Neff M13R20N0, M13R40N0, M13R50N0 User Manual

Page 1
M13R1.., M13R2.., M1.R4.., M1.R7.., M9.R4.., M13.R5.., M9.R5..
*9000598662* 9000598662
[de] Gebrauchsanleitung................................2
[el] Οδηγíες χρήσεω.........................................7
[en] Instruction manual ................................ 11
Page 2

Ø Inhaltsverzeichnis

05




05




050505




0505




Sicherheitshinweise zu diesem Gerät.............................................2
Ursachen für Schäden.......................................................................3
Umweltschutz .............................................................................3
Umweltschonende Entsorgung ........................................................3
Tipps zum Energiesparen .................................................................3
Das Gerät kennen lernen ...........................................................4
Die Kochstellen ...................................................................................4
Kochstellen- und Restwärmeanzeige..............................................4
Kochfeld einstellen.....................................................................4
Kochfeld ein- und ausschalten.........................................................4
Kochstelle einstellen ..........................................................................4
Kochtabelle ..........................................................................................4
Reinigen und Pflegen.................................................................5
ã=Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Kochfeld sicher und richtig bedienen.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gerätepass gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Unterlagen bei.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist.
Glaskeramik.........................................................................................5
Kochfeldrahmen..................................................................................5
Kundendienst .............................................................................6

Produktinfo

Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info-Nummer: (Mo-Fr: 8.00-18.00Uhr erreichbar) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig.

Sicherheitshinweise zu diesem Gerät

Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benut­zen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeauf­sichtigt.
2 Ø = cm
Page 3
Sichere Bedienung
Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben
wenn sie körperlich oder geistig nicht in der Lage sind,
oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen,
um das Gerät richtig bedienen zu können.
Überhitztes Öl und Fett Brandgefahr!
Überhitztes Öl oder Fett entzündet sich schnell. Lassen Sie hei­ßes Öl oder Fett niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie nie brennendes Öl oder Fett mit Wasser. Ersticken Sie die Flammen mit einem Deckel oder Teller. Schalten Sie die Koch­stelle aus.
Höhe springen. Halten Sie Kochstelle und Topfboden immer trocken.
Sprünge in der Glaskeramik Stromschlaggefahr!
Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus, wenn die Glaskeramik Brüche, Sprünge oder Risse hat. Rufen Sie den Kundendienst.
Unsachgemäße Reparaturen Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus, wenn das Gerät defekt ist. Rufen Sie den Kundendienst. Nur ein von uns geschulter Kun­dendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen.
Heiße Kochstellen Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie nie heiße Kochstellen. Halten Sie kleine Kinder vom Kochfeld fern.
Brandgefahr!
Legen Sie nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld.
Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände oder Spraydo-
sen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld auf.
Nasse Topfböden und Kochstellen Verletzungsgefahr!
Durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle kann

Ursachen für Schäden

Achtung!
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können
Schäden entstehen.
Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem
Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen
Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet.
Dampfdruck entstehen. Dadurch kann der Topf plötzlich in die
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind
Kratzer Salz, Zucker und Sand Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche
Raue Topf- und Pfannenböden ver-
Prüfen Sie Ihr Geschirr.
kratzen die Glaskeramik
Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind
Topfabrieb (z.B. Aluminium) Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.

Umweltschutz

Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Umweltschonende Entsorgung
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richt­linie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Alt­geräte (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Tipps zum Energiesparen
Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel.
Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Ener­gie.
Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der
Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größer als der Durch­messer des Topfbodens.
Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein
großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse
bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei
längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die Kochstelle aus.
3
Page 4

Das Gerät kennen lernen

Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.
Die Kochstellen
Kochstelle Zuschalten und Wegschalten
Einkreis-
$
Kochstelle Zweikreis-
ð
Kochstelle
Bräterzone
æ
Zuschalten: Kochstellen-Schalter bis nach rechts drehen. Kochstufe einstellen. Wegschalten: Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu einstellen. Kochstellen­Schalter nie über das Symbol 0 drehen.
Zuschalten: Kochstellen-Schalter bis ó nach rechts drehen. Kochstufe einstellen. Wegschalten: Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu einstellen. Kochstellen­Schalter nie über das Symbol 0 drehen.
ó
ó hinaus auf
ó hinaus auf

