Merci d’avoir acheté cet appareil
Moulinex, conçu pour un usage
exclusivement domestique. Lire
attentivement les instructions ci-dessous
et les garder à portée de main.
Pour votre sécurité, cet appareil est
conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension,
Compatibilité Electromagnétique, Matériaux
en contact des aliments, Environnement…).
Moulinex se réserve le droit de modifier à tout moment,
dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou
composants de ses produits.
Prévention
des accidents domestiques
Pour un enfant, une brûlure même légère
peut parfois être grave.
Au fur et à mesure qu'ils grandissent,
apprenez à vos enfants à faire attention aux
appareils chauds pouvant se trouver dans
une cuisine.
Si vous utilisez votre appareil en
compagnie d'enfants :
• Toujours le faire sous surveillance d'un
adulte.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes
de l'appareil.
• Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il
n'est pas utilisé.
Si un accident se produit, passez de l'eau
froide immédiatement sur la brûlure et
appelez un médecin si nécessaire.
Installation
Avant la première utilisation, verser un peu
d’huile sur les plaques antiadhésives. Bien
étendre l’huile sur les plaques à l’aide d’un
essuie-tout, puis essuyer pour enlever le
surplus.
Branchement
et préchauffage
Fermer l’appareil.
Dérouler entièrement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est
compatible avec la puissance et la
tension indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise
avec terre incorporée.
Si une rallonge électrique doit être
utilisée :
- elle doit être avec prise de terre
incorporée.
- prendre toutes les précautions
nécessaires afin que personne ne
s’entrave dedans.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
Brancher le cordon sur la prise murale : le
voyant lumineux rouge s’allume.
Lors de la première utilisation, il peut se
produire un léger dégagement d’odeur ou
de fumée ; ceci est normal.
Laisser préchauffer l’appareil : le voyant
lumineux vert s’allume quand la
température de cuisson est atteinte.
Poser l’appareil sur un plan ferme : éviter de
l’utiliser sur un support souple, de type
nappe “Bulgomme”.
Ne jamais placer votre appareil
directement sur un support fragile (table
en verre, nappe, meuble verni)…
Ne pas placer l’appareil sur ou près de
surfaces glissantes ou chaudes, ni
laisser le cordon pendre au-dessus d’une
source de chaleur (plaque de cuisson,
cuisinière à gaz, etc.).
Ouvrir l’appareil.
Enlever tous les emballages, autocollants
ou accessoires divers à l’intérieur comme à
l’extérieur de l’appareil.
Cuisson
Préparer les sandwichs comme à
l’habitude, en utilisant deux tranches de
pain. Placer la viande ou les sandwichs sur
les plaques et fermer l'appareil. Laisser
cuire selon le degré de cuisson souhaité et
selon votre goût.
Pendant la cuisson, il est normal que le
voyant vert s'allume et s'éteigne tour à tour.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes de
l’appareil : utiliser les poignées.
4
Après utilisation
Débrancher le cordon de la prise murale.
Laisser refroidir l’appareil en position
ouverte.
Nettoyer les plaques et le corps de
l’appareil avec une éponge et du liquide
vaisselle.
Ne pas utiliser d’éponge métallique ni de
poudre à récurer.
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon
dans l’eau.
Rangement
L’appareil peut être rangé à la verticale pour
gagner de la place.
Fermer l’appareil et le verrouiller avec le clip
de fermeture.
Enrouler le cordon à l’emplacement prévu à
cet effet (selon modèle).
N-B : Les fumées de cuissons peuvent
être dangereuses pour des animaux
ayant un système de respiration
particulièrement sensible, comme les
oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de
cuisson.
F
Recette traditionnelle
de pâte à gaufres
300 gr de farine
2 œufs
1 sachet de levure
1/2 l de lait
100 gr de beurre fondu
75 gr de sucre
Battre les œufs en omelette, ajouter
progressivement le lait, la farine, le sucre, le
beurre fondu refroidi. Bien mélanger.
Laisser reposer 1 heure avant l'utilisation.
Participons à la protection
de l’environnement !
• Votre appareil contient de
nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
• Confiez celui-ci dans un point
de collecte pour que son
traitement soit effectué.
5
Wij danken u voor de aankoop van dit
Moulinex apparaat, dat uitsluitend
bestemd is voor huishoudelijk gebruik.
Lees de instructies van deze handleiding
aandachtig door en houd ze binnen
handbereik.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan
de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in
contact met voedingswaren, Milieu…).
Moulinex behoudt zich het recht voor dit apparaat of
onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te
allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te
wijzigen.
Het voorkomen
van ongelukken in huis
Voor kinderen kan een klein ongeluk soms
zeer ernstige gevolgen hebben.
Leer uw kinderen voorzichtig om te gaan
met apparaten die een zeer hoge
temperatuur kunnen bereiken.
Als u het apparaat wilt gebruiken in het
bijzijn van kinderen:
• zorg ervoor dat er altijd een
volwassene in de buurt is;
• raak de hete delen van het apparaat
niet aan;
• sluit het apparaat nooit aan als u het
niet gebruikt.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek
dan gelijk met koud water en roep, indien
nodig, de hulp in van een huisarts.
Installatie
Plaats het apparaat op een stevige
ondergrond: vermijd een zachte ondergrond, zoals een plastic tafelkleed.
Plaats het apparaat nooit op een
kwetsbare ondergrond (glazen tafel,
tafellaken, geverfde meubels, enz.)
Plaats het apparaat niet op of in de buurt
van gladde of warme oppervlakken en
laat het snoer nooit boven een
warmtebron hangen (kookplaat,
gasfornuis, enzovoorts).
Open het apparaat.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
plakstrips of eventuele accessoires, zowel
aan de binnenkant als aan de buitenkant
van het apparaat.
Giet voor het eerste gebruik een beetje olie
op de anti-aanbakplaten. Verspreid de olie
goed over de platen met een stuk
keukenpapier en veeg vervolgens de
overtollige olie weg.
Aansluiten
en voorverwarmen
Sluit het apparaat.
Rol het snoer helemaal uit.
De elektrische installatie moet geschikt
zijn voor het vermogen en de spanning
die op het apparaat staan aangegeven.
Sluit het apparaat alleen aan op een
geaard stopcontact.
In geval van gebruik van een
verlengsnoer:
- deze moet een geaarde stekker
hebben;
- neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men
hier over struikelt.
Wanneer het snoer is beschadigd dient
deze te worden vervangen door de
fabrikant, zijn servicedienst of een
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om
een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Steek de stekker in het stopcontact. Het
rode controlelampje gaat branden.
Bij het eerste gebruik kan het apparaat enige
geur of rook afgeven. Dit is normaal.
Laat het apparaat opwarmen: zodra de
baktemperatuur is bereikt, gaat het groene
controlelampje branden.
Bereiding
Bereid de tosti's zoals gebruikelijk, met
twee sneetjes brood. Leg het vlees of de
tosti's op de platen en sluit het apparaat.
Laat het apparaat werken tot de gewenste
bruiningsgraad of gaarheid is bereikt, of al
naar gelang uw eigen smaak.
Tijdens het bakken is het normaal dat het
groene controlelampje afwisselend aan en
uit gaat.
6
Raak de hete oppervlakken van het
apparaat niet aan: gebruik altijd de
grepen.
Recept voor traditionele
wafels
NL
Na gebruik
Trek de stekker van het netsnoer van uit het
stopcontact.
Laat het apparaat in geopende toestand
afkoelen.
Maak de platen en de buitenkant van het
apparaat schoon met een sponsje en wat
afwasmiddel.
Gebruik geen metalen schuursponsje of
schuurmiddel.
Dompel het apparaat of het netsnoer
nooit onder in water.
Opbergen
U kunt het apparaat verticaal wegzetten
zodat het minder ruimte inneemt.
Sluit het apparaat en vergrendel het met de
sluiting.
Rol het snoer op in de hiervoor bestemde
ruimte (afhankelijk van het model).
NB: De dampen die tijdens het bereiden
van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk
zijn voor (huis)dieren met bijzonder
gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij
raden u daarom aan eventuele vogels op
een veilige afstand van de plek waar u
het apparaat gebruikt te plaatsen.
300 g bloem
2 eieren
1 tl bakpoeder
1/2 liter melk
100 g gesmolten boter
75 g basterd suiker
Breek de eieren. Voeg de melk al kloppend
toe, daarna de bloem, suiker en de
afgekoelde gesmolten boter. Goed kloppen.
Laat 1 uur staan voor gebruik.
Wees vriendel,ijk
voor het milieu!
• Uw apparaat bevat materialen
die geschikt zijn voor
hergebruik.
• Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij
onze technische dienst.
7
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein
Gerät von Moulinex entschieden haben.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses
Produkt allen gängigen Standards
(Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Moulinex behält sich das Recht vor, im Interesse des
Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Vorsorge gegen
Haushaltsunfälle
Für Kinder können selbst leichte
Verbrennungen schwerwiegende Folgen
haben.
Bringen Sie Ihren Kindern im Laufe der Zeit
bei, dass sie sich vor heißen Küchengeräten
fernhalten sollen.
• Bei Einsatz des Geräts in Anwesenheit
von Kindern muss das Gerät stets von
einem Erwachsenen überwacht werden.
• Berühren Sie nicht die heißen Flächen
des Geräts.
• Das Gerät niemals am Stromkreislauf
lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte
sofort kaltes Wasser über die Verbrennung
laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen
Arzt.
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme
Ihres Gerätes durch: Eine
unsachgemäße Bedienung entbindet
MOULINEX von jeglicher Haftung.
2. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten,
entspricht dieses Gerät den
anwendbaren Normen und
Bestimmungen (Bestimmungen über
Niederspannung, elektromagnetische
Verträglichkeit und Umweltschutz).
3. Entfernen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme alle Verpackungen und
Aufkleber innerhalb und außerhalb des
Gerätes und entnehmen Sie das
Zubehör.
4. Überlassen Sie Kindern niemals
unbeaufsichtigt das Gerät. Die
Benutzung dieses Gerätes durch kleine
Kinder und behinderte Personen darf
nur unter Aufsicht erfolgen.
5. Überprüfen Sie, ob der Anschlußwert
Ihres Gerätes mit der auf Ihrem
Stromzähler angegebenen Spannung
übereinstimmt.
6. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die
Garantie.
7. Das Gerät darf nur an geerdete
Steckdosen angeschlossen werden.
8. Ihr Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch und nur für den Einsatz
in geschlossenen Räumen vorgesehen.
9. Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder
Benutzung und vor jeder Reinigung des
Gerätes.
10. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es
nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist
oder sichtbare Schäden aufweist.
11. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt
üblichen Reinigung und Wartung durch
den Kunden, muss durch einen
autorisierten MOULINEX Kundendienst
erfolgen.
