NEC NP100 User Manual [it]

Proiettore portatile
NP200/NP100
Manuale dell’utente
© NEC Display Solutions, Ltd. 2007 Prima edizione, Dicembre 2007
• IBM è un marchio o marchio registrato di International Business Machines Corporation.
• Macintosh, PowerBook, iMac, e Power Mac sono marchi di Apple Inc., registrati negli USA e in altri Paesi.
• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP o Windows 2000 sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation.
• Altri nomi di prodotti o società menzionati nel presente manuale dell’utente possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
NOTES
(1) La ristampa totale o parziale dei contenuti di questa guida non è consentita senza previa autoriz-
zazione. (2) I contenuti della guida sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. (3) Il presente manuale è stato elaborato con grande cura. Nonostante ciò, vi saremmo grati per
comunicazioni riguardanti eventuali punti controversi, errori o omissioni. (4) Nonostante quanto stabilito nell’articolo (3), NEC declina qualsiasi responsabilità relativa a richi-
este di indennizzo per guadagni mancati o altre questioni considerate risultanti dall’utilizzo del
i
Italiano ...
Informazioni importanti
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni
Leggete attentamente il presente manuale prima di utilizzare il nuovo proiettore NEC NP200/NP100 e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per spegnere l’alimentazione, accertatevi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione. La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una posizione facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRITE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere
sufciente per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti
all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funzionamento e alla manutenzione dell’unità. Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE: PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PI-
OGGIA O ALL’UMIDITÀ. NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA SE I DUE CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.
Smaltimento del prodotto usato
La legislazione EU applicata in ogni Stato membro prevede che i prodotti elettrici ed elettronici
recanti questo simbolo (a sinistra) debbano essere smaltiti separatamente dai normali riuti
domestici. Questo include i proiettori e relativi accessori elettrici o lampade. Per lo smaltimento, seguire le indicazioni delle autorità locali e/o rivolgersi al proprio rivenditore. I prodotti utilizzati e raccolti vengono debitamente riciclati. Ciò contribuisce a ridurre al minimo la
quantità di riuti nonché l’impatto negativo che elementi quali il mercurio contenuto nella lampada
possono avere sulla salute umana e sull’ambiente. Il simbolo sui prodotti elettrici ed elettronici si riferisce soltanto agli attuali Stati membri dell’Unione europea.
ii
Italiano ...
Informazioni importanti
Misure speciali importanti
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche. Leggetele attentamente e prestate attenzione a tutte le avvertenze.
Installazione
• Non posizionate il proiettore:
- su un carrello, un sostegno o un tavolo instabili.
- in prossimità di acqua, bagni o locali umidi.
- soggetto a luce solare diretta, in prossimità di riscaldatori o apparecchiature che sprigionino calore.
- in un ambiente polveroso, con fumo o vapore.
- su un foglio di carta, un panno o un tappeto.
• Se si desidera installare il proiettore nel softto:
- Non installare il proiettore da soli.
- Il proiettore deve essere installato da tecnici qualicati per assicurare un funzionamento corretto e per
ridurre il rischio di lesioni personali.
- Inoltre, il softto deve essere sufcientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve es­sere conforme alle norme locali.
- Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
Collocare il proiettore in posizione orizzontale
L'angolo di inclinazione non deve superare i 15 gradi e il proiettore deve essere installato solo sulla scrivania
o al softto, altrimenti la durata della lampada verrà notevolmente ridotta.
Important Information
iii
Italiano ...
Informazioni importanti
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
• Assicuratevi che la ventilazione sia sufciente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire
l’accumulo di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra il proiettore e la parete.
• Non toccate la presa di ventilazione sul lato poiché può surriscaldarsi notevolmente durante il funzionamen­to del proiettore e subito dopo averlo spento.
• Evitate che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore. Non recuper­ate oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un lo o un cac­ciavite, all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore, scollegate
immediatamente il proiettore e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza qualicato.
• Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf dem Projektor.
• Non toccate la spina di alimentazione durante i temporali, poiché possono vericarsi scosse elettriche o
incendi.
• Il proiettore è progettato per funzionare con un'alimentazione di 100-240 V CA, 50/60 Hz. Prima di utilizzare
il proiettore, vericate che l'alimentazione in uso corrisponda ai requisiti richiesti.
• Non ssate l’obiettivo quando il proiettore è acceso. In caso contrario, gli occhi possono venire danneggiati
gravemente.
• Tenete tutti gli elementi, come ad esempio, lenti di ingrandimento, lontano dal percorso di luce del proiet­tore. La luce proiettata dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
• Non coprite l’obiettivo con il copriobiettivo o con un altro oggetto simile quando il proiettore è acceso. In caso contrario, il copriobiettivo può fondersi e potete scottarvi le mani a causa del calore emesso dalla fonte di luce.
• Non posizionare alcun oggetto facilmente danneggiabile con il calore di fronte alla lente del proiettore o ai fori di ventilazione dello stesso.
