MURATEC MFX-2500 User Manual

Muratec MFX-2500

Manuel d’utilisateur

Référence Générale

MML item number: D84-90260-60

MAI order number: OMMFX2500GEN

Muratec America, Inc. 6400 International Parkway Suite 1500

Plano, Texas 75093 http://www.muratec.com

© Muratec America, Inc. 2000

Printed in Japan.

Bienvenue …

Trademarks

Muratec, le logo de Muratec et tous les noms de produits Muratec sont des marques déposées de Muratec America, Inc.

ENERGY STAR est une marque enregistréek de l’Agence de Protection Environnementale des États-Unis.

Copyright

Copyright © 2000 by Muratec America, Inc, Tous droits réservés.

En tant que partenaire de Energy Star® , Muratec America, Inc., a déterminé que ses produits rencontrent les normes de Energy Star pour l’efficacité énergétique.

Super G3 est une extension des standards de technologie du Groupe G3, permettant l’utilisation de la haute vitesse ITU-T V.34 bis modems pour une transmission à33.6 Kbps et des protocoles haute vitesse pour un handshake rapide.

JBIG — Joint Bi-level Image experts Group, la nouvelle méthode de compression d’image ITU-T standard. Comme JBIG compresse le data plus efficacement que MMR, il est spécialement effectif dans la transmission de tons de grist.

Ce manuel et les ajouts peuvent être trouv.s sur www.muratec.com Allez à la section “Products” de ce site site, et sélectionnez “MFX-2500

Information de conformité

United States of America

Federal Communications Commission (FCC) information

Ringer Equivalence Number (RENs): AC REN, 2.2B; DC REN, 0.3.

This facsimile machine has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment causes interference in radio or television reception (which can be determined by turning the equipment off and on), the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and REN for this equipment. If so requested, you must provide this information to the telephone company.

An FCC-compliant telephone cord and modular plug are provided with this equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part-68-compliant.

Telephone company procedures

The goal of the telephone company is to provide you with the best service it can. In order to do this, it may occasionally have to make changes in its equipment, operations or procedures. If these changes might affect your service or the operation of your equipment, the telephone company will give you notice, in writing, to allow you to make any changes necessary to maintain uninterrupted service.

If you have any questions about your telephone line, such as how many pieces of equipment you can connect to it, the telephone company will provide this information upon request.

In certain circumstances, it may be necessary for the telephone company to request information from you about the equipment which you have connected to your telephone line. Upon request of the telephone company, provide the FCC registration number and the Ringer Equivalence Number (REN) of the equipment which is connected to your line. Both of these numbers are listed on the equipment label attached to your fax machine.

The sum of all RENS on your telephone line should be fewer than five (5) in order to assure proper service from the telephone company. Sometimes, a sum of five (5) may not be usable on a given telephone line.

Note: This equipment is hearing-aid-compatible (HAC).

Notice: The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other electronic device to send any message via a telephone fax machine unless such message clearly contains, either in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it was sent and an identification of the business or other identity, or other individual sending the message and the telephone number of the sending machine or such business, entity or individual. For instructions on programming this information (the “TTI”) into your fax machine, see pages 1.16–1.17.

Type of service

Your fax is designed for use on standard-device telephone lines. The fax connects to the telephone line with a standard line called the USOC RJ-11. Connection to telephone-company-provided coin service (central-office-implemented systems). Connection to party line service is subject to State tariffs.

If problems arise

If any of your telephone equipment is not operating properly, you should immediately remote it from your telephone line, as it may cause harm to the telephone network. If the telephone company notes a problem, they may temporarily stop service. When practical, they will notify you before this disconnection. If advance notice is not feasible, you will be notified as soon as possible. When you are notified, you will be given the opportunity to correct the problem and will be informed of your right to file a complaint with the FCC.

In the event repairs are ever needed on your fax machine, they should be done by Muratec America, Inc., or an authorized representative of Muratec America, Inc. For information, contact the Muratec Customer Support Center at 972-364-3350 (from the U. S. only).

Canada

Industrie Canada (IC) conformités

IC Numéro d’équivalence de sonnerie(REN): 0.3.

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio emissions from digital apparatus as set out in the inter- ference-causing equipement standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications.

Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques,” NMB-003 édictée par le Ministre des Communications.

Notice: L’étiquette du département Canadien des communications identifie des équipements certifiés. Cette certification signifie que l’équipement rencontre certains critères de protection de réseau de télécommunication, d’opération et de sécurité. Le département ne garantie pas que l’équipement fonctionnera à votre satisfaction.

Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devraient s’assurer qu’il est permis de se brancher aux système de communication local. Cet équipement doit aussi être branché selon certaines méthodes acceptables de branchement. Quelquefois, le filage intérieur associé à une ligne simple peut être rallongé au moyen d’une rallonge téléphonique. Le client devrait être avisé que la confirmité à ces règles n’empêche pas la dégradation possible du service.

Les réparations aux équipements certifiés devraient être effectuées par un réparateur autorisé au Canada par le détaillant

Le mauvais fonctionnement de l’équipement, ou des réparations ou modifications effectuées par les utilisateurs, peut entraîner la compagnie de téléphone à demander le débranchement de l’appareil.

Les utilisateurs doivent s’assurer pour leur propre protection que la mise à terre du branchement électrique, de la ligne téléphonique et du système de plomberie métallique, s’il y a lieu est présente.

