ES
Altavoces portátiles inalámbricos con Bluetooth
NL
Draadloze draagbare Bluetooth-luidspreker
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll,
sondern geben Sie sie bei einer Sammelstelle oder bei
Ihrem Händler ab.
ACHTUNG:
Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr,
dass die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit
einer identischen oder gleichwertigen Batterie.
VERBINDUNGSAUFBAU UND VERKNÜPFUNG (PAIRING)
Ein-/Ausschalten des Lautsprecherssystems
1. Einschalten: Schieben Sie den POWER-Schalter in die "ON"-Position.
Die blaue LED fängt an zu blinken und ein Signalton ist zu hören.
2. Ausschalten: Schieben Sie den POWER-Schalter in die "OFF"-Position.
Die rote LED fängt an zu blinken und ein Signalton ist zu hören.
Aufbauen einer drahtlosen Bluetooth-Verbindung
Um Audiosignale von Ihrem Mobiltelefon oder einem anderen BluetoothGerät zu hören, müssen Sie zunächst die Geräte miteinander koppeln.
1. Schalten Sie alle anderen Geräte, die mit Ihrem Gerät gekoppelt sind, aus.
2. Schalten Sie das Gerät ein. Nachdem die blaue LED blinkt und ein
Signalton zu hören ist, halten Sie die Multifunktionstaste für ca. 7
Sekunden gedrückt, bis ein weiterer Signalton zu hören ist. Die
rote und die blaue LED blinken dann abwechselnd und das Gerät
bendet sich im Pairing-Modus.
3. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein.
4. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät, das Sie
verbinden möchten, ein und machen Sie es "aufndbar".
5. Öffnen Sie die Pairing-Liste auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
6. Stellen Sie das Gerät auf den Bluetooth-Suchmodus. Das Gerät
beginnt mit der Suche nach dem Lautsprechersystem.
7. Wählen Sie M-300BT aus der Liste der gefundenen Geräte heraus.
8. Wählen Sie OK bzw. Ja, um die Geräte zu koppeln.
9. Falls erforderlich, geben Sie den Schlüssel 0000 ein.
10. Wenn der Pairing-Vorgang fehlschlägt oder die Eingabezeit
überschritten wird, starten Sie den Pairing-Vorgang bitte erneut
(siehe Schritte 2 bis 10).
11. Wenn das Pairing erfolgreich war, geht die rote LED aus und die
blaue LED fängt an zu blinken und ein Signalton ist zu hören.
HINWEIS: Wenn Sie mit dem Bluetooth-Gerät zuvor eine Verbindung
aufgebaut hatten, benutzen Sie einfach den "ON / OFF"-Schalter, um
das Gerät einzuschalten. Der Lautsprecher wird automatisch eine
Verbindung mit dem Gerät aufbauen. Die blaue LED leuchtet auf (blinkt
alle 5 Sekunden) und eine Signalton ist zu hören.
Wiedergabe von Audiodateien von Bluetooth-Geräten.
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Verbindung zwischen den
beiden Geräten aktiv ist. Sie können die gewünschte Musik dann auf
dem Bluetooth-Gerät auswählen.
Wiedergabe von externen Geräten
Sie können ebenfalls das Audiosignal externer Audiogeräte über dieses
Gerät wiedergeben.
1. Verbinden Sie das Gerät mithilfe eines Aux-Audiokabels (enthalten):
● Der AUX IN-Anschluss (3,5 mm) bendet sich auf der Rückseite
des Geräts.
● Kopfhöreranschluss des externen Geräts.
2. Starten Sie die Musikwiedergabe auf dem Gerät.
Hinweis: Trennen Sie das Aux-In Verbindungskabel, wenn Sie es
nicht verwenden.
Stellen Sie die Lautstärke
Die Lautstärke kann nur durch Ihr externes Bluetooth-Gerät
oder das AUX-Gerät eingestellt werden. Bitte lesen Sie dazu die
Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
ANRUFE TÄTIGEN UND ENTGEGENNEHMEN
Bevor Sie einen Anruf mit dem Mobiltelefon tätigen können, müssen Sie
das Gerät mit dem Mobiltelefon über Bluetooth verknüpfen (Pairing).
Entgegennehmen eines Anrufs:
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, betätigen Sie die
Multifunktionstaste.
