Moulinex ME 6201 User Manual [ru]

Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 1
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 2
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 3
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 4
1
C
B
D
A
G F
H
E
A
A4a
A4 A3 A2
A5
A4b
A1
I2 I1
K
L
L3a L3b L3c
J
L3
L3d L3e L3 f
J1 J2
L2
L1
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 5
1
b
a
2
A
a
b
c
d
4
4
B
3
5
5
B
6
6
B
7
A A
A
b
a
A
c
A
A
12
Wir freuen uns, dass Sieein Gerätvon Moulinexge­wählt haben und danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Beschreibung
A Abnehmbarer Fleischwolf
A1 Gehäuse A2 Schnecke A3 Selbstschleifendes Edelstahlmesser A4 Lochscheiben
A4a Lochscheibe mit kleinen
Löchern: Feingehacktes
A4b Lochscheibe mit großen
Löchern: Grobgehacktes
A5 Mutter
B Abnehmbare Einfüllschale C Stopfer D Deckel des Zubehörfachs E Knopf zur Entriegelung des
Fleischwolfs F Ein/Aus-Schalter (0 - I) G „Reverse”-Knopf (kurzzeitiger
Rückwärtslauf) H Motorblock I Kebbe-Vorsatz (je nach Modell)
I1 Vorsatzhalter I2 Ring
J Spritzgebäck-Vorsatz (je nach
Modell)
J1 Halter J2 Tülle
K Wurstfülltrichter
(je nach Modell) L Gemüseschneider
(je nach Modell)
L1 Einfülltrichter L2 Stopfer L3 Trommeln (je nach Modell)
L3a Scheibenschneidetrommel
L3b Julienne-Trommel
L3c Trommel zum Grobraspeln
L3d Trommel zum
Feinschnetzeln L3e Parmesan-Trommel L3f Eistrommel
Sicherheitshinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch: unsachgemäße Verwendung entbindet Moulinex von jeglicher Haftung.
- Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangelan Erfahrungund Wissensieamsicheren
Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werdenund zuvorunterwiesensein.Kinder müs­sen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt.
Be i fe hle rhaft em Ans chlus s er lis cht die Garantie.
- Das Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von Lebensmitteln im Rahmen des Hausgebrauchs in geschlossenen Räumen und unter Aufsicht bestimmt.
- Stellen Sie das Gerät auf einer flachen, sauberen und trockenen Unterlage auf.
- Halten Sie lange Haare, Schals und Krawatten von dem laufenden Gerät fern.
- Stecken Sie das Gerät nach der Benutzung, während der Reinigung und beim Anbringen und Entfernen von Zubehörteilen aus.
- Benutzen SieIhr Gerät nicht,wenn esnicht fehler­frei funktioniert oder Schäden aufweist. Wenden Sie sich in diesem Fall an ein anerkanntes Mou­linex-Kundendienst-zentrum (sieheAdressenliste im Serviceheft).
- Alle anderen Eingriffe, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, dürfen nur durch anerkannte Moulinex­Kundendienstzentren durchgeführt werden.
- Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind. Lassen Sie dieseTeile zu Ihrereigenen Sicherheit unbedingt ausschließlich in anerkannten Moulinex­Kundendienstzentrenauswechseln (Adressenliste siehe Service-heft).
- Tauchen Sie das Gerät, die Zuleitung und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssig­keiten.
- Lassen Sie das Stromkabel nie in Reichweite von Kindern herunterhängen.
- Lassen Sie das Stromkabel nie in die Nähe oder in Kontakt mit den heißen Teilendes Geräts, inder Nähe einer Hitzequelle oder einerscharfen Kante geraten.
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie aus­schließlich für Ihr Gerät geeignetes Zubehör und Ersatzteile von Moulinex verwenden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Waschen Sie alle Zubehörteile und trocknen Siesie gleich sorgfältig ab. Die Lochscheibe und das Messer müssen stets mit einem Ölfilm bedeckt sein. Ölen Sie diese Teile. Lassen Sie das Gerät nicht leer laufen, wenn die Lochscheibe und das Messer nicht geölt sind.
Vor derersten Inbetriebnahm
e
6
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 6
13
Inbetriebnahme
FLEISCHWOLF . Montage des Fleischwolfs
- Nehmen Sie das Gehäuse (A1) am Einfülltrichter und richten Sie die Öffnung nach oben. Führen Sie nun die Schnecke (A2) mit der langen Achse zuerst in das Gehäuse (A1) ein.
- Stecken Sie das Messer (A3) mit den Schneide­flächen nach vorne auf die kurze Achse.
- Stecken Sie die gewünschte Lochscheibe (A4a oder A4b) auf das Messer (A3) und achten Sie darauf, dass die beiden Zapfen der Lochscheibe in die beiden Vertiefungen des Gehäuses (A1) einrasten.
- Ziehen Sie die Mutter (A5) fest, aber ohne sie zu blockieren, auf dem Gehäuse (A1) an.
- Überprüfen Sie die Montage. Die Achse darf kein Spiel haben und sich auch nicht um sich selbst drehen können. Im gegenteiligen Fall müssen die vorhergehenden Arbeitsschritte wiederholt werden.
. Befestigung des Fleischwolfs auf dem Gerät
- Halten Sie den Fleischwolf mit nach rechts gedrehtem Einfülltrichter an den ausgesteckten Motorblock und stecken Sie ihn fest auf den Mo­torblock.
- Drehen Sie den Einfülltrichter bis zum Einrasten nach oben.
- Stecken Sie die abnehmbare Einfüllschale (B)auf die Zapfen des Einfülltrichters.
Stecken Sie das Gerät an. Es ist nun einsatzbe­reit.
. Gebrauch
- Bereiten Sie die gesamte Menge des Hackguts vor. Entfernen Sie alle Knochen, Knorpel und Sehnen.
- Schneiden Sie das Fleisch in Stücke (etwa 2 cm x 2 cm) und geben Sie diese in die Einfüllschale (B).
- Stellen Sie eine Schüssel unter den Fleischwolf.
- Drücken Sie auf das Symbol „I” des Ein/Aus­Schalters (F).
- Füllen Sie die Fleischstückemit Hilfe desStopfers
(C) einzeln in den Einfülltrichter.
- Schieben Sie niemals mit den Fingern oder Utensilien jeder Art nach.
- Lassen Sie das Gerät beim Fleis
chhacken nicht
länger als
14 Minuten in Dauerbetrieb. Ein Tipp: Umdas gesamteHackfleisch aus derMa­schine zu befördern, kann manam Schluss einpaar kleine Brotstückchen in den Einfülltrichter geben.
Was tun, wenn das im Gerät befindliche Hack­fleisch im Fleischwolf festsitzt?
- Schalten Sie den Fleischwolf durch einen Druck
auf das Symbol “0” desEin/Aus-Schalters(F) aus.
1
1a
1b
1c
1d
1e
2
2a
2b
3
- Drücken Sie anschließend einige Sekunden lang auf den „Reverse”-Knopf (G). Das im Gerät befindliche Hackfleisch tritt nun aus.
- Drüc k en Sie auf das Sym bol „I” des
Ein/Aus-Schalters (F) und machen Sie weiter. Wichtig: Der „Ein”-Knopf (F) und der „Reverse”-
Knopf (G) dürfen erst nach völligem Stillstand des Geräts gedrückt werden.
Rezepte: Nota: Bei Rezepten, die eine hohe Leistung
erfordern, darf die Betriebsdauer des Geräts 20 Sekunden nicht überschreiten. Re zep tbeis pie l: La mmf leisc h mit Gr üne n Bohnen. 150g Lammfleisch, 90 g Grüne Bohnen, 60 g Mehl, 30 g Wasser, 1 mittelgroße Zwiebel, 2 Knoblauch­zehe, Salz, Pfeffer. MischenSie in einerSchüsseldieGrünenBohnenmit dem Mehl und gebenSie nachund nachdasWasser zu, bis eine homogene Masse entsteht. Stecken Sie den Stopfer in den Einfülltrichter und geben Sie die Mischung in die Einfüllschale. Schalten Sie das Gerät an und schieben Sie die Mischung mit dem Stopfer langsam in den Ein­fülltrichter. Schneiden Sie dann die Zwiebel, den Knoblauch und das Lammfleisch in kleine Würfel. Die durchgedrehten Bohnen beifügen, mit 0,8 Liter Wasser, Salz und Pfeffer in einen Topf geben und bei schwachem Feuer eine Stunde lang köcheln lassen. Nehmen Sie den Schaum ab und geben Sie einen Deckel auf den Topf.
K
EBBE-VORSATZ(JE NACHMODELL
)
. Montage
- Führen Sie die Schnecke (A2) in das Gehäuse (A1) des Fleischwolfs (A) ein.
- Stecken Sie den Vorsatzhalter(I1)auf den Fleisch­wolf (A) und achten Sie darauf, dass die beiden Zapfen des Vorsatzhaltersin dieVertiefungendes Fleischwolfs einrasten.
- Stecken Sie erst den Ring(I2) und danndie Mutter (A5) auf den Vorsatzhalter (I1) und ziehen Sie sie fest an.
- Bringen Sie den derart präparierten Fleischwolf wie in 2A angegeben auf dem Motorblock an.
Bitte beach
ten: Dieses Zubehörteil wird ohne
Lochscheibe und Messer verwendet.
S
PRITZGEBÄCK-VORSATZ(JE NACHMODELL
)
. Montage
- Führen Sie die Schnecke (A2) in das Gehäuse
(A1) des Fleischwolfs (A) ein.
4
4b
4c
4a
5
7
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 7
14
- Stecken Sie die Tülle (J2) auf den Vorsatzhalter (J1).
- Achten Sie darauf, dass die beiden Zapfen des Vorsatzhalters (J1) in die Vertiefungendes Fleisch­wolfs (A) einrasten.
