Muse M-28 RD, M-21 RD User Guide

4 (1)

M-28 RD/ M-21 RD

FR Manuel de l’utilisateur

GB User Manual

PT Manual do Utilizador

DE Benutzerhandbuch

ES Manual de instrucciones

IT Manuale dell’utente

NL Gebruikershandleiding

Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l’appareil.

Please read the instructions carefully before operating the unit.

Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.

Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch.

Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones.

Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.

Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen.

 

 

 

 

RD-3353B(N) IB MUSE 001 REV1.indd 1

2015/5/27 14:41:59

 

 

 

 

Muse M-28 RD, M-21 RD User Guide

FR RADIO PORTABLE LECTEUR CD

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES

~AC IN

14

1. POIGNÉE

9.

 

 

 

RECHERCHE ET RÉGLAGE ARRIÈRE

 

2. ANTENNE TÉLESCOPIQUE FM

10.

 

 

 

RECHERCHE ET RÉGLAGE AVANT

 

 

 

3. COMPARTIMENT CD

11.

 

 

 

VOLUME DESCENDANT

 

 

 

4. AUX. IN: ENTRÉE AUXILIAIRE

12.

 

 

 

VOLUME ASCENDANT

5.

 

 

 

 

MARCHE-ARRÊT/SOURCE: FM, AM (MW),

13.

 

 

 

PORT USB ( M-28RD SEULEMENT)

 

 

 

CD, USB (M-28 RD SEULEMENT), AUX.IN

14. ECRAN LCD

 

15.

 

 

 

AC IN ENTRÉE ALIMENTATION SECTEUR

6.

 

 

 

 

P R O G R A M M E / S T A T I O N S R A D I O

 

 

 

 

PRÉSÉLECTIONNÉES / RÉPÉTITION

16. COMPARTIMENT À PILES ET CORDON

 

 

D’ALIMENTATION SECTEUR

7.

 

 

LECTURE/ PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

8.

 

 

 

 

MÉMOIRE / STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALIMENTATION

Cet appareil fonctionne sur secteur ( 230 V50 Hz) ou sur piles ( 9V ) 6 x 1.5V Type UM-2 /R 14 / ’’ C’’ (Piles non fournies)

FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR:

Branchez le cordon d’alimentation de l’appareil au secteur. Assurez-vous que la tension est compatible avec votre appareil avant de le mettre en marche.

Nous vous conseillons de déconnecter le cordon d’alimentation du secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.

REMARQUE: Dans un soucis d'économie d'énergie, à la fin de la lecture ou bien encore si le volume d'écoute est réglé

à un niveau très bas et qu’aucune opération n'est effectuée sur l'appareil pendant une période de 10 minutes celui ci se mettra automatiquement en mode veille.

FONCTIONNEMENT SUR PILES

Ouvrez la trappe à piles située à l’arrière de l’appareil et insérez les piles en respectant le schéma de polarité indiqué à l’intérieur du compartiment et refermez le compartiment. Pour passer de l’alimentation secteur à l’alimentation sur piles, débranchez le cordon d’alimentation.

Remplacement des piles

Les piles doivent être remplacées lorsque le volume diminue ou que le son se déforme.

Remarques relatives aux piles

Ne mélangez pas des piles de différents types ou des piles neuves avec des piles usagées.

Ne rechargez pas, ne chauffez pas et ne démontez jamais les piles.

Les piles ne peuvent pas être exposées à des sources de chaleur excessive, comme la lumière du soleil, le feu, etc.

Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles usagées.

REMARQUE

Pour éviter tout écoulement, retirez toujours les piles de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

FR - 1

COMMANDES AUDIO

Appuyez sur

 

pour mettre l’appareil en marche. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez à nouveau sur

 

pour

 

 

sélectionner votre source d’écoute: FM, AM(MW), CD, USB (M-28 RD seulement), AUX. IN

 

 

ÉCOUTE DE LA RADIO

RECHERCHE MANUELLE DES STATIONS

1.

Appuyez sur

 

 

pour choisir FM ou AM (MW).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Appuyez successivement sur

 

 

ou

 

pour rechercher votre station.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Réglez le niveau sonore avec

 

 

ou

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour une réception optimale de la radio:

 

 

 

 

 

 

 

 

FM: déployez et orientez l’antenne télescopique.