12. Das Gerät, die Zuleitung oder den
Stecker niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit tauchen.
13. Lassen Sie die Zuleitung niemals in die
Nähe von oder in Berührung mit den
heißen Teilen des Gerätes, einer
Wärmequelle oder einer scharfen Kante
kommen.
14. Lassen Sie die Zuleitung niemals
herunterhängen und ziehen Sie niemals
den Stecker an der Zuleitung aus der
Steckdose.
15. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die
Zuleitung oder der Stecker beschädigt
sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden,
lassen Sie diese Teile durch den
MOULINEX Kundendienst austauschen.
16. Bei Geräten mit einer losen Zuleitung
darf nur die originale Zuleitung
verwendet werden.
17. Stellen Sie das Gerät auf eine saubere,
flache, stabile, hitzebeständige und
gegen Wasserspritzer geschützte
Unterlage.
8
18. Bei Verwendung einer Verlängerungsschnur muss diese einen Stecker mit
Erdung aufweisen und sie muss so
verlegt werden, dass niemand darüber
stolpern kann.
19. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
20. Bewegen Sie das Gerät niemals solange
es heiß ist.
21. Das Gerät wird bei Betrieb sehr heiß.
Vorsicht: Verbrennungsgefahr.
22. Sollten Teile des Gerätes in Brand
geraten, versuchen Sie nicht, die
Flammen mit Wasser zu löschen,
sondern ziehen Sie den Netzstecker und
ersticken Sie sie mit einem feuchten
Tuch.
23. Nur original Zubehör verwenden.
24. Lassen Sie das Gerät vollständig
auskühlen, bevor Sie es reinigen und
wegräumen.
25. Berühren Sie nicht die heißen
Oberflächen des Gerätes, sondern
benutzen Sie stets die Griffe.
Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät auf einen festen
Untergrund, und vermeiden Sie die
Verwendung auf weichen Unterlagen wie
abwaschbaren Tischdecken.
Stellen Sie das Gerät niemals auf
empfindliche Unterlagen wie Glastische
oder lackierte Möbel.
Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in
der Nähe von rutschigen oder heißen
Oberflächen. Führen Sie das Netzkabel
niemals über eine Wärmequelle wie
Kochplatten oder einen Gasherd.
Öffnen Sie das Gerät.
Entfernen Sie die gesamte Verpackung
sowie etwaige im oder am Gerät befindliche
Aufkleber und Einzelteile.
Bestreichen Sie die antihaftbeschichteten
Platten vor der ersten Verwendung mit ein
wenig Öl. Verteilen Sie das Öl mit einem
Küchentuch sorgfältig auf den Platten, und
entfernen Sie anschließend überschüssiges
Öl.
Anschließen und Vorheizen
Schließen Sie das Gerät.
Rollen Sie das Kabel vollständig ab.
Stellen Sie sicher, dass die
Stromversorgung mit der auf der
Unterseite des Geräts angegebenen
Stromstärke und Spannung
übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
geerdete Steckdosen an.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels:
- das Verlängerungskabel muss über
eine Erdung verfügen;
- ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen,
um zu verhindern, dass das Kabel zur
Stolperfalle wird.
Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst
ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Steckdose an. Die rote Kontrolllampe
leuchtet auf.
Bei der ersten Verwendung kann es zu
leichter Geruchs- oder Rauchbildung
kommen, dies ist völlig normal.
Heizen Sie das Gerät vor. Die grüne
Kontrolllampe leuchtet auf, sobald die
richtige Temperatur erreicht ist.
Toasten und Braten
Bereiten Sie die Sandwiches wie gewohnt
mit zwei Scheiben Weißbrot vor. Legen Sie
das Fleisch bzw. die Sandwiches auf die
Platten, und schließen Sie das Gerät.
Bestimmen Sie die Garzeit nach Ihrem
persönlichen Geschmack.
Es ist normal, dass das grüne Licht
mehrmals aufleuchtet.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen
des Geräts. Fassen Sie das Gerät nur an
den Griffen an.
D
9
Nach dem Gebrauch
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Lassen Sie das Gerät bei geöffnetem
Oberteil abkühlen.
Reinigen Sie die Platten und das Gehäuse
mit einem Schwamm und herkömmlichem
Geschirrspülmittel.
Verwenden Sie keine Topfreiniger aus Metall
oder Scheuermittel.
Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel
niemals in Wasser.
Aufbewahrung
Das Gerät kann vertikal und somit
platzsparend aufgestellt werden.
Schließen Sie das Gerät, und verriegeln Sie
es mit dem Verschluss.
Wickeln Sie das Kabel um die Kabelführung
(je nach Modell).
N-B: Die Kochdämpfe können für Tiere
mit einem besonders empfindlichen
Atemsystem wie Vögel eine Gefahr
darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen,
die Tiere vom Kochplatz entfernt zu
halten.
Traditionelles Rezept
für Waffelteig
300g Mehl
2 Eier
1 Päckchen Backpulver
(ca. 1 Teelöffel)
1/2 l Milch
100g geschmolzene Butter
75 g Zucker
Eier schlagen. Nach und nach Milch, dann
das Mehl, den Zucker und die abgekühlte
geschmolzene Butter unterrühren. Den Teig
1 Stunde ruhen lassen.
Denken Sie an den Schutz
der Umwelt!
• IIhr Gerät enthält wertvolle
Rohstoffe, die wieder
verwertet werden können.
• Geben Sie Ihr Gerät deshalb
bitte bei einer Sammelstelle.
10
Grazie per aver acquistato questo
apparecchio Moulinex, destinato al solo
uso domestico. Leggere attentamente e
tenere a portata di mano le istruzioni del
presente foglietto illustrativo.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è
conforme alle norme in vigore (Direttiva
Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo,
Ambiente,
La società Moulinex si riserva il diritto di modificare in
qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
...
).
Prevenzione
degli incidenti domestici
Per un bambino, anche una piccola
scottatura può a volte essere qualcosa di
serio.
Man mano che crescono, insegnate ai vostri
bambini a stare attenti agli elettrodomestici
che scottano in cucina.
Se usate l'elettrodomestico in presenza
di bambini:
• Farlo sempre sotto sorveglianza di
adulti.
• Non toccare mai le superfici calde
dell'elettrodomestico.
• Non collegare mai l'apparecchio
quando non viene utilizzato.
Nel caso di incidente, sciacquare
immediatamente la scottatura con acqua
fredda e chiamare un medico se necessario.
Installazione
Posizionare l'apparecchio su una superficie
stabile evitando di utilizzarlo su un supporto
morbido, ad esempio una tovaglia in
plastica.
Non posizionare l'apparecchio
direttamente su un supporto delicato
(tavolo in vetro, tovaglia, mobile
verniciato).
Non posizionare l'apparecchio sopra a o
in prossimità di superfici scivolose o
calde; non lasciare mai il cavo elettrico in
sospeso sopra una fonte di calore
(fornelli elettrici o cucina a gas…).
Aprire l'apparecchio.
Togliere tutto il materiale di imballaggio, gli
adesivi o i vari accessori che si trovano sia
all'interno che all'esterno dell'apparecchio.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima
volta, versare un po' di olio sulle piastre
antiaderenti. Distribuire uniformemente l'olio
sulle piastre utilizzando della carta
assorbente, quindi eliminare la quantità in
eccesso.
Collegamento alla presa
di corrente
e preriscaldamento
Chiudere l'apparecchio.
Svolgere completamente il filo.
Assicurarsi che l'impianto elettrico sia
compatibile con la potenza e la tensione
indicate sulla parte inferiore dell'
apparecchio.
Il collegamento deve essere effettuato
utilizzando una presa di corrente munita
di messa a terra.
Se si utilizza una prolunga:
- deve essere dotata di spia con messa a
terra;
- fare attenzione che non ci sia pericolo
di inciampare sulla prolunga.
Se il cavo di alimentazione é
danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio.
Collegando il cavo di alimentazione alla
presa di corrente, si accende la spia
luminosa di colore rosso.
Durante il primo utilizzo, l'apparecchio
potrebbe emanare un leggero odore di
nuovo o emettere fumo.
Preriscaldare l'apparecchio. Una volta
raggiunta la temperatura di cottura, si
accende la spia luminosa di colore verde.
Cottura
Preparare i panini come al solito, utilizzando
due fette di pane. Mettere la carne o i panini
sulle piastre e chiudere l'apparecchio.
Cucinare in base al tipo di cottura
desiderato e al proprio gusto.
I
11
Durante la cottura, è normale che la spia
verde si accenda e si spenga a
intermittenza.
Non toccare le superfici surriscaldate
dell'apparecchio, utilizzare a tal fine le
apposite impugnature.
Dopo l'utilizzo
Scollegare il cavo elettrico dalla presa di
corrente.
Lasciare raffreddare l'apparecchio in
posizione aperta.
Pulirne le piastre e la superficie utilizzando
una spugna con un comune detergente
liquido.
Non utilizzare pagliette metalliche o prodotti
abrasivi.
Non immergere in nessun caso
l'apparecchio e il cavo elettrico in acqua.
Custodia
L’apparecchio può essere riposto
verticalmente per ridurre l'ingombro.
Chiudere l'apparecchio e bloccarlo
mediante il perno di chiusura.
Avvolgere il cavo elettrico nell'apposito
spazio (a seconda del modello).
Ricetta tradizionale per
pastella per waffle
300 g di farina 00
2 uova
1 bustina di lievito in polvere
1/2 litro di latte
100 g di burro fuso
75 g di zucchero
Sbattere le uova. Continuando a sbattere
aggiungere poco per volta il latte, la farina,
lo zucchero, il lievito in polvere ed il burro
fuso freddo. Sbattere bene. Lasciar riposare
la pastella ottenuta per un'ora prima di
utilizzarla.
N-B : I fumi di cottura possono essere
pericolosi per gli animali con un sistema
di respirazione particolarmente sensibile,
come gli uccelli. Consigliamo di
allontanare gli uccelli dal luogo di
cottura.
Partecipiamo alla protezione
dell'ambiente !
• Il vostro apparecchio è
composto da diversi materiali
che possono essere riciclati.
• Lasciatelo in un punto di
raccolta o presso un Centro
Assistenza Autorizzato.
12
Le agradecemos que haya elegido este
aparato Moulinex, exclusivamente
destinado a uso doméstico. Leer
atentamente y guardar al alcance de la
mano las instrucciones de este folleto.
Para su seguridad, este aparato es
conforme a las normas y reglamentaciones
aplicables (Directivas Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética,
Materiales en contacto con alimentos,
Medio Ambiente...).
La sociedad Moulinex se reserva el derecho de
modificar en cualquier momento, en interés del
consumidor, características o componentes de los
productos.
