|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manuel de l'utilisateur |
|
|
|
|
||||||
|
|
FR |
|
|
|
|
||||||||
|
|
GB |
User Manual |
|
|
|
|
|||||||
|
|
PT |
Manual do Utilizador |
|
|
|
|
|||||||
|
|
DE |
Benutzerhandbuch |
|
|
|
|
|||||||
|
|
ES |
Manual de instrucciones |
|
|
|
|
|||||||
|
|
IT |
Manuale |
|
|
|
|
|||||||
|
|
NL |
Handleiding |
|
|
M-185 CR |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
2 |
3 4 5 |
6 |
7 |
8 9 1011 12 |
13
14 15
FR Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l'appareil.
GB Read the instructions carefully before operating the unit.
PT Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
DE Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las ES siguientes instrucciones.
IT Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
NL Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
CR-3179 IB MUSE 001 REV6.indd |
1 |
FR RADIO-RÉVEIL PLL À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. |
Affichage LED |
8.DST: Pour activer/désactiver le |
|||||
2. |
Veille / Marche |
paramètre d’heure d’été/heure |
|||||
|
: pour sélectionner le |
d’hiver |
|||||
|
mode FM ou MW |
9. |
|
|
|
|
Volume descendant |
|
|
|
|
||||
3. |
TIME ZONE: Pour sélecti- |
10. |
|
|
|
Alarme 2 |
|
|
onner votre zone horaire. |
|
|
|
Volume ascendant |
||
4. |
HR. Réglage des heures |
11. |
|
|
|
|
Alarme 1 |
|
Réglage arrière |
|
|
|
|
Sieste |
|
5. |
MIN. Réglage des minutes |
|
|
|
|
|
Sommeil (pour s’endormir |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
Réglage avant |
12. |
avec la radio) |
||||
6. |
Réglage de l’horloge |
|
|
|
Balayage et mise en |
||
|
|
|
|||||
|
Mise en mémoire |
|
|
|
mémoire automatique des |
||
7. |
Réglage d’intensité |
|
|
stations |
|||
|
lumineuse de l’écran |
13.Haut-parleur |
|||||
|
SNOOZE Répétition de |
14.Compartiment à piles |
|||||
|
l’alarme |
15.Cordon d’alimentation secteur |
et Antenne filaire FM
ALIMENTATION
Secteur: 230V ~ 50 Hz (norme CE)
Courant continu : Une pile de type CR2032 (fournie et installée) pour la sauvegarde
Insérez la prise du cordon d’alimentation dans une prise murale standard.
Système de sauvegarde: Tous les réglages sont conservés en mémoire, cependant, l’heure de l’horloge pourrait de temps en temps nécessiter un réajustement .En cas de coupure d’alimentation, si la pile de sauvegarde n’est pas installée, l’écran clignotera pour vous indiquer une coupure de courant et la nécessité de refaire vos réglages.
Remarque: Il est recommandé de remplacer la pile au moins une fois par an même si aucune coupure de courant ne s’est produite.
Pour remplacer la batterie :
1. Enlevez la trappe du compartiment à piles.
2. Installez une pile « CR2032 » en dirigeant la borne positive de la pile (+) vers le haut.
3. Replacez le cache du compartiment à piles.
ATTENTION : Risque d’explosion si les piles ne sont pas insérées correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type équivalent.
RÉGLAGE DE L’HEURE
Réglage automatique de l’heure
Vous n’avez pas besoin de régler l’heure de l’horloge car un système de réglage automatique de l’heure est équipé dans cette horloge grâce à une pile CR2032 (fournie et installée).
Pour régler l’heure de l’horloge correctement : 1. Branchez pour alimenter l’appareil
Insérez la prise du cordon d’alimentation dans une prise murale standard.
2. Sélectionnez le mode heure d’hiver/heure d’été
Appuyez sur la touche DST pour allumer/éteindre dans les zones qui respectent/ne respectent pas l’heure d’hiver/d’été. L’indicateur DST s’allumera lorsque ce mode est sélectionné.
3. Sélectionnez votre zone horaire
Appuyez sur TIME ZONE à plusieurs reprise pour circuler entre les zones horaires : 01> 02>03>04>05.
