Nec MULTISYNC LCD1800 User Guide

AUT O-SCANNING WITH DIGITAL CONTROL LCD COLOR DISPLAY MONITOR
MultiSync® LCD1800
USER’S GUIDE
SIGNAL A/B
SELECT
ADJUST
-
OSD OFF
For future reference, record the serial number of your display monitor in the space below: SERIAL No. The serial number is located on the rear cover of the monitor.
+
Internet Home Page: http://www.necmitsubishi.com/
Supplying Windows 95/98 INF File download service,new products information, etc.
CAUTION
Do not remove the monitor cabinet as this can expose you to very high voltages and other hazards.
MANUFACTURER DECLARATION FOR CE-MARKING:
We, NEC-MITSUBISHI ELECTRIC VISUAL SYS­TEMS CORPORATION declare under our sole responsibility, that this product is in conformity with the following standards:
EN60950 EN55022 Class B EN50082-1 EN61000-3-3
following the provisions of:
73/23/EEC Low Voltage Directive 89/336/EEC EMC Directive
WARNING!
This product is not designed for use in life support devices and NEC-MITSUBISHI ELECTRIC VISUAL SYSTEMS CORPORATION makes no representa­tions to the contrary. Life support devices are those devices which are used to measure, diagnose, or evaluate the tissue, systems or functions of the human body; or other devices employed to support or sustain life or good health.
CONTENTS
1. INTRODUCTION.................................................. 1-2
1.1 Features ..................................................... 1-2
1.2 Internal Preset Memory Capability ............. 1-2
1.3 IPM
1.4 DDC ........................................................... 1-3
1.5 Display Mode Selection ............................. 1-3
1.6 Auto Adjustment Function .......................... 1-3
1.7 Screen Auto Expand Function ................... 1-3
1.8 Signal Input Connector
1.9 Auto Brightness Function ........................... 1-3
1.10 AccuColor
1.11 Location Considerations ............................ 1-4
1.12 Cleaning Your Monitor ............................... 1-4
1.13 Unpacking .................................................. 1-4
1.14 Tilt Base ..................................................... 1-4
1.15 Quick Operation Chart ............................... 1-5
2. PART NAME ........................................................ 1-6
2.1 Control Names ........................................... 1-6
2.2 Function ..................................................... 1-6
3. INSTALLATION AND CONNECTION .................. 1-7
3.1 AC Power Connection ................................ 1-7
3.2 Signal Cable Connection ........................... 1-7
4. AUTO SETUP FUNCTION ................................... 1-9
5. OSM
5.1 Adjustment Items ....................................... 1-10
5.2 CONTROL LOCK Mode Operation ............ 1-11
(Intelligent Power Manager) System . 1-3
Auto Selection Function ............................. 1-3
®
Control Function ..................... 1-4
Screen Position Adjustment....................... 1-4
3.2.1 Connecting to Any IBM VGA Compatible
System .................................................. 1-7
3.2.2 Connecting to An Apple Macintosh
Computer .............................................. 1-8
3.2.3 Connecting to Two Computers.............. 1-8
(On Screen Manager) FUNCTIONS .......... 1-9
ENGLISH
Trademark
IBM, PC, PS/2, PS/V, Personal System/2 are registered trade­marks of International Business Machines Corp.
Apple Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. Quadra is a trademark of Apple Computer, Inc. UNIX is a registered trademark in the United States and other
countries, licensed exclusively through X/Open Company Limited.
E
NERGY STAR
NEC is registered trademark of NEC Corporation. All other trademarks or registed trademarks are property of their
respective owners.
© 2000 NEC-MITSUBISHI Electronics Display of America, Inc.
is a U.S. registered mark.
6. TROUBLESHOOTING ......................................... 1-12
7. SPECIFICATIONS ............................................... 1-13
LIMITED WARRANTY ............................................... 1-14
- 1-1 -
RADIO INTERFERENCE REGULATIONS STATE­MENT FOR U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer­ence in a residential installation. This equipment gen­erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encour­aged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con­nected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV tech­nician for help.
As an ENERGY STAR Partner, NEC-MITSUBISHI Electronics Display of America, Inc. has determined that this product meets the E
NERGY STAR guide-
lines for energy efficiency.
 この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI)の基準に基づくクラスB情報技術装置です。この装置 は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この 装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される と、受信障害を引き起こすことがあります。  取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
NO USER SERVICEABLE PARTS IN­SIDE. DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS EQUIPMENT. IF MODIFIED, YOUR AUTHORITY TO OPERATE THIS EQUIP­MENT MIGHT BE VOIDED BY FCC.
Declaration of Conformity - United States only
Product Name:
18.1 in. (46cm) Color Display
Monitor Type: LSA831W Brand Name: NEC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired op­eration.
For questions regarding this declaration, contact:
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. 1250 N. Arlington Heights Road, Suite 500 Itasca, IL 60143
or, call 630-467-5000 T o identify this product, ref er to the model number f ound
on the product.
- III -
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user. Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium
**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury
**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
**
Lead
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
*
- IV -
1 INTRODUCTION
1
Congratulations on your purchase of the MultiSync LCD1800 This guide tells you how to connect, adjust and care for your MultiSync LCD1800 monitor. This guide also pro­vides technical specifications and instructions for trouble­shooting any basic problems you may experience with your monitor.
1.1 Features
The MultiSync LCD1800 is a 46cm/18.1", intelligent, microprocessor-based LCD monitor compatible with most analog RGB (Red, Green, Blue) display standards. The monitor provides crisp text and vivid color graphics with both PC and Macintosh platforms.
Dual Inputs
Reduced Footprint
AccuColor
OSM
ErgoDesign® Features
Plug and Play
IPM
Multiple Frequency Technology
high resolution color LCD monitor.
Offers dual inputs, allowing you to connect the monitor to two systems. You can easily switch between com­puters with a touch of a button on the front control panel.
Provides the ideal solution for environments requiring superior image quality but with size and weight limita­tions. The monitor’s small footprint and low weight allow it to be moved or transported easily from one location to another.
®
Allows you to adjust the colors on your screen and customize the color accuracy of your monitor to a variety of standards.
Allow you to quickly and easily adjust all elements of your screen image via simple to use on-screen menus.
Enhance human ergonomics to improve the working environment, protect the health of the user and save money. Examples include OSM controls for quick and easy image adjustments, tilt/swivel base for preferred angle of vision, small footprint and compliance with MPRII guidelines for lower emissions.
The Microsoft system facilitates setup and installation by allowing the monitor to send its capabilities (such as screen size and resolutions supported) directly to your com­puter, automatically optimizing display performance.
Provides innovative power-saving methods that allow the monitor to shift to a lower power consumption level when on but not in use, saving two-thirds of your monitor energy costs, reducing emissions and lower­ing the air conditioning costs of the workplace.
Automatically adjusts monitor to the display card’s scanning frequency, thus displaying the resolution required.
Control System
(On-Screen Manager) Controls
®
solution with the Windows® operating
(Intelligent Power Manager) System
FullScan
VESA Standard Mounting Interface
XtraView
1.2 Internal Preset Memory Capability
To minimize adjustment needs, the factory has preset popular display standards into the monitor, as shown in Table 1. If any of these display standards are detected, the picture size and centering are automatically adjusted. All of the factory presets may be overwritten by adjusting the user controls. The monitor is capable of automatically storing up to 7 additional display standards. The new display information must differ from any of the existing display standards by at least 1kHz for the horizontal scan frequency or 1Hz for the vertical scan frequency or the sync signal polarities must be different.
Resolution Fh(kHz) Fv (Hz) H V
Capability
Allows you to use the entire screen area in most resolutions, significantly expanding image size.
Allows users to connect their MultiSync monitor to any VESA standard third party mounting arm or bracket. Allows for the monitor to be mounted on a wall or an arm using any third party compliant device.
®
Allows the user to be able to see the monitor from any angle (160 degrees). Provides full 160° viewing angles either up, down, left or right.
Table 1. Memory Buffer Factory Presets
Polarity
640 x 480 N.I. 35.0 66.7 832 x 624 N.I. 49.7 74.6
1152 x 87 0 N.I. 68.7 75.0
640 x 350 N.I. 31.4 70.0 640 x 480 N.I. 31.5 59.9 640 x 480 N.I. 37.5 75.0 640 x 480 N.I. 43.3 85.0 720 x 400 N.I. 31.5 70.0 800 x 600 N.I. 37.9 60.3 800 x 600 N.I. 48.1 72.2 800 x 600 N.I. 46.9 75.0
800 x 600 N.I. 53.7 85.0 1024 x 768 N.I. 48.4 60.0 1024 x 768 N.I. 56.5 70.1 1024 x 768 N.I. 58.1 72.1 1024 x 768 N.I. 60.2 75.0 1024 x 76 8 N.I. 68.7 85.0 1280 x 1024 N.I. 64.0 60.0 1280 x 1024 N.I. 80.0 75.0
--
--
--
+
--
--
--
­++ ++ ++ ++
--
--
-­++ ++
-­++
-
+
- 1-2 -
1.3 IPM™(Intelligent Power Manager) System
The monitor has a IPM(Intelligent Power Manager) Sys­tem which reduces the power consumption of the monitor when not in use.
When the horizontal sync signal and/or vertical sync signal is off, after about 10 seconds the monitor is switched to a power saving mode which reduces the monitor power consumption to less than 3W. When the monitor is in power saving mode, the screen is off and the power indicator will illuminate at amber.
After the signals are restored, picture will be displayed within about 3 seconds.
Check your computer's manual for setting this function.
1.4 DDC
TM
The monitor includes the DDC monly known as "Plug & Play". DDC(Display Data Chan­nel) is a communication channel over which the monitor automatically informs the computer about its capabililties (e.g. each supported resolution with its corresponding timing). DDC is routed through previously unused pins of the 15­pin VGA connector. The system will perform "Plug and Play" feature if both, monitor and computer, implement the DDC protocol. When a Plug and Play computer starts, it identifies the monitor and loads the appropriate driver automatically. If the computer does not have the driver installed, a dialog box will appear asking where the information can be found. The latest drivers may be downloaded from the "Support" section of the NEC-MITSUBISHI Website lo­cated at:
http://www.necmitsubishi.com/
1.5 Display Mode Selection ("DISPLAY MODE"
P1-10)
The following two display modes are available. You can select either mode suitable to your work, on the OSM ( P1-10).
Text Mode
The contrast is emphasized more than the accuracy of the color appearance in this mode. This mode is suitable for such works that the accuracy of the displayed colors is not so important, e.g. document making, calculation, data­base making, etc.
Graphic Mode
The accuracy of the color tone is emphasized in this mode. This mode is suitable for such works where the accuracy of the displayed colors is important, e.g. photograph processing, making of illustration, etc.
2B feature, more com-
1.6 Auto Adjustment Function ("AUTO ADJUST"
P1-10)
This function is to adjust "CLOCK PHASE" automatically and periodically (once per 30 min.) against changes of the signal condition or ambient temperature and to adjust "CLOCK PHASE", "HORIZONTAL POSITION" and "VER­TICAL POSITION" automatically when changing the sig­nal timing.
When you receive the monitor, "AUTO ADJUST" is set
to "OFF".
When using the monitor with some computers, "AUTO
ADJUST" may function negatively. In that case, set "AUTO ADJUST" to "OFF".
When "AUTO ADJUST" is set to "ON", you may feel
the screen stopping when using mouse or displaying an animation. However, it is not a fault condition and it is caused by the "AUTO ADJUST" working.
1.7 Screen Auto Expand Function ("EXPAND" P1-10)
This function is to expand the screen automatically. By a smoothing function, you can get a clear screen when the screen is expanded by this function. This function is available in case that a signal of 1024 dots by 768 lines or lower is inputted to the monitor.
With some resolution, even if it meets the condition
above, the screen is not expanded fully to the screen area.
With some signal type inputted, the screen is not
expanded vertically or horizontally.
With some resolution, the image may be slightly
blurred.
1.8 Signal Input Connector Auto Selection Func­tion ("AUTO SELECT" P1-11)
This function is to select the signal input connector which is in the active condition automatically. In case that two computers are connected with the monitor, another com­puter will be selected automatically when the first selected computer went into a power saving mode.
When you receive the monitor, "AUTO SELECT" is set
to "ON".
1.9
Auto Brightness Function ("AUTO BRIGHTNESS" P1-10)
This function is to adjust the brightness automatically to the extent of white display area, against dazzle.
ENGLISH
When you receive the monitor, "DISPLAY MODE" is
set to "GRAPHIC" mode.
Before selecting "Graphic Mode", perform "AUTO
SETUP". If not, the displayed screen may become too bright.
Before using "Color Matching", set the "COLOR" to
"NATIVE", "DISPLAY MODE" to "GRAPHIC". ( P1-10)
- 1-3 -
CAUTION
1.10 AccuColor® Control Function
-
+
The following color modes are available:
1. sRGB: sRGB mode dramatically improves the color fidelity in the desktop environment by a single stan­dard RGB color space. With this color supported environment, the operator could easily and confi­dently communicates color without further color man­agement overhead in the most common situations. We recommend you set the monitor to "Graphics" mode. (Unadjustable.)
2. VIDEO: Suitable for motion picture. (Unadjustable.)
3. NATIVE: Original color presented by the LCD panel. (Unadjustable.)
4. CUSTOM: The following items are adjustable.
COLOR TEMPERATURE: 5000K~9600K COLOR CONTROL: This function enables inde­pendent adjustment of 6 color (Red, Yellow, Green, Cyan, Blue and Magenta) elements and color saturation. COLOR RESET: To restore to the color tempera­ture and color control to the factory preset.
1.11 Location Considerations
When setting up and using the monitor, keep the following in mind:
For optimum viewing, avoid placing the monitor against
a bright background or where sunlight or other light sources may reflect on the display area of the monitor; place the monitor just below eye level.
Avoid covering the slots or openings of the monitor.
Allow adequate ventilation around the monitor so the heat from the monitor can properly dissipate. Avoid putting the monitor into any enclosure that does not have adequate ventilation.
Avoid exposing the monitor to rain, excessive mois-
ture, or dust, as this can cause a fire or shock hazard.
Avoid placing the monitor, or any other heavy object,
on the power cord. Damage to the power cord can cause a fire or electrical shock.
When transporting the monitor, handle it with care.
Avoid giving any shock or scratch to the screen, as the
screen is fragile.
1.12 Cleaning Your Monitor
When clean the monitor, please follow these guidelines:
Always unplug the monitor before cleaning.
Wipe the screen and cabinet front and sides with a soft
cloth.
Do not spray directly on the screen as excess cleaner
may drip into the monitor causing a damage.
1.13 Unpacking
After you unpack the box you should have all of the items indicated in Figure 1. Save the box and packing materials in case you ship or transport the monitor.
1
3
2
4
Figure 1
1. Multisync® LCD1800™ Monitor
2. Power Cord
3. AC-Adapter
4. User’s Guide (this booklet)
1.14 Tilt Base
The monitor comes with a tilt base. This enables you to position the monitor to the best angle for maximum viewing comfort.
Screen Position Adjustment
Adjust the tilt of the monitor by placing your hands at opposite sides of the case. You can adjust the monitor as shown in Figure 2.