Caution: Les utilisateurs ne devraient pas effectuer ces branchement eux-mêmes, mais devraient contacter les autorités d’inspection électrique ou un électricien.

Le numéro d’équivalence de sonnerie (REN) assigné à chaque terminal procure un indication du nombre maximum de terminaux permis d’être branchés à une interface téléphonique. L’enlèvement d’un terminal peut consister en une combinaison d’appareils sujets seulement à la somme de RENs de tous les appareils n’excède pas 5. Le IC REN de votre équipement est 0.3.

i

Information de sécurité

Sécurité du laser

Cet appareil numérique opère au moyen d’un laser. Il n’y a aucune possibilité de danger du laser, en autant que l’appareil est opéré selon les instructions de ce manuel.

Comme les radiations émises par le laser sont complètement confinées à l’intérieur du contenant, le rayon laser ne peut s’échapper de l’appareil durant le cours de l’opération.

Cet appareil est certifié comme un produit laser Classe 1. Cela signifie que l’appareil ne produit aucune radiation du laser.

Radiation interne du laser

Maximum de puissance moyenne radiante: 36.7 (µW) à l’ouverture du laser de l’u- nité d’impression.

Longueur de la courbe: 770-810 nm

Ce produit emploieune Diode Laser Class IIIb qui émet un faisceau invisible.

Le Diode Laser et le Mirroir Polygone du Balayeur sont incorporés à la tête d’impression .

La tète d’impression N’EST PAS UN ITEM RÉPARABLE CHEZ LE CLIENT. C’est pourquoi la tête d’impression ne devrait pas être ouverte pour aucune raison.

L’image indique la vue à l’intérieur de la porte de droite avec l’unité d’image enlevée.

For the United States

CDRH regulation

This machine is certified as a Class 1 Laser product under the Radiation Performance Standard according to the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United States and is reported to the Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration of the U. S. Department of Health and Human Services (DHHS). This means that the device does not produce hazardous laser radiation.

The label shown below indicates compliance with the CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.

CAUTION: Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.

This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 5mW and the wavelength is 770-810nm.

Laser Safety Label

A laser safety label is attached to the outside of the machine as shown below.

ii

Avant d’utiliser l’appareil Muratec

Où installer l’appareil

Suivez ces guides lorsque vous installez l’appareil:

Loin de la lumière du soleil

Pour éviter le surchauffement, installez l’appareil loin de la lumière du soleil ou d’un calorifère.

De niveau et sans vibration

Pour éviter des dommages à l’appareil ou des blessures, installez l’appareil dans un endroit de niveau et sans vibration.

Évitez les températures extrêmes

Utilisez l’appareil dans une variation de température de 50ºF à 95ºF (10ºC à 35ºC).

Loin d’une télévision ou d’un radio

Plusieurs appareils et équipements de bureau, incluant les télévisions, les radios, les copieurs, les airs climatisés et les ordinateurs, peuvent générer du bruit qui peut interférer avec l’opération de l’appareil

Propre

Une accumulation de poussière peut endommager l’appareil. Nettoyez l’appareil périodiquement tel que décrit dans les instructions d’opération. Ne pas utiliser une housse, qui npeut causer un surchauffement.

Près d’une prise téléphonique

L’appareil utilise une prise téléphonique standard (modulaire) aussi appelée RJ-11.

Espace autour de l’appareil

Pour assurer une bonne ventilation et une opération facile, installez l’appareil dans un endroit qui rencontre les critères minimum pour le dégagement tel qu’illustré.

iii

Alimentation

Branchez le cordon d’alimentation

Branchez le cordon d’alimentation avec précaution et complètement dans une prise murale. Ne pas laisser une partie de la prise exposée. Cela pourrait causé un risque de feu et posé un risque de choc électrique.

Ne partagez pas une extension avec d’autres prises

Peut causer un choc électrique

Ne pas partager une prise avec des gros appareils

Des appareils à haute consommation comme des réfrigérateurs ou des air climatisés, peut causes des baisses de courant qui peuvent endommager l’appareil.

Prise de 120 VAC

Utilisez une prise standard à trois branchements pour alimenter l’appareil. L’utilisation de tout autre prise peut endommager l’appareil.

Pour usage domestique seulement

Ne jamais utiliser l’appareil dans un autre pays. Ceci peut violer les règles de télécommunication et les règles de sécurité de ces pays. Des variations dans les standard électriques et téléphoniques peuvent causer un piètre rendement et endommager l’appareil.

Précautions générales

Ne jamais désassembler l’appareil!

Le désassemblage de l’appareil peut causer des blessures et endommager l’appareil. Si un service est requis, communiquez avec le détaillant Muratec.

Garder loin des liquides

Conservez les liquides et les épingles ou autres objets loin de l’appareil. Si quelque chose tombe à l’intérieur de l’appareil, débranchez l,appareil et contactez le détaillant Muratec.

Ne jamais manipuler l’appareil ou le cordon d’alimentation avec les

mains mouillées

Ne jamais toucher l’appareil ou le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.

Durant on orage électrique, débranchez la prise du mur

Les orages électriques peuvent causer un choc électrique ou endommager l’appareil.

iv

Ne pas placer de meubles ou équipements sur le cordon d’alimentation

Ne rien mettre sur le cordon d’alimentation et ne passez pas le cordon sous le tapis ou la moquette. Ceci peut endommager le cordon d’alimentation ou fax et causer un feu ou choc électrique.

