NEC NP100 User Manual [sv]

Page 1
Bärbar projektor
NP200/NP100
Bruksanvisning
Page 2
© NEC Display Solutions, Ltd. 2007 1:a utgåvan, december 2007
• DLP och BrilliantColor är varumärken som tillhör Texas Instruments.
• IBM är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corpo­ration.
• Macintosh, PowerBook, iMac och Power Mac är varumärken som tillhör Apple Inc. och som registre­rats i USA och andra länder.
• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP eller Windows 2000 är varumärken eller registre­rade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
• Övriga produkter och företagsnamn som nämns i denna bruksanvisning kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
ANMÄRKNINGAR
(1) Innehållet i denna bruksanvisning får inte, helt eller delvis, tryckas om utan tillstånd. (2) Innehållet i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. (3) Bruksanvisningen har sammanställts med största möjliga noggrannhet. Om du dock skulle hitta
uppgifter du ifrågasätter, fel eller utelämnanden ska du kontakta oss.
(4) Oaktat punkt (3) ikläder sig NEC aldrig ansvar för ersättningsanspråk pga. utebliven vinst eller
andra konsekvenser som beror av användning av projektorn.
Page 3
i
Svenska ...
Viktig information
Säkerhetsföreskrifter
Försiktighetsmått
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda din NEC-projektor NP200/NP100, och förvara den nära till hands för framtida bruk.
FÖRSIKTIGT
För att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, skall stickproppen dras ur vägguttaget.
Vägguttaget ska nnas så nära apparaten som möjligt och måste vara lättåtkomligt.
FÖRSIKTIGT
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT. ÖPPNA INTE KÅPAN. DET FINNS HÖGSPÄNNINGSDELAR I APPARATEN. ÖVERLÅT ALL SERVICE ÅT KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Denna symbol varnar för oisolerad spänning inuti apparaten, som kan vara tillräckligt stark för att ge en elektrisk stöt. Det är därför farligt att röra delar inuti apparaten.
Denna symbol uppmärksammar användaren om viktig medföljande information om apparatens bruk och underhåll. Läs informationen noggrant för att undvika problem.
VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT, FÅR APPARATEN INTE UTSÄT-
TAS FÖR REGN ELLER FUKT. ANVÄND INTE STICKKONTAKTEN TILL DENNA ENHET TILLSAMMANS MED EN FÖRLÄNGNINGSKABEL ELLER I ETT VÄGGUTTAG OM INTE BÅDA STIFTEN GÅR ATT STICKA I HELT OCH HÅLLET.
Kassering av den förbrukade produkten
EU-lagstiftningen i respektive medlemsstat föreskriver att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning märkt med symbolen till vänster måste kasseras separat och inte får slängas tillsam­mans med vanligt hushållsavfall. Detta inkluderar projektorer och deras elektriska tillbehör, inklusive lamporna. Vid kassering av denna typ av utrustning uppmanas du kontakta lokala myndigheter och/eller affären där produkten har köpts. Utrustning som inlämnas på särskilda återvinningsstationer tas om hand och återvinns på korrekt sätt. Detta bidrar till att minska resursslöseri och skonar både miljö och hälsa mot miljöfarliga ämnen, som exempelvis kvicksilvret i projiceringslampan. Märkningen av elektrisk och elektronisk utrustning gäller endast de stater som är medlemmar i Europeiska unionen idag.
Page 4
ii
Svenska ...
Viktig information
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Säkerhetsinstruktionerna är till för att projektorn ska få en lång livslängd och för att förhindra brand och elska­dor. Läs dem noga och följ varningstexterna.
Installation
• Placera inte projektorn på följande platser:
- på instabila vagnar, ställ eller bord.
- nära vatten, badkar eller i fuktiga rum.
- i direkt solljus, nära element eller värmealstrande apparater.
- i miljöer med mycket damm, rök eller ånga.
- på pappersark, tyg, ltar eller mattor.
• Vid takmontering:
- Försök inte installera projektorn på egen hand.
- För att försäkra sig om rätt funktion och minska risken för personskador ska projektorn installeras av en
kvalicerad tekniker.
- Taket måste dessutom vara tillräckligt starkt för att kunna hålla projektorn samtidigt som installationen måste uppfylla lokala byggnadsbestämmelser.
- Kontakta din återförsäljare för närmare anvisningar.
Placera projektorn horisontalt
Projektorn får inte lutas mer än 15 grader och får inte installeras på ett annat sätt än på ett bord eller hän­gande i taket, eftersom dess livslängd i annat fall avsevärt förkortas.
Page 5
iii
Svenska ...
Viktig information
Försiktighetsmått mot brand och elstötar
• Se till att ventilationen är tillräcklig och att ventilationshålen inte är blockerade för att förhindra att värme genereras i projektorn. Lämna minst 10 cm mellanrum mellan projektorn och omgivande väggar.
• Vidrör inte ventilationsutloppet, eftersom det kan bli varmt när projektorn är på samt även en stund efter att strömmen till projektorn har stängts av.
• Förhindra att främmande föremål såsom gem och pappersbitar hamnar i projektorn. Försök inte att plocka ut föremål som kommer in i projektorn. Stick inte in metallföremål såsom ståltråd eller en skruvmejsel i projektorn. Om något föremål hamnar i projektorn, koppla omedelbart bort den från elnätet och låt en kvali­cerad servicetekniker ta ut föremålet.
• Häll inga föremål på projektorn.
• Vidrör inte nätkontakten vid åskväder. Detta kan orsaka elektriska stötar eller brand.
• Projektorn är avsedd för en strömförsörjning på 100-240 V AC 50/60 Hz. Kontrollera att den strömkälla som
används uppfyller dessa specikationer innan du använder projektorn.
• Titta inte in i linsen när projektorn är på. Annars kan du få allvarliga ögonskador.
Håll förstoringsglas och liknande borta från projektorljuset. Det ljus som projiceras från linsen är mycket
starkt, varför föremål som reekterar ljuset kan orsaka oförutsedda händelser såsom brand eller ögonskador.
• Täck inte linsen med det medföljande linsskyddet eller liknande när projektorn är på. Annars kan det smälta och eventuellt orsaka brännskador på händerna på grund av värmen som ljuset avger.
• Ha inte föremål som är värmekänsliga framför projektorns lins eller vid ventilationsutloppet.
Detta kan orsaka att föremålen smälter eller att du bränner händer och ngrar som resultat av värmen från
ljusstrålen eller värmeavledningen.
• Hantera nätkabeln varsamt. En skadad eller sliten nätkabel kan orsaka elstötar eller brand.
- Använd aldrig andra kablar än den som medföljer.
- Böj inte och dra aldrig i hårt i nätkabeln.
- Placera aldrig nätkabeln under projektorn eller något annat tungt föremål.
- Lägg aldrig mjuka material som t. ex. en lt över kabeln.
- Värm inte upp nätkabeln.
• Stäng av projektorn, koppla loss nätkabeln och lämna in projektorn för service hos en kvali cerad reparator
om något av följande intraffar:
- Om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller sliten.
- Om vatten spillts i projektorn eller om denna utsatts för regn eller vatten.
- Om projektorn inte fungerar normalt trots att du följer anvisningarna i denna bruksanvisning.
- Om projektorn fallit eller kåpan skadats.
- Om projektorn uppvisar en klart förändrad prestanda som antyder att den behöver service.
• Dra ut nätkabeln och eventuella andra kablar innan du bär projektorn.
• Stäng av projektorn och dra ut nätkabeln innan du rengör kåpan eller byter lampan.
• Stäng av projektorn och koppla loss nätkabeln om projektorn inte ska anvandas under längre tid.
FÖRSIKTIGT
• Använd inte justerfoten för något annat ändamål än den är avsedd. Om du bär eller hänger projektorn i
justerfoten (i väggen eller taket) kan den skadas.
• Sänd aldrig projektorn i den mjuka väskan med paketpost eller lastfrakt. Annars kan projektorn skadas.
• Välj äktläget [På] om du kommer att använda projektorn era dagar i följd. (I menyn väljer du
[Standardinställning] -> [Fläktkontroll] -> [På].)
I 60 sekunder efter att lampan satts på och medan POWER-indikatorn blinkar blå ska du inte bryta strömmen. Om du gör det kan lampan gå sönder i förtid.
Page 6
iv
Svenska ...
Viktig information
Försiktighetsmått när du använder fjärrkontrollen
• Handskas försiktigt med fjärrkontrollen.
• Torka fjärrkontrollen på en gång om den blir våt.
• Undvik överdriven värme eller fukt.