 

 

 

 

 

AM (MW): pivotez l’appareil horizontalement.

 

 

 

 

 

RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS

 

 

 

 

 

Appuyez sur

 

 

 

 

pour choisir FM ou AM (MW).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez et maintenez

 

 

ou

 

 

pendant environ 2 secondes pour lancer la recherche. La fonction de recherche

 

 

 

automatique repère les stations dont le signal est fort. Appuyez à nouveau sur

 

ou

 

pour continuer la recherche.

 

 

Remarque: Les stations dont le signal est faible peuvent être recherchées manuellement.

Le son est automatiquement coupé pendant la recherche.

 

 

 

 

 

PREREGLAGE DE STATIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Sélectionnez une station manuellement ou automatiquement avec

 

ou

.

 

 

2.

Appuyez une fois sur

 

 

 

, “P01” clignote à l’écran pendant quelques secondes.

 

 

 

 

 

 

 

3.

Utilisez

 

ou

 

 

pour sélectionner un numéro de mémoire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Appuyez à nouveau sur pour mémoriser la station radio sur le numéro de mémoire choisi.

5.Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations.

Remarque:

Lorsque vous mémorisez une station sur un numéro de mémoire déjà occupé, la station existante est automatiquement effacée.

ECOUTE DES STATIONS PRÉRÉGLÉES

Appuyez sursuccessivement pour sélectionner une station mémorisée.

ÉCOUTE DES DISQUES

1.Appuyez sur pour mettre l’appareil en marche.

2.Ouvrez la porte de CD.

3.Insérez le disque, face imprimée vers le haut, puis refermez le compartiment.

4.Appuyez sur pour sélectionner le mode CD.

5.Après quelques secondes, le nombre total de pistes et l’icone CD apparaissent à l’écran.

Pour:

-Lire votre disque: Appuyez une fois sur

-Mettre la lecture en pause: Appuyez sur

-Reprendre la lecture: Appuyez sur

-Arrêter définitivement la lecture: Appuyez sur

-Effectuer une avance ou un retour rapide: Maintenez enfoncé ou

-Aller à la piste suivante ou précédente: Appuyez successivement sur ou

ERREUR DISQUE

Remarque: Si le disque est sale, endommagé ou illisible, ou si celui-ci est placé à l’envers, « NO » s’affiche à l’écran. Si cela se produit, nettoyez le disque, insérez le disque correctement ou essayez un autre disque.

Si vous rencontrez un problème de lecture CD, l'une des deux solutions peut s'avérer utile:

1.Éteignez l'unité. Déconnectez le cordon d'alimentation CA de la prise CA et reconnectez-le de nouveau.

2.Nettoyez votre disque CD.

RÉPÉTITION DE LA LECTURE

Appuyez successivement sur la touche pour sélectionner votre mode de lecture: Répétition de la piste, Répétition totale ou Répétition du répertoire. ( M-28RD seulement )

POUR DÉSACTIVER LA FONCTION RÉPÉTITION

Appuyez successivement sur jusqu’à ce que l’indicateur du mode répétition disparaisse de l’écran. Cette fonction répétition s’annule automatiquement à l’ouverture de la porte du CD ou à la mise en arrêt de l’appareil.

FR - 2

 

 

 

 

RD-3353B(N) IB MUSE 001 REV1.indd 2

2015/5/27 14:42:02

 

 

 

 

LECTURE PROGRAMMÉE

1.Insérez le disque, face imprimée vers le haut, dans son compartiment et refermez la porte.

2.Appuyez sur .

3.Appuyez sur .

4. Selectionnez la piste de votre choix avec

 

ou

 

, puis appuyez sur ”

” pour la mémoriser.

 

 

5.Répétez l’étape 4 jusqu’à la fin de votre programmation.

6.Appuyez sur pour commencer la lecture. Cette fonction PROGRAMME s’annule automatiquement à l’ouverture de

la porte du CD ou à la mise en arrêt de l’appareil.

Remarque:

CD: jusqu’à 20 programmes; MP3 (M-28RD seulement): jusqu’à 99 programmes

UTILISATION DE L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX. IN)

AUX IN

1.Raccordez une extrémité du cordon (non fourni) au connecteur d’entrée auxiliaire de l’appareil.