Prevención de
los accidentes domésticos
Para un niño, una quemadura aunque sea
leve puede ser a veces grave.
A medida que sus hijos van creciendo,
enséñeles a tener cuidado con los aparatos
calientes que se pueden encontrar en una
cocina.
Si utiliza un electrodoméstico en
compañía de niños :
• Hágalo siempre bajo la vigilancia de un
adulto.
• No toque nunca las superficies
calientes del electrodoméstico.
• No conecte nunca el aparato cuando
no lo esté utilizando.
Si se produce un accidente, deje correr
agua fría inmediatamente sobre la
quemadura y acuda a un médico si fuera
necesario.
Instalación
Retire los envoltorios, adhesivos o
accesorios diversos del interior y del
exterior del electrodoméstico.
Antes de utilizarlo por primera vez, vierta un
poco de aceite sobre las placas
antiadherentes y extiéndalo cuidadosamente con papel de cocina. A
continuación, límpielas para retirar el exceso
de aceite.
Conexión y precalentamiento
Cierre el aparato.
Desenrolle completamente el cable.
Compruebe que la instalación eléctrica
es compatible con la potencia y la
tensión indicadas debajo del aparato.
No conecte el aparato a un enchufe sin
toma de tierra.
Si es necesario utilizar una extensión
para el cable:
- tiene que estar dotada de toma de
tierra;
- tome todas las precauciones para
asegurarse que las personas no
tropiezan con el cable.
Si el cable de alimentación está dañado,
éste debe reemplazarse por el
fabricante, o en un Servicio Técnico
autorizado por Moulinex, o una persona
cualificada, para evitar cualquier peligro.
Conecte el cable en el enchufe de la pared.
Se encenderá el indicador luminoso rojo.
Es normal que, al utilizarlo por primera vez,
el aparato produzca un ligero olor o una
pequeña cantidad de humo.
Ponga el aparato a precalentar. Cuando se
alcance la temperatura de cocción, se
encenderá el indicador luminoso verde.
E
Coloque el aparato en una superficie dura y
procure no utilizarlo en un soporte flexible,
como los manteles de hule.
No sitúe el aparato directamente sobre
un soporte frágil, como una mesa de
cristal, un mantel o un mueble barnizado.
No coloque el aparato en superficies
deslizantes o calientes, ni cerca de ellas.
Impida que el cable quede colgando por
encima de fuentes de calor (por ejemplo
sobre placas de cocina).
Abra el aparato.
Utilización
Prepare los sándwiches según su
costumbre, con dos rebanadas de pan.
Coloque la carne o los sándwiches sobre
las placas y cierre el aparato. El tiempo de
cocción dependerá de sus gustos
personales y del grado de cocción
deseado.
Es normal que el indicador verde se
encienda y apague mientras se están
cocinando los alimentos.
13
No toque las superficies calientes del
aparato. Utilice las asas para
manipularlo.
Receta tradicional de masa
para gofres
Después del uso
Desconecte el cable del enchufe de la
pared.
Deje enfriar el aparato en posición abierta.
Limpie las placas y la estructura con una
esponja y lavavajillas.
No utilice esponjas metálicas ni
detergentes.
Bajo ninguna circunstancia introduzca el
aparato ni el cable en agua.
Almacenamiento
El aparato se puede guardar en posición
vertical para así ahorrar espacio.
Baje la tapa y ciérrelo con el pasador.
Enrolle el cable en el lugar previsto para ello
(según el modelo).
N-B : Los humos causados por la
cocción pueden ser peligrosos para los
animales que tengan un sistema
respiratorio particularmente sensible,
como las aves. Aconsejamos a los
propietarios de aves que los alejen del
lugar donde se realiza la cocción.
300 gr. de harina
2 huevos
1 sobre de levadura
1/2 l de leche
100 gr. de mantequilla derretida
75 gr. de azúcar
Batir los huevos en tortilla, añadir
progresivamente la leche, la harina, el
azúcar, la mantequilla derretida enfriada.
Mezclar bien.
Dejar reposar 1 hora antes de utilizarla.
¡¡ Participe
en la conservación
del medio ambiente !!
• Su electrodoméstico contiene materiales
recuperables y/o reciclables.
• Entréguelo al final de su vida
útil, en un Centro de Recogida
Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales
Post Venta donde será tratado
de forma adecuada.
14
Pateicamies, ka esat iegādājušies šo
Moulinex ierīci, kas paredzēta lietošanai
tikai mājsaimniecībā. Rūpīgi izlasiet šajā
lietošanas instrukcijā ietvertos
norādījumus un turiet to drošā vietā.
Jūsu drošībai šis izstrādājums atbilst visiem
piemērojamiem standartiem un noteikumiem
(Zemsprieguma direktīvai, Elektromagnētiskās
savietojamības direktīvai, noteikumiem par
materiāliem, kas savietojami ar pārtiku, vides
aizsardzības noteikumiem u.c.).
Uzņēmumā Moulinex pastāvīgi tiek veikts pētniecības un
attīstības darbs, un šie izstrādājumi var tikt mainīti bez
iepriekšēja brīdinājuma.
Izvairīšanās no negadījumiem
mājās
Bērniem nopietnas sekas dažkārt var atstāt
arī nelieli apdegumi.
Bērniem augot, māciet viņiem uzmanīgi
rīkoties ar karstajām virtuves elektroierīcēm.
Ja lietojat šo ierīci, esot kopā ar bērniem:
• sekojiet, lai bērni ar to nedarbojas vieni
paši;
• nekad nepieskarieties ierīces karstajām
virsmām;
• nekad neatstājiet elektrotīklam
pieslēgtu vai darbojošos ierīci bez
uzraudzības.
Ja notiek negadījums, nekavējoties skalojiet
apdegumu ar aukstu ūdeni un, ja vajadzīgs,
izsauciet ārstu.
Uzstādīšana
Novietojiet ierīci uz līdzenas, stabilas,
karstumizturīgas virsmas; izvairieties lietot
ierīci uz nepiemērotām virsmām, piemēram,
gumijas galda paliktņiem, salvetēm vai uz
jebkādām citām virsmām, kuras varētu tikt
bojātas karstuma ietekmē.
Nekad nenovietojiet ierīci tieši uz trauslas
virsmas (galda ar stikla virsmu, galdauta,
lakotām mēbelēm u.c.).
Nenovietojiet ierīci uz slidenām vai
karstām virsmām vai to tuvumā; nekad
neatstājiet elektrības vadu virs karstuma
avota (elektriskās vai gāzes plīts u.c.).
Atveriet ierīci.
Noņemiet visus iepakojuma materiālus,
uzlīmes un pārējos aksesuārus no ierīces
iekšpuses un ārpuses.
Pirms pirmās izmantošanas notīriet plātni ar
eļļā samērcētu papīra dvieli. Notīriet lieko eļļu
ar tīru papīra dvieli.
Pieslēgšana, ieslēgšana un
uzsildīšana
Aizveriet ierīci.
Atritiniet elektrības vadu.
Pārliecinieties, ka elektroinstalācijas
parametri atbilst jaudai vatos un
spriegumam, kas norādīts uz ierīces
apakšējās virsmas.
Pieslēdziet ierīci tikai iezemētā
kontaktligzdā.
Ja tiek izmantots pagarinātājs:
- tam jābūt ar ietvertu zemējumu;
- veiciet visus iespējamos piesardzības
pasākumus, lai aiz pagarinātāja neviens
nevarētu aizķerties.
Ja elektrības vads ir bojāts, tas
jānomaina ražotājam, tā servisa
pārstāvim vai citai personai ar atbilstošu
kvalifikāciju, lai izvairītos no riska.
Ievietojiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā
un ieslēdziet ierīci; ieslēdzas sarkanā lampiņa.
Pirmajā lietošanas reizē ap ierīci var
izplatīties viegla smarža vai neliels daudzums
dūmu; tas ir normāli.
Sagatavot sendvičus kā parasti, izmantojot
divas maizes šķēles. Gaļu vai sendvičus
novietot uz plāksnītēm un aizvērt aparātu.
Izvēlēties vēlamo cepšanas ilgumu.
Ir normāli, ja gatavošanas laikā zaļā lampiņa
ieslēdzas un izslēdzas.
Neaiztikt aparāta karstās daļas - lietot
rokturīšus.
15
LV
Pēc lietošanas
Atvienojiet elektrības vadu no tīkla.
Atstājiet ierīci atvērtu, lai tā atdzistu.
Notīriet plātnes un korpusu ar sūkli un
mazgāšanas līdzekli. Plātnes var mazgāt
trauku mazgājamā mašīnā.
Neizmantojiet beržamo vīkšķi vai pulveri.
Nekad neiegremdējiet ierīci vai elektrības
vadu ūdenī.
Glabāšana
Lai ietaupītu vietu, ierīci var glabāt vertikālā
stāvoklī.
Aizveriet ierīci un nostipriniet to ar aizturi.
Uztiniet elektrības vadu šim mērķim
paredzētajā vietā.
N-B: Garaiņi no gatavošanas var būt
bīstami dzīvniekiem ar īpaši jūtīgu
elpošanas sistēmu, piemēram, putniem.
Mēs iesakām putnu īpašniekiem tos
nogādāt tālāk no gatavošanas vietas.
Svarīgākais – vides
aizsardzība!
• Jūsu ierīce satur vērtīgus
materiālus, kurus var atjaunot
vai otrreiz pārstrādāt.
• Nododiet to vietējā sadzīves
atkritumu savākšanas punktā.
Tradicionālo vafeļu mīklas
recepte
300 g miltu
2 olas
1 paciņa rauga
1/2 l piena
100 g kausēta sviesta
75 g cukura
Sakult olas kultenī, pakāpeniski pievienot
pienu, miltus, cukuru, atdzesētu izkausēto
sviestu. Labi samaisīt.
Pirms cepšanas atstāt mīklu uz 1 stundu.
16
Täname teid, et ostsite selle koduseks
kasutamiseks ette nähtud Moulinexi
seadme. Lugege antud kasutusjuhis
hoolikalt läbi ja hoidke alles.
Teie ohutuse tagamiseks vastab toode
kõikidele kehtivatele normidele ja eeskirjadele (Madalpingedirektiiv, “Elektromagnetiline ühilduvus“, “Toiduainete valmistamiseks
sobivad materjalid“, keskkonnanõuded, …).
Moulinex teeb pidevat uurimis- ja arendustööd, mistõttu
ta võib antud tooteid muuta ilma sellest eelnevalt
teatamata.
Õnnetuste vältimine kodus
Lapsele võib isegi kergem põletus vahel
tõsiseid vigastusi tekitada.
Õpetage lapsi, et köögis ja kuumade
köögiseadmete läheduses tuleb ettevaatlik
olla.