- Ziehen Sie die Mutter (A5) fest, aber ohne sie zu blockieren, auf dem Gehäuse (A1) an.
- Bringen Sie den derart präparierten Fleischwolfwie in 2A angegeben auf dem Motorblock an.
Bitte beachten: Dieses Zubehörteil wird ohne Lochscheibe und Messer verwendet.
. Gebrauch
- Bereiten Sie den Teig zu.
Mit etwas weichem Teig werden bessere Ergeb­nisse erzielt.
- Wählen Sie nun dasgewünschte Dekor, indem Sie den Pfeil aus das gewünschte Dekor drehen.
- Führen Sie so lange Teig ein, bisSie die gewünsch­te Menge Spritzgebäck hergestellt haben.
W
URSTFÜLLTRICHTER(JE NACHMODELL
)
Dieses Zubehörteil des Fleischwolfs (A) dient zur Herstellung von Würsten aller Art ganz nach Ihrem persönlichen Geschmack.
. Montage
- Führen Sie die Schnecke (A2) in das Gehäuse (A1) des Fleischwolfs (A) ein.
- Stecken Sie den Wursteinfülltrichter (K) und die Mutter (A5) auf und ziehen Sie sie fest an.
- Bringen Sie den derart präparierten Fleischwolf wie in 2A angegeben auf dem Motorblock an.
Bitte beachten: Dieses Zubehörteil wird ohne Lochscheibe und Messer verwendet.
. Gebrauch
- Dieses Zubehörteil kommt zum Einsatz, wenn das Fleisch bereits gehackt und nach Ihrem persönlichen Geschmack gewürzt ist.
- Las sen Sie die Wur sthaut in lau war mem Wasser einweichen, um sie wieder geschmeidig zu machen, ziehen Sie sie anschließend auf den Wursteinfülltrichter (K)und lassen Sie unten etwa 5 cm überstehen.
- Füllen Sie den Einfülltrichter des Gehäuses (A1) des Fleischwolfs (A) mit Wurstbrät,setzen Sie das Gerät in Betrieb und schiebenSie mit dem Stopfer nach, bis dasBrät bis fastan den Wursteinfülltrich­ter hinreicht.
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Machen Sie einen Knoten in die überstehenden 5 cm Wursthaut und schieben Sie ihn in Richtung Wursteinfüll-trichter hoch, um zu verhindern,dass sich Luftblasen in der Wursthaut bilden.
- Schalten Sie das Gerät wieder ein und füllen Sie weiter Brät nach. Die Wursthaut füllt sich. Um ein übermäßiges Aufblähen der Wursthaut zu
6
verhindern, sollten die Würste nicht allzu prall gefüllt werden.
- Diese Aufgabe lässt sich leichter zu zweit bewäl­tigen: einer füllt Brät nach und der andere hält die sich füllende Wursthaut fest.
- Wenn das ganze Brät verbraucht ist schalten Sie das Gerät aus, nehmen die verbleibende Wurst­haut ab und verknoten sie.
- Drehen Sie nun die Würste in der jeweils ge­wünschten Länge ab.
G
EMÜSESCHNEIDER(JE NACHMODELL
)
. Montage
- Halten Sieden nach rechts gedrehtem Einfülltrich­ter (L1) an den ausgesteckten Motorblock (H).
- Führen Sie den Antriebsstift des Einfülltrichters (L1) gerade in den Motorblock (H) ein.
- Drehen Sie den Einfülltrichter nach links.
- Nehmen Sie die gewünschte Trommel (L3) und stecken Sie auf den Einfülltrichter. Drehen Sie sie dabei leicht, damit sie richtig fest sitzt.
- Überprüfen Sie die Montage.
- Der „Reverse”-Knopf (G) darf bei Benutzung des Gemüseschneiders nicht eingesetzt wer­den.
. Gebrauch
- Bereiten Sie die gesamte Menge der zu verarbei­tenden Lebensmittel vor.
- Stellen Sie eine Schüssel unter den Einfülltrichter (L1).
- Stecken Sie das Gerät an. Nehmen Sie es durch Drücken des Symbols „I” am Ein/Aus-Schalter (F) in Betrieb.
- Geben Sie das Hackgut in den Einfülltrichter (L1) und schieben Sie gleichmäßig mit dem Stopfer
(L2) nach.
- Schieben Sie niemals mit den Fingern oder Utensilien jeder Art nach.
- Halten Sie niemals bei laufendem Gerät Ihre Finger in die Trommel.
Reinigung
-
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
- Drücken Sie den Entriegelungsknopf (E) und kippen Sie das Ensemble (Fleischwolf (A) + Ein­füllschale (B) oder Gemüseschneider (L)) zum Abnehmen vom Motorblock (H) nach rechts ab.
- Zum Abnehmen des Fleischwolfs nehmen Sie die Einfüllschale (B) vomEinfülltrichterab, schrauben Sie die Mutter (A5) auf und nehmen Sie die Loch­scheibe (A4), das Messer (A3) und die Schnecke (A2) ab.
- Gehen Sie vorsichtig mit den scharfen Teilen um.
- Reinigen Sie alle Teile mit warmem Seifenwas-
7
7a
7b
7c
Reinigun
g
8
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 8
15
ser, spülen Sie sie ab und trocknen Sie sie sorgfältig ab.
- Die Lochscheibe (A4) und das Messer (A3) müssen gefettet werden. Reiben Sie sie mit Öl ein.
- Bringen Sie den Motorblock (H) nicht mit Wasser in Berührung. Reiben Sie ihn einfach nur miteinem leicht angefeuchteten Tuch ab.
- Der Fleischwolf (A), also das Gehäuse (A1),
die Schnecke (A2), das Messer (A3), die Lochscheiben (A4) und die Mutter (A5) sind nicht spülmaschinenfest.
Was tun, wenn Ihr Gerät nicht funktioniert?
- Überprüfen Sie, ob das Gerät auch wirklich richtig
angesteckt ist.
Das Gerät funktioniert immer noch nicht? Wen­den Sie sich in diesem Fall an ein anerkanntes Moulinex-Kundendienstzen-trum (Adressen siehe Serviceheft).
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die
wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer
Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
9
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 9
Dzie$kujemy, z[e wybrali Pan;stwo urza$dzenie firmy Moulinex.
A Kon;co;wka do mielenia mie$sa
A1 Korpus A2 S:limak A3 No;z[ ze stali nierdzewnej samoostrza$cy A4 Sitka
A4a Sitko z ma`ymi otworami>
mielenie drobne
A4b Sitko z duz[ymi otworami>
grube mielenie
A5 Pierócien; dociskowy
B Wyjmowana miska C Popychacz mie$sa D Os`ona schowka na akcesoria E Przycisk odblokowania kon;co;wki
do mielenia mie$sa F Przycisk W`a$czony ¶ wy`a$czony (0-I) G Przyciski ¤Do ty`u‹ (chwilowe
w`a$czenie obroto;w w przeciwnym
kierunku) H Silnik I Element wyposaz[enia kebbe
(zalez[nie od modelu)
I1 Kon;co;wka wyciskaja$ca I2 Pierócien;
J Wyciskarka do ciastek
(zalez[nie od modelu)
J1 Uchwyt J2 Forma
K Nasadka masarska
(zalez[nie od modelu) L Szatkownica (zalez[nie od modelu)
L1 Zasobnik L2 Popychacz L3 Be$bny (zalez[nie od modelu)
L3a Be$ben do plastro;w
L3b Be$ben do plastro;w dekoracyjnych
L3c Be$ben do tarcia grubego
L3d Be$ben do tarcia drobnego
L3e Be$ben do parmezanu
L3f Be$ben do lodu
- Przed pierwszym uz[yciem zakupionego
urza$dzenia prosze$ starannie przeczytac; instrukcje$obs`ugi>nieprawid`owa obs`uga zwalnia Moulinex z wszelkiej odpowied­zialnoóci.
- Urządzenie nie powinno być użytkowane
przezosoby(włączającdzieci),któresąupoś­ledzone fizycznielubumysłowo,jakrównież przezosobynie posiadającedoświadczenia
iwiedzy,zwyjątkiemprzypadków,kiedy zna­jdują się one pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane w za­kresie użytkowania urządzenia. Należy dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
- Nalez[y upewnic; sie$, czy napie$cie na tabli­czce znamionowej urza$dzenia jest zgodne z napie$ciem w sieci zasilaja$cej.
Nieprawid`owe pod`a$czenie do sieci elektry­cznej powoduje wygaónie$cie uprawnien; gwarancyjnych.
- Urza$dzenie jest przeznaczone wy`a$cznie do uz[ytku w gospodarstwie domowym do celo;w kulinarnych i pod nadzorem.
- Ustawic; urza$dzenie na p`askiej, czystej i suchej powierzchni.
- Zapobiegac;zwisaniud`ugich w`oso;w, wsta$z[ek lubkrawato;wnadakcesoriamiw czasie pracy.
- Od`a$czyc; urza$dzenie po zakon;czeniu uz[ytkowania, w czasie mycia oraz w czasie zak`adania i zdejmowania akcesorio;w.
- Nie uz[ywac; urza$dzenia jez[eli nie dzia`a pra­wid`owo lub jez[eli zosta`o uszkodzone. W takim przypadku nalez[y zwro;cic; sie$ do autoryzowanego serwisu Moulinex (patrz lista w ksia$z[eczce serwisowej).
- Kaz[dainterwencjanie zwia$zanaz czyszcze­niemizwyk`a$konserwacja$musibyc;wykonana w autoryzowanym centrum serwisowym Moulinex.
- Jez[elikabel zasilanialub wtyczkasa$uszkod­zone nie uz[ywaj urza$dzenia. Aby zapobiec wszelkiemu niebezpieczen;stwu przewo;d musi byc; wymieniony przez autoryzowany serwis Moulinex (patrz lista w ksia$z[eczce serwisowej).