Gespräche Zwischen Mobiltelefon Und Gerät Umleiten
BATTERIESTANDSALARM
Wenn der Batteriestand niedrig ist, hören Sie während der Musikwiedergabe
wiederholt einen Signalton und die LED blinkt alle 30 Sekunden rot auf, um
Sie darauf hinzuweisen, dass der Akku bald leer ist.
Problem
Behebung
Der Lautsprecher schaltet
sich automatisch aus
Laden Sie den Akku auf
Keine Verbindung
● Achten Sie darauf, dass die
Lautsprecher
aufgeladen sind und
das verbundene
Audiogerät sich nicht außerhalb der
Reichweite des Lautsprechers bendet.
● Stellen Sie sicher, dass Ihre Bluetooth-
Geräte korrekt gekoppelt werden.
Kein Ton Ändern Sie die Lautstärke des Geräts.
FEHLERBEHEBUNG
SICHERHEITSHINWEISE
- Mit manchen Bluetooth-Mobiltelefonen / Tonwiedergabegeräten
lässt
sich dieses Sys-tem nicht oder nicht ordnungsgemäß
betreiben.
- Auf dem Markt für Mobiltelefone werden viele unterschiedliche Modelle
angeboten. Wir können nicht garantieren, dass alle Mobiltelefone für die
Verwendung mit diesem Gerät geeignet sind.
- Versuchen Sie bei unzureichender Gesprächsqualität, den Abstand
zum Mikrophon zu verringern.
- Setzen Sie das Produkt niemals Feuer aus, da dies zu
Verletzungen führen kann.
- Bewahren Sie das Produkt nicht unter extrem kalten oder warmen
Bedingungen.
- Zerlegen Sie das Produkt nicht.
- Erlauben Sie Kindern niemals mit dem Produkt zu spielen.
- Setzen Sie das Produkt keiner Feuchtigkeit oder Nässe aus.
- Stellen sie keine Behälter, die Flüssigkeiten enthalten, wie zum
Beispiel eine Vase, auf oder in die Nähe des Gerätes.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen:
Gewicht:
Batterietyp:
Bluetooth-Version:
Betriebsdauer:
Ladedauer:
Maximale Leistung:
Ladespannung:
Reichweite:
Standardzubehör:
Sollten Sie dieses Gerät entsorgen müssen, beachten Sie
bitte, dass Elektroaltgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden dürfen. Informieren Sie sich über die nächst gelegenen
Recycling-Möglichkeiten. Die lokalen Behörden oder Ihr
Händler informieren Sie ausführlicher (Richtlinie zur Entsorgung
elektrischer oder elektronischer Geräte).
1. Altavoces
2. Botón Multifunción (Recibir/
Transferir / Rellamada /
Rechazar / Colgar llamada)
3. Luz LED
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
ACCESORIOS
Cable de carga USB
Cable Aux-in
Almohadilla antideslizante
INSTRUCCIONES DE CARGA
Esta unidad funciona con una batería de litio incorporada que puede
ser recargada bien usando el puerto USB de su ordenador o con
un adaptador de corriente USB (no incluido) con una corriente
especicada superior a 500mA y DC 5V.
● Durante el proceso de carga, la luz LED roja estará iluminada.
Cuando esta se haya completado, el LED se apagará.
● Tenga en cuenta que el cable USB sólo puede usarse para cargar
el altavoz y no para la transferencia de datos. El cable USB podrá
usarse durante la reproducción, pero, al hacerlo, acortará la vida
de la batería.
● Cargue la batería de litio incorporada durante unas 4 horas antes
del primer uso.
● Le sugerimos apagar la unidad (“OFF” ) durante la carga de la batería.
Para responder a una llamada:
Para aceptar una llamada entrante, pulse el botón multifunción.
Transferir Una Llamada Entre El Teléfono Móvil Y El Aparato
Estando en el modo conversación, mantenga pulsado durante 3
segundos el botón multifunción para transferir la llamada del teléfono
móvil a la unidad.
Para rechazar una llamada:
Para rechazar una llamada, mantenga pulsado durante unos 3
segundos el botón multifunción. Podrá oír un tono de aviso.
Para nalizar una llamada:
En el modo de conversación, pulse el botón multifunción para nalizar
la llamada.
Rellamada:
En el modo en espera, mantenga pulsado el botón multifunción para
volver a marcar el último número.
Nota:La función de rellamada no está disponible si no existe ningún
registro de llamadas en su teléfono móvil.