Juhul, kui kasutate seadet laste
juuresolekul:
• jälgige, et nad sel ajal oleksid
täiskasvanu järelevalve all;
• ärge kunagi puudutage seadme ühtki
kuuma pinda;
• ärge kunagi jätke seadet järelevalveta,
kui see on vooluvõrku ühendatud või
kui te seadet parajasti ei kasuta.
Kui siiski peaks õnnetus juhtuma, loputage
põletushaava kohe külma veega ja vajadusel
kutsuge arst.
Paigaldamine
Asetage seade tasasele ja kindlale
kuumakindlale pinnale; ärge asetage seadet
selleks ebasobivale pinnale, nagu näiteks
kummist lauamattidele, nõudekuivatusrätikutele või muudele pindadele, mida kuumus
kahjustada võib.
Ärge kunagi asetage seadet otse õrnale
pinnale (klaaslaud, laudlina, lakitud
mööbel vms).
Ärge asetage seadet libedatele või
kuumadele pindadele või nende
vahetusse lähedusse; kontrollige, et
seadme toitejuhe ei ripu kuumaallika
(elektripliit, gaasipliit vms) kohal.
Avage seadme kaas.
Eemaldage seadme pakend, samuti kleepsud
seadme sise- ja välispinnalt ning lisatarvikud
seadme seest.
Esmakordsel kasutamisel pühkige taldrikuid
küpsetusõliga niisutatud paberrätikuga.
Eemaldage taldrikutele jäänud liigne õli kuiva
paberrätiga.
Veenduge, et elektripaigaldise
parameetrid sobiksid seadme põhjale
märgitud võimsuse ja pingega.
Ühendage seadme toitejuhe ainult
maandusega pistikupessa.
Juhul kui kasutate pikendusjuhet:
- peab see olema ühendatud
sisseehitatud maandusega pistikupessa;
- peate rakendama kõiki
ettevaatusabinõusid, et inimesed
pikendusjuhtme
taha ei komistaks.
Juhul, kui seadme toitejuhe on vigastada
saanud, peab turvalisuse huvides selle
välja vahetama kas seadme tootja või
tema volitatud teenindaja või keegi teine
vastava väljaõppe saanud isik.
Ühendage seadme toitejuhe pistikusse ja
lülitage seade sisse – süttib punane tuluke.
Seadme esmakordsel kasutamisel võib
seadmest eralduda veidi lõhna või suitsu, see
on normaalne.
Jätke seade eelkuumenema: kui õige
küpsetustemperatuur on saavutatud, süttib
roheline tuluke.
Küpsetamine
Valmistage võileivad tavalisel viisil, kasutades
kaht saiaviilu. Asetage liha või võileivad
plaatidele ja sulgege grill. Laske küpseda
vastavalt soovitud küpsusastmele ja oma
soovile.
See, et roheline tuluke küpsetamise ajal süttib
ja kustub, on normaalne.
Ärge puudutage grilli kuumi pindu –
kasutage selleks ettenähtud
käepidemeid.
17
EST
Pärast kasutamist
Tavaline vahvlitaigen
Tõmmake seadme toitejuhe pistikupesast
välja.
Jätke seade avatuna jahtuma.
Puhastage taldrikuid ja seadme korpust
nõudepesukäsna ja puhastusvahendiga.
Taldrikuid võib ka nõudepesumasinas pesta.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks
küürimislappi ega küürimispulbrit.
Ärge kunagi kastke seadet ega selle
toitejuhet vette.
Ladustamine
Ruumi kokkuhoiu mõttes võib seadet ka
püstiasendis ladustada.
Sulgege seade ja lukustage seadme kaas
spetsiaalse klambri abil.
Kerige seadme toitejuhe kokku selleks ette
nähtud avausse.
N-B: Küpsemise suits võib olla ohtlik
loomadele, kellel on eriti tundlik
hingamissüsteem, näiteks linnud.
Soovitame lindude omanikel linnud
küpsetamiskohast kaugemale viia.
Keskkonnakaitse ennekõike!
300 g jahu
2 muna
1 pakk pärmi
1/2 l piima
100 g sulatatud võid
75 g suhkrut
• Teie ostetud seade sisaldab
väärtuslikke materjale, mida
saab taaskasutada või
ringlusse võtta.
• Viige seade kohalikku jäätmete
kogumispunkti.
18
Ačiū, kad perkate šį tik buitinėms
reikmėms skirtą Moulinex prietaisą.
Atidžiai perskaitykite šiame
informaciniame lapelyje pateiktas
instrukcijas ir padėkite jį į saugią vietą.
Jūsų saugumui užtikrinti šis gaminys atitinka
visus galiojančius standartus bei reglamentus
(direktyvas dėl žemos įtampos,
elektromagnetinio suderinamumo, maisto
produktų saugumo, aplinkosaugos ir pan.).
Moulinex plėtoja nuolatinę tyrimų bei tobulinimo veiklą,
todėl gali pakeisti šiuos produktus be išankstinio įspėjimo.
Kaip išvengti nelaimingų
atsitikimų namie
Vaikams gali būti pavojingi net ir nedideli
nudegimai.
Išmokykite savo vaikus atsargiai elgtis su
įkaitusiais butiniais prietaisais virtuvėje.
Jei naudojate prietaisą arti vaikų:
• jį visuomet turi prižiūrėti suaugęs
asmuo;
• niekuomet negalima liesti įkaitusio
prietaiso paviršiaus;
• niekuomet negalima palikti prietaiso be
priežiūros, kai jis yra įjungtas arba
naudojamas.
Įvykus nelaimingam atsitikimui, kuo
skubiau nuplaukite nudegusią vietą šaltu
vandeniu ir, jei reikia, iškvieskite gydytoją.
Uždarykite prietaisą.
Iki galo išvyniokite elektros laidą.
Patikrinkite, ar elektros instaliacija
atitinka prietaiso apačioje nurodytus
galios ir įtampos rodiklius.
Prietaisą junkite tik į įžemintą rozetę.
Jei naudojamas ilgintuvas:
- jis turi būti su įžeminimo jungtimi;
- būtina imtis visų atsargumo priemonių,
kad žmonės už jo neužkliūtų.
Jei elektros laidas yra pažeistas, jis
saugumo sumetimais turi būti pakeistas.
Tai gali padaryti gamintojas, jo techninės
priežiūros atstovas arba panašios
kvalifikacijos asmuo.
Įkiškite elektros laidą į sieninę rozetę ir
įjunkite prietaisą. Užsidegs raudona lemputė.
Naudojant prietaisą pirmą kartą, gali pasklisti
specifinis kvapas arba šiek tiek dūmų. Tai
normalu.
Palikite prietaisą, kad jis įkaistų: kai
pasiekiama tinkama temperatūra, užsidega
žalia lemputė.
LT
Pastatykite prietaisą ant lygaus, stabilaus ir
karščiui atsparaus paviršiaus; nestatykite jo
ant netinkamo paviršiaus, pavyzdžiui, ant
guminių padėklų, servetėlių ar kitų paviršių,
kurie yra neatsparūs karščiui.
Niekuomet nestatykite prietaiso tiesiai
ant jautraus paviršiaus (stiklu padengto
stalo, ant stalo užtiestos staltiesės,
lakuoto baldų paviršiaus ir pan.).
Nedėkite prietaiso ant ar šalia slidžių ar
įkaitusių paviršių; niekuomet nepalikite
kabėti elektrinio laido virš degaus šaltinio
(elektrinės ar dujinės viryklės ir pan.).
Atidarykite prietaisą.
Išimkite iš prietaiso visas pakuotes, įvairius
priedus, nuimkite lipdukus.
Kepimas
Paruošti sumuštinius kaip paprastai,
naudojant dvi duonos riekeles. Padėti mėsą
ar sumuštinius ant plokštelės ir uždaryti
aparatą. Apkepti pagal skon.
Užsideganti ir išsijungianti žalia lemputė
prietaiso veikimo metu yra normalus reiškinys.
Neliesti karšto aparato paviršiaus: laikyti
už rankenos.
19
Pasinaudojus prietaisu
Ištraukite elektros laidą iš sieninės rozetės.
Palikite prietaisą atvėsti.
Naudodami kempinę ir valymo priemonę,
nuvalykite prietaiso kaitlentes ir korpusą.
Kaitlentes galima valyti ir indų plovikliu.
Nenaudokite šveitiklių ir šveitimo miltelių.
Niekuomet nemerkite prietaiso ar
elektros laido į vandenį.
Laikymas
Norint sutaupyti vietos, prietaisas gali būti
laikomas vertikalioje padėtyje.
Uždarykite prietaisą ir užsklęskite jį veržtuvu.
Suvyniokite elektros laidą specialioje šiam
tikslui skirtoje vietoje.
N-B: Kepant skleidžiami dūmai gali būti
pavojingi gyvūnams, kurių kvėpavimo
sistema ypač jautri, pavyzdžiui,
paukščiams. Patariame paukščių
savininkams patraukti juos toliau nuo
vietos, kurioje kepama.
Saugokime aplinką!
Tradicinis vaflių tešlos
receptas
300 g miltų
2 kiaušiniai
1 pakelis mielių
1/2 l pieno
100 g išlydyto sviesto
75 g cukraus
Gerai išplakti kiaušinius, supilti pieną, miltus,
cukrų ir atšaldytą lydytą sviestą. Gerai
sumaišyti.
Prieš naudojimą 1 valandą palaikyti.
• Jūsų prietaisas sudarytas iš
vertingų medžiagų, kurias
galima perdirbti arba
pakartotinai panaudoti.
• Atiduokite jį į vietos atliekų
surinkimo punktą.
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a
Moulinex terméket, amely kizárólag
háztartási használatra készült. Olvassa el
figyelmesen a használati útmutatót és
rakja el biztonságos helyre.
A ön biztonsága érdekében, ez a készülék
megfelel a vonatkozó normáknak és
előírásoknak (Az alacsony feszültség
direktívái, Elektromágneses kompatibilitás,
Élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő anyagok,
Környezet…).
A fogyasztó érdekét szem előtt tartva, a Moulinex cég
fenntartja magának a jogot az általa gyártott termékek
jellemzőinek vagy alkotóelemeinek mindenkori
módosítására.
A háztartási balesetek
megelőzése
Gyermek esetében az enyhe égési seb is
súlyosnak bizonyulhat.
Gyermekei felnövekedése során, tanítsa meg
őket, hogy ügyelniük kell a konyhában
található forró készülékekre.
Ha készülékét gyerekek társaságában
használja:
• ez mindig felnőtt felügyelete mellett
történjen;
• ne érintse meg a készülék forró
felületeit;
• soha ne csatlakoztassa a készüléket, ha
az már nincs működésben.