Do not use benzene, thinner or any volatile substances to clean the unit as the finish may be permanently marked. Never leave the monitor in contact with rubber or vinyl for an extended time period.e the monitor in contact with
rubber or vinyl for an extended time period.
+
-
Figure 2
Keep your fingers away from the pivot area of the tilt/swivel base.
- 1-4 -
1.15 Quick Operation Chart
To summarize the steps in connecting your computer and
adapter with MultiSync LCD1800
color LCD monitor and
setting the necessary controls and switches, refer to the chart below.
Connect the power cord to the MultiSync LCD1800 color LCD monitor and the signal cable between the MultiSync LCD1800 and the computer.
Turn on the monitor.
Turn on the computer.
ENGLISH
OK
Set the controls and switches.
If a problem appears.
OK
See 6. TROUBLESHOOTING
If the problem persists.
Call for your authorized Product Support.
+
-
- 1-5 -
2 PART NAME
2
2.1 Control Names
See Figures 3 and 4 for the location of the user controls, indicator and connectors. Each part is identified by number and described individually.
FRONT
+
-
SIGNAL A/B SELECT ADJUST
-
OSD OFF
Figure 3
REAR
+
Figure 4
2.2 Function
POWER SWITCH: A push-on / push-off switch for
power input. POWER-ON INDICATOR: This indicator illumi-
nates when power is on. SIGNAL A/B and OSD OFF BUTTON: This button
has two functions, as follows. Under the OSM off condition: Push to select the signal input connector which is connected to the computer which you want to use. Under the OSM on condition: Push to turn off OSM.
FUNCTION SELECT BUTTONS: Push the select buttons to choose one of the functions that is superimposed on the display screen.
FUNCTION ADJUST BUTTONS: Push the adjust buttons to adjust the image on the screen that is selected via the function select buttons.
- 1-6 -
CABLE COVER (UPPER) CABLE COVER (LOWER)
DC POWER CONNECTOR SIGNAL INPUT CONNECTOR (SIGNAL B) BURGLARPROOF KEY LOCK HOLE: available
for KENSINGTON
SIGNAL CABLE (SIGNAL A)
®
MicroSaver Security System.
INSTALLATION AND
3
3
CONNECTION
ENGLISH
On the back of the monitor are three plug-in connec­tions: one for the DC power connection and others for the video signal connection.
3.1 AC Power Connection
Remove the cable covers. The DC jack from the AC Adapter is connected into the DC power connector on the back of the monitor. One end of the power cord is connected into the AC Adapter, and another end of the power cord is plugged into a AC outlet. The monitor’s auto­sensing AC Adapter can automatically follow the AC input.
<How to remove the covers>
2
CAUTION
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily acces­sible. During servicing, dis­connect the plug from the socket-outlet. Do not use this AC Adapter to other equipments, as this can cause a fire. When operating the LCD monitor with its AC220-240V worldwide power supply,use a power supply cord that matches the power supply voltage of the AC power outlet being used.The power supply cord you use must have been approved by and comply with the safety stan­dards of your country.
3
3.2 Signal Cable Connection
The attached video signal cable provides a D-SUB-15P connector for the VGA compatible analog RGB outputs on your computer. Apple Macintosh Computers can also be interfaced using the optional Macintosh adapter.
The Sync-On-Green signal involving equalizing pulse
is not applicable to the monitor.
Don't input the Sync-On-Green signal and separate
sync signal to the monitor at the same time. It may make the screen abnormal.
3.2.1 Connecting to Any IBM VGA Compatible Sys­tem
Figure 5 shows the signal cable connection to the Video Graphics Array (VGA) port in an IBM Personal System/2 or any VGA compatible system.
1. Power off, the monitor and the computer.
2. Connect the one end of the signal cable to the 15-pin
connector on the VGA controller card.
3. Power on the monitor, then the computer.
4. After using the system, power off the monitor, then the
computer.
High Resolution
Graphic Video Card
Signal Cable
Figure 5
®
Plug
Power Cord
Receptacle
DC Jack
AC Adapter
- 1-7 -
3.2.2 Connecting to An Apple Macintosh Computer
Figure 6 shows the signal cable and Macintosh Adapter to the video port in an Apple Macintosh.
1. Power off, both the monitor and the computer.
2. Connect the 15-pin (D-SUB-15P) end of the Macintosh Adapter to the straight 15-pin connector on the Macintosh video port on the computer or on the video board.
3. Connect the sub-miniature 15-pin (D-SUB-15P) end of the Macintosh Adapter to the signal cable.
4. Power on the monitor, then the Macintosh.
5. After using the system, power off the monitor, then the Macintosh.
For the Apple Macintosh Computers having a VGA com­patible port, steps 2 through 4 are not necessary. Connect the one end of the signal cable to the port directly.
Apple Macintosh
Computer
Signal Cable
Macintosh Adapter
Figure 6
3.2.3 Connecting to Two Computers
Figure 7 shows the signal cable connection to two com­puters.
1. Power off, the monitor and the computers.
2. Connect the one end of the equipped signal cable to the 15-pin connector on a computer.
3. Prepare signal cable. (For the signal cable, contact your dealer.) Connect the D-SUB-15P male connector of the sig­nal cable to the 15-pin connector on the monitor and other end to the computer.
4. Power on the monitor, then the computers.
5. After using the system, power off the monitor, then the computers.
Computer
Computer
D-SUB-15P
D-SUB-15P
Signal Cable
Figure 7
- 1-8 -
-
+
-
+
4
AUTO SETUP
4
OSM(On Screen Man-
5
5
ENGLISH
FUNCTION
Two methods, "AUTO SETUP" and "OSM™ Adjustment" are available for adjusting the screen. (For the "OSM Adjustment", see 5. OSM (On Screen Manager) FUNC­TIONS.) Conduct the "AUTO SETUP" first. And then, do the "OSM Adjustment" if necessary.
The “AUTO SETUP” is to adjust "CONTRAST", "HORI­ZONTAL POSITION", "VERTICAL POSITION", "CLOCK", "CLOCK-PHASE" and "BLACK LEVEL" automatically.
"AUTO SETUP" function may not work well with some computer. In the case, conduct the "OSM Adjustment".
In case that the monitor is used with an interlace signal of resolution 1280 dots by 1024 lines, one line in the top or bottom of the screen is lost. This condition can not be corrected by any adjustment.
Conduct the "AUTO SETUP" according to the following procedure:
1. Turn on the computer and monitor.
If you don't recognize the icon on the screen, adjust “CLOCK” until you can, with using the "OSM Function". If you don't see the icon because of the screen shifted to vertical or horizontal direction, adjust "VERTICAL POSITION" or "HORIZONTAL POSITION" until you can, with using the "OSM Function".
ager) FUNCTIONS
How to Adjust the Screen
The monitor has an OSM (On Screen Manager) function. The following procedure shows how to adjust the screen with using the OSM function.
Turn on the monitor.
Press or to display the OSM screen.
2. Select "AUTO SETUP" at the OSM menu.( P1-10)
In case that the screen area has a black back ground like "MS-DOS PROMPT", the "AUTO SETUP" may not work well.
3. Press "+" button. Then, the "AUTO SETUP" start. During the "AUTO SETUP", "AUTO SETUP" is dis­played on the screen and when it finishes, "AUTO SETUP" disappear from the screen. "AUTO SETUP" takes approx. 10 secs to finish.
In case that the monitor is used with an interlace signal, one line in the top or bottom of the screen is lost as a result of the "AUTO SETUP". In the case, adjust the "VERTICAL POSITION" by the "OSM Adjustment".
Select the group icon on Main Menu by pressing .
Select the item icon on Sub Menu by pressing button.
Sub Menu
Main Menu
Adjust by pressing or button.
If you don't press any button for approximately 30 sec­onds, the OSM screen will disappear. Or press OSD OFF button, then the OSM screen will disappear quickly.
- 1-9 -
5.1 Adjustment Items
Press "ALL RESET" to restore to the factory preset level.
   Press and buttons together, to restore to the factory preset level.
Set data by each timing.
Set data does not change by the changing of the signal timing.
Group
Icon
Item Icon
Item
BRIGHTNESS ○○
CONTRAST ○○
BLACK LEVEL ○○
AUTO BRIGHTNESS ○○
CLOCK ○○
CLOCK PHASE ○○
HORIZONTAL POSITION
VERTICAL POSITION ○○
H RESOLUTION ○○
V RESOLUTION ○○
Press the Minus Button: Press the Plus Button:
To decrease the brightness.
To decrease the con­trast.
To be deep of black color.
To off the Auto Bright Function.
To narrow the width of the image on the screen to the left.
To change the snow noise of the image.
To move the image to the left.
To move the image down.
To adjust the width of the image on the screen.
To adjust the height of the image on the screen.
To increase the brightness.
To increase the con­trast.
To be light of black color.
To on the Auto Bright Function.
To expand the width of the image on the screen to the right.
To move the image to the right.
To move the image up.
Factory Presets
User Presets
○○
AUTO SETUP ‑‑‑
AUTO ADJUST ○○
EXPAND ○○
SHARPNESS ○○○
DISPLAY MODE ○○
COLOR ○○
COLOR TEMPERATURE
COLOR CONTROL ○○
COLOR RESET ‑‑‑
To off the Auto Adjust­ment Function.
To set the normal screen area.
To decrease the distinction.
To display by TEXT mode.
Select the desired Color from sRGB, VIDEO NATIVE and CUSTOM. ( P1-4) (sRGB, VIDEO, NATIVE: Unadjustable.)
To decrease the color temperature.
The color of screen is adjusted to the "-" symbol's color at Level­bar's left side.
To conduct Auto Setup.
To on the Auto Adjust­ment Function.
To set the expanded screen area.
To increase the distinction.
To display by GRAPHIC mode.
To increase the color temperature.
The color of screen is adjusted to the "+" symbol's color at Level­bar's right side.
To restore to the color tem­perature and color control to the factory preset.
○○
- 1-10 -
Press "ALL RESET" to restore to the factory preset level.
   Press and buttons together, to restore to the factory preset level.
Set data by each timing.
Set data does not change by the changing of the signal timing.
ENGLISH
Group
Icon
Item Icon
Item
Press the Minus Button:
Press the Plus Button:
Factory Presets
ALL RESET ‑‑‑‑‑
OSD POSITION ○○
POWER SAVE ○○
AUTO SELECT ○○
To move the OSD position for 5 places. To select the constant
power mode.
To off the Auto Adjust­ment Function.
To restore to the fac­tory preset mode.
To select the power save mode.
To on the Auto Select Function.
To eliminate an excessive green or white-back
CLAMP PULSE POSITION
ground that may occur when both Sync-On-Green
○○
and external sync signals are applied to the moni­tor.
To clamp the video sig­nal at the front of the H­Sync pulse.
To clamp the video sig­nal at the back of the H­Sync pulse. If you con­nect to an older Macintosh, you may need to press plus but­ton.
To choose the language used on OSM.
LANGUAGE
ENG...English, DEU...German, ESP...Spanish, FRA...French, ITA...Italian, JPN...Japanese
User Presets
5.2 CONTROL LOCK Mode Operation
1. Press the right of select button and minus of adjust button together, the "CONTROL LOCK" screen ap­pears.
SELECT
2. Press the plus button to lock on the OSM
ADJUST
TM
. During the Locked condition, "Key mark " is indicated on the upper-right of the OSM screen and "BRIGHT­NESS" is only adjustable. A/B signal change and OSD OFF by front SW are functionable.
ADJUST
+
-
3. Press the minus button to lock off the OSM, and if you press any select or adjust button, Key mark disappeared from the OSD screen. You can operate OSM, again.
ADJUST
+
-
is
- 1-11 -
6
TROUBLESHOOTING
6
Before calling your Authorized Product Support, please check that the items below are properly connected or set. In case of using a non-standard signal, please check the pin assignments and the signal timing of your computer with the specification outlined in 7. SPECIFICATIONS.
PROBLEM
LED On (Green)
No picture
The following message appeared.
The following message appeared.
Illegible image, ab­normal position of screen, or too small or too large of a dis­play size
LED Off
LED On (Amber)
ITEMS TO CHECK
Contrast and brightness controls.
Power switch. Power cord disconnected.
Signal cable disconnected. Computer power switch. Power management function is active.
Input signal frequency range is out of specification. Display Resolution is out of range.
Signal cable disconnected. Computer power switch. Power management function is active.
Adjust, RESOLUTION, CLOCK, CLOCK-PHASE, H-POSITION, and V-POSITION with non-standard signals. Monitor may not be able to get full-screen image depending on signal. In this case, please select other resolution, or other vertical refresh timing. Make sure you wait a few seconds after adjusting the size of the image before changing or disconnecting the signal or powering OFF the monitor.
LOCATION
Front
Front
Rear
Rear
Computer
Check the specification of graphics adapter and monitor
Rear
Computer
Front (OSM
Front (OSM)
)
- 1-12 -
7
7
LCD MODULE
INPUT SIGNAL
SCANNING Horizontal 24.0 - 80.0kHz FREQUENCY Vertical 50.0 - 86.0Hz DISPLAY SIZE H x V 359mm x 287.2mm NUMBER OF COLOR 16.77 Million Colors BRIGHTNESS(with standard full white video signal) 200 cd/m2(Typ.)
SIGNAL INPUT CONNECTORS D-SUB-15P (One is with the detachable signal cable, and another is
OPERATING Temperature 5 ‑ 35°C ENVIRONMENT Humidity 10 ‑ 90%RH (without condensation) POWER SOURCE Display Monitor 55W MAX
REGULATIONS Other CE-Marking, MPR-II,TCO '99,
CABINET WEIGHT TILT BASE -5° ~ +35° Tilt Angle ±45° Swivel Angle
SPECIFICATIONS
LCD Panel 46cm/18.1" Color TFT Panel Type Active Matrix Resolution 1280 dots x 1024 lines Pixel Pitch 0.28mm Color Filter R, G, B vertical stripe type Face Finishing Anti-glare, Hard Coated Viewing Angle ±80°(Horizontal/Vertical) CR 5 Video 0.7Vp-p analog RGB Sync Sync.on Green or Separated H,V or Composite sync. Input Impedance Video 75
Sync 2.2k
behind the cable cover.