Marcación de voz :
1. En el modo en espera, pulse el botón multifunción con un tono de aviso.
2. Diga el nombre de la persona o el número de teléfono con que desea
hablar.
Nota: La marcación de voz viene determinada por su teléfono móvil.
Im Gesprächsmodus können Sie durch Gedrückthalten der
Multifunktionstaste für etwa 3 Sekunden den Anruf vom dem
Mobiltelefon auf das Gerät und umgekehrt übertragen.
Abweisen eines Anrufs:
Um den Anruf abzuweisen, halten Sie die Multifunktionstaste für ca. 3
Sekunden gedrückt.Sie hören daraufhin einen Signalton.
Beenden eines Anrufs:
Betätigen Sie während des Gespräch die Multifunktionstaste, um den
Anruf zu beenden.
Wahlwiederholung:
Betätigen Sie im Bereitschaftsmodus die Multifunktionstaste, um die
zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen.
Hinweis: Die Wahlwiederholungsfunktion ist nicht verfügbar, wenn
auf Ihrem Mobiltelefon keine Anruiste vorhanden ist.
Sprachwahl:
1. Betätigen Sie im Bereitschaftsmodus die Multifunktionstaste und
ein Signalton ist zu hören.
2. Sprechen Sie den Namen der Person oder der Telefonnummer,
die Sie anrufen wollen.
Hinweis: Die Sprachwahlfunktion ist eine Funktion Ihres Mobiltelefons.
Antes de tirar las pilas, consulte a su proveedor: puede
entregárselas para reciclarlas.
ATENCIÓN:
Puede producirse una explosión si la pila no se ha introducido
correctamente. Cámbiela únicamente por otra del mismo tipo o uno
equivalente.
OPERACIÓN DE ASOCIACIÓN & ENLACE
Encendido/apagado del altavoz
1. Encendido: Deslice el interruptor POWER hasta la posición “ON”.
La luz LED azul parpadeará con un tono de aviso.
2. Apagado: Deslice el interruptor POWER hasta la posición “OFF”.
La luz LED roja parpadeará con un tono de aviso.
Establecimiento de una conexión inalámbrica
Para poder escuchar audio de su teléfono móvil u otro dispositivo con
bluetooth, deberá primero emparejar ambos dispositivos.
1. Apague cualquier otro dispositivo que esté emparejado con su unidad.
2. Encienda la unidad. Después de que la luz LED azul haya
parpadeado con un tono de aviso, mantenga pulsado el botón
multifunción durante unos 7 segundos hasta que pueda oír un tono
de aviso, las luces LED roja y azul parpadearán alternativamente lo
que habilitará a la unidad para el modo de emparejamiento.
3. Encienda la función Bluetooth del dispositivo.
4. Encienda la conectividad Bluetooth y haga que su dispositivo sea "visible".
5. Elimine la lista de emparejamientos de su dispositivo Bluetooth.
6. Seleccione el modo de búsqueda de bluetooth del dispositivo.
Entonces este empezará a buscar el altavoz.
7. Seleccione M-300BT de la lista.
8. Seleccione Aceptar o Sí para emparejar los dispositivos.
9. Si fuera necesario, use 0000 como contraseña.
10. Si el intento de emparejamiento fallara, o si el tiempo para
hacerlo se hubiera agotado, por favor, reinicie el proceso de
emparejamiento (vea los pasos 2-10 ).
11. Si se hubiera conseguido el emparejamiento, la luz roja
desaparecerá, y la luz azul parpadeará, pudiendo también oírse
un tono.
NOTA: Si hubiera conectado otros dispositivos de bluetooth con
anterioridad, seleccione la posición ON del interruptor “ON / OFF”
para encender la unidad. El altavoz se reconectará con el dispositivo
automáticamente, el LED azul quedará encendido de forma continua
(con parpadeos cada 5 segundos) tras oírse un tono de aviso.
AVISO DE BATERÍA BAJA
Si la batería estuviera baja, un tono de aviso sonará intermitentemente
durante la reproducción de música y la luz LED parpadeará en color
rojo cada 30 segundos, lo que le recordará que la batería no durará lo
suciente para continuar con el uso.
Problema
Solución
El altavoz se apaga solo
Recargue la batería
No hay conexión
● Asegúrese de que el altavoz está
cargado y la fuente de audio no está
fuera del alcance del altavoz.