Kochfeld einstellen

Hinweis zu Kochfeldern M13R50.., M9.R5...
Die rechte Zweikreis-Kochstelle wird durch berühren des Sym-
ð auf der Keramikplatte zu- und weggeschaltet.
bols
Kochstellen- und Restwärmeanzeige
Die Kochstellen- und Restwärmeanzeige leuchtet, wenn eine Kochstelle warm ist:
Kochstellenanzeige - während des Betriebes, kurze Zeit
nachdem Sie eine Kochstelle eingeschaltet haben.
Restwärmeanzeige - nach dem Kochen, wenn die Kochstelle
noch warm ist.
Sie können die Restwärme energiesparend nutzen, z. B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre schmelzen.
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen ein­stellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit den Kochstellen-Schaltern ein und aus.
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele. Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qua-
lität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen mög­lich.
Schmelzen
Schokolade, Kuvertüre, Gelatine Butter
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf(z. B. Linseneintopf Milch**
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße Fisch Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce * Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
Kochstelle einstellen
Mit den Kochstellen-Schaltern stellen Sie die Heizleistung der Kochstellen ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung
Hinweis: Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und ausschalten.
Beim Erwärmen dickflüssiger Speisen regelmäßig umrühren. Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
Fortkochstufe Fortkochdauer in
1 1-2
1-2 1-2
4* 3* 1
Minuten
-
-
-
-
20-30 Min. 10-15 Min. 3-6 Min.
4
Page 5
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge) Pellkartoffeln Salzkartoffeln Teigwaren, Nudeln Eintopf, Suppen Gemüse Gemüse, tiefgekühlt Garen im Schnellkochtopf
Schmoren
Rouladen Schmorbraten Gulasch
Braten**
Schnitzel, natur oder paniert Schnitzel, tiefgekühlt Kotelett, natur oder paniert Steak (3 cm dick) Fisch und Fischfilet natur Fisch und Fischfilet paniert Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen Pfannengerichte tiefgekühlt Pfannkuchen * Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
3 3-4 3-4 5* 3-4 3-4 3-4 3-4
3-4 3-4 3-4
6-7 6-7 6-7 7-8 4-5 4-5 6-7 6-7 5-6
15-30 Min. 25-30 Min. 15-25 Min. 6-10Min. 15-60 Min. 10-20 Min. 10-20 Min.
-
50-60 Min. 60-100 Min. 50-60 Min
6-10 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 8-20 Min. 8-20 Min. 8-12 Min. 6-10 Min fortlaufend

Reinigen und Pflegen

Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen.
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Benutzen Sie nie:
Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
Reiniger für die Geschirrspülmaschine
Scheuermittel
aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenent-
ferner
kratzende Schwämme
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Her­stellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kun­dendienst oder in unserem e-Shop.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
5
Page 6

Kundendienst

Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun­dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst­Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 240 260 D 01801 22 33 88
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH 0848 840 040 Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Service­technikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
6
Page 7