Évitez les fluctuations de température.

Des changements soudains de température peuvent causer de la condensation à l’intérieur.

Laissez de l’espace autour de la prise.

Ne pas mettre de boîtes ou meubles près de la prise électrique.

Utilisez les fournitures manufacturées spécialement pour les appareils Muratec.

L’utilisation de poudre ou autres fournitures autres que celles manufacturées spécialement pour les appareils Muratec peut affecter l’opération de l’appareil.

Entreposage et manipulation de la poudre

Pour éviter d’endommager l’appareil et pour obtenir les meilleures performances possibles, suivez les règles suivantes :

Entreposage de la bouteille de poudre.

Entreposez la poudre à une température constante de 50ºF à 95ºF (10ºC à 35ºC). Ne pas entreposer les bouteilles dans des endroits sujets à des changements extrêmes de température et d’humidité.

Ne pas poser sur l’extrémité et ne pas entreposer à l’envers.

N’ouvrez pas le sac protecteur de la bouteille avant d’être prêt à l’installer.

Ne pas entreposer :

Directement au soleil

Dans des conditions poussièreuses

Près de disquettes ou autre composante informatique, d’écrans d’ordinateurs, ou autres matériaux sensibles aux champs magnétiques.

Ne pas brûler les bouteilles!

La poudre est extrêmement inflammable. Une exposition à une flâme peut enflammer les bouteilles ou les faire exploser, causant de sérieuses blessures.

Faites attention de ne pas recevoir de poudre dans les yeux.

Si de la poudre atteint vos yeux, lavez bien vos yeux et voyez un médecin.

Conservez les bouteilles loin de l’eau et l’huile.

Ne pas exposer les bouteilles directement au soleil.

Ne pas exposer les bouteilles de poudre au statique ou autre choc électrique.

v

Introduction

Merci d’avoir choisi le Muratec MFX-2500.

Le Muratec MFX-2500 est un appareil multi-fonctions, combinant les caractéristiques du fax et du copieur.

Les instructions d’opération pour cet appareil sont divisées en trois manuels. S.V.P. lisez les instructions nécessaires.

“Référence générale” (Ce manuel) — Décrit les opérations de base et l’entretien de base de l’appareil. Couvre ce que vous devez savoir pour utiliser votre appareil immédiatement.

“Référence de Fax” — Décrit les caractéristiques variées du Fax.

“Référence de Copieur” — Décrit les caractéristiques variées du Copieur.

Trouvez le # de série et écrivez-le

Prenez note que le numéro de série est situé sur l’étiquette du code à barre tel qu’indiqué sur le dessin à droite. Utilisez l’espace au bas de cette colonne pour écrire le numéro de série avant d’installer l’appareil.

Note: Les étiquettes IC et ID ne contiennent pas l’information du numéro de série.

De près, l’étiquette du code à barre ressemble à ceci, mais avec des numéros différents:

S.V.P. écrivez le numéro de série de l’appareil ci dessous pour une référence future, et notez le numéro de modèle de l’appareil:

Le # de série de l’appareil (balayeur): __________________________________

Le # de série de l’appareil (imprimante): ______________________________

Le # de modèle de l’appareil Muratec MFX-2500

Choisissez un emplacement

Où devez-vous installer l’appareil? L’endroit devrait être:

Propre — Beaucoup de poussière peut endommager. (N’utilisez pas de housse!)

Aéré — Allouez au moins 12 pouces d’espace autour de l’appareil. Ne couvrez jamais l’appareil. Les bouches d’aération doivent être libres.”

Loin de la lumière du soleil— Prévient la surchauffe.

Sec — Évitez les endroits où les éclaboussements (comme les fontaines d’eau) peuvent atteindre l’appareil.

De niveau, et sans vibration

Près d’une prise téléphonique — Le fax utilise une prise téléphonique standard (modulaire) aussi appelée RJ-11.

Près d’une prise électrique — Le cordon d’alimentation mesure environ cinq pieds lorsqu’étiré à sa limite, et le cordon ne devrait pas être étiré à sa limite.

Trucs d’alimentation

Utilisez une prise 120 VAC standard à trois réceptacles.

Ne pas contrôler la prise avec un interrupteur.

Si tel est le cas, vous courez le risque de fermetures de l’appareil, causant la perte de fax.

Ne pas utiliser une prise déjà utilisée par de gros appareils, comme un réfrigérateur ou un air climatisé.

Ces appareils à haute consommation d’énergie, peuvent causer des baisses de courant qui peuvent endommager votre appareil.

Utilisez un suppresseur de tension, préférablement un qui protège la ligne téléphonique et la ligne électrique. Ces appareils empêchent l’appareil d’être endommagé par des hausses de courant.

Alimentation:

120 VAC ± 10%, 50–60% Hz.

 

 

 

Consommation:

 

 

 

 

 

Mode Veille

Attente

Transmission

Réception

Copie

Maximum*

5 W

45 W

88 W

840 W

880 W

1320 W

* ; simultanément copier, communiquer et balayer

vi

Symboles et terminologie (Trucs d’opération)

Dans ce manuel, les symboles et termes suivants sont employés, assurez-vous de bien connaître leur signification.

Attention

Ce symbole vous indique comment éviter les blessures cor-

 

 

porelles.

Important:

Décrit les conditions ou mauvaises opérations pouvant résulter

 

 

en des dommages à votre appareil.