● Asegúrese de que sus dispositivos
blueetooth etán bien emparejados.
No hay sonido Ajuste el volumen de su dispositivo.
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SEGURIDAD
- Este sistema no funcionará, o lo hará de forma inadecuada, con algunos
teléfonos móviles con Bluetooth / reproductores de audio.
- Existen muchos teléfonos móviles en el mercado. No podemos garantizar
la compati-bilidad de todos los teléfonos móviles con la unidad.
- Si la conversación no se oyera con claridad, pruebe a acercarse un
poco más al mi-crófono.
- No exponga el producto al fuego, ya que podría provocar así daños
personales.
- No almacene el producto en ambientes demasiado fríos o demasiado
cálidos.
- No desmonte el producto.
- No deje que los niños jueguen con el producto.
- No exponga el producto a la humedad.
- No coloque ninguna fuente de combustión, como una vela encendida,
sobre el aparato o cerca de él.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:
Peso:
Tipo de batería:
Versión de bluetooth
Tiempo de funcionamiento
Tiempo de carga
Potencia máxima
Voltaje de carga
Alcance:
Estándar:
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que
los productos eléctricos no deben tirarse junto a los desechos
domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados.
Póngase en contacto con las autoridades locales o con el
vendedor del producto para obtener más información al respecto.
(Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Stabilire una connessione wireless
Per ascoltare l'audio dal tuo telefono cellulare o da un altro dispositivo
Bluetooth, è necessario associare i dispositivi tra loro.
1. Spegnere tutti gli altri dispositivi che sono accoppiati con il dispositivo.
2. Accendere l’apparecchio. Dopo che la spia LED blu inizia a lampeggiare e
l’apparecchio emette un segnale acustico, tenere premuto circa 7 secondi
il tasto multifunzione no a quando non viene emesso un’altro segnale
acustico e la spia LED rossa e blu inizia a lampeggiare alternando i due
colori. A quel punto l’apparecchio è in modalità di associazione.
3. Attivare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo.
4. Attivare la connettività Bluetooth per rendere il proprio dispositivo
“visibile”.
5. Azzerare l’elenco dei dispositivi associate sul dispositivo Bluetooth.
6. Posizionare il dispositivo in modalità di ricerca bluetooth. Il dispositivo
inizierà la ricerca per l'altoparlante.
7. Seleziona M-300BT dalla lista.
8. Selezionare OK o Sì per associare i dispositivi.
9. Se necessario, utilizzare 0000 come password.
10. Se il tentativo di associazione non riesce o scade il tempo, ripetere la
procedura (vedi passaggi 2-10 ).
11. Se l’associazione riesce, la spia rossa si spegne e inizia a
lampeggiare la spia blu seguita da un bip.
NOTA: Se avete collegato tutti i dispositivi Bluetooth, scorrere l’interruttore
“ON / OFF” per accendere l’apparecchio. L’altoparlante si riconnette al
dispositivo in automatico, la spia LED blu inizia a lampeggiare ogni 5
secondi dopo che l’apparecchio ha emesso un segnale acustico.
Riproduzione le audio da dispositivo Bluetooth
Assicurarsi che la connessione Bluetooth tra l’apparecchio e il dispositivo sia
attiva, quindi selezionare la musica desiderata dal dispositivo Bluetooth.
Riproduzione da dispositivo esterno
Tramite l’apparecchio è anche possibile ascoltare le contenuti in un
dispositivo esterno.
1. Collegare il cavo per ingresso AUX (fornito):
● all’ingresso AUX (3,5 mm) sul retro dell’apparecchio.
● all’ingresso cufe sul dispositivo esterno.
2. Avviare la riproduzione dal dispositivo.
N.B.: scollegare il cavo di collegamento all’ingresso AUX se non si
desidera la riproduzione mediante altoparlante.
Regolare il livello del volume
Il volume può essere regolato solo mediante il proprio dispositivo
Bluetooth o altra fonte AUX-In. Consultare il manuale di istruzioni del
proprio dispositivo.
EFFETTUAZIONE CHIAMATE E RISPOSTA ALLE CHIAMATE
Prima di effettuare una chiamata, è necessario accoppiare il telefono
cellulare all’apparecchio tramite Bluetooth.
Rispondere a una chiamata:
Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere brevemente il tasto
multifunzione.
