταλλακτικά για τη δική σας οικιακή συσκευή.
11
Ú Table of contents
[en]Instruction manual
Safety precautions................................................................... 12
Causes of damage .......................................................................... 13
Environmental protection ....................................................... 13
Environmental protection................................................................ 13
Tips for saving energy .................................................................... 13
Getting to know your appliance.............................................. 14
The hotplates .................................................................................... 14
Hotplate and residual heat indicators .......................................... 14
Setting the hob......................................................................... 14
Switching the hob on and off ........................................................ 14
Setting a hotplate............................................................................. 14

: Safety precautions

Please read this manual carefully. Please keep the instruction and installation manual as well as the appliance certificate in a safe place for later use or for subsequent owners.

Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.

Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty.

This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors.

This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.

Do not use lids or unsuitable child safety grilles. These can cause accidents, due to overheating, catching fire or materials shattering, for example.

This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards.
Children must not play with the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they
Table of cooking times ................................................................... 14
Cleaning and care.....................................................................15
Ceramic ............................................................................................. 15
Hob surround ................................................................................... 15
After-sales service....................................................................15
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.neff-
international.com and in the online shop www.neff­eshop.com
are at least 8 years old and are being supervised.

Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.

Risk of fire!

Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
Risk of fire!
The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never place objects on the hob.
Risk of fire!
The appliance gets hot. Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers directly underneath the hob.
Risk of burning!
The hotplates and the area around them get very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children away.

Risk of electric shock!

Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock.!
Penetrating moisture may cause an electric shock. Do not use any high­pressure cleaners or steam cleaners.
Risk of electric shock!
12
A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales
Risk of injury!
Saucepans may suddenly jump due to liquid between the pan base and the hotplate. Always keep the hotplate and saucepan bases dry.
service.
Risk of electric sh ock!
Cracks or fractures in the glass ceramic may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Causes of damage
Caution!
Rough pot and pan bases scratch the ceramic.
Avoid boiling pots dry. This may cause damage.
Never place hot pots or pans on the control panel, the
display area or the surround. This may cause damage.
Overview
The following table provides an overview of the most frequent kinds of damage:
Damage Cause Action
Stains Food spills Remove spills immediately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning agents Only use cleaning agents which are suitable for ceramic
Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a work surface or storage space.
Rough pot and pan bases scratch the ceramic.
Discolouration Unsuitable cleaning agents Only use cleaning agents which are suitable for ceramic
Pan abrasion (e.g. aluminium) Lift the pots and pans when moving them.
Blisters Sugar, food with a high sugar content Remove spills immediately with a glass scraper.
Check your cookware.
Damage can occur if hard or pointed objects fall on the hob.
Aluminium foil and plastic containers melt on hot hotplates.
Oven protective foil is not suitable for your hob.
Environmental protection
Unpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally-responsible manner.
Environmental protection
This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EU concerning used electrical and electronic appliances (WEEE – waste electrical and electronic equipment). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable.
Tips for saving energy
Always use a correctly fitting lid for the pan.Cooking without
the lid requires four times as much energy. A glass lid allows you to observe the cooking without having to lift the lid off.
Use pots and pans with level bases. Using cookware with
unlevel bases increases energy consumption.
The diameter of the base of your pot or pan should match the
size of the hotplate. In particular, if pots that are too small are placed on a hotplate, energy is wasted. Please note: Cookware manufacturers often specify the diameter of the top of the pan. This is usually bigger than the diameter of the base of the pan.
Use a small pan for small quantities of food. A large
saucepan containing little food requires more energy.
Use only a little water when cooking. This will save energy. It
also preserves vitamins and minerals in vegetables.
Switch to a lower heat setting as soon as possible.
Use the residual heat of the hob. For longer cooking times,
you can switch the hotplate off as early as 5 - 10 minutes before the end of the cooking time.
13
Getting to know your appliance
The instruction manual is the same for various different hobs. An overview of the models with their dimensions is given on page 2.
The hotplates
Hotplate Activating and deactivating
Single-circuit
$
hotplate Dual-circuit
ð
hotplate
To activate: turn the hotplate control clock­wise to ó. Set the heat setting. To switch off: turn the hotplate control to 0 and reset. Never turn the hotplate control beyond the
ó symbol to 0.
Extended
æ
cooking zone
To activate: turn the hotplate control clock­wise to off: turn the hotplate control to 0 and reset. Never turn the hotplate control beyond the
ó. Set the heat setting. To switch
ó symbol to 0.
Setting the hob
This section informs you how to set the hotplates. The table shows heat settings and cooking times for various meals.
Switching the hob on and off
You can switch the hob on and off with the hotplate controls.
Note on hobs M13R50.., M9.R5...
The right-hand dual-circuit hotplate is activated and deactivated by touching the
ð symbol on the ceramic plate.
Hotplate and residual heat indicators
The hotplate and residual heat indicators light up when a hotplate is warm:
Hotplate indicator - during operation, shortly after you have
switched on a hotplate.
Residual heat indicator - after cooking, when the hotplate is
still warm.
You can use the residual heat to save energy, e.g. to keep a small dish warm or to melt chocolate.
Setting a hotplate
Adjust the heat setting of the hotplates using the hotplate controls.
Heat setting 1 = lowest setting Heat setting 9 = highest setting
Note: Hotplate temperature is regulated by the heat switching on and off. The heat may also switch on and off at the highest setting.
Table of cooking times
The following table provides some examples. Cooking times and heat settings may vary depending on the
type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible.
Melting
Chocolate, cooking chocolate, gelatine Butter
Heating and keeping warm
Stew (e.g. lentil stew) Milk**
Poaching, simmering
Dumplings Fish White sauces, e.g. béchamel sauce
Braising
Roulades Pot roasts Goulash * Continue cooking without a lid
** Without lid
When heating thick liquids, stir regularly. For bringing liquids to the boil, use heat setting 9.
Ongoing cooking setting
1 1-2
1-2 1-2
4* 3* 1
3-4 3-4 3-4
Ongoing cooking time in minutes
-
-
-
-
20-30 mins 10-15 mins 3-6 mins
50-60 mins 60-100 mins 50-60 mins
14
Boiling, steaming, stewing
Rice (with double the quantity of water) Unpeeled boiled potatoes Boiled potatoes Pasta, noodles Stew, soups Vegetables Vegetables, frozen Cooking in a pressure cooker
Frying**
Escalope, plain or breaded Escalope, frozen Steak (3 cm thick) Fish and fish fillet, plain Fish and fish fillet, breaded Fish and fish fillet, breaded and frozen, e.g. fish fingers Stir fry, frozen Pancakes * Continue cooking without a lid
** Without lid
Ongoing cooking setting
3 3-4 3-4 5* 3-4 3-4 3-4 3-4
6-7 6-7 7-8 4-5 4-5 6-7 6-7 5-6
Ongoing cooking time in minutes
15-30 mins 25-30 mins 15-25 mins 6-10 mins 15-60 mins 10-20 mins 10-20 mins
-
6-10 mins 8-12 mins 8-12 mins 8-20 mins 8-20 mins 8-12 mins 6-10 mins continuous
Cleaning and care
The information in this section provides help on how best to care for your hob.
Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop.
Ceramic
Clean the hob after each use. This will prevent spills from burning onto the ceramic.
Only clean the hob when it has cooled down sufficiently. Use only cleaning agents which are suitable for ceramic. Follow
the cleaning instructions on the packaging. Never use:
Undiluted washing-up liquid
Detergent intended for dishwashers
Scouring agents
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out.
E number and FD number:
Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service. The rating plate bearing these numbers can be found on the appliance certificate.
Please note that a visit from an after-sales service engineer is not free of charge, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
Harsh cleaning agents such as oven spray or stain remover
Abrasive sponges
High-pressure cleaners or steam jet cleaners
Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, available from retailers. Please note the manufacturer's instructions.
You can also obtain a suitable glass scraper from our after­sales service or from the e-Shop.
Hob surround
To prevent damage to the hob surround, please observe the following instructions:
Use only warm, soapy water.
Do not use harsh or abrasive agents.
Do not use the glass scraper.
To book an engineer visit and product advice GB 0844 8928989
Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply.
IE 01450 2655
Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that the repair will be carried out by trained service technicians using original spare parts for your domestic appliance.
15
Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München
*9000598662*
9000598662
920119
Loading...