Note:

Décrit des conseils pratiques, des restrictions ou comment éviter

 

 

les difficultés.

[

]

Clés qui apparaissent au bas de l’écran. Pour appuyer sur cette

 

 

clé, appuyez sur la clé appropriée.

Items qui s’affichent à l’écran.

Mots gras

Clés fixes sur le panneau d’opération.

AFFICHEUR

L’écran cristal liquide. Démontre se statut de l’appareil, les mes-

 

sages d’erreur, le menu d’opération, etc.

Document

Un document est la feuille de papier originale que vous transmet-

 

tez ou copiez.

Papier

Le papier est le papier servant à l’impression.

,

Indique la direction du document ou du papier. Voir “À propos de

 

et symboles” colonne suivante.

<Trucs d’opération>

Voici un exemple. Si on dit “appuyez sur MENU, J, 0, 7, [Entrer]” …

vous appueriez sur MENU

ensuite J

ensuite 0 (la clé numérique zéro)

ensuite 7

et ensuite [Entrer].

Important: Même si notre exemple contient des virgules, ne les entrez pas dans l’appareil. Ces caractères apparaissent dans les instructions pour séparer un chiffre d’un autre. Ils n’ont pas à être entrer dans l’appareil.

À propos de et symboles

Les symboles et indiquent la direction du document ou du papier imprimé. Lorsque le document ou papier est plus long que large, on utilise le symbole .

Lorsque le document ou papier est plus large que long, on utilise le symbole .

vii

Table des matières

Information de confirmité

i

 

Effacer les réglages mémorisées

1.16

 

Information de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .ii

 

Entrer les réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.1.16

Sécurité du laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .ii

 

Comment régler le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.18

Radiation interne du laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .ii

 

Format de document acceptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.18

Pour les Érars-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .ii

 

Comment insérer le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.18

Étiquette de sécurité laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .ii

 

Détection automatique du format de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.18

Avant d’utiliser l’appareil Muratec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.iii

 

Utilisation comme Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.19

Où installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.iii

 

Transmettre un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.19

Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .iv

 

Revoir les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.19

Précautions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .iv

 

Recevoir un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.19

Entreposage et manipulation de la poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .v

 

Utilisation comme copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.20

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .vi

 

Faire des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.20

Trouvez le # de série et écrivez-le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .vi

 

Utilisation comme téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.21

Choisir un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .vi

 

Recomposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.21

Trucs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .vi

 

Composition avec le moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.21

Symboles et terminologie (Trucs d’opération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.vii

 

Composition du bottin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.21

À propos de et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.vii

 

Vérifier le mode de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.21

Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

viii

 

Attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.21

Démarrage

 

 

Modifier le type de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.21

 

 

Ajustement du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.21

Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.1.1

 

Réglage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.22

Pièces de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.1.1

 

A. Confirmation du nombre de pages imprimées . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.22

Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.1.3

 

B.Code de passe de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.22

Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.1.4

 

C.Protection de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.22

Afficheur (Écran cristal liquide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.1.6

 

D. CléSoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.22

Démarrage de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.1.7

 

E. Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.23

INTERRUPTEUR AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.1.7

 

F. Mode de fermeture automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.23

CLÉ ENERGY SAVING 1.7

 

 

G. Alarme de bloquage de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.24

Installer le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.1.8

 

H.Format de papier pour les rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.24

Format de papier et capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.1.8

 

I. Plateau à 2 réceptacles (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.24

Installer le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.1.8

 

J. Impression des réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.24

Modifier le format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.1.9

 

Juste au cas …

 

Installer / Changer les fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.11

 

 

Entrer des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.14

 

Régler les bloquages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.2.1

Utiliser les monotouches pour entrer les caractères . . . . . . . . . . . . . . .

1.14

 

Si un document original bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.2.1

Utiliser le CODE pour entrer les caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.14

 

Si une impression bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.2.2

Réglages du langage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.15

 

Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.2.6

Démarrage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.16

 

Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.2.8

Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.16

 

Trucs de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.2.8

 

 

 

 

 

viii

Nettoyage correctif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .2.8

Nettoyage du FBS (vitre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.2.9

Si vous avez une qualité d’impression insatisfaisante . . . . . . . . . . . . .

.2.9

En cas de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.10

Support de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.10

Rapport de panne de courantt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.10

Annexe et index

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AI.1 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AI.4 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AI.5

ix

Démarrage

Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Pièces de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Afficheur (Écran cristal liquide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 Insertion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 Installation / Remplacement des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11 Entrer des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14 Démarrage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16 Comment insérer le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18 Utilisation comme fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19 Utilisation comme copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20 Utilisation comme téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21 Réglage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22

Contenu de l’emballage

Inclus dans l’emballage:

Unité principale. (Balayeur) Cordon d’alimentation

Unité principale (Imprimante)

Format de papier / Étiquettes de # de cassette

avec cassette multi-usage

 

Étiquettes des monotouches

2è cassette de papier

 

Étiquettes des clésofts

Bouteille de poudre

 

Instructions d’opération

Tambour

 

• Référence Générale • Référence de Fax

Fil téléphonique

 

• Référence de Copieur

Note: Assurez-vous de conserver la boîte et les matériaux d’emballage pour un déplacement.

Démarrage

Pièces de l’appareil

Note: Les termes utilisés ici et qui peuvent vous sembler difficile à comprendre seront expliqués en détail dans les pages suivantes.