• Placera inte batteriet upp och ned.
OBS:
* Förvara batteriet utom räckhåll för barn för att undvika att de sväljer det.
FÖRSIKTIGT:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to your local regulations.
FÖRSIKTIGT:
Använd inte fjärrkontrollen i närheten av ljudband, videoband, kreditkort, datorhårddiskar eller pacemakers. Den innehåller en magnet som kan skada dessa saker.
Byta lampa
• För att byta lampan följer du anvisningarna på sid 33 till 34.
• Byt lampan när meddelandet visas. Om du fortsätter att använda lampan efter att den har nått slutet av
sin förväntade livslängd kan den explodera så att lamphuset blir fullt av glassplitter. Rör inte splittret.
Om detta inträffar ska du kontakta din återförsäljare för lampbyte.
Lampkarakteristika
Projektorn använder en högtrycks kvicksilverlampa som ljuskälla. Lampan kännetecknas av att ljusstyrkan gradvis avtar allteftersom lampan föråldras. Upprepad tändning/ släckning av lampan kan också göra att ljusstyrkan minskar.
FÖRSIKTIGT:
Vid demontering av lampan i takmonterade projektorer ska du se till att det inte nns några personer under projektorn. Om lampan har brustit nns det risk att glassplitter kan falla ned från projektorn.
Page 7
1
... Svenska
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning .....................................................................................1
Anmärkning om användningen..................................................................... 2
Säkerhetsåtgärder ................................................................................................2
Introduktion................................................................................................... 4
Produktegenskaper ..............................................................................................4
Medföljande delar
.................................................................................................5
Produktöversikt .....................................................................................................6
Projektor .........................................................................................................................6
Anslutningsportar ...........................................................................................................7
Trådlös fjärrkontroll
........................................................................................................8
Batteriinstallation ..........................................................................................................10
Installation .................................................................................................. 11
Ansluta projektorn...............................................................................................11
Starta/stänga av projektorn
................................................................................12
Starta projektorn ..........................................................................................................12
Stänga av projektorn
.................................................................................................... 13
Varningsindikator .........................................................................................................14
Justera den projicerade bilden ...........................................................................15
Justering av den projicerade bildens höjd ....................................................................15
Justera zoom/fokus
...................................................................................................... 16
Justering av projicerad bildstorlek
................................................................................16
Användarkontroller ..................................................................................... 17
Bildskärmsmeny .................................................................................................17
Användning .................................................................................................................17
Bild (PC-läge)
...............................................................................................................18
Bild
(Videoläge) ............................................................................................................20
Visningsinställningar ....................................................................................................22
Standardinställning ......................................................................................................24
Språk ............................................................................................................................26
Information ...................................................................................................................27
Bilagor ........................................................................................................ 28
Felsökning ..........................................................................................................28
Lampbyte:
..........................................................................................................33
Specikationer ....................................................................................................35
Kompabilitetslägen .............................................................................................36
Höljets dimensioner
............................................................................................37
Kontrollista vid felsokning / TravelCare Guide
Page 8
2
Svenska ...
Säkerhetsåtgärder
Maximera produktens livslängd genom att följa alla varningar, säkerhetsåtgärder och skötselråd såsom rekommenderat i denna användarhandbok.
Varning-
Titta inte in projektorobjektivet när lampan är tänd. Det skarpa ljuset kan leda till ögonskador.
Varning-
Minska brandfara och risk för elektriska stötar ge
-
nom att inte utsätta produkten för regn eller väta.
Varning-
Öppna ej eller ta ej isär produkten eftersom det kan leda till elektriska stötar.
Varning-
Låt apparaten svalna före lampbyte, och följ alla instruktioner.
Varning-
Denna apparat känner själv av lampans livslängd. Byt lampa när varningsmeddelande visas.
Varning-
Återställ “Clear Lamp Hours”-funktionen (Rensa lamptid) via bildskärmsmenyn “Default Setting” (Standardinställning) när lampmodulen bytts ut (se vidare sid. 25).
Varning-
När projektorn stängs av, kontrollera att avkyln
­ingscykeln har avslutats innan strömmen kopplas ifrån. Låt projektorn kylas av i två minuter.
Varning-
Sätt inte på objektivlocket när projektorn används.
Varning-
Starta projektorn först och därefter signalkällorna.
Varning-
När lampan nått slutet på sin livslängd, brinner den ut och kan då avge ett högt knäppande ljud. Om detta inträffar, kan projektorn inte startas igen förrän lampmodulen bytts ut. Vid lampbyte följ instruktionerna i avsnittet “Lampbyte”.
Anmärkning om användningen
Page 9
3
... Svenska
Anmärkning om användningen
Du bör:
Stänga av projektorn före rengöring.
Använda en mjuk trasa fuktad med milt rengöringsmedel vid
rengöring av höljet.
Dra ut sladden ur strömuttaget om projektorn lämnas oanvänd
för en längre tid.
Du bör inte:
Täcka över ventilationsuttag och öppningar.
Använda grova rengöringsmedel, vaxer eller lösningar vid
rengöring av apparaten.
Använda under följande omständigheter:
-
Extrem värme, kyla eller luftfuktighet.
-
I områden mycket mottagliga för damm och smuts
-
I närheten av apparater som genererar ett starkt magnetiskt
fält.
-
I direkt solljus.
Page 10
4
Svenska ...
Produktegenskaper
Denna produkt är en SVGA/XGA enkelchips 0,55” DLPTM projektor. Framstående egenskaper innefattar:
NP100: Sann SVGA, 800 x 600 adresserbara pixlar NP200: Sann XGA, 1024 x 768 adresserbara pixlar
Enkelchips DarkChip2TM DLPTM teknik
NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM och SDTV (480i/576i), EDTV (480p/576p), HDTV (720p/1080i) kompatibel
Flera automatiska funktioner: Automatisk avkänning, bild och sparning av justeringar
Fullfunktions fjärrkontroll
Lättanvänd erspråkig bildskärmsmeny
Avancerad digital keystonekorrigering och högkvalitativ omskalering av fullskärmsbild
Inbyggd mono 2-watts högtalare.
NP100: SXGA, XGA-kompression och VGA resizing
NP200: SXGA+, SXGA-kompression och VGA, SVGA
resizing
Macintosh-kompatibel
Introduktion
Page 11
5
... Svenska
Introduktion
Nätkabel US (P/N: 79TC1031)
EU (P/N: 79TC1041)
CH (P/N: 79TC1051)
VGA-kabel
(P/N: 79TC1001)
Trådlös fjärrkontroll
(P/N: 79TC1021)
Projektor med objektivlock
(P/N: 79TC1011)
Medföljande delar
Denna projektor levereras med alla nedanstående delar. Kon­trollera att din enhet är komplett. Kontakta återförsäljaren omedelbart om någonting saknas.
Beroende på ap-
plikationsskillnader i olika länder, kan andra tillbehör följa med i vissa regioner.
Dokumentation:

CD-ROM användarhandbok

Snabbstartsguide

Viktig information
För Nordamerika:

Registreringskort

BEGRÄNSAD GARANTI
För Europa:

Garantipolicy
Page 12
6
Svenska ...
Introduktion
1. Strömförsörjning
2. Fjärrkontroll
3. Strömförsörjning (Lysdiodsindikator)
4. Zoom och fokuseringsringar
5. Högtalare
6. Objektiv
7. Objektivlock
8. Ventilation (intag)
9. Ventilation (uttag)
10. Fjärrsensor
Projektor
Produktöversikt
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
Lösgör
fjärrkontrollen från projektorn genom att försiktigt trycka på fjärrkontrollen ovanför knappen Picture (Bild). Detta lösgör fjärrkon­trollens nederdel från facket. Var noga med att inte trycka på någon av fjärrkontrollens knappar när den tas ut ur facket.
10
Rikta fjärrkontrol-
len mot fjärrsensorn. (Den kan också riktas
emot taket så att signalen studsar ifrån taket när projektorn benner sig i front­projektionsläge.)
Page 13
7
... Svenska
Introduktion
Anslutningsportar
1. COMPUTER IN-anslutning (Dator in)
2. S-VIDEO-ingång
3. VIDEO IN-anslutning
4. SERVICE-port
5. MONITOR OUT-anslutning (Bildskärm in)
6. AUDIO IN
7. AC IN
8. Keysington™ låsport
1 2 3 4 5 6
7 8
Page 14
8
Svenska ...
Introduktion
Trådlös fjärrkontroll
1 Strömförsör-
jning
Se avsnittet “Starta/Stänga av projektorn” på sid. 12-13.