- Nie wk`adac; urza$dzenia, przewodu zasila­nia lub wtyczki do wody lub innych p`yno;w.
- Przewo;d zasilania nie powinien swobodnie zwisac; w miejscu doste$pnym dla dzieci.
- Przewo;d zasilania nie moz[e znajdowac; sie$ w pobliz[u lub stykac; sie$ z nagrzewaja$cymi sie$ elementami urza$dzenia, z;ro;d`ami ciep`a lub ostrymi krawe$dziami.
- DlaPan;stwabezpieczen;stwa,nalez[yuz[ywac; tylkooryginalnewyposaz[enie i cze$ócizamien­ne Moulinex dostosowanedo urza$dzenia.
Umyc; wszystkie akcesoria i wytrzec; je do­k`adnie. Kratka i nó& powinny zawsze być natłuszc­zone. Posmarować je olejem. Nie u&ywać urządzenia, je&elikratka inó& nie są posmarowane olejem.
Opis
Zasady bezpieczen;stwa
10
Przed pierwszym uz[yciem
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 10
KON:CO:WKA DO MIELENIA MIE$SA
. Montaz[kon;co;wki do mielenia mie$sa
- Z`apkorpus(A1)zakominekiustawwie$kszym otworemw go;re$. Naste$pnie w`o;z[ólimak(A2) (najpierw d`uz[sza oó) w korpus (A1).
- W`o;z[ no;z[ (A3) na kro;tsza$ oó ustawiaja$c krawe$dzie tna$ce na zewna$trz.
- Za`o;z[ wybrane sitko (A4a lub A4b) na noz[u (A3)wyro;wnuja$c2 wyste$pyz 2rowkami kor­pusu (A1).
- Dokre$c; do oporu bez blokowania, pierócien; dociskowy (A5) do korpusu (A1).
- Sprawdz;montaz[.Oó nie moz[emiec;luzui nie moz[e tez[ obracac; sie$ woko;` siebie. W prze­ciwnym wypadku, nalez[y powto;rzyc; opisa­ne powyz[ej czynnoóci.
. Zak`adanie kon;co;wki do mielenia mie$sa
- Ustaw na wprost od`a$czonego silnika, kon;co;wke$ do mielenia mie$sa z kominkiem nachylonym w prawo. Wsun; kon;co;wke$ do mielenia mie$sa do oporu w silnik.
- Przesun; kominek do pionu, az[ do zabloko­wania.
- Za`o;z[ wyjmowana$ miske$ (B) na wyste$py kominka.
Pod`a$cz urza$dzenie do zasilania. Urza$dzenie jest gotowe do dzia`ania.
. Obs`uga
- Przygotuj mie$so do mielenia. Usun; koóci, chrza$stki i nerwy.
- Potnij mie$so na kawa`ki (oko`o 2 x 2 cm) i umieóc; je na wyjmowanej misce (B).
- Ustaw naczynie pod kon;co;wka$ do mielenia mie$sa.
- Ustaw przycisk (F) w pozycji ¤I‹.
- W`o;z[ mie$so w kominek kawa`ek po kawa`ku za pomoca$ popychacza (C).
- Nigdy nie popychaj mie$sa palcami lub innymi przyrza$dami.
- Przy mieleniu mie$sa urza$dzenia nie nalez[y uz[ywac; d`uz[ej niz[ 14 minut.
Porada> po zakon;czeniu mielenia, moz[na zmielic; kilka ma`ych kawa`ko;w chleba, aby usuna$c; resztki mie$sa.
Co zrobic;w przypadku zatkania@
- Zatrzymaj maszynke$ ustawiaja$c przycisk (F) w pozycji ¤0‹.
- Naciónij przez kilka sekund przycisk ¤Do ty`u‹ (G), aby usuna$c; mie$so.
- Ustaw w pozycji ¤I‹ przycisk (F), aby konty­nuowac; mielenie.
Waz[na uwaga> odczekaj do ca`kowitego zatrzymania urza$dzenia przed naciónie$ciem ¤W`a$czony‹ (F) lub ¤Do ty`u‹ (G).
Przepisy> Uwaga> Dla przepiso;w wymagaja$cych duz[ej
mocy, czas uz[ytkowania nie moz[e przekrac­zac; 20 sekund. Przyk`ad> Baranina z t`uczonym grochem. 150 g schabu bez koóci, 90 g t`uczonego grochu, 60 g ma$ki, 30 g wody, 1 órednia cebula, 2 za$bki czosnku, so;l, pieprz. W naczyniu,wymieszaj t`uczony groch i ma$ke$ naste$pniedodawaj stopniowowode$, aby uzy­skac; jednolita$ mase$. W`o;z[ popychacz w kominek i umieóc; mase$ na wyjmowanej misce. W`a$cz urza$dzenie i w`o;z[ mase$ do kominka za pomoca$ popychacza. Pokro;j cebule$, czosnek i mie$so w kostke$. Dodaj je do zmielonych produkto;w, w`o;z[ do garnka z 0,8 litra wody, wsyp so;l i pieprz i gotuj przez godzine$. Przykryj po zebraniu piany.
E
LEMENT WYPOSAZ{ENIA KEBBE (ZALEZ{NIE OD
MODELU)
. Montaz[
- W`o;z[ ólimak (A2) w korpus (A1) kon;co;wki do mielenia mie$sa (A).
- Za`o;z[ kon;co;wke$ wyciskaja$ca$(I1)na kon;co;w­ke$ (A) wyro;wnuja$c dwa wyste$py z dwoma rowkami w kon;co;wce do mielenia mie$sa.
- Za`o;z[ pierócien; (I2) na kon;co;wke$ wyciska­ja$ca$ (I1), naste$pnie pierócien; dociskowy (A5) i dokre$c; silnie.
- Wsun; kon;co;wke$ w silnik zgodnie z rysunkiem 2A.
Uwaga>ten element uz[ywasie$bezsitkai noz[a.
W
YCISKARKA DO CIASTEK (ZALEZ{NIE OD MODELU)
. Montaz[
- Za`o;z[ ólimak (A2) na miejsce w korpusie (A1) kon;co;wki do mielenia mie$sa (A).
- W`o;z[ forme$ (J2) w uchwyt (J1).
- Wyro;wnaj dwa wyste$py uchwytu (J1) z dwoma rowkami kon;co;wki do mielenia mie$sa (A).
- Dokre$c; do oporu, bez blokowania, pierócien; dociskowy (A5) do korpusu (A1).
- Za`o;z[ kon;co;wke$ na silnik zgodnie z rysunkiem 2A.
11
1c
1d
1e
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
5
1b
2
1a
Uruchomienie
1
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 11
Uwaga>
Ten element uz[ywa sie$ bez sitka i noz[a.
. Uz[ytkowanie
- Przygotuj ciasto.
Najlepsze wyniki uzyskuje sie$ z mie$kkim ciastem.
- Wybierz wzo;r wyro;wnuja$c strza`ke$ z wybra­nym kszta`tem.
- Uzupe`niaj ciasto, az[ do uzyskania wybra­nej iloóci ciastek.
NASADKA MASARSKA (ZALEZ{NIE OD MODELU)
Ten element zak`ada sie$ na kon;co;wke$ do mielenia mie$sa (A) i umoz[liwia przygotowa­nie ro;z[nego rodzaju kie`basek.
. Montaz[
- W`o;z[ ólimak (A2) w korpus (A1) kon;co;wki do mielenia mie$sa (A).
- Za`o;z[ nasadke$ (K), naste$pnie pierócien; dociskowy (A5) i dokre$c; silnie.
- Wsun; kon;co;wke$ w silnik zgodnie z rysun­kiem 2A.
Uwaga>ten element uz[ywasie$bezsitkai noz[a.
. Obs`uga
- Ten element uz[ywa sie$ po zmieleniu mie$sa i przyprawieniu go.
- Powymoczeniujelitaw letniejwodzie,dlana­dania mu elastycznoóci, nalez[yje na`oz[yc;na nasadke$ masarska$ (K) pozostawiaja$c oko`o 5 cm.
- Wype`nij mielonym mie$sem kominek korpu­su (A1) kon;co;wki do mielenia mie$sa (A), w`a$cz urza$dzenie i dociónij popychaczem, aby doprowadzic; mie$so do kon;ca nasadki.
- Wy`a$cz urza$dzenie.
- Wykonaj we$ze` na wystaja$cych 5 cm jelita. Za`o;z[ we$ze` na kon;co;wke$ nasadki, aby za­pobiec powstaniu ba$bla powietrza w jelicie.
- W`a$cz urza$dzenie i kontynuuj podawanie mie$sa mielonego. Jelito wype`nia sie$. Aby zapobiec nadmiernemu napinaniu jelita, nie nalez[y robic; zbyt grubych kie`basek.
- Wykonanie tej pracy jest `atwiejsze w dwie osoby> jedna osoba podaje uzupe`nia mielone mie$so, a druga przytrzymuje nape`nia-ne jelito.
- Po zuz[yciu ca`ego mie$sa, nalez[y zatrzymac; urza$dzenie, zdja$c; jelito z nasadki masar­skiej i wykonac; we$ze`.
- Nalez[y nadac; kie`baskom wybrana$ d`ugoóc; przez zaciónie$cie i obro;cenie jelita w wybranym miejscu.
S
ZATKOWNICA (ZALEZ{NIE OD MODELU)
. Montaz[
- Na wprost od`a$czonego silnika (H), ustaw zasobnik (L1) pochylony w prawa$ strone$.
- Wciónij trzpien; wystaja$cy z zasobnika (L1) w oó silnika.
- Przesun; kominek w lewo, az[ do pionu
- Wybierzjeden z be$bno;w(L3)i w`o;z[w zasobnik obracaja$c lekko, aby wsuna$c; go do oporu.
- Sprawdz; montaz[.
- Nie uz[ywaj przycisku¤Do ty`u‹ (G) z szat­kownica$.