Ù Πίνακας περιεχομένων

Υποδείξεις ασφαλείας .................................................................... 7
Υποδείξεις ασφαλείας για αυτή τη συσκευή ........................................ 7
Αιτίες των ζημιών....................................................................................... 7
Προστασία περιβάλλοντος ............................................................ 8
Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον .................................................. 8
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας........................................8
Για να γνωρίσετε τη συσκευή........................................................ 8
Οι εστίες μαγειρέματος............................................................................8
Ένδειξη εστιών μαγειρέματος και υπόλοιπης θερμότητας................. 9
Ρύθμιση της βάσης εστιών............................................................. 9
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών....................... 9
Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος
.........................................................9
ã=Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε τη βάση εστιών σίγουρα και σωστά.
Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης καθώς επίσης και την κάρτα συσκευής. Σε περίπτωση που παραχωρήσετε τη συσκευή σε κάποιον άλλο, δώστε μαζί και τα σχετικά έγγραφα.
Μετά την αφαίρεση από τη συνδέσετε τη συσκευή, εάν έχει υποστεί ζημιά.
Υποδείξεις ασφαλείας για αυτή τη συσκευή
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το μαγείρεμα φαγητών. Μην αφήσετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας χωρίς επιτήρηση.
Ασφαλής χειρισμός
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τεθεί ποτέ σε λειτουργία από ενήλικες και παιδιά χωρίς επιτήρηση
όταν δε βρίσκονται σε καλή φυσική ή πνευματική κατάσταση,
ή όταν τους λύπει η γνώση και η εμπειρία,
να χειρίζονται τη συσκευή σωστά.
συσκευασία, ελέγξτε τη συσκευή. Μη
Πίνακας μαγειρέματος............................................................................. 9
Καθαρισμός και φροντίδα............................................................10
Υαλοκεραμική πλάκα ..............................................................................10
Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος .......................................................10
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ..............................10