AC-Adapter INPUT: AC100~240V±10%, 50/60Hz OUTPUT: DC15V Safety UL1950 (UL), CSA C22.2 No.950 (C-UL), EN60950(TÜV-GS) EMC FCC Class-B, DOC Class-B, EN55022 Class-B, EN50082-1
VCCI Class-B, EN61000-3-3
ISO 9241-3, ISO 9241-7, ISO 9241-8(TÜV-GS) International E Energy 2000 Labeling Award (W)18.1" x (H)18.9" x (D)8.7"/ (W)460mm x (H)481mm x (D)220mm
8.2kg (18.1lbs.)(without AC Adapter and cables)
NERGY STAR
ENGLISH
- 1-13 -
LIMITED W ARRANTY
NEC-Mitsubishi (hereinafter “NEC-MITSUBISHI”), warrants this Product to be free from defects in material and work­manship and, subject to the conditions set forth below, agrees to repair or replace (at NEC-MITSUBISHI’s sole option) any part of the enclosed unit which proves defective for a period of three (3) years from the date of first consumer purchase. Spare parts are warranted for ninety (90) days. Replacement parts or units may be new or refurbished and will meet specifications of the original parts or unit. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is limited to the original purchaser of the Product and is not transferable. This warranty covers only NEC­MITSUBISHI-supplied components. Service required as a result of third party components is not covered under this warranty. In order to be covered under this warranty, the Product must have been purchased in the U.S.A. or Canada by the original purchaser. This warranty only covers Prod­uct distribution in the U.S.A. or Canada by NEC­MITSUBISHI. No warranty service is provided outside of the U.S.A. or Canada. Proof of Purchase will be required by NEC-MITSUBISHI to substantiate date of purchase. Such proof of purchase must be an original bill of sale or receipt containing name and address of seller, purchaser, and the serial number of the product. It shall be your obligation and expense to have the Product shipped, freight prepaid, or delivered to the authorized reseller from whom it was purchased or other facility authorized by NEC-MITSUBISHI to render the services provided hereunder in either the original package or a similar package affording an equal degree of protection. All Products returned to NEC-MITSUBISHI for service MUST have prior approval, which may be obtained by calling 1­800-632-4662. The Product shall not have been previously altered, re­paired, or serviced by anyone other than a service facility authorized by NEC-MITSUBISHI to render such service, the serial number of the product shall not have been altered or removed. In order to be covered by this warranty the Product shall not have been subjected to displaying of fixed images for long periods of time resulting in image persistence (afterimage effects), accident, misuse or abuse or operated contrary to the instructions contained in the User’s Manual. Any such conditions will void this warranty. NEC-MITSUBISHI SHALL NOT BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY NEC-MITSUBISHI PRODUCT OTHER THAN THE LIABILITY STATED ABOVE. THESE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IM­PLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FIT­NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WAR­RANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITA­TIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers are cautioned that Prod­uct performance is affected by system configuration, soft­ware, the application, customer data, and operator control of the system, among other factors. While NEC-MITSUBISHI Products are considered to be compatible with many systems, specific functional implementation by the customers of the Product may vary. Therefore, suitability of a Product for a specific purpose or application must be determined by consumer and is not warranted by NEC­MITSUBISHI. For the name of your nearest authorized NEC-MITSUBISHI service facility, contact NEC-MITSUBISHI at 1-800-632-
4662.
- 1-14 -
ATTENTION !
Ne pas retirer le boîtier du moniteur : vous pouvez être exposé à des tensions élevées et à d’autres risques.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR MARQUAGE CE:
Nous, NEC-MITSUBISHI ELECTRIC VISUAL SYSTEMS CORPORATION déclarons sous nolre seule responsabililé que le produit auquel se rétére celte déclaration est conforme a la aux normes ou autres documents normatifs:
EN60950 EN55022 Classe B EN50082-1 EN61000-3-3
conformément aux dispositions de Directives:
73/23/EEC Lage-netspanningsrichtlijn 89/336/EEC EMC-richtlijn
ATTENTION!
Ce produit n'a pas été désigné pour fonctionner dans des systèmes qui permettent de mesurer, d’évaluer ou d’assurer le bon fonctionnement des fonctions du corps humain. NEC-MITSUBISHI ELECTRIC VISUAL SYSTEMS CORPORATION ne peut en aucun cas être tenu responsable en cas d’utilisation de ce produit sur de tels systèmes.
TABLE DES MATIERES
1. INTRODUCTION................................................ 2-2
1.1 Caractéristiques.................................... 2-2
1.2 Valeurs préréglées stockées en
mémoire................................................ 2-2
MC
1.3 IPM
1.4 DDC ...................................................... 2-3
1.5 Sélection du mode d’affichage ............. 2-3
1.6 Fonction d’autoréglage ......................... 2-3
1.7 Fonction expansion automatique
1.8 Connecteur du signal d’entrée pour la
1.9 Fonction luminosité automatique.......... 2-3
1.10 AccuColor
1.11 Considérations relatives à
1.12 Nettoyage de votre moniteur ................ 2-4
1.13 Déballage ............................................. 2-4
1.14 Socle pivotant et inclinable................... 2-4
1.15 Processus de mise en route ................. 2-5
2. GLOSSAIRE....................................................... 2-6
2.1 Dénomination ....................................... 2-6
2.2 Fonction des Commandes.................... 2-6
3. INSTALLATION ET CONNEXION ..................... 2-7
3.1 Branchement au secteur ...................... 2-7
3.2 Branchement des câbles véhiculant
3.2.1 Branchement à tout système
3.2.2 Raccordement à un Apple Macintosh
3.2.3 Connexion de 2 unités centrales .... 2-8
4. FONCTION REGLAGE AUTOMATIQUE ........... 2-9
5. UTILISATION DES FONCTIONS....................... 2-9
5.1 Différents réglages ............................... 2-10
5.2 Mode VERROUILLAGE ........................ 2-11
(Intelligent Power Manager)
System.................................................. 2-3
de l’image ............................................. 2-3
commande de sélection automatique... 2-3
®
Control System.................. 2-4
l’emplacement du moniteur ................. 2-4
Réglage de la position de l’écran ......... 2-4
les signaux........................................... 2-7
compatible IBM VGA....................... 2-7
Ordinateur ....................................... 2-8
FRANÇAIS
Marques déposées
IBM, PC, PS/2, PS/V, Personal System/2 sont des marques déposes d’International Business Machines Corp. Apple Macintosh est une marque déposée de Apple Com­puter Inc. Quadra est une marque déposée de Apple Computer Inc. UNIX est une marque déposée aux Etats Unis et dans d’autres pays, la licence reste la propriété exclusive de X/ open Company limited.
NERGY STAR
E NEC est une marque déposée de NEC Corporation. Toutes les autres marques de commerce et marques déposées sont la proriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2000 NEC-MITSUBISHI Electronics Display of America, Inc.
est une marque déposée aux Etats Unis.
6. DEPANNAGE..................................................... 2-12
7. SPÉCIFICATIONS ............................................. 2-13
GARANTIE LIMITÉE................................................ 2-14
- 2-1 -
1 INTRODUCTION
1
Nous vous adressons nos félicitations pour votre achat d’un moniteur LCD couleur haute résolution MultiSync LCD1800 votre moniteur MultiSync LCD1800 en toute sécurité. Vous y trouverez également les spécifications techniques et les instructions nécessaires pour résoudre certains problèmes que vous pourriez rencontrer lors de l’utilisation de votre MultiSync LCD1800.
1.1 Caractéristiques Le MultiSync LCD1800 (46cm/18,1"), sont des moniteurs
LCD intégrant un microprocesseur compatibles avec la plupart des standards graphiques RVB (Rouge, vert, bleu). Cette fonction procure des caractères nets et des couleurs éclatantes avec une utilisation PC ou Macintosh.
Entrées doubles
Encombrement réduit
AccuColor
Réglages OSM
Caractéristiques ErgoDesign
Plug and Play
Système IPM
MC
. Ce guide vous permet de connecter et d’utiliser
Équipé d’entrées doubles, vous permettant de raccorder le moniteur à deux systèmes. Vous pouvez facilement commuter entre les ordinateurs par une pression sur un bouton de réglage du panneau de commande avant.
Constitue la solution idéale pour les environnements qui nécessitent une image de haute qualité et un encombrement et un poids limité. L’encombrement réduit et le faible poids du moniteur permettent de le déplacer ou de le transporter rapidement d’un point à un autre.
®
Vous permet de régler les couleurs sur l’écran et de définir la précision des couleurs de votre moniteur suivant toute une gamme de standards.
Vous permettent de régler rapidement et facilement tous les éléments de votre image écran à l’aide de menus simples à utiliser.
L’ergonomie est poussée pour améliorer l’environnement de travail, protéger la santé de l’utilisateur et induire des économies. Le concept ErgoDesign se traduit par les différents contrôles de l’OSM pour un réglage rapide et facile de l’image, une base inclinable pour une configuration de l’angle de vision, une embase réduite et une conformité aux normes MPR2 et les recommandations TCO en ce qui concerne les émissions basse fréquences.
La solution Microsoft Windows permettant au moniteur d’envoyer directement ses caractéristiques (comme la taille de l’écran et les résolutions supportées) à votre ordinateur, optimisant ainsi automatiquement les performances de l’affichage.
Fournit des méthodes innovantes d’économie d’énergie qui permettent au moniteur de passer dans un mode à faible consommation électrique lorsqu’il est sous tension sans être utilisé, ce qui économise les deux tiers du coût de la consommation électrique du moniteur, réduit les émissions et diminue le coût de la climatisation de la salle.
Control System
MC
(On-Screen Manager)
®
®
®
facilite la configuration et l’installation en
MC
(Intelligent Power Manager)
avec le système d’exploitation
Technologie multifréquences
Règle automatiquement le moniteur sur la fréquence de balayage de la carte vidéo, ce qui procure un affichage à la résolution requise.
Caractéristique FullScan
Vous permet d’utiliser toute la surface de l’écran avec la plupart des résolutions, ce qui agrandit l’image de façon significative.
Interface de fixation au Standard Vesa
Permet à l’utilisateur de raccorder son moniteur MultiSync à n’importe quel autre bras ou baie de montage à Standard VESA. Permet de monter le moniteur sur un mur ou un bras à l’aide de n’importe quel autre dispositif compatible.
XtraView
1.2 Valeurs préréglées stockées en mémoire
Pour limiter autant que possible la nécessité d’effectuer des réglages, les standards d’affichage les plus courants ont été chargés en usine dans la mémoire du moniteur, comme le montre le Tableau 1. Dès que l’un de ces standards se trouve détecté, le centrage et la dimension de l’image sont réglés automatiquement. Toutes les valeurs préréglées en usine peuvent être modifiées au moyen des commandes accessibles à l’utilisateur. Ce moniteur peut stocker jusqu’à 7 standards d’affichage supplémentaires. Les nouvelles informations ainsi stockées doivent être différentes de celles chargées en usine d’au moins 1kHz pour ce qui concerne les fréquences de balayage horizon­tal, et de 1Hz pour les fréquences de balayage vertical, ou alors les polarités des signaux de synchro devront être différentes.
Tableau 1. Standards de balayages chargés en usine
®
Permet à l’utilisateur d’observer le moniteur à partir de n’importe quel angle (160 degrés). Offre des angles de vision complets de 160° haut, bas, gauche ou droit.
STANDARD
DE BALAYAGE
640 x 480 N.I. 35,0 66,7 832 x 624 N.I. 49,7 74,6
1152 x 87 0 N.I. 68,7 75,0
640 x 350 N.I. 31,4 70,0 640 x 480 N.I. 31,5 59,9 640 x 480 N.I. 37,5 75,0 640 x 480 N.I. 43,3 85,0 720 x 400 N.I. 31,5 70,0 800 x 600 N.I. 37,9 60,3 800 x 600 N.I. 48,1 72,2 800 x 600 N.I. 46,9 75,0
800 x 600 N.I. 53,7 85,0 1024 x 768 N.I. 48,4 60,0 1024 x 768 N.I. 56,5 70,1 1024 x 768 N.I. 58,1 72,1 1024 x 768 N.I. 60,2 75,0 1024 x 76 8 N.I. 68,7 85,0 1280 x 1024 N.I. 64,0 60,0
1280 x 1024 N.I. 80,0 75,0
Fh(kHz) Fv (Hz) H V
MC
Polarité
--
--
--
+
--
--
--
­++ ++ ++ ++
--
--
-­++ ++
-­++
-
+
- 2-2 -
MC
1.3 IPM
L’économiseur d’énergie permet de réduire la consommation du moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé. Il existe trois modes de gestion de l’économiseur d’énergie.
Lorsque le signal de synchronisation horizontale et / ou le signal de synchronisation verticale sont inactifs, après 10 secondes environ le moniteur bascule en mode économiseur d’énergie, sa consommation en puissance est alors inférieure à 3W. Lorsque le moniteur est dans le mode économiseur d’énergie, l’écran est noir et le voyant d’alimentation est de couleur ambre. Dés que les signaux sont de nouveaux actifs, l’image apparaît après 3 secondes environ. Vérifier votre manuel d’utilisation, pour utiliser cette fonction.
1.4 DDC
Ce moniteur est muni de la fonction DDC généralités concernant la fonction “Plug & Play”. DDC (Display Data Channel) est un mode de communication entre le moniteur et l’unité centrale, de cette façon le moniteur informe l’unité centrale sur ces performances. (par exemple chaque mode offert par le moniteur et les temps correspondants). DDC utilise un contact du connecteur VGA 15 pin auparavant non utilisé. Le système sera “Plug and Play” seulement si l’ordinateur et le moniteur sont munis l’un et l’autre de la fonction DDC. Lorsque qu’une unité centrale pourvue de la fonction “Plug and Play” se met en route, une identification du moniteur s’éffectue et le driver approprié est chargé automatiquement. Si l’unité centrale ne possède pas le driver, une fenêtre de communication apparaît réclamant plus d’informations afin de localiser l’emplacement où le driver sera disponible. La dernière version de driver peut être téléchargée à partir de la section “support” de notre Website l’adresse : http://www.necmitsubishi.com/
1.5 Sélection du mode dáffichage ("MODE
Les 2 modes images suivants sont disponibles. Vous pouvez choisir le mode le mieux approprie à votre travail à l’aide du menu à l’écran (
Mode Texte Le niveau de contraste est privilégié par rapport à la fidélité pour la reproduction des couleurs. Ce mode est utilisé pour des travaux pour lesquels le respect des couleurs n’est pas le critère le plus important, ex : édition de documents, calculs, création de bases de données.
Mode Graphique Dans ce mode, la fidélité dans la reproduction des couleurs est privilégiée. Ce mode est utilisé pour des travaux pour lesquels le respect des couleurs est très important, ex : photographie , création de documents en couleurs.
Lorsque vous recevez votre moniteur, le “MODE D’AFFICHAGE” est sur la position “GRAPHIQUE”.
Avant de sélectionner le ‘’ MODE GRAPHIQUE” procéder à “REGLAGES AUTO.”, ceci afin d’éviter que l’écran ne devienne trop lumineux.
Avant d’utiliser “réglage des couleurs” positionner “COULEUR” sur “ORIGINE”, “MODE D’AFFICHAGE” sur “GRAPHIQUE” (
(Intelligent Power Manager) System
D’AFFICHAGE"
P2-10)
P2-10).
P2-10)
MC
2B, plus de
1.6 Fonction d’autoréglage (“CORRECTION AUTO.” P2-10)
Cette fonction permet en cas de changement des signaux d’entrées ou d’une variation de température, le réglage de “PHASE D’HORLOGE” automatiquement et périodiquement (toutes les 30 mns), il permet également le réglage de “PHASE D’HORLOGE”, “POSITION HORIZONTALE” and “POSITION VERTICALE” automatiquement à la mise sous tension et lors d’un changement de timing.
Lorsque vous recevez le moniteur “CORRECTION
AUTO.” est sur la position “ARRET”.
Lors de l’utilisation du moniteur avec certaines unités
centrales il est possible que la fonction “CORREC­TION AUTO.” ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, mettre le fonction sur la position “ARRET”.