Abréviation |
Nom complet |
Zone géogra- |
Numéro |
|
phique |
affiché |
|||
|
|
|||
CET |
Heure d’Europe centrale |
UTC + 1 heure |
01 |
|
EET |
Heure d’Europe centrale |
UTC + 2 heure |
02 |
|
GMT/WET |
Heure d’Europe de l’Ouest |
UTC |
03 |
|
|
|
|
|
|
MSK-1 |
Heure standard de Kalinin- |
UTC + 3 heure |
04 |
|
|
glad |
|
|
|
MSK |
Heure standard de Moscou |
UTC + 4 heure |
05 |
Remarque: La zone horaire par defaut est celle de l’heure d’Europe centrale (CET).
Régler l’horloge manuellement
1. En mode veille, Appuyez longuement sur , L’afficheur de l’horloge clignotera. Réglez l’heure avec HR. et les minutes avec MIN..
2. Appuyez à nouveau sur pour confirmer.
REMARQUE: Si Pendant le temps de réglage aucune touche n’est activée dans les 9 secondes, l’affichage présent à l’écran sera mis automatiquement en mémoire.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
En mode veille, appuyez sur pour mettre l’appareil en marche. Maintenez pendant 2 secondes pour éteindre l’unité.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Sélectionner une Bande
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur pour sélectionner la bande de fréquences désirée (FM ou MW). L’indicateur correspondant s’allume.
Recherche manuelle |
|
|
|
ou |
. |
|
1. |
Choisissez votre station souhaitée avec |
|||||
2. |
Réglez le volume par |
|
ou |
au niveau désiré. |
|
|
3. |
Pour arrêter d’écouter la radio, maintenez |
pendant 2 secondes |
pour éteindre l’unité. |
|
|
Recherche automatique |
ou |
pour |
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes |
||
lancer la recherche . La recherche automatique localise les stations |
||
les plus puissantes. Une station avec un signal faible peut être |
||
réglée manuellement en appuyant plusieurs fois sur |
ou |
. |
REMARQUE : Au cours de l’opération de recherche le niveau sonore est automatiquement mis en sourdine.
Pour améliorer la réception radio :
FM: déployez l’antenne FM
MW : pivotez l’appareil horizontalement pour une réception optimale.
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM et 20 stations MW.
Mémorisation manuelle : |
|
|
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche |
||
automatique. |
. “P 01” clignote sur l’écran. |
|
2. Appuyez sur |
||
3. Appuyez sur |
ou |
pour sélectionner un canal. |
4. Appuyez sur |
pour mémoriser. |
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d’autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes sur et l’appareil mémorisera automatiquement les 20 premières station de la bande FM ou 20 premières station de la bande MW.
Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci sera effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Écoute des stations préréglées
Appuyez sur et recommencer l’opération autant de fois que nécessaire pour sélectionner votre station.
Appuyez sur ou pour ajuster le niveau sonore.
RÉGLAGE DE L’ALARME ET DU MODE DE REVEIL
1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques |
|
secondes . L’affichage clignote. |
|
2. Appuyez sur |
HR. et / ou MIN. pour régler l’heure de réveil. |
3. Appuyez sur |
pour sélectionner la source de réveil : Buzzer |
ou radio . |
pour confirmer, l’ indicateur d’alarme s’allume. |
4. Appuyez sur |
|
Remarque:La même procédure s’applique pour l’alarme 2 avec le |
|
bouton . |
|
Remarque: Le dernier niveau d’écoute étant mémorisé, le niveau |
||
sonore de l’alarme en sera identique .Si vous vous réveillez avec la |
||
radio,n’oubliez pas de vérifier le volume sonore . |
|
|
Appuyez sur pour allumer la radio. Réglez le volume par |
|
ou |
|
||
au niveau désiré. Puis, maintenez pendant 2 secondes pour |
||
éteindre l’unité. |
|
|
- Si vous utilisez le mode sommeil avec un faible niveau sonore, |
||
nous vous conseillons d’utiliser la fonction Buzzer pour vous |
||
réveiller. |
|
|
ARRET DE L’ALARME
1- Répétition de l’alarme
Appuyez sur SNOOZE. L’alarme s’arrête et se déclenchera à nouveau 9 minutes plus tard.