2 Bildläge Välj bildläge i Presentation,
Film, sRGB, Spel och Använ­dare.
3 Datorkälla Tryck på Computer (Dator) för
att välja datoranslutningen
4 Freeze (Håll) Pausa skärmbilden. Tryck en
gång till för att återgå till rörlig bild.
1
2 3
10
4
6
7
8
9
11
5
12
13
14
16
17
15
5
Innan fjärrkontrol-
len används för första gången, ta bort den genomskinliga skydd­stejpen. Se sid 10 för batteriinstallation.
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
Page 15
9
... Svenska
Introduktion
5 Keystone
(Trapets) justering
Justerar bildförvrängning orsakad av projektorns lutning (±40 grader i höjdled).
6 Source (Källa) Tryck på källa för att välja mel-
lan RGB-, komponent-, S-video­, komposit- och HDTV-källa.
7 Menu (Meny) Tryck på meny för att öppna
bildskärmsmenyn. Gå tillbaka till bildskärmsmenyns toppnivå för huvudmenyn.
8 AV-Mute Stäng tillfälligt av eller på ljud
och video.
9 Reset
(Återställ)
Återställ justeringar och inställ­ningar till förhandsinställda fabriksvärden.
10 Video Source
(Videokälla)
Tryck på Video för att välja videoanslutningen
11 S-videokälla Tryck på S-video för att välja
S-videoanslutningen
12 Magnify
(Förstora)
Zooma projektorbilden in eller ut. Använd “Magnify”, och inte
eller
.
13 Enter Bekräfta val av alternativ i un-
dermenyer.
14 Auto adjust
(Autojustering)
Automatisk synkronisering av projektorn med ingångskällan.
15 Fyra knappar
för riktningsval
Använd , ,
eller
för att
välja alternativ eller justera val.
16 Source Lock
(Lås källsignal)
Tryck på Lås källsignal för att låsa specicerad anslutning­sport. Tryck en gång till för att låsa upp den.
17 Volym +/- Höj/sänk högtalarvolymen.
Page 16
10
Svenska ...
Introduktion
Batteriinstallation
Säkerhetsåtgärder rörande fjärrkontrollen
• Handskas försiktigt med fjärrkontrollen.
• Om den utsätts för väta, torka genast av den.
• Undvik överdriven hetta och luftfuktighet.
• Placera inte batteriet upp och ned.
1. Tryck ordentligt och skjut undan locket.
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
C
R
2
0
2
5
2. Ta ur det gamla litiumbat­teriet och sätt i ett nytt (CR2025). Kontrollera att + -polen är riktad uppåt.
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
3. Sätt tillbaka locket.
M
3
V
O
L
T
S
C
R
2
0
2
5
Förvara batteriet
oåtkomligt från barn för att undvika att de sväljer batteriet.
VARNING:
Batteriet kan explodera om det sätts in på felaktigt sätt. Byt endast ut mot samma eller motsvarande typ som rekommenderas av till­verkaren. Kassera använda batterier enligt lokala föreskrifter.
VARNING:
Använd inte fjärrkontrollen i närheten av ljudband, videoband, kreditkort, da­torhårddiskar eller pacemakers. Den innehåller en magnet som kan skada dessa saker.
Page 17
11
... Svenska
Ansluta projektorn
Beroende på ap-
plikationsskillnader i olika länder, kan andra tillbehör följa med i vissa regioner.
Kontrollera att projektorn fungerar ordentligt genom att
kontrollera att tiden för visningsläget är kompatibelt med datorn.
1................................................................................................Nätkabel (medföljer)
2............................................................................................VGA-kabel (medföljer)
3.............................................................................................................S-Videokabel
4.......................................................................................... Sammansatt videokabel
5.................................................................................................. VGA-utgångskabel
6................................................................................Ljudkabel kontakt till kontakt
6
1
2
3
4
5
Videoutgång
S-videoutgång
Till vägguttaget
VGA, DVI
Kontrollera att
nätsladdens kontakt är ordentligt instucken i både projektorn och vägguttaget.
Installation
Page 18
12
Svenska ...
Installation
Starta projektorn
1. Kontrollera att nätsladden och signalkabeln är ordentligt
anslutna. Lysdiodindikatorn för strömförsörjning blinkar blått.
2. Avlägsna objektivskyddet.
3. Sätt på lampan genom att trycka på Power (strömförsör-
jning) på kontrollpanelen. Startskärmen (NEC- logon)
visas och strömförsörjningslysdioden slår om till blått.
4. Starta källan (bordsdator, bärbar dator, videospelare, osv.).
Projektorn känner av källan automatiskt.
Om era källor kopplas in samtidigt, byts källa via Source
(Källa)-, Computer (Dator)-, S-Video- eller Videoknaparna på fjärrkontrollen.
Starta/stänga av projektorn
Starta projektorn först
och därefter signalkäl­lorna.
Objektivlock
1
Strömförsörjning
2
Page 19
13
... Svenska
Installation
Stänga av projektorn
1. Släck projektorlampan genom att trycka på Power (Ström-
försörjning). Nedanstående meddelande visas på bildskär­men.
2. Bekräfta genom att trycka på “Power” knappen ytterligare
en gång.
3. Kyläkten fortsätter att gå i en ungefär två minuter lång
avkylningscykel medan strömförsörjningslysdioden blinkar blått. När lysdioden börjar blinka har projektorn försatts i viloläge.
Om projektorn skall startas om måste den först ha avslutat
nedkylningscykeln och försatts i standby-läge. När den väl försatts i standby-läge kan den startas om genom att trycka på Power.
4. Dra ut nätsladden ur eluttaget och projektorn.
5. Starta inte om projektorn omedelbart efter en avstängning-
sprocedur.
Page 20
14
Svenska ...
Installation
Varningsindikator
När Power-lysdioden slår om till rött betyder det att
projektorn överhettats. Projektorn stängs av automatiskt.
När Power-lysdioden blinker rött och nedanstående
meddelande visas på skärmen har projektorn upptäckt att lampan närmar sig slutet på brinntiden. När detta meddelande visas, byt lampa så snart som möjligt eller kontakta den lokala återförsäljaren eller vårt servicecen­ter.
När Power-lydioden blinkar rött och nedanstående
meddelande visas på skärmen betyder det att äkten
har slutat fungera. Sluta använd projektorn och dra ut nätsladden ur vägguttaget. Kontakta sedan den lokala återförsäljaren eller vårt servicecenter.
Page 21
15
... Svenska
Installation
Justera den projicerade bilden
Justering av den projicerade bildens höjd
Projektorn är utrustad med justerbara fötter så att bilden kan höjas eller sänkas så att den fyller projektorduken.
Höj/sänk bilden:
1. Använd för njustering av visningsvinkeln.
Ratt för lutningjustering
1
Lutningsvinkeln bör
inte överstiga 15 grader. Projektorn bör heller inte installeras på annat sätt än på ett bordsskiva eller i taket eftersom det kan leda till drastisk förkortning av lampans brinntid.
Projektorns framsida
kan höjas upp till 4 grader med hjälp av lutningsfoten.
Page 22
16
Svenska ...
Installation
Max. 30,3"(76,9cm) 75,7"(192,3cm) 126,2"(320,5cm) 176,7"(448,7cm) 227,1"(576,9cm) 302,8"(769,2cm)
Min. 27,5"(69,8cm) 68,7"(174,4cm) 114,4"(290,7cm) 160,2"(407,0cm) 206,0"(523,3cm) 274,7"(697,7cm)
Max. (BxH)
24,2" x 18,2"
(61,5 x 46,2cm)
60,8" x 45,4"
(154,4 x 115,3cm)
101,0" x 75,7"
(256,5 x 192,3cm)
141,3" x 106,0"
(358,9 x 269,2cm)
181,7" x 136,3"
(461,5 x 346,2cm)
242,3" x 181,7"
(615,4 x 461,5cm)
Min. (BxH)
22,0" x 16,5"
(55,9 x 41,9cm)
54,9" x 41,2"
(139,4 x 104,6cm)
91,6" x 68,7"
(232,7 x 174,5cm)
128,2" x 96,1"
(325,6 x 244,1cm)
164,8" x 123,6"
(418,6 x 313,9cm)
219,7" x 164,8"
(558,0 x 418,6cm)
3,9'(1,2m) 9,8'(3,0m) 16,4'(5,0m) 23,0'(7,0m) 29,5'(9,0m) 39,4'(12,0m)
68,7"
(174,4cm)
114,4"
(290,7cm)
160,2"
(407,0cm)
206,0"
(523,3cm)
274,7"
(697,7cm)
30,3"
(76,9cm)
75,7"
(192,3cm)
126,2"
(320,5cm)
176,7"
(448,7cm)
227,1"
(576,9cm)
302,8"
(769,2cm)
3,9'
39,4'
29,5'
23,0'
16,4'
9,8'
(1,2m)
(12,0m)
(9,0m)
(7,0m)
(5,0m)
(3,0m)
27,5"
(69,8cm)
Projektorduk
(diagonal)
Projektor-
dukens storlek
Avstånd
Diagonal
Fokuseringsring Zoomring
Justera zoom/fokus
Zooma in eller ut genom att vrida på zoomringen. Fokusera bilden genom att vrida på fokuseringsringen tills bilden är skarp. Projektorns skärpeområde löper från 1,2 till 12,0 meter (3,9 till 39,4 fot) med mekanisk justering.
