MURATEC MFX-2500 User Manual

Muratec MFX-2500
Manuel d’utilisateur
Référence Générale
© Muratec America, Inc. 2000 Printed in Japan.
Muratec America, Inc.
6400 International Parkway
Suite 1500
Plano, Texas 75093
http://www.muratec.com
Bienvenue …
Trademarks
Muratec, le logo de Muratec et tous les noms de produits Muratec sont des marques déposées de Muratec America, Inc.
E
NERGYSTAR
est une marque enregistréek de l’Agence de Protection
Environnementale des États-Unis.
Copyright
Copyright © 2000 by Muratec America, Inc, Tous droits réservés.
En tant que partenaire de Energy Star
®
, Muratec America, Inc., a déterminé que ses produits rencontrent les normes de Energy Star pour l’efficacité énergétique.
Super G3 est une extension des standards de technologie du Groupe G3, permettant l’utilisation de la haute vitesse bis modems pour une transmission à33.6 Kbps et des protocoles haute vitesse pour un handshake rapide.
JBIG
— Joint Bi-level Image experts Group, la nouvelle méthode de compression d’image data plus efficacement que
ITU-T
standard. Comme
MMR
, il est spécialement effectif dans
la transmission de tons de grist.
Ce manuel et les ajouts peuvent être trouv.s sur
www.muratec.com
Allez à la section “Products” de ce site site, et sélectionnez “MFX-2500
ITU-T V
JBIG
compresse le
.34
Information de conformité
United States of America
Federal Communications Commission (
Ringer Equivalence Number (
This facsimile machine has been tested and found to comply with the limits for a Class Part 15 of the residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment causes interference in radio or television reception (which can be determined by turning the equip­ment off and on), the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TVtechnician for help. This equipment complies with Part 68 of the
other information, the mation to the telephone company.
An connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part-68-compliant.
FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection against such interference in a
FCC
-compliant telephone cord and modular plug are provided with this equipment. This equipment is designed to be
REN
s):
AC REN
, 2.2B;
FCC
registration number and
Telephone company procedures
The goal of the telephone company is to provide you with the best service it can. In order to do this, it may occasionally have to make changes in its equipment, operations or procedures. If these changes might affect your service or the oper­ation of your equipment, the telephone company will give you notice, in writing, to allow you to make any changes necessary to maintain uninterrupted service.
If you have any questions about your telephone line, such as how many pieces of equipment you can connect to it, the telephone company will provide this information upon request.
In certain circumstances, it may be necessary for the telephone company to request information from you about the equipment which you have connected to your telephone line. Upon request of the telephone company, provide the registration number and the Ringer Equivalence Number ( of these numbers are listed on the equipment label attached to your fax machine.
The sum of all phone company. Sometimes, a sum of five (5) may not be usable on a given telephone line.
Note: Notice:
RENS
on your telephone line should be fewer than five (5) in order to assure proper service from the tele-
This equipment is hearing-aid-compatible ( The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other
electronic device to send any message via a telephone fax machine unless such message clearly contains, either in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it was sent and an identification of the business or other identity, or other individual sending the message and the telephone number of the sending machine or such business, entity or individual. For instructions on programming this information (the “
FCC
) information
DC REN
, 0.3.
FCC
rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among
REN
for this equipment. If so requested, you must provide this infor-
REN
) of the equipment which is connected to your line. Both
HAC
).
TTI
”) into your fax machine, see pages 1.16–1.17.
A
digital device, pursuant to
FCC
If problems arise
If any of your telephone equipment is not operating properly, you should immediately remote it from your telephone line, as it may cause harm to the telephone network. If the telephone company notes a problem, they may temporarily stop service. When practical, they will notify you before this disconnection. If advance notice is not feasible, you will be notified as soon as possible. When you are notified, you will be given the opportunity to correct the problem and will be informed of your right to file a complaint with the
In the event repairs are ever needed on your fax machine, they should be done by Muratec America, Inc., or an authorized representative of Muratec America, Inc. For information, contact the Muratec Customer Support Center at 972-364-3350 (from the U. S. only).
Canada
Industrie Canada (IC) conformités
IC
Numéro d’équivalence de sonnerie(
This digital apparatus does not exceed the Class Alimits for radio emissions from digital apparatus as set out in the inter­ference-causing equipement standard entitled “Digital Apparatus,”
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe Aprescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques,” des Communications.
Notice:
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devraient s’assurer qu’il est permis de se brancher aux système de communication local. Cet équipement doit aussi être branché selon certaines méthodes acceptables de branchement. Quelquefois, le filage intérieur associé à une ligne simple peut être rallongé au moyen d’une rallonge téléphonique. Le client devrait être avisé que la confirmité à ces règles n’empêche pas la dégradation possible du service.
Les réparations aux équipements certifiés devraient être effectuées par un réparateur autorisé au Canada par le détail­lant Le mauvais fonctionnement de l’équipement, ou des réparations ou modifications effectuées par les utilisateurs, peut entraîner la compagnie de téléphone à demander le débranchement de l’appareil.
Les utilisateurs doivent s’assurer pour leur propre protection que la mise à terre du branchement électrique, de la ligne téléphonique et du système de plomberie métallique, s’il y a lieu est présente.
Caution:
Le numéro d’équivalence de sonnerie ( minaux permis d’être branchés à une interface téléphonique. L’enlèvement d’un terminal peut consister en une combinaison d’appareils sujets seulement à la somme de équipement est 0.3.