2-Arrêt de l’alarme
Appuyez sur ou , L’alarme se déclenchera à nouveau le jour suivant à la même heure.
3-Annuler l’alarme
En mode veille, appuyez sur pour annuler l’alarme de façon permanente. L’indicateur d’alarme s’éteint.
Remarque:La même procédure s’applique pour l’alarme 2 avec le bouton .
FONCTION SOMMEIL
Pour s’endormir avec la radio, appuyez sur pour sélectionner la bande de fréquences FM ou MW, puis appuyez sur pour sélectionner 120-90-60-30-15-10 ou 5 minutes d’écoute. L’indicateur de Sommeil s’allume. L’appareil s’éteindra automatiquement après le délai spécifié .Pour annuler la fonction Sommeil, appuyez sur Ou appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’« OFF » s’affiche.
FONCTION SIESTE
Cette fonction vous réveille après une courte période de temps.
Seul le Buzzer peut être sélectionné.
1. En mode Veille, Appuyez sur pour sélectionner 120-90-60-30-15-10 ou 5 minutes, le temps de votre sieste. L’indicateur de sieste s’allume.
2. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur ou .
3. pour annuler cette fonction , appuyez sur Successivement jusqu’à ce que OFF s’affiche sur l’écran.
RÉGLAGE D’INTENSITE LUMINEUSE DE L’ECRAN
Appuyez surpour sélectionner la luminosité de l’écran: Forte, Basse ou Ecran éteint.
FICHE TECHNIQUE
Alimentation: Secteur: 230V~50Hz, consommation: 4W
Pile de sauvegarde: 1x3V, type «CR2032 » (incluse)
Radio : FM 87.5-108MHz
MW 522-1620kHz
Dimensions: 188(L) x 55(W) x 89(H) mm
PLUS D’INFORMATION
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil, il n’y a aucune partie à l’intérieur destinée à l’utilisateur. Confiez
toutes les réparations à un personnel qualifié.
L’éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe d’alerte avertissant l’utilisateur de “tension dangereuse” à l’intérieur de l’unité.
Le point d’exclamation dans le triangle est un signe d’alerte avertissant l’utilisateur d’instructions importantes accompagnant le produit.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l’appareil pour une aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orifices d’aération de l’appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux…..
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées sur l’appareil.
- Ne pas exposer l’appareil à des gouttes d’eau ou éclaboussures. - Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires sur l’appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l’environnement lors de la disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La fiche du cordon d’alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette fiche doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit
être facilement accessible lors de son utilisation .
- Sous l’influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements et l’utilisateur devra faire une réinitialisation de l’appareil.
Si à l’avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit , sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vérifiez auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des conseils. (Directive Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques)
GB AUTOMATIC TIME SETTING CLOCK RADIO PLL
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
1. |
LED display |
8. DST : To turn on/off |
||||
2 |
To turn unit on/off |
Daylight Saving Time |
||||
|
To select FM or MW |
9. |
|
|
|
Volume down |
|
|
|
|
|||
3. |
TIME ZONE : To select |
10. |
|
|
|
Alarm 2 |
|
|
|
Volume up |
|||
4. |
your time zone. |
11. |
|
|
|
Alarm 1 |
HR. Hour setting |
|
|
|
Nap |
||
5. |
Setting down |
|
|
|
|
Sleep (To fall asleep |
MIN. Minute setting |
12 |
with the radio) |
||||
|
Setting up |
|
|
|
Auto scan and preset |
|
6 |
Setting the clock |
13. |
|
|
|
stations |
7. |
Memorization |
Speaker |
||||
Dimmer light intensity of |
14. |
Battery compartment |
||||
|
the screen |
15. AC Power Cord and FM |
||||
|
SNOOZE : Interval alarm |
|
antenna |
repetition
POWER SUPPLY
AC: 230V ~ 50 Hz (CE)
DC: 1x3V, battery type “CR2032” (included and installed) for back-up Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
BACKUP SYSTEM: All settings are memorized, however, the clock time could occasionally need to be readjusted. In case of power failure, if backup battery is not installed, the screen will flash to indicate this power failure and the necessity to redo your settings.
Note: It is recommended to replace the battery at least once per year even if no power failures have occurred.