Produktinfo

Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet):
www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff­eshop.com
Υγροί πάτοι κατσαρολών και υγρές εστίες μαγειρέματος Κίνδυνος τραυματισμού!
Όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος μπορεί να δημιουργηθεί πίεση ατμού. Εξαιτίας αυτού μπορεί ξαφνικά η κατσαρόλα να πεταχτεί ψηλά. Κρατάτε εστία μαγειρέματος και τον πάτο της κατσαρόλας πάντοτε στεγνά.
Ραγίσματα στην υαλοκεραμική πλάκα Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο ασφαλειών, όταν η υαλοκεραμική πλάκα είναι σπασμένη, ή ραγισμένη. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Ακατάλληλες επισκευές Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο ασφαλειών ελαττωματική. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένο από εμάς.
, όταν η συσκευή είναι
την
Υπερθερμασμένο λάδι και λίπος Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Όταν υπερθερμανθεί το λάδι ή το λίπος, παίρνει γρήγορα φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ το καυτό λάδι ή το λίπος χωρίς επιτήρηση. Μη σβήνετε ποτέ το λάδι ή το λίπος που καίγεται φλόγες με ένα καπάκι ή ένα πιάτο. Απενεργοποιήστε την εστία μαγειρέματος.
Καυτές εστίες μαγειρέματος Κίνδυνος εγκαύματος!
Μην ακουμπάτε ποτέ τις καυτές εστίες μαγειρέματος. Κρατάτε τα μικρά παιδιά μακριά από τη βάση εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Μην τοποθετείτε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα πάνω στη βάση των
εστιών.
Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή κουτιά σπρέι σε
συρτάρια απευθείας κάτω από τη βάση εστιών.
με νερό. Σβήνετε τις
Αιτίες των ζημιών
Προσοχή!
Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγανιών δημιουργούν
γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό.
Αποφεύγετε το μαγείρεμα μέχρι να αδειάσουν εντελώς οι
κατσαρόλες. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
Μην τοποθετείτε ποτέ καυτά τηγάνια και κατσαρόλες πάνω στο
πεδίο χειρισμού, στην περιοχή ενδείξεων ή στο πλαίσιο. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
Εάν πέσουν σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στη βάση
εστιών, μπορούν να δημιουργηθούν ζημιές.
Το αλουμινόχαρτο και τα πλαστικά δοχεία λιώνουν πάνω στις
καυτές εστίες μαγειρέματος. Η μεμβράνη προστασίας των εστιών δεν είναι κατάλληλη για τη βάση εστιών.
7
Page 8
Επισκόπηση
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε τις συχνότερες ζημιές:
Ζημιές Αιτία Μέτρα αντιμετώπισης
Λεκέδες Υπερχειλισμένα φαγητά Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.
Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό
Γρατσουνιές Αλάτι, ζάχαρη και άμμος Μη χρησιμοποιείτε το πεδίο μαγειρέματος ως επιφάνεια εναπόθεσης ή ως
Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγανιών δημιουργούν γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό
Αποχρώσεις Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό
Φθορά κατσαρόλας (π.χ. αλουμίνιο) Σηκώνετε τις κατσαρόλες και τα τηγάνια όταν τα μετατοπίζεται.
Δημιουργία "αχιβάδων"
Ζάχαρη, φαγητά με μεγάλη περιεκτικότητα σε ζάχαρη
υλικό
υλικό
επιφάνεια εργασίας Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος.
υλικό
Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.
Προστασία περιβάλλοντος
Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στην ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Η οδηγία προβλέπει το πλαίσιο για μια επιστροφή και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σε όλη την ΕΕ.
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας
Κλείνετε τις κατσαρόλες πάντοτε μ’ ένα κατάλληλο καπάκι. Στο
μαγείρεμα χωρίς καπάκι χρειάζεστε τέσσερις φορές περισσότερη ενέργεια.
Για να γνωρίσετε τη συσκευή
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Στη σελίδα 2 θα βρείτε μια επισκόπηση των τύπων με τις αντίστοιχες
διαστάσεις.
Οι εστίες μαγειρέματος
Εστία μαγειρέματος
Εστία