Lorsque “CORRECTION AUTO.” est sur la position
“MARCHE”, si votre pointeur ou votre animation ne fonctionnent pas correctement alors un “CORREC­TION AUTO.” est effectué, ceci n’est pas une panne ou une défaut.
1.7 Fonction expansion automatique de l’image
(“PLEIN ÉCRAN”
Cette fonction permet l’expansion automatique de l’image. Une fonction spécifique additionnelle permet d’obtenir une image plus lumineuse lorsque l’extension a été opérée. La fonction expansion est active uniquement pour des résolutions de 1024 points par 768 lignes ou moins pour le moniteur.
Dans certains cas, même si les conditions ci-dessus
sont réunies, il se peut l’image ne soit pas étendue sur toute la surface de l’écran.
Pour certains signaux, l’extension en horizontale et
verticale n’est pas possible.
Pour certaines résolutions la qualité de l’image peut
être altérée.
1.8 Connecteur du signal d'entrée pour la
commande de sélection automatique (“SÉLEC. ENTRÉE AUTO.”
Cette fonction permet de sélectionner le connecteur du signal d’entrée qui sera alors automatiquement activé. Lorsque 2 unités centrales sont connectées au moniteur, si l’une d’elles passe en mode économiseur d’énergie, le moniteur bascule automatiquement sur l’unité encore active.
Lorsque vous recevez le moniteur, le mode “SÉLEC.
ENTRÉE AUTO” est sur la position activé.
1.9 Fonction luminosité automatique (“AUTO LU-
MINANCE”
Cette fonction permet de régler automatiquement la luminosité en fonction de la surface de blanc affichée et de l’éblouissement en résultant.
P2-10)
P2-11)
P2-10)
FRANÇAIS
- 2-3 -
1.10 AccuColor® Control System
-
+
-
+
1.13 Déballage
Les modes couleur suivant sont disponibles:
1. sRGB: Dans un environnement bureautique , le mode sRVB améliore considérablement le respect des couleurs. Grâce a cette fonction, l’utilisateur peut facilement et en toute sécurité communiquer les couleurs avec le reste de la chaîne graphique, sans faire appel à des utilitaires de correction des couleurs. (Pas de réglages possibles.) Nous vous recommandons d’utiliser le mode “Graphique”.
2. VIDEO: Compatible pour des animations. (Pas de réglages possibles.)
3. ORIGINE: Couleur originelle provenant d’un LCD. Pas de réglages possibles.
4. PERSO: Les réglages suivants sont accessible.
TEMPÉRATURE COULEUR: 5000K~9600K CONTRÔLE COULEUR: Cette fonction permet le réglage indépendant de 6 couleurs (Rouge, jaune, vert, cyan, bleu et magenta) et de leur saturation. RESET COULEUR: Pour restaurer le réglages de la température et du contrôle des couleurs au réglages usines.
1.11 Considérations relatives à l’emplacement du
moniteur
Lors de la mise en place et lorsque vous utilisez votre moniteur, gardez en mémoire ces quelques règles:
Pour garantir une vision optimale, éviter d’installer votre moniteur face à un arrière-plan lumineux ou à un endroit où la lumière solaire ou d’autres sources lumineuses peuvent être réfléchies sur la zone d’affichage. Installez le moniteur juste sous la hauteur des yeux.
Eviter d’obstruer les fentes ou ouvertures du moniteur. Laissez une ventilation adéquate autour du moniteur,de telle sorte que la chaleur produite par celui-ci puisse se dissiper librement. Eviter de placer le moniteur dans un compartiment insuffisamment ventilé.
Ne pas exposer le moniteur à la pluie, à une humidité excessive ou à la poussière, ceci pouvant entraîner des dangers d’électrocution.
Eviter de poser le moniteur ou tout autre objet lourd sur le cordon secteur. Un cordon secteur endommagé est une cause possible d’incendie ou d’électrocution.
Lorsqu’on déplace le moniteur, le manipuler avec précaution.
Eviter de choquer ou de rayer l’écran, celui est fragile.
Une fois votre moniteur couleur déballé, vous devez vous trouver en possession des éléments représentés Figure 1, et dont la liste se trouve ci-dessous. Conserver l’emballage d’origine au cas où vous devriez expédier ou transporter votre moniteur.
1
3
2
4
Figure 1
1. Moniteur Multisync
®
LCD1800
MC
2. Cordon d’alimentation
3. Adaptateur CA
4. Manuel d’utilisation (Manuel)
1.14 Socle pivotant et inclinable
Le moniteur est équipé d’un socle pivotant et inclinable. Ceci vous permet de positionner le moniteur sous le meilleur angle tant en inclinaison qu’en rotation, augmentant d’autant le confort visuel.
Réglage de la position de l'écran
Régler l’angle et l’inclinaison du moniteur en plaçant les mains en diagonale, comme représenté Figure 2. Vous pouvez régler le moniteur de la façon suivante.
1.12 Nettoyage de votre moniteur
Lorsque vous nettoyez votre moniteur, appliquez ces quelques règles de base:
Toujours débrancher le moniteur avant de le nettoyer.
Nettoyer l’écran et les parties avant et latérales du boîtier au moyen d’un chiffon doux.
Ne pas projeter directement de solvant sur l’écran lors son nettoyage, la pénétration de celui-ci dans le moniteur peut provoquer des dégats.
ATTENTION !
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou autre sub­stance volatile pour nettoyer l’appareil, car son revêtement risque d’être irréversiblement détérioré. Ne jamais laisser le moniteur en contact avec du caoutchouc ou du vinyle pendant une longue période.
Figure 2
ATTENTION !
Tenez vos doigts à l’écart de la rotule du pied rotatif.
- 2-4 -
1.15 Processus de mise en route
Pour assurer la connexion, les pré-réglages (par les switches) et les réglages du moniteur MultiSync LCD1800
MC
à votre ordinateur, veuillez suivre le proces-
sus suivant:
Connecter le cordon d’alimentation du MultiSync LCD1800 ainsi que le câble vidéo entre le moniteur couleur et l’unité centrale.
Mettre en marche le moniteur.
Mettre sous tension l’unité centrale.
FRANÇAIS
Définir les pré-réglages (par les switches) et les réglages.
OK
OK
Cf 6. DEPANNAGE
Si le problème persiste
Contacter votre revendeur habituel.
+
-
- 2-5 -
2 GLOSSAIRE
2
2.1 Dénomination
Reportez vous à la Figure 3 et 4 pour repérer l’emplacement des boutons d’utilisation, des voyants et des connecteurs. Chaque partie est identifiée par un nombre et décrite individuellemenr.
DEVANT
+
-
SIGNAL A/B SELECT ADJUST
-
OSD OFF
Figure 3
ARRIÈRE
Figure 4
+
2.2 Fonction des Commandes
INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT: Bouton
poussoir ON/OFF pour la mise en marche. VOYANT DE MISE SOUS TENSION: ce voyant
s’allume lorsque le moniteur est sous tension.
SIGNAL A/B et BOUTON D’ARRET DE MENU A L’ECRAN : Ce bouton a 2 fonctions :
Lorsque le Menu à l’écran n’est pas visible. Presser le bouton pour sélectionner l’entrée vidéo sur laquelle l’unité centrale est raccordée. Lorsque le Menu à l’écran est visible. Presser le bouton pour faire disparaître le Menu à l’écran.
TOUCHES DE SÉLECTION DES FONCTIONS:
Appuyer sur ces touches pour choisir une des fonctions qui s’affichera en incrustation à l’écran.
- 2-6 -
TOUCHES DE RÉGLAGE: Appuyer sur les touches de réglage pour régler l'image sur l'écran défini au moyen des touches de sélection de fonctions.
CACHE CÂBLES (PARTIE HAUTE) CACHE CÂBLES (PARTIE BASSE) CONNECTEUR D’ALIMENTATION DC CONNECTEUR DU SIGNAL D’ENTREE (SIG-
NAL B) SYSTEME DE SECURITE ANTI-VOL: Compat-
ible avec le système de sécurité KENSINGTON
CÂBLE DE SIGNAUX (SIGNAL A)
®
.
INSTALLATION ET
3
3
CONNEXION
3 types de connecteur d’entrée sont situés sur la face arrière: un pour l’alimentation électrique DC et 2 autres pour les signaux d’entrées vidéo.
3.1 Branchement au secteur
Oter la protection des câbles. Le connecteur DC jack de l’adaptateur doit être connecté au connecteur d’alimentation DC situé à l’arrière du moniteur. Une extrémité du cordon d’alimentation AC doit être connecté à l’adaptateur CA et l’autre extrémité à la source d’alimentation. L’adaptateur CA se calibre automatiquement à la tension d’alimentation.
<Comment ôter le couvercle>
2
ATTENTION !
L'alimentation secteur de ce moniteur reste sous tension même lorsque le commutateur Marche/Arrêt est en position "Arrêt" (OFF). De ce fait, il est nécessaire que la prise secteur soit facilement accessible, en cas d'urgence. Pour des raisons de sécurité, ne jamais utiliser l'adaptateur CA sur d'autres systémes. Pour l’utilisation du moniteur MultiSync l’alimentation CA mondiale de 220-240V, utiliser un cordon d’alimentation qui correspond à la tension de l’alimentation fournie à la prise de courant CA. Le cordon d’alimentation utilis é doit être agréé et en conformit é avec les normes de sécurité de son pays.
®
LCD avec
3
3.2 Branchement des câbles véhiculant les signaux
Le câble vidéo fourni comporte un connecteur D-SUB­15P pour les sorties analogiques RVB compatibles VGA de votre PC. Une unité centrale de type Macintosh peut être également interfacée à l’aide de l’adaptateur optionnel Macintosh.
Le moniteur n’est pas compatible avec un signal de synchronisation sur le vert qui posséde des impul­sions d’égalisations.
Ne pas connecter simultanément un signal d’entrée avec synchronisation sur le vert et un signal d’entrée avec synchronisation séparée, il pourrait en résulter un mauvais fonctionnement du moniteur.
3.2.1 Branchement à tout système compatible IBM
VGA
La Figure 5 montre le branchement du Câble de Signaux au port Video Graphics Array (VGA) d’un IBM Personal System /2 ou de tout système compatible VGA.
1. Mettre hors tension le moniteur et le PC.
2. Brancher l’extrémité ordinateur (PC) du Câble de Signaux au connecteur 15 broches de la carte contrôleur VGA.
3. Allumer le moniteur, puis seulement ensuite, le unité centrale.
4. En fin d’utilisation du système, arrêter le PC en pre­mier, puis seulement ensuite le moniteur.
Haut Résolution Graphique Vidéo Carte
Câble de Signaux
Figure 5
FRANÇAIS
Connecteur
Cordon Secteur
Prise de Courant
DC Jack
AC Adaptateur
- 2-7 -
3.2.2 Raccordement à un Apple Macintosh Ordinateur
La Figure 6 montre le cable de signal vidéo et l’adaptateur Macintosh au port vidéo d’une unité centrale Apple Macintosh.
1. Arrêter le moniteur et l’ordinateur.
2. Brancher l’extrémité 15 broches (D-SUB-15P) de Adaptateur Macintosh au connecteur 15 broches de la sortie vidéo du Macintosh, située soit sur la carte­mère, soit sur la carte vidéo.
3. Brancher l’extrémité munie d’un connecteur submin­iature 15 broches (D-SUB-15P) de Adaptateur Macintosh au Câble de Signaux (PC).
4. Mettre en marche le Moniteur en premier, puis le Macintosh.
5. En fin d’utilisation du système, éteindre l’ordinateur, puis ensuite le moniteur.
Pour un Apple Macintosh muni d’un port compatible VGA, l’étape 2 à 4 ne sont pas nécessaires. Connectez le câble du signal directement sur le port.
Apple
Macintosh
Ordinateur
Câble de Signaux
Adaptateur Macintosh
Figure 6
3.2.3 Connexion de 2 unités centrales
La Figure 7 montre la connexion des cables de signal d’entrée à 2 unités centrales.
1. Eteindre le moniteur et les unités centrales.
2. Connectez une extrémité du cable de signal d’entrée (15-pin) à l’unité centrale.
3. Préparez le câble de signal. (Pour le câble de signal, contactez votre revendeur). Connectez le connecteur mâle D-SUB-15P du câble de signal au connecteur 15-pin du moniteur et l’autre extrémité à l’unité centrale.
4. Mettre en marche le moniteur et les unités centrales.
5. Après utilisation, éteindre le moniteur puis l’unitépar centrale.
Ordinateur
Ordinateur
D-SUB-15P
D-SUB-15P
Câble de signal
Figure 7
- 2-8 -
-
+
-
+
FONCTION REGLAGE
LUMINOSITÉ
4
AUTOMATIQUE
UTILISATION DES
5
54
FONCTIONS
2 modes “REGLAGES AUTO.” et “Réglage du MENU A L'ECRAN” sont disponibles pour effectuer les réglages du moniteur. (Pour le réglage à partir du MENU A L’ECRAN référez vous au chapitre 5. Effectuer en priorité La fonction “REGLAGES AUTO.” avant de lancer la fonction OSM (MENU A L’ECRAN ) si cela est nécessaire.
Le “REGLAGES AUTO.” permet de régler automatiquement “CONTRASTE”, “POSITION HORIZONTALE”, “POSITION VERTICALE”, “HORLOGE”, “PHASE D’HORLOGE” et “NIVEAU DE NOIR.”.
La fonction “REGLAGES AUTO.” peut ne pas fonctionner correctement avec certaines unités centrales, dans ce cas utilisé le “MENU A L’ECRAN”.
Dans le cas ou le moniteur est utilisé avec une résolution de 1280 points par 1024 lignes, la première ligne ainsi que la dernière ne sont pas visibles. Il n’y aucun moyen d’apporter une correction à cette situation.
Effectuer le “REGLAGES AUTO.” suivant le procédure suivante.
1. Mettre le moniteur puis l’unité centrale sous tension.
Si les icônes n’apparaissent pas clairement, alors régler “HORLOGE”, en utilisant le “MENU A L'ECRAN”. Si vous ne pouvez apercevoir les icônes parce que l’image n’est pas correctement centrée dans la posi­tion horizontale ou verticale, alors régler “POSITION VERTICALE” ou “POSITION HORIZONTALE” à partir du “MENU A L'ECRAN”.
2. Sélectionner “REGLAGES AUTO.” à partir du “MENU A L’ECRAN” (
Dans le cas ou le moniteur visualise des zones noirs comme lors d’une application sous “MS-DOS PROMPT”, il est alors possible que le “REGLAGES AUTO.” ne fonctionne pas correctement.
3. Presser le bouton “+”. Alors le “REGLAGES AUTO.” démarre. Pendant “REGLAGES AUTO.”, “REGLAGES AUTO.” apparaît à l’écran et disparaît après le réglage effectués. Le “REGLAGES AUTO.” prend environ 10 secs.
P2-10.)
MC
Comment régler votre affichage
Ce moniteur posséde une fonction OSM (menu à l’écran). La procédure suivante vous montre comment régler votre affichage en utilisant le menu OSM.
Mettez votre moniteur sous tension.
Appuyez sur les touches ou pour afficher le menu OSM.
Sélectionnez un groupe d’icônes du menu principal en appuyant sur la touche
Sélectionnez l’icône désirée du sous-menu en appuyant sur la touche
.
