Mountfield GD60CS40 Safety Instructions

Page 1
EN CHAINSAW SAFETY INSTRUCTIONS
DE KETTENSÄGE SICHERHEITSHINWEISE
ES MOTOSIERRA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IT SEGA A CATENA ISTRUZIONI DI SICUREZZA
FR TRONÇONNEUSE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
PT MOTOSSERRA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
NL KETTINGZAAG VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
RU ЦЕПНАЯ ПИЛА ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
FI MOOTTORISAHA TURVALLISUUSOHJEET
NO MOTORSAG SIKKERHETSINSTRUKSJONER
DA MOTORSAV SIKKERHEDSREGLER PL PILARKA ŁAŃCUCHOWA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
CS MOTOROVÁ PILA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SK MOTOROVÁ PÍLA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SL MOTORNA ŽAGA VARNOSTNA NAVODILA HR LANČANA PILA SIGURNOSNE UPUTE
HU LÁNCFŰRÉSZ BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ RO FERĂSTRĂU CU LANŢ INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
BG ВЕРИЖЕН ТРИОН ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ EL ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
AR منشار سلسلي (جنزيري) تعليمات السلامة TR ELEKTRİKLİ TESTERE GÜVENLİK TALİMATLARI
HE מסור שרשרת הוראות בטיחות
LT GRANDININIS PJŪKLAS SAUGOS INSTRUKCIJOS
LV MOTORZĀĢIS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
ET KETTSAAG OHUTUSJUHISED
Original Instructions/Übersetzung der originalen anleitungen/Traducción de las instrucciones originales/Traduzione dalle istruzioni originali/ Traduction à partir du mode d'emploi d'origine/Tradução das instruções originais/Vertaling van de originele instructies/Перево д оригинальных инструкций/ Alkuperäisten ohjeiden käännös/Översättning från originalinstruktioner/Oversettelse av original bruksanvisning/Oversættelse fra original brugsanvisning/ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji/Překlad z originálních pokynů/Preklad z pôvodných inštrukcií/Prevod originalnih navodil/Prijevod izvornih uputa/ Az eredeti útmutató fordítása/Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor/Превод от оригиналните инструкции/Πρωτότυπες οδηγίες/ تعليمات الأصلي/Orijinal talimatlar/הוראות מקוריות/Originalių instrukcijų vertimas/Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas/Originaaljuhendi tõlge
Page 2
English
EN
1 Introduction....................................4
1.1 Intended use...............................................4
1.2 Residual risks.............................................4
2 General power tool safety
warnings........................................4
2.1 Work area safety........................................ 4
2.2 Electrical safety.......................................... 4
2.3 Personal safety...........................................4
2.4 Power tool use and care.............................4
2.5 Battery tool use and care........................... 5
2.6 Service....................................................... 5
3 Chainsaw safety warnings.............5
4 Prevent operator kickback.............6
5 Additional warnings....................... 6
6 Symbols on the product.................6
7 Risk levels..................................... 7
8 Recycle..........................................7
3
Page 3
EN
English

1 INTRODUCTION

Your product has been engineered and manufactured to high standards for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.

1.1 INTENDED USE

This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs and beams of a diameter determined by the cutting length of the guide bar. It is only designed to cut wood.
It is only to be used in an outdoor, domestic application by adults.
Do not use the chainsaw for any purpose not listed above.
This chainsaw is not to be used for professional tree services. It is not to be used by children or by persons not wearing adequate personal protective equipment and clothing.

1.2 RESIDUAL RISKS

Even with the intended use of the power tool, there is other risk which cannot be prevented.
According to the type and construction of the power tool, the following potential hazards might happen:
• Contact with exposed saw teeth of the saw chain (cutting hazards).
• Access to the rotating saw chain (cutting hazards).
• Unforeseen, abrupt movement of the guide bar (cutting hazards).
• Flung out of parts from the saw chain (cutting / injection hazards).
• Flung out of parts of the work piece.
• Inhalation of work piece particles.
• Skin contact with the fuel oil.
• Loss of hearing, if no ear protection is used during work.
2 GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your battery-operated (cordless) power tool.
Failure to

2.1 WORK AREA SAFETY

• Keep work area clean and well lit.
areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool.
control.
Power tools create sparks
Distractions can cause you to lose
Cluttered or dark

2.2 ELECTRICAL SAFETY

• Do not expose power tools to rain or wet conditions.
the risk of electric shock.
Water entering a power tool will increase

2.3 PERSONAL SAFETY

• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
attention while operating power tools may result in serious personal injury.
• Use personal protection. Always wear eye protection.
non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used appropriately will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack and when picking up or carrying the tool.
switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
a rotating part of the power tool may result in personal injury.
• Do not over-reach. Keep proper footing and balance at all times.
tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
hair can be caught in moving parts.
• If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
can reduce dust related hazards.
Protective products such as dust mask,
Carrying power tools with your finger on the
A wrench or a key left attached to
This enables better control of the power
Loose clothes, jewellery or long
Use of dust collection
A lapse of

2.4 POWER TOOL USE AND CARE

• Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
do the job better and safer at the rate for which it was designed.
The correct power tool will
4
Page 4
English
EN
• Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

2.5 BATTERY TOOL USE AND CARE

Recharge only with the charger specified by the
• manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
• Use power tools only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or fire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with plenty of soap and water. If liquid contacts eyes, immediately seek medical help.
Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.

