MSI A75MA-G55 User Manual [ru]

Page 1
A75MA-G55 series
MS-7696 (v1.x) Mainboard
G52-76961X3
Page 2
Preface
MS-7696
Preface
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNA­TIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under continual improve­ment and we reserve the right to make changes without notice.

Trademarks

All trademarks are the properties of their respective owners.
MSI® is registered trademark of Micro-Star Int’l Co.,Ltd.
NVIDIA® is registered trademark of NVIDIA Corporation.
ATI® is registered trademark of AMD Corporation.
AMD® is registered trademarks of AMD Corporation.
Intel® is registered trademarks of Intel Corporation.
Windows® is registered trademarks of Microsoft Corporation.
AMI® is registered trademark of American Megatrends Inc.
Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd.
Sound Blaster® is registered trademark of Creative Technology Ltd.
Realtek® is registered trademark of Realtek Semiconductor Corporation.
JMicron® is registered trademark of JMicron Technology Corporation.
Netware® is registered trademark of Novell, Inc.
Lucid® is trademark of LucidLogix Technologies, Ltd.
VIA® is registered trademark of VIA Technologies, Inc.
ASMedia® is registered trademark of ASMedia Technology Inc.
iPad, iPhone, and iPod are trademarks of Apple Inc.

Revision History

Revision Revision History Date V1.1 First release for Europe 2011/ 06

Technical Support

If a problem arises with your system and no solution can be obtained from the user’s manual, please contact your place of purchase or local distributor. Alternatively, please try the following help resources for further guidance.
Visit the MSI website for technical guide, BIOS updates, driver updates, and
other information:
Contact our technical sta󰘯 at:
http://www.msi.com/service/download
http://support.msi.com
ii
Page 3
MS-7696
Preface

Safety Instructions

Always read the safety instructions carefully.
Keep this User’s Manual for future reference.
Keep this equipment away from humidity.
Lay this equipment on a reliable 󰘱at surface before setting it up.
The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equipment
from overheating. DO NOT COVER THE OPENINGS. Make sure the voltage of the power source and adjust properly 110/220V before
connecting the equipment to the power inlet. Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place any-
thing over the power cord. Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module.
All cautions and warnings on the equipment should be noted.
Never pour any liquid into the opening that could damage or cause electrical
shock. If any of the following situations arises, get the equipment checked by service
personnel:
The power cord or plug is damaged.
Liquid has penetrated into the equipment.
The equipment has been exposed to moisture.
The equipment does not work well or you can not get it work according to User’s
Manual.
The equipment has dropped and damaged.
The equipment has obvious sign of breakage.
◯ DO NOT LEAVE THIS EQUIPMENT IN AN ENVIRONMENT UNCONDITIONED,
STORAGE TEMPERATURE ABOVE 60oC (140oF), IT MAY DAMAGE THE EQUIP­MENT.
MS-7696
Preface
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
警告使用者: 這是甲類資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成無線電干擾,在這種情況下,
使用者會被要求採取某些適當的對策。
廢電池請回收 For better environmental protection, waste batteries should be
collected separately for recycling special disposal.
iii
Page 4
Preface
MS-7696
Preface

FCC-B Radio Frequency Interference Statement

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digi­tal device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter­ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc­tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter­mined by turning the equipment o󰘯 and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the measures listed below.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit di󰘯erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Notice 1 The changes or modi󰘰cations not expressly approved by the party responsible for com-
pliance could void the user’s authority to operate the equipment. Notice 2 Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply
with the emission limits.
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Micro-Star International
MS-7696
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow­ing two conditions:
this device may not cause harmful interference, and
1) this device must accept any interference received, including interference that may
2) cause undesired operation.
iv
Page 5
MS-7696
Preface
MS-7696

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement

ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and Elec­tronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes e󰘯ect on August 13, 2005, products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equip­ment will be obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will comply with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded prod­ucts that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden. MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt, die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen Zeitpunkt aus­schliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et a󰘰n de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci... Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement élec-
triques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant e󰘯et le 13 août 2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en 󰘰n de vie. MSI prendra en compte cette exigence relative au retour des produits en 󰘰n de vie au sein de la communauté européenne. Par con­séquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
Preface
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды,
поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется соблюдать требования по приему продукции, проданной под маркой MSI на территории EC, в переработку по окончании срока службы. Вы можете вернуть эти изделия в специализированные пункты приема.
v
Page 6
Preface
MS-7696
Preface
ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda: Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equi-
pos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasi󰘰cados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida. MSI estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en la Unión Europea al 󰘰nal de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa autorizada para la recogida de estos residuos.
NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat…. De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische
en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kun­nen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus. MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten die de merknaam MSI dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen geretourneerd worden op lokale inzamelingspunten.
SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirodnoj sredini, MSI mora da vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi, Di­rektiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni kao običan otpad i proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog uobičajenog veka trajanja. MSI će poštovati zahtev o preuzimanju ovakvih proizvoda kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU. Ove proiz­vode možete vratiti na lokalnim mestima za prikupljanje.
POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako 󰘰rma dbająca o ekologię, MSI przy­pomina, że...
Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elektry­cznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie mogą być trak­towane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia. MSI wypełni wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na terenie Unii Europejskiej) wy­cofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać w wyznaczonych punktach zbiorczych.
vi
Page 7
MS-7696
Preface
MS-7696
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır: Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC
Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü olacaktır. Avrupa Birliği’ne satılan MSI markalı ürünlerin kullanım süreleri bittiğinde MSI ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği içerisinde olacaktır. Ürünlerinizi yerel toplama noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje... Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků
2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické a elektronické výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení je­jich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na odebírání výrobků značky MSI, prodávaných v zemích EU, po skončení jejich životnosti. Tyto výrobky můžete odevzdat v místních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként fellépve az MSI emlékezteti Önt, hogy ...
Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos és elek­tronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavé­telére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja a termékvisszavétellel kapc­solatos követelményeket az MSI márkanév alatt az EU-n belül értékesített termékek esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen termékeket a legközelebbi gyűjtőhelyre viheti.
Preface
ITALIANO
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che…. In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici
ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come ri󰘰uti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla 󰘰ne del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale Direttiva ritirando tutti i prodotti marchiati MSI che sono stati venduti all’interno dell’Unione Europea alla 󰘰ne del loro ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel più vicino punto di raccolta
vii
Page 8
Preface
MS-7696
Preface
Contents
Copyright Notice ............................................................................................ ii
Trademarks .................................................................................................... ii
Revision History............................................................................................. ii
Technical Support.......................................................................................... ii
Safety Instructions .........................................................................................iii
FCC-B Radio Frequency Interference Statement.......................................... iv
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement ....................v
English ...................................................................................................... En-1
Mainboard Speci󰘰cations ...................................................................................En-2
Quick Components Guide ..................................................................................En-4
Mounting Screw Holes .......................................................................................En-5
CPU (Central Processing Unit) ..........................................................................En-6
Memory ..............................................................................................................En-9
Power Supply ...................................................................................................En-11
Back Panel .......................................................................................................En-12
Connectors .......................................................................................................En-14
Jumper .............................................................................................................En-20
Slots .................................................................................................................En-21
BIOS Setup ......................................................................................................En-22
Software Information ........................................................................................En-29
Deutsch ....................................................................................................De-1
Spezi󰘰kationen .................................................................................................. De-2
Komponenten-Übersicht ................................................................................... De-4
Schraubenlöcher für die Montage ..................................................................... De-5
CPU (Prozessor) ............................................................................................... De-6
Speicher ............................................................................................................ De-9
Stromversorgung ............................................................................................. De-11
Rücktafel ......................................................................................................... De-12
Anschlüssen .................................................................................................... De-14
Steckbrücke .................................................................................................... De-20
Steckplätze ...................................................................................................... De-21
BIOS Setup ..................................................................................................... De-22
Software-Information ....................................................................................... De-29
viii
Page 9
MS-7696
Preface
MS-7696
Français ..................................................................................................... Fr-1
Spéci󰘰cations ......................................................................................................Fr-2
Guide Rapide Des Composants ..........................................................................Fr-4
Trous Taraudés de Montage ...............................................................................Fr-5
Processeur : CPU ...............................................................................................Fr-6
Mémoire ..............................................................................................................Fr-9
Connecteurs d’alimentation ...............................................................................Fr-11
Panneau arrière ................................................................................................Fr-12
Connecteurs ......................................................................................................Fr-14
Cavalier .............................................................................................................Fr-20
Emplacements ..................................................................................................Fr-21
Réglage BIOS ...................................................................................................Fr-22
Information Logiciel ...........................................................................................Fr-29
Русский .................................................................................................... Ru-1
Характеристики ............................................................................................... Ru-2
Размещение компонентов системной платы ................................................ Ru-4
Отверстия для винтов ..................................................................................... Ru-5
CPU (Центральный процессор) ...................................................................... Ru-6
Память .............................................................................................................. Ru-9
Разъем питания ............................................................................................. Ru-11
Задняя панель ............................................................................................... Ru-12
Коннекторы .................................................................................................... Ru-14
Перемычка ..................................................................................................... Ru-20
Слоты ............................................................................................................. Ru-21
Настройка BIOS ............................................................................................. Ru-22
Сведения о программном обеспечении ...................................................... Ru-29
Preface
ix
Page 10
Page 11

English

A75MA-G55 Series
Europe version
Page 12
MS-7696 Mainboard
Mainboard Speci󰘰cations
Processor Support
AMD® Llano APU in the FM1 package. (For the latest information about APU, please visit http://www.msi.com/service/cpu-support)
Chipset
AMD® Hudson D3
Memory Support
DDR3 1600/ 1333/ 1066 SDRAM (total 32 GB Max)
4 DDR3 DIMMs (240-pin/ 1.5V) support dual channel mode
(For more information on compatible components, please visit http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
Supports LAN 10/ 100/ 1000 Fast Ethernet by Realtek® RTL8111E
Audio
Chip integrated by Realtek® ALC887
Flexible 8-channels audio-out
Compliant with Azalia 1.0 Spec
SATA
6 SATA 6Gb/s ports by AMD® Hudson D3
RAID
SATA1~6 supports RAID 0/ 1/ 10 mode by AMD® Hudson D3
USB 3.0
2 USB 3.0 rear IO ports by AMD® Hudson D3
1 USB 3.0 onboard connector by AMD® Hudson D3
Connectors
Back panel
1 PS/2 keyboard/ mouse combo port
­1 HDMI port**
­1 VGA port
­1 DVI-D port**
­4 USB 2.0 ports
­2 USB 3.0 ports
­1 LAN port
­6 󰘱exible audio ports
-
**(This mainboard doesn't support HDMI-output & DVI-D-output simultaneously.)
En-2
Page 13
On-Board
■ 2 USB 2.0 connectors
­1 USB 3.0 connector
­1 S/PDIF-out connector
­1 Front Panel Audio connector
­1 Chassis Intrusion connector
­1 TPM Module connector
­1 Serial Port connector
­1 Parallel Port connector
-
Slots
2 PCIe x16 slots (PCI_E1 supports up to PCIe x16 speed, PCI_E2 supports up to
■ PCIe x4 speed) 1 PCIe x1 slot
■ 1 PCI slot, support 3.3V/ 5V PCI bus Interface
Form Factor
Micro-ATX (24.4 cm X 24.4 cm)
Mounting screw holes
8 mounting screw holes
Dual Graphics
Supports AMD® Dual Graphics Technology with "Lynx" platform*
■ *(Please note that you have to connect the monitor to an onboard graphics output for enabling the AMD® "Dual Graphics" technology.) *(Please visit the AMD® o󰘲cial website to 󰘰nd the supported Dual Graphics combinations of APU and discrete GPU for achieving this technology.) *(E2-series APU doesn't support Dual Graphics.)
If you need to purchase accessories and request the part numbers, you could search the product web page and 󰘰nd details on our web address below http://www.msi.com/index.php
English
En-3
Page 14
MS-7696 Mainboard

Quick Components Guide

Back Panel, En-12
PCIe, En-21
PCI, En-21
JAUD1, En-17
JPWR2, En-11
JSP1, En-18
SYSFAN2, En-15
CPU, En-6
CPUFAN, En-15
DDR3, En-9
JCI1, En-15
JTPM1, En-18
JCOM1, En-19
JPWR1, En-11
SYSFAN1, En-15
SATA, En-14
JLPT1, En-19
JFP1/ JFP2, En-16
JUSB1~2, En-17JBAT1, En-20
JUSB3, En-16
En-4
Page 15

Mounting Screw Holes

When you install the mainboard, you have to place the mainboard into the chassis in the correct direction. The locations of screws holes on the mainboard are shown as below.
The side has to toward the rear, the position for the I/O shield of the chassis.
Screw holes
English
Refer above picture to install stando󰘯s in the appropriate locations on chassis and then screw through the mainboard screw holes into the stando󰘯s.
Important
To prevent damage to the mainboard, any contact between the mainboard circuit and
chassis or unnecessary stando󰘯s mounted on the chassis is prohibited. Please make sure there are no metal components placed on the mainboard or within
the chassis that may cause short circuit of the mainboard.
En-5
Page 16
MS-7696 Mainboard

CPU (Central Processing Unit)

When you are installing the CPU, make sure to install the cooler to prevent overheating. If you do not have the CPU cooler, consult your dealer before turning on the computer.
For the latest information about CPU, please visit http://www.msi.com/service/cpu-sup­port/
Important
Overheating Overheating will seriously damage the CPU and system. Always make sure the cooling
fan can work properly to protect the CPU from overheating. Make sure that you apply an even layer of thermal paste (or thermal tape) between the CPU and the heatsink to enhance heat dissipation.
Replacing the CPU While replacing the CPU, always turn o󰘯 the ATX power supply or unplug the power
supply’s power cord from the grounded outlet 󰘰rst to ensure the safety of CPU. Overclocking
This mainboard is designed to support overclocking. However, please make sure your components are able to tolerate such abnormal setting, while doing overclocking. Any attempt to operate beyond product speci󰘰cations is not recommended. We do not guar­antee the damages or risks caused by inadequate operation or beyond product speci­󰘰cations.
Introduction to FM1 APU
The surface of CPU. Remember to apply some thermal paste on it for better heat dispersion.
Gold arrow
En-6
Page 17
CPU & Cooler Installation
When you are installing the CPU, make sure the CPU has a cooler attached on the top to prevent overheating. Meanwhile, do not forget to apply some thermal paste on CPU before installing the heat sink/cooler fan for better heat dispersion.
Follow the steps below to install the CPU & cooler correctly. Wrong installation will cause the damage of your CPU & mainboard
Pull the lever sideways away from
1.
the socket. Make sure to raise the lever up to a 90-degree angle.
If the CPU is correctly installed, the
3. Press the CPU down 󰘰rmly into the
pins should be completely embedded into the socket and can not be seen. Please note that any violation of the correct installation procedures may cause permanent damages to your mainboard.
Look for the gold arrow of the CPU.
2. The gold arrow should point as shown in the picture. The CPU can only 󰘰t in the correct orientation.
4. socket and close the lever. As the CPU is likely to move while the lever is being closed, always close the le­ver with your 󰘰ngers pressing tightly on top of the CPU to make sure the CPU is properly and completely em­bedded into the socket.
English
En-7
Page 18
MS-7696 Mainboard
Position the cooling set onto the re-
5. Then press down the other end of the tention mechanism. Hook one end of the clip to hook 󰘰rst.
6. clip to fasten the cooling set on the top of the retention mechanism. Locate the Fix Lever and lift up it.
Fasten down the lever.7. Attach the CPU Fan cable to the CPU
8. fan connector on the mainboard.
Important
While disconnecting the Safety Hook from the 󰘰xed bolt, it is necessary to keep an eye on your 󰘰ngers, because once the Safety Hook is disconnected from the 󰘰xed bolt, the 󰘰xed lever will spring back instantly.
En-8
Page 19