Trasferimento Di Chiamata Tra Telefono Cellulare E Apparecchio
In modalità di conversazione, tenere premuto 3 secondi il tasto multifunzione
per trasferire la chiamata dal telefono cellulare all’apparecchio.
Riutare una chiamata:
per riutare una chiamata, tenere premuto 3 secondi il tasto multifunzione.
L’apparecchio emette un segnale acustico.
Terminare una chiamata:
in modalità di conversazione, premere brevemente il tasto multifunzione.
Ricomporre un numero:
In modalità di standby, premere a lungo il tasto multifunzione per ricomporre
l’utimo numero chiamato.
N.B.: la funzionalità di richiamata non è disponibile se il registro chiamate
è vuoto.
Chiamata vocale:
1. In modalità di standby, premere brevemente il tasto multifunzione.
L’apparecchio emette un segnale acustico.
2. Pronunciare il nome della persona o il numero di telefono che si desidera
chiamare.
Nota: la funzione di chiamata vocale è legata al proprio telefono cellulare.
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate
che le apparecchiature elettriche non devono essere gettate
insieme ai riuti domestici. Informatevi per sapere dove si trova
il centro di smistamento più vicino. Per ulteriori informazioni
contattate le autorità locali o il rivenditore (Direttiva sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
1. Luidspreker
2. Multifunctionele toets (Oproep
ontvangen / overdragen / bellen
/ weigeren / beëindigen)
3. LED-licht
CONTROLS IDENTIFACATION
ACCESSOIRES
USB-oplaadkabel
Aux-in-kabel
Non-slip pad
OPLAADINSTRUCTIES
Dit apparaat wordt van stroom voorzien door een ingebouwde lithium-
batterij die kan worden opgeladen met de USB-poort op uw computer of
een USB-adapter (niet meegeleverd) met een nominaal vermogen van
500mA of hoger en DC 5V.
● Tijdens het opladen zal de LED rood oplichten. Als het opladen is
voltooid, dan zal de LED doven.
● Let op, de USB-kabel kan alleen worden gebruikt voor het opladen en
niet voor het overdragen van gegevens. De USB-kabel kan worden
gebruikt tijdens het afspelen, maar dit kan de batterijduur verkorten.
● Laad de ingebouwde lithium-batterij voorafgaand aan het eerste
gebruik ongeveer 4 uur op.
● We raden aan het apparaat uit te schakelen tijdens het opladen van
de batterij.
Raadpleeg uw dealer alvorens de batterijen weg te werpen
omdat hij ze zou kunnen terugnemen om te recycleren.
OPGEPAST:
Ontplofngsgevaar als de batterij niet juist ingevoegd wordt. Vervang
de batterij enkel door een identieke batterij of door een batterij van
hetzelfde type.
PAIREN & VERBINDING MAKEN
De luidspreker in-/uitschakelen
1. Inschakelen: Schuif de stroomschakelaar naar de “ON”-stand. De
blauwe LED knippert en er klinkt een indicatietoon.
2. Uitschakelen: Schuif de stroomschakelaar naar de “OFF”-stand. De
rode LED knippert en er klinkt een indicatietoon.
Een draadloze verbinding opzetten
Als je naar muziek van je mobiele telefoon of ander Bluetooth-apparaat
wilt luisteren, dan zal je eerst het apparaat met de luidspreker moeten
pairen.
1. Schakel andere apparaten die gepaird zijn met uw apparaat uit.
2. Schakel het apparaat in. Wanneer de blauwe LED knippert en een
indicatietoon klinkt, moet u de multifunctionele toets ongeveer 7
seconden ingedrukt houden tot er een indicatietoon klinkt. De rode en
blauwe LED knipperen afwisselend en het apparaat is nu in pairmodus.
3. Schakel de Bluetooth-functie op het apparaat in.
4. Schakel Bluetooth-connectiviteit in en zorg ervoor dat uw apparaat
ontdekt kan worden.
5. Wis de pairlijst op uw Bluetooth-apparaat.
6. Plaats het apparaat in de Bluetooth-zoekmodus. Het apparaat begint
te zoeken naar de luidspreker.
7. Selecteer M-300BT uit de lijst.
8. Selecteer OK of YES om de apparaten te pairen.
9. Voer indien nodig het wachtwoord 0000 in.
10. Als de poging tot pairen mislukt of niet binnen de tijd lukt, start de
pairprocedure dan opnieuw (zie stappen 2-10 ).