. Obs`uga
- Przygotuj wszystkie produkty.
- Ustaw pojemnik pod zasobnikiem (L1).
- Pod`a$cz urza$dzenie. W`a$cz urza$dzenie ustawiaja$c przycisk (F) w pozycji ¤I‹.
- W`o;z[ produkty do kominka zasobnika (L1) i dociónij popychaczem (L2). Wprowadzaj p`ynnie produkty.
- Nigdy nie popychaj palcami lub innymi przyrza$dami.
- Nie wk`adaj palco;w do wne$trza be$bno;w w czasie dzia`ania.
- Przed czyszczeniem, od`a$cz urza$dzenie.
- Naciónij przycisk odblokowania (E), naste$p­nie przechyl ca`oóc; (kon;co;wke$ do mielenia mie$sa (A) ± miske$ (B) lub szatkownice$ (L)) w prawo, aby zdja$c; je z silnika (H).
- Aby zdemontowac; kon;co;wke$ do mielenia mie$sa, zdejmij miske$ (B) z kominka, odkre$c; pierócien; dociskowy (A5), zdejmij sitko (A4), no;z[ (A3) i ólimak (A2).
- Pos`uguj sie$ elementami tna$cymi z zachowaniem ostroz[noóci.
- Umyj wszystkie cze$óci woda$z p`ynem do mycia, wyp`ucz i dok`adnie wytrzyj.
- Sitko (A4) i no;z[(A3) musza$pozostawac; t`uste. Pokryj je olejem.
- Chron; silnik (H) przed przedostaniem sie$ wilgoci do jego wne$trza. Wycieraj go wilgotna$ ócierka$.
- Nie wk`adaj kon;co;wki do mielenia mie$sa (A) do zmywarki, to znaczy korpusu (A1), ólimaka (A2), noz[a (A3), sitek (A4) i pierócienia dociskowego (A5).
12
7
7a
7b
7c
Czyszczenie
6
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 12
- Sprawdz; pod`a$czenie.
Jez[eli wszystko jest w porza$dku, a urza$dzenie nadal niedzia`a@ Nalez[y zwro;cic;
sie$ do autoryzowanego serwisu Moulinex (lista w ksia$z[eczce serwisowej).
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z
materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi
W tym celu nale&y je dostarczyć do
wyznaczonego punktu zbiórki
13
Sposo;bposte$powania w razie awarii
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 13
De'kujeme va;m, z'e jste si vybrali pr'âstroj z r'ady
Moulinex.
A Odnâmatelna;mlecâ hlava
A1 Te'lo A2 Ének A3 Nerezovy; samoostr'âcâ nu_z' A4 Kotouc'e
A4a De'rovany; kotouc' na jemne; mletâ A4b De'rovany; kotouc' na hrube; mletâ
A5 Matice
B Odnâmatelna;miska C Pe'chovadlo na maso D Pr'ihra;dka na pr'âsluéenstvâ E Tlac'âtko pro odjiéte'nâmly;nku F Tlac'âtko start¶stop (0 - I) G Tlac'âtko ¤Reverse‹
(pro doc'asny;zpe'tny;chod) H Blok motoru I Pr'âsluéenstvâ na pr'âpravu kebbe
(podle typu pr'âstroje)
I1 Trn I2 Prstenec
J Na;stavec na suéenky
(podle typu pr'âstroje)
J1 Drz'a;k J2 Forma
K Na;sadkana plne'nâkloba;s
(podle typu pr'âstroje) L Na;stavec na zeleninu
(podle typu pr'âstroje)
L1 Za;sobnâk L2 Pe'chovadlo L3 Struhadla (podle modelu)
L3a na pla;tky
L3b na silne'jéâ pla;tky
L3c na hrube; strouha;nâ
L3d na jemne; strouha;nâ
L3e na parmaza;n
L3f na zmrzlinu
- Pr'edprvnâmpouz'itâmvaéehopr'âstrojesipo-
zorne'pr'ec'te'te na;vod> pouz'itâ, ktere;neod­povâda;na;vodu zproét*uje firmu Moulinex veékere;odpove'dnosti.
-
TTeennttoo ppřřííssttrroojj nneenníí uurrččeenn kk ttoommuu,, aabbyy hhoo ppoouužžíí-- vvaallyy oossoobbyy ((vvččeettnněě dděěttíí)),, jjeejjiicchhžž ffyyzziicckkéé,, ssmmyysslloovvéé nneebboo dduuššeevvnníí sscchhooppnnoossttii jjssoouu ssnníížžeennéé,, nneebboo oossoobbyy bbeezz ppaattřřiiččnnýýcchh zzkkuuššeennoossttíí aa zznnaalloossttíí,, ppookkuudd nnaa nněě nneeddoohhllíížžíí oossoobbaa ooddppoovvěěddnnáá zzaa jjee-- jjiicchh bbeezzppeeččnnoosstt nneebboo ppookkuudd jjee ttaattoo oossoobbaa ppřřee-- ddeemm nneeppoouuččiillaa oo ttoomm,, jjaakk ssee ppřřííssttrroojj ppoouužžíívváá.. NNaa dděěttii jjee ttřřeebbaa ddoohhllíížžeett,, aabbyy ssii ss ppřřííssttrroojjeemm nneehhrráállyy
.
- Ove'r'te, z'e napa;jecâ nape'tâ pr'âstroje odpovâda; vaéâ elektricke; instalaci.
Jake;koli chybne; zapojenâ ruéâ platnost za;ruky.
- Pr'âstroj je urc'en vy;hradne' na doma;câ kuchyn'ske; pouz'itâ, zapnuty; nesmâ zu_stat bez dohledu.
- Pouz'âvejte pr'âstroj na rovne;m, c'iste;m a suche;m povrchu.
- Nenecha;vejte viset dlouhe; vlasy, éa;lu c'i kravatu nad zapnuty;m pr'âstrojem.
- Odpojte va;é pr'âstroj ihned po pouz'itâ, be'hem c'iste'nâ a skladova;nâ nebo pr'i vy;me'ne' pr'âsluéenstvâ.
- Nepouz'âvejte pr'âstroj, pokud spra;vne' nefunguje nebo pokud byl poékozen. V tomto pr'âpade' se obrat*te na servisnâ sluz'bu doporuc'enou firmou Moulinex (viz seznam v servisove; knâz'ce).
- Jaky;koli jiny; za;sah do pr'âstroje krome' c'iéte'nâ a be'z'ne; u;drz'by klientem musâ by;t proveden servisnâ sluz'bou doporuc'enou firmou Moulinex.
- Pokud je napa;jecâ én'u_ra nebo za;strc'ka poékozena, pr'âstroj nepouz'âvejte. Abyste se vyhnuli veékere;mu nebezpec'â, nechejte ji vy­me'nit v jednom ze servisu_ doporuc'eny;ch fir­mou Moulinex (viz seznam v servisove; knâz'ce).
- Nenecha;vejte pr'âstroj, napa;jecâ én'u_ru ani za;strc'ku ve vode' nebo jine; kapaline'.
- Nenecha;vejte napa;jecâ én'u_ru v dosahu de'tâ.
- Napa;jecâ én'u_ra nesmâ nikdy by;t v blâzkosti nebo v kontaktu s horky;mi pr'edme'ty, tepelny;m zdrojem nebo ostry;mi hranami.
- Pro vaéi bezpec'nost nepouz'âvejte jine; pr'âsluéenstvâ a na;hradnâ dâly nez' od firmy Mou-linex, upravene; pro va;é pr'âstroj.
Umyjte veékere; pr'âsluéenstvâ a ihned pec'live' osuéte. Děrovan kotouč a nůž musí bt stále naolejova­né. Namažte je olejem. Jestliže děrovan kotouč a nůž nejsou naolejo­vané, netočte s přístrojem naprázdno.
M
LECä HLAVA
.Sestavenâ mlecâ hlavy
- Uchopte te'lo mly;nku (A1) za komânek, éiréâm otvorem vzhu_ru. Da;le vloz'te ének (A2) (dlou- hou osou napr'ed) do te'la mly;nku (A1).
- Nasad*te nu_z' (A3) na kratéâ c'a;st éroubu tak, aby sekacâ hrany sme'r'ovali ven.
- Vloz'te vybrany; kotouc' (A4anebo A4b) na nu_z'
Popis
Bezpec'nostnâ pokyny
1a
Pr'ed prvnâm pouz'itâm
Sestavenâ
1
1c
1b
14
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 14
(A3) tak, aby 2 c'epy zapadaly do 2 za;r'ezu_ v te'le (A1).
- Pevne' zaéroubujte matici (A5) na te'lo mly;n-ku (A1).
- Zkontrolujte sestavenâ. Hr'âdel by neme'la mât vu_li, ani se prota;c'et. V opac'ne;m pr'âpade' zo­pakujte pr'edchozâ postup.
. Nasazenâ mlecâ hlavy do pr'âstroje
- Proti bloku motoru vypnute;ho pr'âstroje dejte mlecâ hlavu s komânkem naklone'ny;m vpra­vo. Nasun'te mlecâ hlavu na blok motoru.
- Pootoc'te komânek do vertika;lnâ polohy az' dojde k zablokova;nâ.
- Nasun'te odnâmatelnou misku (B) na komânek.
Zapne'te pr'âstroj. Je pr'ipraven k uz'âva;nâ.
. Pouz'itâ
- Pr'ipravte si potraviny na mletâ. Odstran'te kosti, chrupavky a élachy.
- Nakra;jejte maso na kousky (pr'ibliz'ne' 2 x 2 cm) a dejte je do misky (B).
- Pod mlecâ hlavu poloz'te na;dobku.
- Nastavte polohu ¤I‹ na spânac'i (F).
- Vkla;dejte komânkem po kouska;ch maso za pomocâ pe'chovadla (C).
- Nikdy netlac'te jiny;mi pr'edme'ty nebo prsty.