2.6 SERVICE

• Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
This
3 CHAINSAW SAFETY
WARNINGS
• Keep all parts of the body away from the saw chain when the chainsaw is operating. Before you start the chainsaw, make sure the saw chain is not in contact with anything.
operating chainsaws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring.
make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
• Always hold the chainsaw with your right hand at the rear handle and your left hand at the front handle.
Holding the chainsaw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done.
• Wear safety glasses and hearing protection. Further protective product for head, hands, legs and feet is recommended.
reduce personal injury from flying debris or accidental contact with the saw chain.
• Do not operate a chainsaw in a tree.
chainsaw while up in a tree may result in personal injury.
• Always keep proper footing and operate the chainsaw only when standing on fixed, secure and level surface.
ladders may cause loss of balance or control of the chainsaw.
• When cutting a limb that is under tension, be alert of spring back.
released, the spring loaded limb may strike the operator and/or throw the chainsaw out of control.
• Use extreme caution when cutting brush and saplings.
chain and be whipped toward you or pull you off balance.
• Carry the chainsaw by the front handle with the chainsaw switched off and away from your body. When transporting or storing the chainsaw, always fit the guide bar cover.
chainsaw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain.
• Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories.
lubricated chain may either break or increase the chance for kickback.
• Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
loss of control.
• Cut wood only. Do not use chainsaw for purposes not intended. For example: do not use chainsaw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials.
than intended could result in a hazardous situation.
A moment of inattention while
Saw chains contacting a “live” wire may
Adequate protective clothing will
Operation of a
Slippery or unstable surfaces such as
When the tension in the wood fibres is
The slender material may catch the saw
Proper handling of the
Improperly tensioned or
Greasy, oily handles are slippery, causing
Use of the chainsaw for operations other
5
Page 5
EN
English
4 PREVENT OPERATOR
KICKBACK
Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chainsaw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below:
• Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chainsaw handles, with both hands on the saw and your body and arm positioned to allow you to resist kickback forces.
Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chainsaw.
• Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chainsaw in unexpected situations.
• Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback.
• Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback.

5 ADDITIONAL WARNINGS

It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold and dampness. Diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. It is presently unknown what, if any, vibrations or extent of exposure may contribute to the condition. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:
• Keep your body warm in cold weather. When operating the unit, wear gloves to keep the hands
and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud’s Syndrome.
• After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your physician about these symptoms.
• The recommended cutting capacity of this chainsaw is 153 mm and smaller to prolong the life of the tool and allow for safest operation.
• Cutting logs with a diameter larger than this will cause excess wear on your tool. Logs with a maximum diameter of 229 mm can be cut, but should only be done so rarely and with caution.
• The metal bucking spikes are designed to assist cutting. When forced against the log while cutting it provides a more stable pivot point.
• Any chainsaw is potentially lethal if used inappropriately. It is strongly suggested that you seek professional training in the safety and use of this tool.

6 SYMBOLS ON THE PRODUCT

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
Symbol
Explanation Direct current-Type or characteris-
tic of current. Precautions that involve your safe-
ty.
Read and understand all instruc­tions before operating the product, and follow all warnings and safety instructions.
Wear eye and ear protection.
Do not expose the product to rain or moist conditions.
Avoid bar nose contact.
Hold with both hands.
6
Page 6
English
EN
Symbol Explanation
DANGER! Be careful with kick­backs.
Wear non-slip, heavy duty gloves.
Keep all bystanders at least 15m away.

7 RISK LEVELS

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYM-
SIGNAL MEANING
BOL
DANGER Indicates an imminently
WARNING Indicates a potentially haz-
CAUTION Indicates a potentially haz-
CAUTION (Without Safety Alert Sym-
hazardous situation,which, if not avoided, will result in death or serious injury.
ardous situation,which, if not avoided, could result in death or serious injury.
ardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
bol) Indicates a situation that may result in property damage.
At the end of their useful life, discard batteries with a precaution for our envi­ronment. The battery contains material that is dangerous to you and the envi­ronment. You must remove and discard these materials separately at a equip­ment that accepts lithium-ion batteries.

8 RECYCLE

Separate collection. You must not dis­card with usual household waste. If it is necessary to replace the machine, or if it is no more use to you, do not discard it with household waste. Make this ma­chine available for separate collection.
Separate collection of used machine and packaging let you recycle materials and use them again. Use of the recycled materials helps prevent environmental pollution and decreases the require­ments for raw materials.
7
Page 7
Česky
1 Úvod..............................................9
CS
1.1 Správné použití.......................................... 9
1.2 Zbytková rizika........................................... 9
2 Obecná bezpečnostní varování
pro práci s elektrickým nářadím.... 9
2.1 Bezpečnost pracovního prostoru................9
2.2 Elektrická bezpečnost................................ 9
2.3 Bezpečnost osob........................................9
2.4 Použití elektrického nářadí a péče........... 10
2.5 Použití a péče o akumulátorové nářadí....10
2.6 Servis....................................................... 10
3 Bezpečnostní varování pro
práci s řetězovou pilou................ 10
4 Zabránění zpětnému rázu pro
obsluhu........................................11
5 Dodatečná upozornění................11
6 Symboly na výrobku....................11
7 Úrovně rizik................................. 12
8 Recyklace....................................12
8
Page 8
Česky

1 ÚVOD

Váš výrobek byl navržen a vyroben na vysokou úroveň spolehlivosti, snadné ovládání a bezpečnost obsluhy. Při správné péči získáte roky spolehlivého a bezporuchového provozu.

1.1 SPRÁVNÉ POUŽITÍ

Tato řetězová pila je určena pro řezání větví, kmenů, kulatiny a nosníků o průměru určeném délkou řezu vodicí lišty. Je určena pouze k řezání dřeva.
Používejte pouze ve venkovním, domácím prostředí. Manipulovat s tímto zařízením smí pouze dospělé osoby.
Nepoužívejte motorovou pilu pro žádné účely, které nejsou uvedeny výše.
Tato řetězová pila není určena pro profesionální lesní práce. Nesmí ji používat děti ani osoby, které nemají přiměřené osobní ochranné prostředky a oblečení.