Memory

These DIMM slots are used for installing memory modules. For more information on compatible components, please visit
DDR3
240-pin, 1.5V
Dual-Channel mode Population Rule In Dual-Channel mode, the memory modules can transmit and receive data with two
data bus lines simultaneously. Enabling Dual-Channel mode can enhance the system performance. The following illustrations explain the population rules for Dual-Channel mode.
http://www.msi.com/service/test-report
48x2=96 pin 72x2=144 pin
English
DIMM2
DIMM3
DIMM4
1
DIMM1
2
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
Installed Empty
Important
DDR3 memory modules are not interchangeable with DDR2 and the DDR3 standard
is not backwards compatible. You should always install DDR3 memory modules in the DDR3 DIMM slots.
In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same type
and density in di󰘯erent channel DIMM slots. To enable successful system boot-up, always insert the memory modules into the
DIMM4 󰘰rst. Due to the chipset resource deployment, the system density will only be detected up
to 31+GB (not full 32GB) when each DIMM is installed with a 8GB memory module.
En-9
Page 20
MS-7696 Mainboard
Installing Memory Modules
The memory module has only one notch on the center and will only 󰘰t in the right
1. orientation.
Insert the memory module vertically into the DIMM slot. Then push it in until the
2. golden 󰘰nger on the memory module is deeply inserted in the DIMM slot. The plastic clip at each side of the DIMM slot will automatically close when the memory module is properly seated.
Manually check if the memory module has been locked in place by the DIMM slot
3. clips at the sides.
Important
You can barely see the golden 󰘰nger if the memory module is properly inserted in the DIMM slot.
En-10
Notch
Volt
Page 21

Power Supply

13 .+3 .3
V
1. +3. 3
V
14 .-1 2V
2. +3. 3
V
15 .Gr oun d
3
.G rou nd
16 .PS -ON
#
4. +5 V
17 .Gr oun d
5
.G rou nd
18 .Gr oun d
6. +5 V
19 .Gr oun d
7
.G rou nd
22 .+5
V
10 .+1 2V
20 .Re s
8. PW R O
K
23 .+5
V
11
.+ 12V
21 .+5
V
9. 5VS B
24 .Gr oun d
12 .+3 .3
V
4. +12 V
2
.G rou nd
3. +12 V
1
.G rou nd
ATX 24-pin Power Connector: JPWR1
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX 24-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply 󰘰rmly into the connector.
You may use the 20-pin ATX power supply as you like. If you’d like to use the 20-pin ATX power supply, please plug your power supply along with pin 1 & pin 13.
ATX 4-pin Power Connector: JPWR2
This connector is used to provide the power output to the CPU.
English
Important
Make sure that all the connectors are connected to proper ATX power supplies to ensure stable operation of the mainboard.
En-11
Page 22
MS-7696 Mainboard

Back Panel

Mouse/Keyboard
HDMI Port
USB 2.0 Port USB 2.0 Port
Mouse/Keyboard
VGA Port
DVI-D Port
LAN
USB 3.0 Port
Line-In
Line-Out
Mic
RS-Out
CS-Out
SS-Out
The standard PS/2® mouse/keyboard DIN connector is for a PS/2® mouse/keyboard.
USB 2.0 Port
▶ The USB 2.0 port is for attaching USB devices such as keyboard, mouse, or other USB-
compatible devices. Supports data transfer rate up to 480Mbit/s (Hi-Speed).
USB 3.0 Port
▶ USB 3.0 port is backward-compatible with USB 2.0 devices. Supports data transfer rate
up to 5 Gbit/s (SuperSpeed).
Important
If you want to use a USB 3.0 device, you must use the USB 3.0 cable to connect to the USB 3.0 port.
HDMI Port
▶ The High-De󰘰nition Multimedia Interface (HDMI) is an all-digital audio/video interface
capable of transmitting uncompressed streams. HDMI supports all TV format, including standard, enhanced, or high-de󰘰nition video, plus multi-channel digital audio on a single cable.
DVI-D Port
▶ The DVI-D (Digital Visual Interface-Digital) connector allows you to connect a LCD
monitor. It provides a high-speed digital interconnection between the computer and its display device. To connect an LCD monitor, simply plug your monitor cable into the DVI-D connector, and make sure that the other end of the cable is properly connected to your monitor (refer to your monitor manual for more information).
Important
This mainboard doesn't support HDMI-output & DVI-D-output simultaneously.
En-12
Page 23
VGA Port
▶ The DB15-pin female connector is provided for monitor.
LAN
▶ The standard RJ-45 LAN jack is for connection to
the Local Area Network (LAN). You can connect a
Yellow Green/ Orange
network cable to it.
LED Color LED State Condition
Left Yellow O󰘯 LAN link is NOT established.
On(Steady state) LAN link is established.
On(brighter & pulsing) The computer is communicating with another computer on the LAN.
Right Green O󰘯 10 Mbits/sec data rate is selected.
On 100 Mbits/sec data rate is selected.
Orange On 1000 Mbits/sec data rate is selected.
Audio Ports
▶ These audio connectors are used for audio devices. It is easy to di󰘯erentiate between
audio e󰘯ects according to the color of audio jacks.
Line-In (Blue) - Line In, is used for external CD player, tape-player or other
■ audio devices.
Line-Out (Green) - Line Out, is a connector for speakers or headphones.
■ Mic (Pink) - Mic, is a connector for microphones.
■ RS-Out (Black) - Rear-Surround Out in 4/ 5.1/ 7.1 channel mode.
■ CS-Out (Orange) - Center/ Subwoofer Out in 5.1/ 7.1 channel mode.
■ SS-Out (Gray) - Side-Surround Out 7.1 channel mode.
English
En-13
Page 24
MS-7696 Mainboard

Connectors

Serial ATA Connector: SATA1~6
This connector is a high-speed Serial ATA interface port. Each connector can connect to one Serial ATA device.
* The MB layout in this 󰘰gure is for reference only.
SATA5/
SATA2
SATA1
SATA3/ SATA4
SATA6
Important
Please do not fold the Serial ATA cable into 90-degree angle. Otherwise, data loss may occur during transmission.
En-14
Page 25
Fan Power Connectors: CPUFAN, SYSFAN1, SYSFAN2
1
.Ground
2
.Fa
n v
oltage
3.Sensor
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
The fan power connectors support system cooling fan with +12V. When connecting the wire to the connectors, always note that the red wire is the positive and should be connected to the +12V; the black wire is Ground and should be connected to GND. If the mainboard has a System Hardware Monitor chipset on-board, you must use a specially designed fan with speed sensor to take advantage of the CPU fan control.
English
CPUFAN/ SYSFAN1
SYSFAN2
Important
Please refer to the recommended CPU fans at processor’s o󰘲cial website or consult
the vendors for proper CPU cooling fan. CPUFAN supports fan control. You can install Control Center utility that will
automatically control the CPU fan speed according to the actual CPU temperature. Fan cooler set with 3 or 4 pins power connector are both available for CPUFAN.
Chassis Intrusion Connector: JCI1
This connector connects to the chassis intrusion switch cable. If the chassis is opened, the chassis intrusion mechanism will be activated. The system will record this status and show a warning message on the screen. To clear the warning, you must enter the BIOS utility and clear the record.
En-15
Page 26
MS-7696 Mainboard
1
.Grou nd
3.Sus pen d
LE
D
5.Pow er
LE
D
7.No Pi
n
8. +
6.
-
4. +
2.
-
Buzze r
S
peake r
1. +
3.
-
10 .No
Pi
n
5.
­Re set
S
wi tch
HD D
LE
D
P
ow er
S
wi tch
P
ow er
LE
D
7. +
9. Res erv e
d
8.
-
6. +
4.
-
2. +
115V
5.
U
SB3 _TX_ C_DN
4
.Gr ound
3.U SB3_ RX_DP
2.U SB3_ RX_DN
1.P ower
10. NC
9.
+
USB 2.0
8.
-
U
SB2 .0
7
.Gr ound
6.U SB3_ TX_C_ DP
20. No
Pi
n
19. Powe r
18. USB3 _RX_D N
17. USB3 _RX_D P
16. Grou nd
15. USB3 _TX_C _DN
14. USB3 _TX_C _DP
13. Grou nd
12. USB2 .0
-
11
. +
U
SB2 .0
Front Panel Connectors: JFP1, JFP2
These connectors are for electrical connection to the front panel switches and LEDs. The JFP1 is compliant with Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
JFP1
JFP2
Front USB 3.0 Connector: JUSB3
USB 3.0 port is backward-compatible with USB 2.0 devices. Supports data transfer rate up to 5 Gbit/s (SuperSpeed).
* The MB layout in this 󰘰gure is for reference only.
USB 3.0 Bracket (optional)
Important
Note that the pins of VCC and GND must be connected correctly to avoid possible
damage. If you want to use a USB 3.0 device, you must use the USB 3.0 cable to connect to
the USB 3.0 port.
En-16
Page 27
Front USB Connector: JUSB1 / JUSB2
115V
1.V C C
3.U SB0
-
10. NC
5.U SB0
+
7
.Gr ound
9.N o Pin
8
.Gr ound
6.U SB1
+
4.U SB1
-
2.V C C
1
.
M
I
C
L
3
.
M
I
C
R
1
0
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
D
e
t
e
c
t
i
o
n
5
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
R
7
.
S
E
N
S
E
_
S
E
N
D
9
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
L
8
.
N
o
P
i
n
6
.
M
I
C
D
e
t
e
c
t
i
o
n
4
.
P
R
E
S
E
N
C
E
#
2
.
G
r
o
u
n
d
This connector, compliant with Intel® I/O Connectivity Design Guide, is ideal for connecting high-speed USB interface peripherals such as USB HDD, digital cameras, MP3 players, printers, modems and the like.
* The MB layout in this 󰘰gure is for reference only.
USB 2.0 Bracket (optional)
Important
Note that the pins of VCC and GND must be connected correctly to avoid possible damage.
English
Front Panel Audio Connector: JAUD1
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
®
En-17
Page 28
MS-7696 Mainboard
1 15V
10. No
P
in
14. Groun d
8.5 V P
owe r
12. Groun d
6.S erial
I
RQ
4.3 .3V
P
owe r
2.3 V S
t
and by
p
owe r
1.L P C
C
loc
k
3.L P C
R
ese t
5.L P C
a
ddr es
s
&
d
at
a
p
in0
7.L P C
a
ddr es
s
&
d
at
a
p
in1
9.L P C
a
ddr es
s
&
d
at
a
p
in2
11
.LP C
a
ddr es
s
&
d
at
a
p
in3
13. LP C
F
ram e
11 5V
3. VC C
2. SPD IF
1
.G rou nd
TPM Module connector: JTPM1
This connector connects to a TPM (Trusted Platform Module) module (optional). Please refer to the TPM security platform manual for more details and usages.
TPM module is optional
* The MB layout in this 󰘰gure is for reference only.
S/PDIF-Out Connector: JSP1
This connector is used to connect S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) interface for digital audio transmission.
S/PDIF-Out Bracket (optional)
En-18
* The MB layout in this 󰘰gure is for reference only.
Page 29
Parallel Port Connector: JLPT1
1
0
.
G
r
o
u
n
d
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
L
P
T
_
S
L
I
N
#
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
P
I
N
I
T
#
4
.
E
R
R
#
2
.
A
F
D
#
2
4
.
G
r
o
u
n
d
2
2
.
G
r
o
u
n
d
2
6
.
N
o
P
i
n
2
0
.
G
r
o
u
n
d
1
8
.
G
r
o
u
n
d
1
6
.
G
r
o
u
n
d
1
.
R
S
T
B
#
3
.
P
R
N
D
0
5
.
P
R
N
D
1
7
.
P
R
N
D
2
9
.
P
R
N
D
3
1
1
.
P
R
N
D
4
1
3
.
P
R
N
D
5
1
5
.
P
R
N
D
6
1
7
.
P
R
N
D
7
1
9
.
A
C
K
#
2
1
.
B
U
S
Y
2
3
.
P
E
2
5
.
S
L
C
T
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
This connector is used to connect an optional parallel port bracket. The parallel port is a standard printer port that supports Enhanced Parallel Port (EPP) and Extended Capabilities Parallel Port (ECP) mode.
Serial Port Connector: JCOM1
This connector is a 16550A high speed communication port that sends/receives 16 bytes FIFOs. You can attach a serial device.
English
En-19
Page 30
MS-7696 Mainboard

Jumper

Clear CMOS Jumper: JBAT1
There is a CMOS RAM onboard that has a power supply from an external battery to keep the data of system con󰘰guration. With the CMOS RAM, the system can automatically boot OS every time it is turned on. If you want to clear the system con󰘰guration, set the jumper to clear data.
1 11
JBAT1 Keep Data Clear Data
Important
You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is o󰘯. Then return to 1­2 pin position. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage the mainboard.
En-20
Page 31

Slots

PCIe Slot
The PCIe slot supports the PCIe interface expansion card.
PCIe x16 Slot
PCIe x1 Slot
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards that comply with PCI speci󰘰cations.
32-bit PCI Slot
Important
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power supply 󰘰rst. Meanwhile, read the documentation for the expansion card to con󰘰gure any necessary hardware or software settings for the expansion card, such as jumpers, switches or BIOS con󰘰guration.
English
PCI Interrupt Request Routing
The IRQ, acronym of interrupt request line and pronounced I-R-Q, are hardware lines over which devices can send interrupt signals to the microprocessor. The PCI IRQ pins are typically connected to the PCI bus pins as follows:
Order1 Order2 Order3 Order4
PCI Slot1 INT E# INT F# INT G# INT H#
En-21
Page 32
MS-7696 Mainboard