- Pokud melete maso, nikdy nepouz'âvejte pr'âstroj de;le nez' 14 minut.
Trik> na za;ve'r mu_z'ete vloz'it ne'kolik kousku_ chleba, aby vypadlo véechno nasekane; maso.
Co de'lat v pr'âpade' ucpa;nâ@
- Zastavte mly;nek tâm, z'e nastavte polohu ¤0‹ na spânac'i (F)
- Pote; zma;c'kne'te na ne'kolik sekund tlac'âtko ¤Reverse‹ (G), aby se potraviny uvolnily.
- Nastavte polohu ¤I‹ na spânac'i (F) a mu_z'ete v mletâ pokrac'ovat.
Du_lez'ite;> vyc'kejte, az' se pr'âstroj zcela zastavâ pr'ed spuéte'nâm ¤I‹ (F) nebo ¤Reverse‹ (G).
Recepty> Pozna;mka>Recepty, ktere; vyz'adujâ vyééâ pr'âkon,
pr'âstroj se nesmâ pouz'âvat de;le nez' 20 sekund. Pr'âklad receptu> Skopove; s pomlety;m hra;ékem 150g skopove;ho masa, 90g hra;éku, 60g mouky, 30ml vody, 1 str'edne' velka; cibule, 2 strouz'ky c'esneku, su_l, pepr'. V na;dobe' smâchejte hra;éek a mouku, pote; pr'ida;vejte postupne' vodu tak, aby sme's byla homogennâ. Pe'chovadlo nechejte v komânku a nalijte sme's na misku. Zapne'te pr'âstroj a jemne' prostrkujte sme's komânkem pomocâ pe'chovadla. Nakra;jejte cibuli, c'esnek a maso na male; kousky. Pr'idejte je do sme'si. Nalijte do kastrolu s 0,8l vody, solâ a pepr'em a
var'te na mârne;m ohni zhruba hodinu. Po sebra;nâ pe'ny zakryjte poklic'kou.
P
R"äSLUÉENSTVä NA KEBBE (PODLE TYPU PR"äSTROJE)
. Sestavenâ
- Ének (A2) upevne'te v te'le (A1) mlecâ hlavy (A).
- Nasad*te trn (I1) na hlavu (A) tak, aby dva c'epy zapadaly do dvou za;r'ezu_ mlecâ hlavy.
- Prstenec (I2) vsun'te na trn (I1), potom na­sad*te matici (A5) a pevne' ji zaéroubujte.
- Takto sestavenou hlavu nasad*te na blok motoru, jak uka;za;no na 2A.
Pozna;mka> toto pr'âsluéenstvâ se pouz'âva; bez kotouc'u_ a bez noz'e.
N
A:STAVEC NA SUÉENKY (PODLE TYPU PR"äSTROJE)
. Sestavenâ
- Ének (A2) upevne'te v te'le (A1) mlecâ hlavy (A).
- Umâste'te formu (J2) do drz'a;ku (J1).
- Dva c'epy drz'a;ku (J1) musâ zapadat do dvou za;r'ezu_ na mlecâ hlave' (A).
- Pevne' zaéroubujte, bez zablokova;nâ, matici (A5) na te'le (A1).
- Takto sestavenou hlavu nasad*te na blok motoru, jak uka;za;no na 2A.
Pozna;mka>
Toto pr'âsluéenstvâ se pouz'âva; bez kotouc'u_ a bez noz'e
. Pouz'itâ
- Pr'ipravte te'sto.
Nejlepéâch vy;sledku_ dosa;hnete v te'stem, ktere; je me'kke;.
- Vyberte obra;zek tak, aby éipka byla nasta­vena na vybrany; tvar.
- Pr'ida;vejte dokud nedosa;hnete z'a;dane; mnoz'stvâ.
N
A:STAVEC NA PLNE"Nä KLOBA:S (PODLE TYPU PR"ä-
STROJE)
Toto pr'âsluéenstvâ, ktere; se nastavuje na mlecâ hlavu (A), va;m umoz'nâ pr'ipravit kloba;sky pr'esne' podle vaéâ chuti.
. Sestavenâ
- Ének (A2) upevne'te v te'le (A1) mlecâ hlavy (A).
- Umâste'te na;sadku (K), pote; matici (A5) a pevne' zaéroubujte.
- Takto sestavenou hlavu nasad*te na blok motoru, jak uka;za;no na 2A.
Pozna;mka> toto pr'âsluéenstvâ se pouz'âva; bez kotouc'u_ a bez noz'e.
. Pouz'itâ
15
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
5
6
2
1e
1d
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 15
- Toto pr'âsluéenstvâ se ma; pouz'âvat po te;, co jste maso pomleli a dochutili podle vlastnâ chuti.
- Nechejte str'âvko namoc'ene; ve vlaz'ne; vode', aby znovu zâskalo svou pruz'nost, a potom ho navle;kne'te na na;sadku (K) tak, aby zhruba 5 cm pr'esahovalo.
- Napln'te komânek te'la (A1) s mlecâ hlavou (A) pomletou sme'sâ, zapne'te pr'âstroj a zma;c'kne'te pe'chovadlem tak, aby se sme's dostala k u;plne;mu konci na;sadky.
- Zastavte pr'âstroj.
- Ude'lejte uzel z 5 cm str'âvka, ktere; pr'esahujâ. Zatlac'te uzel k u;plne;mu konci na;stavce, aby ve str'âvku nezu_stal vzduch ani voda.
- Ope't uved*te do chodu a da;le pr'ida;vejte sme's. Str'âvko se napln'uje. Aby se str'âvko ne­napnulo pr'âlié, nede'lejte kloba;sky pr'âlié velke;.
- Tato pra;ce se snadne'ji de'la; ve dvou> jeden vtla;c'â sme's a druhy; pr'idrz'uje str'âvko, ktere; se napln'uje.
- Kdyz' je véechna sme's spotr'ebova;na, vyp­ne'te pr'âstroj, sejme'te str'âvko, ktere; zu_stalo na na;sadce a ude'lejte uzel.
- Poz'adovane; de;lky kloba;sek dosa;hnete tak, z'e svâra;te str'âvko a str'âdave' s nâm ota;c'âte.
K
RA:jEC" ZELENINY (PODLE TYPU PR"äSTROJE)
. Sestavenâ
- Proti bloku motoru (H) vypnute;ho pr'âstroje dejte za;sobnâk (L1) tak, z'e jej nakla;nâte vpravo.
- Zasun'te hr'âdel pr'esahujâcâ za;sobnâk (L1) do bloku motoru.
- Pootoc'te komânek doleva, az' do svisle; polohy.
- Uchopte vybrane; struhadlo (L3) a zastrc'te jej do za;sobnâku tak, z'e jâm zlehka ota;c'âte, aby se dobr'e zasunul az' do konce.
- Ove'r'te sestavenâ.
- Nepouz'âvejte tlac'âtko ¤Reverse‹ (G) s kra;je-c'em zeleniny.
. Pouz'itâ
- Pr'ipravte suroviny.
- Vloz'te na;dobu pod za;sobnâk (L1).
- Zapne'te pr'âstroj. Uved*te ho do chodu nas­tavenâm tlac'âtka (F) do polohy ¤I‹.
- Suroviny vloz'te do komânku za;sobnâku (L1) a zma;c'kne'te pe'chovadlem (L2). Pravidelne' dopln'ujte.
- Nikdy netlac'te jiny;mi pr'edme'ty nebo prsty.
- Nestrkejte prsty dovnitr' struhadla za chodu.
- Pr'ed c'iéte'nâm pr'âstroj vypne'te.
- Zma;c'kne'te bezpec'nostnâ tlac'âtko pro odjié­te'nâ mly;nku (E), potom celek naklon'te
(mlecâ hlavu (A) ± misku (B) nebo kra;jec' na zeleninu (L)) doprava, abyste ho sundali z bloku motoru (H).
- Pro odmontova;nâ mlecâ hlavy sundejte misku komânku (B), rozéroubujte matici (A5), vyn- dejte kotouc' (A4), nu_z' (A3) a éroub (A2).
- S ostry;mi c'a;stmi zacha;zejte opatrne'.
- Umyjte véechny c'a;sti v teple; jarove; vode', opla;chne'te a pec'live' utr'ete.
- Kotouc' (A4) a nu_z' (A3) musâ zu_stat namaéte'ny;. Netr'ete je olejem.
- Nikdy nenecha;vejte proniknout vlhkost do motoru (H). Jednoduée ho utr'ete lehce vlhkou ute'rkou.
- Mlecâ hlavu (A) neda;vejte do myc'ky, tedy te'lo (A1), ének (A2), nu_z' (A3), kotouc'e (A4) a matici (A5).
- Zkontrolujte elektricke; pr'ipojenâ.
Va;é pr'âstroj sta;le nefunguje@ Obrat*te se ne'kterou ze servisnâch sluz'eb doporuc'enou firmou Moulinex. (viz seznam v servisove; knâz'ce).
Podílejme se na ochran životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné
nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo,
neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
16
7
7a
7b
7c
Co de'lat, kdyz' pr'âstroj nefunguje@
C"iéte'nâ
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 16
D"akujeme Va;m, z'e ste si vybrali spotrebic' zo sortimentu Moulinex.