1.2 ZBYTKOVÁ RIZIKA

I při správném použití elektrického nástroje existují jiná rizika, kterým nelze zabránit.
Podle typu a konstrukce elektrického nástroje by se mohlo objevit následující potenciální nebezpečí:
• Kontakt s nekrytými pilovými zuby pilového řetězu (riziko pořezání).
• Přístup k rotujícímu pilovému řetězu (riziko pořezání).
• Neočekávaný, náhlý pohyb vodicí lišty (riziko pořezání).
• Vymrštění částí pilového řetězu (riziko pořezání / průniku).
• Vymrštění částic z obrobku.
• Vdechnutí částic obrobku.
• Kontakt pokožky s motorovým olejem.
• Ztráta sluchu, pokud se nepoužívá ochrana sluchu během práce.
2 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ
VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM
VAROVÁNÍ
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny instrukce.
může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár anebo vážný úraz.
Všechna varování a pokyny si uschovejte pro budoucí použití.
Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na vaše akumulátorové (bezdrátové) elektrické nářadí.
Nedodržení varování a pokynů

2.1 BEZPEČNOST PRACOVNÍHO PROSTORU

• Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře
osvětlený.
oblasti mohou vést k úrazům.
• Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbušném
prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu.
produkují jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
• Při práci s elektrickým nářadím udržujte děti a
přihlížející osoby v bezpečné vzdálenosti.
Nesoustředěnost může způsobit ztrátu kontroly.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní
Elektrické nástroje a přístroje

2.2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST

• Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkému
prostředí.
Vniknutí vody do elektrického nářadí
zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.

2.3 BEZPEČNOST OSOB

• Zůstaňte pozorní, sledujte, co děláte a používejte
zdravý rozum při práci s elektrickým nářadím. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
pozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážný úraz.
• Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy
používejte ochranu očí.
jako např. respirátor, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo chrániče sluchu snižují riziko úrazu.
• Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením ke
zdroji napětí a/nebo akumulátoru, zvednutím nebo přenášením nářadí se ujistěte, že spínač je ve vypnuté poloze.
prstem na spínači, nebo zapojování elektrického nářadí, které má zapnutý spínač, může snadno způsobit nehodu či úraz.
• Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte
seřizovací nářadí nebo klíče.
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může způsobit osobní zranění.
• Nepřeceňujte se. Vždy udržujte pevný postoj a
rovnováhu.
v neočekávaných situacích.
• Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo
šperky. Udržujte své vlasy, oblečení a rukavice mimo dosah pohybujících se částí.
šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
• Pokud je zařízení vybaveno adaptérem pro připojení
odsávání prachu a sběrnými zařízeními, zajistěte jejich správné připojení a řádnou funkci.
odsávání prachu může snížit nebezpečí týkající se prachu.
Umožňuje to lepší ovladatelnost nářadí
Vhodné ochranné pomůcky,
Přenášení elektrického nářadí s
Ztráta
Nářadí nebo klíč, který
Volný oděv,
Použití
CS
9
Page 9
Česky
2.4 POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ
CS
A PÉČE
• Netlačte příliš na nářadí. Používejte správný typ nářadí pro vaši aplikaci.
bude pracovat lépe a bezpečněji rychlostí, pro kterou bylo navrženo.
• Nepoužívejte nářadí, pokud ho spínač nezapne a nevypne.
ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
• Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí odpojte vidlici od zdroje energie a/nebo akumulátoru.
neúmyslného spuštění elektrického nářadí.
• Uložte elektrické nářadí mimo dosah dětí a nedovolte ostatním osobám, které nejsou seznámeny s elektrickým nářadím nebo s tímto návodem, aby s nářadím pracovali.
nářadí se v rukou nekvalifikovaných osob stává nebezpečným.
• Provádějte pravidelnou údržbu elektrického nářadí. Zkontrolujte vychýlení či zaseknutí pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li nářadí poškozeno, nechejte ho před použitím opravit.
Mnoho nehod je způsobeno nedostatečnou údržbou nářadí.
• Udržujte řezné nástroje ostré a čisté.
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se ovládají.
• Používejte elektrické nářadí, příslušenství a pracovní nástroje atd. v souladu s těmito pokyny s přihlédnutím k pracovním podmínkám a práci, která má být provedena.
činnostem, pro které není určeno, může vést k nebezpečným situacím.
Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze
Tato preventivní opatření snižují riziko
Správné elektrické nářadí
Používání elektrického nářadí k
2.5 POUŽITÍ A PÉČE O
AKUMULÁTOROVÉ NÁŘADÍ
• Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem.
Nabíječka vhodná pro jeden typ akumulátoru může způsobit riziko požáru při použití s jiným akumulátorem.
• Používejte elektrické nářadí pouze s výslovně určenými akumulátory.
může způsobit riziko úrazu a požáru.
• Pokud akumulátor nepoužíváte, držte jej z dosahu kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou spojit vývody akumulátoru navzájem.
může způsobit popáleniny nebo požár.
• V nevhodných podmínkách může kapalina unikat z akumulátoru. Zabraňte kontaktu. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, opláchněte velkým
Použití jiných akumulátorů
Zkrat pólů akumulátoru
Elektrické
Řádně
množstvím mýdla a vody. Při zasažení očí kapalinou ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
unikající z akumulátoru může způsobit podráždění nebo popáleniny.
Kapalina