BIOS Setup

This chapter provides basic information on the BIOS Setup program and allows you to con󰘰gure the system for optimum use. You may need to run the Setup program when:
An error message appears on the screen during the system booting up, and
■ requests you to run BIOS SETUP.
You want to change the default settings for customized features.
Important
The items under each BIOS category described in this chapter are under continuous
update for better system performance. Therefore, the description may be slightly di󰘯erent from the latest BIOS and should be held for reference only.
Upon boot-up, the 1st line appearing after the memory count is the BIOS version. It is
usually in the format:
E7696AMS Vx.xxx 061211 where:
1st digit refers to BIOS type as E = EFI 2nd - 5th digit refers to the model number. 6th digit refers to the chipset as I = Intel, N = nVidia, A = AMD and V = VIA. 7th - 8th digit refers to the customer as MS = all standard customers. Vx.xxx refers to the BIOS version. 061211 refers to the date this BIOS was released.
Entering Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process. When the message below appears on the screen, press <DEL> key to enter Setup.
Press DEL to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu
If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup, restart the system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You may also restart the system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <Delete> keys.
En-22
Page 33
Control
Keyboard Mouse Description <↑><↓>
Select Item
<←><→> Select Screen
<Enter>
<Esc>
<+> Increase the numeric value or make changes <-> Decrease the numeric value or make changes <F1> General Help <F4> CPU Speci󰘰cations <F5> Enter MEMORY-Z <F6> Load optimized defaults <F10> Save Change and Reset <Esc> Exit
Sub-Menu If you 󰘰nd a right pointer symbol (as shown in the right
view) appears to the left of certain 󰘰elds that means a sub­menu can be launched from this 󰘰eld. A sub-menu contains additional options for a 󰘰eld parameter. You can use arrow keys ( ↑↓ ) or mouse to highlight the 󰘰eld and press <Enter> or double-click the left mouse button to enter the sub-menu. Then you can use the control keys to enter values and move from 󰘰eld to 󰘰eld within a sub-menu. If you want to return to the previous menu, just press the <Esc > or click the right mouse button.
Move the cursor
Select Icon/ Field
Click/ Double­click the left button
Jumps to the Exit menu or returns to the previous from a submenu
Click the right button
English
General Help <F1>
The BIOS setup program provides a General Help screen. You can call up this screen from any menu by simply pressing <F1>. The Help screen lists the appropriate keys to use and the possible selections for the highlighted item. Press <Esc> to exit the Help screen.
En-23
Page 34
MS-7696 Mainboard
The Menu Bar
Main Menu
▶ Use this menu for basic system con󰘰gurations, such as time, date etc.
Advanced
▶ Use this menu to setup the items of the BIOS special enhanced features, integrated
peripherals, power management and PC health status.
Overclocking
▶ Use this menu to specify your settings for frequency/voltage control and overclocking.
M-Flash
▶ Use this menu to read/ 󰘱ash the BIOS from storage drive (FAT/ FAT32 format only).
Security
▶ Use this menu to set supervisor and user passwords.
Boot
▶ Use this menu to specify the priority of boot devices.
Save & Exit
▶ This menu allows you to load the BIOS default values or factory default settings into the
BIOS and exit the BIOS setup utility with or without changes.
En-24
Page 35
When enter the BIOS Setup utility, follow the processes below for general use.
Load Optimized Defaults : Use the arrow keys (←, →, ↑, ↓) to select the [Restore
1. Defaults] in [Save & Exit] menu, and press <Enter>. A pop-up message will appear, please select [Yes] and press<Enter> to load the default settings for optimal system performance.
Setup Date/ Time : Use the arrow keys (←, →, ↑, ↓) to select the [System Date]/
2. [System Time] in [Main Menu] menu, and press <Enter>. And then, you can set the Date, Time in their respective 󰘰elds.
English
Save & Exit Setup : Use the arrow keys (←, →, ↑, ↓) to select the [Save Changes &
3. Reboot] in [Save & Exit] menu, and press <Enter>. A pop-up message will appear please select [Yes] and press<Enter> to save the con󰘰gurations and exit BIOS setup utility.
En-25
Page 36
MS-7696 Mainboard
Overclocking
This menu is for advanced users who want to overclock the mainboard.
Current CPU / DRAM Frequency
▶ These items show the current clocks of CPU and Memory speed. Read-only.
DRAM Frequency
▶ This item is used to adjust the DRAM frequency. Setting to [Auto], the system will detect
the DRAM Frequency automatically.
Adjust CPU Frequency
▶ This item is used to adjust the CPU frequency (in MHz).
DRAM Timing Mode
▶ This 󰘰eld has the capacity to automatically detect the DRAM timing.
AMD Turbo Core Technology
▶ This technology automatically increases the frequency of active CPU cores to improve performance.
CPU Voltage/ CPU-NB Voltage/ DDR VTT Voltage
▶ These items are used to adjust the voltage of CPU, CPU-NB and memory.
En-26
Page 37
Advanced DRAM Con󰘰guration
▶ Press <Enter> to enter the sub-menu.
Command Rate
▶ This setting controls the DRAM command rate.
tCL
▶ This controls the CAS latency, which determines the timing delay (in clock cycles)
before SDRAM starts a read command after receiving it.
tRCD
▶ When DRAM is refreshed, both rows and columns are addressed separately. This
setup item allows you to determine the timing of the transition from RAS (row address strobe) to CAS (column address strobe). The less the clock cycles, the faster the DRAM performance.
tRP
▶ This setting controls the number of cycles for Row Address Strobe (RAS) to be
allowed to precharge. If insu󰘲cient time is allowed for the RAS to accumulate its charge before DRAM refresh, refreshing may be incomplete and DRAM may fail to retain data. This item applies only when synchronous DRAM is installed in the system.
tRAS
▶ This setting determines the time RAS takes to read from and write to memory cell.
tRC
▶ The row cycle time determines the minimum number of clock cycles a memory row
takes to complete a full cycle, from row activation up to the precharging of the active row.
tWR
▶ Minimum time interval between end of write data burst and the start of a precharge
command. Allows sense ampli󰘰ers to restore data to cells.
tRRD
▶ Speci󰘰es the active-to-active delay of di󰘯erent banks.
tWTR
▶ Minimum time interval between the end of write data burst and the start of a column-
read command. It allows I/O gating to overdrive sense ampli󰘰ers before read command starts.
tRFC0/ 1
▶ These settings determine the time RFC0/1 takes to read from and write to a memory
cell.
Advanced Channel 1/ 2 Timing Con󰘰guration
▶ Press <Enter> to enter the sub-menu. And you can set the advanced memory timing
for each channel.
English
En-27
Page 38
MS-7696 Mainboard
tRWTT0/ tWRRD/ tWRWR/ tRDRD
▶ These items is used to set the memory timings for memory channel 1/ 2.
Bank Interleaving
▶ Bank Interleaving is an important parameter for improving overclocking capability of
memory. It allows system to access multiple banks simultaneously.
Overclocking pro󰘰les
▶ Press <Enter> to enter the sub-menu.
Overclocking Pro󰘰le 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
▶ Press <Enter> to enter the sub-menu. In the sub-menu, these items are used to save
the current settings, and you can to load the settings from the stored pro󰘰le.
OC Retry Count
▶ When overclocking has failed, setting this item as [1, 3] will allow system to reboot
1/ 3 times with the same overclocked con󰘰guration. If overclocking has failed every time, the system will restore the defaults.
MEMORY-Z
▶ Press <Enter> to enter the sub-menu.
DIMM1~4 Memory SPD
▶ Press <Enter> to enter the sub-menu. The sub-menu displays the informations of
installed memory.
CPU Speci󰘰cations
▶ Press <Enter> to enter the sub-menu. The submenu shows the information of installed CPU.
CPU Technology Support
▶ Press <Enter> to enter the sub-menu. The sub-menu shows the installed CPU
technologies. Read only.
CPU Features
▶ Press <Enter> to enter the sub-menu.
AMD Cool’n’Quiet
▶ The Cool’n’Quiet technology can e󰘯ectively and dynamically lower CPU speed and
power consumption.
Important
To ensure that Cool’n’Quiet function is activated and will be working properly, it is required to double con󰘰rm that:
Run BIOS Setup, and select Overclocking Menu. Under Overclocking Menu, 󰘰nd
CPU Feature > AMD Cool’n’Quiet, and set this item to “Enabled”. Enter Windows, and select [Start]->[Settings]->[Control Panel]->[Power Options].
Enter Power Options Properties tag, and select Minimal Power Management under Power schemes.
En-28
Page 39

Software Information

Take out the Driver/Utility DVD that is included in the mainboard package, and place it into the DVD-ROM drive. The installation will auto-run, simply click the driver or utility and follow the pop-up screen to complete the installation. The Driver/Utility DVD contains the:
Driver menu : It provides available drivers. Install the driver by your desire and to
­activate the device. Utility menu : It allows you to install the available software applications.
­Service base menu : Through this menu to link the MSI o󰘲cially website.
­Product info menu : It shows the newly information of MSI product.
­Security menu : It provides the useful antivirus program.
-
Important
Please visit the MSI o󰘲cially website to get the latest drivers and BIOS for better system performance.
English
En-29
Page 40
Page 41

Deutsch

A75MA-G55 Serie
Europa Version
Page 42
MS-7696 Mainboard
Spezi󰘰kationen
Prozessoren
AMD® Llano APU für Sockel FM1. (Weitere CPU Informationen 󰘰nden Sie unter http://www.msi.com/service/cpu-support)
Chipsatz
AMD® Hudson D3
Speicher
DDR3 1600/ 1333/ 1066 SDRAM (gesamt max. 32GB)
■ 4 DDR3 DIMMs (240-pin/ 1.5V) unterstützen die Modus Dual-Kanal
■ (Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen 󰘰nden Sie unter http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
Unterstützt LAN 10/ 100/ 1000 Fast Ethernet über Realtek® RTL8111E
Audio
Onboard Soundchip Realtek® ALC887
■ 8-Kanal Audio-Ausgang mit „Jack Sensing“
■ Erfüllt die Azalia Spezi󰘰kationen
SATA
6 SATA 6Gb/s Anschlüsse über AMD® Hudson D3
RAID
SATA1~6 unterstützen die Modi RAID 0/ 1/ 10 über AMD® Hudson D3
USB 3.0
2 USB 3.0 rückwärtige E/A-Anschlüsse über den AMD® Hudson D3
■ 1 USB 3.0 Onboard-Anschluss über den AMD® Hudson D3
Anschlüsse
Hintere Ein-/ und Ausgänge
1 PS/2 Tastatur-/Mausanschluss Combo-Anschluss
­1 HDMI Anschluss**
­1 VGA Anschluss
­1 DVI-D Anschluss**
­4 USB 2.0 Anschlüsse
­2 USB 3.0 Anschlüsse
­1 LAN Anschluss
­6 Audiobuchsen
-
**(Dieses Mainboard unterstützt nicht HDMI-Ausgang und DVI-D-Ausgang gleichzeitig.)
De-2
Page 43
On-Board
■ 2 USB 2.0 Stiftleisten
­1 USB 3.0 Stiftleiste
­1 S/PDIF-Ausgang Stiftleiste
­1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
­1 Chassis Intrusion connector
­1 TPM Stiftleiste
­1 Serielle Stiftleiste
­1 Parallele Stiftleiste
-
Steckplätze
2 PCIe x16-Steckplätze (PCI_E1 unterstützt bis zu PCIe x16 Geschwindigkeit,
■ PCI_E2 unterstützt bis zu PCIe x4 Geschwindigkeit) 1 PCIe x1-Steckplatz
■ 1 PCI-Steckplatz, unterstützt 3,3V/ 5V PCI Bus Interface
Form Faktor
Micro-ATX (24,4 cm X 24,4 cm)
Schraubenlöcher für die Montage
8 Schraubenlöcher für die Montage
Dual Gra󰘰k
Unterstützt die AMD® Dual Gra󰘰k-Technologie mit "Lynx" platform*
■ *(Bitte beachten Sie, dass der Monitor an einem Onboard Gra󰘰k Ausgang anschließen, um die AMD® “Dual Gra󰘰k”-Technologie möglich zu machen.) *(Bitte besuchen Sie die o󰘲zielle Website des AMD®, um die unterstützten Dual Gra󰘰k Kombinationen von APU und diskreten GPU zur Verwirklichung dieser Technologie zu 󰘰nden.) *(E2-Serie APU nicht unterstützt Dual Gra󰘰k.)
Wenn Sie für Bestellungen von Zubehör Teilenummern benötigen, 󰘰nden Sie diese auf unserer Produktseite unter http://www.msi.com/index.php
Deutsch
De-3
Page 44
MS-7696 Mainboard

Komponenten-Übersicht

Rü ckt afe l, De-12
PCIe, De-21
PCI, De-21
JAUD1, De-17
JPWR2, De-11
JSP1, De-18
SYSFAN2, De-15
CPU, De-6
CPUFAN, De-15
DDR3, De-9
JCI1, De-15
JTPM1, De-18
JCOM1, De-19
JPWR1, De-11
SYSFAN1, De-15
SATA, De-14
JLPT1, De-19
JFP1/ JFP2, De-16
JUSB1~2, De-17JBAT1, De-20
JUSB3, De-16
De-4
Page 45

Schraubenlöcher für die Montage

Wenn Sie das Mainboard zu installieren, müssen Sie das Mainboard in das Chassis in der korrekten Richtung setzen. Die Standorte von Schraubenlöchern auf dem Main­board sind wie nachfolgend gezeigt.
Die Seite muss nach hinten, die Position für die E/A-Abschirmung des Chassis.
Schraubenlöcher
Verweisen Sie das obige Bild, um Abstandshalter in den entsprechenden Orten auf Chassis installieren und dann Schraube durch das Mainboard Schraubenlöcher in den Abstandshaltern.
Wichtig
Zur Verhütung von Schäden auf dem Mainboard, jeglichen Kontakt zwischen dem
Mainboard Stromkreis und dem Chassis oder unnötige Abstandshalter montiert auf dem Chassis ist verboten.
Bitte stellen Sie sicher, dass keine metallischen Komponenten auf dem Mainboard
ausgesetzt ist oder innerhalb des Chassis, Kurzschluss des Mainboards verursachen kann.
Deutsch
De-5
Page 46
MS-7696 Mainboard

CPU (Prozessor)

Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühler anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Verfügen Sie über keinen Kühler, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, um einen solchen zu erwerben und zu installieren.
Um die neuesten Informationen zu unterstützten Prozessoren zu erhalten, besuchen Sie bitte http://www.msi.com/service/cpu-support
Wichtig
Überhitzung Überhitzung beschädigt die CPU und das System nachhaltig. Stellen Sie stets eine
korrekte Funktionsweise des CPU Kühlers sicher, um die CPU vor Überhitzung zu schützen. Überprüfen Sie eine gleichmäßige Schicht der thermischen Paste (oder ther­mischen Klebeandes) zwischen der CPU und dem Kühlblech anwenden, um Wärme­ableitung zu erhöhen.
CPU Wechsel Stellen Sie vor einem Wechsel des Prozessors stets sicher, dass das ATX Netzteil
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, um die Unversehrtheit der CPU zu gewährleisten.
Übertakten Dieses Motherboard wurde so entworfen, dass es Übertakten unterstützt. Stellen Sie
jedoch bitte sicher, dass die betro󰘯enen Komponenten mit den abweichenden Einstel­lungen während des Übertaktens zurecht kommen. Von jedem Versuch des Betriebes außerhalb der Produktspezi󰘰kationen kann nur abgeraten werden. Wir übernehmen keinerlei Garantie für die Schäden und Risiken, die aus unzulässigem oder Bet rieb jensei ts der Produktspezi󰘰kationen resultieren.
Erklärung zur FM1 APU
Die Obserseite der CPU. Vergessen Sie nicht, etwas Siliziumwärmeleitpaste auf die CPU auf zut ragen,um eine Ableitung der Hitze zu erzielen.
der goldenen Pfeil
De-6
Page 47
CPU & Kühler Einbau
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühler anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Vergessen Sie nicht, etwas Siliziumwärmel­eitpaste auf die CPU aufzutragen, bevor Sie den Prozessorkühler installieren, um eine Ableitung der Hitze zu erzielen.
Folgen Sie den Schritten unten, um die CPU und den Kühler ordnungsgemäß zu instal­lieren. Ein fehlerhafter Einbau führt zu Schäden an der CPU und dem Mainboard.
Ziehen Sie den Hebel leicht seitlich
1.
vom Sockel weg, heben Sie ihn danach bis zu einem Winkel von ca. 90° an.
Ist die CPU korrekt installiert, sollten
3. Drücken Sie die CPU fest in den
die Pins an der Unterseite vollstän­dig versenkt und nicht mehr sichtbar sein. Beachten Sie bitte, dass jede Abweichung von der richtigen Vorge­hensweise beim Einbau Ihr Main­board dauerhaft beschädigen kann.
Machen Sie den goldenen Pfeil auf
2. der CPU aus󰘰ndig. Die CPU passt nur in der korrekten Ausrichtung. Setzen Sie die CPU in den Sockel.
4. Sockel und drücken Sie den Heb­el wieder nach unten bis in seine Ursprungsstellung. Da die CPU während des Schließens des Hebels dazu neigt, sich zu bewegen, sichern Sie diese bitte während des Vor­gangs durch permanenten Finger­druck von oben, um sicherzustellen, dass die CPU richtig und vollständig im Sockel sitzt.
Deutsch
De-7
Page 48
MS-7696 Mainboard
Setzen Sie den Kühler auf die
5. Dann drücken Sie das andere Ende Kühlerhalterung und hacken Sie zu­erst ein Ende des Kühlers an dem Modul fest.
6. des Bügels herunter, um den Kühler auf der Kühlerhalterung zu 󰘰xieren . Anschließend ziehen Sie den Sicher­ungshebel an der Seite fest.
Drücken Sie den Sicherungshebel.7. Verbinden Sie das Stromkabel des
8. CPU Lüfters mit dem Anschluss auf dem Mainboard.
Wichtig
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn Sie den Sicherungshaken vom Sicherungsbolzen trennen. Sobald der Sicher-ungshaken gelöst wird, schnellt der Sicherungshaken sofort zurück.
De-8
Page 49

Speicher

Diese DIMM-Steckplätze nehmen Arbeitsspeichermodule auf. Die neusten Informa­tionen über kompatible Bauteile 󰘰nden Sie unter
report
DDR3
240-polig, 1.5V
http://www.msi.com/service/test-
48x2=96 Pole 72x2=144 Pole
Populationsregeln für Dual-Kanal-Speicher Im Dual-Kanal-Modus können Arbeitsspeichermodule Daten über zwei Datenbusleitun-
gen gleichzeitig senden und empfangen. Durch Aktivierung des Dual-Kanal-Modus wird die Leistung Ihres Systems verbessert. Bitte beachten Sie die folgenden Abbildungen zur Veranschaulichung der Populationsregeln im Dual-Kanal-Modus.
DIMM2
DIMM3
DIMM4
1
DIMM1
2
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
installiert
Installed leer
Empty
Wichtig
DDR3 und DDR2 können nicht untereinander getauscht werden und der Standard
DDR3 ist nicht abwärtskompatibel. Installieren Sie DDR3 Speichermodule stets in DDR3 DIMM Slots.
Stellen Sie im Zweikanalbetrieb bitte sicher, dass Sie Module des gleichen Typs und
identischer Speicherdichte in den DIMM Slots unterschiedlicher Kanäle verwenden. Um einen sicheren Systemstart zu gewährleisten, bestücken Sie immer DIMM4 zu-
erst. Aufgrund der Chipsatzressourcennutzung wird nur eine Systemdichte bis 31+GB
(nicht volle 32GB) erkannt, wenn jeder DIMM Slot mit einem 8GB Speichermodul besetzt wird.
Deutsch
De-9
Page 50
MS-7696 Mainboard
Vorgehensweise beim Einbau von Speicher Modulen
Die Speichermodulen haben nur eine Kerbe in der Mitte des Moduls. Sie passen
1. nur in einer Richtung in den Sockel.
Stecken Sie das Arbeitsspeichermodul senkrecht in den DIMM-Steckplatz ein.
2. Drücken Sie anschließnd das Arbeitsspeichermodul nach unten, bis die Kontakt­seite richtig tief in dem DIMM-Steckplatz sitzt. Der Kunststo󰘯bügel an jedem Ende des DIMM-Steckplatzes schnappt automatisch ein, wenn das Arbeitsspeichermodul richtig eingesetzt ist.
Prüfen Sie von Hand, ob das Arbeitsspeichermodul von den seitlichen Bügeln am
3. DIMM-Steckplatz richtig gehalten wird.
Wichtig
Die goldenen Kontakte sind kaum zu sehen, wenn das Arbeitsspeichermodul richtig im DIMM-Steckplatz sitzt.
De-10
Kerbe
Volt
Page 51

Stromversorgung

13 .+3 .3
V
1. +3. 3
V
14 .-1 2V
2. +3. 3
V
15 .Gr oun d
3
.G rou nd
16 .PS -ON
#
4. +5 V
17 .Gr oun d
5
.G rou nd
18 .Gr oun d
6. +5 V
19 .Gr oun d
7
.G rou nd
22 .+5
V
10 .+1 2V
20 .Re s
8. PW R O
K
23 .+5
V
11
.+ 12V
21 .+5
V
9. 5VS B
24 .Gr oun d
12 .+3 .3
V
4. +12 V
2
.G rou nd
3. +12 V
1
.G rou nd
ATX 24-poliger Stromanschluss: JPWR1
Mit diesem Anschluss verbinden Sie den ATX 24-poligen Anschluss des Netzteils. Achten Sie bei dem Verbinden des ATX 24-poligen Stromanschlusses darauf, dass der Anschluss des Netzteils richtig auf den Anschluss an der Hauptplatine ausgerichtet ist. Drücken Sie dann den Anschluss des Netzteils fest nach unten, um eine richtige Verbindung zu gewährleisten.
Sie können auch den 20-poligen ATX-Stromanschluss des Netzteils verwenden. In die­sem Fall muss eine Ecke des 20-poligen ATX-Stromanschlusses des Netzteils auf den Pol 1 bzw. Pol 13 des Anschlusses an der Hauptplatine ausgerichtet werden.
ATX 4-poliger Stromanschluss: JPWR2
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit Strom zu versorgen.
Deutsch
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den richtigen Anschlüssen des Netzteils verbunden werden, um einen stabilen Betrieb der Hauptplatine sicherzustellen.
De-11
Page 52
MS-7696 Mainboard

Rücktafel

Maus/Tastatur
USB 2.0
Anschluss
Maus/Tastatur
HDMI
Anschluss
VGA Anschluss
DVI-D Anschluss
LAN
USB 2.0
Anschluss
USB 3.0
Anschluss
Line-In
Line-Out
Mic
RS-Out
CS-Out
SS-Out
Die Standard PS/2® Maus/Tastatur Stecker DIN ist für eine PS/2® Maus/Tastatur.
USB 2.0 Anschluss
▶ Der USB 2.0 (Universal Serial Bus) Anschluss zum direkten Anschluss von USB-
Geräten, wie etwa Tastatur, Maus oder weiterer USB-kompatibler Geräte. Unterstützt Datentransferraten bis 480 Mbit/s (Hi-Speed).
USB 3.0 Anschluss
▶ Der USB 3.0 Anschluss ist abwärtskompatibel mit USB 2.0-Geräten. Unterstützt Daten-
transferraten bis 5 Gbit/s (SuperSpeed).
Wichtig
Wenn Sie ein USB 3.0 Gerät verwenden möchten, müssen Sie das USB 3.0 Kabel verwenden, um an das USB 3.0 Anschluss anzuschließen.
HDMI Anschluss
▶ Das High-De󰘰nition Multimedia Interface (kurz HDMI) ist eine Schnittstelle für die
volldigitale Übertragung von dekomprimierten Audio- und Video-Daten. Dieser HDMI unterstützt alle Formate für Fernsehen, einschließlich Standard- und Enhanced- oder HD-Video sowie das Audioformate der Unterhaltungselektronik.
DVI-D Anschluss
▶ Der DVI-D (Digital Visual Interface-Digital) Anschluss erlaubt Ihnen, einen LCD Monitor
anzuschließn. Es stellt eine digitale Hochgeschwindigkeitsverbindung zwischem dem Computer und dem Bildschirm her. Um einen LCD Monitor anzuschließn, verbinden Sie dessen Stecker einfach mit dem DVI-D Anschluss des Mainboards und stellen Sie sicher, dass das andere Ende des Kabels ordnungsgemäß mit dem Monitor verbunden ist.(Weitere Informationen können Sie dem Handbuch Ihres Monitors entnehmen.).
Wichtig
Dieses Mainboard unterstützt nicht HDMI-Ausgang und DVI-D-Ausgang gleichzeitig.
De-12
Page 53
VGA Anschluss
▶ Die DB 15-Pin Buchse dient zum Anschluss eines VGA Monitors.
LAN
▶ Die Standard RJ-45 Buchse ist für Anschlus zum
an ein Lokales Netzwerk (Local Area Network -
Gelb Grün/ Orange
LAN). Hier kann ein Netzwerkkabel angeschlossen werden.
LED Farbe LED Status Zustand
Links Gelb Aus Keine Verbindung mit dem LAN.
An (Dauerleuchten) Verbindung mit dem LAN.
An (heller & pulsierend) Der Computer kommuniziert mit einem anderen Rechner im LAN.
Rechts Grün Aus Gewählte Datenrate 10 MBit/s.
An Gewählte Datenrate 100 MBit/s.
Orange An Gewählte Datenrate 1000 MBit/s.
Audioanschlüsse
▶ Diese Audioanschlüsse dienen zur Verbindung mit Audiogeräten. Durch die Farben
erkennen Sie die unterschiedlichen Funktionen der Audioanschlüsse.
Line-In (Blau) - Der Anschluss “Line In” kann einen externen CD-Player, Tape-
■ player oder ein sonstiges Audiogerät aufnehmen.
Line-Out (Grün) - An den Anschluss “Line Out” können Sie Lautsprecher oder
■ Kopfhörer anschließen.
Mikrofon (Rosa) - Der Anschluss “Mic” nimmt ein Mikrofon auf.
■ RS-Out (Schwarz) - Dieser Anschluss nimmt die hinteren Surround-Lautspre-
■ cher im 4/ 5,1/ 7,1-Kanalmodus auf.
CS-Out (Orange) - Dieser Anschluss nimmt die mittleren oder Subwoofer- Laut-
■ sprecher im 5,1/ 7,1-Kanalmodus auf.
SS-Out (Grau) - Dieser Anschluss nimmt die seitlichen Surround-Lautsprecher
■ im 7,1-Kanalmodus auf.
Deutsch
De-13
Page 54
MS-7696 Mainboard