.
LUMINOSITÉ
Sous Menu
FRANÇAIS
Après avoir effectué un réglage à l’aide du “REGLAGES AUTO.” la 1ére ligne ou la dernière ligne de l’image peut ne pas être visible. Dans ce cas, procéder au réglage “POSITION VERTICALE” à l’aide du Menu à l’écran.
Menu Principale
Régler en appuyant sur les touche
Si vous n’appuyez sur aucune touche au bout de 30 secondes, le menu OSM disparaitra. Ou appuyez sur la touche OSD OFF pour sortir rapidement du menu OSM.
- 2-9 -
ou .
5.1 Différents réglages
Appuyer “RÉGLAGES USINE” pour revenir à la configuration d’usine. Presser les touches Fixe les valeurs pour chaque timing. Les valeurs fixées ne sont pas affectées pas un changement de timing.
et simultanément ramène au réglage memorisé en usine.
Groupe d’icônes
Icône Objet
LUMINOSITÉ ○○
CONTRASTE ○○
NIVEAU DE NOIR. ○○
AUTO LUMINANCE ○○
HORLOGE ○○
PHASE D’HORLOGE ○○
POSITION HORIZONTALE
POSITION VERTICALE ○○
RESOLUTION H ○○
RESOLUTION V ○○
Appuyer sur la touche de de réglage:
Diminue la luminosité.
Diminue le contraste.
Etre d'une couleur noire foncée.
Pour inhiber la fonction d’Auto-luminosité.
Pour rétrécir la largeur de l'image sur l'écran vers la gauche.
Appuyer sur la touche de réglage:
Augmente la
Augmente le contraste. Etre d'une couleur
noire claire.
Pour opérer le fonction d’Auto-luminosité.
Pour agrandir la largeur de l'image sur l'écran vers la droite.
Pour éliminer les parasitese. Déplace l'image vers la
gauche.
Permet de déplacer l'image vers le bas.
Déplace l'image vers la droite.
Permet de déplacer l'image vers le haut.
Pour régler la taille horizontale de l’image.
Pour régler la hauteur de l’image.
luminosité.
Mémorisation usine
Mémorisation utilisater
○○
REGLAGES AUTO. ‑‑‑‑‑
CORRECTION AUTO. ○○
Pour annuler la fonction réglages automatiques.
Pour sélectionner une
PLEIN ÉCRAN ○○
FINESSE ○○○
MODE D’AFFICHAGE ○○
surface d’affichage normale.
Pour diminuer la distinction.
Affiche le mode texte.
Pour revenir au mode de réglage usine.
Pour mettre en marche la fonction réglages
automatiques. Pour sélectionner une surface d’affichage étendue.
Pour augmenter
la distinction.
Affiche le mode graphique.
Pour sélectionner le mode couleur désiré sRGB,
COULEUR ○○
VIDEO, ORIGINE and PERSO. (
P2-4)
sRGB, VIDEO, ORIGINE: Pas de réglages possibles.
TEMPÉRATURE COULEUR
Pour diminuer la température de couleur.
La couleur est réglée sur le
CONTRïLE COULEUR ○○
symbole gauche du vumètre.
‘’-‘’ situé àpar
Pour augmenter la température de couleur.
La couleur est réglée
sur le symbole ‘’+’’ situé
à droite du vumètre.
○○
Pour restaurer le réglages de la température et du contrôle des couleurs au réglages usines
- 2-10 -
ADJUST
-
+
Appuyer “RÉGLAGES USINE” pour revenir à la configuration d’usine.
  Presser les touches et simultanément ramène au réglage memorisé en usine.
Fixe les valeurs pour chaque timing. Les valeurs fixées ne sont pas affectées pas un changement de timing.
Groupe d’icônes
Icône
Objet
Appuyer sur la touche de
RÉGLAGES USINE ‑‑‑‑‑
réglage:
Appuyer sur la touche de réglage:
Pour revenir au mode de réglage usine.
Mémorisation usine
Mémorisation utilisater
Pour bouger le menu à L’écran sur 5 positions
POSITION DU MENU ○○
ECONOMIE ÉNERGIE ○○
SÉLEC.ENTRÉE AUTO. ○○
FRONT DE SYNCHRO ○○
différentes. Pour séectionner
fonctionement en mode courant.
Pour arrêter la fonction SÉLECTION AUTOMATIQUE.
Elimine l’excés de couleur verte ou lde luminosité qui peuvent apparaître lorsqu’un signal de synchronisation composite sur le vert et de synchronisation externe sont appliqués simultanément sur les entrées du moniteur.
Synchronise le signal vidéo sur le front montant de l’impulsion de synchro horizontale.
Pour rendre opérant le mode économisateur
d’énergie. Pour mettre en marche la fonction SÉLECTION AUTOMATIQUE.
Synchronise le signal vidéo sur le front descen­dant de l’impulsion de syn­chro horizontale. Si vous utilisez un Macintosh
FRANÇAIS
ancienne génération, vous devez presser le bouton “Plus”.
Pour choisir le langage du Menu à L’écran.
LANGUE
ENG......Anglais, FRA......Français, ESP......Espagnol,
ITA......Italien, GER......Allemand, JPN......Japonnais
5.2 Mode VERROUILLAGE
1. Presser le bouton de sélection droit et le bouton de réglage moins simultanément Le menu “FRONT DE L’IMPULSION” apparaît à l’écran.
SELECT
ADJUST
2. Presser le bouton plus pour verrouiller le Menu à L’écran. En condition de verrouillage “Un symbole
de clé” est indiqué dans la partie haute et droite du Menu à L’écran et seule la “LUMINOSITÉ” peut être réglée. Le signal A/B change et le bouton OSD OFF en face avant est fonctionnel.
LUMINOSITÉ
3. Presser le bouton moins pour déverrouiller le menu à L’écran, si vous appuyez n’importe quel bouton de sélection ou de réglage, le symbole
de clé disparaît, vous pouvez alors de nouveau utiliser le Menu à L’écran.
ADJUST
-
+
LUMINOSITÉ
- 2-11 -
6 DEPANNAGE
6
Avant de retourner votre moniteur auprès de votre revendeur, assurez vous que les points suivants soient respectés. Dans le cas d'une utilisation sous un signal vidéo stan­dard, Contrôler que les signaux de votre unité centrale soit conformes avec celles définies en 7. SPÉCIFICATIONS.
PROBLEME
LED allumee (VERT)
Pas d’image
Le message suivant apparaît.
Le message suivant apparaît.
Images illisibles, position anormale de l’image, image trop petite ou trop grande
LED éteinte
LED allumee (Ambre)
POINTS A VERIFIER
• Contraste luminosité
• Interrupteur de mise en marche
• Câble d’alimentation no connecté
• Câble vidéo non connecté
• Systeme non allumé
• La fonction économiseur d’énergie est active?
• Incompatibilite avec la fréquence de la source graphique.
• La résolution affichée est en dehors des spécifications.
• Câble vidéo non connecté
• Systeme non allumé
• La fonction économiseur d’énergie est active?
• Régler, RESOLUTION, HORLOGE, PHASE D’HORLOGE, PO­SITION HORIZONTALE et POSITION VERTICALE avec un signal non standard.
• Le moniteur peut ne pas obtenir une image plein écran, selon le signal. Dans ce cas, sélectionner une autre résolution, ou une autre fréquence de rafraîchissement écran.
• Régler la taille à la position horizontales et verticales attendez quelques secondes après avoir effectué le réglage de la taille avant de déconnecter ou d’eteindre le moniteur.
EMPLACEMENT
• Face avant
• Face avant
• Face arrière
• Face arrière
• Système
• Contrôler les specifica­tions de la source graphique et du moniteur.
• Face arrière
• Système
MC
• Face avant (OSM
• Face avant (OSM)
)
- 2-12 -
7 SPÉCIFICATIONS
7
Panneau LCD 46cm/18,1" TFT couleur Type Matrice Active Résolution 1280 dots x 1024 lignes
PANNEAU LCD
SIGNAUX
DÉNTREE
SCANNING Horizontal 24,0 - 80,0kHz FREQUENCY Vertical 50,0 - 86,0Hz DIMENSIOND’IMAGE NOMBRE DE COULEURS 16,77 Million Colors LUMINOSITÉ(avec un signal blanc standard) 200 cd/m2(Typ.)
CONNECTEUR D’ENTRÉE SIGNAUX D-SUB-15P (Un avec un câble de signal détachable, et l’autre est
CONDITION DE Température 5 - 35°C FONCTION Hygrométrie 10 - 90%RH (sans condensation) ALIMENTATION Moniteurs LCD 55W MAX
NORMES
BOITIER POIDS
SOCLE PIVOTANT ET INCLINABLE -5° ~ +35° Angle d’inclinaison ±45° Angle de rotation
Pas du Pixel 0,28mm Structure Pixel R, V, B bande verticale Traitement du panneau Anti-reflet, Protection haute résistance Angle de vue ±80°(Horizontal / Vertical) CR 5 Vidéo 0,7Vp-p analogique RVB Sync Synchronisation sur le vert ou séparée H/V ou synchronisation Impédance Vidéo 75 déntrée Sync 2,2k
H x V 359mm x 287,2mm
dérrière le couvercle des câbles)
Adaptateur-AC ENTREE: AC100~240V±10%, 50/60Hz SORTIE: DC15V Sécurité UL1950 (UL), CSA C22,2 No.950 (C-UL), EN60950(TÜV-GS) EMC FCC Classe-B, DOC Classe-B, EN55022 Classe-B, EN50082-1
VCCI Classe-B, EN61000-3-3
Autres CE-Marking, MPR-II,TCO '99,
ISO 9241-3, ISO 9241-7, ISO 9241-8(TÜV-GS) International E Energy 2000 Labeling Award (B)18,1" x (H)18,9" x (T)8,7"/ (B)460mm x (H)481mm x (T)220mm 8,2kg (18,1lbs.) (sans l’adaptateur AC Adapter et les câbles)
ΩΩ
ΩΩ
ΩΩ
ΩΩ
NERGY STAR
composée
FRANÇAIS
- 2-13 -
GARANTIE LIMITÉE
NEC-Mitsubishi (ci-après «NEC-MITSUBISHI») garantit que ce produit est exempt de vice de fabrication et de main-d’oeuvre et, selon les conditions énoncées ci­dessous, accepte de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de l’appareil concerné qui s’avérerait défectueuse et ce, pendant une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat initial. Les pièces de rechange sont garanties pendant quatre-vingt dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent être neuves ou reconditionnées et seront conformes aux spécifications des pièces et des unités d’origine.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits pouvant varier d’une juridiction à l’autre. Cette garantie est limitée à l’acheteur d’origine du produit et n’est pas transférable. Cette garantie couvre uniquement les composants fournis par NEC-MITSUBISHI. Une réparation requise à la suite de l’utilisation des pièces provenant d’un tiers n’est pas couverte par cette garantie. Pour être couvert par cette garantie, le produit doit avoir été acheté aux États-Unis ou au Canada par l’acheteur d’origine. Cette garantie couvre uniquement la distribution du produit aux États-Unis ou au Canada par NEC-MITSUBISHI. Aucune garantie n’est offerte à l’extérieur des États-Unis et du Canada. La preuve d’achat sera exigée par NEC-MITSUBISHI pour prouver la date d’achat. Une telle preuve d’achat doit être une facture de vente d’origine ou un reçu reprenant le nom et l’adresse du vendeur, de l’acheteur et le numéro de série du produit.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou le déposer chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC-MITSUBISHI, soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant un niveau équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NEC-MITSUBISHI, vous devez d’abord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le 1-800-632-4662.
Le produit ne pourra avoir été enlevé ou modifié, réparé ou entretenu au préalable par personne d’autre que du personnel technique autorisé par NEC-MITSUBISHI, et le numéro de série du produit ne pourra pas avoir été enlevé. Pour être couvert par cette garantie, le produit ne pourra pas avoir été soumis à l’affichage d’une image fixe pen­dant de longues périodes de temps résultant en une persistance de l’image, un accident, une utilisation incorrecte ou abusive ou une utilisation contraire aux directives contenues dans le guide de l’utilisateur. Une seule de ces conditions annulera la garantie.
NEC-MITSUBISHI NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU D’AUTRES TYPES DE DOMMAGES RÉSULTANT DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT QUI N’ENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE CI-DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE FIN PARTICULIÈRE. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCIDENTELS
OU SECONDAIRES, LES EXCLUSIONS OU LIMITA­TIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent savoir que les perfor­mances du produit peuvent varier selon la configuration du système, le logiciel, l’application, les données du client et la manière dont le produit est utilisé par l’opérateur, ainsi que d’autres facteurs. Bien que les produits NEC­MITSUBISHI soient considérés compatibles avec de nombreux systèmes, la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l’autre. Par conséquent, l’adéquation d’un produit à un besoin ou une application spécifique doit être déterminée par le consommateur et n’est pas garantie par NEC-MITSUBISHI.
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé NEC-MITSUBISHI le plus proche, appeler NEC­MITSUBISHI au 1-800-632-4662.
- 2-14 -
ACHTUNG
Entfernen Sie nie die Rückwand dieses Gerätes, da Sie sich dadurch sehr hohen Spannungen und anderen Gefahren aussetzen können.
HERSTELLER-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ZUR CE-KENNZEICHUNUNG:
Wir, NEC-MITSUBISHI ELECTRIC VISUAL SYSTEMS CORPORATION erklären in alleiniger Verantworlung, daß das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN60950 EN55022 Klasse B EN50082-1 EN61000-3-3
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
73/23/EEC Niederspannungsrichtlinie 89/336/EEC EMV Richtlinie
ACHTUNG! Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch in Zusammenhang mit lebenserhaltenden Geräten geeignet und die NEC-MITSUBISHI ELECTRIC VI­SUAL SYSTEMS CORPORATION macht keinerlei gegensätzliche Darstellungen. Lebenserhaltende Geräte sind solche, die zum Messen, Diagnostizieren oder für die Auswertung von Gewebe, Systemen oder Funktionen des menschlichen Körpers benutzt werden; oder andere Geräte die angewendet werden, um das Leben oder die Gesundheit zu unterstützen oder zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
1. EINLEITUNG....................................................... 3-2
1.1 Eigenschaften ......................................... 3-2
1.2 Interner Anzeigemodus-Speicher ........... 3-2
1.3 IPM
1.4 DDC ........................................................ 3-3
1.5 Auswahl des Anzeigemodus .................. 3-3
1.6 Automatische Korrekturfunktion ............. 3-3
1.7 Automatische Erweiterungsfunktion ....... 3-3
1.8 Automatische Eingangsauswahl............. 3-3
1.9 Automatische Helligkeitsfunktion ............ 3-3
1.10 AccuColor
1.11 Betriebshinweise..................................... 3-4
1.12 Reinigung lhres Monitors ........................ 3-4
1.13 Auspacken .............................................. 3-4
1.14 Dreh-/Kippfuß ......................................... 3-4
1.15 Kurzinstallationsanweisung .................... 3-5
2. BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE ......... 3-6
2.1 Bedienelemente ...................................... 3-6
2.2 Funktion .................................................. 3-6
3. INSTALLATION UND ANSCHLUß...................... 3-7
3.1 Anschluß des Netzkabels ....................... 3-7
3.2 Anschluß des Signalkabels .................... 3-7
4. AUTOMATISCHE EINSTELLFUNKTION ........... 3-9
5. OSM
5.1 Einstellfunktionen ................................... 3-10
5.2 Benutzung der OSD Sperrung ................ 3-11
TM
(Intelligent Power Manager)
Funktion .................................................. 3-3
®
Control System .................... 3-4
Justierung des Bildschirms..................... 3-4
3.2.1 Anschluß an IBM VGA kompatibles
System ............................................. 3-7
3.2.2 Anschluß an Apple Macintosh
Computer ......................................... 3-8
3.2.3 Anschluß an zwei Computer ............. 3-8
TM
BEDIENUNG ........................................... 3-9
DEUTSCH
Warenzeichen
IBM, PC, PS/2, PS/V, Personal System/2 sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corp. Apple Macintosh, Quadra sind eingetragene Warenzeichen der Apple Computer, Inc. UNIX ist ein eingetragenes Warenzeichen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern, lizensiert ausschließlich durch X/ Open Company Limited.