2.Raccordez l’autre extrémité du cordon sur la prise casque ou la Sortie audio de l’appareil que vous désirez écouter.

3.Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode Auxiliaire, « AUX » s’affiche à l’écran. Utilisez normalement votre appareil audio externe, le son passe automatiquement par les haut-parleurs de votre appareil.

4.Réglez le volume sonore au niveau souhaité.

5.Pour arrêter la lecture, déconnectez votre appareil audio externe de l’entrée auxiliaire.

ÉCOUTE D’UN PERIPHERIQUE USB (M-28RD seulement)

1.

Appuyez sur la touche

 

pour mettre l’appareil en marche.

 

2.

Connectez une clé USB contenant des fichiers MP3 ou un lecteur MP3 au port USB.

3. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode USB. USB s’affiche à l’écran.

4.Au bout de quelques secondes, le nombre total de répertoires et de pistes s’affichent, et la lecture commence automatiquement.

NOTE:

-Le nombre total de fichiers MP3 sur le disque ne doit pas dépasser 999.

-Le disque ne peut contenir plus de 99 dossiers.

-La durée de chargement nécessite environ 20 secondes ou plus en fonction de la quantité de fichiers et de dossiers

MP3 présents sur le disque ou le périphérique USB.

-Le port USB n’est pas conçu pour la charge et le transfert de fichiers avec un ordinateur.

-En raison des différentes normes d’enregistrement, de capacité et d’interfaces présentes sur le marché, le fabricant ne sera en aucun cas tenu responsable de la compatibilité des périphériques USB et lecteurs MP3.

FONCTIONNEMENT DE DOSSIERS MP3

1. Appuyez sur pour mettre l’appareil en route.

2.Insérez le CD-MP3,face imprimée vers le haut, dans son compartiment et refermez la porte ou, connectez une clé USB avec des fichiers audio MP3 dans le port USB.

3.Appuyez sur pour choisir le mode CD ou USB (l’icône CD ou USB s’affiche à l’écran), après quelques secondes, le nombre total de fichiers et de pistes s’affichent à l’écran et la lecture commence automatiquement.

4.S’il y a plus d’un dossier, appuyez pendant plusieurs secondes sur à l’écran « FXX » s’affiche et « FOLDER » clignote.

5.Appuyez sur ou pour choisir le dossier de votre choix et relâchez la touche pour entrer dans ce dossier. La lecture de la première piste du dossier commence automatiquement. Appuyez successivement sur pour jouer une piste de votre choix.

MAINTENANCE

NETTOYAGE

ATTENTION: Déconnectez cet appareil de toute source d’alimentation avant de le nettoyer.

-Utilisez un chiffon doux, propre et sec. Dépoussiérez régulièrement les orifices de ventilation à l’arrière ou sur les côtés de l’appareil.

-L’utilisation de solvants ou de produits abrasifs ou à base d’alcool peut endommager l’appareil.

-Si un objet ou un liquide entre dans l’appareil, débranchez immédiatement ce dernier et faites-le contrôler par un ingénieur agréé.

Remarques sur les disques

*N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (exemple : en forme de cœur, octogonaux). L’appareil pourrait présenter des dysfonctionnements.

*Ne placez pas plusieurs disques dans le compartiment.

*N’essayez pas d’ouvrir le compartiment du disque pendant la lecture.

*Ne touchez pas la lentille. Vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.

*Si le disque est rayé, sale ou maculé de traces de doigts, l’appareil peut ne pas fonctionner. Avant la lecture, essuyez le disque avec un chiffon. Procédez du centre vers l’extérieur. Ne rangez pas les disques dans des endroits présentant des températures élevées ou une humidité importante. Ils pourraient se déformer. Après la lecture, replacez vos disques dans leur boîtier.

FR - 3

REMARQUE IMPORTANTE

Retirez le disque du compartiment si l’appareil doit être transporté.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ALIMENTATION:

 

 

 

 

 

Secteur:

230V

50Hz

Piles:

9V

 

 

 

6x 1,5 V type UM-2/R14/ ‘C’

 

 

 

CONSOMMATION:

14 W

 

PUISSANCE DE SORTIE:

2 x 1 WATT RMS

RADIO

 

 

 

 

 

Gamme de fréquences

 

 

 

 

 

FM:

87.5 - 108 MHz

AM (MW):

522 - 1620 kHz

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne démontez pas l’appareil. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez tout entretien à un technicien qualifié.