Anschlüssen

Serial ATA Anschluss: SATA1~6
Der Anschluss ist eine Hochgeschwindigkeitsschnittstelle der Serial ATA. Pro An­schluss kann ein S-ATA Gerät angeschlossen werden.
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
SATA5/
SATA2
SATA1
SATA3/ SATA4
SATA6
Wichtig
Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad, da dies zu Datenverlusten während der Datenübertragung führt.
De-14
Page 55
Stromanschlüsse für Lüfter: CPUFAN, SYSFAN1, SYSFAN2
1
.Ground
2
.Fa
n voltage
3.Sensor
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
Die Anschlüsse unterstützen aktive Systemlüfter mit +12V. Wenn Sie den Anschluss herstellen, sollten Sie immer darauf achten, dass der rote Draht der positive Pol ist, und mit +12V verbunden werden sollte. Der schwarze Draht ist der Erdkontakt und sollte mit GND verbunden werden. Ist Ihr Mainboard mit einem Chipsatz zur Überwachung der Systemhardware versehen, dann brauchen Sie einen speziellen Lüfter mit Tacho, um die Vorteile der Steuerung des CPU Lüfters zu nutzen.
Deutsch
CPUFAN/ SYSFAN1
SYSFAN2
Wichtig
Bitte informieren Sie sich auf der o󰘲ziellen Website vom Prozessor über empfohlene
CPU Kühler oder fragen Sie Ihren Händler nach einem geeigneten Lüfter. CPUFAN unterstützen die Lüfterkontrolle. Sie können das Utility Control Center in-
stallieren, welches automatisch die Geschwindigkeiten des CPUFAN in Abhängigkeit von der CPUFAN Temperaturen steuert.
CPUFAN können die Lüfter/Kühler mit drei- und vierpoligen Steckern unterstützen.
Gehäusekontaktanschluss: JCI1
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wird das Gehäuse geö󰘯­net, wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt auf dem Bildschirm eine Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss das BIOS auf­gerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
De-15
Page 56
MS-7696 Mainboard
1
.Grou nd
3.Sus pen d
LE
D
5.Pow er
LE
D
7.No Pi
n
8. +
6.
-
4. +
2.
-
Buzze r
S
peake r
1. +
3.
-
10 .No
Pi
n
5.
­Re set
S
wi tch
HD D
LE
D
P
ow er
S
wi tch
P
ow er
LE
D
7. +
9. Res erv e
d
8.
-
6. +
4.
-
2. +
115V
5.
U
SB3 _TX_ C_DN
4
.Gr ound
3.U SB3_ RX_DP
2.U SB3_ RX_DN
1.P ower
10. NC
9.
+
U
SB2 .0
8.
-
U
SB2 .0
7
.Gr ound
6.U SB3_ TX_C_ DP
20. No
Pi
n
19. Powe r
18. USB3 _RX_D N
17. USB3 _RX_D P
16. Grou nd
15. USB3 _TX_C _DN
14. USB3 _TX_C _DP
13. Grou nd
12. USB2 .0
-
11
. +
U
SB2 .0
Frontpanel Anschlüsse: JFP1, JFP2
Diese Anschlüsse sind für das Frontpanel. Sie dienen zum Anschluss der Schalter und LEDs des Frontpanels. JFP1 erfüllt die Anforderungen des “Intel® Front Panel I/O Con­nectivity Design Guide”.
JFP1
JFP2
USB 3.0 Vorderanschluss: JUSB3
Der USB 3.0 Anschluss ist abwärtskompatibel mit USB 2.0-Geräten. Unterstützt Daten­transferraten bis 5 Gbit/s (SuperSpeed).
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
USB 3.0 Slotblech (optional)
Wichtig
Bitte beachten Sie, dass Sie die mit VCC (Stromführende Leitung) und GND (Erdlei-
tung) bezeichneten Pins korrekt verbinden müssen, ansonsten kann es zu Schäden kommen.
Wenn Sie ein USB 3.0 Gerät verwenden möchten, müssen Sie das USB 3.0 Kabel
verwenden, um an das USB 3.0 Anschluss anzuschließen.
De-16
Page 57
USB Vorderanschluss: JUSB1 / JUSB2
115V
1.V C C
3.U SB0
-
10. NC
5.U SB0
+
7
.Gr ound
9.N o Pin
8
.Gr ound
6.U SB1
+
4.U SB1
-
2.V C C
1
.
M
I
C
L
3
.
M
I
C
R
1
0
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
D
e
t
e
c
t
i
o
n
5
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
R
7
.
S
E
N
S
E
_
S
E
N
D
9
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
L
8
.
N
o
P
i
n
6
.
M
I
C
D
e
t
e
c
t
i
o
n
4
.
P
R
E
S
E
N
C
E
#
2
.
G
r
o
u
n
d
Dieser Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® I/O Connectivity Design Guide. Er ist bestens geeignet, Hochgeschwindigkeits- USB- Peripheriegeräte anzuschließen,
wie z.B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras, MP3-Player, Drucker, Modems und ähnliches.
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
USB 2.0 Slotblech (optional)
Wichtig
Bitte beachten Sie, dass Sie die mit VCC (Stromführende Leitung) und GND (Erdlei­tung) bezeichneten Pins korrekt verbinden müssen, ansonsten kann es zu Schäden kommen.
Deutsch
Audioanschluss des Frontpanels: JAUD1
Dieser Anschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein und -ausgängen eines Front­panels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des “ Intel® Front Panel I/O Connectiv­ity Design Guide”.
De-17
Page 58
MS-7696 Mainboard
1 15V
10. No
P
in
14. Groun d
8.5 V P
owe r
12. Groun d
6.S erial
I
RQ
4.3 .3V
P
owe r
2.3 V S
t
and by
p
owe r
1.L P C
C
loc
k
3.L P C
R
ese t
5.L P C
a
ddr es
s
&
d
at
a
p
in0
7.L P C
a
ddr es
s
&
d
at
a
p
in1
9.L P C
a
ddr es
s
&
d
at
a
p
in2
11
.LP C
a
ddr es
s
&
d
at
a
p
in3
13. LP C
F
ram e
11 5V
3. VC C
2. SPD IF
1
.G rou nd
TPM Anschluss: JTPM1
Dieser Anschluss wird für das optionale TPM Modul (Trusted Platform Module) ver­wendt. Weitere Informationen über den Einsatz des optionalen TPM Modules entnehm­en Sie bitte dem TPM Plattform Handbuch.
TPM Modul ist optional
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
S/PDIF-Ausgang: JSP1
Die S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Schnittstelle wird für die Über­tragung digitaler Audiodaten verwendet.
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
S/PDIF-Ausgang Slotblech (optional)
De-18
Page 59
Parallele Schnittstelle: JLPT1
1
0
.
G
r
o
u
n
d
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
L
P
T
_
S
L
I
N
#
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
P
I
N
I
T
#
4
.
E
R
R
#
2
.
A
F
D
#
2
4
.
G
r
o
u
n
d
2
2
.
G
r
o
u
n
d
2
6
.
N
o
P
i
n
2
0
.
G
r
o
u
n
d
1
8
.
G
r
o
u
n
d
1
6
.
G
r
o
u
n
d
1
.
R
S
T
B
#
3
.
P
R
N
D
0
5
.
P
R
N
D
1
7
.
P
R
N
D
2
9
.
P
R
N
D
3
1
1
.
P
R
N
D
4
1
3
.
P
R
N
D
5
1
5
.
P
R
N
D
6
1
7
.
P
R
N
D
7
1
9
.
A
C
K
#
2
1
.
B
U
S
Y
2
3
.
P
E
2
5
.
S
L
C
T
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
Die Parallele Schnittstelle ist eine Standard Druckerschnittstelle, die ebenso als En­hanced Parallel Port (EPP) und als Extended Capabilities Parallel Port (ECP) betrieben werden kann.
Serieller Anschluss: JCOM1
Es handelt sich um eine 16550A Kommunikationsschnittstelle, die 16 Bytes FIFOs sendet/empfängt. Hier lässt sich eine serielle Maus oder andere serielle Geräte direkt anschließen.
Deutsch
De-19
Page 60
MS-7696 Mainboard

Steckbrücke

Steckbrücke zur CMOS- Löschung: JBAT1
Der Onboard CMOS Speicher (RAM) wird über eine zusätzliche Betterie mit Strom versorgt, um die Daten der Systemkon󰘰guration zu speichern. Er ermöglicht es dem Betriebssystem, mit jedem Einschalten automatisch hochzufahren. Wenn Sie die Systemkon󰘰guration löschen wollen, kurzschließen Sie diese zwei Pins durch ein Metallgegenstand für kurze Zeit, um die Daten zu löschen.
1 11
JBAT1 Halten Daten Löschen Daten
Wichtig
Wenn das System ausgeschaltet ist, können Sie die Steckbrücke auf den Pol 2 und 3 stecken, um die Daten im CMOS zu löschen. Stecken Sie anschließnd die Steckbrücke auf den Pol 1 und 2 zurück. Versuchen Sie niemals die Daten im CMOS zu löschen, wenn das System eingeschaltet ist. Die Hauptplatine kann dadurch beschädigen.
De-20
Page 61

Steckplätze

PCIe
Steckplatz
Der PCIE-Steckplatz unterstützt eine Erweiterungskarte mit der PCIE-Schnittstelle
PCIe x16-Steckplatz
PCIe x1-Steckplatz
PCI (Peripheral Component Interconnect) Steckplatz
Der PCI-Steckplatz kann LAN-Karten, SCSI-Karten, USB-Karten und sonstige Zusatzkarten aufnehmen, die mit den PCI-Spezi󰘰kationen konform sind.
32-Bit PCI-Steckplatz
Wichtig
Achten Sie darauf, dass Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen, bevor Sie eine Erweiterungskarte installieren oder entfernen. Denken Sie bitte auch daran die Dokumentation der Erweiterungskarte zu lesen, um notwendige Hardware­oder Softwareeinstellungen für die Erweiterungskarte wie z.B. Jumper-, Schalter- oder BIOS-Einstellungen vorzunehmen.
.
Deutsch
PCI-Unterbrechungsanforderungs-Routing
Eine IRQ (Interrupt Request; Unterbrechungsanforderung)-Leitung ist eine Hardwareleitung, über die ein Gerät Unterbrechungssignale zu dem Mikroprozessor schicken kann. Die PCI IRQ-Pole werden in der Regel mit dem PCI-Bus-Polen wie folgt verbunden:
Folge1 Folge2 Folge3 Folge4
PCI Steckplatz1 INT E# INT F# INT G# INT H#
De-21
Page 62
MS-7696 Mainboard

BIOS Setup

Dieses Kapitel enthält Informationen über das BIOS Setup und ermöglicht es Ihnen, Ihr System optimal auf Ihre Anforderungen einzustellen. Notwendigkeit zum Aufruf des BIOS besteht, wenn:
Während des Bootvorgangs des Systems eine Fehlermeldung erscheint und
■ Sie zum Aufruf des BIOS SETUP aufgefordert werden.
Sie die Werkseinstellungen zugunsten individueller Einstellungen ändern wol-
■ len.
Wichtig
Die Menüpunkte jeder BIOS Kategorie, die in diesem Kapitel beschrieben wird,
werden permanent auf den neuesten Stand gebracht, um die Systemleistung zu ver­bessern. Aus diesem Grunde kann die Beschreibung geringfügig von der aktuellsten Version des BIOS abweichen und sollte dementsprechend lediglich als Anhaltspunkt dienen.
Während des Hochfahrens, wird die BIOS Version in der ersten Zeile nach dem Ho-
chzählen des Speichers angezeigt, üblicherweise im Format dieses Beispiels:
E7696AMS Vx.xxx 061211 wobei: Die erste Stellen den BIOS-Hersteller bezeichnet, dabei gilt E = EFI. 2te - 5te Stelle bezeichnen die Modelnummer. 6te Stelle bezeichen den Chipsatzhersteller, A = AMD, I = Intel, V = VIA,
N = Nvidia. 7te - 8te Stelle beziehen sich auf den Kunden, MS=alle Standardkunden. Vx.xxx bezieht sich auf die BIOS Version. 061211 bezeichnet das Datum der Verö󰘯entlichung des BIOS.
Aufruf des BIOS Setups
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test -Selb­stüberprüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint drücken Sie die Taste <Entf>(<Del>), um das Setup aufzurufen.
Press DEL to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu
(ENTF drücken, um das Einstellungsprogramm zu ö󰘯nen;
F11 drücken um das Bootmenü zu erreichen)
Wenn die Nachricht verschwindet, bevor Sie reagieren und Sie möchten immer noch ins Setup, starten Sie das System neu, indem Sie es erst AUS- und danach wieder ANSCHALTEN, oder die “RESET”-Taste am Gehäuse betätigen. Sie können das Sys­tem außerdem neu starten, indem Sie gleichzeitig die Tasten <Strg>,<Alt> und <Entf> drücken (bei manchen Tastaturen <Ctrl>,<Alt> und <Del>).
De-22
Page 63
Steuertasten
Tastatur Maus Beschreibung <↑><↓>
Auswahl eines Eintrages
<←><→> Auswahl eines Screen
<Enter>
<Esc>
<+> Hochzählen oder ändern eines Wertes <-> Herunterzählen oder ändern eines Wertes <F1> Allgemeine Hilfe <F4> CPU-Spezi󰘰kationen <F5> Aufruf des Memory-Z Fensters mit Details zum
<F6> Laden der ursprünglichen Setup-Standardwerte <F10> Speichern oder Zurücksetzen der Änderungen <Esc> Beenden
Untermenü Wenn Sie an der linken Seite bestimmter Felder ein Drei-
eckssymbol 󰘰nden (wie rechts dargestellt), bedeuted dies, dass Sie über das entsprechende Feld ein Untermenü mit zusätzlichen Optionen aufrufen können. Durch die Steuer­tasten ( ↑↓ ) oder Maus können Sie ein Feld hervorheben und drücken der Eingabetaste <Enter> oder doppelklicken mit der linken Maustaste in das Untermenü gelangen. Dort können Sie mit den Steuertasten Werte eingeben und navigieren. Um in das vorherige Menü zu gelangen, drücken Sie <Esc > oder klicken Sie die rechte Maustaste.
Bewegen Sie den Cursor
Auswahl eines Symbols/ Feldes
Klicken/ dop­pelt-klicken Sie mit der linken Maustaste
Aufruf Exit Menü oder zurück zum Hauptmenü von Untermenü
Klicken Sie mit der rechten Maustaste
Speicher
Deutsch
Allgemeine Hilfe <F1>
Das BIOS Setup verfügt über eine Allgemeine Hilfe (General Help). Sie können diese aus jedem Menü einfach durch Drücken der Taste <F1> aufrufen. Sie listet die Tasten
und Einstellungen zu dem hervorgehobenen Menüpunkt auf. Um die Hilfe zu verlassen, rücken Sie <Esc>.
De-23
Page 64
MS-7696 Mainboard
Die Menüleise
Main Menu
▶ In diesem Menü können Sie die Basiskon󰘰guration Ihres Systems anpassen, so z.B.
Uhrzeit, Datum usw.
Advanced
▶ Verwenden Sie dieses Menü, um eigene weitergehende Einstellungen an Ihrem System,
integrierte Peripheriegeräte, die Stromsparfunktionen und der PC-Gesundheitszustand vorzunehmen.
Overclocking
▶ Hier können Sie Einstellungen zu Frequenzen/Spannungen und Übertaktung vornehm-
en.
M-Flash
▶ In diesem Menü können Sie das BIOS vom Speicher-Antrieb abtasten/ aufblinken (nur
FAT/ FAT32 Format).
Security
▶ Mit diesem Menü können Sie Supervisor- und Benutzerkennwörter setzen.
Boot
▶ Verwenden Sie dieses Menü, um die Priorität der Boot-Gerät vorzunehmen.
Save & Exit
▶ Hier können Sie die BIOS-Werkseinstellungen oder Standardeinstellungen laden.
Veränderungen speichern oder löschen und verlassen Sie das BIOS-Setup.
De-24
Page 65
Wenn Sie das BIOS Dienstprogramm ö󰘯nen, folgen Sie den untenstehenden An­weisungen.
Laden der gespeicherten Werkseinstellung : Durch die Steuertasten (←, →, ↑, ↓)
1.
können Sie [Restore Defaults] in [Save & Exit]-Menü wählen und drücken Sie auf <Eingabe>. Und dann zeigt der Bildschrim die folgende PopUp-Meldung. Wählen Sie [Yes (Ja)] und klicken darauf, um die Standardeinstellungen für eine sichere Systemleistung zu laden.
Die Datum/Zeit Einstellung : Durch die Steuertasten (←, →, ↑, ↓) können Sie [Sys-
2.
tem Date]/ [System Time] in [Main Menu]-Menü wählen und drücken Sie auf <Eing­abe>. Hier können Sie das Datum, Zeit in den jeweiligen Bereichen schreiben.
Deutsch
Abspeichern u. Beenden der Einstellung : Durch die Steuertasten (←, →, ↑, ↓)
3.
können Sie [Save Changes & Reboot] in [Save & Exit]-Menü wählen und drücken Sie auf <Eingabe>. Und dann zeigt der Bildschrim die folgende PopUp-Meldung. Wählen Sie [Yes(Ja)] und klicken darauf, um die (neuen) Einstellungen zu speichern und das BIOS Setup zu verlassen.
De-25
Page 66
MS-7696 Mainboard
Overclocking
In diesem Menü können Benutzer das BIOS anpassen und übertakten. Bitte führen Sie nur Änderungen durch, wenn Sie sich über das Ergebniss sicher sind. Sie sollten Erfahrung beim Übertakten haben, da Sie sonst das Mainboard oder Komponenten des Systems beschädigen können.
Current CPU / DRAM Frequency
▶ Zeigt den derzeitige Takt der CPU und die Geschwindigkeit des Speichers an. Nur
Anzeige – keine Änderung möglich.
DRAM Frequency
▶ Hier können Sie die Speicherfrequenz einstellen. Mit der Einstellung [Auto], erkennt das
System die DRAM-Taktfrequenz automatisch.
Adjust CPU Frequency
▶ Gibt die Frequenz der CPU an (in MHz).
DRAM Timing Mode
▶ Dieses kann alles erweiterten DRAM Timing automatisch au󰘯angen.
AMD Turbo Core Technology
▶ Diese Technologie kann die Frequenz des aktiven CPU-Kerne automatisch erhöhen,
um die Leistung zu verbessern.
CPU Voltage/ CPU-NB Voltage/ DDR VTT Voltage
▶ Diese Option bietet Ihnen an, die Spannung des CPU, des CPU-NB und des Speichers
anzupassen.
De-26
Page 67
Advanced DRAM Con󰘰guration
▶ Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
Command Rate
▶ Legt die DRAM Kommandorate fest.
tCL
▶ Hier wird die Verzögerung im Timing (in Taktzyklen) eingestellt, bevor das SDRAM
einen Lesebefehl nach dessen Erhält auszuführen beginnt.
tRCD
▶ Wenn DRAM erneuert wird, werden Reihen und Spalten separat adressiert. Gestattet
es, die Anzahl der Zyklen der Verzogerung im Timing einzustellen, die zwischen den CAS und RAS Abtastsignalen liegen, die verwendet werden, wenn der DRAM bes­chr ieben, ausgelesen oder aufgef rischt wird. Eine hohe Geschwindigkeit fuhrt zu hoherer Leistung, während langsamere Geschwindigkeiten einen stabileren Betrieb bieten.
tRP
▶ Legt die Anzahl der Taktzyklen fest, die das Reihenadress Strobe - RAS) für eine
Vorladung bekommt. Wird dem RAS bis zur Au󰘯rischung des DRAM nicht genug Zeit zum Aufbau seiner Ladung gegeben, kann der Refresh unvollstandig ausfallen und das DRAM Daten verlieren. Dieser Menüpunkt ist nur relevant, wenn synchron­er DRAM verwendet wird.
tRAS
▶ Diese Einstellung stellt das Nehmen der Zeit RAS fest, um von zu lesen und zu einer
Speicherzelle zu schreiben.
tRC
▶ Die Reihe Taktzyklen Option spezi󰘰ziert die Mindestdauer der Taktgeberzyklen. Die
Speicherreihe einen vollen Zyklus Zeit braucht, von der Reihe Aktivierung bis zu Precharge der aktiven Reihe fest.
tWR
▶ Mindestausenzeit zwischen Ende des geschreibt Datenstoß und den Anfang eines
Vorladung Befehls. Der Gefühlverstärker kann Daten zu den Zellen zurückstellen.
tRRD
▶ Diese Option legt die Aktiv-zu-Aktive Verzögerung von den unterschiedlichen an-
gegrenzter Teil des Speicher fest.
tWTR
▶ Mindestausenzeit zwischen Ende des geschreibt Datenstoß und den Anfang des
Kolumnelesen Befehls. Der I/O-Gating kann den Gefühlverstärker übersteueren, bevor gelesener Befehl beginnt.
tRFC0/ 1
▶ Diese Einstellung stellt das Nehmen der Zeit RFC0/1 fest, um von zu lesen und zu
einer Speicherzelle zu schreiben.
Advanced Channel 1/ 2 Timing Con󰘰guration
▶ Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Hier können
Sie für jeden Kanal erweiterte Speichereinstellungen vorgenommen werden.
Deutsch
De-27
Page 68
MS-7696 Mainboard
tRWTT0/ tWRRD/ tWRWR/ tRDRD
▶ Hier können Sie die Speicher-Timing für den Speicherkanal 1 und 2 festsetzen.
Bank Interleaving
▶ Bank Interleaving ist ein wichtiger Parameter für das Verbessern von Übertaktung
Fähigkeit des Speichers. Es lässt System mehrfache Bänke gleichzeitig zugänglich machen.
Overclocking pro󰘰les
▶ Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
Overclocking Pro󰘰le 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
▶ Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Im Unter-
punkten können die aktuellen Einstellungenin individuellen Pro󰘰len gespeichert und wieder geladen werden.
OC Retry Count
▶ Wenn die Übertaktung fehlschlägt, regelt diese Option wie oft das System mit den
übertakteten Einstellungen versucht zu starten [1, 3]. Schlägt die Übertaktung fehl, wird das System mit Standard-Einstellungen gestartet.
MEMORY-Z
▶ Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
DIMM1~4 Memory SPD
▶ Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Unter-
menü zeigt die Information des installierten Speichers an.
CPU Speci󰘰cations
▶ Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Untermenü
zeigt die Information des verwendeten Prozessors an.
CPU Technology Support
▶ Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Unter-
menü zeigt die Technologien des verwendeten Prozessors an.
CPU Features
▶ Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
AMD Cool’n’Quiet
▶ Die Cool’n’Quiet-Technologie kann die CPU-Geschwindigkeit und den Stromver-
brauch e󰘲zient und dynamisch herabsetzen.
Wichtig
Für eine einwandfreie Funktion von Cool’n’Quiet muss folgende Vorgehensweise un­bedingt sichergestellt werden:
BIOS Setup ausführen und wählen Overclocking Menu aus Unter Overclocking Menu
setzen Sie CPU Feature > AMD Cool’n’Quiet, auf “Enabled”. Ö󰘯nen Sie Windows und wählen Sie [Start] -> [Ein tellungen] -> [Systemsteuerung]
-> [Energieoptionen]. Gehen Sie zu Eigenschaften von Energieoptionen (Power Op­tions Properties), und wählen Sie Minimaler Energieverbrauch (Minimal Power Man­agement) under Energieschemas (Power schemes).
De-28
Page 69