To replace the battery:
1. Remove the battery compartment door.
2. Insert one “CR2032” size battery with the positive side (+) facing up.
3. Replace the compartment door.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
SETTING THE TIME
Automatic time setting
You do not have to set the clock time as a built-in automatic time setting system is equipped in this clock powered by 1x CR2032 battery (included and installed).
To set clock time correctly: 1. Plug for power
Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
2 Select daylight saving
Press DST button to turn on/off in areas currently observing/ not observing Daylight Saving Time. The DST indicator will light up when Daylight Saving Time is selected.
3.Select your time zone
Press TIME ZONE repeatedly to cycle through the time zones: 01>
02>03>04>05.
Abbreviation |
Full name |
Time zone |
No.displayed |
CET |
Central European Time |
UTC + 1 hour |
01 |
EET |
Eastern European Time |
UTC + 2 hours |
02 |
GMT/WET |
Greenwich Mean Time / |
UTC |
03 |
Western European Time |
|||
|
|
|
|
MSK-1 |
Kalininglad Standard Time |
UTC + 3 hours |
04 |
MSK |
Moscow Standard Time |
UTC + 4 hours |
05 |
Note: The default time zone is Central European Time (CET).
Setting clock time manually |
button, the display will flash, |
||
1. |
In standby mode, press and hold |
||
set the time with HR. hour and/or MIN. minutes. |
|||
2. |
Press again |
to confirm. |
|
NOTE: |
|
|
- If during the adjustment time no key is activated in 9 seconds, the current display will be automatically stored.
TURNING UNIT ON/OFF
In standby mode, press once to turn on the unit. Press and hold
for 2 seconds to turn off the unit.
LISTENING TO THE RADIO
Selecting band
When the unit is ON, press repeatedly to select FM or MW mode. The corresponding indicator lights up.
Manual search |
or |
. |
1. Choose your radio station with |
2.Adjust the volume by or to the desired level.
3.To stop listening to the radio, press and hold for 2 seconds to turn off the unit.
Automatic search |
or |
. The automatic search |
Press and hold for few seconds |
locates strong stations. A station with a weak signal can be set manu- |
||
ally by repeatedly pressing |
or |
. |
NOTE: During the search operation, the sound level is automatically muted.
To enhance radio reception ability:
FM: Fully extend the FM wire antenna.
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
Preset stations
This unit can store 20 FM and 20 MW stations.
Manual storage:
1.Select a radio station manually or in automatic search. |
|||
2. |
Press |
. “P 01” blinks on the screen. |
|
3. |
Press |
or |
to select a channel. |
4. |
Press |
to save it. |
|
5. |
Repeat steps 1-4 to store other stations. |
Automatic storage:
Press and hold for few seconds and the unit will automatically save the first 20 FM stations or 20 MW stations. When you store on a channel already been preset, the previous station will automatically be cleared and replaced by the new station.
Listen to station presets
Press and repeat the operation as many times as necessary to select your station.
Press or to adjust sound level.
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
1. |
In standby mode, press and hold |
for a few seconds, the display |
|||||
blinks. |
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Press HR. and/or MIN. to set the time of wake up. |
||||||
3. |
Press |
then press |
or |
to select the source of wake up |
|||
buzzer, or |
radio. |
|
|
|
lights up. |
||
4. |
Press |
to confirm, the alarm indicator |
|||||
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with |
button. |
Note: - The previous level of listening is stored, the volume of the
alarm will be identical. If you wake up with the radio, do not forget to |
||||
check the volume level. |
|
|
|
|
Press once to turn on the unit. Adjust the volume with |
or |
|
. |
|
|
||||
Then press and hold |
for 2 seconds to turn off the unit. |
|
|
|
-If you use the sleep mode with low sound level, you should use the buzzer to wake you up.
STOPPING THE ALARM
1-Alarm repetition
Press SNOOZE. The alarm stops and will sound again 9 minutes later.
2-Alarm stop
Press or . The alarm will sound again the next day at the same time.
3-Alarm Cancellation
In standby mode, press to cancel the alarm permanently. The alarm indicator lights off.
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with button.