In caso contrario, gli oggetti potrebbero fondersi o potreste riportare scottature alle mani a causa del calore emesso dall’uscita di luce e dalla ventilazione.
• Maneggiate il cavo di alimentazione con cura. Un cavo di alimentazione danneggiato o consumato può causare scosse elettriche o incendi.
- Non utilizzate cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione.
- Non piegate o tirate eccessivamente il cavo.
- Non posizionate il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri oggetti pesanti.
- Non coprite il cavo di alimentazione con altri materiali morbidi quali ad esempio tappeti.
- Non riscaldate il cavo di alimentazione
• Spegnete il proiettore, scollegate il cavo di alimentazione e contattate il personale di assistenza quali cato
per effettuare il servizio di manutenzione nei seguenti casi:
- Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o consumati.
- Se del liquido è stato rovesciato sul proiettore o se quest’ultimo è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il proiettore non funziona normalmente nonostante siano state seguite le istruzioni descritte nel presente manuale dell’utente.
- Se il proiettore è caduto oppure l’unità è stata danneggiata.
- Se il proiettore mostra un cambio sensibile nelle prestazioni, indicando necessità di manutenzione.
• Scollegate il cavo di alimentazione e qualsiasi altro cavo prima di trasportare il proiettore.
• Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione prima di eseguire la pulizia dell’unità o la sosti­tuzione della lampada.
• Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione se prevedete di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
iv
Italiano ...
Informazioni importanti
ATTENZIONE
• Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. Se il proiettore non viene usato nel
modo corretto, ad esempio usando il piede d'inclinazione per appendere il proiettore oppure il ssaggio del proiettore (alla parete o al zoóto) si possono recare danni al proiettore.
• Non inviate il proiettore nella custodia morbida mediante corriere. Il proiettore all’interno della custodia
morbida potrebbe danneggiarsi.
• Selezionate [Attiva] nel modo ventola se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal
menu selezionate [Impostazionepredenita] -> [Controllo ventolina] -> [Attiva]).
• Non disattivare l'alimentazione CA per 60 secondi dopo l'accensione della lampada mentre l'indicatore
POWER lampeggia in blu. Altrimenti la durata della lampada può ridursi.
Precauzioni relative al telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Non posizionare la batteria a rovescio.
NOTA:
* Tenere la batteria a bottone fuori dalla portata dei bambini, per non rischiare che la ingeriscano.
PRECAUZIONE:
C’è pericolo di scoppi se sostituite la pila in modo errato. Sostituite la pila solo con uno dello stesso tipo o equivalente raccomandato dal fabbricante. Disfatevi delle pile usate in conformità con le norme locali.esaurite.
PRECAUZIONE:
Usare il telecomando lontano da nastri audio, video, carte di credito, dischi rigidi di computer o pacemaker cardiaci.
Il telecomando contiene un magnete che può inuenzarli o danneggiarli.
Sostituzione della lampada
• Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite a pagina 33 a 34.
• Assicuratevi di sostituire la lampada quando viene visualizzato il messaggio. Se continuate ad usare la
lampada dopo che ha raggiunto la ne della sua durata utile, la lampadina può scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere nel portalampada. Non toccare questi pezzi di vetro, poiché potrebbero veri-
carsi infortuni.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore per la sostituzione della lampada.
Caratteristiche della lampada
La sorgente di luce del proiettore è costituita da una lampada al mercurio ad alta pressione. In base alle sue caratteristiche, la luminosità della lampada diminuisce gradualmente con il tempo. Rip­etute accensioni e spegnimenti della lampada aumenteranno altresì la possibilità di una ridotta luminosità.
AVVERTENZA:
Alla rimozione della lampada da un proiettore montato sul softto, assicurarsi che nessuno si trovi al di
sotto di questo. Dei frammenti di vetro potrebbero cadere se la lampada è bruciata.
1
... Italiano
Contenuti
Contenuti ...................................................................................................... 1
Avvertenze per l’uso ..................................................................................... 2
Precauzioni ...........................................................................................................2
Introduzione.................................................................................................. 4
Caratteristiche del prodotto ..................................................................................4
Contenuto della confezione
..................................................................................5
Descrizione del prodotto
.......................................................................................6
Proiettore .......................................................................................................................6
Porte di collegamento
....................................................................................................7
Telecomando wireless
....................................................................................................8
Installazione della batteria
...........................................................................................10
Installazione ............................................................................................... 11
Collegamento del proiettore ...............................................................................11
Accensione e spegnimento del proiettore
..........................................................12
Accensione del proiettore ............................................................................................12
Spegnimento del proiettore
.......................................................................................... 13