Le symbole de l’éclair terminé par une flèche à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence d’une

« tension dangereuse » dans l’appareil.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence d’importantes instructions dans le manuel accompagnant l’appareil.

AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION: Radiations laser invisibles lorsque les dispositifs de sécurité sont ouverts ou défectueux. Évitez toute exposition aux rayons.

Appareil à laser de classe 1.

CLASS 1 LASER PRODUCT

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

PRODUCTO LASER DE CLASE 1

PRODUTO LASER CLASSE 1

ATTENTION !

-Veillez à assurer une ventilation correcte de l’appareil et ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.

-Ne placez aucune source de chaleur, telle qu’une bougie allumée, sur ou à proximité de l’appareil.

-Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.

-N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à l’humidité.

-Veillez à respecter une distance minimale de 5 cm autour de votre appareil afin de permettre une ventilation suffisante.

-Ne déposez pas d’objets contenant un liquide, tels qu’un vase, sur ou à proximité de l’appareil.

-La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.

-La fiche d’alimentation secteur permet de débrancher l’appareil et doit rester facilement accessible. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez complètement la fiche d’alimentation secteur de la prise secteur. La fiche d’alimentation secteur ne peut pas être entravée et doit être facilement accessible durant l’utilisation.

-Sous l’effet de phénomènes électrostatiques et/ou électriques transitoires, le produit peut présenter des dysfonctionnements et une réinitialisation peut s’avérer nécessaire.

-Il ne faut pas exposer les piles à une chaleur excessive, par exemple aux rayons du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur.

-Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles usagées.

-Pour éviter tout risque d’éclaboussure, ne placez aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, à proximité de l’appareil.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, pensez à le recycler dans une décharge pour appareils ménagers électriques. Renseignez-vous pour connaître votre centre de recyclage le plus proche. Informez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour de plus amples détails. (Directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques)

Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr

NEW ONE S.A.S 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

FR - 4

 

 

 

 

RD-3353B(N) IB MUSE 001 REV1.indd 3

2015/5/27 14:42:03

 

 

 

 

GB PORTABLE RADIO CD PLAYER

LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS

~AC IN

14

1. HANDLE

9.

 

 

 

SKIP/SEARCH /TUNING BACKWARD

 

2. FM TELESCOPIC ANTENNA

10.

 

 

 

SKIP/SEARCH /TUNING FORWARD

 

 

 

3. CD COMPARTMENT

11.

 

 

 

VOLUME DOWN

 

 

 

4. AUX.IN: AUXILIARY INPUT

12.

 

 

 

VOLUME UP

5.

 

 

 

 

POWER ON-OFF/SOURCE: FM, AM (MW), CD,

13.

 

 

 

USB PORT (M-28RD ONLY)

 

 

 

USB (M-28 RD ONLY), AUX IN

14. LCD DISPLAY

 

15.

 

 

 

AC IN POWER INPUT

6.

 

 

 

 

PROGRAM / RADIO PRESET STATIONS /

 

 

 

 

REPEAT

16. BATTERY AND AC POWER CORD

 

 

COMPARTMENT

7.

 

 

PLAY / PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

8.

 

 

 

 

MEMORY / STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER SUPPLY

This unit operates on AC (230 V50 Hz) or DC (9V ) 6 x 1.5V Type UM-2 /R 14 / ’’ C’’ ( Batteries not included ).

AC OPERATION

Connect the AC power cord from the unit to the mains. Make sure that the voltage is compatible with your device before turning it on.

Disconnect the AC power cord from the mains when not in use.

NOTE: In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening volume is set at a very low level and no control is operated on the device for a period of 10 minutes, the unit will automatically switch to Standby mode.

BATTERY OPERATION

Open the battery compartment at the rear of the unit and insert 6 batteries, observing the polarity diagram indicated inside the compartment and close the compartment. To switch from AC power to battery power, disconnect the AC power cord.

BATTERY REPLACEMENT

Batteries should be replaced when the volume decreases or the sound distorts.

Notes on batteries

Do not mix batteries of different types or new batteries with used batteries.

Do not recharge, heat it and never remove the batteries.

The batteries can not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

Please respect the environment when disposing of used batteries.