1 Panneau de contrôle — Les clés utilisées pour opérer l’appareil. (Voir pages 1.4–1.5 pour plus de détails.)

2 Cassette multi-usage — Contient le papier. Peut contenir jusqu’à 275 feuilles de papier de différents formats.

3 2è cassette de papier — Contient le papier. Peut contenir jusqu’à 550 feuilles de papier de format lettre ou légal.

4 Format de papier / Indicateur lumineux de niveau — Appliquez le collant à cet endroit. La lumière indique le niveau de papier sans avoir à ouvrir le tiroir pour vérifier. La lumière clignotera lorsque le niveau de papier est bas et elle restera allumée lorsqu’il n’y aura plus de papier

1.1

Démarrage

5 Couverclesette de côté — Ouvrir pour régler un bloquage de papier dans la cas-

6 Relâche du couvercle de l’imprimante— Tirez pour ouvrir le couvercle.

7 Couvercle d’imprimante — Ouvrir pour régler un bloquage de papier ou remplacer le tambour

8 Couvercle de l’unité de fusion — Ouvrir pour régler un bloquage de papier dans l’unité de fusion.

9 Sortie du document original — Sortie du document original.

10 Plateau de document — Retient les documents originaux.

11 Guide de document — Ajustez pour régler la largeur du document pour une bonne alimentation du document.

12 Couvercle DAA — Ouvrir en utilisant le relâchement du couvercle DAA pour régler un bloquage du document.

13 Relâche du DAA — Tirez vers le haut pour ouvrir le couvercle DAA

14 Couvercle du plateau — Ouvrir pour balayer un original à l’aide de la vitre (FBS).

15 Interrupteur A.C. — Active ou désactive l’appareil. Habituellement activé. (Si désactivé, l’appareil ne peut recevoir de fax.)

16 deCouverclepoudre. de la bouteille de poudre — Ouvrir pour remplacer la bouteille

17 Interface RS-232C — Où se branche le câble RS-232C. lorsqu’on utilise l’interface RS-232C.

18 Prise optionnelle LINE / PHONE — Où se branche la ligne téléphonique et le téléphone optionnel, lorsqu’on utilise le module de 2è ligne.

19 Prise LAN-FAX ETHERNET — Où se branche le câble réseau lorsqu’on utilise l’ensemble de réseau optionnel.

20 Port d’imprimante parallèle— Où se branche le câble lorsqu’on utilise l’ensemble de contrôleur d’imprimante optionnel.

21 Prise LINE — Où se branche le fil téléphonique. (L’autre extrémité se branche dans la prise murale.)

22 Prise 2 PHONE —Si vous branchez un deuxième téléphone dans l’appareil. 23 Prise 1 PHONE — Où se branche le téléphone optionnel.

24 Prise ETHERNET — Où se branche le câble de réseau, lorsqu’on utilise le contrôleur optionnel d’imprimante réseau.

25 Prise électrique — Où se branche le fil électrique.

26 Plateau de papier — Où sortent les fax et les copies.

1.2

Démarrage

Options

1 Casette de papier (3è, 4è, 5è) — Chaque cassette contient 550 feuilles.

2 Cassette grande capacité — Capacité de 2,700 feuilles.

3 Plateau d’alimentation manuelle — Où vous insérez le papier à copier. Contient une seule feuille, lettre, légale ou demi-lettre.

4 Combiné téléphonique — Utilisé pour une conversation téléphonique

5 Plateauclassées. de séparation — Sépare et classe les feuilles imprimées en copies

6 Plateau à 2 réceptacles — Classe les feuilles copiées et les fax reçus. 7 Unitélivret. Recto/Verso — Utilisé pour des copies Recto/Verso ou des copies

8 Compteur de pages — Indique le total des copies imprimées

9 Module de 2è ligne téléphonique (AL-250) — Ajoute une ligne additionnelle et permet deux communications simultanées en super G3.

10 Mémoire additionnelle (8 MB, 24 MB) — Permet d’ajouter une ou deux mémoires à la mémoire standard de 16 MB.

1.3

MURATEC MFX-2500 User Manual
— Appuyez pour ajuster le degré de contraste.

Démarrage

Panneau de contrôle

1 CONTRAST

2 RESOLUTION

En mode Fax: RESOLUTION

Appuyez pour alterner entre les trois modes de résolution et les 256 tons de gris.

IEn mode copie: DOCUMENT

Press to toggle among PHOTO, PHOTO/TEXT and AUTO.

3 REDUCE/ENLARGE —Appuyez pour choisir un des réglages préprogrammés de Réduction/Agrandissement. (Voir page 1.8 dans “Référence de copie” ou page 2.20 dans “Référence de Fax” pour plus d’information.)

4 Afficheur cristal liquide (LCD) — Affiche le statut de l’appareil et permet de voir ce que vous programmez.

5 MENU — Appuyez pour accéder aux fonctions avancées du menu.

6 Degré de contraste LCD — Ajuste l’intensité de l’écran.

7 Indicateurs lumineux

ALARM — S’allume lors d’un problême en communication de Fax, impression ou balayage.

1.4

— Appuyez pour annuler les réglages.
— Appuyez pour interrompre l’opération et faire des copies.

COMMUNICATION —S’allume lorsque le Fax est en communication avec un autre Fax.

RÉCEPTION EN MÉMOIRE — S’allume lorsque l’appareil reçoit un document en mémoire.