SLEEP FUNCTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Selecione o seu fuso-horário |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
To fall asleep with the radio, press |
|
repeatedly to select FM or MW |
|
Pressione TIME ZONE várias vezes para passar entre os diferentes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
fuso-horários: 01> 02>03>04>05. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
mode, then press |
|
|
to select 120-90-60-30-15-10 or 5 minutes of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
listening. |
|
|
indicator lights up. The unit will automatically turn |
off after |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abreviação |
|
|
|
|
|
Nome Completo |
|
Fuso-Horário |
|
No. exibido |
|||||||||||||||||||||||
the specified time. To cancel the sleep function, press |
or |
|
|
to OFF. |
|
CET |
Horário Europeu Central |
|
UTC + 1 hora |
|
|
01 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
NAP FUNCTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EET |
Horário Europeu do Leste |
UTC + 2 horas |
|
|
02 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
This function wakes youfromup after a short period of time. Only the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
GMT/WET |
Horário do Meridiano de |
|
UTC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
buzzer may be selected. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Greenwich / Horário |
|
|
|
|
|
|
|
03 |
|
|
|||||||||||||||||||||||
1. In standby mode, press |
to select 120-90-60-30-15-10 or 5 |
|
|
|
Europeu do Oeste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
minutes for your nap. The |
indicator lights up. |
|
|
|
|
|
|
|
MSK-1 |
Horário de Kalininglad |
|
UTC + 3 horas |
|
|
04 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
2. To stop the alarm, press |
or |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MSK |
Horário de Moscou |
|
UTC + 4 horas |
|
|
05 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
www |
OFF is displayed. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3. To cancel the function, press |
repeatedly until |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
DIMMER |
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
Observação: O fuso horário padrão é o Horário Europeu Central |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(CET). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Press |
to select the brightness of the screen: high, low, or OFF. |
|
Ajustando a hora do relógio manualmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
, |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TECHNICAL SPECIFICATIONS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado o botão |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e a tela começará a piscar. Utilize os botões HR. para ajustar as |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
POWER SUPPLY: |
AC: 230V~50Hz, 4W consumption |
|
|
|
|
horas. Utilize os botões |
MIN. para ajustar as minutos |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC: 1x3V, battery type “CR2032” |
|
|
|
|
2. Pressione uma vez mais o botão |
para confirmar o ajuste. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(included) for back-up |
vandenborre |
OBSERVAÇÃO: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
RADIO: |
|
|
|
|
FM 87.5-108MHz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
DIMENSION: |
MW 522-1620kHz |
|
|
- Caso durante o ajuste da hora, nenhum botão seja utilizado por 9 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
188(L) x 55(W) x 89(H) mm |
|
|
|
|
|
|
. segundos, o que estiver sendo exibido na tela será automaticamente |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
armazenado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MORE INFORMATION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
beLIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO |
uma vez para ligar o |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No modo de espera (standby), pressione |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do |
|
aparelho. Mantenha |
|
pressionado por 2 segundos para desligar o |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
not open the device, there is no party inside for |
|
aparelho. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the user. Refer all servicing to qualified personnel. |
|
AUDIÇÃO DO RÁDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning |
|
Selecionando a banda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione |
várias vezes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
sign alerting the user to “dangerous voltage” inside the unit. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
para selecionar o modo FM ou MW. O indicador correspondente se |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting |
|
acenderá. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
the user of important instructions accompanying the product. |
|
Sintonização manual |
|
|
|
|
/ |
. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
IMPORTANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Sintonize a estação desejada através de |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Utilize o botão |
|
|
|
ou |
para regular o volume. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
- The use of apparatus in moderate climates. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Para para de ouvir o rádio, mantenha o botão |
|
|
por 2 segundos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- The Marking plate is located at the back of the device. |
|
|
|
|
para desligar o aparelho. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for |
|
Busca automática |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
sufficient ventilation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ou |
. |
|||||||||||||||||||||
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such |
|
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
as newspapers, tablecloths, curtains, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
A busca automática encontrará as estações de sinal mais forte. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the |
|
Uma estação com sinal fraco poderá ser configurada manualmente |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
apparatus. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
através do pressionamento repetido do botão |