NOTE

To prevent leakage, always remove the batteries from the device when it is not used for an extended period.

EN - 1

AUDIO CONTROLS

Press

 

to turn the unit on. When the unit is on, press

 

again to select your listening source: FM, AM (MW), CD,

 

 

USB (M-28 RD only), AUX IN.

LISTENING TO THE RADIO

MANUAL SEARCH

 

 

 

1.

Press

 

to select FM or AM (MW).

 

2.

Press repeatedly

 

or

 

 

to find your station.

 

 

3.

Adjust the sound level with

or

 

.

 

FOR OPTIMAL RADIO RECEPTION:

FM: Extend and position the telescopic antenna.

AM (MW): Rotate the unit horizontally.

AUTOMATIC SEARCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press

 

 

to select FM or AM (MW).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press and Hold on

 

or

 

for about 2 seconds to start the search. The automatic search function locates stations

 

 

whose signal is strong. Press again

 

or

 

to continue the search.

 

 

Note:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stations with weak signals can be searched manually.

 

 

The sound is automatically muted during search.

 

 

 

 

RADIO PRESET STATIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Select a station manually or automatically with

 

or

 

.

 

 

2.

Press once

 

, “P01” blinks on the display for a few seconds.

 

3.

Press

 

 

or

 

 

to select a preset number.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Press again to store the radio station on the selected memory number.

5.Repeat steps 1-4 to store other stations.

Note:

When you store a station in a memory number already occupied, the existing station is automatically erased.

LISTENING TO PRESET STATIONS

Pressbutton to select a preset station.

LISTENING TO DISC

1.Press to turn the unit on.

2.Open the CD door.

3.Insert the disc with the label facing up and then close the compartment.

4.Press to select the CD mode.

5.After a few seconds, the total number of tracks and the CD icon will appear on the display.

To:

-Read your CD: Press once

-Pause Playback: Press again

-Resume playback: Press again

-Permanently stop playback: Press

-Search forward or backward: Press and hold or

-To skip to the next or previous track: press or

DISK ERROR

Note: If the disc is dirty, damaged or unreadable or if it is placed upside down, “NO” is displayed. If this happens, clean the disc, insert the disc correctly or try another disc.

If you encounter CD playback problem, either of the following ways may help:

1.Turn off the unit. Disconnect the AC power cord from AC outlet and reconnect it again.

2.Clean your CD disc.

REPEAT PLAYBACK

Repeatedly press

to select one of the following playback modes. Track Repeat, Repeat All and Repeat Folder

(M-28RD only)

 

TO DISABLE THE REPEAT PLAYBACK

Press repeatedly until the repeat mode indicator disappears from the display. The repeat function is automatically canceled at the opening of the door of the CD or the shutdown of the unit.

EN - 2

 

 

 

 

RD-3353B(N) IB MUSE 001 REV1.indd 4

2015/5/27 14:42:04

 

 

 

 

PROGRAM PLAYBACK

1.Insert the disc with the label facing up, into the compartment and close the CD door.

2.Press .

3.Press .

4. Select the desired track with

 

or

 

then press

to save the program in memory.

 

 

5.Repeat step 4 until the end of your programming.

6.Press to start playback. This PROGRAM function is automatically canceled when opening the CD door or shutdown

of the unit.

Note:

CD up to 20 programs, MP3 (M- 28RD only) up to 99 programs.

AUXILIARY INPUT ( AUX . IN)

AUX IN

1.Connect one end of the cable (not supplied) to the auxiliary input connector of the device.

2.Connect the other end of the cable to the headphones jack or the line out jack of your external audio appliance.

3.Press to select the auxiliary mode. « AUX » appears on the display. Normally use your external audio appliance; the sound automatically goes through the speakers of your device.

4.Adjust the volume to the desired level.

5.Disconnect the external appliance from the auxiliary input to stop playback.

LISTENING TO DEVICE USB (M- 28RD only)

1.

Press

to turn the unit on.

2.

Connect a USB device containing MP3 files or MP3 player to the USB port.

3.

Press

to select the USB mode. USB appears on the display.

4.

After a few seconds, the total number of folders and tracks are displayed, and playback starts automatically.

NOTE:

-The total number of MP3 files on the disc should not exceed 999.

-The disc may not contain more than 99 directories.