FCC
.
REN
): 0.3.
ICES
-003 of the Department of Communications.
NMB
-003 édictée par le Ministre
L’étiquette du département Canadien des communications identifie des équipements certifiés. Cette certifica­tion signifie que l’équipement rencontre certains critères de protection de réseau de télécommunication, d’opération et de sécurité. Le département ne garantie pas que l’équipement fonctionnera à votre satisfac­tion.
Les utilisateurs ne devraient pas effectuer ces branchement eux-mêmes, mais devraient contacter les autorités d’inspection électrique ou un électricien.
REN
) assigné à chaque terminal procure un indication du nombre maximum de ter-
REN
s de tous les appareils n’excède pas 5. Le
IC REN
de votre
Type of service
Your fax is designed for use on standard-device telephone lines. The fax connects to the telephone line with a standard line called the Connection to party line service is subject to State tariffs.
USOC RJ
-11. Connection to telephone-company-provided coin service (central-office-implemented systems).
i
Information de sécurité
Sécurité du laser
Cet appareil numérique opère au moyen d’un laser. Il n’y a aucune possibilité de danger du laser, en autant que l’appareil est opéré selon les instructions de ce manuel.
Comme les radiations émises par le laser sont complètement confinées à l’intérieur du contenant, le rayon laser ne peut s’échapper de l’appareil durant le cours de l’opération.
Cet appareil est certifié comme un produit laser Classe 1. Cela signifie que l’ap­pareil ne produit aucune radiation du laser.
Radiation interne du laser
Maximum de puissance moyenne radiante: 36.7 (µW) à l’ouverture du laser de l’u­nité d’impression.
Longueur de la courbe: 770-810 nm Ce produit emploieune Diode Laser Class IIIb qui émet un faisceau invisible. Le Diode Laser et le Mirroir Polygone du Balayeur sont incorporés à la tête d’im-
pression . La tète d’impression N’EST PAS UN ITEM RÉPARABLE CHEZ LE CLIENT. C’est pourquoi la tête d’impression ne devrait pas être ouverte pour aucune raison.
For the United States
CDRH regulation
This machine is certified as a Class 1 Laser product under the Radiation Performance Standard according to the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United States and is reported to the Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration of the U. S. Department of Health and Human Services (DHHS). This means that the device does not produce hazardous laser radiation.
The label shown below indicates compliance with the CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.
CAUTION:
than those specified in this manual may result in hazardous radiation expo­sure.
This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 5mW and the wavelength is 770-810nm.
Laser Safety Label
A laser safety label is attached to the outside of the machine as shown below.
Use of controls, adjustments or performance of procedures other
L’image indique la vue à l’intérieur de la porte de droite avec l’unité d’image enlevée.
ii
Avant d’utiliser l’appareil Muratec
Où installer l’appareil
Suivez ces guides lorsque vous installez l’appareil:
Loin de la lumière du soleil
Pour éviter le surchauffement, installez l’appareil loin de la lumière du soleil ou d’un calorifère.
De niveau et sans vibration
Pour éviter des dommages à l’appareil ou des blessures, installez l’appareil dans un endroit de niveau et sans vibration.
Évitez les températures extrêmes
Utilisez l’appareil dans une variation de tempéra­ture de 50ºF à 95ºF (10ºC à 35ºC).
Propre
Une accumulation de poussière peut endommager l’appareil. Nettoyez l’appareil périodiquement tel que décrit dans les instructions d’opération.
utiliser une housse
fement.
, qui npeut causer un surchauf-
Ne pas
Près d’une prise téléphonique
L’appareil utilise une prise téléphonique standard (modulaire) aussi appelée RJ-11.
Espace autour de l’appareil
Pour assurer une bonne ventilation et une opération facile, installez l’appareil dans un endroit qui rencontre les critères mini­mum pour le dégagement tel qu’illustré.
Loin d’une télévision ou d’un radio
Plusieurs appareils et équipements de bureau, incluant les télévisions, les radios, les copieurs, les airs climatisés et les ordinateurs, peuvent générer du bruit qui peut interférer avec l’opération de l’ap­pareil
iii
Alimentation
Précautions générales
Branchez le cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation avec précaution et complètement dans une prise murale. Ne pas laisser une partie de la prise exposée. Cela pourrait causé un risque de feu et posé un risque de choc électrique.
Ne partagez pas une extension avec d’autres prises
Peut causer un choc électrique
Ne pas partager une prise avec des gros appareils
Des appareils à haute consommation comme des réfrigérateurs ou des air climatisés, peut causes des baisses de courant qui peuvent endommager l’ap­pareil.
Prise de 120 VAC
Utilisez une prise standard à trois branchements pour alimenter l’appareil. L’utilisation de tout autre prise peut endommager l’appareil.
Ne jamais désassembler l’appareil!
Le désassemblage de l’appareil peut causer des blessures et endommager l’appareil. Si un service est requis, communiquez avec le détaillant Muratec.
Garder loin des liquides
Conservez les liquides et les épingles ou autres objets loin de l’appareil. Si quelque chose tombe à l’intérieur de l’appareil, débranchez l,appareil et contactez le détaillant Muratec.
Ne jamais manipuler l’appareil ou le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées
Ne jamais toucher l’appareil ou le cordon d’alimen­tation avec les mains mouillées.