$
μαγειρέματος μίας ζώνης
Εστία
ð
μαγειρέματος διπλής ζώνης
Πρόσθετη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Πρόσθετη ενεργοποίηση: Γυρίστε το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος μέχρι το ó προς τα δεξιά. Ρυθμίστε τη βαθμίδα μαγειρέματος. Απενεργοποίηση: Γυρίστε το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος στο 0 και ρυθμίστε εκ νέου. Μη γυρίσετε ποτέ το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος πέρα από το σύμβολο στο 0.
ó
Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδους πάτους. Οι
ανεπίπεδοι πάτοι αυξάνουν την κατανάλωση ενέργειας.
Η διάμετρος του πάτου της κατσαρόλας και του τηγανιού πρέπει
να ταυτίζεται με το μέγεθος της εστίας μαγειρέματος. Ειδικά οι πολύ μικρές κατσαρόλες στην εστία μαγειρέματος έχουν ως αποτέλεσμα την απώλεια ενέργειας. Προσέξτε: Οι κατασκευαστές των μαγειρικών σκευών αναφέρουν συχνά την επάνω διάμετρο της κατσαρόλας. Αυτή είναι συνήθως μεγαλύτερη από τη διάμετρο του πάτου της κατσαρόλας.
Χρησιμοποιείτε για μικρές ποσότητες μια μικρή κατσαρόλα. Μια
μεγάλη, μόνο λίγο γεμάτη κατσαρόλα χρειάζεται πολύ ενέργεια.
Μαγειρεύετε με λίγο νερό. Αυτό εξοικονομεί ενέργεια. Στα
λαχανικά διατηρούνται οι βιταμίνες και οι ανόργανες ουσίες.
Ρυθμίστε έγκαιρα μια χαμηλότερη βαθμίδα μαγειρέματος.
Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα της βάσης εστιών. Σε
μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας κλείστε την εστία μαγειρέματος ήδη 5-10 λεπτά πριν τη λήξη του χρόνου.
Εστία μαγειρέματος
Οβάλ εστία Πρόσθετη ενεργοποίηση: Γυρίστε το διακόπτη
æ
Υπόδειξη για τις βάσεις εστιών M13R50.., M9.R5...
Η δεξιά εστία μαγειρέματος διπλής ζώνης ενεργοποιείται πρόσθετα και απενεργοποιείται ξανά, ακουμπώντας το σύμβολο κεραμική πλάκα.
Πρόσθετη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
της εστίας μαγειρέματος μέχρι το δεξιά. Ρυθμίστε τη βαθμίδα μαγειρέματος. Απενεργοποίηση: Γυρίστε το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος στο 0 και ρυθμίστε εκ νέου. Μη γυρίσετε ποτέ το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος πέρα από το σύμβολο στο 0.
ó προς τα
ó
ð στην
8
Page 9
Ένδειξη εστιών μαγειρέματος και υπόλοιπης θερμότητας
Η ένδειξη εστιών μαγειρέματος και υπόλοιπης θερμότητας ανάβει, όταν μια εστία μαγειρέματος είναι ζεστή:
Ένδειξη εστιών μαγειρέματος  κατά τη διάρκεια της λειτουργίας,
λίγο μετά την ενεργοποίηση μιας εστίας μαγειρέματος.
Ρύθμιση της βάσης εστιών
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας  μετά το μαγείρεμα, όταν η εστία
μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή.
Μπορείτε να εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα, εξοικονομώντας ενέργεια, π.χ. για να διατηρήσετε ένα μικρό φαγητό ζεστό ή για να λιώσετε κουβερτούρα.
Σε αυτό το κεφάλαιο μαθαίνετε, πως να ρυθμίζετε τις εστίες μαγειρέματος. Στον πίνακα θα βρείτε βαθμίδες μαγειρέματος και χρόνους μαγειρέματος για διάφορα φαγητά.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών
Με τους διακόπτες εστιών μαγειρέματος ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε τη βάση εστιών.
Πίνακας μαγειρέματος
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε μερικά παραδείγματα. Οι χρόνοι μαγειρέματος και οι βαθμίδες μαγειρέματος εξαρτώνται
από το είδος, το βάρος και την ποιότητα των φαγητών. Για αυτό μπορούν να υπάρξουν αποκλίσεις.
Λιώσιμο
Σοκολάτα, κουβερτούρα, ζελατίνα
Βούτυρο
Ζέσταμα και διατήρηση του φαγητού ζεστού
Τουρλού (π.χ. μαγειρεμένες φακές) Γάλα**
Σιγανό μαγείρεμα, σιγανό βράσιμο
Γιουβαρλάκια, κεφτέδες
Ψάρι Άσπρες σάλτσες, π.χ. σάλτσα μπεσαμέλ
Μαγείρεμα, μαγείρεμα με ατμό, σοτάρισμα
Ρύζι (με διπλάσια ποσότητα νερού) Βραστές πατάτες Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα Ζυμαρικά, μακαρονάκια Τουρλού, σούπες
Λαχανικά Λαχανικά, κατεψυγμένα Μαγείρεμα στον ταχυβραστήρα
Μαγείρεμα σε κλειστό σκεύος
Ρολά κρέατος Ψητός καπαμάς
Γκούλας