8 Clavier numérique — Un clavier numérique comme un téléphone ordinaire. Sert à composer un numéro de téléphone ou à entrer des chiffres lorsque vous programmez l’appareil.

9 SPEED DIAL/TEL INDEX — Acc¸ede un numéro rapide que vous composez à l’aide de 3 chiffres sur le clavier. Affiche aussi les entrés Monotouches et Rapides par ordre alphabétique et numérique comme un bottin.

10 REVIEW COMMANDS — Appuyez pour réviser les commandes de Fax ou pour visualiser une brève description des commandes différées.

11 INTERRUPT

12 Clés Macro — Programmation des clés Macro (M1 - M6) peut réduire les multiples étapes d’une opération au simple touché d’une clé. Vous pouvez apprendre aux clés Macro à effectuer certaines opérations. (voir page 2.16 dans “Référence de Fax” ou page 2.12 dans “Référence de copie”).

Démarrage

13 Monotouches — Les clés identifiées 01-78 permettent la composition à une touche. Les clés identifiées 79-84 servent à des fonctions programmables: ceci permet de poinçonner une fonction à plusieurs étapes une seule fois, ensuite rappeler cette fonction au simple touché d’une de ces clés.

14 CléSoft — Clés raccourcis. Toute fonction peut être activée ou désactivée par une de ces clés. Si la lumière est allumée au-dessus d’une de ces clés, cela signifie qu’elle a été programmée. (voir page 2.15 dans “Référence de Fax” ou page 2.11 dans “Référence de copie”). Ces clés sont programmées à l’usine pour activer ou désactiver une des fonctions suivantes.

CléSoft 1: TAMPON — Appuyez sur cette clé pour régler le tampon de transmission ou balayage automatiquement.

CléSoft 2: RAPPORT — Appuyez pour activer la fonction de rapport de transmission à Marche ou Arrêt.

CléSoft 3:MAIN LIBRE — Active ou désactive le haut-parleur. lorsqu’activé, permet d’entendre l’appel effectué. Cette fonction permet d’entendre la communication. Vous ne pouvez pas être entendu à moins d’utiliser le téléphone, (optionnel). En transmission cette clé permet d’activer la fonction appel.

CléSoft 4: TRANSMISSION MÉMOIRE — Sélectionne le mode de transmission de la mémoire ou de l’alimenteur.

15 START — Appuyez pour débuter une transmission ou une réception.

16 STOP — Une clé tout usage en cas de détresse, Arrête l’opération et éjecte le document de l’alimenteur.

17 RESET

18 Curseur — Utilisé fréquemment pour sélectionner un item à l’écran ou pour sélectionner un chiffre en programmation.

19 ENERGY SAVING — Appuyez pour activer le mode Veilleuse. Si vous appuyez durant 3 secondes, le mode auto sera activé. Appuyez encore pour désactiver. (Voir page 1.7 pour détails.)

20 NEXT — Lorsque l’encadrement de l’item sélectionné est affiché avec 2 ou plusieurs lignes, vous pouvez sélectionner d’autres items. Appuyez sur cette clé pour afficher les autres items.

1.5

— Appuyez pour changer au mode Copieur.
— Appuyez pour changer au mode Fax.

Démarrage

21 Sélection des clés de Fonctions — Ces clés correspondent aux items au bas de l’écran. Appuyez pour sélectionner un item au bas de l’écran.

22 FAX

23 COPY

Afficheur (Écran cristal liquide)

Mode Fax/Copie

Lorsque vous utilisez l’appareil comme copieur, pour faire des copies ou des réglages, appuyez sur COPY. Comme Fax, pour une transmission ou réglages, appuyez sur FAX.

L’afficheur indique le statut de l’appareil, les messages d’erreurs et le menu de fonction.

Affichage de Copieur en Attente

1 Statut d’opération ou messages, format de papier sélectionné et rapport de réduction/agrandissement.

2 Cassette de papier sélectionnée et statut de l’appareil.

3 Plusieurs items sont affichés selon l’opération. Lorsqu’affiché avec deux ou plusieurs lignes, cela signifie que vous avez sélectionné d’autres items. Appuyez sur NEXT pour afficher d’autres items.

4 Rapport de réduction ou d’agrandissement de copie.

5 Nombre de copies.

6 Dans ce secteur, affiche les icônes des fonctions sélectionnées ou le message d’erreur. Si vous réglez des fonctions de copieur, l’icône correspondant à la fonction est affiché. Voir page 1.2 dans “Référence de copie” pour détails.

1.6

Affichage de Fax en Attente

1 Statut de l’appareil.

2 Mode de réception de Fax.

3 Plusieurs items sont affichés selon l’opération. Lorsqu’affiché avec deux ou plusieurs lignes, cela signifie que vous avez sélectionné d’autres items. Appuyez sur NEXT pour afficher d’autres items.

4 Quantité de mémoire disponible.

5 In this area, displays the operational status, items and any messages.

Démarrage

Démarrage

1.7

Démarrage

L’appareil possède un interrupteur et une clé ENERGY SAVING comme interrupteur.

INTERRUPTEUR AC

Lorsque vous utilisez l’appareil la première fois, activez l’interrupteur AC. Il devrait toujours être activé. Désactivez seulement lorsque l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période de temps ou déplacé.

Note: Si vous désactivez l’appareil, vous ne pourrez pas recevoir de fax.