A Vyberatel*na; hlavica mlync'eka na ma/so
A1 Teleso A2 Skrutkovy; hriadel* A3 Samoostriaci krâz'ovy; no]z' z nehrdzave-
ju;cej ocele
A4 Mriez'ky
A4a Mriez'ka s maly;mi otvormi> mletie najemno A4b Mriez'ka s vel*ky;mi otvormi> mletie nahrubo
A5 Matica
B Vyberatel*ny; kotu;c' C Napcha;vadlo ma/sa D Kryt prâsluéenstva E Gombâk na odskrutkovanie hlavice
mlync'eka na ma/so F Tlac'idlo Chod¶Stop (0 - I) G Tlac'idlo ¤Spa/t*‹ (okamz'ity; spa/tny;
chod) H Blok motora I Prâsluéenstvo na drvenie
(podl*a modelu)
I1 Koncovka za;vitovoreznej hlavy I2 Prietlac'nica
J Prietlac'nica na keksy (podl*a modelu)
J1 Driek J2 Forma
K Trubka na kloba;sy (podl*a modelu) L Sekac'ka na zeleninu (podl*a modelu)
L1 Za;sobnâk L2 Napcha;vadlo L3 Bubny (podl*a vzoru)
L3a Bubon so za;rezmi
L3b Bubon so za;rezmi na formovanie
L3c Bubon na stru;hanie nahrubo
L3d Bubon na stru;hanie najemno
L3e Bubon na parmeza;n
L3f Bubon na l*ad
- Pred prvy;m pouz'itâm va;ého prâstroja si
najprv pozorne prec'âtajte na;vod na jeho pouz'itie> firma Moulinex sa zrieka akej­kol*vek zodpovednosti za poékodenia spo]sobene; nespra;vnym pouz'âvanâm prâs­troja.
- Tento prístroj nie je určený na to, aby ho
používali osoby (vrátane detí), ktorých fyzic­ké, zmyslové alebo duševné schopnosti sú znížené, alebo osoby bez patričných skúse-
ností a znalostí, pokiaľ na nich nedozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred nepoučila o tom, ako sa prístroj používa. Na deti treba doze­rať, aby bolo zaistené, že sa s prístrojom nebudú hrať.
- Skontrolujte, c'i napa;jacie napa/tie va;ého prâs­troja skutoc'ne zodpoveda; napa/tiu vaéej elektroinétala;cie.
Za;ruka sa nevzt*ahuje na poékodenia spo]sobene; nespra;vnym zapojenâm prâstroja.
- Va;é prâstroj je urc'eny; vy;luc'ne na doma;ce pouz'itie na kuchynske; u;c'ely a nesmie pra­covat* bez dozoru.
- Prâstroj pouz'âvajte na rovnej, c'istej a suchej ploche.
- Ak je prâstroj v chode, nesmu; sa v jeho bez­prostrednej blâzkosti nacha;dzat* vaée dlhe; vlasy, éatka alebo kravata.
- Prâstroj vypojte zo siete ihned* po pouz'itâ, vz'dy pred c'istenâm a takisto pri montovanâ alebo rozoberanâ prâsluéenstva.
- Prâstroj nepouz'âvajte vtedy, ked* nefunguje spra;vne alebo ked* sa poékodil. V takomto prâpade sa obra;t*te na autorizovane; servis­ne; stredisko Moulinex (pozri zoznam v servisnej kniz'ke).
- Kaz'dy za;sah, ktory; nespada; do katego;rie c'istenia a bez'nej u;drz'by vykona;vanej za;kaznâkom, musâ vykonat* autorizovane; servisne; stredisko Moulinex.
- Ak sa poékodil napa;jacâ ka;bel alebo za;strc'ka, prâstroj nepouz'âvajte. Aby ste sa vyhli ake;mukol*vek riziku, musâte si ich dat* vyme­nit* autorizovany;m servisny;m strediskom Moulinex (pozri zoznam v servisnej kniz'ke).
- Prâstroj, napa;jacâ ka;bel alebo za;strc'ku neda;vajte do vody a ani na mokre; miesto.
- Neponecha;vajte napa;jacâ ka;bel visiet* v dosahu detâ.
- Napa;jacâ ka;bel sa nikdy nesmie nacha;dzat* v blâzkosti horu;cich c'astâ, zdroja tepla a nesmie byt* umiestneny; v ostrom uhle.
- Pre vaéu bezpec'nost* pouz'âvajte len prâsluéenstva; a na;hradne; su;c'iastky znac'ky Moulinex, ktore; su; urc'ene; pre va;é prâstroj.
Do]kladne umyte a osuéte véetky prâsluéenstva;. Mriežka a nôžmusia zosta" mastne;. Namastite ich olejom. Ak mriežka a nôž nie su; namastene;, prâstroj nezapânajte napra;zdno.
Popis
Bezpec'nostne; pokyny
17
Pred prvy;m pouz'itâm
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 17
HLAVICA MLYNC"EKA NA MA?SO
. Monta;z' hlavice mlync'eka na ma/so
- Teleso (A1) vloz'te do tunela a jeho najéiréâ otvor nasmerujte hore. Potom do telesa (A1) vloz'te skrutkovy; hriadel* (A2) (v pozdÜz'nom smere).
- Nasad*te no]z' (A3) na kra;tku koncovku tak, aby rezne; ostrie smerovalo von.
- Namontujte krâz'ovy; no]z' (A3) na vybranu; mriez'ku (A4a alebo A4b) tak, aby 2 vy;stupky zapadli do 2 dra;z'ok telesa (A1).
- Priskrutkujte maticu (A5) na teleso (A1) na doraz.
- Skontrolujte, c'i su; jednotlive; su;c'asti pevne zmontovane;. Hriadel* musâ byt* pevne na­montovany; a nesmie sa ota;c'at* okolo svojej osi. V opac'nom prâpade znovu vykonajte predoéle; opera;cie.
. Vsadenie hlavice mlync'eka na ma/so do prâstroja
- Pred monta;z'ou na blok motora nasmerujte hlavicu mlync'eka na ma/so v tuneli a naklo­nenu; doprava smerom k vypnute;mu moto­ru. Hlavicu mlync'eka na ma/so vsun'te do spodnej c'asti bloku motora.
- Tunelovu; c'ast* umiestnite kolmo na bloko­vacie zariadenie.
- Namontujte vyberatel*ny; kotu;c' (B) na vy;stupky tunelovej c'asti.
Zapnite prâstroj. Je pripraveny; na pouz'itie.
. Pouz'itie
- Pripravte si potravinu, ktoru; chcete pomliet*. Odstra;n'te kosti, él*achy a nervy.
- Ma/so pokra;jajte na ku;sky (pribliz'ne 2 x 2 cm) a poloz'te ich na kotu;c' (B).
- Pod hlavicu mlync'eka na ma/so umiestnite na;dobu.
- Stlac'te tlac'idlo (F) do polohy ¤I‹.
- Ma/so natlac'te po ku;skoch do tunela pomo­cou napcha;vadla (C).
- Ma/so nikdy nezatla;c'ajte pomocou prstov alebo ine;ho na;radia.
- Ked* meliete ma/so, nikdy nepouz'âvajte prâstroj dlhéie nez' 14 minu;t.
Tip> po skonc'enâ u;konu mo]z'ete pomliet* niekol*ko ku;skov chleba, aby ste z mlync'eka dostali véetky zvyéky ma/sa.
C"o robit* v prâpade upchatia@
- Zastavte mlync'ek na ma/so stlac'enâm tlac'idla (F) do polohy ¤0‹.
- Po dobu niekol*ky;ch seku;nd nechajte
stla-c'ene; tlac'idlo ¤Spa/t*‹ (G), aby ste odstra;nili véetky zvyéky potraviny.
- V mletâ mo]z'ete pokrac'ovat*, ked* stlac'âte tlac'idlo (F) do polohy ¤I‹.
Upozornenie> sko]r, nez' budete prâstroj aktivo­vat* tlac'idlom ¤Chod‹ (F) alebo ¤Spa/t*‹ (G), poc'kajte, ky;m sa prâstroj u;plne nezastavâ.
Recepty> Pozna;mka> Pri receptoch, ktore; si vyz'aduju;
vyééâ prâkon, nesmie byt* doba pouz'âvania dlhéia nez' 20 seku;nd. Prâklad receptu>Baranie na vylu;panom hra;éku. 150g baranieho ma/sa, 90 g vylu;pane;ho hra;éku, 60 g mu;ky, 30 g vody, 1 stredne vel*ka; cibul*a, 2 stru;c'iky cesnaku, sol*, mlete; c'ierne korenie. V na;dobe zmieéajte vylu;pany; hra;éok s mu;kou a postupne prida;vajte vodu a mieéajte, az' ky;m nezâskate rovnomerne vymieéanu; zmes. Ked* sa vtlac'ovac' nacha;dza v tuneli, vloz'te zmes na kotu;c'. Prâstroj zapnite a zmes zl*ahka tlac'te do tunela vtlac'ovac'om. Pokra;jajte cibul*u, cesnak a ma/so na male; ku;sky. Pridajte pomletu; zmes, vloz'te ju do kastro;la s 0,8 litrom vody, osol*te, okoren'te a varte na miernom ohni jednu hodinu. Po spenenâ zmesi kastro;l prikryte.
P
RäSLUÉENSTVO NA DRVENIE (PODL*A VZORU)
. Monta;z'
- Skrutkovy; hriadel* (A2) vloz'te do telesa (A1) hlavice mlync'eka (A).
- Koncovku za;vitovoreznej hlavy (I1) namon- tujte na hlavicu (A) tak, aby dva vy;stupky zapadli do dvoch dra;z'ok hlavice mlync'eka.
- Prietlac'nicu (I2) namontujte na koncovku za;vitovoreznej hlavy (I1), potom namontujte maticu (A5) a vel*mi silno utiahnite.
- Takto zmontovanu; hlavicu namontujte na blok motora ako je zna;zornene; v 2A.
Pozna;mka> toto prâsluéenstvo sa pouz'âva bez mriez'ky a noz'a.
P
RäSLUÉENSTVO NA KEKSY (PODL*A MODELU)
. Monta;z'
- Skrutkovy; hriadel* (A2) vloz'te do telesa (A1) hlavice mlync'eka (A).
- Formu (J2) vloz'te do drieku (J1).
- Dva vy;stupky drieku (J1) musia zapadnu;t* do dvoch dra;z'ok hlavice mlync'eka (A).