Durant on orage électrique, débranchez la prise du mur
Les orages électriques peuvent causer un choc électrique ou endommager l’appareil.
iv
Pour usage domestique seulement
Ne jamais utiliser l’appareil dans un autre pays. Ceci peut violer les règles de télécommunication et les règles de sécurité de ces pays. Des variations dans les standard électriques et téléphoniques peu­vent causer un piètre rendement et endommager l’appareil.
Ne pas placer de meubles ou équipements sur le cordon d’alimenta­tion
Ne rien mettre sur le cordon d’alimentation et ne passez pas le cordon sous le tapis ou la moquette. Ceci peut endommager le cordon d’alimentation ou fax et causer un feu ou choc électrique.
Évitez les fluctuations de température.
Des changements soudains de température peuvent causer de la condensation à l’intérieur.
Laissez de l’espace autour de la prise.
Ne pas mettre de boîtes ou meubles près de la prise électrique.
Utilisez les fournitures manufacturées spécialement pour les appareils Muratec.
L’utilisation de poudre ou autres fournitures autres que celles manufacturées spécialement pour les appareils Muratec peut affecter l’opération de l’ap­pareil.
Entreposage et manipulation de la poudre
Pour éviter d’endommager l’appareil et pour obtenir les meilleures performances possibles, suivez les règles suivantes :
Entreposage de la bouteille de poudre.
Entreposez la poudre à une température constante de 50ºF à 95ºF (10ºC à 35ºC). Ne pas entreposer les bouteilles dans des endroits sujets à des changements extrêmes de température et d’humidité.
Ne pas poser sur l’extrémité et ne pas entreposer à l’envers. N’ouvrez pas le sac protecteur de la bouteille avant d’être prêt
à l’installer. Ne pas entreposer :
• Directement au soleil
• Dans des conditions poussièreuses
• Près de disquettes ou autre composante informatique, d’écrans d’ordinateurs, ou autres matériaux sensibles aux champs magnétiques.
Ne pas brûler les bouteilles!
La poudre est extrêmement inflammable. Une exposition à une flâme peut enflammer les bouteilles ou les faire exploser, causant de sérieuses blessures.
Faites attention de ne pas recevoir de poudre dans les yeux.
Si de la poudre atteint vos yeux, lavez bien vos yeux et voyez un médecin.
Conservez les bouteilles loin de l’eau et
l’huile.
Ne pas exposer les bouteilles directement au soleil.
Ne pas exposer les bouteilles de poudre au statique ou autre choc électrique.
v
Introduction
Merci d’avoir choisi le Muratec MFX-2500. Le Muratec MFX-2500 est un appareil multi-fonctions, combinant les caractéris-
tiques du fax et du copieur. Les instructions d’opération pour cet appareil sont divisées en trois manuels. S.V.P.
lisez les instructions nécessaires.
“Référence générale”
tien de base de l’appareil. Couvre ce que vous devez savoir pour utiliser votre appareil immédiatement.
“Référence de Fax”
“Référence de Copieur”
(Ce manuel) — Décrit les opérations de base et l’entre-
— Décrit les caractéristiques variées du Fax.
— Décrit les caractéristiques variées du Copieur.
Choisissez un emplacement
Où devez-vous installer l’appareil? L’endroit devrait être:
Trouvez le # de série et écrivez-le
Prenez note que le numéro de série est situé sur l’étiquette du code à barre tel qu’indiqué sur le dessin à droite. Utilisez l’espace au bas de cette colonne pour écrire le numéro de série avant d’installer l’appareil.
Note:
Les étiquettes IC et ID ne contiennent pas l’information du numéro de série.
De près, l’étiquette du code à barre ressemble à ceci, mais avec des numéros différents:
S.V.P. écrivez le numéro de série de l’appareil ci dessous pour une référence future, et notez le numéro de modèle de l’appareil:
Trucs d’alimentation
Propre Aéré
jamais l’appareil. Les bouches d’aération doivent être libres.”
Loin de la lumière du soleil Sec
peuvent atteindre l’appareil.
De niveau, et sans vibration Près d’une prise téléphonique
dard (modulaire) aussi appelée RJ-11.
Près d’une prise électrique
pieds lorsqu’étiré à sa limite, et le cordon ne devrait pas être étiré à sa limite.
protège la ligne téléphonique et la ligne électrique. Ces appareils empêchent l’ap­pareil d’être endommagé par des hausses de courant.
— Beaucoup de poussière peut endommager. (N’utilisez pas de housse!)
— Allouez au moins 12 pouces d’espace autour de l’appareil. Ne couvrez
— Prévient la surchauffe.
— Évitez les endroits où les éclaboussements (comme les fontaines d’eau)
— Le fax utilise une prise téléphonique stan-
— Le cordon d’alimentation mesure environ cinq
Utilisez une prise 120 VAC standard à trois réceptacles.
Ne pas contrôler la prise avec un interrupteur.
Si tel est le cas, vous courez le risque de fermetures de l’appareil, causant la perte de fax.
Ne pas utiliser une prise déjà utilisée par de gros appareils
Ces appareils à haute consommation d’énergie, peuvent causer des baisses de courant qui peuvent endommager votre appareil.
Utilisez un suppresseur de tension
, comme un réfrigérateur ou un air climatisé.
, préférablement un qui
Le # de série de l’appareil (balayeur):__________________________________ Le # de série de l’appareil (imprimante): ______________________________ Le # de modèle de l’appareil Muratec MFX-2500
vi
Alimentation: Consommation:
Mode Veille Attente Transmission Réception Copie Maximum*
5
W
120
VAC
± 10%, 50–60% Hz.