Justering av projicerad bildstorlek
Detta diagram är endast avsett att fungera som användarreferens.
Page 23
17
... Svenska
Projektorn har en erspråkig bildskärmsmeny som tillåter
bildjusteringar och förändringar av en mängd inställningar. Projektorn känner automatiskt av källan.
Användning
1. Starta bildskärmsmenyn genom att trycka på “Menu” på fjärrkon-
trollen.
2. När OSD-menyn visas, välj kommando på huvudmenyn med
hjälp av
-tangenterna. När du gör ett val på en viss sida, går
du vidare till undermenyn genom att trycka på
-tangenten.
3. Välj funktion med hjälp av
-tangenterna och justera sedan
inställningarna med hjälp av
-tangenten.
4. Om inställningen har en -ikon, tryck på “Enter” för att öppna
en annan undermeny. Tryck på “Menu” för att stänga underme
-
nyn när justeringen är gjord.
5. När inställningarna justerats, tryck på “Menu” för att återgå till
huvudmenyn.
6. Tryck på “Menu” ytterligare en gång för att stänga menyn. Bild
­skärmsmenyn stängs och projektorn sparar automatiskt de nya inställningarna.
Bildskärmsmeny
Huvudmeny
Undermeny Inställningar
Om inga knappop-
erationer utförs inom 30 sekunder stängs bildskärmsmeny automatiskt.
Användarkontroller
Page 24
18
Svenska ...
Bild
(PC-läge)
Bildläge
Det nns en mängd fabriksinställningar optimerade för olika bild-
typer. Välj föremål med eller .  Presentation: För bordsdator eller bärbar dator.  Movie (Film): För hemmabio.  sRGB: För standardfärger.  Game (Spel): För spel.  User (Användare): Sparar användarinställningar.
Brightness (Ljusstyrka)
Justera bildens ljusstyrka.
Tryck på
för mörkare bild.
Tryck på
för ljusare bild.
Contrast (Kontrast)
Kontrast kontrollerar skillnaden mellan de ljusaste och
mörkaste delarna av bilden. Justering av kontrasten ändrar
mängden svart och vitt i bilden.
 Tryck på
för att minska kontrasten.
Tryck på
för att öka kontrasten.
Användarkontroller
Page 25
19
... Svenska
Användarkontroller
Clock (Klocka)
Klockfunktionen ändrar skärmens datafrekvens så att den öve-
rensstämmer med datorns grakkort. Om en vertikal imrande
stapel syns, justera via denna funktion.
Phase (Fas)
Synkronisera displaysignalens fas med grakkortet. Ostadig eller
imrig bild justeras via denna funktion.
White Peaking (Vit balans)
Använd white peaking-kontrollen för inställning av DMD-kretsens
vita toppframhävning/vitbalansmaximum. 0 innebär minimal
toppframhävning, och 10 innebär maximal toppframhävning.
Föredras en starkare bild, justera uppåt mot maxinställningen. För
en mjukare och mer naturlig bild, bör inställningen justeras nedåt
mot minimalinställningen.
Color Temp. (Färgtemperatur)
Justera färgtemperaturen. Vid högre färgtemperaturer ser bilden
kallare ut, medan den vid lägre färgtemperaturer ser varmare ut.
Gamma
Tillåter val av gammatabell som har njusterats för att framhäva
bästa möjliga bildkvalitet från imatningssignalen.
Page 26
20
Svenska ...
Användarkontroller
Bild
(Videoläge)
Bildläge
Det nns en mängd fabriksinställningar optimerade för olika bild-
typer. Välj föremål med eller .  Presentation: För bordsdator eller bärbar dator.  Movie (Film): För hemmabio.  sRGB: För standardfärger.  Game (Spel): För spel.  User (Användare): Sparar användarinställningar.
Brightness (Ljusstyrka)
Justera bildens ljusstyrka.
Tryck på
för mörkare bild.
Tryck på
för ljusare bild.
Contrast (Kontrast)
Kontrast kontrollerar skillnaden mellan de ljusaste och
mörkaste delarna av bilden. Justering av kontrasten ändrar
mängden svart och vitt i bilden.
 Tryck på
för att minska kontrasten.
Tryck på
för att öka kontrasten.
Page 27
21
... Svenska
Användarkontroller
Color (Färg)
Justerar en videobild från svartvitt till fullt mättade färger.
Tryck på
för att minska färgmängden i bilden.
Tryck på
för att öka färgmängden i bilden.
Hue (Färgton)
Justerar den röd-gröna färgbalansen.
Tryck på
för att öka mängden grönt i bilden.
Tryck på
för att öka mängden rött i bilden.
Sharpness (Skärpa)
Justerar bildskärpan.
Tryck på
för att minska skärpan.
Tryck på
för att öka skärpan.
White Peaking (Vit balans)
Använd white peaking-kontrollen för inställning av DMD-kret-
sens vita toppframhävning/vitbalansmaximum. 0 innebär mini-
mal toppframhävning, och 10 innebär maximal toppframhävning.
Föredras en starkare bild, justera uppåt mot maxinställningen. För
en mjukare och mer naturlig bild, bör inställningen justeras nedåt
mot minimalinställningen.
Color Temp. (Färgtemperatur)
Justera färgtemperaturen. Vid högre färgtemperaturer ser bilden
kallare ut, medan den vid lägre färgtemperaturer ser varmare ut.
Gamma
Tillåter val av gammatabell som har njusterats för att framhäva
bästa möjliga bildkvalitet från imatningssignalen.
Page 28
22
Svenska ...
Användarkontroller
Visningsinställningar
Keystone (Kärna)
Justerar bildförvrängning orsakad av projektorns lutning. (±40
grader)
Hor. Position (Horis. Position)
Tryck för att ytta bilden till vänster.
Tryck för att ytta bilden till höger.
Ver. Position (Vert. Position)
Tryck för att ytta bilden nedåt.
Tryck för att ytta bilden uppåt.
Aspect Ratio (Sidförhållande) Välj önskat bildkvotsförhållande.
4:3
Detta format är för 4x3-ingångskällor som inte är utökade för
widescreen-TV.
16:9
Detta format är till för 16:9 inmatningskällor, såsom HDTV och
DVD förbättrad för bredbilds-TV.
Ursprunglig
Det här formatet visar den ursprungliga bilden utan skalning.
Page 29
23
... Svenska
Användarkontroller
Orientation (Orientering)
Front-Desktop (Front-bord) Fabriksinställt förvalsvärde.
Rear-Desktop (Baksida-bord) När denna funktion väljs spegelvänds bilden för projektion
bakom en halvgenomskinlig skärm.
Front-Ceiling (Front-tak) När denna funktion väljs vänds bilden upp och ned för
projicering från en placering i taket.
Rear-Ceiling (Baksida-tak)
När denna funktion används spegelvänds bilden samtidigt
som den vänds upp och ned. Den kan då projiceras bakom en halvgenomskinlig skärm eller duk från en placering i taket.
Page 30
24
Svenska ...
Användarkontroller
Source Lock (Signalläs)
När denna funktion stängs av söker projektorn efter andra signaler
när aktuell signal försvinner. När denna funktion aktiverats avsöks
den specicerade anslutningsporten.
Fan Control (Fläktkontroll)
Välj “På” för att aktivera äktkontrollen. Kör äktarna konstant på
högsta hastighet för att uppnå tillfredsställande nedkylning på höga
höjder.
Lamp Life Reminder (Påmin. lampliv)
Välj denna funktion för att visa eller dölja varningsmeddelandet om
lampans brinntid. Meddelandet visas 100 timmar innan lampans
brinntid går ut.