-The charging time takes about 20 seconds or more depending on the amount of MP3 files and folders on the disc or

USB device.

-The USB port is not designed for charging and files transfer with a computer.

-Manufacturer is not responsible for the playability of USB key or MP3 due to different recording condition, capacity and interface compatibility, etc...

MP3 FOLDER OPERATION

1. Press to turn the unit on.

2.Place the CD-MP3 disc with label side facing up inside the CD compartment and close the CD door, or, connect a

USB key with MP3 audio files into the USB port.

3.Press to select CD or USB mode(CD or USB icon is displayed), After few seconds, the total number of folders and tracks appears on the display. The unit will start to play automatically.

4.If there is more than one folder, press and hold for 3 seconds, on the display “FXX” appears and “ FOLDER” flashes.

5.Press or to select the desired folder and release the button to enter this folder. the first track in the folder starts

Playing automatically. Press successively to play a track of your choice.

MAINTENANCE

CLEANING

CAUTION: Disconnect this device from any power source before cleaning.

-Use a soft, clean, dry cloth. Dust regularly ventilation holes on the back or sides of the apparatus.

-The use of solvents or abrasive products or with a basis of alcohol can damage the unit.

-If an object or liquid enters the unit, unplug it immediately and have it checked by an authorized engineer.

Notes on discs

*Do not use irregularly shaped discs (example : heart-shaped, octagonal ones). The unit may malfunction.

*Do not place more than one disc in the compartment.

*Do not attempt to open the disc tray during playback.

*Do not touch the lens. You could cause a malfunction.

*If the disc is scratched, dirty or smudged with fingerprints, the device may not work. Before playing, wipe the disc with a cloth. Proceed from the center outwards. Do not store discs in places with high temperature or high humidity. They could bend. After reading, replace the disc in its case.

IMPORTANT NOTE

Remove the disc from its compartment if the device is to be transported.

EN - 3

SPECIFICATIONS

POWER SUPPLY:

230V

50Hz

AC:

DC:

9V

 

 

 

6x 1,5 V type UM-2/R14/ ‘C’

 

 

 

POWER CONSUMPTION: 14 W

 

OUTPUT POWER:

2 x 1 Watt RMS

RADIO

 

 

 

 

 

FREQUENCY RANGE

87.5 - 108 MHz

FM:

AM(MW):

522 - 1620 kHz

SAFETY

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product. The unit contains no user serviceable parts inside . Refer all servicing to a qualified technician.

The lightning flash with arrowhead within a triangle alerts the user to the presence of “dangerous voltage” inside the product.

The exclamation point within a triangle to alert the user to the presence of important instructions in the literature accompanying the appliance.

WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.

ATTENTION: Invisible when safety devices are open or defective laser radiation . Avoid exposure to beam.

Device class 1 laser.

CLASS 1 LASER PRODUCT

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

PRODUCTO LASER DE CLASE 1

PRODUTO LASER CLASSE 1

ATTENTION!

-Ensure proper ventilation of the unit and do not cover the ventilation openings with items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. .

-Do not put any heat sources , such as lighted candles , on or near the appliance .

-Use this unit in a temperate climate .

-Do not expose the unit to dripping or moisture .

-Ensure a minimum distance of 5 cm around the unit to allow adequate ventilation.

-Do not place objects filled with liquids, such as vases, on or near the appliance.

-The plate is located at the rear of this unit.

-The mains plug is used to disconnect the device and must be easily accessible . To completely remove power from the unit, unplug the AC power plug from the outlet completely. The AC power plug can not be constrained and must be easily accessible during use.

-As a result of electrostatic phenomena and / or electrical transients, the product may malfunction and reset may be necessary .

-Do not expose the batteries to excessive heat such as direct sunlight, fire or other sources of heat.

-Please respect the environment when disposing of used batteries.

-To prevent splashing, place objects filled with liquids, such as vases, near the product.

If you want to dispose this product, remember to recycle in a landfill for household electric appliances. Learn to know your recycling center nearest you. Check with local authorities or your dealer for details. (Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment )

NEW ONE S.A.S 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

EN - 4

 

 

 

 

RD-3353B(N) IB MUSE 001 REV1.indd 5

2015/5/27 14:42:04

 

 

 

 

Loading...
+ 10 hidden pages