NERGY STAR
E NEC ist eine eingetragenes Warenzeichen der NEC Corporation. Alle sonstigen Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
sind Besitz ihrer jeweiligen Inhaber.
© 2000 NEC-MITSUBISHI Electronics Display of America, Inc.
ist eine eingetragenes U.S. Warenzeichen.
6. STÖRUNGSSUCHE ........................................... 3-12
7. SPEZIFIKATIONEN ............................................ 3-13
BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG .................... 3-14
- 3-1 -
EINLEITUNG
1
1
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des hochauflösenden MultiSync LCD1800 Dieses Handbuch beschreibt den Anschluß, die Einstellung und die Pflege lhres MultiSync LCD1800 Monitors. Außerdem sind technische Spezifikationen und ein Kapitel zur Störungssuche enthalten.
1.1 Eigenschaften
Bei dem Modell MultiSync LCD1800 mit 46cm/18.1", Bildschirmdiagonale handelt es sich um einen intelligenten, mikroprozessorgesteuerten LCD Monitor, der zu den meisten analogen RGB (Rot, Grün, Blau) Standards kompatibel ist. Er ermöglicht die Wiedergabe von Texten und Grafikdarstellungen sowohl für PC-als auch für Macintosh­Systemen.
Duale Eingänge
Bietet duale Eingänge, so daß Sie zwei Systeme an den Monitor anschließen können. Durch Antippen einer Taste am vorderen Bedienfeld können Sie ganz einfach zwischen zwei Computern umschalten.
Minimierte Stellfläche
Die ideale Lösung auch für räumlich beengte Bildschirmarbeitsplätze -hervorragende Bildqualität bei minimaler Bildschirmgröße und geringem Bildschirmgewicht. Der geringe Platzbedarf und das geringe Gewicht ermöglichen den problemlosen Trans­port des Gerätes von einer Einsatzstelle zur nächsten.
AccuColor
Über das Color Control System können die Farben Ihres Bildschirmes exakt eingestellt und die Farbintensität einer Vielzahl von Anforderungen angepaßt werden.
OSM
Der On Screen Manager erlaubt eine direkte, menügesteuerte Einstellung individueller Bildparameter.
ErgoDesign
Das ergonomische Design verbessert die Arbeitsumgebung, schützt die Gesundheit des Benutzers und ermöglicht auch finanzielle Einsparungen. Als Beispiele seien hier die OSM­Regler für eine schnelle und einfache Einstellung der Bildqualität, der Standfuß mit Schwenk- und Neigemöglichkeit des Bildschirms für einen optimalen Blickwinkel, die platzsparende Stellfläche sowie die Zertifizierungen nach TCO (inkl. MPRII-Richtlinien) genannt.
Plug & Play
Plug & Play ist die in Windows Microsoft Peripheriegeräten. Der Monitor teilt seine Leistungsmerkmale (wie z.B. Bildschirmgröße und Auflösung) direkt Ihrem Computer mit, so daß von diesem automatisch das bestmögliche Bild eingestellt wird.
IPM
Der Intelligent Power Manager (intelligenter Energieverwalter) ist eine fortschrittliche Einrichtung zum Energiesparen. Bei Arbeitspausen am LCD-Moni­tor werden 2/3 an Energiekosten eingespart, Wärmeemissionen reduziert, wodurch der Klimatisierungsaufwand am Arbeitsplatz geringer wird.
®
Control System
TM
(On Screen Manager)
TM
-System (Intelligent Power Manager)
TM
Farbmonitors.
®
®
®
bei der Einrichtung und Installation von
integrierte Lösung von
Multi-Frequenz-Technologie
Die Multi-Frequenz-Technologie hat die Eigenschaft, daß die horizontale und vertikale Frequenz bei allen Bildschirmauflösungen automatisch eingestellt wird.
FullScan
VESA-Standardschnittstelle
XtraView
1.2 Interner Anzeigemodus-Speicher
Um den Einstellaufwand für den Benutzer so gering wie möglich zu halten, wurden werksseitig bereits die in Tabelle 1 aufgelisteten Bildschirmstandards abgespeichert. Erkennt der Monitor einen dieser Stan­dards, werden Bildlage und -größe automatisch justiert. Diese Voreinstellungen können unter Benutzung der Bedienelemente überschrieben werden. Zusätzlich zu den werksseitig eingestellten Timings können bis zu 7 weitere Timings abgespeichert werden. Um als neues Timing erkannt zu werden, muß das neue Videosignal in der Horizontalfrequenz um mindestens 1kHz, in der Vertikalfrequenz um mindestens 1Hz oder in der Polarität der Synchronsignale von sämtlichen bereits abgespeicherten Timings abweichen.
VOREINGESTELLTES
TM
FullSan bietet die Möglichkeit, bei den meisten Bildschirmauflösungen immer die maximale Bildschirmfläche zu nutzen.
Über diese Schnittstelle kann der MultiSync-Monitor an jeden VESA-Standard-Montagearm bzw. Montagerahmen angeschlossen werden. Der Monitor kann an der Wand oder zur Benutzung an umliegenden Arbeitsplätzen an einem Arm installiert werden.
®
Diese Technologie ermöglicht die Betrachtung des Bildes aus fast jedem beliebigen Winkel an der Frontseite des Monitors. Der Betrachtungswinkel beträgt nach oben, unten, links und rechts volle 160 Grad.
Tabelle 1. Werksseitige Voreinstellungen
Polarität
TIMING
Fh(kHz) Fv (Hz) H V 640 x 480 N.I. 35.0 66.7 832 x 624 N.I. 49.7 74.6
1152 x 87 0 N.I. 68.7 75.0
640 x 350 N.I. 31.4 70.0 640 x 480 N.I. 31.5 59.9 640 x 480 N.I. 37.5 75.0 640 x 480 N.I. 43.3 85.0 720 x 400 N.I. 31.5 70.0 800 x 600 N.I. 37.9 60.3 800 x 600 N.I. 48.1 72.2 800 x 600 N.I. 46.9 75.0 800 x 600 N.I. 53.7 85.0
1024 x 768 N.I. 48.4 60.0 1024 x 768 N.I. 56.5 70.1 1024 x 768 N.I. 58.1 72.1 1024 x 768 N.I. 60.2 75.0 1024 x 76 8 N.I. 68.7 85.0 1280 x 1024 N.I. 64.0 60.0
1280 x 1024 N.I. 80.0 75.0
--
--
--
+
--
--
--
­++ ++ ++ ++
--
--
-­++ ++
-­++
-
+
- 3-2 -
1.3 IPMTM (Intelligent Power Manager) Funktion
Dieser Monitor besitzt eine Energiesparfunktion, welche die Leistungsaufnahme reduziert, wenn der Monitor nicht benutzt wird.
Bei Fehlen des horizontalen Synchronsignals und/oder des vertikalen Synchronsignals schaltet der Monitor nach ungefähr 10 Sekunden in den Energiesparmodus, der den Energieverbrauch auf weniger als 3W reduziert. Im Energiepsarmodus ist der Bildschirm dunkel und die Betriebsanzeige leuchtet bernsteinfarben. Bei Wiederanlegen beider Synchronsignale erscheint das Bild innerhalb von 3 Sekunden wieder. Zur Aktivierung dieser Funktion beziehen Sie sich bitte auf das Handbuch zu lhrem Computer.
1.4 DDC
Dieser Bildschirm ist mit der DDC ausgestattet, besser bekannt als “Plug & Play”. DDC (Display Data Channel) ist ein Übertragungskanal, über den der Bildschirm dem Computer automatisch seine Leistungsmerkmale mitteilt (z.B. jeden unterstützten Bildschirmmodus mit dem entsprechenden Timing (Signalaufbau)). DDC benutzt einen Stift des 15-Stift-VGA-Steckers, der vorher nicht verwendet wurde. Das System wird die “Plug & Play”-Funktion nur dann ausführen, wenn sowohl Bildschirm als auch Computer mit der DDC Funktion ausgerüstet sind. Beim Starten eines Plug & Play fähigen PCs, erkennt dieser den Monitor und lädt automatisch den passenden Treiber. Falls der Treiber nicht auf dem PC installiert ist, erscheint ein eine Dialogbox, die nach dem Ort fragt, an dem der Treiber gefunden werden kann. Der neueste Treiber kann von der NEC-MITSUBISHI Homepage
http://www.necmitsubishi.com/ heruntergeladen
>> werden.
1.5 Auswahl des Anzeigemodus (“ANZEIGEMODUS” S.3-10)
Die beiden folgenden Display Modi stehen zur Verfügung. Sie können den Modus, der Ihren Anforderungen entspricht, mittels des OSM
Text Modus Bei Verwendung dieses Modus wird der Kontrast unter Vernachlässigung einer exakten Farbwiedergabe betont. Dieser Modus eignet sich für Anwendungen, in denen die Genauigkeit der Farbwiedergabe weniger wichtig ist, wie z.B. Dokumentenerstellung, Kalkulationen oder Datenbanken etc.
Grafik Modus Dieser Modus ist für die Exaktheit der Farbwiedergabe optimiert. Dieser Modus eignet sich besonders für Anwendungen, in denen die exakte Farbwiedergabe entscheidend ist, z. B.: Bildbearbeitung, Erstellung von Illustrationen etc.
ANMERKUNG
• Im Auslieferzustand ist die Funktion
“ANZEIGEMODUS” auf “GRAFIK” eingestellt.
Führen Sie bitte die Funktion “AUTOEINSTELLUNG”
durch, bevor Sie den Modus “GRAFIK” auswählen. Ansonsten könnte der Bildschirm zu hell werden.
Bevor Sie eine “Farbkalibrierung” durchführen, setzen
Sie bitte die Funktion “FARBE” auf “NATIVE” und “ANZEIGEMODUS“ auf “GRAFIK” (
TM
auswählen ( S.3-10).
TM
2B Funktion
S.3-10).
1.6 Automatische Korrekturfunktion (“AUTOM.­KORREKTUR”
Diese Funktion dient dazu, “TAKTPHASE” automatisch und periodisch (alle 30 min.) einzustellen, um Änderungen des Eingangssignals oder der Umgebungstemperatur auszugleichen, und um die Funktionen “TAKTPHASE”, “HORIZONTALE BILDLAGE” und “VERTIKALE BILDLAGE” beim Einschalten oder dem Wechsel des Eingangssignals einzustellen.
ANMERKUNG
Im Auslieferungszustand ist “AUTOM.-KORREKTUR”
auf “AUS” gesetzt.
In Verbindung mit einigen PC’s kann es sein, daß die
Funktion “AUTOM.-KORREKTUR” nicht korrekt funktioniert. Stellen Sie sie in diesem Fall auf “AUS”.
Wenn “AUTOM.-KORREKTUR” auf “EIN” gestellt ist,
kann es sein, daß Sie kurzzeitig den Eindruck haben, das Bild würde während einer Animation oder der Mausbenutzung stillstehen. Dies ist kein Defekt, sondern entsteht durch die Wirkung der “AUTOM.­KORREKTUR”- Funktion.
1.7 Automatische Erweiterungsfunktion (“VOLLBILD”
Diese Funktion dient zur automatischen Erweiterung des Bildes. Durch eine Kantenglättungsfunktion erhalten Sie eine saubere Darstellung auch bei erweiterter Darstellung. Diese Funktion steht für Signale mit 1024 Bildpunkten und 768 Linien oder weniger beim Monitor zur Verfügung.
ANMERKUNG
Bei einigen Auflösungen, auch wenn sie o. a.
Bedingungen entsprechen, ist es möglich, daß das Bild nicht auf die ganze Bildschirmgröße vergrößert werden kann.
Bei einigen Eingangssignalen wird das Bild vertikal
oder horizontal nicht vergrößert.
Bei einigen Auflösungen kann das Bild leicht unscharf
erscheinen.
1.8 Automatische Eingangsauswahl (“AUTOM.­EINGANGSWAHL”
Bei Aktivierung dieser Funktion wird automatisch der Eingang ausgewählt, an dem ein Eingangssignal anliegt. Für den Fall, daß zwei Computer gleichzeitig angeschlossen sind, wird automatisch auf den zweiten Eingang umgeschaltet, sobald der erste Computer in einen Energiesparmodus schaltet.
ANMERKUNG
Im Auslieferungszustand befindet sich die Funktion,
“AUTOM.-EINGANGSWAHL” auf der Position “EIN”.
1.9 Automatische Helligkeitsfunktion (“AUTOM. HELLIGKEIT”
Diese Funktion paßt die Helligkeit automatisch auf die Größe des weißen Bildschirmbereichs an, um dem Blendungseffekt entgegen zu wirken.
S.3-10)
S.3-10)
S3-11)
S.3-10)
DEUTSCH
- 3-3 -
1.10 AccuColor
-
+
®
Control System
1.13 Auspacken
Die folgenden Farbdarstellungsmodi stehen Ihnen zu Verfügung:
1. sRGB: 1. Der sRGB-Modus verbessert durch einen einzigen, standardisierten RGB-Farbraum die Farbtreue in der Desktopumgebung dramatisch. Mit Hilfe dieser Farbumgebung ist es dem Anwender möglich, die Farbe in den meisten Situationen ohne den Ballast eines zusätzlichen Farbmanagementsystems leicht und sicher zu kommunizieren. Wir empfehlen die Benutzung bei Einstellung auf “Grafik”-Modus. Nicht einstellbar.
2. VIDEO: Geignet für die Wiedergabe von Animationen. Nicht einstellbar.
3. NATIVE: Original Farbwiedergabe des LCD Panels. Nicht einstellbar.
4. BENUTZER: Die folgenden Einstellmöglichkeiten stehen zur Verfügung.
FARBTEMPERATUR: 5000K~9600K FARBSTEUERUNG:Diese Funktion ermöglicht die unabhängige Einstellung 6 einzelner Farbanteile (Rot, Grün, Blau, Gelb, Magenta und Cyan) und der Farbsättigung. FARBRÜCKSTELLUNG:Um die Farbtemperatur und die Farbsteuerung auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückzusetzen.