2.6 SERVIS

• Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí kvalifikované osobě používající pouze shodné náhradní díly.
nářadí.
Tím zajistíte bezpečnost elektrického
3 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
PRO PRÁCI S ŘETĚZOVOU PILOU
• Pokud je řetězová pila spuštěná, udržujte všechny části těla v bezpečné vzdálenosti od pilového řetězu. Než řetězovou pilu spustíte, zkontrolujte, že se pilová řetěz ničeho nedotýká.
nepozornosti při práci s řetězovou pilou a může dojít k zachycení vašeho oděvu nebo části těla do pilového řetězu.
• Elektrické nářadí držte pouze za izolované části rukojetí, protože pilový řetěz se může dostat do kontaktu se skrytým vedením.
jsou v kontaktu s vodičem „pod proudem“, mohou rozvést proud do nechráněných kovových částí elektrického nářadí a způsobit obsluze úraz elektrickém proudem.
• Vždy držte řetězovou pilu pravou rukou za zadní rukojeť a levou rukou za přední rukojeť.
řetězové pily s prohozenýma rukama zvyšuje riziko poranění osob a nesmí se nikdy provést.
• Používejte ochranné brýle a chrániče sluchu. Doporučujeme používat další ochranné pomůcky pro hlavu, ruce, nohy a chodidla.
oděv sníží riziko úrazu způsobného odletujícími úlomky nebo neúmyslným stykem s pilovým řetězem.
• Nepracujte s řetězovou pilou na stromě.
řetězové pily na stromě může vést k úrazu.
• Vždy udržujte správný postoj a s řetězovou pilou pracujte, pouze když stojíte na pevném, bezpečném a rovném povrchu.
jako např. žebříky, mohou způsobit ztrátu rovnováhy nebo kontroly nad řetězovou pilou.
• Při řezání větve, která je napnutá, dávejte pozor na vymrštění.
dřeva, může odpružená větev zasáhnout obsluhu anebo způsobit ztrátu kontroly nad řetězovou pilou.
• Dbejte zvýšené opatrnosti při řezání křovinatého podrostu a malých stromků.
zachytit o pilový řetěz a vymrštit směrem k vám, nebo vás vyvést z rovnováhy.
• K přenášení řetězové pily používejte přední rukojeť, když je řetězová pila vypnutá a směruje od těla. Při přepravě nebo skladování řetězové pily vždy nasaďte kryt vodicí lišty.
Kluzké nebo nestabilní povrchy,
Pokud se uvolní napětí ve vláknech
Stačí chvilka
Pilové řetězy, které
Držení
Vhodný ochranný
Použití
Tenký materiál se může
Správná manipulace s
10
Page 10
Česky
řetězovou pilou sníží pravděpodobnost neúmyslného styku s pohybujícím se pilovým řetězem.
• Dodržujte pokyny pro mazání, napínání řetězu a výměnu příslušenství.
Nesprávně napnutý nebo namazaný řetěz se může přetrhnout nebo zvýšit riziko zpětného rázu.
• Udržujte rukojeti suché, čisté, bez oleje a maziva.
Rukojeti od maziva nebo oleje jsou kluzké a vedou ke ztrátě kontroly.
• Řežte pouze dřevo. Nepoužívejte řetězovou pilu k účelům, pro které není určena. Například: nepoužívejte řetězovou pilu k řezání plastů, zdiva nebo jiných stavebních materiálů, které nejsou ze dřeva.
Používání řetězové pily k činnostem, pro které není určena, může vést k nebezpečným situacím.
4 ZABRÁNĚNÍ ZPĚTNÉMU RÁZU
PRO OBSLUHU
Ke zpětnému rázu může dojít, když přední část nebo hrot vodicí lišty narazí do předmětu, nebo když se dřevo zavře a zasekne pilový řetěz v řezu.
V některých případech může kontakt hrotu vyvolat náhlou zpětnou reakci, což způsobí, že vodící lišta kopne nahoru a zpátky směrem k obsluze.
Zaseknutí pilového řetězu podél horní části vodicí lišty může rychle vytlačit vodicí lištu směrem k obsluze.
Každá z těchto reakcí může způsobit, že ztratíte kontrolu nad pilou, což může způsobit vážné zranění. Nespoléhejte se výhradně na bezpečnostní zařízení zabudovaná do vaší pily. Jako uživatel řetězové pily musíte podniknout několik kroků, aby při vaši práci během řezání nedošlo k nehodám nebo zraněním.
Zpětný ráz je výsledkem nesprávného použití nářadí a / nebo nesprávných pracovních postupů nebo podmínek a lze se mu vyhnout přijetím odpovídajících opatření, jak je uvedeno dále:
• Udržujte pevné uchopení, palci a prsty uchopte rukojeti řetězové pily, obě ruce držte na pile, tělo a ramena dejte do takové polohy, abyste odolávali zpětným rázům.
Síly zpětného rázu mohou být ovládány obsluhou, pokud jsou přijata náležitá opatření. Nikdy řetězovou pilu nespouštějte v řezu.
• Nepřesahujte nad váš dosah a neřežte nad výškou ramen. Pomáhá to zabránit nechtěnému kontaktu hrotu a umožňuje lepší kontrolu řetězové pily v neočekávaných situacích.
• Používejte pouze náhradní lišty a řetězy specifikované výrobcem. Nesprávné náhradní lišty a řetězy mohou způsobit přetržení řetězu a / nebo zpětný ráz.
• Postupujte podle pokynů výrobce pro ostření a údržbu pilového řetězu. Přílišným snížením
omezovacích patek může dojít ke zvýšení zpětného rázu.