45
W
88
W
840
W
880
W
* ; simultanément copier, communiquer et balayer
1320
W
Symboles et terminologie (Trucs d’opération)
À propos de et symboles
Dans ce manuel, les symboles et termes suivants sont employés, assurez-vous de bien connaître leur signification.
Attention
Important:
Note:
[ ]
“ ”
Mots gras
A
FFICHEUR
Document Un document est la feuille de papier originale que vous transmet-
Papier Le papier est le papier servant à l’impression.
<Trucs d’opération> Voici un exemple. Si on dit “appuyez sur
Ce symbole vous indique comment éviter les blessures cor­porelles.
Décrit les conditions ou mauvaises opérations pouvant résulter en des dommages à votre appareil.
Décrit des conseils pratiques, des restrictions ou comment éviter les difficultés.
Clés qui apparaissent au bas de l’écran. Pour appuyer sur cette clé, appuyez sur la clé appropriée.
Items qui s’affichent à l’écran. Clés fixes sur le panneau d’opération. L’écran cristal liquide. Démontre se statut de l’appareil, les mes-
sages d’erreur, le menu d’opération, etc.
tez ou copiez.
, Indique la direction du document ou du papier. Voir “À propos de
et symboles” colonne suivante.
MENU, J
, 0, 7, [Entrer]
” …
Les symboles et indiquent la direction du document ou du papier imprimé. Lorsque le document ou papier est plus long que large, on utilise le symbole .
Lorsque le document ou papier est plus large que long, on utilise le symbole .
Important:
… vous appueriez sur
… ensuite … ensuite0(la clé numérique zéro) … ensuite
… et ensuite [Entrer].
Même si notre exemple contient des virgules, ne les entrez pas dans l’appareil. Ces caractères apparaissent dans les instructions pour séparer un chiffre d’un autre. Ils n’ont pas à être entrer dans l’ap­pareil.
MENU
J 7
vii
Table des matières
Information de confirmité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
Information de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Sécurité du laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Radiation interne du laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Pour les Érars-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Étiquette de sécurité laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Avant d’utiliser l’appareil Muratec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Où installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Précautions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Entreposage et manipulation de la poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Trouvez le # de série et écrivez-le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Choisir un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Trucs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Symboles et terminologie (Trucs d’opération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
À propos de et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
Démarrage
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Pièces de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
Afficheur (Écran cristal liquide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Démarrage de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
I
NTERRUPTEUR
C
LÉ ENERGY SAVING
Installer le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Format de papier et capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Installer le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Modifier le format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.9
Installer / Changer les fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Entrer des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.14
Utiliser les monotouches pour entrer les caractères . . . . . . . . . . . . . . .1.14
Utiliser le
Réglages du langage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.15
Démarrage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.16
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.16
AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
1.7
CODE
pour entrer les caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.14
Effacer les réglages mémorisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.16
Entrer les réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.16
Comment régler le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Format de document acceptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Comment insérer le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Détection automatique du format de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Utilisation comme Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.19
Transmettre un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.19
Revoir les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.19
Recevoir un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.19
Utilisation comme copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.20
Faire des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.20
Utilisation comme téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Recomposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Composition avec le moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Composition du bottin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Vérifier le mode de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Modifier le type de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Ajustement du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Réglage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
A. Confirmation du nombre de pages imprimées . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
B.Code de passe de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
C.Protection de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
D. CléSoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
E. Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.23
F. Mode de fermeture automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.23
G. Alarme de bloquage de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.24
H.Format de papier pour les rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.24
I. Plateau à 2 réceptacles (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.24
J. Impression des réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.24
Juste au cas …
Régler les bloquages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Si un document original bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Si une impression bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Trucs de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
viii
Nettoyage correctif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Nettoyage du FBS (vitre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Si vous avez une qualité d’impression insatisfaisante . . . . . . . . . . . . . .2.9
En cas de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Support de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Rapport de panne de courantt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Annexe et index
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AI AI AI
.1 .4 .5
ix
Démarrage
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Pièces de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Afficheur (Écran cristal liquide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Insertion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Installation / Remplacement des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Entrer des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Démarrage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Comment insérer le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Utilisation comme fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Utilisation comme copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Utilisation comme téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
Réglage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
Démarrage
Contenu de l’emballage
Pièces de l’appareil
Note:
Les termes utilisés ici et qui peuvent vous sembler difficile à comprendre seront expliqués en détail dans les pages suivantes.
Inclus dans l’emballage:
Unité principale. (Balayeur)❑Cordon d’alimentation
Unité principale (Imprimante)❑Format de papier / Étiquettes de # de cassette avec cassette multi-usage❑Étiquettes des monotouches
2è cassette de papier
Bouteille de poudre
Tambour
Fil téléphonique
Note:
Assurez-vous de conserver la boîte et les matériaux d’emballage pour un déplacement.
Étiquettes des clésofts
Instructions d’opération
• Référence Générale • Référence de Fax
• Référence de Copieur
Panneau de contrôle
1
1.4–1.5 pour plus de détails.)
Cassette multi-usage
2
feuilles de papier de différents formats.
2è cassette de papier
3
feuilles de papier de format lettre ou légal.