Software-Information

Die im Mainboard-Paket enthaltene DVD enthält alle notwendigen Treiber. Um die Installation automatisch laufen zu lassen, klicken Sie einfach den Treiber oder Utiltiy und folgen Sie dem Pop-Up Schirm, um die Installation durchzuführen. Der Treiberge­brauchs-DVD enthält:
Treibermenü : Es gibt die vorhandenen Treiber. Aktivieren Sie den gewünschten
­Treiber. Gebrauchsmenü : Sie erlaubt Ihnen verfügbare Software-Anwendungen zu instal-
­lieren. Service-Basismenü : Mit diesem Menü können Sie o󰘲zielle Webseite des MSI
­linken. Produktinformation-Menü : Es zeigt die neu Informationen von MSI Produkt.
­Sicherheits-Menü : Es bietet die nützliche Antivirenprogramm.
-
Wichtig
Besuchen Sie bitte die o󰘲zielle Website des MSI, um die neuesten Treiber und BIOS für bessere System Leistung zu erhalten.
Deutsch
De-29
Page 70
Page 71

Français

A75MA-G55 Séries
Europe version
Page 72
Carte mère MS-7696
Spéci󰘰cations
Processeurs Supportés
AMD® Llano APU dans le paquet FM1. (Pour plus d'information sur APU, veuillez visiter http://www.msi.com/service/cpu-support)
Jeux de puces
AMD® Hudson D3
Mémoire supportée
DDR3 1600/ 1333/ 1066 SDRAM (total 32 GB Max)
■ 4 DDR3 DIMMs (240-pin/ 1.5V) supportent les mode double canaux
■ (Pour plus d'information sur le composants compatibles, veuillez visiter http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
Supporte LAN 10/ 100/ 1000 Fast Ethernet par Realtek® RTL8111E
Audio
Puces intégrées par Realtek® ALC887
■ 8-canaux audio-out 󰘱exibles
■ Conforme aux spéci󰘰cations Azalia 1.0
SATA
6 ports SATA 6Gb/s par AMD® Hudson D3
RAID
SATA1~6 supportent le mode RAID 0/ 1/ 10 par AMD® Hudson D3
USB 3.0
2 ports USB 3.0 IO arrière par AMD® Hudson D3
■ 1 connecteur USB 3.0 intégré par AMD® Hudson D3
Connecteurs
Panneau arrière
1 port clavier/ souris combo PS/2
­1 port HDMI**
­1 port VGA
­1 port DVI-D**
­4 ports USB 2.0
­2 ports USB 3.0
­1 port LAN port
­6 ports audio 󰘱exibles
-
**(Cette carte mère ne supporte pas HDMI-output et DVI-D-output simultanément.)
Fr-2
Page 73
Connecteurs intégrés
■ 2 connecteurs USB 2.0
­1 connecteur USB 3.0
­1 connecteur S/PDIF-out
­1 connecteur audio avant
­1 connecteur Châssis Intrusion
­1 connecteur de Module TPM
­1 connecteur de port Sérial
­1 connecteur de port Parallèle
-
Emplacements
2 emplacements PCIe x16 (PCI_E1 supporte jusqu'à la vitesse PCIe x16, PCI_E2
■ supporte jusqu'à la vitesse PCIe x4) 1 emplacement PCIe x1
■ 1 emplacement PCI, supporte l'Interface bus PCI 3.3V/ 5V
Dimension
Micro-ATX (24.4 cm X 24.4 cm)
Trous taraudés de montage
8 trous taraudés de montage
Double-Graphiques
Supporte la Technologie AMD® Dual Graphics avec le plate-forme "Lynx"*
■ *(Veuillez noter qu'il faut brancher le moniteur à une sortie de graphique intégrée pour activer la technologie AMD® "Gual Graphics".) *(Veuillez visiter le site o󰘲ciel AMD® pour trouver les combinaisons Dual Graphics APU et GPU distinct prises en charge pour acquérir la technologie.) *(E2-séries APU ne prenne pas en charge la Dual-Graphics.)
Si vous désirez acheter des accessoires et vous avez besoin de numéros des pièces, vous pouvez chercher sur la page website et trouver les détails sur notre adresse ci­dessous
http://www.msi.com/index.php
Français
Fr-3
Page 74
Carte mère MS-7696

Guide Rapide Des Composants

Panneau arrière, Fr-12
PCIe, Fr-21
PCI, Fr-21
JAUD1, Fr-17
JPWR2, Fr-11
JSP1, Fr-18
SYSFAN2, Fr-15
CPU, Fr-6
CPUFAN, Fr-15
DDR3, Fr-9
JCI1, Fr-15
JTPM1, Fr-18
JCOM1, Fr-19
JPWR1, Fr-11
SYSFAN1, Fr-15
SATA, Fr-14
JLPT1, Fr-19
JFP1/ JFP2, Fr-16
JUSB1~2, Fr-17JBAT1, Fr-20
JUSB3, Fr-16
Fr-4
Page 75

Trous Taraudés de Montage

Quand vous installez la carte mère, il faut déposer la carte dans le châssis en bonne position. La situation des trous taraudés sont montrée dans la 󰘰gure ci-dessous.
Face vers l’arrière, position pour la protège Entré/ Sortie du châssis.
Trous taraudés
Français
Veuillez vous référer à la 󰘰gure pour installer le support dans une position appropriée sur le châssis et puis de 󰘰xer la carte à travers les trous taraudés sur le support.
Important
Pour prévenir les endommages à la carte mère, il est interdit de mettre toute sorte de
contact entre le circuit et le châssis ou de mettre un support inutile sur le châssis. Veuillez vous assurer qu’il n’y pas de composant en métal mis dans la carte ou le
châssis qui entraînerait un court circuit à la carte mère.
Fr-5
Page 76
Carte mère MS-7696

Processeur : CPU

Quand vous installez le CPU, veuillez vous assurer d’installer un ventilateur pour éviter la surchau󰘯e. Si vous n’en avez pas, contactez votre revendeu pour en acheter et in­stallez-les avant d’allumer votre ordinateur.
Pour plus d’informations sur le CPU, veuillez visiter http://www.msi.com/service/cpu­support/
Important
Surchau󰘯e La surchau󰘯e endommage sérieusement l’unité centrale et le système. Assurez-vous
toujours que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement pour protéger l’unité centrale contre la surchau󰘯e. Assurez-vous d’appliquer une couche d’enduit thermique (ou 󰘰lm thermique) entre l’unité centrale et le dissipateur thermique pour améliorer la dissipation de la chaleur.
Remplacement de l’unité centrale Lorsque vous remplacez l’unité centrale, commencez toujours par couper l’alimentation
électrique de l’ATX ou par débrancher le cordon d’alimentation de la prise mise à la terre pour garantir la sécurité de l’unité centrale.
Overclocking Cette carte mère supporte l’overclocking. Néanmoins, veuillez vous assurer que vos
composants soient capables de tolérer ces con󰘰gurations anormales, lors d’overclocking. Tout envie d’opérer au dessus des spéci󰘰cations du produit n’est pas recommandé. Nous ne garantissons pas les dommages et risques causés par les opérations insuf­󰘰santes ou au dessus des spéci󰘰cations du produit.
Introduction du FM1 APU
La surface du CPU. N’oubliez pas d’appliquer une couche d’enduit thermique pour améliorer la dissipation de la chaleur.
La 󰘱èche d'or
Fr-6
Page 77
Installation du CPU et son ventilateur
Quand vous installez le CPU, assurez-vous que le CPU soit équipé d’un ventilateur de refroidissement attaché sur le dessus pour éviter la surchau󰘯e. Néanmoins, n’oubliez pas d’appliquer une couche d’enduit thermique sur le CPU avant d’installer le ventila­teur pour une meilleure dissipation de chaleur.
Suivez les instruction suivantes pour installer le CPU et son ventilateur correctement. Une faute installation peut endommager votre CPU et la carte mère.
Enlevez le levier de côté de la dou-
1.
ille et assurez-vous de lever le levier jusqu’à 90 degrés.
Si le CPU est correctement installé,
3. Appuyez sur le CPU fermement dans
les pins doivent s’intégrer com­plètement dans la douille et sont invisibles. Veuillez noter que toute violence ou une fausse installation peut endommager votre carte mère en permanance.
Trouvez la 󰘱èche d’or du CPU et
2. mettez-la comme montré dans l’image. Le CPU ne s’installe que dans la position correcte.
4. la douille et fermez le levier. Puisque le CPU a une tendance de bouger lors de la fermeture du levier, il faut fermer le levier en appuyant sur le CPU pour qu’il soit complètement et correctement installé dans la douille.
Français
Fr-7
Page 78
Carte mère MS-7696
Déposez l’ensemble du ventilateur
5. Puis appuyez sur l’autre côté du clip sur le mécanisme de rétention. Accrochez un côté du clip d’abord.
6. pour 󰘰xer l’ensemble du ventilateur sur le mécanisme de rétention. Localisez le levier de 󰘰xe et levez-le.
Fixez le levier.7. Attachez le câble du ventilateur
8. de CPU au connecteur sur la carte mère.
Important
Quand vous déconnectez le Crochet de Sécurité du verrou 󰘰xé, il faut garder un oeil sur vos doigts, parce qu’une fois le Crochet de Sécurité est déconnecté du verrou, le levier 󰘰xé jaillira immédiatement.
Fr-8
Page 79