Indicatore di avviso
......................................................................................................14
Regolazione dell’immagine proiettata.................................................................15
Regolazione dell’altezza dell’immagine del proiettore .................................................15
Regolazione dello zoom/messa a fuoco del proiettore
................................................16
Regolazione delle dimensioni dell
immagine proiettata ...............................................16
Controlli ...................................................................................................... 17
Menu a video .....................................................................................................17
Funzionamento ............................................................................................................17
Immagine (Modalit
à
PC) ..............................................................................................18
Immagine (Modalit
à
Video) ..........................................................................................20
Impostazione schermo
................................................................................................. 22
Impostazione predenita
.............................................................................................. 24
Lingua
..........................................................................................................................26
Informazioni
.................................................................................................................27
Appendici.................................................................................................... 28
Risoluzione dei problemi ....................................................................................28
Sostituzione della lampada
.................................................................................33
Speciche
...........................................................................................................35
Modalità compatibili
............................................................................................36
Dimensioni del vano
...........................................................................................37
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi / Guida TravelCare
2
Italiano ...
Precauzioni
Seguire tutti gli avvisi, le precauzioni e la manutenzione come consigliato nella presente guida utente per ottimizzare la vita della propria unità.
Avviso-
Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce forte potrebbe danneggiare la vista.
Avviso-
Per ridurre il rischio di folgorazione, non esporre il proiettore alla pioggia o all’umidità.
Avviso-
Non aprire o smontare il prodotto per non causare il rischio di folgorazione.
Avviso-
Quando si sostituisce la lampada, lasciar raffreddare l’unità e seguire tutte le istruzioni relative.
Avviso-
Questo proiettore rileverà la durata della lampada stessa. Accertarsi di cambiare la lampada quando mostra messaggi di avviso.
Avviso-
Resettare la funzione “Canella ore lam.” dal menu a video “Impostazione predenita” una volta sostituito un nuovo modulo lampada (fare riferimento a pagina 25).
Avviso-
Quando si spegne il proiettore, accertarsi che sia stato completato il ciclo di raffreddamento prima di scollegarlo dalla presa elettrica. Lasciar raffreddare il proiettore per almeno 120 secondi.
Avviso-
Non usare il coperchio dell’obiettivo mentre il proiettore è acceso.
Avviso-
Accendere prima il proiettore e successivamente la sorgente del segnale.
Avviso-
Quando la lampada raggiunge la ne della sua durata, si brucerà ed emetterà un forte scoppiettio. Quando la lampada raggiunge la ne della sua durata, si brucerà ed emetterà un forte scoppiettio. Per sostituire la lampada, seguire le procedure elencate sotto “Sostituzione della lampada”.
Avvertenze per l’uso
3
... Italiano
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere il prodotto prima della pulizia.
Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro
per pulire le coperture.
Scollegare la spina dalla presa CA se il prodotto non viene usato
per periodi prolungati.
No:
Bloccare le prese d’aria sull’unita fornite per la ventilazione.
Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
Usare secondo le seguenti condizioni:
- Caldo e freddo estremi o umidità eccessiva.
- In aree suscettibili a polvere e sporcizia eccessiva.
- Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo
magnetico.
- Alla luce solare diretta.
4
Italiano ...
Caratteristiche del prodotto
Questo prodotto è un proiettore SVGA/XGA a chip singolo DLPTM da 0,55”. Le caratteristiche importanti includono:
■ NP100: Pixel indirizzabili True SVGA, 800 x 600
NP200: Pixel indirizzabili True XGA, 1024 x 768
Tecnologia a chip singolo DarkChip2TM DLP TM
NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM e SDTV(480i/576i), EDTV(480p/576p), HDTV(720p/1080i) compatibile
Funzioni Multi-auto: Rilevazione automatica, Immagine automatica e Salvataggio automatico delle regolazioni
Telecomando con tutte le funzioni
Menu a video semplice e multiligue
Correzione trapezoidale digitale avanzata ed alta qualità di rappresentazione in scala dell’immagine
Altoparlante da 2 watt integrato
NP100: Compressione SXGA, XGA e ridimensionamento
VGA
NP200: Compressione S XGA+, SXGA e
ridimensionamento VGA, SVGA
Macintosh compatibile
Introduzione
5
... Italiano
Introduzione
Cavo elettrico US (P/N: 79TC1031) EU (P/N: 79TC1041)
CH (P/N: 79TC1051)
Cavo VGA
(P/N: 79TC1001)
Telecomando wireless
(P/N: 79TC1021)
Proiettore con coperchio obiettivo
(P/N: 79TC1011)
Contenuto della confezione
Questo proiettore è fornito con tutti i seguenti elementi in dotazione. Accertarsi che la confezione sia completa. Mettersi immediatamente in contatto con il rivenditore se manca qualsiasi cosa.
A causa dei diversi
requisiti di ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi.
Documentazione:

Manuale utente su CD-ROM

Guida rapida

Informazioni importanti
Per il Nord America:

Scheda di registrazione

Garanzia limitata
Per l’Europa:

Politica della garanzia
6
Italiano ...
Introduzione
1. Accensione
2. Telecomando
3. Alimentazione (indicatore LED)
4. Ghiere dello zoom e di messa a fuoco
5. Altoparlante
6. Obiettivo
7. Coperchio obiettivo
8. Ventilazione (ingresso)
9. Ventilazione (uscita)
10. Sensore telecomando
Proiettore
Descrizione del prodotto
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
Per rilasciare
il telecomando dal proiettore, premere delicatamente la parte superiore dello stesso sopra il pulsante “Immagine”. Questo farà sì che la parte inferiore del telecomando fuoriesca per essere rimossa dal vano. Fare attenzione a non premere i pulsanti sul telecomando mentre lo si rimuove dal vano.
10
Puntare il
telecomando verso il sensore. (È anche possibile puntare il telecomando verso il softto quando ci si trova di fronte al tavolo, per far rimbalzare il segnale sul muro).
7
... Italiano
Introduzione
Porte di collegamento
1. Connettore COMPUTER IN
2. Connettore S-VIDEO IN
3. Connettore VIDEO IN
4. Porta SERVIZIO
5. Connettore MONITOR OUT
6. Jack AUDIO IN
7. CA IN
8. Porta KensingtonTM Lock
1 2 3 4 5 6
7 8
8
Italiano ...
Introduzione
Telecomando wireless
1 Accensione Fare riferimento alla sezione
“Accensione e spegnimento del proiettore” a pagina 12-13.
2 Picture Mode
(Modalità immagine)
Selezionare la modalità Immagine tra Presentazione, Film, sRGB, Giochi e Utente.
3 Computer
Source (Sorgente computer)
Premere “Computer” per scegliere il connettore del computer.
4 Freeze
(Sospendi)
Per mettere in pausa l’immagine a video. Premere ancora per ripristinare l’immagine a video.
1
2 3
10
4
6
7
8
9
11
5
12
13
14
16
17
15
5
Prima di usare il
telecomando per la prima volta, rimuovere il nastro trasparente. Vedere pagina 10 per l’installazione della batteria.
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
9
... Italiano
Introduzione
5 Keystone
Correction (Correzione keystone)
Regola l’immagine per compensare la distorsione causata dall’inclinazione del proiettore (verticale ± 40 gradi).
6 Source
(Sorgente)
Premere “Sorgente” per scegliere tra le sorgenti Component, S-Video, Composite e HDTV.
7 Menu Premere “Menu” per lanciare il
menu a video (OSD), per tornare al livello superiore del menu a video per usare il menu a video principale.
8 AV-Mute Attiva/disattiva
momentaneamente l’audio e il video.
9 Reset
(Ripristina)
Modica le regolazioni e le impostazioni al valore predenito di fabbrica.
10 Video Source
(Sorgente Video)
Premere “video” per scegliere il connettore video.
11 S-Video Source
(Sorgente S-Video)
Premere “S-video” per scegliere il connettore S-video.
12 Magnify
(Ingrandisci)
Avvicina o allontana la visualizzazione del proiettore. Usare “Ingrandisci”, non o .
13 Enter
(Invio)
Confermare la selezione di elementi usando il sottomenu.
14 Auto Adjust
(Regolazione auto)
Sincronizza automaticamente il proiettore sull’origine d’input.
15 Quattro tasti
direzionali per la selezione
Usare , , o per selezionare elementi o fare regolazioni alla propria selezione.
16 Source Lock
(Blocco sorgente)
Premere “blocca sorgente” per bloccare la porta di connessione specica; premere di nuovo per sbloccare.
17 Volume +/- Aumenta/diminuisce il volume
dell’altoparlante.
Loading...
+ 34 hidden pages