5 DODATEČNÁ UPOZORNĚNÍ

Bylo pozorováno, že vibrace z ručních nástrojů mohou u některých jedinců přispívat ke stavu nazvanému Raynaudův syndrom. Symptomy mohou zahrnovat brnění, necitlivost a blednutí prstů, obvykle zjevné při vystavení chladu a vlhkosti. Stravování, kouření a pracovní postupy mohou rovněž přispět k rozvoji těchto příznaků. V současné době není známo, jaké (případné) vibrace nebo rozsah vystavení mohou přispívat k tomuto stavu. Existují opatření, která mohou být přijata obsluhou k možnému snížení účinků vibrací:
• Udržujte tělo v teple v chladném počasí. Při práci se strojem noste rukavice, abyste udrželi ruce a zápěstí v teple. Bylo pozorováno, že chladné počasí je hlavním faktorem přispívajícím k Raynaudovu syndromu.
• Po každé práci provádějte cvičení pro zvýšení krevního oběhu.
Provádějte časté pracovní přestávky. Omezte množství vystavení vibracím za den.
Pokud se objeví některý z příznaků tohoto onemocnění, okamžitě přerušte používání a poraďte se s lékařem o těchto příznacích.
• Doporučená řezná kapacita této řetězové pily je 153 mm a menší, aby se prodloužila životnost nástroje a umožnil bezpečnější provoz.
• Řezání kulatiny s větším průměrem způsobuje nadměrné opotřebení nástroje. Kulatinu s maximálním průměrem 229 mm lze řezat, ale pouze jen zřídka a opatrně.
• Zubová opěrka je navržena tak, aby pomáhala při řezání. Když se při řezání zatlačí proti kulatině, poskytuje stabilnější bod otáčení.
• Jakákoli řetězová pila je potenciálně smrtelná, pokud se nevhodně používá. Důrazně doporučujeme, abyste si vyhledali odborné školení v oblasti bezpečnosti a používání tohoto nástroje.

6 SYMBOLY NA VÝROBKU

Na tomto výrobku se mohou nacházet některé z následujících symbolů. Prostudujte si je a seznamte se s jejich významem. Správná interpretace těchto symbolů vám umožní lépe a bezpečněji pracovat s výrobkem.
Symbol
Vysvětlení Stejnosměrný proud - Typ nebo
charakteristika proudu. Bezpečnostní opatření týkající se
vaší bezpečnosti
CS
11
Page 11
Česky
Symbol Vysvětlení
CS
Před použitím výrobku si přečtěte a porozumějte všem pokynům, dodržujte všechna varování a bez­pečnostní pokyny.
Používejte ochranu očí a chrániče sluchu.
Výrobek chraňte před deštěm a vlhkem.
Zabraňte kontaktu přední části vo­dicí lišty.
Držte oběma rukama.
NEBEZPEČÍ! Pozor na zpětný ráz.
Používejte protiskluzové, odolné rukavice.
Udržujte kolemstojící osoby ve vzdálenosti aspoň 15 m.

7 ÚROVNĚ RIZIK

Následující signální slova a významy jsou určeny k vysvětlení úrovně rizika spojeného s tímto výrobkem.
SIGNÁL VÝZNAM
SYM-
BOL
NEBEZPEČÍ Označuje bezprostředně
VAROVÁNÍ Označuje potencionálně
VÝSTRAHA Označuje potencionálně
VÝSTRAHA (Bez výstražného sym-
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, by mohla vést k smrti nebo vážnému zranění.
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může způsobit menší nebo středně těžké zranění.
bolu)Označuje situaci, která může způsobit poš­kození majetku.

8 RECYKLACE

Tříděný sběr. Nesmíte likvidovat s běž­ným domovním odpadem. Pokud je třeba stroj vyměnit, nebo pokud ho už nepoužíváte, neodhazujte ho do domá­cího odpadu. Odevzdejte tento stroj do tříděného sběru.
Tříděný sběr použitých strojů a obalů umožňuje recyklaci materiálů a jejich opětovné použití. Použití recyklovaných materiálů pomáhá předcházet znečištění životního prostředí a snižuje požadavky na suroviny.
Baterie po skončení jejich životnosti zlik­vidujte s ohledem na naše prostředí. Baterie obsahují materiál, který je ne­bezpečný pro vás a životní prostředí. Musíte odstranit a zlikvidovat tyto mate­riály odděleně v zařízení, které přijímá lithium-iontové baterie.
12
Page 12
Slovenčina
1 Úvod............................................14
1.1 Zamýšľané použitie.................................. 14
1.2 Potenciálne riziká..................................... 14
2 Všeobecné bezpečnostné
výstrahy pre elektrické náradie....14
2.1 Bezpečnosť pracoviska............................14
2.2 Elektrická bezpečnosť..............................14
2.3 Bezpečnosť osôb..................................... 14
2.4 Používanie a starostlivosť o elektrické
náradie..................................................... 15
2.5 Používanie a starostlivosť o náradie
na akumulátor...........................................15
2.6 Servis....................................................... 15
3 Bezpečnostné upozornenia pre
reťazovú pílu............................... 15
4 Zabránenie spätnému rázu pre
obsluhu........................................16
5 Ďalšie upozornenia......................16
6 Symboly na výrobku....................16
7 Úrovne rizík................................. 17
8 Recyklujte....................................17
SK
13
Page 13
Slovenčina

1 ÚVOD

Tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený podľa vysokých noriem pre spoľahlivosť, jednoduchosť obsluhy a bezpečnosť prevádzky. Ak je to správne zaistené,
SK
prinesie vám to roky stabilnej, bezproblémovej prevádzky.