Format de papier / Indicateur lumineux de niveau
4
lant à cet endroit. La lumière indique le niveau de papier sans avoir à ouvrir le tiroir pour vérifier. La lumière clignotera lorsque le niveau de papier est bas et elle restera allumée lorsqu’il n’y aura plus de papier
— Les clés utilisées pour opérer l’appareil. (Voir pages
— Contient le papier. Peut contenir jusqu’à 275
— Contient le papier. Peut contenir jusqu’à 550
— Appliquez le col-
1.1
Démarrage
Couvercle de côté
5
sette
Relâche du couvercle de l’imprimante
6
Couvercle d’imprimante
7
remplacer le tambour
Couvercle de l’unité de fusion
8
papier dans l’unité de fusion.
Sortie du document original
9
Plateau de document
10
Guide de document
11
bonne alimentation du document.
Couvercle DAA
12
pour régler un bloquage du document.
Relâche du DAA
13
Couvercle du plateau
14
(
FBS
).
Interrupteur A.C.
15
(Si désactivé, l’appareil ne peut recevoir de fax.)
Couvercle de la bouteille de poudre
16
de poudre.
Interface RS-232C
17
terface RS-232C.
Prise optionnelle
18
téléphone optionnel, lorsqu’on utilise le module de 2è ligne.
Prise
19 20
LAN-FAX ETHERNET
l’ensemble de réseau optionnel.
Port
d’imprimante parallèle— Où se branche le câble lorsqu’on utilise
l’ensemble de contrôleur d’imprimante optionnel.
— Ouvrir pour régler un bloquage de papier dans la cas-
— Tirez pour ouvrir le couvercle.
— Ouvrir pour régler un bloquage de papier ou
— Ouvrir pour régler un bloquage de
— Sortie du document original.
— Retient les documents originaux.
— Ajustez pour régler la largeur du document pour une
— Ouvrir en utilisant le relâchement du couvercle DAA
— Tirez vers le haut pour ouvrir le couvercle DAA
— Ouvrir pour balayer un original à l’aide de la vitre
— Active ou désactive l’appareil. Habituellement activé.
— Ouvrir pour remplacer la bouteille
— Où se branche le câble RS-232C. lorsqu’on utilise l’in-
LINE/ PHONE
— Où se branche la ligne téléphonique et le
— Où se branche le câble réseau lorsqu’on utilise
Prise
LINE
21
dans la prise murale.)
Prise 2
22
Prise 1
23
Prise
24
trôleur optionnel d’imprimante réseau.
Prise électrique
25
Plateau de papier
26
— Où se branche le fil téléphonique. (L’autre extrémité se branche
PHONE
—Si vous branchez un deuxième téléphone dans l’appareil.
PHONE
— Où se branche le téléphone optionnel.
ETHERNET
— Où se branche le câble de réseau, lorsqu’on utilise le con-
— Où se branche le fil électrique.
— Où sortent les fax et les copies.
1.2
Options
Démarrage
Casette de papier (3è, 4è, 5è)
1
Cassette grande capacité
2
Plateau d’alimentation manuelle
3
Contient une seule feuille, lettre, légale ou demi-lettre.
Combiné téléphonique
4
Plateau de séparation
5
classées.
Plateau à 2 réceptacles
6
Unité Recto/Verso
7
livret.
Compteur de pages
8
Module de 2è ligne téléphonique (AL-250)
9
nelle et permet deux communications simultanées en super G3.
Mémoire additionnelle (8 MB, 24 MB)
10
mémoires à la mémoire standard de 16 MB.
— Utilisé pour des copies Recto/Verso ou des copies
— Indique le total des copies imprimées
— Chaque cassette contient 550 feuilles.
— Capacité de 2,700 feuilles.
— Où vous insérez le papier à copier.
— Utilisé pour une conversation téléphonique
— Sépare et classe les feuilles imprimées en copies
— Classe les feuilles copiées et les fax reçus.
— Ajoute une ligne addition-
— Permet d’ajouter une ou deux
1.3
Démarrage
Panneau de contrôle
1.4
CONTRAST
1
RESOLUTION
2
En mode Fax:
Appuyez pour alterner entre les trois modes de résolution et les 256 tons de gris.
IEn mode copie:
Press to toggle among
REDUCE/ENLARGE
3
Réduction/Agrandissement. (Voir page 1.8 dans “Référence de copie” ou page
2.20 dans “Référence de Fax” pour plus d’information.)
Afficheur cristal liquide (
4
de voir ce que vous programmez.
MENU
5
Degré de contraste
6
— Appuyez pour ajuster le degré de contraste.
RESOLUTION
DOCUMENT
PHOTO, PHOTO/TEXT
—Appuyez pour choisir un des réglages préprogrammés de
LCD
)
— Affiche le statut de l’appareil et permet
— Appuyez pour accéder aux fonctions avancées du menu.
LCD
— Ajuste l’intensité de l’écran.
and
AUTO
.
Indicateurs lumineux
7
A
LARM
— S’allume lors d’un problême en communication de Fax, impression
ou balayage.
C
OMMUNICATION
autre Fax.
R
ÉCEPTION EN MÉMOIRE
mémoire.
Clavier numérique
8
naire. Sert à composer un numéro de téléphone ou à entrer des chiffres lorsque vous programmez l’appareil.
SPEED DIAL/TEL INDEX
9
l’aide de 3 chiffres sur le clavier. Affiche aussi les entrés Monotouches et Rapides par ordre alphabétique et numérique comme un bottin.
REVIEW COMMANDS
10
visualiser une brève description des commandes différées.