ENERGY SAVING key

Sleep mode

Lorsque vous appuyez sur ENERGY SAVING, l’afficheur s’éteint et les lampes et l’imprimante arrètent (en mode Veille). Permet d’économiser l’électricité. Lorsque le mode Veille est activé, , l’appareil sera en mode Veille automatiquement si l’appareil est inactif durant 15 minutes (La durée peut être réglée de 1 - 100 minutes, voir page 1.23.)

ENERGY SAVING est allumé vert durant le mode Veille.

Si vous appuyez sur une touche en mode Veille, l’appareil redémarre.

Mode fermeture automatique

Lorsque vous appuyez sur ENERGY SAVING durant 3 secondes, l’appareil sera en mode fermeture automatique. . Aussi lorsque l’appareil est en mode Veille durant 60 minutes, il sera en mode fermeture automatique. (La durée peut être réglée de 30 - 120 minutes, voir page 1.23.)

Tous les interrupteurs seront désactivés durant le mode de fermeture automatique, cependant l’appareil peut transmettre le data mémorisé et imprimer le ducoment reçu. Très effectif pour éconimiser l’électricité le soir et durant les congés.

ENERGY SAVING s’allumera rouge en mode de fermeture automatique.

Lorsque vous appuyez sur ENERGY SAVING en mode fermeture automatique, l’appareil redémarre.

1.8

Ajouter du papier

Démarrage

Format de papier et capacité

 

Cassette multi-usage

Lettre

, Légal , 11 X 17 ,

275 feuilles

 

 

Demi-lettre

, A3 , B4 ,

 

 

 

A4

, B5

, A5 , A6 ,

 

 

 

F4 , Carte postale , Custom-*1

 

 

 

DL , COM10 , Monarch ,

 

 

 

Exécutive

 

 

 

2è - 5è*2 cassette de papier

Lettre

, Légal , 11 X 17

550 feuilles

 

 

A3 , B4 , A4

, F4

 

 

Cassette grande capacité*3

Lettre

, A4 , B5

2,700 feuilles

*1

5.5 - 17.0 pouces × 3.6 - 11.7 pouces (Largeur × Longueur)

 

*2

Les 3è, 4è et 5è cassettes de papier sont optionnelles.

 

 

*3

La cassette grande capacité est optionnelle

 

 

 

1.9

Démarrage

Ajouter du papier

La cassette multi-usage peut contenir 275 feuilles et la 2è cassette peut contenir jusqu’à 550 feuilles à la fois.

Remplir la cassette multi-usage, la 2è, 3è, 4è ou 5è cassette.

1 Tirez la cassette vers vous.

2 Appuyez vers le bas sur la plaque du fond jusqu’à la barrure et que la plaque et le fond sont égaux.

3 Insérez le papier dans la cassette la face vers le haut.

S’il s’agit de la cassette multi-usage, allez à l’étape 4. S’il s’agit de la 2è, 3è, 4è ou 5è cassette, allez à l’étape 5.

Note: Assurez-vous de ne pas dépasser la marque limite

4 Ajustez le guide de côté et arrière en les glissant.

Note: Glissez le guide de côté en appuyant sur la pièce verte. Glissez le guide arrière en appuyant sur les deux côtés.

5 Fermez la cassette.

Remplir la cassette grande capacité (Option)

1 Tirez la cassette vers vous.

2 Appuyez vers le bas sur la plaque à l’intérieur de la cassette jusqu’à la barrure et que la plaque et le fond de la cassette sont égaux.

3 Insérez le papier dans la cassette sur le côté droit face vers le haut.

Note: Assurez-vous que le papier est sous la marque limite.

4 Insérez le papier sur le côté gauche face vers le haut.

Note: Assurez vous que le papier est sous la marque limite.

5

Fermez la cassette.

 

1.10

Démarrage

Changer le format de papier

Vous devez indiquer à l’appareil que vous changer de format de papier. Réglez le format de papier après avoir inséré le papier dans la cassette. Note: Pour changer le format de papier de la 2è, 3è, 4è ou 5è cassette de papier, contacté le détaillant autorisé Muratec.

Changer le format de papier de la cassette multi-usage

Vous pouvez changer le format de papier de la cassette multi-usage simplement en déplaçant les guide (voir page 1.8).

Pour régler le format de papier.

1 Lorsque vous insérez du papier dans la cassette, l’écran affiche :

Format de papier standard :

(1)Sélectionnez le format à l’aide du curseur.

(2)Appuyez sur [Entrer].

Format de papier non standard

(1)Appuyez sur [Autre].

(2)Sélectionnez le format à l’aide du curseur.

(3)Appuyez sur [Entrer].

Note: Pour retourner à l’affichage du format standard appuyez sur [Standard].

Format spécial de papier:

(1)Appuyezsur [Autre].

(2)Selectionnez “Personn.” à l’aide du curseur.

(3)Appuyez sur [Entrer].

(4)Entrez le format horizontal et vertical à l’aide du clavier numérique.

Note: Vous pouvez aussi entrer le format à l’aide de et . Note: TPour changer Horizontal / Vertical, utilisez et .

(5)Appuyez sur [Entrer].

2 L’appareil retourne en mode Attente.

Lorsque vous réglez le format “Personn.”, appuyez sur reset pour le mode Attente.

Régler le type de papier

Lorsque vous utilisez des acétate ou du papier épais dans la cassette multi-usage régler le type de papier.