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς καπάκι ** Χωρίς καπάκι
με φλούδα
Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος
Με τους διακόπτες των εστιών ρυθμίζετε τη θερμαντική ισχύ των εστιών μαγειρέματος.
Βαθμίδα μαγειρέματος 1 = ελάχιστη ισχύς Βαθμίδα μαγειρέματος 9 = μέγιστη ισχύς
Υπόδειξη: Η εστία μαγειρέματος ρυθμίζεται με ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της θέρμανσης. Ακόμα και στη μέγιστη ισχύ μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί η θέρμανση.
Κατά το ζέσταμα παχύρρευστων φαγητών ανακατεύετε τακτικά. Χρησιμοποιείτε για το αρχικό μαγείρεμα τη βαθμίδα μαγειρέματος
9.
Βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος
1 1-2
1-2 1-2
4* 3* 1
3 3-4 3-4 5* 3-4 3-4 3-4 3-4
3-4 3-4 3-4
Διάρκεια του μαγειρέματος σε λεπτά
-
-
-
-
20-30 λεπτά 10-15 λεπτά 3-6 λεπτά
15-30 λεπτά 25-30 λεπτά 15-25 λεπτά 6-10 λεπτά 15-60 λεπτά 10-20 λεπτά 10-20 λεπτά
-
50-60 λεπτά 60-100 λεπτά 50-60 λεπτά
συνέχισης
9
Page 10
Ψήσιμο**
Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ Σνίτσελ, κατεψυγμένο Μπριζόλα (3 cm πάχος) Ψάρι και φιλέτο ψαριού, φυσικό Ψάρι και φιλέτο ψαριού πανέ Ψάρι και Τηγανητά φαγητά κατεψυγμένα
Κρέπες
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς καπάκι ** Χωρίς καπάκι
φιλέτο ψαριού, πανέ και κατεψυγμένο π.χ. φετάκια ψαριού πανέ
Καθαρισμός και φροντίδα
Βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος
6-7 6-7 7-8 4-5 4-5 6-7 6-7 5-6
Διάρκεια συνέχισης του μαγειρέματος σε λεπτά
6-10 λεπτά 8-12 λεπτά 8-12 λεπτά 8-20 λεπτά 8-20 λεπτά 8-12 λεπτά 6-10 λεπτά
συνεχόμενα
Οι υποδείξεις σ’ αυτό το κεφάλαιο σας βοηθούν, να φροντίζετε τη βάση εστιών.
Κατάλληλα υλικά καθαρισμού και συντήρησης μπορείτε να προμηθευτείτε μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή στο δικό μας eShop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
Υαλοκεραμική πλάκα
Καθαρίζετε τη βάση εστιών κάθε φορά, που έχετε μαγειρέψει με αυτή. Έτσι δεν κολλούν τα καμένα υπολείμματα φαγητών.
Καθαρίζετε τη βάση εστιών, αφού πρώτα κρυώσει αρκετά. Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για
υαλοκεραμικό υλικό. Προσέξτε τις υποδείξεις καθαρισμού πάνω στη συσκευασία.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ:
μη αραιωμένα απορρυπαντικά πιάτων
καθαριστικά για το πλυντήριο των πιάτων
υλικά τριψίματος
ισχυρά απορρυπαντικά, όπως σπρέι ηλεκτρικού φούρνου ή υλικά
απομάκρυνσης λεκέδων
σκληρά σφουγγάρια
συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης
ατμού
Η μεγάλη ρύπανση απομακρύνεται καλύτερα με μια ξύστρα γυαλιού του εμπορίου. Προσέξτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή.
Μια κατάλληλη ξύστρα γυαλιού μπορείτε να προμηθευτείτε επίσης μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή στο δικό μας e-Shop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος
Για να αποφύγετε ζημιές στο πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος, ακολουθήστε παρακαλώ τις ακόλουθες υποδείξεις:
Χρησιμοποιείτε μόνο ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό καθαριστικό ή υλικά
τριψίματος.
Μη χρησιμοποιείτε την ξύστρα γυαλιού.
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας.
Αριθμός E και αριθμός FD:
Εάν ζητήσετε τη δική μας υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, δώστε παρακαλώ τον αριθμό E και τον αριθμό FD της συσκευής. Την πινακίδα τύπου με τους αριθμούς θα την βρείτε πάνω στην κάρτα
Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών στη περίπτωση ενός εσφαλμένου χειρισμού δεν είναι δωρεάν, ακόμα και κατά τη διάρκεια του χρόνου της εγγύησης.
Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί.
συσκευής.
Εντολή επισκευής και συμβουλές
GR 2104 277 701
Εμπιστευτείτε την εμπειρία του κατασκευαστή. Έτσι εξασφαλίζετε, ότι η επισκευή γίνεται από εκπαιδευμένους τεχνικούς του σέρβις, που είναι εξοπλισμένοι με τα γνήσια ανταλλακτικά για τη δική σας οικιακή συσκευή.
σε περίπτωση βλάβης
10
Page 11