INTERRUPT
11
Clés Macro
12
multiples étapes d’une opération au simple touché d’une clé. Vous pouvez apprendre aux clés Macro à effectuer certaines opérations. (voir page 2.16 dans “Référence de Fax” ou page 2.12 dans “Référence de copie”).
—S’allume lorsque le Fax est en communication avec un
— S’allume lorsque l’appareil reçoit un document en
— Un clavier numérique comme un téléphone ordi-
— Acc¸ede un numéro rapide que vous composez à
— Appuyez pour réviser les commandes de Fax ou pour
— Appuyez pour interrompre l’opération et faire des copies.
— Programmation des clés Macro (M1 - M6) peut réduire les
Démarrage
Monotouches
13
touche. Les clés identifiées 79-84 servent à des fonctions programmables: ceci permet de poinçonner une fonction à plusieurs étapes une seule fois, ensuite rappeler cette fonction au simple touché d’une de ces clés.
CléSoft
14
une de ces clés. Si la lumière est allumée au-dessus d’une de ces clés, cela sig­nifie qu’elle a été programmée. (voir page 2.15 dans “Référence de Fax” ou page
2.11 dans “Référence de copie”). Ces clés sont programmées à l’usine pour activer ou désactiver une des fonctions suivantes.
CléSoft 1: sion ou balayage automatiquement.
CléSoft 2: mission à Marche ou Arrêt.
CléSoft 3: met d’entendre l’appel effectué. Cette fonction permet d’entendre la communication. Vous ne pouvez pas être entendu à moins d’utiliser le télé­phone, (optionnel). En transmission cette clé permet d’activer la fonction appel.
CléSoft 4: la mémoire ou de l’alimenteur.
START
15
— Appuyez pour débuter une transmission ou une réception.
— Les clés identifiées 01-78 permettent la composition à une
— Clés raccourcis. Toute fonction peut être activée ou désactivée par
TAMPON
RAPPORT
MAIN LIBRE
TRANSMISSION MÉMOIRE
— Appuyez sur cette clé pour régler le tampon de transmis-
— Appuyez pour activer la fonction de rapport de trans-
— Active ou désactive le haut-parleur. lorsqu’activé, per-
— Sélectionne le mode de transmission de
STOP
16
17 18
19 20
— Une clé tout usage en cas de détresse, Arrête l’opération et éjecte le
document de l’alimenteur.
RESET
— Appuyez pour annuler les réglages.
Curseur
sélectionner un chiffre en programmation.
E
NERGYSAVING
durant 3 secondes, le mode auto sera activé. Appuyez encore pour désactiver. (Voir page 1.7 pour détails.)
NEXT
plusieurs lignes, vous pouvez sélectionner d’autres items. Appuyez sur cette clé pour afficher les autres items.
— Utilisé fréquemment pour sélectionner un item à l’écran ou pour
— Appuyez pour activer le mode Veilleuse. Si vous appuyez
— Lorsque l’encadrement de l’item sélectionné est affiché avec 2 ou
1.5
Démarrage
Sélection des clés de Fonctions
21
FAX
22 23
— Appuyez pour changer au mode Fax.
COPY
— Appuyez pour changer au mode Copieur.
— Ces clés correspondent aux items au bas de l’écran. Appuyez pour sélectionner un item au bas de l’écran.
Afficheur (Écran cristal liq­uide)
Mode Fax/Copie
Lorsque vous utilisez l’appareil comme copieur, pour faire des copies ou des réglages, appuyez sur appuyez sur
L’afficheur indique le statut de l’appareil, les messages d’erreurs et le menu de fonc­tion.
FAX
Affichage de Copieur en Attente
COPY
. Comme Fax, pour une transmission ou réglages,
.
1.6
Statut d’opération ou messages, format de papier sélectionné et rapport de
1
réduction/agrandissement. Cassette de papier sélectionnée et statut de l’appareil.
2
Plusieurs items sont affichés selon l’opération. Lorsqu’affiché avec deux ou
3
plusieurs lignes, cela signifie que vous avez sélectionné d’autres items. Appuyez sur
Rapport de réduction ou d’agrandissement de copie.
4
Nombre de copies.
5
Dans ce secteur, affiche les icônes des fonctions sélectionnées ou le message
6
d’erreur. Si vous réglez des fonctions de copieur, l’icône correspondant à la fonction est affiché. Voir page 1.2 dans “Référence de copie” pour détails.
NEXT
pour afficher d’autres items.
Affichage de Fax en Attente
Statut de l’appareil.
1
Démarrage
Démarrage
Mode de réception de Fax.
2
Plusieurs items sont affichés selon l’opération. Lorsqu’affiché avec deux ou
3
plusieurs lignes, cela signifie que vous avez sélectionné d’autres items. Appuyez sur
Quantité de mémoire disponible.
4
In this area, displays the operational status, items and any messages.
5
NEXT
pour afficher d’autres items.
1.7
Démarrage
L’appareil possède un interrupteur et une clé
I
NTERRUPTEUR
Lorsque vous utilisez l’appareil la première fois, activez l’interrupteur AC. Il devrait toujours être activé. Désactivez seulement lorsque l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période de temps ou déplacé.
Note:
Si vous désactivez l’appareil, vous ne pourrez pas recevoir de fax.
AC
ENERGY SAVING
comme interrupteur.
ENERGY SAVING
Sleep mode
Lorsque vous appuyez sur rimante arrètent (en mode Veille). Permet d’économiser l’électricité. Lorsque le mode Veille est activé, , l’appareil sera en mode Veille automatiquement si l’appareil est inactif durant 15 minutes (La durée peut être réglée de 1 - 100 minutes, voir page 1.23.)