1.1 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE

Táto reťazová píla je určená na rezanie konárov, kmeňov, guľatiny a nosníkov s priemerom, ktorý je určený dĺžkou rezu vodiacej lišty. Je určená len na rezanie dreva.
Používajte iba vo vonkajšom, domácom prostredí. Manipulovať s týmto zariadením môžu iba dospelé osoby.
Nepoužívajte motorovú pílu na žiadne iné účely, ktoré nie sú vyššie uvedené.
Táto reťazová píla nie je určená na profesionálne lesnícke práce. Nesmú ju používať deti ani osoby, ktoré nemajú primerané osobné ochranné prostriedky a oblečenie

1.2 POTENCIÁLNE RIZIKÁ

Aj pri správnom používaní elektrického nástroja existujú iné riziká, ktorým nie je možné zabrániť.
Podľa typu a konštrukcie elektrického nástroje by sa mohli objaviť nasledujúce potenciálne nebezpečenstvá:
• Kontakt s nekrytými pílovými zubmi pílovej reťaze (riziko porezania).
• Prístup k rotujúcej pílovej reťazi (riziko porezania).
• Neočakávaný, náhly pohyb vodiacej lišty (riziko porezania).
• Vymrštenie častí pílovej reťaze (riziko porezania/ prieniku).
• Vymrštenie častíc z obrobku.
• Vdýchnutie častíc obrobku.
• Kontakt pokožky s motorovým olejom.
• Strata sluchu, ak sa nepoužíva ochrana sluchu počas práce.
2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ
VÝSTRAHY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE
VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a všetky pokyny.
Nedodržanie týchto varovaní a pokynov môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne poranenie osôb.
Všetky varovania a pokyny si ponechajte pre prípadnú potrebu v budúcnosti.
Výraz „elektrické náradie“ vo varovaniach znamená akumulátorové (bezšnúrové) elektrické náradie.

2.1 BEZPEČNOSŤ PRACOVISKA

• Udržiavajte pracovisko čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a tmavé priestory vedú k úrazom.
• Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
zdrojom iskrenia, ktoré môže zapáliť prach alebo výpary.
• Pri používaní elektrického náradia udržiavajte deti a okolostojace osoby mimo pracoviska.
pozornosti môže viesť ku strate kontroly.
Elektrické náradie je
Rozptyľovanie

2.2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ

• Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkým podmienkam.
zvyšuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Voda vniknutá do elektrického náradia

2.3 BEZPEČNOSŤ OSÔB

• Buďte pozorní, sledujte to, čo robíte a používajte zdravý rozum pri práci s elektrickým náradím. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Strata pozornosti pri práci s elektrickým náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
• Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí.
ako respirátor, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu znižujú riziko úrazu osôb.
• Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripojením k zdroju napájania a/alebo akumulátoru, pri zdvíhaní alebo prenášaní nástroja sa uistite, že prepínač je vo vypnutej polohe.
s prstom na vypínači alebo aktivácia elektrického náradia, ktorý má zapnutý vypínač môže viesť k úrazu.
• Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte akékoľvek nastavovacie nástroje alebo kľúče.
Nástroj alebo kľúč, ktorý zostane pripojený na rotujúcu časť stroja, môže spôsobiť zranenie.
• Nepreceňujte sa. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu.
náradia v neočakávaných situáciách.
• Vhodne sa obliekajte. Nenoste šperky alebo voľný odev. Udržujte vlasy, oblečenie a rukavice v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa dielov.
byť zachytené pohybujúcimi sa dielmi.
• Pokiaľ je náradie vybavené zariadením na zachytávanie prachu a úlomkov materiálu, skontrolujte, či je k náradiu správne pripevnené.
Použitie odsávania prachu môže znížiť nebezpečenstvo, ktoré súvisí s prachom.
Umožňuje to lepšiu kontrolu elektrického
Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu
Vhodné ochranné pomôcky
Prenášanie elektrického náradia
14
Page 14
Slovenčina

2.4 POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE

• Netlačte na elektrické náradie. Používajte správne
náradie na vašu prácu.
bude pracovať lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú bolo určené.
• Nepoužívajte elektrické náradie v prípade, že
vypínač nie je možné zapnúť a vypnúť.
elektrické náradie, ktoré sa nedá ovládať vypínačom je nebezpečné a musí sa opraviť.
• Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred uložením elektrického náradia odpojte vidlicu od zdroja a/alebo akumulátora.
opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia náradia.
• Uchovávajte nepoužívané elektronáradie mimo
dosahu detí a nedovoľte, aby osoby neoboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi náradie používali.
ak ho používajú neskúsené osoby.
• Starajte sa o elektrické náradie. Skontrolujte
nastavenie pohyblivých častí, poškodenie dielov a akékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré môžu mať vplyv na funkciu elektrického náradia. Ak je elektrické náradie poškodené, nechajte ho pred použitím opraviť.
udržiavaným náradím.
• Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými čepeľami menej pravdepodobne uviaznu a jednoduchšie sa ovládajú.
• Používajte elektronáradie, príslušenstvo, pracovné
nástroje a i. podľa týchto pokynov a rešpektujte pritom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť.
Použitie elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám.
Tieto preventívne bezpečnostné
Veľa úrazov je zapríčinených nesprávne
Správne elektrické náradie
Akékoľvek
Elektrické náradie je nebezpečné,