11. Als het pairen is gelukt, dan zal het rode lampje doven, het blauwe
lampje beginnen te knipperen en er zal één pieptoon klinken.
Opnieuw kiezen:
Druk in de standbymodus lang op de multifunctionele toets om het
laatst gebelde nummer opnieuw te bellen.
Opmerking: deze functie is alleen beschikbaar als het nummer van
de oproep in de oproeplijst staat.
Voice call:
1. Druk in de standbymodus kort op de multifunctionele knop, er
klinkt een indicatietoon.
2. Spreek de naam van de persoon of het telefoonnummer dat u
wilt bellen uit.
Opmerking: De ondersteuning voor de voice call-functie hangt af van
uw mobiele telefoon.
BATTERIJ-BIJNA-LEEG ALARM
Als de batterij bijna leeg is, dan onderbreekt een waarschuwingstoon
het afspelen van muziek en het LED-lampje zal elke 30 seconden rood
knipperen om u eraan te herinneren dat de batterij bijna leeg is.
Probleem
Oplossing
De luidspreker sch-akelt
automatisch uit
Laad de batterij op
Geen verbinding
● Zorg ervoor dat de luidspreker is
opgeladen en dat de audiobron
zich niet buiten het bereik van de
luidspreker bevindt.
● Zorg ervoor dat uw Bluetoothapparaten juist zijn gepaird.
Geen geluid
Stel het volumeniveau van uw
apparaat juist in.
PROBLEMEN OPLOSSEN
VEILIGHEID
- Dit systeem werkt niet of werkt mogelijk niet goed met bepaalde
Bluetooth mobiele telefoons / audiospelers.
- Er zijn veel mobiele telefoons op de markt. We kunnen niet garanderen
dat alle tele¬foons met het apparaat kunnen samenwerken.
- Als het gesprek niet helder is, probeer dan dichter bij de microfoon te
zitten.
- Stel het product nooit bloot aan vuur, dit kan leiden tot persoonlijk
letsel.
- Gebruik het apparaat niet in extreme koude of warme omgevingen.
- Demonteer het product nooit.
- Laat kinderen nooit met het product spelen.
- Stel het product niet bloot aan water of vocht.
- Het toestel mag niet aan druppels of spatten blootgesteldworden en er
mogen geen voorwerpen, die met vloeistof gevuldzijn, zoals vazen op
het toestel geplaatst worden.
SPECIFICATIES
Afmetingen:
Gewicht:
Batterij:
Bluetoothversie
Gebruikstijd
Oplaadtijd
Max vermogen
Oplaadspanning
Werkafstand:
Standaard:
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet
dan dat elektrische apparaten niet met het huishoudelijk afval
weggegooid mogen worden. Informeer u om het dichtstbijzijnde
recyclagecentrum te vinden. Vraag informatie aan de locale
overheden of aan uw verkoper. (Richtlijn in verband met afval
van elektrische en elektronische apparatuur.)
IT
Altoparlanti Wireless bluetooth portatili
4. Foro microfono
5. Selettore ON/OFF
(accensione/ spegnimento)
6. Porta micro USB per ricarica
7. Ingresso ausiliario AUX IN
IDENTIFICAZIONE DEI CONTROLLI
ACCESSORI
Cavo di ricarica USB
Cavo Aux-In
Custodia antiscivolo
ISTRUZIONI PER IL CARICAMENTO
L’apparecchio è dotato di batteria al litio interna, caricabile utilizzando una
porta USB sul proprio computer o un adattatore USB (non fornito) con
una potenza nominale di 500 mA e CC 5 V.
● Durante la carica il LED rosso si accende. Quando la carica è completa
si spegnerà.
● Il cavo USB può essere utilizzato solo per la ricarica e non per il
trasferimento dei dati. Il cavo USB può essere utilizzato durante la
riproduzione, tuttavia ciò potrebbe abbreviare la vita utile della batteria.
Prima di gettare le pile, rivolgetevi al vostro rivenditore di
ducia qualora metta a disposizione un servizio di raccolta e
riciclaggio di pile usate.
ATTENZIONE:
Se la pila non è correttamente inserita c’è il rischio di esplosione.
Sostituitela unicamente con una pila identica o di tipo equivalente.