- Maticu (A5) pevne priskrutkujte bez zablokovania na teleso (A1).
- Takto zmontovanu; hlavicu namontujte na
18
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
5
2
1c
1d
1e
1b
Monta;z'
1a
1
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 18
blok motora ako je zna;zornene; v 2A.
Pozna;mka> toto prâsluéenstvo sa pouz'âva bez
mriez'ky a noz'a.
. Pouz'itie
- Prâprava cesta. Lepéie vy;sledky dosiahnete s cestom, ktore; je trocha ma/kéie.
- Vyberte si deze;n. Éâpka musâ zodpovedat* vybranej forme.
- Cesto vkladajte do za;sobnâka dovtedy, ky;m nevytlac'âte poz'adovane; mnoz'stvo keksov.
T
RUBKA NA KLOBA:SY (PODL*A MODELU)
Toto prâsluéenstvo, ktore; na nasadâ na hlavicu mlync'eka (A), va;m umoz'nâ robit* najrozlic'ne­jéie kloba;sy podl*a vaéej chuti.
. Monta;z'
- Skrutkovy; hriadel* (A2) vloz'te do telesa (A1) hlavice mlync'eka (A).
- Namontujte trubku (K), potom maticu (A5), ktoru; musâte pevne utiahnut*.
- Takto zmontovanu; hlavicu namontujte na blok motora ako je zna;zornene; v 2A.
Pozna;mka> toto prâsluéenstvo sa pouz'âva bez mriez'ky a noz'a.
. Pouz'itie
- Toto prâsluéenstvo sa pouz'âva po zomletâ ma/sa a dochutenâ vzniknutej zmesi podl*a vaéej chuti.
- C"rievko najprv vloz'te do vlaz'nej vody, aby zâskalo svoju po]vodnu; pruz'nost* a potom ho natiahnite na trubku (K) tak, aby prec'nieva­lo asi 5 cm.
- Tunel telesa (A1) hlavice mlync'eka (A) napln'te pomlety;m ma/som, prâstroj zapnite a stlac'te prâsluéne; tlac'idlo na naplnenie c'rievka az' po koniec trubky.
- Prâstroj vypnite.
- Urobte uzol na 5 cm prec'nievaju;com okraji. Uzol na konci valca stlac'te, aby sa v c'rievku nedrz'al vzduch.
- Prâstroj znova zapnite a c'rievko zac'nite znova napÜn'at*. Aby sa c'rievko prâlié nenatiahlo, nerobte kloba;sy prâlié hrube;.
- Tento u;kon sa lepéie robâ vo dvojici> jeden vklada; mlete; ma/so a druhy; drz'â c'rievko, ktore; sa napÜn'a.
- Ked* sa va;m mlete; ma/so minie, prâstroj vypnite, vyberte c'rievko z valca a urobte na n'om uzol.
- DÜz'ku kloba;s upravte preétiknutâm a pretoc'enâm c'rievka.
S
EKAC"KA NA ZELENINU (PODL*A MODELU)
. Monta;z'
- Za;sobnâk (L1) nakloneny; doprava namon-
tujte na blok vypnute;ho motora (H).
- Zatlac'te tyc'ku prec'nievaju;cu zo za;sobnâka (L1) do hriadel*a bloku motora.
- Potlac'te tunel dol*ava, az' ky;m nedosiahne vertika;lnu polohu.
- Vezmite vybrany; bubon (L3) a vloz'te ho do za;sobnâka jemny;m toc'ivy;m pohybom tak, aby dosadol az' na dno svojho loz'iska.
- Skontrolujte, c'i su; jednotlive; c'asti pevne zmontovane;.
- Pri sekanâ zeleniny nepouz'âvajte tlac'idlo ¤Spa/t*‹ (G).
. Pouz'itie
- Pripravte si potrebne; mnoz'stvo potraviny.
- Pod za;sobnâk (L1) poloz'te na;dobu.
- Zapnite prâstroj. Uved*te ho do chodu poto-c'enâm tlac'idla (F) do polohy ¤I‹.
- Surovinu vloz'te do kana;la za;sobnâka (L1) a stlac'te tlac'idlo (L2). Surovinu dopln'ujte podl*a potreby.
- Nikdy ju nevtla;c'ajte prstami alebo aky;m-kol*vek iny;m na;strojom.
- Ked* je prâstroj v chode, nikdy nevkladajte do bubnov prsty.
- Pred kaz'dy;m c'istenâm prâstroj odpojte zo siete.
- Stlac'te tlac'idlo na odskrutkovanie (E),
potom celu; su;stavu (hlavica mlync'eka (A) ± kotu;c' (B) alebo sekac'ku na zeleninu (L)) naklon'te doprava a vyberte blok motora (H).
- Hlavicu mlync'eka odmontujete tak, z'e vyberiete kotu;c' (B) z kana;la, odskrutkujete maticu (A5), vyberiete mriez'ku (A4), no]z' (A3) a skrutku (A2).
- S rezny;mi su;c'iastkami manipulujte vel*mi opatrne.
- Véetky su;c'iastky umyte vodou s prâdav­kom c'istiaceho prâpravku a do]kladne ich opla;chnite.
- Mriez'ka (A4) a no]z' (A3) musia byt* namazane;. Naolejujte ich.
- Usilujte sa zabra;nit* preniknutiu vlhkosti do bloku motora (H). Zl*ahka ho omyte mierne vlhkou handric'kou.
- Hlavicu mlync'eka (A), t.j. teleso (A1), skrutkovy; hriadel* (A2), no]z' (A3), mriez'ky (A4) a maticu (A5) neda;vajte do myc'ky riadu.
19
7
7a
7b
7c
C"istenie
6
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 19
- Skontrolujte, c'i je zapojeny; do siete. Va;é prâstroj sta;le eéte nefunguje@ Obra;t*te sa na autorizovane; servisne; stredisko (pozri zoznam v servisnej kniz'ke).
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné
alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho sbernému miestu alebo, ak
neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s nim bude naložené zodpovedajúcim spôsobom.
20
C"o robit*, ak va;é prâstroj nefunguje@
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 20
Zahvaljujemo se Vam za nakup aparata znamke Moulinex.
A Glava za mletje mesa
A1 Polnilni valj A2 Polz' A3 Noz' s samodejnim bruéenjem A4 Luknjic'asto rezilo
A4a Rezilo z majhnimi luknjami> fino
mleto meso
A4b Rezilo z velikimi luknjami> grobo
mleto meso
A5 Obroc'
B Polnilni lijak C Potiskac' D Pokrov prostora za shranjevanje
nastavkov
E Gumb za sprostitev glave za mletje
mesa F Gumb za vklop in izklop (0 - I) G Gumb ¤delovanje v smeri nazaj‹
(trenutno vrtenje v smeri nazaj) H Ohiéje aparata I Nastavek kebbe (glede na model)
I1 Nastavek I2 Obroc'ni nastavek
J Nastavek za piékote (glede na model)
J1 Nosilec J2 Model
K Nastavek za polnjenje klobas
(glede na model) L Nastavki za rezanje zelenjave
(glede na model)
L1 Polnilni lijak L2 Potiskac' L3 Bobni (glede na model)
L3a Boben za rezanje
L3b Boben za grobo rezanje
L3c Boben za grobo strganje
L3d Boben za fino strganje
L3e Boben za parmezan
L3f Boben za led
- Pred prvo uporabo natanc'no preberite
navodila za uporabo> Moulinex ne odgovarja za ékodo, ki nastane zaradi neprimerne uporabe.
-
TTaa nnaapprraavvaa nnii nnaammeennjjeennaa uuppoorraabbii oosseebb ((ttuuddii oottrrookk)) kkaatteerriihh ffiizziiččnnee,, sseennzzoorriiččnnee aallii mmeennttaall-- nnee ssppoossoobbnnoossttii ssoo zzmmaannjjššaannee,, aallii oosseebb bbrreezz ppoottrreebbnneeggaa zznnaannjjaa aallii iizzkkuuššeennjj,, rraazzeenn vv pprrii-- mmeerriihh,, kkoo jjiihh nnaaddzzoorruujjee oosseebbaa ooddggoovvoorrnnaa zzaa nnjjiihhoovvoo vvaarrnnoosstt oozziirroommaa jjiimm ppoossrreedduujjee
nnaappoottkkee ppoottrreebbnnee zzaa vvaarrnnoo ddeelloo zz nnaapprraavvoo.. PPrriippoorrooččlljjiivvoo jjee,, ddaa nnaaddzzoorruujjeettee oottrrookkee iinn ss tteemm zzaaggoottoovviittee,, ddaa nnaapprraavvee nnee bbooddoo uuppoorraabblljjaallii zzaa iiggrraaččoo..
-
Preverite, c'e omrez'na napetost, ki je navedena
na tipski tablici, ustreza dejanski omrez'ni napetosti vaée elektric'ne napeljave.
Garancija v primeru napac'nega prikljuc'ka preneha veljati.
- Aparat se sme uporabljati izkljuc'no v gospo­dinjstvih, v notranjih prostorih in pod stalnim nadzorom.
- Aparat uporabljajte na ravni, c'isti in suhi podlagi.
- Pazite, da vam v vrtec'e se dele aparata ne zaidejo lasje, éal ali kravata.
- Po uporabi, pred c'iéc'enjem in med nameé­c'anjem nastavkov izvlecite vtikac' iz vtic'nice.
- Aparata ne uporabljajte, c'e ne deluje pravilno ali, c'e so vidne poékodbe. V tem primeru se obrnite na Moulinex-servisno sluz'bo (glejte seznam v servisnem listu).
- Vse posege razen v gospodinjstvu obic'ajnega c'iéc'enja ali vzdrz'evanja sme opraviti izkljuc'­no Moulinex-servisna sluz'ba.
- Aparata ne uporabljajte, c'e je kabel ali vtikac' poékodovan. Da bi preprec'ili vsako nevarnost, zagotovite, da kabel zamenja Moulinex-ser­visna sluz'ba (glejte seznam v servisnem listu).