Ha baleset történne, azonnal öntsön hideg
vizet a megégett bőrfelületre, és ha
szükséges, forduljon orvoshoz.
A belsejéből vegye ki az összes
csomagolóanyagot, a különböző címkéket és
a tartozékokat.
Csatlakoztatás, működtetés
és előmelegítés
Zárja le a fogyasztót.
Hajtsa szét teljesen a hozzávezető kábelt.
Ellenőrizze, hogy az áram és feszültség
értékei az Ön vezetékében megegyeznek
az áram és feszültség értékeivel, amelyek
a fogyasztó alsó részén vannak
feltüntetve.
A fogyasztót csakis leföldelt
csatlakozóba kösse be.
Ha hosszabbító kábelt használ,
- annak beépített földeléssel ellátott
csatlakozó aljzata kell legyen;
- gondoskodjon róla, hogy senki se
botolhasson belé.
Ha a készülék tápkábele megsérült, a
veszély elkerülése végett, azt a gyártó,
annak vevőszolgálata, vagy egy ehhez
hasonló szakképesítésű személy kell
kicserélje.
Csatlakoztassa és kapcsolja be a fogyasztót.
Felgyullad a piros fény.
Ha a fogyasztót első alkalommal hozza
működésbe, gyengén füstölhet, ez normális.
Hagyja a fogyasztót előmelegedni: amint
eléri a kívánt működési hőmérsékletet,
felgyullad a zöld fény.
H
A készülék üzembe helyezése
Állítsa a készüléket egy egyenes, hőnek
ellenálló helyre, ne helyezze erre alkalmatlan
felületre, pl. gumi alátétre, törlőruhára, vagy
bármilyen hőre érzékeny anyagra.
Soha ne tegye a készüléket közvetlenül
valamilyen sérülékeny felületre (az asztal
üveglapjára, terítőre, lakkozott bútorra,
stb.).
A készüléket ne tegye csúszós vagy
magas hőmérsékletű felületre, és
ügyeljen arra is, hogy a csatlakozó kábel
ne érintkezzen valamilyen hőforrással.
(főzőlap, gáztűzhely, stb.).
Nyissa fel a készüléket.
Pirítás, sütés
Melegszendvics-készítéshez vajazza meg
két szelet kenyér külső oldalát. Helyezze a
szendvicset vagy a hússzeletet a sütőlapra,
és csukja be a készüléket. Ízlés szerinti ideig
süsse vagy pirítsa.
Működés közben a zöld fény váltakozva
meggyullad és kialszik.
Ne érjen a forró felületekhez, mindig a
fogantyújánál fogja meg a készüléket.
25
Használat után
Kösse le a csatlakozókábelt.
Hagyja nyitva a fogyasztót, hogy kihűljön.
Tisztítsa meg a lemezeket és a fogyasztó
külső részeit szivaccsal és mosogatószerrel.
A lemezek mosása lehetséges mosogatógépben is.
A mosogatásnál ne használjon durva rongyot
vagy tisztítószert.
A fogyasztót és vezetőkábelét soha ne
merítse vízbe.
Raktározás
A fogyasztót lehetséges függőleges
helyzetben tárolni, ezzel helyet spórol meg.
A fogyasztót zárja le és biztosítsa be a
biztonsági zár segítségével.
A csatlakozókábelt tekerje fel az erre
megjelölt helyre.
N-B: A fõzési gõz veszélyes lehet az
olyan állatok számára, amelyek
különösen érzékeny légzési rendszerrel
rendelkeznek, mint a madarak. A
madártulajdonosoknak tanácsoljuk, hogy
távolítsák el õket a fõzési helyrõl.
Ostyába való krém
hagyományos receptje
300 g finom búzaliszt
2 tojás
1 tasak sütőpor (kb. 1 leveseskanál)
1/2 liter tej
100 g olvasztott vaj
75 g porcukor
A tojást kikeverjük. Fokozatosan hozzáadjuk
a tejet, majd a lisztet, cukrot, sütőport és a
lehűlt olvasztott vajat. Jól összekeverjük.
Felhasználás előtt 1 órát állni hagyjuk.
Első a környezetvédelem!
• Az Ön terméke értékes
újrahasznosítható anyagokat
tartalmaz.
• Kérjük készülékét ne dobja ki,
hanem adja le az erre a célra
kijelölt gyűjtőhelyen.
26
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek
Moulinex, který je určen výhradně pro
použití v domácnosti. Přečtěte si pozorně
informace v tomto návodu a uschovejte
je.
Výrobek vyhovuje všem platným
bezpečnostním normám a předpisům
(směrnice o nízkém napětí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vhodné
pro styk s potravinami, životní prostředí
atd.).
Společnost Moulinex si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu
spotřebitele pozměnit vlastnosti nebo složení svých
výrobků.
Zabránění úrazu
Pro malé dítě je i malé popálení vážné.
Jak vyrůstají, učte je býti opatrnými při
kontaktu s horkými spotřebiči v kuchyni.
Když používáte přístroj ve společnosti
dětí:
• vždy je musí používat pod dohledem;
• nesmí se dotýkat horkých povrchů;
• nikdy nezapojovat přístroj do zásuvky,
když není používán.
V případě úrazu ochlaďte postižené místo
proudem studené vody a zavolejte lékaře.
Zapojení do zásuvky, uvedení
do provozu a předehřátí
Zavřete spotřebič.
Zcela rozviňte přívodní šňůru.
Zkontrolujte, zda se hodnoty proudu a
napětí elektrické sítě ve vaší domácnosti
shodnutí s hodnotami proudu a napětí
uvedenými na spodní straně spotřebiče.
Spotřebič zapojujte pouze do uzemněné
zásuvky.
Pokud používáte prodlužovací šňůru:
- musí být uzemněna,
- proveďte nezbytná opatření, aby o ni
nikdo nezakopl.
Pokud je kabel přístroje poškozený, musí
ho vyměnit výrobce, jeho servis nebo
osoba s obdobným oprávněním, aby se
předešlo nebezpečí.
Zapojte spotřebič do zásuvky a zapněte ho.
Rozsvítí se červené světlo.
Když uvedete spotřebič do provozu poprvé,
může se z něj slabě kouřit; to je normální.
Nechejte spotřebič předehřát: jakmile bude
dosažena správná provozní teplota, rozsvítí
se zelené světlo.
Instalace spotřebiče
Položte spotřebič na rovný a teplovzdorný
povrch, nepokládejte ho na nevhodné
povrchy, např. gumové prostírání, utěrky
nebo jakýkoli povrch, který by mohl být
poškozen teplem.
Nikdy nepokládejte spotřebič přímo na
povrch, který je snadno náchylný k
poškození (stůl se skleněnou deskou,
ubrus, lakovaný nábytek atd.).
Nepokládejte spotřebič na kluzké nebo
horké povrchy, nikdy neveďte přívodní
šňůru přes zdroje tepla (plotýnky, plynové
vařiče atd.).
Otevřete spotřebič.
Z vnitřku i z vnějšku spotřebiče vyjměte a
sejměte veškerý obalový materiál, nálepky
nebo různá příslušenství.
Než spotřebič uvedete do provozu poprvé,
desky otřete kuchyňskou papírovou utěrkou
namočenou ve stolním oleji. Přebytečný olej
setřete čistou kuchyňskou papírovou utěrkou.
Opékání
Sendviče připravíte tak, že vezmete dva
plátky chleba a namažete je z vnější strany
máslem. Sendviče nebo maso vložte na
desky a spotřebič zavřete. Nechejte opékat
tak dlouho, dokud nedosáhnete požadované
intenzity opečení, nebo dle chuti.
Zelené svetlo sa bežne počas prevádzky
rozsvecuje a zhasína.
Nedotýkejte se horkých povrchů
spotřebiče: spotřebič vždy uchopte za
držadla.
Po použití
Odpojte přívodní šňůru ze zásuvky.
Nechejte spotřebič otevřený, aby vychladl.
Očistěte desky a vnější části spotřebiče
houbou a mycím prostředkem. Desky je
možné mýt v myčce.
K mytí nepoužívejte drsný hadřík, ani drsný
čistící prášek.
27CZ28
Spotřebič ani přívodní šňůru nikdy
neponořujte do vody.
Uložení
Spotřebič můžete skladovat ve vertikální
poloze, abyste tak ušetřili místo.
Spotřebič zavřete a zajistěte bezpečnostním
uzávěrem.
Přívodní šňůru naviňte do prostoru určenému
k tomuto účelu.
N-B: Kouř vznikající při pečení může být
nebezpečný pro zvířata s mimořádně
citlivým dýchacím systémem, jakými jsou
například ptáci. Majitelům ptáků
doporučujeme, aby je přesunovali dále od
místa pečení.
Podílejme se na ochraně
životního prostředí!
• Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné
nebo recyklovatelné materiály.
• Svěřte jej sběrnému místu nebo,
neexistuje-li, smluvnímu
servisnímu středisku, kde s ním
bude naloženo odpovídajícím
způsobem.
Tradiční recept na přípravu
krému do oplatek
300 g jemné pšeničné mouky
2 vejce
1 sáček prášku do pečiva (asi 1
polévková lžíce)
1/2 litru mléka
100 g rozpuštěného másla
75 g moučkového cukru
Rozšlehejte vejce. Postupně přidávejte mléko,
pak mouku, cukr, prášek do pečiva a
vychládlé rozpuštěné máslo. Vše dobře
promíchejte.
Před použitím nechejte 1 hodinu odstát.
Dziękujemy za zakup urządzenia
Moulinex, które jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego. Prosimy
o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi
i przechowywanie ich pod ręką.
Dla zapewnienia bezpieczeństwa
użytkowników produkt spełnia wymagane
standardy i regulacje (Dyrektywa
Niskonapięciowa, Dyrektywa Zgodności
Elektromagnetycznej, Dyrektywa
Środowiskowa…).
Moulinex zastrzega sobie prawo zmienić w interesie
użytkownika właściwości albo skład swoich produktów.
Zapobieganie wypadkom w
domu
Dla dziecka nawet lekkie oparzenie może
być poważne.
W miarę dorastania dzieci należy je uczyć
aby uważały znajdując się w pobliżu
gorących urządzeń kuchennych.
Jeśli używa się urządzeń w towarzystwie
dzieci:
• należy zawsze robić to pod nadzorem
osoby dorosłej;
• nigdy nie dotykać gorących powierzchni
urządzenia;
• nigdy nie pozostawiać urządzenia
włączonego jeśli nie jest ono używane.
W przypadku wystąpienia oparzenia należy
natychmiast przemyć je zimną wodą i w
razie konieczności wezwać lekarza.
Podłączanie
Usunąć wszelkie opakowania i naklejki z
zewnątrz jak i z wewnątrz urządzenia.