AVVISO BATTERIA LIMITATA
Se la batteria è scarica, viene emesso un segnale acustico intermittente
durante la riproduzione e la spia LED rossa lampeggia ogni 30 secondi,
avvisando che la carica è insufciente per continuare la riproduzione.
Problema
Soluzione
L’altoparlante si
spegne da solo
Ricaricare la batteria
Nessuna connessione
● Assicurarsi che l'altoparlante sia carico
e che la sorgente audio non sia fuori
portata di chi parla.
● Accertarsi che i dispositivi Bluetooth
siano correttamente accoppiati.
Audio assente
Regolare il livello del volume
sull’apparecchio.
GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
SICUREZZA
- Questo sistema potrebbe non funzionare o potrebbe funzionare non
correttamente con alcuni cellulari Bluetooth / lettori audio.
- Ci sono moltissimi telefoni cellulari sul mercato. Non possiamo garantire
la compatibilità di tutti i cellulari con l’unità.
- Se hai trovato la conversazione non è chiara, cerca di avvicinare il
microfono.
- Non esporre il prodotto a le che potrebbe causare lesioni personali.
- Non conservare il prodotto in ambienti estremamente freddi o caldi.
- Non smontare il prodotto.
- Non lasciare giocare i bambini con il prodotto.
- Non esporre il prodotto all’umidità.
- Non collocare alcuna fonte di combustione, come una candela accesa,
sopra o vicino all’apparecchio.
OPMERKING: Als u eerder Bluetooth-apparaten heeft aangesloten, zet
het apparaat dan aan met behulp van de AAN/UIT-knop. De luidspreker
zal automatisch opnieuw verbinding maken met het apparaat, de
blauwe LED zal oplichten (iedere 5 seconden knipperen) en er zal een
indicatietoon klinken.
Audiobestanden afspelen vanaf Bluetooth-apparaten
Zorg ervoor dat de Bluetooth-verbinding tussen de luidspreker en het
hulpapparaat actief is. U kunt de gewenste muziek selecteren op uw
Bluetooth-apparaat.
Afspelen vanaf een extern apparaat
U kunt ook naar externe audioapparaten luisteren met behulp van deze
luidspreker.
1. Sluit de Aux-in link kabel (meegeleverd) aan op:
● de AUX INGANG (3.5mm) op de achterkant van de luidspreker.
● de hoofdtelefoonuitgang op het extern apparaat.
2. Start het afspelen van muziek op het apparaat.
Opmerking: Koppel de Aux-in-kabel los als u geen gebruik wenst te
maken van de aux-functie.
Aanpassing Van Het Volume
Het volume kan alleen worden aangepast op het externe Bluetoothapparaat of de AUX-in-bron. Raadpleeg de handleiding van het apparaat.
OPROEPEN MAKEN EN BEANTWOORDEN
Voordat u een oproep maakt met uw mobiele telefoon, moet u eerst
uw Bluetooth-telefoon met het apparaat pairen en verbinden.
Een oproep beantwoorden:
Druk op de multifunctionele toets om een binnenkomende oproep
te beantwoorden.
ACCOPPIAMENTO E COLLEGAMENTO
Accensione e spegnimento dell’altoparlante
1. Accensione: far scorrere l’interruttore di accensione in posizione “ON”. La
spia LED blu lampeggia e l’apparecchio emette un segnale acustico.
2. Spegnimento: far scorrere l’interruttore di accensione in posizione “OFF”. La
spia LED rossa lampeggia e l’apparecchio emette un segnale acustico.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
1
4
2
3
5
6
7
5V
52 x 62 x62 mm
Ongeveer 175g
400 mAh lithium batterij
V2.1+EDR
Tot 5 uur op 60% volume
Ongeveer 2-3 uur
3W
5V
Tot 10 meter gemeten in open ruimte. (Muren en
voorwerpen kunnen deze afstand van het apparaat
beïnvloeden)
USB-oplaadkabel & Aux-in-kabel (meegeleverd)
DE OPROEP OVERDRAGEN TUSSEN MOBIELE TELEFOON EN
HET APPARAAT
Houd de multifunctionele toets tijdens de gespreksmodus ongeveer 3
seconden ingedrukt om het gesprek te schakelen tussen de mobiele
telefoon en het apparaat.
Een oproep weigeren:
Houd de multifunctionele toets ongeveer 3 seconden ingedrukt om
een oproep te weigeren. U hoort een indicatietoon.