Ú Table of contents

Safety information ................................................................... 11
Safety information for this appliance............................................ 11
Causes of damage.......................................................................... 11
Environmental protection ....................................................... 12
Environmental protection................................................................ 12
Tips for saving energy .................................................................... 12
Getting to know your appliance.............................................. 12
The hotplates.................................................................................... 12
Hotplate and residual heat indicators.......................................... 12
Setting the hob......................................................................... 13
Switching the hob on and off ........................................................ 13
Setting a hotplate............................................................................. 13
ã=Safety information
Please read this instruction manual carefully. This will enable you to operate your hob safely and correctly.
Please keep the instruction manual, installation instructions and the appliance certificate in a safe place. If the appliance changes owners, this documentation should always be included.
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not switch on the appliance if it is damaged.
Safety information for this appliance
This appliance is intended for domestic use only. This appliance must only be used for food preparation. Do not leave the appliance unattended during operation.
Safe operation
Adults and children must not operate the appliance without supervision if:
they do not have the physical or mental ability,
or they lack the knowledge and experience required
to operate the appliance correctly.
Overheated oil and fat Risk of fire!
Overheated oil or fat can ignite very quickly. Never leave hot oil or fat unattended. Never attempt to extinguish burning fat or oil with water. Extinguish the flames with a lid or a plate. Switch the hotplate off.
Hot hotplates Risk of burning!
Never touch hot hotplates. Small children must be kept at a safe distance from the hob.
Table of cooking times................................................................... 13
Cleaning and care.....................................................................14
Ceramic ............................................................................................. 14
Hob surround ................................................................................... 14
After-sales service....................................................................14