ou |
. |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water. |
|
OBSERVAÇÃO: |
Durante a operação de busca, o nível de volume |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the |
|
será colocado automaticamente em mudo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
device. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para melhorar a qualidade de recepção rádio: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when |
|
FM: Estique a antena . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
disposing of used batteries. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as |
|
Memória de estações |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
sunshine, fire or other similar heat source. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily |
|
Este aparelho pode guarder 20 estações FM e 20 estações MW. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
accessible. To be completely disconnected from the power, the plug |
|
Armazengem manual: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
of the appliance should be disconnected completely. The socket |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou na busca |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
must not be obstructed and should be easily accessible during |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
automática. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
intended use. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Pressione |
|
. “P 01” piscará na tela. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. Pressione |
|
|
|
ou |
|
para selecionar uma estação. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
phenomenon, the product may malfunction and the user must |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. Pressione |
|
para armazená-la. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
perform a power reset of the device. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
If in the future, you need to get rid of this product, please |
|
Memorização automática: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
note that Waste electrical products should not be disposed |
|
Mantenha |
pressionada por alguns segundos e o aparelho irá |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
of with household waste. Recycling facilities exist. Check |
|
memorizar |
automaticamente as primeiras 20 estações FM ou 20 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
with your municipality or ask your dealer for advice. (Dire- |
|
estações MW. Quando você armazena ou já tiver memorizado as |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
ctive for Waste Electrical and Electronic Equipment) |
|
estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e substituidas pelas novas estações. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Escutando estações memorizadas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pressione |
|
e repita essa ação quantas vezes for necessário para |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
chegar na estação desejada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilize o botão |
|
|
|
ou |
|
para regular o volume. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
PT |
RÁDIO RELÓGIO PLL COM AJUSTE DE HORA |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTOMÁTICO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. No modo de espera (standby), mantenha |
|
pressionado por |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alguns segundos até que a tela comece a piscar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
DESCRIÇÃO DO APARELHO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Pressione |
HR. e/ou |
MIN. para definir a hora do despertador. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Tela |
|
|
|
|
|
|
|
8. |
DST : Para ligar ou desligar o |
|
3. Pressione |
|
e então pressione |
ou |
para selecionar a origem |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
do despertador como |
|
alarme, ou |
Rádio . |
|
|
|
|
|
|
|
|
se |
||||||||||||||||||||||||||||
2. |
|
|
Para ligar e desligar o |
|
Horário de Verão |
|
|
|
|
4. Pressione |
para confirmer, e o indicador do alarme |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
aparelho |
|
|
|
9. |
|
|
|
Diminuir o volume |
|
|
|
|
acenderá. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
: |
Para selecionar o |
10. |
|
|
|
Alarme 2 |
|
|
|
|
|
|
|
Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado para o |
||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
modo FM ou MW |
|
|
|
|
|
|
Aumentar o volume |
|
Alarme 2 através do botão . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
TIME ZONE : Para seleci- |
11. |
|
|
|
Alarme 1 |
|
|
|
|
|
|
|
Observação: - O nível de volume existente na hora da configuração |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
onar o seu fusohorário. |
|
|
|
|
Cochilar |
|
|
|
|
|
|
|
será armazenado, e o volume do alarme será o mesmo. Caso o |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
HR. Configuração de Hora |
|
|
|
|
|
Dormir (para ir dormir com |
|
rádio seja selecionado como alarme, não se esqueça de verificar o |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Configuração abaixo |
|
|
o rádio) |
|
|
|
|
|
|
|
nível do volume. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
5. |
MIN. Configuração de Minutos |
12. |
|
|
|
Busca |
automática e |
|
Pressione |
uma vez para para ligar o aparelho. Ajuste o volume |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
|
|
Configuração acima |
|
|
|
memorização de estações de |
|
através de |
|
ou |
|
|
. Mantenha então o botão |
|
pressionado por |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Configurar o relógio |
|
|
rádio |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 segundos para ligar o aparelho. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
7. |
|
|
Memorizar |
|
|
|
13.Altifalante |
|
|
|
|
|
|
|
-Se você utilizar o modo Dormir com o volume baixo, será melhor |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Diminuir a intensidade da |
14.Compartimento da bateria |
|
utilizar o despertador para acordar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
luz de fundo da tela |
|
15.Cabo de alimentação de rede |
|
PARANDO O ALARME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SNOOZE: Intervalo de |
|
|
e Antena de fio FM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