ENERGY SAVING
Si vous appuyez sur une touche en mode Veille, l’appareil redémarre.
Mode fermeture automatique
Lorsque vous appuyez sur mode fermeture automatique. . Aussi lorsque l’appareil est en mode Veille durant 60 minutes, il sera en mode fermeture automatique. (La durée peut être réglée de 30 ­120 minutes, voir page 1.23.)
Tous les interrupteurs seront désactivés durant le mode de fermeture automatique, cependant l’appareil peut transmettre le data mémorisé et imprimer le ducoment reçu. Très effectif pour éconimiser l’électricité le soir et durant les congés.
ENERGY SAVING
Lorsque vous appuyez sur pareil redémarre.
key
ENERGY SAVING
est allumé vert durant le mode Veille.
ENERGY SAVING
s’allumera rouge en mode de fermeture automatique.
ENERGY SAVING
, l’afficheur s’éteint et les lampes et l’imp-
durant 3 secondes, l’appareil sera en
en mode fermeture automatique, l’ap-
1.8
Ajouter du papier
Format de papier et capacité
Cassette Format de papier Capacité
Cassette multi-usage Lettre , Légal , 11 X 17 , 275 feuilles
Demi-lettre , A3 , B4 , A4 , B5 , A5 , A6 , F4 , Carte postale , Custom-* DL , COM10 , Monarch , Exécutive
2è - 5è*2cassette de papier Lettre , Légal , 11 X 17 550 feuilles
A3 , B4 , A4 , F4
Cassette grande capacité*3Lettre , A4 , B5 2,700 feuilles
1
*
5.5 - 17.0 pouces × 3.6 - 11.7 pouces (Largeur × Longueur)
2
*
Les
3è, 4è et 5è cassettes de papier sont optionnelles.
3
*
La cassette grande capacité est optionnelle
1
Démarrage
1.9
Démarrage
Ajouter du papier
La cassette multi-usage peut contenir 275 feuilles et la 2è cassette peut contenir jusqu’à 550 feuilles à la fois.
Remplir la cassette multi-usage, la 2è, 3è, 4è ou 5è cassette.
Tirez la cassette vers vous.
1
Appuyez vers le bas sur la plaque du
2
fond jusqu’à la barrure et que la plaque et le fond sont égaux.
Insérez le papier dans la cassette la
3
face vers le haut. S’il s’agit de la cassette multi-usage, allez à l’étape 4. S’il s’agit de la 2è, 3è, 4è ou 5è cassette, allez à l’étape 5.
Note:
Assurez-vous de ne pas dépasser la marque limite
Remplir la cassette grande capacité (Option)
Tirez la cassette vers vous.
1
Appuyez vers le bas sur la plaque à l’intérieur de la cassette jusqu’à la bar-
2
rure et que la plaque et le fond de la cassette sont égaux.
Insérez le papier dans la cassette sur
3
le côté droit face vers le haut.
Note:
Assurez-vous que le papier est sous la marque limite.
4
gauche face vers le haut.
Note:
est sous la marque limite.
5
Insérez le papier sur le côté
Assurez vous que le papier
Fermez la cassette.
1.10
Ajustez le guide de côté et arrière en
4
les glissant.
Note:
Glissez le guide de côté en appuyant sur la pièce verte. Glissez le guide arrière en appuyant sur les deux côtés.
Fermez la cassette.
5
Changer le format de papier
Vous devez indiquer à l’appareil que vous changer de format de papier. Réglez le format de papier après avoir inséré le papier dans la cassette.
Note:
Changer le format de papier de la cassette multi-usage
Vous pouvez changer le format de papier de la cassette multi-usage simplement en déplaçant les guide (voir page 1.8).
Pour régler le format de papier.
Pour changer le format de papier de la 2è, 3è, 4è ou 5è cassette de papier, contacté le détaillant autorisé Muratec.
Format spécial de papier:
Lorsque vous insérez du papier dans la cas-
1
sette, l’écran affiche :
Format de papier standard :
(1) Sélectionnez le format à l’aide du curseur. (2) Appuyez sur
Format de papier non standard
(1) Appuyez sur (2) Sélectionnez le format à l’aide du curseur. (3) Appuyez sur
Note:
[Entrer]
[Autre]
[Entrer]
Pour retourner à l’affichage du format standard appuyez sur
.
.
.
[Standard]
(1) Appuyezsur (2) Selectionnez (3) Appuyez sur (4) Entrez le format horizontal et vertical à l’aide
du clavier numérique.
Note: Note:
(5) Appuyez sur
L’appareil retourne en mode Attente.
2
Lorsque vous réglez le format “Personn.”, appuyez sur reset pour le mode Attente.
Régler le type de papier
Lorsque vous utilisez des acétate ou du papier épais dans la cassette multi-usage
.
régler le type de papier.
Appuyez sur
1
[Autre]
“Personn.” [Entrer]
Vous pouvez aussi entrer le format à l’aide de et . TPour changer Horizontal / Vertical, utilisez et .
[Entrer]
COPY
.
à l’aide du curseur.
.
.
pour changer au mode copie si nécessaire.
Démarrage
Appuyez sur
2
Appuyez sur
3
Sélectionnez le type de papier à l’aide du
4
curseur Ensuite appuyez sur
Note:
NEXT
et appuyez sur
[Type Pap]
[Entrer]
Appuyez sur au mode Attente.