1 Appuyez sur COPY pour changer au mode copie si nécessaire.

2 Appuyez sur NEXT et appuyez sur [Chg.Pap].

3 Appuyez sur [Type Pap] après avoir sélectionné la première cassette.

4 Sélectionnezcurseur le type de papier à l’aide du Ensuite appuyez sur [Entrer].

Note: Appuyez sur RESET, l’appareil retourne au mode Attente.

1.11

Démarrage

Installation / Remplacement des fournitures

1.12

L’appareil imprime les fax et les copies à l’aide d’une imprimante au laser. Deux types de fournitures sont nécessaires (quelquefois appelées consommables):

Le tambour — D’une durée de 67,000 impressions normales de format lettre (voir “Spécifications,” page AI.1). Par “normale,” nous nous référons à la quantité de texte et/ou graphique sur chaque page. Ceci basé sur le document test de l’industrie.

La bouteille de poudre — D’une durée de 11,000 impressions normales de format lettre (voir “Spécifications,” page AI.1).

Déballage

1 Déballez le nouveau tambour de la boîte.. Ensuite, retirez le scellé de la cartouche

2 Retirez les matériaux d’emballage( rubans et éponge(arrière) de la cartouche du tambour.

Démarrage

Installation/remplacement du tambour

1 Tirez vers le haut la gachette du couvercle et ouvrez le couvercle.

Si vous remplacez le vieux tambour avec un neuf, allez à l’étape 2. Sinon allez à l’étape 3.

Important: Ne jamais toucher les contacts électriques à l’intérieur du couvercle et sous la cartouche du tambour, une décharge électrostatique peut endommager l’appareil.

2 Agrippez les poignés vertes et retirez doucement le vieux tambour. Ensuite soulevez-le par la poigné sur le dessus.

1.13

Démarrage

3 Agitez honrizontallement la nouvelle cartouche du tambour.

4 Alignez les étiquettes vertes à chaque extrémité du nouveau tambour avec les étiquettes vertes sur les rails de l’appareil et insérez-le dans l’appareil.

5 Agripez les poignés et poussez le tambour dans l’appareil jusqu’à l’enclenchement.

6 Fermez le couvercle de l’imprimante.

Installation de la bouteille de poudre

Note: Utilisez seulement la poudre spécifiée pour cet appareil. L’utilisation d’autre poudre peut causer des problêmes.

Note: Attention de ne pas échapper la bouteille d’une hauteur de plus de 1 m (environ 40 pouces). Vous pouvez endommager la bouteille de poudre.

1

Ouvrez le couvercle de la bouteille de

 

poudre.

2 Retirez délicatement la bouteille vide.

Note: Si le couvercle est ouvert pendant que la bouteille tourne, la bouteille peut bloquer en place. Dans ce cas refermez le couvercle, attendez que la bouteille arrête et recommencez.

1.14

3 Frappez vigoureusement la nouvelle bouteille sur un bureau ou tout autre surface dure cinq ou six fois. Ensuite retournez le bouteille et recommencez.

4 Bien brasser la nouvelle bouteille et tournez-la en longueur cinq fois.

Note: Assurez-vous de faire la procédure précédente pour bien agiter la poudre avant d’installer la bouteille au cas ou la poudre soit collée.

5 Avec le scellé vers le haut, décollez lentement le scellé tel qu’indiqué à droite:

Note: Soyez prudent, un peu de poudre peut sortir de la bouteille.

Démarrage

6 Avec la marque “UP” sur le dessus, insérez et poussez la bouteille jusqu’à la marque noire.

7 Fermez le couvercle de la bouteille.

Note: Aussitôt le couvercle fermé, l’appareil commence automatiquement à prendre de la poudre.

Durant cette période, ne fermez pas l’appareil et n’ouvrez pas le couvercle de la bouteille.

1.15

Démarrage

Entrer des caractères

Certains réglages vous permettent d’entrer des caractères; pour le TTI, le nom du destinataire et autres. Pour entrer des lettres ou autres caractères, utilisez les monotouches, le clavier numérique ou les clés code.

Utilisation des monotouches

Utilisez les monotouches pour entrer des lettres et d’autres caracrères non numériques.

Pour entrer une majuscule appuyez sur [Caract.] et sélectionnez “Upper case” à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer]. L’écran affichera comme à droite:

Le mot “Upper case” signifie que l’appareil n’entrera que des majuscules. Si vous appuyez sur R, l’appareil le verra comme un R (pas un r).

Pour entrer une minuscule, appuyez sur [Caract.] et sélectionnez “Lower case” à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer]. L’écran affichera comme à droite:

Cela signifie qu’en appuyant sur une monotouche, vous entrez des minuscules: et appuyer sur R procurera un r (pas un R) à l’écran.

Pour retourner aux majuscules, appuyez sur [Caract.] et sélectionnez “Upper case” à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].

Pour entrer des espaces, des ponctuations et des symboles, utilisez les monotouches.

Nous vous montrerons comment utiliser les fonctions CODE pour entrer d’autres caractères (voir la suite).

Note: Si vous faites une erreur, appuyez sur [Effacer] pour effacer à gauche. Pour modifier un seul caractère, déplacez le curseur sur le caractère. Appuyez sur [Effacer] pour effacer le caractère et entrez correctement le caractère

1.16

Loading...
+ 184 hidden pages