W czasie pierwszego użytku przetrzeć płyty
ręcznikiem kuchennym z odrobiną oleju.
Nadmiar oleju usunąć ręcznikiem kuchennym.
Włączanie, i wstępne
nagrzewanie
Zamknąć urządzenie.
Całkowicie rozwinąć kabel zasilający.
Sprawdzić czy instalacja elektryczna jest
odpowiednia do napięcia i natężenia
podanego na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Urządzenie podłączać tylko do
uziemionego gniazdka elektrycznego.
Jeżeli używasz przedłużacza do kabla
zasilania,
- to powinien on być:
- z uziemieniem, położony w taki sposób,
żeby nikt o niego nie zahaczył.
Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony,
powinien go wymienić producent, jego
Autoryzowany Punkt Serwisowy lub
osoba z podobnymi uprawnieniami, żeby
zapobiec niebezpieczeństwu.
Podczas pierwszego użycia może pojawić
się lekki zapach i dym.
Pozostawić urządzenie do wstępnego
nagrzania, kiedy zapali się zielona lampka
oznacza to, że urządzenie jest nagrzane.
PL
Umieścić urządzenie na płaskiej odpornej na
wysoką temperaturę powierzchni, unikać
umieszczania na powierzchniach
nieodpowiednich takich jak podkładki
stołowe, ręczniki papierowe lub inne
materiały, które mogą zostać uszkodzone
przez wysoką temperaturę.
Nigdy nie umieszczać urządzenia na
powierzchniach delikatnych takich jak
szklany blat, obrus, meble lakierowane.
Nigdy nie umieszczać urządzenia na lub
koło powierzchni śliskich lub gorących,
nigdy nie umieszczać przewodu
zasilającego w pobliżu źródła ciepła
(kuchenka itd.)
Otworzyć urządzenie.
Używanie
Przygotować kanapki, używając dwóch
kromek pieczywa, posmarowanych masłem
po zewnętrznych stronach. Umieścić kanapki
lub mięso na dolnej płycie i zamknąć
urządzenie. Pozostawić do opieczenia w
zależności od preferencji.
W czasie pracy zielona lampka kontrolna
gasi się i zapala – jest to zjawisko normalne.
Nie dotykać gorących powierzchni
urządzenia, używać uchwytu.
29
Po zakończeniu użytkowania
Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Pozostawić otwarte urządzenie do
ostygnięcia.
Wyczyścić płyty i obudowę urządzenia za
pomocą gąbki i płynu do mycia naczyń. Płyty
można myć w zmywarce.
Nie używać szorstkiego czyścika i proszku
do szorowania.
Nigdy nie zanurzaç urzàdzenia ani
przewodu elektrycznego w wodzie.
Przechowywanie
Urządzenie można przechowywać w pionie
w celu oszczędności miejsca.
Zamknąć urządzenie i zatrzasnąć zatrzask.
Nawinąć przewód na miejsce do tego
przeznaczone.
N-B: Opary pochodzące z wypieku mogą
być niebezpieczne dla zwierząt mających
wyjątkowo wrażliwy układ oddechowy,
np. ptaków. Właścicielom ptaków
zalecamy ich oddalenie od miejsca
wypieku.
Tradycyjny przepis na ciasto
do gofrów
300 g mąki pszennej
2 jaja
1 opakowanie proszku do pieczenia
(1 płaska łyżka)
1/2 l mleka
100 g roztopionego masła
75 g cukru
Ubić jaja. Stopniowo dodawać mleko, mąkę,
cukier, proszek do pieczenia i ostudzone
roztopione masło. Dokładnie zmiksować.
Odstawić na 1 godzinę przed pieczeniem
gofrów.
Bierzmy czynny udział w
ochronie środowiska!
• Twoje urządzenie jest
zbudowane z materiałów,
które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub
recyklingowi.
• W tym celu należy je dostarczyć do
wyznaczonego punktu zbiórki.
30
Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok
Moulinex, ktorý je určený výhradne pre
použite v domácnosti. Prečítajte si
pozorne informácie v tomto návode a
uložte si ho.
Výrobok vyhovuje všetkým platným
bezpečnostným normám a predpisom
(smernice o nízkom napätí,
elektromagnetická kompatibilita, materiály
vhodné na styk s potravinami, životné
prostredie atď.).
Moulinex si v rámci programu vývoja vyhradzuje právo
modifikovať produkty bez predchádzajúceho
upovedomenia.
Z vnútra i zvonku spotrebiča vyberte a
zložte všetok obalový materiál, nálepky
alebo rôzne príslušenstvo.
Skôr ako spotrebič uvediete do prevádzky
prvýkrát, dosky utrite kuchynskou
papierovou utierkou namočenou v stolovom
oleji. Prebytočný olej zotrite čistou
kuchynskou papierovou utierkou.
Zapojenie do zásuvky,
uvedenie do prevádzky a
predhriatie
Ako predchádzať domácim
nehodám
U dieťaťa sa môže z ľahkého popálenia
niekedy vyvinúť vážny problém.
Ak vaše deti porastú, učte ich dávať pozor
na horúce prístroje, ktoré sa môžu nachádzať
v kuchyni.
Keď budete prístroj používať vo
spoločnosti detí:
• robte to vždy pod dohľadom dospelej
osoby;
• nedotýkajte sa horúcich povrchov
prístroja;
• nikdy prístroj nepripojujte k sieti, keď
sa nepoužíva.
Ak dôjde k nehode, nalejte na popáleninu
ihneď studenú vodu a v prípade potreby
volajte lekára.
Inštalácia spotrebiča
Položte spotrebič na rovný a teplu odolný
povrch, nedávajte ho na nevhodné povrchy,
napr. gumové prestieranie, utierky alebo
akýkoľvek povrch, ktorý by mohol byť
poškodený teplom.
Nikdy nedávajte spotrebič priamo na
povrch, ktorý je ľahko náchylný na
poškodenie (stôl so sklenenou doskou,
obrus, lakovaný nábytok atď.).
Nedávajte spotrebič na šmykľavé alebo
horúce povrchy, nikdy neveďte prívodnú
šnúru cez zdroje tepla (platničky, plynové
variče atď.).
Otvorte spotrebič.
Zavrite spotrebič.
Úplne rozviňte prívodný kábel.
Skontrolujte, či sa hodnoty prúdu a
napätia elektrickej siete vo vašej
domácnosti zhodujú s hodnotami prúdu a
napätia uvedenými na spodnej strane
spotrebiča.
Spotrebič zapájajte iba do uzemnenej
zásuvky.
Keď sa používa elektrická predlžovacia
šnúra,
- musí byť uzemnená;
- zaistite všetkými dostupnými spôsobmi,
aby sa o šnúru nikto nepotkol.
Ak sa prívodná šnúra poškodí, je nutné ju
vymeniť. Výmenu môže z bezpečnostných
dôvodov vykonávať len výrobca, jeho
servisný zástupca alebo iná osoba s
príslušnou odbornou spôsobilosťou.
Zapojte spotrebič do zásuvky a zapnite ho.
Rozsvieti sa červené svetlo.
Keď uvediete spotrebič do prevádzky
prvýkrát, môže sa z neho slabo dymiť; to je
normálne.
Nechajte spotrebič predhriať: ihneď ako
bude dosiahnutá správna prevádzková
teplota, rozsvieti sa zelené svetlo.
Opekanie
Sendviče pripravíte tak, že vezmete dva
plátky chleba a namažete ich z vonkajšej
strany maslom. Sendviče alebo mäso vložte
na dosky a spotrebič zavrite. Nechajte
opekať tak dlho, kým nedosiahnete
požadovanú intenzitu opečenia, alebo podľa
chuti.
Zelené světlo se běžně během provozu
rozsvěcuje a zhasíná.
31SK32
Nedotýkajte sa horúcich povrchov
spotrebiča: spotrebič vždy uchopte za
držadlá.
Tradičný recept na prípravu
krému do oplátok
Po použití
Odpojte prívodný kábel zo zásuvky.
Nechajte spotrebič otvorený, aby vychladol.
Očistite dosky a vonkajšie časti spotrebiča
hubou a umývacím prostriedkom. Dosky je
možné umývať v umývačke.
Na umývanie nepoužívajte drsnú handričku,
ani drsný čistiaci prášok.
Spotrebič ani prívodný kábel nikdy
neponárajte do vody.
Uloženie
Spotrebič môžete skladovať vo vertikálnej
polohe, aby ste tak ušetrili miesto.
Spotrebič zavrite a zaistite bezpečnostným
uzáverom.
Prívodný kábel naviňte do priestoru určeného
na tento účel.
N-B: Dym tvoriaci sa počas pečenia môže
byť nebezpečný pre zvieratá s
mimoriadne citlivým dýchacím systémom,
akými sú napríklad vtáky. Majiteľom
vtákov odporúčame, aby ich presunovali
ďalej od miesta pečenia.
300 g jemnej pšeničnej múky
2 vajcia
1 vrecúško prášku do pečiva (asi 1
polievková lyžica)
1/2 litra mlieka
100 g rozpusteného masla
75 g práškového cukru
Rozšľahajte vajcia. Postupne pridávajte
mlieko, potom múku, cukor, prášok do pečiva
a vychladnuté rozpustené maslo. Všetko
dobre premiešajte.
Pred použitím nechajte 1 hodinu odstáť.
Podieľajme sa na ochrane
životného prostredia!
• Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné
alebo recyklovateľné materiály.
• Zverte ho zbernému miestu
alebo, ak neexistuje,
zmluvnému servisnému
stredisku, kde s ním bude
naložené zodpovedajúcim
spôsobom.
Zahvaljujemo Vam se na kupnji ovog
Moulinex ureaja, koji je namjenjen samo
za kućnu uporabu. Pročitajte upustvo
pažljivo i pohranite ga na sigurno mjesto.
Zbog Vaše sigurnosti, ovaj proizvod je u
skladu sa svim standardima i regulativama.
(Direktiva o niskom naponu, Elektromagnetska kompatibilnost, Kompatibilnost
materijala koji su u kontaktu sa hranom,
Okoliš...).
Moulinex stalno ulaže u istraživanje i razvoj, te može
promijeniti ove proizvode bez prethodne obavijesti.
Spriječavanje nezgoda u
domu
Za djecu, čak i mala opekotina može biti
opasna.
Kako djeca rastu, učite ih da budu oprezna
kada se nalaze blizu vrućeg ureaja u kuhinji.
Ako ureaj koristite u društvu sa djecom:
• uvijek ga koristite uz nadzor odrasle
osobe;
•nikad ne dodirujte vruće dijelove
ureaja;
• nikad ne uključujte ureaj na mrežu
kada ga ne koristite.
U slučaju da se dogodi nesreća, stavite
opečeni dio pod hladnu vodu i nazovite
liječnika ako je potrebno.