1.11 Betriebshinweise
Bitte beachten Sie bei der Aufstellung und dem Betrieb lhres Monitors folgende Hinweise:
Stellen Sie den Monitor nicht vor einem hellen Hintergrund oder dort auf, wo das Sonnenlicht oder andere helle Lichtquellen direkt auf den Monitor scheinen, um eine Anstrengung der Augen zu vermeiden. Um eine höchstmögliche Ergonomie zu gewährleisten, sollte der Monitor so aufgestellt werden, daß er sich unterhalb der Augenhöhe befindet.
Decken Sie die Entlüftungsöffnungen des Monitors nicht zu. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, damit die im Monitor entstehende Wärme abgeführt werden kann.
Schützen Sie den Monitor vor Regen, Feuchtigkeit und Staub, um einen Brand oder Stromstöße zu vermeiden.
Achten Sie darauf, daß weder der Monitor, noch ein anderer schwerer Gegenstand auf dem Netzkabel stehen. Eine Beschädigung des Netzkabels kann einen Brand oder Stromstöße verursachen.
Behandeln Sie den Monitor vorsichtig beim Transport.
Vermeiden Sie jede Art von Stößen oder Kratzern, da der Bildschirm zerbrechlich ist.
Nach dem Auspacken lhres Farbmonitors sollten alle in Bild 1 aufgeführten Teile vorhanden sein. Verwahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial, falls Sie den Monitor später versenden oder transportieren müssen.
1
3
2
4
Bild 1
TM
1. LCD1800
Farbmonitor
2. Netzkabel
3. AC Adapter
4. Bedienungsanleitung (Dieses Dokument)
1.14 Dreh-/Kippfuß
Der Monitor wird mit einem Dreh-/Kippfuß geliefert. Er ermöglicht die Ausrichtung des Monitors nach den Anforderungen des Benutzers für größtmögliche Ergonomie.
Justierung des Bildschirms
Fassen Sie den Bildschirm an den gegenüberliegenden Seiten, wie in Bild 2 gezeigt, an und stellen Sie den gewünschten Dreh- und Kippwinkel ein. Bitte stellen Sie den Monitor wie unten erklärt ein.
1.12 Reinigung lhres Monitors
Beachten Sie bei der Reinigung lhres Monitors bitte folgende Hinweise:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie den Bildschirm und das Gehäuse mit einem weichen Tuch.
Sprühen Sie Reiniger niemals direkt auf den Monitor, da übermässige Flüssigkeit in den Monitor eindringen und es zu Schäden führen könnte.
ACHTUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzol, Verdünnern oder anderen flüchtigen Stoffen, da die Oberfläfche durch diese Stoffe beschädigt werden könnte. Vermeiden Sie längeren Kontakt mit Gummi- oder Vinylprodukten.
+
-
Bild 2
ACHTUNG
Bitte vermeiden Sie die Berührung der beweglichen Teile des Dreh-und Schwenkfußes, um ein Einklemmen zu vermeiden.
- 3-4 -
1.15 Kurzinstallationsanweisung
Die nachfolgende Abbildung erläutert den Anschluß lhres Computers und Adapters an den Farbmonitor der LCD1800
TM
und die Einstellung des Monitors.
Schließen Sie das Netzkabel an den MultiSync LCD1800 Farb LCD Monitor an und verbinden Sie mit das Signalkabel mit den MultiSync LCD1800 und den Computer.
Schalten Sie den MultiSync LCD1800 Monitor ein.
Schalten Sie den Computer ein.
DEUTSCH
Stellen Sie den Monitor nach lhren Bedüfnissen ein.
OK
Bei Auftreten eines Problems
OK
Siehe 6. STÖRUNGSSUCHE
Läßt sich das Problem nicht beheben
Wenden Sie sich an den autorisierten Product Support.
+
-
- 3-5 -
BEDIENELEMENTE
2
2
UND ANSCHLÜSSE
2.1 Bedienelemente
Bild 3 und 4 zeigen die Position der einzelnen Bedienelemente. Jedes Bedienelment ist mit einer Ziffer versehen und im Folgenden einzeln beschrieben.
VORDERSEITE
+
-
SIGNAL A/B SELECT ADJUST
-
OSD OFF
Bild 3
RÜCKSEITE
Bild 4
+
2.2 Funktion
NETZSCHALTER: Schaltet das Gerät ein bzw.
aus. BETRIEBSANZEIGE: Diese Anzeige leuchtet auf,
wenn der Monitor eingeschaltet ist. SIGNAL A/B und OSD OFF Taste: Diese Taste
hat die folgenden zwei Funktionen. Falls das OSM nicht aktiv ist: Drücken Sie diese Taste, um den Signaleingang umzuschalten. Falls das OSM aktiv ist: Drücken Sie diese Taste, um das OSM abzuschalten.
AUSWAHLTASTEN FÜR EINSTELLFUNKTIONEN:
Mit der rechten, linken, oberen oder unteren Auswahltaste wählen Sie die gewünschte Bildeinstellung.
EINSTELLTASTEN: Mit diesen Tasten justieren Sie die gewünschte Bildeinstellung.
- 3-6 -
KABELABDECKUNG (OBERE) KABELABDECKUNG (UNTERE) DC NETZBUCHSE EINGANGSANSCHLUß (SIGNAL B) BEFESTIGUNGSLOCH für
DIEBSTAHLSICHERUNGSSYSTEM: verfügbar
für KENSINGTON
SIGNAL KABEL (SIGNAL A)
®
MicroSaver Sicherheitssystem.
INSTALLATION UND
3
3
ANSCHLUß
Auf der Rückseite des Monitors befinden sich drei Anschlüsse: Einer zum Anschluss der Spannungsversorgung (Gleichspannung, DC) und zwei für den Anschluß der Video-Eingangssignale.
3.1 Anschluß des Netzkabels
Entfernen Sie die Kabelabdeckung. Stecken Sie den Gleichspannungsstecker des Netzteils in die dafür vorgesehene Buchse auf der Rückseite des Monitors und das eine Ende des Netzkabels in das Netzteil sowie das andere Ende in eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose. Das Schaltnetzteil des Monitors stellt sich selbständig auf die Netzspannung ein.
<Entfernen der Abdeckungen>
2
ACHTUNG
Die Stromversorgung dieses Monitors bleibt auch bei ausgeschaltetem Gerät aktiv. Daher sollte sich die Netzsteckdose in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Verwenden Sie das externe Netzteil nicht für andere Geräte, da dies zur Beschädigung oder Bränden führen kann. Wenn Sie den MultiSync mit seiner weltweiten AC 220­240V Stromversorgung betreiben, verwenden Sie ein Netzkabel, das der Speisungsspannung der verwendeten Wechselstromsteckdose entspricht. Das verwendete Netzkabel muß den Sicherheitsnormen Ihres Landes entsprechen und gemäß dieser zugelassen sein.
®
LCD
3
3.2 Anschluß des Signalkabels
Das beigefügte Signalkabel ist mit einem D-SUB-15P Stecker für den Anschluß an die VGA-kompatiblen analogen RGB-Ausgänge lhres PC ausgestattet. Der Anschluß von Apple Macintosh Computem kann unter Verwendung des optional erhältlichen Macintosh Adapt­ers erfolgen.
ANMERKUNG
Sync-auf-Grün-Signale mit Ausgleichsimpulsen können nicht mit diesem Monitor verwendet werden.
Bitte vermeiden Sie die gleichzeitige Verwendung von Sync-auf-Grün und separaten Synchronisations­Signalen. Dies Könnte zu einer Störung der Darstellung führen.
3.2.1 Anschluß an IBM VGA kompatibles System
Bild 5 zeight den Anschluß des Signal Kabels an die VGA­Grafikkarte eines IBM kompatible System.
1. Schalten Sie den Monitor und den PC aus.
2. Schließen Sie das Computerende des Signal Kabel an die 15-polige Buchse an der VGA-Grafikkarte an.
3. Schalten Sie erst den Monitor, dann den PC ein.
4. Wenn Sie das System verlassen, schalten Sie erst den Monitor, dann den PC aus.
®
PS/2 oder jedes andere VGA-
Hochauflösende
Grafikkarte
Signal Kabel Bild 5
DEUTSCH
Stecler
Netzkabel
DC Netzlabel
Buchse
AC Adapter
- 3-7 -
3.2.2 Anschluß an Apple Macintosh Computer
Bild 6 zeigt den Anschluß an einen Apple Macintosh unter Verwendung des mitgelieferten Signalkabels und des Macintosh-Adapters.
1. Schalten Sie den Monitor und den Rechner aus.
2. Schließen Sie das 15-polige Ende (D-SUB-15P) des Macintosh Adapters an die 15-polige Buchse an dem integrierten Macintosh Grafikadapter oder der Zusatzgrafikkarte an.
3. Verbinden Sie das 15-polige Sub-Miniatur-Ende (D­SUB-15P) des Macintosh Adapters mit dem Signal Kabel (P/C).
4. Schalten Sie zuerst den Monitor, dann den Macintosh ein.
5. Wenn Sie das System verlassen, schalten Sie erst den Monitor, dann den Macintosh aus.
ANMERKUNG
Falls lhr Apple Macintosh Computer mit einem VGA­kompatiblen Anschluß ausgestattet ist, entfallen die Schritte 2 bis 4. Schließen Sie in diesem Fall das Signalkabel direkt an Anschluß an.
Apple
Macintosh
Computer
Signal Kabel
Macintosh Adapter
Bild 6
3.2.3 Anschluß an zwei Computer
Bild 7 zeigt den Anschluß der Signalkabel an zwei Com­puter.
1. Schalten Sie den Monitor und die Computer aus.
2. Schließen Sie das Ende des fest verbundenen Signalkabels an den 15-poligen Anschluß des einen Computers an.
3. Zum Anschluß des zweiten Computers benötigen Sie das erhältliche Signalkabel (Bitte fragen Sie Ihren Händler). Verbinden Sie das eine Ende des Signalkabels (15-polig) mit dem Monitor und das andere Ende mit dem Ausgang der Grafikkarte.
4. Schalten Sie den Monitor ein, und anschließend die Computer.
5. Nach Benutzung schalten Sie zuerst den Monitor aus, und anschließend die Computer.
Cpmputer
Cpmputer
D-SUB-15P
D-SUB-15P
Erhältliche Signalkabel
Bild 7
- 3-8 -
AUTOMATISCHE
-
+
4
4
EINSTELLFUNKTION
5 OSM BEDIENUNG
5
Es gibt zwei Methoden zur Einstellung des Bildschirms: "AUTOEINSTELLUNG" und "OSM
5. OSM BEDIENUNG). Führen Sie zuerst die "AUTOEINSTELLUNG"-Funktion aus, und anschließend falls notwendig die manuelle Einstellung mittels OSM. Bei Benutzung von "AUTOEINSTELLUNG" werden folgende Funktionen automatisch eingestellt: "KONTRAST" "HORIZONTALE BILDLAGE", "VERTIKALE BILDLAGE", "TAKT", "TAKT-PHASE" und "SCHWARZPEGEL".
ANMERKUNG
In Verbindung mit einigen Computern kann es sein, daß die "AUTOEINSTELLUNG"-Funktion nicht korrekt arbeitet. Führen Sie in diesem Fall eine manuelle Einstellung mittels des Bildschirmmenus durch.
Bei Verwendung eines Interlacedsignals mit einer Auflösung von 1280 Bildpunkten x 1024 Linien, geht eine Linie am oberen oder unteren Rand verloren. Dieser Fehler kann durch eine Justierung nicht behoben werden.
Führen Sie die “AUTOEINSTELLUNG” folgendermaßen durch.
1. Schalten Sie den Computer und den Monitor ein.
ANMERKUNG
Falls Sie das Symbol nicht erkennen können, ändern Sie "TAKT", bis es erkennbar ist. Falls Sie das Symbol nicht sehen können, weil das Bild in vertikaler oder horizontaler Richtung verschoben ist, stellen Sie bitte "VERTIKALE BILDLAGE" oder "HORIZONTALE BILDLAGE" mit Hilfe des OSM ein, bis das Symbol sichtbar ist.
2. Wählen Sie "AUTOEINSTELLUNG" im OSM-Menü aus. (
ANMERKUNG
Wenn der Bildschirm einen schwarzen Hintergrund wie bei der "MS-DOS EINGABEAUFFORDERUNG" hat, kann es sein, daß "AUTOEINSTELLUNG" nicht korrekt funktioniert.
3. Drücken Sie die "+" Taste, um "AUTOEINSTELLUNG" zu starten. Während "AUTOEINSTELLUNG" läuft, erscheint "AUTOEINSTELLUNG" auf dem Bildschirm und verschwindet nach Beendigung wieder. Bis zur Beendigung dauert es ca 10 Sek.
ANMERKUNG
Wird ein Interlace Signal verwendet, fehlt am oberen oder unteren Bildschirmrand eine Linie nachdem die "AUTOEINSTELLUNG" beendet ist. In diesem Fall, stellen Sie bitte die "VERTIKALE BILDLAGE" über das OSM ein.
S.3-10)
TM
-Einstellung" (siehe
Einstellen des Monitors
Der Monitor verfügt über ein sogenanntes OSM (On Screen Manager, Bildschirmmenü), mit dem alle Einstellugen sehr komfortabel durchgeführt werden können. Im folgenden wird Ihnen gezeigt, wie Sie den Monitor mit Hilfe des OSM einstellen können.
Schalten Sie den Monitor ein.
Drücken Sie irgendeine Taste ( ) auf dem Bedienfeld, um das OSM anzuzeigen.
HELLIGKEIT
+
-
Drücken Sie die Taste , um das Gruppensymbol (linke Spalte) in Hauptmenü auszuwählen.
Drücken Sie die Taste, um das Symbol der Einstellfunktion im Untermenü zu wählen.
HELLIGKEIT
Hauptmenü
Untermenü
DEUTSCH
Führen Sie die Einstellung mit den Tasten und durch.
ANMERKUNG
Wird für ca 30 Sekunden keine der Tasten gedrückt, wird das OSM ausgeblendet.Oder drücken Sie die OSD OFF­Taste, dann schaltet das OSM sofort ab.
- 3-9 -
5.1 Einstellfunktionen
Gruppen
symbol
Benutzen Sie “WERKSEINSTELLUNG”, um diese Funktionen auf die werksseitigen Voreinstellungen zur
Drücken sie gleichzeitig die und Taste, um die werksseitig voreingestellten Werte wiederherzustellen.
ü
ckzusetzen.
Diese Werte müssen für jedes Timing einzeln eingestellt werden.
Diese Einstellungen sind unabhängig vom verwendeten Timing und ändern sich beim Wechsel des Videosignals nicht.
Symbol
Drücken Sie die Minus Taste:
Funktion
HELLIGKEIT ○○
KONTRAST ○○
SCHWARZPEGEL ○○
AUTOM. HELLIGKEIT ○○
TAKT ○○
TAKTPHASE ○○
HORIZONTALE BILDLAGE
VERTIKALE BILDLAGE ○○
Um die Helligkeit zu verringern.
Um den Kontrast zu verringern.
Um den Schwarzpegel zu verringern.
Schaltet die Funktion AUTOM. HELLIGKEIT aus.
Um Bildbreite nach links zu verringern.
Um das Rauschen (Schnee) des Bildes zu verringern.