repetição do alarme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-Repetindo o alarme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
ALIMENTAÇÃO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pressione SNOOZE. O alarme irá parar e irá começar novamente 9 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
minutos depois. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
AC: 230V ~ 50 Hz (CE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-Parar o alarme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pressione |
ou |
|
. O alarme irá soar novamente no dia seguinte no |
|||||||||||||||||||||||||||||||
DC: 1x3V, bateria do tipo “CR2032” (inclusa e instalada) para |
|
mesmo horário. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
alimentação reserva. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3-Cancelando o alarme |
|
|
para cancelar o alarme |
||||||||||||||||||||||||||||||
Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede. |
|
No modo de espera (standby), pressione |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SISTEMA RESERVA DE ENERGIA: Todas as configurações são |
|
permanentemente.O indicador do alarme se apagará. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
memorizadas, entretanto, a hora do relógio poderá ocasionalmente |
|
Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado para o |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
precisar ser re-ajustada. Quando houver uma falta de energia, caso |
|
Alarme 2 através do botão . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
a bateria de reserva não esteja instalada, a tela piscará para indicar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
a falta de energia e que é necessário re-ajustar as configurações. |
|
FUNÇÃO DORMIR |
|
|
|
|
várias vezes para |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Observação: Recomendamos que a bateria seja substituída pelo |
|
Para ir dormir com o rádio, pressione |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
selecionar o modo FM ou MW, e então pressione |
|
|
para selecionar |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
menos uma vez ao ano mesmo que não tenha ocorrido nenhuma |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos. O indicador |
|
|
|
|
se acenderá. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
falta de energia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O aparelho irá desligar automaticamente depois de um horário |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
Para substituir a bateria: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
específico. Para cancelar a função Dormir, pressione |
|
ou |
|
para |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Retire a porta do compartimento para bateria. |
|
|
|
|
|
|
|
DESLIGAR. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
2. Insira uma pilha de tamanho “CR2032” com o lado positivo (+) |
|
FUNÇÃO SONECA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
virado para cima. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Esta função irá acorda-lo depois de um curto período de tempo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Volte a colocar a porta do compartimento. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Apenas o despertador poderá ser selecionado. |
|
para selecionar |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas |
|
1. No modo de espera (standby), pressione |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos para a sua soneca. O indicador |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
se acenderá. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
equivalente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Para parar o alarme, pressione |
ou . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
AJUSTANDO A HORA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Para cancelar a função, pressione |
várias vezes até que |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DESLIGADO seja exibido. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Ajuste de hora automático |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Você não precisa ajustar a hora do relógio já que o sistema de |
|
LUZ DE FUNDO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
ajuste de hora automático que vem equipado neste relógio, movido |
|
Pressione |
para selecionar o brilho da tela: alto, baixo ou |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
por 1x bateria CR2032 (inclusa e instalada). |
|
|
|
|
|
|
|
|
desligado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Para configurar a hora do relógio corretamente: |
|
|
|
|
ESPECIFICAÇÕES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
1. Conecte o cabo de energia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Insira o cabo de energia em uma tomada padrão. |
|
|
|
|
|
|
|
Alimentação: AC: 230V~50Hz, consumo 4W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
2.Selecione o horário de verão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC: 1x3V, tipo de bateria “CR2032” |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(inclusa) para alimentação reserva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
Pressione o botão DST para ligar/desligar o horário de verão em |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rádio: |
FM 87.5-108MHz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
áreas onde ele estiver ou não ocorrendo. O indicador do DST ficará |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
MW 522-1620kHz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
aceso quando o Horário de Verão for selecionado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Dimensões: |
188(L) x 55(W) x 89(H) mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça passível
de ser reparada pelo utilizador. Confie todas as operações de manutenção a um técnico qualificado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão perigosa” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destinase a alertar o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que acompanha o aparelho.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho. - Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho de modo a permitir uma ventilação suficiente.
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
-Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes de calor semelhantes.