Mémoire

Ces emplacements DIMM sont destinés à installer les modules de mémoire. Pour plus d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter
service/test-report
DDR3
240-pin, 1.5V
Règle de population en mode double-canaux En mode de canaux-double, les modules de mémoire peuvent transmettre et recevoir
les données avec simultanément deux lignes omnibus de données. L’activation du mode de canaux-double peut améliorer les performances du système. Veuillez vous reporter aux illustrations suivantes pour connaître les règles de population en mode de canaux-double.
http://www.msi.com/
48x2=96 pin 72x2=144 pin
Français
DIMM2
DIMM3
DIMM4
1
DIMM1
2
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
Installé Vide
Important
Les modules de mémoire DDR3 ne sont pas interchangeables par DDR2 et vice
versa. Vous devez toujours installer les modules de mémoire DDR3 dans les slots DDR3 DIMM.
En mode double canaux, assurez-vous que vous installez les modules de mémoire
du même type et de la même densité dans les slots DIMM de canaux di󰘯érents.
Pour lancer avec succès votre système, insérez tout d’abord les modules de mé-
moire dans le
A cause du développement de la ressource du chipset, la densité du système sera
détecté seulement jusqu’à 31+GB (non 32GB plein) quand chaque DIMM est installé avec un module de mémoire de 8GB.
DIMM4.
Fr-9
Page 80
Carte mère MS-7696
Installation des modules de mémoire
Le module de mémoire possède une seule encoche en son centre et ne s’adaptera
1. que s’il est orienté de la mqnière convenable.
Insérez le module de mémoire à la verticale dans le slot du DIMM. Poussez-le
2. ensuite jusqu’à l’extrémité dorée du module de mémoire, soit profondément insérée dans le slot du DIMM. Les clips en plastique situés de chaque côté du module va se fermer automatiquement.
Véri󰘰ez manuellement si la barrette mémoire a été verrouillée en place par les clips
3. du slot DIMM sur les côtés.
Important
Vous pourriez à peine voir l’extrémité dorée si le module de mémoire est correctement inséré dans le slot du DIMM.
Fr-10
Encoche
Volt
Page 81

Connecteurs d’alimentation

13 .+3 .3
V
1. +3. 3
V
14 .-1 2V
2. +3. 3
V
15 .Gr oun d
3
.G rou nd
16 .PS -ON
#
4. +5 V
17 .Gr oun d
5
.G rou nd
18 .Gr oun d
6. +5 V
19 .Gr oun d
7
.G rou nd
22 .+5
V
10 .+1 2V
20 .Re s
8. PW R O
K
23 .+5
V
11
.+ 12V
21 .+5
V
9. 5VS B
24 .Gr oun d
12 .+3 .3
V
4. +12 V
2
.G rou nd
3. +12 V
1
.G rou nd
Connecteur d’alimentation ATX 24-pin : JPWR1
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour cela, assurez-vous que la prise d’alimentation est bien positionnée dans le bon sens et que les goupilles soient alignées. Enfoncez alors la prise dans le connecteur.
Vous pourvez aussi utiliser un alimentation 20-pin selon vos besoins. Veuillez brancher votre alimentation d’énergie avec le pin 1 et le pin 13 si vous voulez utiliser l’alimentation ATX 20-pin.
Connecteur d’alimentation ATX 4-pin : JPWR2
Ce connecteur sert à fournir de l’alimentation au CPU.
Français
Important
Veuillez vous assurer que tous les connecteurs sont connectés aux correctes alimentations ATX pour garantir une opération stable de la carte mère.
Fr-11
Page 82
Carte mère MS-7696

Panneau arrière

Souris/ Clavier
Port HDMI
Port USB 2.0 Port USB 2.0
Souris/Clavier
Port VGA
Port DVI-D
LAN
Port USB 3.0
Ligne-In
Ligne-Out
Mic
RS-Out
CS-Out
SS-Out
Le standard connecteur de souris/clavier DIN de PS/2® est pour une souris ou un clavier de PS/2® .
Port USB 2.0
▶ Le port USB 2.0 sert à brancher des périphériques USB tels que le clavier, la souris, ou
d’autres périphériques compatibles USB. Supporte la trasmission de données jusqu’à 480Mbit/s (Haute-Vitesse).
Port USB 3.0
▶ Le port USB 3.0 est inférieur-compatible avec les périphériques USB 2.0. Il supporte le
taux de transfert jusqu'à 5 Gbit/s (Super-Vitesse).
Important
Si vous voulez appliquer un périphérique USB 3.0, il faut utiliser une câble USB 3.0 pour connecter au port USB 3.0.
Port HDMI
▶ Le High-De󰘰nition Multimedia Interface (HDMI) est un interface d’audio/vidéo tout-
digital, qui est capable de transmettre les trains décompressés. HDMI supporte toutes les formes de TV, y compris le standard, l’amélioré, ou les vidéo de haute-dé󰘰nition, et l’audio digital de multi-canaux sur le câble simple en plus.
Port DVI-D
▶ Le connecteur DVI-D (Digital Visual Interface-Digital) vous permet de connecter un
moniteur LCD. Il fournit une interconnexion numérique de haute vitesse entre l’ordinateur et son périphérique de l’écran. A󰘰n de connecter un moniteur de LCD, vous n’avez qu’à brancher votre câble de moniteur dans le connecteur DVI-D, et vous assurer que l’autre côté du câble de moniteur est correctement connecté à votre moniteur (Veuillez vous référer au manuel de votre moniteur pour plus d’informations).
Important
Cette carte mère ne supporte pas HDMI-output et DVI-D-output simultanément.
Fr-12
Page 83
Port VGA
▶ Le connecteur féminin de DB15-pin est fournit pour un moniteur.
LAN
▶ La prise standard RJ-45 LAN sert à la connexion
au réseau local (Local Area Network (LAN)). Vous
Jaune Vert/ Orange
pouvez y relier un câble de réseau.
LED Couleur LED Statut Condition
Gauche Jaune Eteinte La connexion au réseau LAN n’est pas établie.
Allumée (Stable) La connexion au réseau LAN est établie.
Allumée (plus brillant et clignotante)
Droite Vert Eteinte Un débit de 10 Mbits/sec est sélectionné.
Allumée Un débit de 100 Mbits/sec est sélectionné.
Orange Allumée Un débit de 1000 Mbits/sec est sélectionné.
Ports Audio
L’ordinateur communique avec un autre ordinateur sur le réseau local LAN.
Ces connecteurs audio servent pour les périphériques audio. Vous pouvez di󰘯érencier la couleur des prises audio pour obtenir divers e󰘯ets sonores.
Ligne-In : Bleu - Ligne In, est utilisée pour un appareil de CD externe, cassette
■ ou d’autre périphériques.
Ligne-Out : Vert - Ligne Out, est destiné aux haut-parleurs ou casques.
■ Mic : Rose - Mic, est un connecteur pour les microphones.
■ RS-Out : Noir - Acoustique arrière en mode de canal 4/ 5.1/ 7.1.
■ CS-Out : Orange - Centre/ Caisson de basse en mode de canal 5.1/ 7.1.
■ SS-Out : Gris - Acoustique de côté en mode de canal 7.1.
Français
Fr-13
Page 84
Carte mère MS-7696

Connecteurs

Connecteur Sérial ATA : SATA1~6
Ce connecteur est un port d’interface de série ATA haut débit. Chaque connecteur peut être relié à un appareil de série ATA.
* Le schéma de carte mère dans la 󰘰gure n’est qu’à titre de référence.
SATA5/
SATA2
SATA1
SATA3/ SATA4
SATA6
Important
Veuillez ne pas plier le câble de série ATA à 90°. Autrement des pertes de données pourraient se produire pendant la transmission
Fr-14
.
Page 85
Connecteur d’alimentation du ventilateur : CPUFAN, SYSFAN1,
1
.Ground
2
.Fa
n voltage
3.Sensor
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
SYSFAN2
Les connecteurs de courant du ventilateur supportent le ventilateur de refroidissement du système avec +12V. Lors du branchement des 󰘰ls aux connecteurs, faites toujours en sorte que le 󰘰l rouge soit le 󰘰l positif devant être relié au connecteur +12V; et que le 󰘰l noir soit le 󰘰l de mise à la terre devant être relié au connecteur de mise à la terre GND. Si la carte mère est équipée d’un jeu de puces intégré pour moniteur de matériel de système, vous devrez utiliser un ventilateur spécial pourvu d’un capteur de vitesse a󰘰n de contrôler le ventilateur de l’unité centrale.
Français
CPUFAN/ SYSFAN1
SYSFAN2
Important
Veuillez vous référer aux ventilateurs de CPU recommandés sur le site o󰘲ciel du
processeur ou consulter votre revendeur pour un ventilateur de CPU approprié. CPUFAN supporte le contrôle ventilateur. Vous pouvez installer l’unité Control Cen-
ter qui contrôlera automatiquement la vitesse du ventilateur de CPU selon sa tem­pérature actuelle.
Le connecteur d’alimentation du ventilateur du CPU avec 3 ou 4 pins sont tous dis-
ponibles pour CPUFAN.
Connecteur Châssis Intrusion : JCI1
Ce connecteur est connecté à un câble châssis intrusion switch. Si le châssis est ouvert, le switch en informera le système, qui enregistera ce statut et a󰘲chera un écran d’alerte. Pour e󰘯acer ce message d’alerte, vous devez entrer dans le BIOS et désac­tiver l’alerte.
Fr-15
Page 86
Carte mère MS-7696
1
.Grou nd
3.Sus pen d
LE
D
5.Pow er
LE
D
7.No Pi
n
8. +
6.
-
4. +
2.
-
Buzze r
S
peake r
1. +
3.
-
10 .No
Pi
n
5.
­Re set
S
wi tch
HD D
LE
D
P
ow er
S
wi tch
P
ow er
LE
D
7. +
9. Res erv e
d
8.
-
6. +
4.
-
2. +
115V
5.
U
SB3 _TX_ C_DN
4
.Gr ound
3.U SB3_ RX_DP
2.U SB3_ RX_DN
1.P ower
10. NC
9.
+
USB 2.0
8.
-
U
SB2 .0
7
.Gr ound
6.U SB3_ TX_C_ DP
20. No
Pi
n
19. Powe r
18. USB3 _RX_D N
17. USB3 _RX_D P
16. Grou nd
15. USB3 _TX_C _DN
14. USB3 _TX_C _DP
13. Grou nd
12. USB2 .0
-
11
. +
U
SB2 .0
Connecteur panneau avant : JFP1, JFP2
Ce connecteur est fourni pour la connecxion électrique aux interrupteuts et LEDs du panneau avant. Le JFP1 est conforme au guide de conception de la connectivité En­trée/sortie du panneau avant Intel®.
JFP1
JFP2
Connecteur USB 3.0 avant : JUSB3
Le port USB 3.0 est inférieur-compatible avec les périphériques USB 2.0. Il supporte le taux de transfert jusqu'à 5 Gbit/s (Super-Vitesse).
* Le schéma de carte mère dans la 󰘰gure n’est qu’à titre de référence.
Support USB 3.0 (en option)
Important
Notez que les pins de VCC et GND doivent être branchées correctement a󰘰n d’éviter
tout dommage possible. Si vous voulez appliquer un périphérique USB 3.0, il faut utiliser une câble USB 3.0
pour connecter au port USB 3.0.
Fr-16
Page 87
Connecteur USB avant : JUSB1 / JUSB2
115V
1.V C C
3.U SB0
-
10. NC
5.U SB0
+
7
.Gr ound
9.N o Pin
8
.Gr ound
6.U SB1
+
4.U SB1
-
2.V C C
1
.
M
I
C
L
3
.
M
I
C
R
1
0
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
D
e
t
e
c
t
i
o
n
5
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
R
7
.
S
E
N
S
E
_
S
E
N
D
9
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
L
8
.
N
o
P
i
n
6
.
M
I
C
D
e
t
e
c
t
i
o
n
4
.
P
R
E
S
E
N
C
E
#
2
.
G
r
o
u
n
d
Ce connecteur est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant Intel® , il est idéal pour relier les périphériques d’interface USB à haut débit tels les disques durs externes, les appareils photo numériques, les lecteurs MP3, les imprimantes, les modems et les appareils similaires.
* Le schéma de carte mère dans la 󰘰gure n’est qu’à titre de référence.
Support USB 2.0 (en option)
Important
Notez que les pins de VCC et GND doivent être branchées correctement a󰘰n d’éviter tout dommage possible.
Français
Connecteur audio panneau avant : JAUD1
Ce connecteur vous permet de connecter un audio sur le panneau avant.Il est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant Intel®.
Fr-17
Page 88
Carte mère MS-7696
1 15V
10. No
P
in
14. Groun d
8.5 V P
owe r
12. Groun d
6.S erial
I
RQ
4.3 .3V
P
owe r
2.3 V S
t
and by
p
owe r
1.L P C
C
loc
k
3.L P C
R
ese t
5.L P C
a
ddr es
s
&
d
at
a
p
in0
7.L P C
a
ddr es
s
&
d
at
a
p
in1
9.L P C
a
ddr es
s
&
d
at
a
p
in2
11
.LP C
a
ddr es
s
&
d
at
a
p
in3
13. LP C
F
ram e
11 5V
3. VC C
2. SPD IF
1
.G rou nd
Connecteur de Module TPM : JTPM1
Ce connecteur est rélié à TPM (Trusted Platform Module) Module (en option). Veuillez vous référer au manuel de TPM plat-forme de sécurité pour plus de détails et d’utilisations.
Module TPM est en option
* Le schéma de carte mère dans la 󰘰gure n’est qu’à titre de référence.
Connecteur S/PDIF-Out : JSP1
Ce connecteur sert à connecter l’interface S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) pour une transmission audio numérique.
* Le schéma de carte mère dans la 󰘰gure n’est qu’à titre de référence.
Support S/PDIF-Out (en option)
Fr-18
Page 89
Connecteur de port Parallèle : JLPT1
1
0
.
G
r
o
u
n
d
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
L
P
T
_
S
L
I
N
#
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
P
I
N
I
T
#
4
.
E
R
R
#
2
.
A
F
D
#
2
4
.
G
r
o
u
n
d
2
2
.
G
r
o
u
n
d
2
6
.
N
o
P
i
n
2
0
.
G
r
o
u
n
d
1
8
.
G
r
o
u
n
d
1
6
.
G
r
o
u
n
d
1
.
R
S
T
B
#
3
.
P
R
N
D
0
5
.
P
R
N
D
1
7
.
P
R
N
D
2
9
.
P
R
N
D
3
1
1
.
P
R
N
D
4
1
3
.
P
R
N
D
5
1
5
.
P
R
N
D
6
1
7
.
P
R
N
D
7
1
9
.
A
C
K
#
2
1
.
B
U
S
Y
2
3
.
P
E
2
5
.
S
L
C
T
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
Ce connecteur sert à connecter un support de port parallèle optionnel. Le port paral­lèle est un port d’imprimante standard qui supporte les modes Enhanced Parallel Port (EPP) et Extended Capabilities Parallel Port (ECP).
Connecteur de port sérial : JCOM1
Le port serial est un port de communications de haute vitesse de 16550A, qui envoie/ reçoit 16 bytes FIFOs. Vous pouvez attacher un périphérique sérail.
Français
Fr-19
Page 90
Carte mère MS-7696