2.5 POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O NÁRADIE NA AKUMULÁTOR

• Nabíjajte iba nabíjačkou určenou výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže spôsobiť riziko požiaru pri použití s iným akumulátorom.
• Používajte elektrické náradie výhradne len s
určenými akumulátormi.
akumulátorov môže spôsobiť riziko úrazu a požiaru.
• Pokiaľ akumulátor nepoužívate, držte ho mimo
dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky na papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo ďalšie drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť vzájomné skratovanie vývodov.
medzi svorkami akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
• V nevhodných podmienkach môže kvapalina unikať
z akumulátora. Zabráňte kontaktu. Pri náhodným kontakte s pokožkou opláchnite veľkým množstvom
Použitie iných
Skrat
mydla a vody. Pri zasiahnutí očí ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
môže spôsobiť podráždenie alebo popáleniny.
Unikajúca kvapalina z akumulátora

2.6 SERVIS

• Nechajte vaše elektrické náradie opraviť kvalifikovanou osobou s použitím iba identických náhradných dielov.
bezpečnosť stroja zostane zachovaná.
Tým sa zabezpečí, že
3 BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA PRE REŤAZOVÚ PÍLU
• Ak je reťazová píla spustená, udržujte všetky časti tela v bezpečnej vzdialenosti od pílovej reťaze. Než reťazovú pílu spustíte, skontrolujte, či sa pílová reťaz ničoho nedotýka.
práci s reťazovou pílou môže spôsobiť zachytenie oblečenia alebo časti tela do reťaze.
• Elektrické náradie držte len za izolované rukoväte, pretože pílová reťaz môže prísť do kontaktu so skrytým vedením.
kontaktu s vedením pod elektrickým prúdom, môže nabiť kovové časti elektrického náradia a spôsobiť používateľovi úraz elektrickým prúdom.
• Vždy držte reťazovú pílu pravou rukou na zadnej rukoväti a ľavou rukou na prednej rukoväti.
reťazovej píly s prehodenými rukami zvyšuje riziko poranenia osôb a nesmie sa nikdy vykonať.
• Používajte ochranné okuliare a ochranu sluchu. Odporúčame používať ďalšie ochranné pomôcky hlavy, rúk, nôh a chodidiel.
znižuje možnosť zranenia spôsobeného odletujúcimi úlomkami alebo náhodným kontaktom s pílovou reťazou.
• Nepracujte s reťazovou pílou na strome.
reťazovej píly na strome môže viesť k úrazu.
• Vždy udržiavajte správny postoj a používajte reťazovú pílu len vtedy, keď stojíte na pevnom, bezpečnom a rovnom povrchu.
nestabilné povrchy, ako sú rebríky, môžu spôsobiť stratu rovnováhy alebo kontroly nad reťazovou pílou.
• Pri rezaní napnutého konára dávajte pozor na spätný náraz.
dreva, môže napnutá vetva zasiahnuť používateľa a/ alebo dostať reťazovú pílu mimo kontroly.
• Pri rezaní kríkov a mladých stromčekov buďte mimoriadne opatrní.
drobný materiál a vymrštiť ho smerom k vám alebo vás vyviesť z rovnováhy.
• Prenášajte reťazovú pílu za prednú rukoväť, keď je reťazová pila vypnutá a smeruje od tela. Pri preprave alebo skladovaní reťazovej píly vždy nasaďte kryt vodiacej lišty.
reťazovou pílou zníži pravdepodobnosť náhodného kontaktu s pohybujúcou sa pílovou reťazou.
Chvíľka nepozornosti pri
Pílová reťaz, ktorá prišla do
Držanie
Vhodný ochranný odev
Používanie
Šmykľavé alebo
Po uvoľnení napätia vo vláknach
Pílová reťaz môže zachytiť
Správna manipulácia s
SK
15
Page 15
Slovenčina
• Dodržujte pokyny pre mazanie, napnutie reťaze a výmenu príslušenstva.
Nesprávne napnutá alebo namazaná reťaz sa môže pretrhnúť alebo zvýšiť riziko spätného nárazu.
• Udržujte rukoväte suché, čisté, bez oleja a maziva.
SK
Mastné, naolejované rukoväte sú klzké a môžu spôsobiť stratu kontroly.
• Režte iba drevo. Nepoužívajte reťazovú pílu na účely, pre ktoré nie je určená. Napríklad nepoužívajte reťazovú pílu na pílenie plastu, muriva alebo stavebných materiálov, ktoré nie sú z dreva.
Používanie reťazovej píly na iné účely, ako je určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
4 ZABRÁNENIE SPÄTNÉMU
RÁZU PRE OBSLUHU
Ku spätnému rázu môže dôjsť, keď predná časť alebo hrot vodiacej lišty narazí do predmetu, alebo keď sa drevo zatvorí a zasekne pílovú reťaz v reze.
V niektorých prípadoch môže kontakt hrotu vyvolať náhlu spätnú reakciu, ktorá spôsobí, že sa vodiaca lišta vykopne hore a dozadu smerom k obsluhe.
Zaseknutie pílovej reťaze pozdĺž hornej časti vodiacej lišty môže rýchlo vytlačiť vodiacu lištu smerom k obsluhe.
Každá z týchto reakcií môže spôsobiť, že stratíte kontrolu nad pílou, čo môže spôsobiť vážne zranenie. Nespoliehajte sa výhradne na bezpečnostné zariadenia zabudované do vašej píly. Ako používateľ reťazovej píly musíte podniknúť niekoľko krokov, aby pri vašej práci počas rezania nedošlo k nehodám alebo zraneniam.
Spätný ráz je výsledkom nesprávneho použitia náradia a/alebo nesprávnych pracovných postupov alebo podmienok a možno mu zabrániť prijatím príslušných opatrení, ako je uvedené ďalej:
• Udržujte pevné uchopenie, palcami a prstami uchopte rukoväte reťazovej píly, obe ruky držte na píle, telo a ramená dajte do takej polohy, aby ste dokázali odolať spätným rázom.
Sily spätného rázu môžu byť zvládnuté obsluhou, ak sú prijaté náležité opatrenia. Nikdy nespúšťajte reťazovú pílu v reze.
• Nepresahujte nad váš dosah a nerežte nad výšku ramien. Pomáha to zabrániť nechcenému kontaktu hrotu a umožňuje lepšiu kontrolu reťazovej píly v neočakávaných situáciách.
• Používajte iba náhradné lišty a reťaze špecifikované výrobcom. Nesprávne náhradné lišty a reťaze môžu spôsobiť pretrhnutie reťaze a/alebo spätný ráz.
• Postupujte podľa pokynov výrobcu pre naostrenie a údržbu pílovej reťaze. Znížením výšky hĺbkomeru môže dôjsť k zvýšeniu spätného rázu.