Um das Bild nach links zu verschieben.
Um das Bild nach unten zu verschieben.
Drúcken Sie die Plus Taste:
Um die Helligkeit zu erhöhen.
Um den Kontrast zu erhöhen.
Um den Schwarzpegel zu erhöhen.
Schaltet die Funktion AUTOM. HELLIGKEIT ein.
Um die Bildbreite nach rechts auszuweiten.
Um das Bild nach rechts zu verschieben.
Um das Bild nach oben zu verschieben.
Werksseitige Voreinstellungen
Benutzereinstellungen
○○
AUFLÖSUNG H
AUFLÖSUNG V
AUTOEINSTELLUNG ‑‑‑‑‑
AUTOM.-KORREKTUR ○○
VOLLBILD ○○
SCHÄRFE ○○○
ANZEIGEMODUS ○○
Um die Breite des Bildes einzustellen.
Um die Höhe des Bildes einzustellen.
Führt “AUTOEIN­STELLUNG” durch.
Schaltet die Funktion “AUTOM.-KORREKTUR” aus.
Um die normale Bilddarstellung
(1:1) auszuwählen.
Um die Schäfe zu verringern.
Wählt den Anzeige­modus “TEXT” aus.
Schaltet die Funktion “AUTOM.-KORREKTUR” ein.
Um die erweiterte
Bilddarstellung auszuwählen.
Um die Schärfe zu erhöhen.
Wählt den Anzeige­modus “GRAFIK” aus.
○○
○○
Wählen Sie die gewünschte Farbwiedergabe (sRGB,
FARBE ○○
FARBTEMPERATUR ○○
FARBSTEUERUNG ○○
VIDEO, NATIVE oder BENUTZER) aus
sRGB, VIDEO, NATIVE: Nicht einstellbar.
Um die Farbtemperatur zu verringern.
Die Farbe des Bildschirms wird auf die Farbe des “-” Symbols an der linken Seite des Balkens eingestellt.
Um die Farbtemperatur zu erhöhen.
Die Farbe des Bildschirms wird auf die Farbe des “+” Symbols an der rechten Seite des Balkens eingestellt.
( S.3-4)
Um die Farbtemperatur und die Farbsteuerung auf die
FARBRÜCKSTELLUNG ‑‑‑
werksseitigen Voreinstellungen zurückzusetzen.
- 3-10 -
ADJUST
-
+
Benutzen Sie “WERKSEINSTELLUNG”, um diese Funktionen auf die werksseitigen Voreinstellungen zur
HELLIGKEIT
Drücken sie gleichzeitig die und Taste, um die werksseitig voreingestellten Werte wiederherzustellen.
ü
ckzusetzen.
Diese Werte müssen für jedes Timing einzeln eingestellt werden.
Diese Einstellungen sind unabhängig vom verwendeten Timing und ändern sich beim Wechsel des Videosignals nicht.
Gruppen
symbol
Symbol
Drücken Sie die Minus Taste:
Funktion
Drücken Sie die Plus Taste:
Werksseitige Voreinstellungen
Benutzereinstellungen
Setzt die Einstellungen
WERKSEINSTELLUNG ‑‑‑
OSD POSITION ○○
ENERGIESPARFUNKTION
AUTOM.-EINGANGSWAHL
SCHWARZWERT­KLEMMUNG
Zur Auswahl einer von 5 möglichen Positionen des OSD.
Um das Powermanagement einzuschalten.
Um die automatische
Eingangswahl auszuschalten.
Verhindert einen übermäßig grünen oder weißen Hintergrund, der bei Sync-On-Green und einem gleichzeitigen externen Synchronsignal auftreten kann.
Um die Schwarz­schulterklemmung auf die vordere Schwarzschulter zu setzen.
auf die Werksseitigen Voreinstellungen zurück.
Um das Powermanagement auszuwählen.
Um die automatische Eingangswahl einzuschalten.
○○
○○
○○
Um die Schwarz­schulterklemmung auf die hintere Schwarzschulter zu setzen. Kann bei Anschluß eines älteren Macintosh-Computers notwendig sein.
Wählt die OSM Sprache aus.
SPRACHE
ENG......Englisch, FRA......Französisch, ESP......Spanisch,
ITA......Italienisch, GER......Deutsch, JPN......Japanisch
DEUTSCH
5.2 Benutzung der OSD Sperrung
1. Durch gleichzeitiges Betätigen der rechten “AUSWAHL” Taste und der “-” Taste, erscheint das Menü “OSD SPERRUNG”.
SELECT
ADJUST
2. Drücken Sie die “+” Taste, um das OSM
TM
zu sperren. Während der OSM-Sperrung erscheint oben rechts im OSM das Symbol “
”. Nur die “HELLIGKEIT” kann jetzt eingestellt werden. Außerdem ist die Taste “A/B signal change/OSD OFF” weiterhin in Funktion.
3. Drücken Sie die “-” Taste um die Sperrung des OSM aufzuheben. Das Symbol “
” verschwindet aus der OSM-Anzeige. SŠmtliche Funktionen des OSM können wieder verwendet werden.
ADJUST
-
+
HELLIGKEIT
- 3-11 -
6
STÖRUNGSSUCHE
6
Bevor Sie sich an den Product Support wenden, überprüfen Sie bitte die unten genannten Anschlüsse und Einstellungen. Sollten Sie kein Standardsignal verwenden, prüfen Sie bitte, ob das Signal Ihres Computers mit der entsprechenden Spezifikation in ’Kapitel 7 SPEZIFIKATIONEN.
PROBLEM
LED an
(Grün)
Kein Bild
Auf dem Bildschirm erscheint folgende Meldung.
Auf dem Bildschirm erscheint folgende Meldung.
Das Bild fehlt, ist nicht zentriert, ist zu klein oder zu groß.
LED aus
LED an
(Bernstein)
• Kontrast- und Helligkeitsregler in minimaler Position?
• Netzschalter eingeschaltet?
• Netzkabel korrekt angeschlossen?
• Signalkabel angeschlossen?
• Netzschalter des Computers eingeschaltet?
• Energiesparfunktion ist aktiv?
• Eingangssignalfrequenz außerhalb des zulässigen Bereichs?
• Die Auflösung befindet sich außerhalb des zulässigen Bereichs.
• Signalkabel angeschlossen?
• Netzschalter des Computers eingeschaltet?
• Energiesparfunktion ist aktiv?
• Bei User Timing, AUFLÖSUNG, TAKT, TAKTPHASE,
• Im Einzelfall kann es vorkommen, daß der Monitor aufgrund des
• Um die Speicherung der geänderten Werte sicherzustellen,
KONTROLLE
HORIZONTALE BILDLAGE und VERTIKALE BILDLAGE einstellen. verwendeten Signaltimings keine Vollbilddarstellung bietet.
Wechseln Sie in diesem Fall die Auflösung oder die Vertikalfrequenz des Signals.
warten Sie einige Sekunden bevor Sie das Eingangsignal wechseln oder den Monitor ausschalten.
POSITION
• Vorderseite
• Vorderseite
• Rückseite
• Rückseite
• Computer
• Spezifikation des Grafikadapters und Monitors prüfen.
• Rückseite
• Computer
• Vorderseite (OSM
• Vorderseite (OSM)
TM
)
- 3-12 -
7 SPEZIFIKATIONEN
7
LCD Bildschirm 46cm/18.1" Color TFT Farbbildschirm Bildschirm Active Matrix Auflösung 1280 Punkte x 1024 Linien
LCD BILDSCHIRM
EINGANGSSIGNAL
FREQUENZ- Horizontal 24.0 - 80.0kHz BEREICH Vertikal 50.0 - 86.0Hz BILDFLÄCHE H x V 359mm x 287.2mm Anzahl der darstellbaren Farben 16.77 Millionen Farben HELLIGKEIT(bei voller Weißfläche) 200 cd/m2(Typ.)
EINGANGSANSCHLUß D-SUB-15P (Einmal fest angeschlossenes Signalkabel, einmal
BETRIEBS- Temperature 5 ‑ 35°C BEDINGUNGEN Feuchtigkeit 10 ‑ 90%rel. Luftf.(nicht kondensierend) NETZSPANNUNG Farbmonitor 55W max.
ZULASSUNGEN/ VCCI Klasse-B, EN61000-3-3 PRÜFZEICHEN Andere CE-Marking, MPR-II,TCO ’99,
GEHÄUSE
GEWICHT
DREH-/KIPPFUSS -5° ~ +35° Kippwinkel ±45° Drehwinkel
Punktabstand 0.28mm Farbstufen R, G, B vertikale Streifenart Frontglasbeschichtung Antireflektierend, hartbeschichtet Betrachtungswinkel ±80°(Horizontal / Vertical) CR 5 Video 0.7Vp-p analog RGB Synchronisation Sync-on-Green oder separate H-, V- oder Composite Sync. Eingangsimpedanz Video 75
Synchronisation 2.2k
Buchse hinter der Abdeckklappe)
AC-Adapater EINGANG:AC100~240V±10%, 50/60Hz AUSGANG: DC15V Sicherheit UL1950 (UL), CSA C22.2 No.950 (C-UL), EN60950(TÜV-GS) EMC FCC Klasse-B, DOC Klasse-B, EN55022 Klasse-B, EN50082-1
ISO 9241-3, ISO 9241-7, ISO 9241-8(TÜV-GS) International E Energy 2000 Labeling Award (B)18.1" x (H)18.9" x (T)8.7"/ (B)460mm x (H)481mm x (T)220mm
8.2kg (18.1lbs.)(exkl.Netzadapter und Kabel)
NERGY STAR
DEUTSCH
- 3-13 -
BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
NEC-Mitsubishi (nachstehend als “NEC-MITSUBISHI” bezeichnet) garantiert hiermit, daß dieses Produkt keinerlei Material- und Verarbeitungsfehler aufweist, und verpflichtet sich unter den nachstehenden Bedingungen dazu, innerhalb eines Zeitraums von drei (3) Jahren nach dem Datum des ersten Erwerbs durch einen Verbraucher jedweden Teil des gegenständlichen Produkts, der sich als defekt erweist, (nach alleinigem Ermessen von NEC­MITSUBISHI) entweder zu reparieren oder zu ersetzen. Auf Ersatzteile werden neunzig (90) Tage Garantie gewährt. Die als Ersatz zur Verfügung gestellten Teile und Einheiten, bei denen es sich um neue oder um gebrauchte, wiederinstandgesetzte Komponenten handeln kann, werden bezüglich ihrer technischen Daten den ursprünglichen Teilen oder Einheiten entsprechen.
Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus haben Sie möglicherweise weitere Rechte, die sich jedoch von Bundesstaat zu Bundesstaat unterscheiden. Diese Garantie beschränkt sich auf den ursprünglichen Käufer des Produkts und ist nicht übertragbar. Sie erstreckt sich lediglich auf Komponenten, die von NEC-MITSUBISHI geliefert wurden. Service, der aufgrund von Komponenten erforderlich wird, die von Dritten geliefert wurden, ist von der gegenwärtigen Garantie ausgeschlossen. Um unter die gegenwärtige Garantie zu fallen, muß das Produkt vom ursprünglichen Käufer in den USA oder in Kanada erworben worden sein. Diese Garantie erstreckt sich nur auf von NEC-MITSUBISHI in den USA oder in Kanada vertriebene Produkte. Außerhalb der USA bzw. Kanadas werden keine Garantieleistungen erbracht. NEC-MITSUBISHI wird einen Kaufnachweis fordern, um das Kaufdatum zu überprüfen. Als Kaufnachweis ist eine Originalrechnung oder -quittung erforderlich, auf der Name und die Anschrift des Verkäufers und des Käufers sowie die Seriennummer des Produkts vermerkt sind.
Um Garantieleistungen unter der vorliegenden Garantie in Anspruch zu nehmen, sind Sie verpflichtet, das Produkt entweder in der Originalverpackung oder einer gleichwertigen Art von Verpackung, die gleichwertigen Schutz bietet, auf eigene Kosten an den lizenzierten Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder an jede sonstige von NEC-MITSUBISHI genehmigte Einrichtung zu senden (Postgebühren sind im voraus zu entrichten) oder liefern zu lassen. Produkte dürfen nur nach vorheriger Genehmigung zu Servicezwecken an NEC-MITSUBISHI übermittelt werden. Diese Genehmigung ist unter der Telefonnummer 1-800-632­4662 einzuholen. Das betreffende Produkt darf zuvor lediglich von Serviceeinrichtungen, die von NEC­MITSUBISHI zur Erbringung derartiger Leistungen autorisiert wurden, verändert, repariert oder gewartet worden sein. Die Seriennummer des Produkts darf nicht geändert oder entfernt worden sein.
Produkte, die dazu verwendet wurden, Standbilder über längere Zeiträume anzuzeigen, und die dadurch einen Bildschatten (Nachbildwirkung) erlitten haben, sowie Geräte die durch Unfälle, Mißbrauch oder unsachgemäße Verwendung geschädigt oder entgegen der im Benutzerhandbuch enthaltenen Anweisungen verwendet wurden, sind von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen. Jedwede derartigen Umstände machen die vorliegende Garantie null und nichtig.
NEC-MITSUBISHI ÜBERNIMMT ÜBER DIE OBENGENANNTE HAFTUNG HINAUS KEINERLEI HAFTUNG FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN ODER JEGLICHE SONSTIGE ART VON SCHÄDEN, DIE AUF DEN GEBRAUCH JEDWEDEN PRODUKTS VON NEC­MITSUBISHI ZURÜCKZUFÜHREN SIND. DIESE GARANTIE ERSETZT SÄMTLICHE SONSTIGEN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN. DIES SCHLIESST UNTER ANDEREN DIE IMPLIZITE GARANTIE DER VERMARKTBARKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK MIT EIN. IN EINIGEN BUNDESSTAATEN IST DER AUSSCHLUSS IMPLIZITER GARANTIEN ODER DIE BESCHRÄNKUNG ODER DER AUSSCHLUSS DER HAFTUNG FÜR BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN NICHT ZULÄSSIG, D.H. DIE OBENGENANNTEN AUSSCHLÜSSE ODER BESCHRÄNKUNGEN GELTEN FÜR SIE UNTER UMSTÄNDEN NICHT.
Die Gewährleistung für dieses Produkt wird gemäß der Bestimmungen der vorliegenden beschränkten Gewährleistung übernommen. Die Verbraucher werden hiermit darauf aufmerksam gemacht, daß die Leistung des Produkts von der Systemkonfiguration, der Software, der Anwendung, den Kundendaten und der Steuerung des Systems seitens des Bedieners sowie von anderen Faktoren beeinflußt wird. NEC-MITSUBISHI-Produkte gelten als mit vielen Systemen kompatibel, doch können spezifische funktionelle Anwendungen des Produkts seitens des Käufers variieren. Deshalb muß die Eignung eines Produktes für einen spezifischen Zweck oder eine spezifische Anwendung vom Käufer festgestellt werden und wird von NEC-MITSUBISHI nicht gewährleistet.
Den Namen der nächstgelegenen lizenzierten NEC­MITSUBISHI-Servicestelle erfahren Sie bei NEC­MITSUBISHI unter der Nummer 1-800-632-4662.
- 3-14 -
Loading...