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve ficar facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a ficha de alimentação de rede da tomada de rede. A ficha de alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma reinicialização.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda
à sua reciclagem num centro de recolha para
electrodomésticos. Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das
autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
DE WECKERRADIO MIT AUTOMATISCHER
UHRZEITEINSTELLUNG UND PLL
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. |
LED Anzeige |
8. |
DST: Sommerzeit ein-/ |
||||
2. |
Gerät ein-/ausschalten |
|
ausschalten |
||||
|
: UKWoder MWModus |
9. |
|
|
|
|
Lautstärke reduzieren |
|
|
|
|||||
3. |
einstellen |
10. |
|
|
Alarm 2 |
||
TIME ZONE: Zeitzone einstellen. |
|
|
|
|
Lautstärke erhöhen |
||
4. |
HR. Einstellung der Uhrzeit |
|
|
|
|
Alarm 1 |
|
|
Einstellung reduzieren |
11. |
|
|
|
Nap-Funktion |
|
5. |
MIN. Minuten einstellen |
|
|
|
|
|
Sleep-Timer (mit Musik |
|
Einstellung erhöhen |
|
|
einschlafen) |
|||
6. |
Uhrzeit einstellen |
12. |
|
|
|
Radiosender suchen und |
|
|
|
|
|||||
7. |
Speicher |
|
speichern |
||||
Helligkeit der Displaybeleu- |
13. Lautsprecher |
||||||
|
chtung |
14. Batterie-Fach |
|||||
|
SNOOZE: Alarmwiederholung |
15. Netzstromkabel und UKW- |
|||||
|
mit Intervall |
|
Kabelantenne |
STROMVERSORGUNG
Netzstromversorgung: 230V ~ 50 Hz
DC: 1 x 3V Batterie des Typs "CR2032" für Gangreserve (bereits installiert)
Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.
SPEICHERSYSTEM: Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen, schaltet sich die Anzeige dennoch automatisch aus. Dennoch kann es nötig sein, die Uhrzeit nach einem Stromausfall noch einmal genau einzustellen. Wenn sich keine Batterie im Batteriefach befindet, erscheint nach einem Stromausfall Anzeige blinkt, um Ihnen anzuzeigen, dass Sie die Uhrzeit neu einstellen müssen.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Batterie wenigstens einmal pro Jahr zu ersetzen, auch wenn es zu keinen Stromausfällen gekommen ist.
Batterie austauschen:
1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
2. Legen Sie eine Batterie vom Typ “CR2032” derart ein, dass ihre positive Seite (+) nach oben zeigt.
3. Setzen Sie die Batteriefachtür wieder ein.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige
Batterietypen.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Automatische Einstellung der Uhrzeit
Sie müssen die Uhrzeit nicht manuell einstellen, da das Gerät mit einem automatischen Einstellungssystem ausgestattet ist, welches durch die 1x CR2032 Batterie (bereits installiert) betrieben wird.
Uhrzeit korrekt einstellen:
1. Gerät ans Netz anschließen
Schließen Sie den Stecker des Stromversorgungskabels an eine herkömmliche Steckdose an.
2. Sommerzeit aktivieren
Drücken Sie auf die Taste DST, um die Sommerzeit in den Gebieten, in denen die Sommerzeit beachtet / nicht beachtet wird, entsprechend einoder auszustellen. Wenn die Sommerzeit aktiviert ist, leuchtet das DST-Symbol.
3. Zeitzone einstellen
Drücken Sie wiederholt die Taste TIME ZONE, um durch die Zeitzonen zu schalten: 01> 02>03>04>05.
Abkürzung |
Vollständige Bezeichnung |
Zeitzone |
Angezeigte Nr. |
CET |
Mitteleuropäische Zeit |
UTC + 1 stunde |
01 |
EET |
Osteuropäische Zeit |
UTC + 2 stunden |
02 |
GMT/WET |
Greenwicher Zeit / Wes- |
UTC |
03 |
|
teuropäische Zeit |
|
|
MSK-1 |
Kaliningrader Zeit |
UTC + 3 stunden |
04 |
MSK |
Moskauer Zeit |
UTC + 4 stunden |
05 |
Hinweis: Die Mitteleuropäische Zeit (CET) ist per Werkseinstellung die vorprogrammierte Zeitzone.
2012-11-5 11:02:53