Cavalier

Cavalier d’e󰘯acement CMOS : JBAT1
Il y a un CMOS RAM intégré, qui possède un bloc d’alimentation alimenté par une batterie externe, destiné à conserver les données de con󰘰guration du système. Avec le CMOS RAM, le système peut lancer automatiquement le système d’exploitation chaque fois qu’il est allumé. Si vous souhaitez e󰘯acer la con󰘰guration du système, réglez le cavalier pour e󰘯acer les données.
1
JBAT1
1
Conserver les données
1
E󰘯acer les données
Important
Vous pouvez e󰘯acer le CMOS en raccourcissant 2-3 pins quand le système est éteint. Retournez ensuite en position 1-2 pins. Evitez d’e󰘯acer le CMOS pendant que le sys­tème est allumé; cela endommagerait la carte mère.
Fr-20
Page 91

Emplacements

Emplacement PCIe
L’emplacement PCIe supporte la carte d’extension d’Interface PCIe.
Emplacement PCIe x16
Emplacement PCIe x1
Emplacement PCI (Peripheral Component Interconnect)
L’emplacement PCI supporte la carte LAN, la carte SCSI, la carte USB et d’autres cartes ajoutées qui sont compatibles avec les spéci󰘰cations de PCI.
Emplacement 32-bit PCI
Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est pas relié au secteur. Lisez la documentation pour faire les con󰘰gurations nécessaires du matériel ou du logiciel de la carte d’extension, tels que cavaliers, interrupteurs ou la con󰘰guration du BIOS.
Français
Chemins de revendication d’interruption de PCI
IRQ est l’abréviation de “interrupt request line”. Les IRQ sont des lignes de matériel sur lesquelles les périphériques peuvent émettre des signaux d’interruption au micro­processeur. Les pins de PCI IRQ sont typiquement connectés aux pins de bus PCI comme suivant :
Ordre1 Ordre2 Ordre3 Ordre4
PCI Emplacement1 INT E# INT F# INT G# INT H#
Fr-21
Page 92
Carte mère MS-7696

Réglage BIOS

Ce chapitre donne des informations concernant le programme de réglage de BIOS et vous permet de con󰘰gurer le système pour obtenir des performances d’utilisation opti­mum. Vous aurez peut-être besoin de lancer le programme de réglage quand :
Un message d’erreur apparaît sur l’écran pendant le démarrage du système,
■ qui vous demande de lancer BIOS SETUP (Réglages).
Vous souhaitez changer les réglages par défaut des fonctions personnalisées.
Important
Les objets situés sous chaque catégorie BIOS décrits dans ce chapitre sont en cours
de mise à jour continue pour améliorer les performances du système. C’est pourquoi il est possible que la description soit légèrement di󰘯érente du BIOS le plus récent, et ne doit servir que comme référence.
Au redémarrage, la première ligne qui apparaît après le compte de la mémoire, est la
version BIOS. Elle est généralement sous la forme :
E7696AMS Vx.xxx 061211 où :
Le 1er caractère se rapporte au type du BIOS : E = EFI. Les caractères de 2 à 5 se rapportent au numéro de modèle. Le 6ème caractère se rapporte au jeu de puces : I = Intel, N = nVidia, A =
AMD et V = VIA. Les caractères de 7 à 8 se rapportent au client : MS = clients standard.
Vx.xxx se rapporte à la version de BIOS. 061211 se rapporte à la date à laquelle est publié ce BIOS.
Entrée dans le paramétrage
Allumez l’ordinateur et le système lancera le processus POST (Test automatique d’allumage). Lorsque le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuyez sur la touche <DEL> pour entrer dans les réglages.
Press DEL to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu
(Appuyez DEL pour entrer dans le Menu Réglages, F11 pour entrer
dans le Menu Démarrage)
Si le message disparaît avant que vous ne répondiez et que vous souhaitez encore entrer dans Setup (Réglages), redémarrez le système en éteignant puis en rallumant en appuyant sur le bouton RESET (Réinitialiser). Vous pouvez également redémarrer le système en appuyant simultanément sur les touches <Ctrl>, <Alt>, et <Delete>.
Fr-22
Page 93
Contrôle
Clavier Souris Description <↑><↓>
Choisir un article
<←><→> Choisir un écran
<Entrer>
<Esc>
<+> Augmenter la valeur numérique ou faire un change-
<-> Diminuer la valeur numérique ou faire un change-
<F1> Aide générale <F4> CPU Spéci󰘰cations <F5> Entrer dans Memory-Z <F6> Charger les réglages optimaux par défaut <F10> Conserver les changement et réinitialiser <Esc> Quitter
Sous-Menu Si vous avez un symbole de pointeur droit (comme indiqué
sur la vue de droite) apparaître sur la gauche de certains champs, cela signi󰘰e qu’un sous-menu peut être lancé à partir de ce champ. Un sous-menu contient des options supplémentaires. Vous pouvez utiliser les 󰘱èche ( ↑↓ ) pour illuminer le champ puis appuyez sur <Enter> pour faire apparaître le sous-menu. Vous pourrez alors utiliser les touches de commande pour saisir des valeurs et vous déplacer d’un champ à un autre à l’intérieur d’un sous-menu. Si vous souhaitez revenir au menu principal, appuyez juste sur <Esc>.
Bouger le curseur
Choisir une icône/ un domaine
Cliquer/ Double­cliquer le bouton gauche
Retourner au menu Exit ou revenir à la page précé­dente d’un sous-menu
Cliquer le bou­ton droite
ment
ment
Français
Aide général <F1>
Le programme de réglages BIOS fournit un écran d’aide générale. Vous pouvez faire apparaître cet écran à partir de n’importe quel menu en appuyant simplement sur <F1>. L’écran d’aide donne une liste des touches appropriées à utiliser et les sélections pos­sibles pour l’objet illuminé. Appuyez sur <Esc> pour quitter l’écran d’aide.
Fr-23
Page 94
Carte mère MS-7696
La barre menu
Main Menu
▶ Utilisez ce menu pour les con󰘰gurations du système de base, tel que l’heure, la date.
Advanced
▶ Utilisez ce menu pour régler les objets des fonctions améliorées spéciales du BIOS, les
périphériques intégrés, la gestion d’alimentation et l’état de santé de l’ordinateur.
Overclocking
▶ Utilisez ce menu pour spéci󰘰er vos réglages pour le contrôle de fréquence/ tension et
l’overclocking.
M-Flash
▶ Utilisez ce menu pour lire/ 󰘱ash le BIOS du lecteur de stockage (FAT/ FAT32 format
uniquement).
Security
▶ Utilisez ce menu pour con󰘰gurer le mot de passe du superviseur et l’utilisateur.
Boot
▶ Utilisez ce menu pour spéci󰘰er la priorité des périphériques de démarrage.
Save & Exit
▶ Ce menu vous permet de charger les valeurs et réglages par défuat dans le BIOS et de
quitter l’utilitaire de réglage BIOS avec ou sans les modi󰘰cations.
Fr-24
Page 95
Quand vous entrez dans l’unité de réglages BIOS, suivez les procédures suivantes pour l’utilisation générale.
Load Optimized Defaults (Chargement des réglages optimisés par défaut) : Utilisez
1. les touches de 󰘱èche (←, →, ↑, ↓) pour choisir [Restore Defaults] dans le menu [Save & Exit], et appuyez <Enter>. Puis apparaît un message sur l’écran, choi­sissez [Yes] et cliquez <Enter> a󰘰n de charger les réglages par défaut pour une performance optimale du système.
Setup Date/ Time (Réglage de l’heure et de la date) : Utilisez les touches de 󰘱èche
2. (←, →, ↑, ↓) pour choisir [System Date]/ [System Time] dans le menu [Main Menu], et appuyez <Enter>. Vous pouvez ainsi ajuster la date et le temps de votre lieu.
Français
Save & Exit Setup (Sauvegarder les réglages et quitter) : Utilisez les touches de
3. 󰘱èche (←, →, ↑, ↓) pour choisir [Save Changes & Reboot] dans le menu [Save & Exit], et appuyez <Enter>. Puis apparaît un message sur l’écran, choisissez [Yes] et cliquez <Enter> a󰘰n de conserver les con󰘰gurations et quitter l’utilitaire de ré­glage BIOS.
Fr-25
Page 96
Carte mère MS-7696
Overclocking
Ce menu est pour des utilisations avancées destinées à overclocker la carte mère.
Current CPU / DRAM Frequency
▶ Ces menus montrent la fréquence du CPU et de la mémoire. Lecture uniquement.
DRAM Frequency
▶ Ce menu vous permet d'ajuster la fréquence DRAM. Mis en [Auto], le système détecte
la fréquence DRAM automatiquement.
Adjust CPU Frequency
▶ Cet article sert à ajuster la fréquence du CPU (en MHz).
DRAM Timing Mode
▶ Ce domaine possède la capacité de détecter le DRAM timing automatiquement.
AMD Turbo Core Technology
▶ Cette technologie augmente automatiquement la fréquence des coeurs CPU actifs pour
améliorer la performance.
CPU Voltage/ CPU-NB Voltage/ DDR VTT Voltage
▶ Ces menus servent à ajuster la tension du CPU, CPU-NB et mémoire.
Fr-26
Page 97
Advanced DRAM Con󰘰guration
▶ Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
Command Rate
▶ Ce réglage contrôle le taux d’ordre DRAM.
tCL
▶ Il contrôle la latence CAS, qui détermine le retard du timing (en cycle d’horloge)
avant que le SDRAM commence un ordre de lecture après l’avoir reçu.
tRCD
▶ Quand le DRAM est rafraîchi, les rangs et les colonnes sont tous adressés séparé-
ment. Cet article vous permet de déterminer le timing de la transition de RAS (row address strobe) à CAS (column address strobe). Moins fonctionne l’horloge, plus vite est la performance de DRAM.
tRP
▶ Cet article contrôle le numéro de cycles pour que le Row Address Strobe (RAS) soit
autorisé à pré-charger. S’il n’y a pas assez de temps pour que le RAS accumule sa charge avant le rafraîchissement de la DRAM, le rafraîchissement peut être incom­plet et le DRAM peut échouer à retirer les données. Cet article s’applique seulement quand le DRAM synchrone est installé dans le système.
tRAS
▶ L’article détermine le temps que le RAS prend pour lire ou écrire une cellule de
mémoire.
tRC
▶ Ce réglage détermine le nombre minimum des cycles d’horloge qu’un rang de
mémoire prend pour compléter un cycle plein, de l’activité du rang jusqu’au précharge du rang d’activité.
tWR
▶ L’intervalle de temps minimum entre la 󰘰n d’apparition d’écriture de données et le
début de l’ordre de précharge. Permet aux ampli󰘰cateurs sensitifs de restaurer les données aux cellules.
tRRD
▶ Spéci󰘰e le retard active-à-active des di󰘯érentes banques.
tWTR
▶ L’intervalle temps minimum entre la 󰘰n d’apparition d’écriture de données et le début
de l’ordre de pré-charge. Permet au pont I/O de faire sur-fonctionner l’ampli󰘰cateur sensitif avant qu’un ordre de lecture commence.
tRFC0/ 1
▶ Ce réglage détermine le temps que RFC0/1 prend pour lire ou écrire une cellule de
mémoire.
Advanced Channel 1/ 2 Timing Con󰘰guration
▶ Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Et vous pouvez régler le timing
de mémoire avancé pour chaque canal.
Français
Fr-27
Page 98
Carte mère MS-7696
tRWTT0/ tWRRD/ tWRWR/ tRDRD
▶ Ces menus servent à régler le timing de mémoire pour canal 1/ 2 de la mémoire.
Bank Interleaving
▶ Bank Interleaving est un paramètre important pour améliorer la capacité
d’overclocking de la mémoire. Il permet au système d’accéder à multiples banques simultanément.
Overclocking pro󰘰les
▶ Appuyez <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
Overclocking Pro󰘰le 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
▶ Appuyez <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Dans le sous-menu, ces menus
servent à conserver les réglages actuels, et vous pouvez charger les réglages des pro󰘰ls enregistré.
OC Retry Count
▶ A l’échec de l’overclocking, la mise en [1, 3] de cet article permet au système de re-
démarrer 1/ 3 fois avec la même con󰘰guration overclockée. Si l’overclocking échoue toujours, le système réinstalle celle par défaut.
MEMORY-Z
▶ Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
DIMM1~4 Memory SPD
▶ Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Le sous-menu a󰘲che les in-
formations de la mémoire installée.
CPU Speci󰘰cations
▶ Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Ce sous-menu montre l’information
du CPU installé.
CPU Technology Support
▶ Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Ce sous-menu montre les
technologies que le CPU installé supporte. Lecture uniquement.
CPU Features
▶ Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
AMD Cool’n’Quiet
▶ Cette Technologie Cool’n’ Quiet peut e󰘯ectivement et dynamiquement diminuer la
vitesse du CPU et la consommation d’alimentation.
Important
A󰘰n d’assurer que la fonction Cool’n’Quiet est activée et qu’elle marchera correctment il est nécessaire de con󰘰rmer doublement que :
Fonctionnez les réglages du BIOS, choisissez Overclocking Menu. Sous Overclock-
ing Menu, trouvez CPU Feature > AMD Cool’n’Quiet, mettez celui-là “Enabled”. Entrez dans Windows, choisissez [Start]->[Settings]->[Control Panel]->[Power Op-
tions]. Entrez dans Power Options Properties, et choissez Minimal Power Manage­ment sous Power schemes.
Fr-28
Page 99

Information Logiciel

Sortez le DVD Pilote/ Service, qui est inclus dans la boîte de la carte mère et placez-le dans le DVD-ROM. L’installation va automatiquement se déclencher, cliquez sur le pi­lote ou sur l’utilitaire et suivez le pop-up de l’écran pour accomplir l’installation. Le DVD de Pilote/Service contient :
Menu Pilote : Il montre les pilotes disponibles. Installez le pilote si vous le sou-
­haitez pour activer le dispositif. Menu de service : Il montre les applications logicielles supportées par la carte
­mère. Menu service de base : Connectez-vous au site Web o󰘲ciel de MSI par ce menu.
­Menu d’information du produit : Il montre les nouvelles informations sur le produit
­MSI. Menu de sécurité : Il fournit la programme d’antivirus.
-
Important
Veuillez consulter le site Web de MSI pour obtenir les derniers pilotes et BIOS pour une meilleure performance du système.
Français
Fr-29
Page 100
Loading...