ECO Mode (Ekonomiläge)
Välj “På” för att sänka ljusstyrkan på lampan, vilket sänker strömför-
brukningen och förlänger lampans brinntid. Välj Av för att återgå till
normalläget.
BrilliantColor
TM
Välj På för sannare och mer levande färger.
Power Management (Strömhan.)
Ställer in tiden till systemet stängs av vid frånvaro av signal (i antal
minuter).
Standardinställning
Page 31
25
... Svenska
Användarkontroller
Audio (Ljud)
Mute:
Välj “På” för att aktivera mute.
Välj ”Av” för att återställa volymen.
Volume (Volym):
Tryck på
för att sänka volymen.
Tryck på
för att höja volymen.
Clear Lamp Hours (Rensa lamptid) Nollställ lampans brinntid efter lampbyte.
Reset (Återställ)
Återställ justeringar och inställningar till förhandsinställda
fabriksvärden.
Page 32
26
Svenska ...
Användarkontroller
Språk
Välj den erspråkiga OSD-menyn. Tryck på i undermenyn
och välj sedan önskat språk med
, ,
eller . Bekräfta valet
genom att trycka på “Enter”.
Språk
Page 33
27
... Svenska
Användarkontroller
Information Visa projektorns information på projektorduken.
Information
Page 34
28
Svenska ...
Problem: Ingen bild visas på skärmen
Kontrollera att alla sladdar och strömanslutningar är fast anslutna
enligt beskrivningen i avsnittet “Installation”.
Kontrollera att stiften i anslutningskontakterna inte är böjda eller
avbrutna.
Kontrollera att projektorlampan är korrekt installerad. Se vidare
avsnittet “Lampbyte”.
Kontrollera att objektivlocket avlägsnats och att projektorn är
påslagen.
Kontrollera att funktionen “Dölj” inte aktiverats.
Problem: Ofullständig, imrande eller felaktigt visad bild
Tryck på Auto Adj (Autojustering) på fjärrkontrollen.
Om bordsdator används: Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Från ikonen My computer (Min dator), öppna mappen Control
Panel (Kontrollpanel) och dubbelklicka på ikonen Display (Bildskärm).
2. Välj iken Settings (Inställningar).
3. Klicka på Advanced Properties (Avancerade egenskaper). Windows Vista:
1. Från ikonen Min dator, öppna mappen Kontrollpanel och dub
-
belklicka på Utseende och anpassning
2. Välj Anpassning
3. Klicka på Upplösning för att visa Visningsinställningar.
Klicka på Avancerade egenskaper.
Om projektorn fortfarande inte visar hela bilden måste bild­skärmsinställningarna också ändras. Se vidare följande steg.
Felsökning
Vid projektorproblem hänvisas till följande information. Om
problemen består bör du kontakta den lokala återförsäljaren eller det lokala servicecentret.
Bilagor
Page 35
29
... Svenska
Bilagor
4. Bekräfta att bildskärmens upplösning är mindre än eller lika
med 1280 x 1024.
5. Välj Ändra under iken Bildskärm.
6. Klicka på “Show all devices” (Visa alla enheter). Välj sedan
Standard monitor types (Standardtyp för bildskärmar) under Manufacturer (Tillverkare) rutan. Välj nödvändigt upplösning
-
släge under Models (Modeller) rutan.
Om bärbar dator används:
1. Följ först ovan beskrivna steg för justering av datorns upplös
-
ning.
2. Tryck på inställningarna för byte av utgång, t.ex. : [Fn]+[F4]
Om svårigheter uppstår vid byte av upplösning eller om bildskär-
men fryser, starta om all utrustning, inklusive projektorn.
Problem: Den bärbara datorn eller Powerbooken visar inte en presentation.
Om en bärbar PC-dator används: Vissa bärbara PC-datorer avaktiverar skärmarna när ytterligare
en skärm ansluts. De återaktiveras på olika sätt. Se dokumenta
-
tionen som följde med datorn för mer detaljerad information.
Problem: Bilden är ostadig eller imrande
Justera med funktionen Phase (Fas). Se avsnittet Image (Bild) för
mer information.
Ändra bildskärmens färginställningar från datorn.
Compaq=> [Fn]+[F4] Dell => [Fn]+[F8] Gateway=> [Fn]+[F4] IBM=> [Fn]+[F7] Macintosh Apple:
System Preference-->Display-->Arrangement-->Mirror display
Hewlett
=> [Fn]+[F4]
Packard NEC=> [Fn]+[F3] Toshiba => [Fn]+[F5]
Page 36
30
Svenska ...
Bilagor
Problem: Bilden har ett vertikalt blinkande fält
Justera med funktionen Clock (Klocka).
Kontrollera och omkongurera grakkortets bildskärmsläge för
att göra det kompatibelt med produkten.
Problem: Bilden är inte i fokus
Justera med fokuseringsringen på projektorobjektivet.
Kontrollera att projektorduken är placerad inom det nödvändiga
avståndet från projektorn, 1,2 till 12,0 meter (3,9 to 39,4 fot). Se sid. 16.
Problem: Bilden är sträckt vid visning av en 16:9 DVD
Projektorn känner automatiskt av 16:9 DVD. Vid det fabriksinställda bredd/höjd förhållandet, 4:3, justeras förhållandet genom digital förvandling till fullskärmläge.
Om bilden fortfarande är utdragen behöver du också justera bredd/ höjd förhållandet enligt följande.
Välj bredd/höjd förhållande 4:3 på din DVD-spelare om du spelar
en 16:9 DVD.
Om 4:3-förhållandet inte kan väljas på DVD-spelaren, välj 4:3-
förhållandet i bildskärmsmenyn.
Problem: Bilden är omvänd
Välj “Display Setting-->Orientation” (Visningsinställningar-->
Orientering) från bildskärmsmenyn och justera projiceringsrikt
-
ningen.
Problem: Problem: lampan brinner ut eller avger ett knäp­pande ljud
När lampan når slutet av sin livslängd brinner den ut och kan då
frånge sig ett högt knäppande ljud. Skulle detta inträffa, kommer projektorn inte att kunna startas igen förrän lampenheten ersatts. Vid lampbyte, följ stegen i avsnittet Lampbyte.
Page 37
31
... Svenska
Bilagor
Stadigt sken => Inget sken =>
Meddelande
Lysdiodsindikatorn för strömförsörjning
(Blå) (Röd) (Lila)
Standby-läge (ingångsnätsladd)
Blinkande
(0,5 sek.)
Startas (Värms upp)
Lampbelysning (Visar)
Stängs av (Kylning-I)
Stängs av (Kylning-II)
Blinkande
(0,5 sek.)
Fel (Lampa trasig)
Blinkande
(1
sek.)
Fel (Fläkten låst)
Blinkande
(0,5 sek.)
Fel (För hög temperatur)
Standbyläge (Lampa trasig)
Blinkande
(1
sek.)
Standbyläge (Fläkten låst)
Blinkande
(0,5 sek.)
Standbyläge (För hög temperatur)
Problem: Meddelande via tända lysdioder
Page 38
32
Svenska ...
Bilagor
Problem: Påminnelsemeddelanden
Överhettning – projektorn har överskridit den rekommenderade drifttemperaturen och måste få kylas av innan den kan användas.
Byt ut lampan – lampan har snart nått maximal brinntid. Byt ut den så snart som möjligt.
Fläktfel – systemäkten fungerar inte.
Page 39
33
... Svenska
Bilagor
Lampbyte:
(alternativ lampa NP10LP)
Projektorn känner av lampans brinntid på 3400 timmar i nor­malläge. När Power-lysdioden blinker rött och nedanstående meddelande visas på skärmen har projektorn upptäckt att lampan närmar sig slutet på brinntiden. (Använd samma förklaringar som på sid 14) Det ger varningsmeddelande
När detta meddelande visas, byt ut lampan så snart som möjligt. Försäkra dig om att projektorn svalnat i minst 60 mi­nuter före lampbyte.
Varning: Undvik brännskador genom att låta projektorn svalna i minst 60 minuter innan lampan byts ut!
1
3
4
2
Page 40
34
Svenska ...
Bilagor
Varning: För att minska risken för personskador, tappa inte lampenheten och ta inte på lampan. Om lampan tappas kan den splittras och orsaka skada.
Lampbyte
:
1. Stäng av strömmen till projektorn genom att trycka på Power­knappen.
2. Låt projektorn svalna i minst 60 minuter.
3. Dra ut sladden.
4. Avlägsna de två skruvarna från locket med en skruvmejsel.
5. Öppna och avlägsna locket.
6. Ta bort de två skruvarna från lampmodulen
och dra upp
lampan.