Postavljanje
Kada upotrebljavate ploče prvi put,
prebrišite ih kuhinjskim ubrsom ili krpom
namočenom u jestivo ulje. Odstranite višak
ulja uporabom čistog kuhinjskog ubrusa.
Spajanje, uključivanje i
zagrijavanje
Zatvorite ureaj.
Potpuno odmotajte priključni vod.
Provjerite da li električne instalacije
odgovaraju podacima na dnu ureaja.
Ureaj uključite samo u uzemljenu
utičnicu.
Ukoliko se koristi produžni kabel:
- mora imati uzemljenje;
- svakako provjerite da se nitko ne može
spotaknuti o produžni kabel.
Ukoliko je kabel za napajanje oštećen,
zamijeniti ga mora proizvoač ili
ovlašteni servis ili kvalificirana osoba,
kako bi se izbjegle opasnosti.
Kada priključni vod uključite u zidnu utičnicu i
postavite prekidač u položaj ON, zasvjetlit
çe crvena žaruljica.
Kada upotrebljavate ureaj prvi put, može
se osjetiti lagani miris ili mali dim, ali to je
uobičajeno prilikom prve uporabe.
Ostavite ureaj da se zagrije: zelena
žaruljica çe označiti kada je ureaj postigao
temperaturu kuhanja.
Postavite ureaj na ravnu, stabilnu i
termootpornu podlogu: izbjegavajte uporabu
ureaja na neprikladnim podlogama kao što
su gumeni podmetači, čajni podlošci ili bilo
koja podloga kaja može biti oštećena pod
utjecajem topline.
Nikad ne postavljajte svoj ureaj izravno
na osjetljive površine (stakleni stol,
stolnjak, lakirani namještaj itd.).
Ne postavljajte ureaj nikad na ili pored
skliskih ili vrućih površina: nikad ne
ostavljajte priključni vod iznad vruće
površine (električna i plinska kuhala itd.)
Otvorite ureaj.
Odstranite svu ambalažu, naljepnice ili različit
pribor sa vanjske i unutrašnje strane ureaja.
Kuhanje
Za pripremu sendviča uporabite dvije kriške
kruha s maslacom s vanjske strane kruha.
Postavite sendvič ili meso na ploče i zatvorite
ureaj. Ostavite da se peče u skladu sa
receptom ili vlastitim okusom.
Uobičajeno je da se zelena žaruljica pali i
gasi tijekom kuhanja.
Ne dotičite kućište ureaja jer je vruće,
uporabite drške.
33
HR
Poslije uporabe
Odspojite priključni vod iz zidne utičnice.
Ostavite ureaj otvoren da se ohladi.
Oãistite ploče i kućište ureaja sa spužvom i
tekućim deterdžentom. Ploče se mogu oprati
u perilici posua.
Ne upotrebljavajte metalnu spužvu, vim ili
druga abrazivnasredstva za čišćenje.
Nikad ne uranjajte ureaj ili priključni vod
u vodu.
Pohrana
Ureaj se može pohraniti okomito kako bi
sačuvali prostor.
Zatvorite ureaj i zaključajte ga pomoću
poluge.
Postavite priključni vod u prostor koji je
oblikovan za tu namjenu.
N-B: Kuhinjska isparenja mogu biti
opasna po životinje koje imaju osobito
osjetljiv dišni sustav, poput ptica.
Savjetujemo vlasnicima ptica da ih udalje
od mjesta kuhanja.
Tradicionalni recept za vafle
300 g brašna
2 jaja
1 prašak za pecivo (1 žličica)
1/2 litre mlijeka
100 g rastopljenog maslaca
75 g šećera
Dodajte tučena jaja u mlijeko, potom dodajte
brašno, šećer, prašak za pecivo i ohlaeni
rastopljeni maslac. Dobro istucite.
Ostavite da odstoji 1 sat prije uporabe.
34
Hvala vam sto ste kupili ovaj Moulinexov
aparat, koji je namenjen samo za
upotrebu u domacinstvu. Citajte uputstva
u ovom letku pazljivo i cuvajte ih na
sigurnom.
Radi vaše bezbednosti ovaj aparat je
napravljen u skladu sa vašećim standardima
propisima (uredba o niskoj voltaži, elektromagnetska kompatibilnost, materijali koji su
pogodni za hranu, okolina...).
Moulinex neprekidno sprovodi istraživanja i razvoj
proizvoda tako da može modifikovati svoje artikle bez
prethodne najave.
Prevencije od nezgoda kod
kuce
Za dete, cak i mali pozar moze nekad biti
ozbiljan,
Kada,odrastu naucite svoju decu da budu
pazljiva kada su u pitanju kuhinjski aparati.
Ako koristite aparat u drustvu dece:
• uvek ga koristite pod nadzorom
odraslih;
• nikada ne dodirujte vruce povrsine
aparata;
• nikada ne ukljucujte aparat kada nije u
upotrebi.
Ukoliko se nesreca ipak dogodi, ugasite
pozar odmah sa hladnom vodom i zovite
doktora ako je neophodno.
Instalacija
Kada ploče koristite po prvi put, premažite ih
papirnim ubrusima na koje ste sipali malo
jestivog ulja. Uklonite višak ulja suvim
paprinim ubrusom.
Povezivanje, uključivanje i
zagrevanje
Zatvorite aparat.
U potpunosti odmotajte kabl za napajanje.
Proverite da li je voltaža obeležena na
donjem zidu aparata u skladu sa
električnim napajanjem u vašem
domaćinstvu.
Aparat uključite samo u utičnicu sa
uzemljenjem.
Ukoliko se koristi produĺni kabl:
- on mora da ima ugraūeno uzemljenje;
- moraju se preduzeti sve mere kako se
ljudi ne bi spoticali o njega.
Ukoliko je kabl aparata oštećen mora biti
zamenjen od strane proizvodača, servisa
ili druge kvalifikovane osobe kako bi se
izbegle opasnosti.
Uključite kabl za napajanje u utičnicu u zidu,
uključiće se crvena lampica.
U toku prve upotrebe može se pojaviti
neprijatan miris ili dim, što je potpuno
normalno.
Ostavite aparat da se zagreje: kada aparat
dostigne odgovarajuću temperaturu uključiće
se zelena lampica.
Postavite aparat na ravnu, stabilnu površinu
otpornu na toplotu: izbegavajte da koristite
aparat na neodgovarajućim površinama kao
što su gumene mušeme za sto, krpe za
sudove ili površine koje toplota može oštetiti.
Nikada ne stavljajte aparat na osetljive
površine (sto sa staklenom pločom,
stoljnjak, lakirani nameštaj, itd.).
Ne stavljajte aparat na ili blizu klizavih ili
vrućih površina; nikada ne ostavljajte
kabl za napajanje na izvoru toplote
(vruće ploče, šporeti, itd.).
Otvorite aparat.
Skinite svu ambalažu, nalepnice i ostale
dodatke iz unutrašnjosti i sa spoljašnje strane
aparata.
Kuvanje
Pripremite sendviče, koristeći dve kriške
hleba, ali sa puterom samo na spoljašnjoj
strani. Stavite sentviče ili meso na ploču i
zatvorite aparat. Ostavite da se kuva na
željenoj temperaturi u zavisnosti od ukusa.
Normalno je da se u toku kuvanja zelena
lampica uključuje i isključuje.
Ne dirajte vruće površine aparata:
koristite ručke.
35
SCG
Nakon upotrebe
Izvatite kabl za napajanje iz utičnice u zidu.
Ostavite aparat otvoren da se ohladi.
Očistite ploče i telo aparata sunderom i
deterdžentom za pranje sudova. Ploče se
mogu prati i u mašini za pranje sudova.
Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje.
Nikada ne uranjajte aparat i kabl za
napajanje u vodu.
Odlaganje
Aparat možete odložiti u vertikalnom
položaju kako biste uštedeli na prostoru.
Zatvorite aparat i zaključajte ga klipom za
zatvaranje.
Namotajte kabl za napajanje na mesto koje
je za tu svrhu predvideno.
N-B: Kuhinjska isparenja mogu da budu
opasna za životinje koje imaju posebno
osetljiv respiratorni sistem, poput ptica.
Savetujemo vlasnicima ptica da ih udalje
od mesta kuvanja.
Tradicionalni recept za vafl
smesu
300 g brašna
2 jaja
1 kesica prška za pecivo
1/2 litre mleka
100 g butera
75 g kristal sećera
Umutite belanca u šne. Postepeno umešajte
mleko, brašno, sećer, prašak za pecivo i
buter.
Ostavite da odstoji 1 sat pre upotrebe.
36
Hvala ker ste kupili proizvod Moulinex,
kateri je namenjen samo za doma_o
uporabo. Natan_no preberite navodila in
jih hranite.
Za vašo varnost ta proizvod ustreza vsem
veljavnim standardom in predpisom
(Direktiva o nizki napetosti, elektromagnetna
združljivost, ustreznost materialov, ki so v
stiku s hrano, okolje…).
Moulinex izvaja nenehne raziskave in razvoj, zato so
mogoče spremembe na izdelkih brez predhodnega
obvestila.
Preprečitev pred morebitnimi
nevarnostmi doma
Že majhna opeklina je lahko za otroka
nevarno, zato ne puščajte otroka blizu
izdelka v kuhinji.
Če že uporabljate izdelek v prisotnosti
otroka:
• vedno izdelek uporabljajte pod
nadzorom odraslih ljudi;
• nikoli se ne dotikajte vroče površine
izdelka;
• nikoli ne zapirajte izdelka, ko ga ne
uporabljate.
Če pride kljub temu do kakršne koli
nesreče, takoj pogasite ogenj z mrzlo vodo
in pokličite zdravnika, če je to potrebno.
Namestitev
Namestite aparat na ravno, stabilno in na
vročino odporno površino: izogibajte se
uporabi aparata na neprimernih površinah,
kot so gumijaste namizne podloge, kuhinjske
krpe ali kakršne koli površine, ki jih lahko
vročina poškoduje.
Nikoli ne postavite aparata neposredno
na občutljive površine (mizo s stekleno
ploščo, namizni prt, lakirano pohištvo,
ipd.).
Ne nameščajte aparata na drsne ali vroče
površine ali v njihovo bližino; nikoli ne
dopustite, da teče električni kabel preko
vira toplote (kuhalne plošče, plinski
kuhalniki, ipd.).
Odprite aparat.
Odstranite vso embalažo, nalepke ali
različne dodatke iz notranjosti in zunanje
površine aparata.
Pri prvi uporabi obrišite plošče s papirnato
brisačo, navlaženo z jedilnim oljem. Višek
jedilnega olja odstranite s čisto papirnato
brisačo.