RESET
[Chg.Pap]
après avoir sélectionné la première cassette.
.
, l’appareil retourne
.
1.11
Démarrage
Installation / Remplacement des fourni­tures
1.12
Démarrage
L’appareil imprime les fax et les copies à l’aide d’une imprimante au laser. Deux types de fournitures sont nécessaires (quelquefois appelées consommables):
• Le tambour — D’une durée de 67,000 impressions normales de format lettre (voir “Spécifications,” page AI.1). Par “normale,” nous nous référons à la quantité de texte et/ou graphique sur chaque page. Ceci basé sur le document test de l’in­dustrie.
• La bouteille de poudre — D’une durée de 11,000 impressions normales de format lettre (voir “Spécifications,” page AI.1).
Déballage
Déballez le nouveau tambour de la boîte..
1
Ensuite, retirez le scellé de la cartouche
Retirez les matériaux d’emballage( rubans et éponge(arrière) de la cartouche
2
du tambour.
Installation/remplacement du tambour
Tirez vers le haut la gachette du cou-
1
vercle et ouvrez le couvercle. Si vous remplacez le vieux tambour avec un neuf, allez à l’étape 2. Sinon allez à l’étape 3.
Important: Ne jamais
vercle et sous la cartouche du tambour, une décharge électrostatique peut endommager l’appareil.
toucher les contacts électriques à l’intérieur du cou-
Agrippez les poignés vertes et retirez
2
doucement le vieux tambour. Ensuite soulevez-le par la poigné sur le dessus.
1.13
Démarrage
Agitez honrizontallement la nouvelle
3
cartouche du tambour.
Alignez les étiquettes vertes à chaque
4
extrémité du nouveau tambour avec les étiquettes vertes sur les rails de l’appareil et insérez-le dans l’ap­pareil.
Installation de la bouteille de poudre
Note:
Utilisez d’autre poudre peut causer des problêmes.
Note:
Attention de ne pas échapper la bouteille d’une hauteur de plus de 1 m (env­iron 40 pouces). Vous pouvez endommager la bouteille de poudre.
Ouvrez le couvercle de la bouteille de
1
poudre.
seulement
la poudre spécifiée pour cet appareil. L’utilisation
1.14
Agripez les poignés et poussez le tambour
5
dans l’appareil jusqu’à l’enclenchement. Fermez le couvercle de l’imprimante.
6
Retirez délicatement la bouteille vide.
2
Note:
Si le couvercle est ouvert pendant que la bouteille tourne, la bouteille peut bloquer en place. Dans ce cas refermez le couvercle, attendez que la bouteille arrête et recommencez.
Frappez vigoureusement la nouvelle
3
bouteille sur un bureau ou tout autre sur­face dure cinq ou six fois. Ensuite retournez le bouteille et recommencez.
Bien brasser la nouvelle bouteille et
4
tournez-la en longueur cinq fois.
Note:
Assurez-vous de faire la procédure précédente pour bien agiter la poudre avant d’installer la bouteille au cas ou la poudre soit collée.
Avec le scellé vers le haut, décollez lente-
5
ment le scellé tel qu’indiqué à droite:
Note:
Soyez prudent, un peu de poudre peut sortir de la bouteille.
Démarrage
6
“UP” sur le dessus, insérez et poussez la bouteille jusqu’à la mar­que noire.
7
cle de la bouteille.
Note:
Aussitôt le couvercle fermé, l’appareil commence automatique­ment à prendre de la poudre.
Durant cette période, ne fermez pas l’appareil et n’ouvrez pas le couvercle de la bouteille.
Avec la marque
Fermez le couver-
1.15
Démarrage
Entrer des caractères
Certains réglages vous permettent d’entrer des caractères; pour le TTI, le nom du destinataire et autres. Pour entrer des lettres ou autres caractères, utilisez les monotouches, le clavier numérique ou les clés code.
Utilisation des monotouches
Utilisez les monotouches pour entrer des lettres et d’autres caracrères non numériques.
Pour entrer une majuscule appuyez sur sélectionnez “Upper case” à l’aide du curseur et appuyez sur droite:
Le mot “Upper case” signifie que l’appareil n’entrera que des majuscules. Si vous appuyez sur le verra comme un R(pas un r).
Pour entrer une minuscule, appuyez sur sélectionnez “Lower case” à l’aide du curseur et appuyez sur droite:
Cela signifie qu’en appuyant sur une monotouche, vous entrez des minuscules: et appuyer sur era un r (pas un R) à l’écran.
Pour retourner aux majuscules, appuyez sur à l’aide du curseur et appuyez sur
Pour entrer des espaces, des ponctuations et des symboles, utilisez les monotouches. Nous vous montrerons comment utiliser les fonctions
actères (voir la suite).
Note:
[Entrer]
[Entrer]
Si vous faites une erreur, appuyez sur Pour modifier un seul caractère, déplacez le curseur sur le caractère. Appuyez sur caractère
. L’écran affichera comme à
. L’écran affichera comme à
[Effacer]
pour effacer le caractère et entrez correctement le
[Caract.]
R
, l’appareil
[Caract.]
[Entrer]
et
et
R
procur-
[Caract.]
.
[Effacer]
et sélectionnez “Upper case”
CODE
pour entrer d’autres car-
pour effacer à gauche.
1.16
Loading...
+ 184 hidden pages