7. Drag ut lampmodulen.
8. Ersätt lampmodulen genom att följa de föregående stegen i omvänd ordning.
9. När lampan bytts ut, slå på strömmen och välj meny ->[Reset]
->[Clear Lamp Hours] ([
Återställ]->[Rensa lamptid]) för att
återställa lampans användningstid. Se sid. 25.
Page 41
35
... Svenska
Bilagor
Specikationer
Projektionssystem Texas Instruments Single Chip DLP™ Technology Antal bildpunkter * NP100: 800 pixlar(H) X 600 linjer(V), upp till SXGA (1280 X 1024) med skalering
­steknik NP200: 1024 pixlar(H) X 768 linjer(V), upp till SXGA+ (1400 X 1050) med skaler­ingsteknik
Visningsbara färger 16,7M färger Lampa 180W (150W i ECO-läge) Ljusutmatning 2100 lumens (ung. 80% i ECO-läge)
2000 lumens (ung. 80% i ECO-läge)
Kontrastförhållande (helt vit: helt svart)
NP200: 1300:1 NP100: 1200:1
Projektionsobjektiv F/2,41-2,55 f=21,83-24mm med 1,1x manuellt zoom objektiv Bildskärmsstorlek
(Diagonalt)
0,69 till 7,69 meter (27,5 till 302,8 inches) diagonal
Projektionsavstånd 1,2 till 12,0 meter (3,9 till 39,4 feet) diagonalt Videokompatibilitet - NTSC-M/NTSC-4.43/PAL-M/PAL-B, D, G, H, I/PAL-N/SECAM
- Komponent: SDTV(480i/576i), EDTV(480p, 576p), HDTV(720p, 1080i)
H-frekvens NP100:31,35kHz~68,7kHz horisontell skanning
NP200:31,35kHz~80kHz horisontell skanning
V-frekvens 56Hz-85Hz vertikal uppdatering Strömförsörjning Universell AC ingång 100-240V, ingångsfrekvens 50-60Hz Strömförbrukning Normalläge:228W
ECO-läge: 190W Standby-läge <7 Watt
Ingångsspänning 2,5-1,0A (100-240V AC) I/U anslutare - Ström: Växelström ingångsuttag
- Datoringång: 1x 15-stifts D-Sub VGA för analog/komponent och HDTV-signal
- Videoingång:
En RCA-ingång för kompositvideo En S-videoingång
- Ljudingång: 1x Stereo minijack
- Datorutgång: 1x 15-stifts D-Sub för bildskärmsutmatning
Inbyggd högtalare 2W (mono) Vikt 2,3 kg (5,0 lbs) Mått (B x D x H) 272 x 199 x 80 mm (10,7 x 7,8 x 3,2 tum) (inkluderar inte utskjutande delar) Miljö - Driftstemperatur: 5-35oC (41–95oF)
Luftfuktighet: 80% max (Icke-kondenserande)
- Lagringstemperatur: -20-60
o
C (-4-140oF)
Luftfuktighet: 80% max (Icke-kondenserande)
Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter: UL/CUL, TUV-GS
EMC: CB Report, CE Class B, FCC Class B, C-Tick
* Mer an 99,99% aktiva bildpunkter.
Page 42
36
Svenska ...
Bilagor
Kompabilitetslägen
Lägen Upplösning
Vertikal frekvens
(Hz)
Horisontell
frekvens
(Hz)
VGA 640 x 480 60 31,50
640 x 480 72 37,90 640 x 480 75 37,50 640 x 480 85 43,30 720 x 400 70 31,50 720 x 400 85 37,90
SVGA 800 x 600 56 35,20
800 x 600 60 37,90 800 x 600 72 48,10 800 x 600 75 46,90 800 x 600 85 53,70
XGA 1024 x 768 60 48,40
1024 x 768 70 56,50 1024 x 768 75 60,00 1024 x 768 85 68,70
SXGA 1152 x 864 70 63,80
1152 x 864 85 77,10
* 1152 x 864 75 67,50
1280 x 1024 60 63,98 * 1280 x 1024 72 76,97 * 1280 x 1024 75 79,98
SXGA+ * 1400 x 1050 60 63,98
Power Mac G4 640 x 480 66,6 (67) 34,93
800 x 600 60 37,90 1024 x 768 60 48,40 1152 x 870 75 68,68
* 1280 x 960 75 75,00
PowerBook G4 640 x 480 60 31,35
640 x 480 66,6 (67) 34,93
800 x 600 60 37,90 1024 x 768 60 48,40
1152 x 870 75 68,68
* 1280 x 960 75 75,00
i Mac DV 1024 x 768 75 60,00
1152 x 870 75 68.49
Anmärkning: “*” endast för XGA­modellen.
Anmärkning: Skuggade signaler komprimeras med skaleringsteknik.
Anmärkning: Pro­jektorn stöder endast separat synksignal. Kompositsynk och synk på grönt stöds inte.
Page 43
37
... Svenska
Bilagor
Höljets dimensioner
10,7"/272mm
3,4"/86mm
1,7"/42mm
7,8"/199mm
3,2"/80mm
8,1"/206mm
Objektivets mittpunkt
Page 44
Ström
Ingen ström (POWER-indikatorn lyser inte blå) Nätkontakten är inte helt införd i vägguttaget. Lamphusets täckplatta är korrekt monterad. Lamptimmätaren (lampbrukstid) nollställdes efter lampbytet. Ingen ström, även efter att du hållit POWER-tangenten
intryckt i minst 1 sekund.
Avstängning under pågående drift. Nätkontakten är helt införd i vägguttaget. Lamphusets täckplatta är korrekt moterad. Strömbesparingen är avstängd (endast modeller med
strömbesparingsfunktion).
Ljud och bild
Ingen bild från din PC eller videoutrustning till projektorn. Fortfarande ingen bild efter att du anslutit projektorn till PC:
n först, och sedan satt på PC:n.
Aktivera utsignalen från din bärbara PC till projektorn.
En kombination av funktionstangenter aktiverar/avakti­verar externdisplayen. Vanligtvis sätter du på eller stänger av externdisplayen med en kombination av “Fn” och en av de 12 funktionstangenterna.
Ingen bild (blå bakgrund). Fortfarande ingen bild, trots att du trycker på AUTO
ADJUST-tangenten.
Fortfarande ingen bild, trots att du aktiverar [Äterställ] i
projektormenyn. Signalkabelns kontakt är helt införd i ingångskontakten Ett meddelande visas på skärmen. ( _____________________________________________ )
Källan som anslutits till projektorn är aktiverad och tillgänglig. Fortfarande ingen bild, även när du justerar ljusstyrkan
och/eller kontrasten.
Ingångskällans upplösning och frekvens stöds av projektorn. Bilden är för mörk. Bilden oförändrad, trots att du justerat ljusstyrka och/eller
kontrast. Bilden är förvrängd. Bilden är trapetsformad (ingen förändring, trots att du utfört
[Kärna]-justering).
Delar av bilden har förlorats. Ingen skillnad, trots att du trycker på AUTO ADJUST-tan
-
genten.
Ingen skillnad, trots att du aktiverar [Äterställ] i projektorme-
nyn. Bilden glider i höjd- eller sidled. Positionen i höjd- och sidled är korrekt justerad för datorsig-
nalen.
Ingångskällans upplösning och frekvens stöds av projektorn. Some pixels are lost.
 Bildenimrar.
Ingen skillnad, trots att du trycker på AUTO ADJUST-tan-
genten. Ingen skillnad, trots att du aktiverar [Äterställ] i projektorme-
nyn.
  Bildenimrarelleruppvisarenfärgavvikelseförenviss
datorsignal. Bilden verkar suddig eller oskarp. Ingen skillnad, trots att du kontrollerat signalens upplosning
pa PC:n, och andrat den till projektorns akta upplosning. Ingen skillnad, trots att du justerat fokus. Inget ljud. Audiokabeln är korrekt ansluten till projektorns audioingång. Ingen skillnad, trots att du justerat ljudstyrkan.
Övrigt
Fjärrkontrollen fungerar inte. Inga hinder mellan projektorns sensor och fjärrkontrollen.
  Projektornärplaceradinärhetenavettuorescerandeljus
som kan störa den infraröda fjärrstyrningen.
Batterierna är nya och vända i rätt riktning.
Kontrollista vid felsokning
Innan du kontaktar din återförsäljare eller servicepersonal, ska du titta efter i följande lista för att försäkra dig om att reparationen verkligen är nödvändig. Se även avsnittet “Felsökning” i din bruksanvisning. Den här kontrollistan kom­mer att hjälpa oss lösa ditt problem på ett mer effektivt sätt. * Skriv ut följande sidor.