Priključitev, prižiganje in
pred-gretje
Zaprite aparat.
V celoti odvijte električni kabel.
Preverite, ali je električna instalacija
združljiva z močjo in napetostjo,
navedeno na spodnji strani aparata.
Aparat priključite samo na ozemljeno
vtičnico.
Če uporabljate električni podaljšek:
- mora biti ozemljen;
- zagotovite, da se nihče ne more vanj
zaplesti.
Če je električni napajalni kabel
poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, pooblaščen serviser ali
druga ustrezno usposobljena oseba.
Priključite električni kabel v vtičnico in prižgite
aparat. Zasvetila bo lučka.
Pri prvi uporabi se lahko sprosti nekaj vonja
ali manjša količina dima; to je normalno.
Pustite, da se aparat ogreje; ko doseže
ustrezno temperaturo za kuhanje, se prižge
lučka.
Peka
Sendviče pripravite kot običajno z uporabo
dveh rezin kruha. Meso ali sendviče
postavite na plošči in zaprite napravo.
Pustite, da se peče glede na to, kako dobro
zapečen sendvič želite.
Med kuhanjem je normalno, da se zelena
lučka prižiga in ugaša.
Ne dotikajte se vročih površin naprave:
uporabite držaje.
Po uporabi
Izključite električni kabel iz omrežja.
Pustite aparat odprt, da se ohladi.
Očistite plošče in telo aparata z gobo in
SLO
37
tekočim čistilnim sredstvom. Plošče lahko
perete v pomivalnem stroju.
Ne uporabljajte abrazivne gobice ali
abrazivnega praška.
Nikoli ne potopite aparata ali
električnega kabla v vodo.
Hranjenje
Aparat lahko shranjujete pokončno, da
prihranite prostor.
Zaprite aparat in zaklenite vratca z
zapiralko.
Zvijte električne kabel v prostor, pripravljen
za ta namen.
N-B: Dim, ki se sprošča pri peki, je lahko
nevaren za živali z občutljivim dihalnim
sistemom, kot so na primer ptice.
Lastnikom ptic svetujemo, da jih
umaknejo s prostora kjer se peče.
Sodelujmo pri varovanju
okolja!
• Vaš aparat vsebuje številne
dele, ki imajo svojo vrednost ali
jih je še mogoče uporabiti.
• Oddajte ga na mestu za
zbiranje odpadkov ali pa na
pooblaščenem servisu, da bo
šel v predelavo.
Tradicionalen recept za testo
za vaflje
300 g moke
2 jajci
1 vrečka kvasa
1/2 l mleka
100 g topljenega masla
75 g sladkorja
Jajca stepite kot za omleto, nato pa počasi
dodajte mleko, moko, sladkor, ohlajeno
stopljeno maslo. Dobro premešajte.
Pred uporabo pustite, da počiva 1 uro.
38
Vă mulţumim că aţi cumpărat acest
aparat marca Moulinex, destinat exclusiv
uzului casnic. Citiţi cu atenţie
instrucţiunile de folosire de pe această
broşură şi păstraţi-o la îndemână.
Pentru siguranţa d-voastră, acest aparat se
conformează tuturor standardelor aplicabile
şi tuturor regulamentelor în vigoare (Directiva
Nivelului Scăzut de Voltaj, Compatibilitate
Electromagnetică, Conformitatea materialelor
componente cu regulile de protectie
alimentară, Mediul Înconjurător,…).
MOULINEX detine un program de cercetare si dezvoltare
continuu; astfel, aceste produse se pot modifica fara un
anunt prealabil.
Prevenirea accidentelor în
casă
În cazul copiilor, chiar si o mică arsură poate
fi serioasă.
Învaţaţi-vă copiii să fie foarte atenţi în jurul
aparatelor fierbinţi din bucătărie.
În cazul în care folosiţi aparatul în
prezenţa copiilor:
• folosiţi-l întotdeauna sub supravegherea
unei persoane adulte;
• nu atingeţi suprafeţele încinse ale
aparatului;
• nu scoateţi aparatul din priză în timpul
functionării.
În cazul în care se intîmplă vreun
accident, clatiţi imediat arsura cu apa rece si
apelaţi la un doctor, dacă este necesar.
Instalarea
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plată,
stabilă şi rezistentă la căldură: evitaţi
folosirea aparatului pe suprafeţe nesigure
cum ar fi obiecte cauciucate, prosoape sau
sensibile la caldură.
Niciodată nu poziţionaţi aparatul direct
pe o suprafaţă delicată ca: masa din
sticlă, faţă de masă, mobilă lăcuită etc.
Nu poziţionaţi niciodată aparatul
pe/lînga suprafeţe alunecoase; nu lăsaţi
niciodată cordonul electric al aparatului
pe o sursă de căldura (suprafeţe fierbinţi,
plită cu gaze etc.).
Deschideţi aparatul.
Îndepărtaţi orice obiecte, sau diferite
accesorii din interiorul sau de la exteriorul
aparatului.
Dacă folosiţi pentru prima dată aparatul,
ştergeţi placa folosind prosopul de bucătărie
îmbibat cu ulei pentru gătit. Îndepărtaţi
surplusul de ulei utilizînd un prosop de
bucătărie curat.
Conectarea, punerea în
funcţiune şi preîncălzirea
Închideţi aparatul.
Desfaceţi cablul electric.
Înainte de a conecta aparatul la priză,
asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe
plăcuţa cu caracteristici tehnice de pe
aparat corespunde cu cele ale instalaţiei
dvs. electrice.
Conectaţi aparatul la o priză cu
împământare.
Dacă utilizati un prelungitor:
- acesta trebuie prevazut cu sistem de
împământare;
- luaţi-vă măsuri ca nimeni sa nu se
incurce in el.
Dacă stecherul este defect, trebuie
inlocuit de catre producator, centrul de
service sau de o altă persoană similar
calificată pentru a evita hazardul.
Dacă introduceţi ştecherul în priză butonul
roşu se aprinde.
Dacă folosiţi pentru prima dată aparatul, va
ieşi un miros de arsură si puţin fum; este un
lucru normal.
Lăsaţi aparatul la preîncalzire: se aprinde
butonul verde cînd se ajunge la temperatura
potrivită de coacere.
Coacere
Preparaţi sandvişurile ca de obicei, folosind
două felii de pâine. Aşezaţi carnea sau
sandvşurile pe placă şi închideţi aparatul.
Lăsaţi să se coacă în funcţie de gradul de
coacere dorit şi după gust.
În timpul gătitului este normal ca butonul
verde să se aprindă şi să se stingă.
Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale
aparatului : folosiţi mânerele.
39RO40
După utilizare
Scoateţi ştecherul din priză.
Lăsaţi aparatul deschis pentru a se răci.
Curăţaţi farfuriile şi aparatul cu un burete
îmbibat cu detergent de vase. Plăcuţele pot
fi spălate şi în maşina de spălat vase.
Nu folositi pentru curăţare ustensile ascuţite
sau praf de curăţat.
Nu scufundaţi aparatul si ştecherul în apă
sau orice alt lichid.
Depozitarea
Aparatul poate fi depozitat vertical pentru a
economisi spatiu.
Închideţi aparatul fixîndu-l cu ajutorul
sistemului de blocare.
Răsuciţi cablul electric în spaţiul destinat
acestuia.
N-B: Fumul degajat de coacere poate fi
dăunător pentru animalele cu un sistem
respirator sensibil, precum păsările.
Recomandăm proprietarilor de păsări să
le îndepărteze de zona în care se coace.
Reţetă tradiţională de aluat
pentru gofre
300 gr de făină
2 ouă
1 pacheţel de drojdie
1/2 l de lapte
100 gr de unt topit
75 gr de zahăr
Bateţi ouăle ca pentru omletă, adăugaţi
treptat laptele, făina, zahărul, untul topit şi
răcit. Amestecaţi bine.
Thank you for buying this Moulinex
appliance, which is intended for
domestic use only. Read the instructions
in this leaflet carefully and keep them
safe.
For your safety, this product conforms to all
applicable standards and regulations (Low
Voltage Directive, Electromagnetic
Compatibility, Food Compliant Materials,
Environment, …).
Moulinex has an ongoing policy of research and
development and may modify these products without
prior notice.
Prevention of accidents
at home
For a child, even a slight burn may
sometimes be serious.
As they grow up, teach your children to be
careful around hot appliances in the kitchen.
If you do use your appliance in the
company of children:
• always use it under adult supervision;
• never touch the hot surfaces of the
appliance;
• never leave the appliance unattended
when plugged in or in use.
If an accident occurs, rinse the burn
immediately with cold water and call a
doctor if necessary.
Connection, switching on
and pre-heating
Close the appliance.
Fully unroll the electrical cord.
Check that the electrical installation is
compatible with the wattage and voltage
stated on the bottom of the appliance.
Only plug the appliance into an earthed
socket.
If an extension cord is used:
- it must be with an incorporated earth
connection;
- take every precaution to ensure that
people cannot become caught up in it.
If the power supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Plug the electrical cord into the wall socket:
the red light comes on.
When using for the first time, a slight odour
or small amount of smoke may be given off;
this is normal.
Leave the appliance to pre-heat: the green
light comes on when the correct cooking
temperature is reached.
Cooking
Installation
Place the appliance on a stable surface:
avoid using the appliance on supple
surfaces such as rubber table pads.
Never place your appliance directly on a
delicate surface (glass-top table, table
cloth, varnished furniture, etc.).
Do not place the appliance on or near
slippery or hot surfaces, nor leave the
electrical cord over a source of heat
(hotplates, gas cookers, etc.).
Open the appliance.
Remove all packaging, stickers or various
accessories from the interior and exterior of
the appliance.
Before using for the first time, pour some
cooking oil onto the non-stick plates.
Spread the oil evenly over the plates using
kitchen towel, then wipe off any surplus oil.
Prepare the sandwiches, using two slices of
bread but with the butter on the outside
surface of the bread. Place the sandwiches
or meat on the plates and close the
appliance. Leave to cook according to the
desired degree of cooking or to taste.
During cooking, it is normal for the green
light to go on and off.
Do not touch the hot surfaces of the
appliance: use the handles.
43GB44
After use
Unplug the electrical cord from the wall
socket.
Leave the appliance open to cool.
Clean the plates and body of the appliance
with a sponge and washing-up liquid.
Do not use a scouring pad or scouring
powder.
Never immerse the appliance or
electrical cord in water.
Storage
The appliance can be stored vertically to
save space.
Close the appliance and lock it shut with the
closing clip.
Coil the electrical cord in the space
designed for this purpose (depending on
the model).
N-B: Cooking fumes may be dangerous
for animals which have a particularly
sensitive respiratory system, such as
birds. We advise bird owners to keep
them away from the cooking area.