Een oproep beëindigen:
Druk tijdens de gespreksmodus kort op de multifunctionele toets om
een oproep te beëindigen.
4. Micro-gat
5. ON/OFF-schakelaar (aan/uit)
6. Micro-USB-oplaadpoort
7. AUX IN-hulpaansluiting
SPECIFICHE
Dimensioni: 52 x 62 x62 mm
Peso: Al’incirca 175g
Tipo di Batteria: Batteria al litio 400 mAh
Versione Bluetooth V2.1+EDR
Durata in uso Più di 5ore al 60% del volume
Tempo di ricarica All’incirca 2-3 ore
Output massimo 3 W
Voltaggio di ricarica 5V
Distanza di lavoro: Fino a 10 metri misurati in un luogo aperto.
(Muri e strutture possono inuire sulla
portata del dispositivo )
Standard: Cavo di ricarica USB& Cavo Aux-In (fornito)
De Bluetooth® markering en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken
die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van
deze markeringen door New One S.A.S is onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnemen zijn van hun respectieve eigenaars.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati
di Bluetooth SIG, Inc., utilizzati da New One S.A.S su licenza. Altri marchi
e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
● Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio, lasciare in caricare la batteria
per circa 4 ore.
● Si consiglia di tenere l’apparecchio in posizione “OFF” durante la
ricarica.
Reproducir desde un dispositivo externo
Usted también puede escuchar un dispositivo de audio externo a través
de este aparato.
1. Conecte el cable de conexión Aux-in ( incluído) a:
● la clavija AUX IN (3.5mm) situada en la parte trasera del aparato.
● la clavija de auriculares del dispositivo externo.
2. Empiece a reproducir la música del dispositivo.
Nota: Desconecte el cable de conexión de entrada auxiliar si no desea usarlo.
Ajuste del volumen
El volumen solo podrá ajustarse con su dispositivo Bluetooth externo o con su
fuente AUX-in. Por favor, consulte el manual del usuario de su dispositivo.
REALIZAR Y RESPONDER A LLAMADAS
Antes de realizar una llamada con su teléfono móvil, necesitará asociar
su teléfono habilitado para Bluetooth con el aparato.
52 x 62 x62 mm
Aprox. 175g
Batería de litio de 400 mAh
V2.1+EDR
Hasta 5 horas al 60% del volumen
Aprox. 2-3 horas
3 W
5V
Hasta 10 metros en espacios abiertos
(las paredes u otras estructuras podrían
afectar al alcance).
Cable de carga USB y Cable Aux-in (incluído)
Los logos y nombres Bluetooth® son marcas registradas que
pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas
por parte de New One S.A.S tiene sus respectivas licencias. Otras
marcas comerciales y registradas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
52 x 62 x62 mm
ca. 175g
400 mAh Lithium-Batterie
V2.1 + EDR
bis zu 5 Stunden bei 60% Lautstärke
ca. 2 - 3 Stunden
3 W
5 V
bis zu 10 Meter ohne Hindernisse.
(Wände und Gegenstände beeinussen die
Reichweite des Geräts)
USB-Ladekabel und Aux-Eingangskabel (enthalten)
Der Bluetooth®-Markenname und damit verbundene Logos sind
Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz.
Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
jeweiligen Besitzer.
1. Altoparlanti
2. Tasto multifunzione (Pulsante
ricezione/trasferimento /
ricomponimento / Pulsante
riuto / interruzione chiamata)
3. Spia a LED
Reproducir archivos de audio desde dispositivos Bluetooth
Asegúrese de que la conexión Bluetooth entre el aparato y el dispositivo
está activada. Podrá seleccionar la música que le guste del dispositivo
Bluetooth.
4. Micro agujero
5. Conmutador ON/OFF
(encendido / apagado)
6. Puerto de carga Micro USB
7. Entrada auxiliar AUX IN
● Bitte beachten Sie, dass das USB-Kabel nur zum Auaden und nicht
für die Datenübertragung verwendet werden kann. Das USB-Kabel
kann während der Wiedergabe verwendet werden, was allerdings
dazu führen kann, dass die Lebensdauer des Akkus verkürzt wird.
● Laden Sie den eingebauten Lithium-Akku für ca. 4 Stunden vor
dem ersten Gebrauch auf.
● Wir empfehlen das Gerät in die "OFF"-Position zu schalten während
der Akku aufgeladen wird.