5 ĎALŠIE UPOZORNENIA

Bolo vypozorované, že vibrácie z ručných nástrojov môžu u niektorých jedincov prispievať k stavu nazývanému Raynaudov syndróm. Symptómy môžu byť brnenie, necitlivosť a blednutie prstov, ktoré sú obvykle zjavné pri vystavení chladu a vlhkosti. Stravovanie, fajčenie a pracovné postupy môžu takisto prispievať k rozvoju týchto príznakov. V súčasnosti nie je známe, aké (prípadné) vibrácie alebo rozsah vystavenia môžu prispievať k tomuto stavu. Existujú opatrenia, ktoré môžu byť prijaté obsluhou za účelom možného zníženia účinkov vibrácií:
• Udržujte telo v teple v chladnom počasí. Pri práci so strojom noste rukavice, aby ste udržali ruky a zápästia v teple. Bolo vypozorované, že chladné počasie je hlavným faktorom prispievajúcim k Raynaudovému syndrómu.
• Po každej práci urobte cvičenia pre zvýšenie krvného obehu.
Robte časté pracovné prestávky. Obmedzte množstvo vibrácií za deň.
Ak sa objaví niektorý z príznakov tohto ochorenia, okamžite prerušte používanie a poraďte sa s lekárom o týchto príznakoch.
• Odporučená rezacia kapacita tejto reťazovej píly je 153 mm a menej, aby sa predĺžila životnosť nástroja a umožnila bezpečnejšia prevádzka.
• Rezanie guľatiny s väčším priemerom spôsobuje nadmerné opotrebovanie nástroja. Guľatinu s maximálnym priemerom 229 mm je možné rezať, ale len jen zriedkavo a opatrne.
• Zubová opierka je navrhnutá tak, aby pomáhala pri rezaní. Keď sa pri rezaní zatlačí proti guľatine, poskytuje stabilnejší bod otáčania.
• Akákoľvek reťazová píla je potenciálne smrteľná, ak sa nevhodne používa. Dôrazne odporúčame, aby ste si vyhľadali odborné školenie v oblasti bezpečnosti a používania tohto nástroja.

6 SYMBOLY NA VÝROBKU

Na tomto výrobku sa môžu nachádzať niektoré z nasledujúcich symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správna interpretácia týchto symbolov vám umožní obsluhovať náradie lepšie a bezpečnejšie.
Symbol
Vysvetlenie Jednosmerný prúd - Typ alebo
charakteristika prúdu. Opatrenia, ktoré sa týkajú vašej
bezpečnosti.
16
Page 16
Slovenčina
Symbol Vysvetlenie
Prečítajte si a pochopte všetky po­kyny pred uvedením výrobku do prevádzky, postupujte podľa všet­kých upozornení a bezpečnost­ných pokynov.
Noste ochranu očí a uší.
Nevystavujte produkt dažďu alebo vlhkosti.
Zabráňte kontaktu prednej časti vodiacej lišty.
Držte obomi rukami.
NEBEZPEČENSTVO! Pozor na spätný ráz.
Používajte protišmykové, odolné rukavice.
Udržiavajte okolostojace osoby vo vzdialenosti aspoň 15 m.

7 ÚROVNE RIZÍK

Nasledujúce signálne výrazy a významy majú vysvetliť úrovne rizika spojeného s týmto produktom.
SIGNÁL VÝZNAM
SYM-
BOL
NEBEZPE­ČENSTVO
VAROVANIE Označuje potenciálne ne-
UPOZORNE­NIE
Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť alebo závažné pora­nenie.
bezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť alebo závažné pora­nenie.
Označuje potenciálne ne­bezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok menšie alebo stredné pora­nenie.
SYM-
SIGNÁL VÝZNAM
BOL
UPOZORNE­NIE

8 RECYKLUJTE

Separovaný zber. Nesmiete zlikvidovať s bežným domovým odpadom. Ak je po­trebné vymeniť stroj, alebo ak ho už ne­potrebujete, nelikvidujte stroj spolu s od­padom z domácnosti. Odovzdajte tento stroj do separovaného zberu.
Separovaný zber použitých zariadení a obalov vám umožňuje recyklovať mate­riály a znova ich používať. Používanie recyklovaných materiálov pomáha zab­rániť znečisteniu životného prostredia a znižuje požiadavky na suroviny.
Na konci praktickej životnosti zlikvidujte akumulátory podľa opatrení na ochranu životného prostredia. Akumulátor obsa­huje materiál, ktorý je nebezpečný pre vás aj životné prostredie. Tieto materiály musíte odstrániť a zlikvidovať samos­tatne v závode, ktorý prijíma lítium-ión­ové akumulátory.
(Bez symbolu bezpečnost­ného upozornenia)Ozna­čuje situáciu, ktorá môže mať za následok poškode­nie majetku.
SK
17
Loading...