Produktinfo

Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.neff-
international.com and in the online shop www.neff­eshop.com
Risk of fire!
Never place combustible items on the hob.
Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers
directly underneath the hob.
Wet saucepan bases and hotplates Risk of injury!
Steam pressure may build up if there is liquid between the saucepan base and the hotplate. This may cause the pan to jump suddenly. Always keep the hotplate and saucepan bases dry.
Cracks in the ceramic Risk of electric shock.!
Switch off the circuit breaker in the fuse box if the ceramic has fractures, flaws or cracks. Call the after-sales service.
Incorrect repairs Risk of electric shock.!
Incorrect repairs are dangerous. Switch off the circuit breaker in the fuse box, if the appliance is faulty. Call the after-sales service. Repairs may only be carried out by one of our qualified after-sales engineers.
Causes of damage
Caution!
Rough pot and pan bases scratch the ceramic.
Avoid boiling pots dry. This may cause damage.
Never place hot pots or pans on the control panel, the
display area or the surround. This may cause damage.
Damage can occur if hard or pointed objects fall on the hob.
Aluminium foil and plastic containers melt on hot hotplates.
Oven protective foil is not suitable for your hob.
11
Page 12
Overview
The following table provides an overview of the most frequent kinds of damage:
Damage Cause Action
Stains Food spills Remove spills immediately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning agents Only use cleaning agents which are suitable for ceramic
Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a work surface or storage space.
Rough pot and pan bases scratch the ceramic.
Discolouration Unsuitable cleaning agents Only use cleaning agents which are suitable for ceramic
Pan abrasion (e.g. aluminium) Lift the pots and pans when moving them.
Blisters Sugar, food with a high sugar content Remove spills immediately with a glass scraper.
Check your cookware.
Environmental protection
Unpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally-responsible manner.
Environmental protection
This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EU concerning used electrical and electronic appliances (WEEE – waste electrical and electronic equipment). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable.
Tips for saving energy
Always use the right lid for the pan in question. Cooking
without the lid requires four times as much energy.
Getting to know your appliance
The instruction manual is the same for various different hobs. An overview of the models with their dimensions is given on page 2.
The hotplates
Hotplate Activating and deactivating
Single-circuit
$
hotplate Dual-circuit
ð
hotplate
Extended
æ
cooking zone
To activate: turn the hotplate control clockwise to switch off: turn the hotplate control to 0 and reset. Never turn the hotplate control beyond the
To activate: turn the hotplate control clockwise to switch off: turn the hotplate control to 0 and reset. Never turn the hotplate control beyond the ó symbol to 0.
ó. Set the heat setting. To
ó symbol to 0.
ó. Set the heat setting. To
Use pots and pans with even bases. Using cookware with
uneven bases increases energy consumption.
The diameter of the base of your pot or pan should match the
size of the hotplate. In particular, if pots that are too small are placed on the hotplate, energy is wasted. Please note: Cookware manufacturers often specify the diameter of the top of the pan. This is usually bigger than the diameter of the base of the pan.
Use a small pan for small quantities of food. A larger, less full
saucepan requires more energy.
Use only a little water when cooking. This saves energy. It
also preserves vitamins and minerals in vegetables.
Switch to a lower heat setting as soon as possible.
Use the residual heat of the hob. For longer cooking times,
you can switch the hotplate off 5 - 10 minutes before the end of the cooking time.
Hotplate and residual heat indicators
The hotplate and residual heat indicators light up when a hotplate is warm:
Hotplate indicator - during operation, shortly after you have
switched on a hotplate.
Residual heat indicator - after cooking, when the hotplate is
still warm.
You can use the residual heat to save energy, e.g. to keep a small dish warm or to melt chocolate.
Note on hobs M13R50.., M9.R5...
The right-hand dual-circuit hotplate is activated and deactivated by touching the
12
ð symbol on the ceramic plate.
Page 13
Setting the hob
This section informs you how to set the hotplates. The table shows heat settings and cooking times for various meals.
Switching the hob on and off
You can switch the hob on and off with the hotplate controls.
Table of cooking times
The following table provides some examples. Cooking times and heat settings may vary depending on the
type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible.
Melting
Chocolate, cooking chocolate, gelatine Butter
Heating and keeping warm
Stew (e.g. lentil stew) Milk**
Poaching, simmering
Dumplings Fish White sauces, e.g. béchamel sauce
Boiling, steaming, stewing
Rice (with double the quantity of water) Unpeeled boiled potatoes Boiled potatoes Pasta, noodles Stew, soups Vegetables Vegetables, frozen Cooking in a pressure cooker
Braising
Roulades Pot roasts Goulash
Frying**
Escalope, plain or breaded Escalope, frozen Steak (3 cm thick) Fish and fish fillet, plain Fish and fish fillet, breaded Fish and fish fillet, breaded and frozen, e.g. fish fingers Stir fry, frozen Pancakes * Continue cooking without a lid
** Without lid
Setting a hotplate
Adjust the heat setting of the hotplates using the hotplate controls.
Heat setting 1 = lowest setting Heat setting 9 = highest setting
Note: Hotplate temperature is regulated by the heat switching on and off. The heat may also switch on and off at the highest setting.
When heating thick liquids, stir regularly. For bringing liquids to the boil, use heat setting 9.
Ongoing cooking setting
1 1-2
1-2 1-2
4* 3* 1
3 3-4 3-4 5* 3-4 3-4 3-4 3-4
3-4 3-4 3-4
6-7 6-7 7-8 4-5 4-5 6-7 6-7 5-6
Ongoing cooking time in minutes
-
-
-
-
20-30 mins 10-15 mins 3-6 mins
15-30 mins 25-30 mins 15-25 mins 6-10 mins 15-60 mins 10-20 mins 10-20 mins
-
50-60 mins 60-100 mins 50-60 mins
6-10 mins 8-12 mins 8-12 mins 8-20 mins 8-20 mins 8-12 mins 6-10 mins continuous
13
Page 14
Cleaning and care
The information in this section provides help on how best to care for your hob.
Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop.
Ceramic
Clean the hob after each use. This will prevent spills from burning onto the ceramic.
Only clean the hob when it has cooled down sufficiently. Use only cleaning agents which are suitable for ceramic. Follow
the cleaning instructions on the packaging. Never use:
Undiluted washing-up liquid
Detergent intended for dishwashers
Scouring agents
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out.
E number and FD number:
Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service. The rating plate bearing these numbers can be found on the appliance certificate.
Please note that a visit from an after-sales service engineer is not free of charge, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
Harsh cleaning agents such as oven spray or stain remover
Abrasive sponges
High-pressure cleaners or steam jet cleaners
Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, available from retailers. Please note the manufacturer's instructions.
You can also obtain a suitable glass scraper from our after­sales service or from the e-Shop.
Hob surround
To prevent damage to the hob surround, please observe the following instructions:
Use only warm, soapy water.
Do not use harsh or abrasive agents.
Do not use the glass scraper.
To book an engineer visit and product advice GB 0844 8928989
Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply.
IE 01450 2655 Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that
the repair will be carried out by trained service technicians using original spare parts for your domestic appliance.
14
Page 15
Page 16
Neff GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND
(901006)
Loading...