Frekvens alltid ibland (Hur ofta?_______________________) övrigt (__________________)
Page 45
Beskriv dit problem i detalj i utrymmet nedan.
Information om tillämpning och miljö där du tänker använda din projektor
Projektor
Modellnummer: Serienr.: Inköpsdatum: Lamptid (timmar): Lampläge: Normal Eko Information om insignal:
Horisontell synkfrekvens [ ] kHz Vertikal synkfrekvens [ ] Hz Synkpolaritet H
(+) (–)
V
(+) (–) Synktyp Separat Komposit Synk på grön
STATUS-indikator
Fast sken
Orange Blå
Blinkande [ ] cykler
Fjärrkontrollens modellnummer:
Installationsmiljö
Dukstorlek: tum Duktyp: Vit matt Pärlduk Polarisation Vidvinkel Hög kontrast
Projiceringsavstånd: fot/tum/m Orientering: Takmontage Skrivbord
Strömanslutning:
Ansluten direkt till vägguttaget Ansluten via förlängningssladd (nät) eller liknande (antal
anslutna enheter______________)
Ansluten via en kabelrulle (nät) eller liknande (antal
anslutna enheter______________)
Dator
Tillverkare: Modellnummer: Bärbar PC
/ Stationär Äkta upplösning: Uppdateringsfrekvens: Videoadapter: Övrigt:
Videoutrustning
Videobandspelare, DVD-spelare, videokamera, TV-spel eller annat
Tillverkare: Modellnummer:
Signalkabel
NEC-standard eller kabel från annan tillverkare?
Modellnummer: Längd: tum/m
Distributionsförstärkare
Modellnummer:
Switch
Modellnummer:
Adapter
Modellnummer:
Projektor
PC
DVD-spelare
Page 46
TravelCare Guide
TravelCare - en service för internationella resenärer
Denna produkt berättigar till “TravelCare”, NECs unika internationella garanti. Observera att TravelCare-garantin skiljer sig något från den garanti som medföljer produkten.
Tjänster knutna till TravelCare
Denna garanti erbjuder kunder service på deras produkter vid NEC- och NEC-anvisade serviceställen i de länder som nämns häri vid internatio­nella resor i tjänsten eller privat. För mer information om tjänster som erbjuds av de olika serviceställena, “Förteckning över TravelCare-serviceställen” nedan.
1 Reparationsservice
Produkten repareras och levereras inom 10 arbetsdagar, exklusive leveranstid. Under garantitiden täcks kostnader för reservdelar, arbetstid och frakt inom serviceställets täckningsområde av garantin.
2 Hyrservice för utbytesprodukt
Hyrservice för utbytesprodukt Om kunden så önskar kan han eller hon hyra en utbytesprodukt under tiden originalprodukten repareras. Avgift: US$200 för 12 dagar Denna avgift skall betalas kontant eller med kreditkort på det lokala servicestället. Hyravgiften om US$200 återbetalas inte även om kunden hyr produkten i mindre än 12 dagar. Utbytesprodukten levereras inom 3 arbetsdagar. Om kunden inte återlämnar utbytesprodukten inom 12 dagar debiteras kunden ett belopp motsvarande produktens pris. Om kunden återlämnar utbytesprodukten i dåligt eller skadat skick debiteras kunden för reparationskostnaden. Observera att denna service inte är tillgänglig i alla länder och regio­ner. Se “Förteckning över TravelCare-serviceställen”. Dessutom erbjuds denna hyrservice för utbytesprodukt inte efter det att produktens garanti har upphört att gälla.
Garantivillkor
1
a. Vid uppvisande av garantibevis eller inköpskvitto:
Giltig för den tid som anges på garantibeviset eller den normala garantitiden för det land i vilket produkten köpts.
b. När endast produkten medtas:
Giltig i en period om 14 månader efter tillverkningsdatum enligt serienumret angivet på produkten.
2 När en produkt vars garanti har upphört att gälla:
Reparation utförs mot en avgift. I detta fall är kunden inte berättigad till hyrservicen för utbytesprodukt.
3 I följande fall kan reparationer debiteras, även om produktens garanti
fortfarande är giltig:
1) Om garantitiden, modellnamn, serienummer och namn på inköps­stället inte anges på garantibeviset eller har ändrats.
2) Fel eller skador orsakade av fall eller stötar under transport eller förflyttning av kunden eller av felaktig hantering av kunden.
3) Fel eller skador orsakade av felaktigt handhavande eller otillåtna ändringar eller reparationer av kunden.
4) Fel eller skador orsakade av eldsvåda, saltskada, gasskada, jordbävning, åsknedslag, storm- eller översvämningsskada el­ler annan naturkatastrof eller sådana yttre omständigheter som damm, cigarettrök, onormal spänning etc.
5) Fel eller skada orsakad av användning på varma eller fuktiga platser, i fordon, båtar etc.
6) Fel eller skada orsakad av förbrukningsartiklar eller enheter anslutna till produkten, andra än de av NEC anvisade.
7) Fel orsakade av normalt slitage, slitage eller försämring av delar under normala driftförhållanden.
8) Fel eller skada på lampor och andra förbrukningsartiklar, med­följande delar eller tillvalsdelar.
9) Övriga bestämmelser i den med produkten medföljande garantin gäller också.
OBSERVERA: Produkten kan användas utomlands med spänningar om 100 till 120 V och 200 till 240 V genom att använda en nätkabel avsedd för den standard och nätspänning i det land i vilket produkten används.
Förteckning över TravelCare-serviceställen
Denna lista gäller från och med 1 oktober, 2007. För uppdaterad information se serviceställenas webbplatser i de olika länderna i eller NEC-webbplatsen http://www.nec-pj.com.
I Europa
NEC Europe, Ltd. / European Technical Centre
Adress: Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ, U.K. Telefon: +44 (0) 1952 237000 Fax: +44 (0) 1952 237006 E-postadress: AFR@uk.neceur.com Webbadress: http://www.neceur.com
<Regioner> EU: Österrike, Belgien, Danmark, Finland, Frankrike,
Tyskland, Grekland, Irland*, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Portugal, Spanien, Sverige och Storbritannien
EEA: Norge, Island och Liechtenstein
I Nordamerika
NEC Display Solutions of America, Inc.
Adress: 500 Park Boulevard, Suite 1100 Itasca,
Illinois 60143,
U.S.A. Telefon: +1 800 836 0655 Fax: +1 800 356 2415 E-postadress: vsd.tech-support@necdisplay.com Webbadress: http://www.necdisplay.com/
<Regioner> USA. *, Kanada*
I Oceanien
NEC Australia Pty., Ltd.
Adress:
New South Wales;
184 Milperra Road, Reversby NSW 2212 Telefon: +61 2 9780 8688 Fax: +61 2 9780 8659
Victoria;
Unit 1/6 Garden Road, Clayton VIC 3168 Telefon: +61 3 8562 6245 Fax: +61 3 8562 6220
Newcastle;
120 Parry Street Newcastle West NSW 2300 Telefon: +61 2 4926 2466
Queensland;
Unit 4/305 Montague Road West End QLD 4101 Telefon: +61 7 3840 5858 Fax: +61 7 3840 5866
Goldcoast QLD;
Shop1 48 Ferry Road Southport QLD 4215 Telefon: +61 7 5591 3670
South Australia;
84A Richmond Road, Keswick SA 5035 Telefon: +61 8 8375 5707 Fax: +61 8 8375 5757
Western Australia;
45 Sarich Court Osborne Park WA 6017 Telefon: +61 8 9445 5901 Fax: +61 8 9445 5999
Webbadress: http://www.nec.com.au
<Regioner> Australien, Nya Zeeland
Page 47
Hyosung ITX Co., Ltd.
Adress: 2nd Fl., Ire B/D. #2, 4Ga, Yangpyeng-Dong,
Youngdeungpo-Gu, Seoul, Korea 150-967 Telefon: +82 2 2163 4193 Fax: +82 2 2163 4196 E-postadress: moneybear@hyosung.com
<Regioner> Sydkorea
Lenso Communication Co., Ltd.
Adress: 292 Lenso House 4, 1st Fioor, Srinakarin Road,
Huamark, Bangkapi, Bangkok 10240, Thailand Telefon: +66 2 375 2425 Fax: +66 2 375 2434 E-postadress: pattara@lenso.com Webbadress: http://www.lenso.com
<Regioner> Thailand
ABBA Electronics L.L.C.
Adress: Tariq Bin Ziyad Road, P.O.Box 327, Dubai,
United Arab Emirates Telefon: +971 4 371800 Fax: +971 4 364283 E-postadress: ABBA@emirates.net.ae
<Regioner> Förenade arabemiraten
Samir Photographic Supplies
Adress: P.O.Box 599, Jeddah 21421, Saudi Arabia Telefon: +966 2 6828219 Fax: +966 2 6830820 E-postadress: asif@samir-photo.com
Riyadh
Adress: P.O.Box 5519, Riyadh 11432, Saudi Arabia Telefon: +966 1 4645064 Fax: +966 1 4657912 E-postadress: bhimji@samir-photo.com
Alkhobar
Adress: P.O.Box 238, Alkhobar 31952, Saudi Arabia Telefon: +966 3 8942674 Fax: +966 3 8948162 E-postadress: chamsedin@samir-photo.com
<Regioner> Saudiarabien
OBSERVERA: I länder markerade med en asterisk (*) erbjuds inte hyrservice för utbytesprodukter.
I Asien och Mellanöstern
NEC Display Solutions, Ltd.
Adress: 686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigarakami-Gun,
Kanagawa 258-0017,
Japan Telefon: +81 465 85 2369 Fax: +81 465 85 2393 E-postadress: support_pjweb@gw.neds.nec.co.jp Webbadress: http://www.nec-pj.com
<Regioner> Japan*
NEC Solutions (Kina) Co.,Ltd.
Adress: Rm 1903, Shining Building, 35 Xueyuan Rd,
Haidian District Beijing 100083, P.R.C. Telefon: +8610 82317788 Fax: +8610 82331722 E-postadress: Lily@necsl.com.cn
Johnson_liu@necsl.com.cn WEBB-adress: http://www.necsl.com.cn
(Inberäknade regioner) Kina
NEC Hong Kong Ltd.
Adress: 25/F.,The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive,
Hunghom, Kowloon, Hong Kong Telefon: +852 2369 0335 Fax: +852 2795 6618 E-postadress: nechksc@nechk.nec.com.hk
esmond_au@nechk.nec.com.hk Webbadress: http://www.nec.com.hk
<Regioner> Hong Kong
NEC Taiwan Ltd.
Adress: 7F, No.167, SEC.2, Nan King East Road, Taipei,
Taiwan, R.O.C. Telefon: +886 2 8500 1714 Fax: +886 2 8500 1420 E-postadress: chenguanfu@nec.com.tw Webbadress: http://www.nec.com.tw
<Regioner> Taiwan
NEC Asia Pte.Ltd.
Adress: 401 Commonwealth Drive, #07-02,
Haw Par Technocentre,
Singapore 149598 Telefon: +65 273 8333 Fax: +65 274 2226 E-postadress: tehgh@rsc.ap.nec.com.sg Webbadress: http://www.nec.com.sg/ap
<Regioner> Singapore
NEC Systems Integration Malaysia Sdn Bhd
Adress: Ground Floor, Menara TA One, 22, Jalan P. Ramlee,
50250 Kuala Lumpur, Malaysia Telefon: +6 03 2178 3600 (ISDN) Fax: +6 03 2178 3789 E-postadress: necare@nsm.nec.co.jp Webbadress: http://www.necarecenter.com
<Regioner> Malaysia
Page 48
TILL: NEC eller NECs auktoriserade serviceställe: FRÅN:
(Företag & namn med underskrift)
Ang. ansökan om medlemskap i ert TravelCare-servicepogram Jag ansöker om medlemskap i ert TravelCare-servicepogram mot bakgrund av bifogade ansökningsformulär och godkänner de medföljande villkoren samt att serviceavgiften debiteras mitt kreditkort. För det fall jag inte återlämnar den lånade enheten inom angiven tid bekräftar jag även att följande information är korrekt. Med vänlig hälsning.
Ansökningsformulär för TravelCare-serviceprogrammet
Datum: / / ,
S-1/ ,
Land, inköpt produkt :
Företagsnamn :
Företagsadress : Telefonnummer, faxnummer :
Användarens namn :
Användarens adress :
Telefonnummer, faxnummer :
Kontaktperson :
Kontaktpersonens adress :
Telefonnummer, faxnummer :
Modellnamn :
Inköpsdatum :
Serienummer på bakpanelen :
Felbeskrivning :
Önskad service : (1) Repair and Return (2) Låneenhet
Önskad lånetid :
Betalningssätt : (1) Kreditkort (2) Resecheck, (3) Kontant
Ev kreditkortsnummer : Kortnummer och giltighetstid :
Page 49
5. Avgifter och villkor för låneservice:
Vid godkännandet av denna NEC-projektor påtar sig kunden ansvaret för låneenheten.
Aktuell avgift för låneenheten är 200,00 USD för 12 kalenderdagar. Om Kunden inte återlämnar enheten inom de 12 kalenderdagarna kommer Kundens kreditkort att debiteras med närmast högre pris upp till och inkluderande det ordinarie försäljningspriset, vilket anges av det auktoriserade NEC-servicestället. Se bifogad förteckning över kontakter för varje land för att arrangera avhämtning av låneenheten.
Om du återvänder till ursprungslandet med låneenheten debiteras du för fraktkostnaden tillbaka till utlåningslandet.
Tack för din förståelse för detta program.
Villkor för TravelCare-serviceprogram
Slutanvändaren ombedes att sätta sig in i följande villkor för TravelCare­serviceprogrammet och fylla i nödvändig information i ansökningsfor­muläret.
1. Servicealternativ:
Det finns 3 typer av “Service”. Slutanvändaren måste förstå följande villkor och måste fylla i ansökningsformuläret.
1) Repair and Return: Den ‘Felaktiga enheten’ skickas ifrån eller hämtas hos kunden. Den
repareras och returneras till kunden inom 10 dagar, exklusive leve­ranstid. Det kan uppstå situationer då reparation och returnering inte kan utföras av det auktoriserade NEC-servicestället, till följd av brist på reservdelar på grund av att aktuell modell inte säljs inom området.
2) Repair and Return med lån: (Denna service är begränsad till vissa serviceställen)
Denna service erbjuds Slutanvändare som inte kan vänta till dess att enheten har reparerats.
Kunden kan låna en enhet för 200 USD i upp till 12 dagar. Kunden skickar sedan in den felande enheten till närmaste auktoriserade NEC­serviceställe för service. För att förhindra problem med mottagningen måste Slutanvändaren fylla i ansökningsformuläret.
Slutanvändaren måste kontrollera att servicen erbjuds på det aktuella auktoriserade NEC-servicestället.
3) Endast lån: För denna service förser det auktoriserade NEC-servicestället kunden
med en låneenhet för 200 USD i upp till 12 dagar. Kunden behåller den felande enheten och när kunden återvänder hem sörjer kunden själv för att få projektorn reparerad i hemlandet.
2. Undantag från garantin:
Detta program gäller inte om projektorns serienummer är oläsligt, har ändrats eller avlägsnats. Om, enligt det auktoriserade NEC-servicestället eller dess ombud, de­fekterna eller felfunktionerna beror på annat än normal användning eller NECs försummelse eller fel, inklusive följande, utan begränsning:
1) Olyckshändelse, transpor t, slarv, felaktig användning, våld, vatten, damm, rök eller annan försummelse av Kunden eller dess anställda eller ombud, eller tredje part;
2) Avbrott eller variation i strömförsörjning, elektrisk ledningsföring, luftkonditionering, fuktighetsreglering eller andra omgivande förhål­landen såsom användning i utrymme för rökning;
3) Fel på tillbehör eller tillhörande produkter eller komponenter (oaktat om dessa levererats av NEC eller dess ombud) som inte ingår i den Produkt som omfattas av denna garanti;
4) Laga hinder, eldsvåda, översvämning, krigshändelse, våldshandling eller liknande omständigheter;
5) Försök av annan än representant för NEC att justera, modifiera, reparera, installera eller utföra service på Produkten.
6) Gränsavgifter såsom tull, försäkring, skatt etc.
3. Avgifter för garantiundantag och ogiltig garanti:
Om den felande enheten är undantagen från garantin eller om garanti­tiden gått ut kommer det auktoriserade NEC-servicestället att upplysa Slutanvändaren om faktisk serviceavgift med specifikation.
4. Dead on Arrival (DOA):
Slutanvändaren måste ta upp frågan med den ursprungliga återförsäl­jaren i inköpslandet. Det auktoriserade NEC-servicestället behandlar DOA-enheten som en garantireparation och byter inte ut DOA-enheten mot en ny.
Loading...