- Aparata, kabla ali vtikac'a ne potopite v vodo ali v kakrénokoli drugo tekoc'ino.
- Kabla nikoli ne pustite v dosegu otrok.
- Preprec'ite, da je kabel v bliz'ini ali, da se dotika vroc'ih predmetov, grelnih elementov ali ostrih robov.
- Za vaéo osebno varnost uporabljajte izkljuc'no Moulinex-originalne nadomestne dele ali dodatke, ki so primerni za vaé aparat.
Operite vse nastavke in jih temeljito obriéite. Rešetka in nož morata ostati mastna. Namažite ju z oljem. Ne dovolite, da se naprava vrti na prazno, če nista namaščena rešetka in nož.
G
LAVA ZA MLETJE MESA
. Sestavljanje glave
- Postavite polnilni valj (A1) na podlago tako, da vec'ja odprtina gleda navzgor. Vstavite polz' (A2) (z daljéim delom osi naprej) v ohiéje polnilnega valja (A1).
Sestavni deli
Navodila za varno uporabo
1a
Pred prvo uporabo aparata
Uporaba mesoreznice
1
21
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 21
- Nasadite noz' (A3) na krajéi del osi polz'a tako, da so rezila obrnjena navzven.
- Na noz' (A3) namestite luknjic'asto rezilo (A4a ali A4b). Izboklini na rezilu naj sedeta v utora na ohiéju polnilnega valja (A1).
- Privijte obroc' (A5) do konca na ohiéje polnilnega valja (A1), a ga ne blokirajte.
- Preverite namestitev. Os ne sme biti ohlap­na in se vrteti sama od sebe. C"e je temu tako, ponovite celotni postopek.
. Namestitev glave na osnovni del aparata
- Nagnite glavo v desno in jo namestite v odprtino na ohiéju aparata. Potisnite jo do konca v odprtino.
- Vse skupaj zavrtite v navpic'ni poloz'aj, da se zaskoc'i.
- Namestite polnilni lijak (B) na polnilni valj. Prikljuc'ite aparat na elektric'no omrez'je. Sedaj ga lahko zac'nete uporabljati.
. Uporaba
- Pripravite meso za mletje. Odstranite kosti,
hrustanec in kite.
- Meso narez'ite na koéc'ke (velikosti okoli 2 x
2 cm) in jih dajte v polnilni lijak (B).
- Pod rezilo postavite posodo.
- Pritisnite gumb v poloz'aj ¤I‹ (F).
- S pomoc'jo potiskac'a (C) meso po koéc'kih
potiskajte v odprtino polnilnega lijaka.
- Mesa ne potiskajte s prsti ali z drugimi
pripomoc'ki.
- Za mletja mesa aparata ne uporabljajte vec'
kot 14 minut. Trik> c'e hoc'ete na koncu iz mesoreznice odstraniti tudi najmanjée koéc'ke mesa, zmeljite nekaj koéc'kov kruha.
Kaj storiti, c'e se mesoreznica zamaéi@
- Ustavite aparat s pritiskom gumba (F) v
po-loz'aj ¤0‹.
- Drz'ite pritisnjen gumb ¤delovanje v smeri
nazaj‹ (G), da se zamaéeno meso sprosti.
- Za nadaljevanje mletja pritisnite gumb (F)
v poloz'aj ¤I‹. Pomembno>pred pritiskom na gumb ¤delovanje v smeri naprej‹ (F) ali ¤delovanje v smeri nazaj‹
(G) poc'akajte, da se aparat popolnoma zaustavi. Recepti> Opomba> C"e za mletje mesa potrebujete
vec'jo moc', lahko aparat obratuje le 20 sekund. Recept> Jagnjetina z zdrobljenim grahom. Potrebujete> 150g jagnjetine, 90 g zdrobljene­ga graha, 60 g moke, 30 g vode, 1 srednje veliko c'ebulo, 2 stroka c'esna, sol in poper.
V posodi zmeéajte zdrobljeni grah ter moko in postopoma dodajajte vodo, da zmes postane rahla.
Ko je potiskac' v lijaku, vanj stresite zmes. Vkljuc'ite aparat in poc'asi s pomoc'jo potiskac'a potiskajte zmes v lijak. Nato c'ebulo, c'esen in meso narez'ite na koéc'ke. Te dodajte mletemu mesu in vse skupaj post­rgajte v kozico, v kateri je 0,8 litra vode, sol in poper. Kuhajte eno uro na zmernem ognju. Odstranite peno in pokrijte.
N
ASTAVEK KEBBE (GLEDE NA MODEL)
. Namestitev
- Vstavite polz' (A2) v polnilni valj (A1) glave za mletje mesa (A).
- Nastavek (I1) namestite na ohiéje (A). Izboklini na nastavku naj sedeta v utora na ohiéju polnilnega valja.
- Obroc'ni nastavek (I2) potisnite na nastavek (I1), in moc'no privijte obroc' (A5).
- Namestite glavo na ohiéje aparata, kot je prikazano na sliki 2A.
Opomba> ta nastavek se uporablja brez rezila in noz'a.
N
ASTAVEK ZA PIÉKOTE (GLEDE NA MODEL)
. Namestitev
- Vstavite polz' (A2) v polnilni valj (A1) glave za mletje mesa (A).
- Namestite model (J2) v nosilec (J1).
- Izboklini na nosilcu (J1) naj sedeta v utora na ohiéju polnilnega valja (A).
- Privijte obroc' (A5) do konca na ohiéje polnilnega valja (A1), a ga ne blokirajte.
- Namestite glavo na ohiéje aparata, kot je prikazano na sliki 2A.
Opomba>
Ta nastavek se uporablja brez rezila in noz'a.
. Uporaba
- Pripravite testo.
Boljée rezultate boste dosegli, c'e bo testo mehko.
- Izberite risbo tako, da uskladite puéc'ico in z'eleno obliko.
- Nadaljujte, dokler ne izdelate z'eleno kolic'ino piékotov.
N
ASTAVEK ZA POLNJENJE KLOBAS (GLEDE NA MODEL)
S tem nastavkom, ki ga namestite na glavo za mletje mesa (A), lahko izdelujete razlic'ne vrste klobas po lastni izbiri.
22
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
5
2
1e
1d
1c
1b
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 22
. Namestitev
- Vstavite polz' (A2) v polnilni valj (A1) glave za mletje mesa (A).
- Namestite nastavek (K), nato obroc' (A5) in ga moc'no privijte.
- Sedaj namestite glavo na ohiéje aparata, kot je prikazano na sliki 2A.
Opomba> ta nastavek se uporablja brez rezila in noz'a.
. Uporaba
- Nastavek uporabite po tem, ko ste zmleli meso in ga zac'inili po svojem okusu.
- C"revo najprej namoc'ite v mlac'ni vodi, da postane elastic'no, in ga namestite na nastavek (K) tako, da ga okoli 5 cm sega preko roba.
- Napolnite lijak (A1) glave za mletje (A) z mletim mesom in vklopite mesoreznico. S potiskac'em potiskajte meso, dokler ne zac'ne lesti iz odprtine nastavka.
- Izklopite aparat.
- Naredite vozel s 5 cm c'reva. Porinite vozel do odprtine nastavka, da preprec'ite ujetje zraka v c'revu.
- Ponovno vklopite mesoreznico in v lijak dodajajte mleto meso. C"revo se napolni. Da se c'revo ne razteguje prevec', oblikujte tan­jée klobase.
- V dvoje poteka delo veliko laz'je. Nekdo v lijak dodaja mleto meso, drugi pa skrbi za c'revo in oblikuje klobase.
- Ko ste porabili vse meso, izklopite meso­reznico, odstranite c'revo z nastavka in nare­dite vozel.
- Z"eleno dolz'ino klobase zagotovite tako, da c'revo od c'asa do c'asa preéc'ipnete in obrnete.
N
ASTAVEK ZA REZANJE ZELENJAVE (GLEDE NA MODEL)
. Namestitev
- Nagnite glavo za rezanje zelenjave (L1) v desno in jo namestite v odprtino na ohiéju aparata (H).
- Nasadite étrcelj glave (L1) na os motorja.
- Lijak zavrtite v navpic'ni poloz'aj, da se zaskoc'i.
- Vzemite ustrezni boben (L3), ga vstavite v ohiéje in ga rahlo zavrtite, da zavzame pravilno lego.
- Preverite namestitev.
- Z nameéc'enimi nastavki za rezanje zelenjave ne smete uporabljati gumba ¤delovanje v smeri nazaj‹ (G).
. Uporaba
- Pripravite zelenjavo.
- Pod odprtino lijaka (L1) postavite posodo.
- Prikljuc'ite aparat na elektric'no omrez'je. Vklopite ga s pritiskom gumba (F) v poloz'aj ¤I‹.
- S pomoc'jo potiskac'a (L2) potiskajte zelenjavo v lijak (L1). Postopoma v lijak dodajajte zelenjavo.
- Zelenjave ne potiskajte s prsti ali z drugimi pripomoc'ki.
- Med obratovanjem ne segajte s prsti v notranjost bobna.
- Pred c'iéc'enjem vedno izvlecite vtikac' iz vtic'nice.
- Pritisnite na gumb za sprostitev glave (E), nato vse skupaj (glavo (A) ± lijak (B) ali nastavek za rezanje zelenjave (L)) nagnite v desno in snemite z ohiéja aparata (H).
- Glavo razstavite tako, da z ohiéja snamete lijak (B), odvijete obroc' (A5) in odstranite rezilo (A4), noz' (A3) ter polz' (A2).
- Z ostrimi deli ravnajte previdno.
- Vse dele operite s toplo milnato vodo, jih temeljito splaknite in obriéite.
- Luknjic'asto rezilo (A4) in noz' (A3) morata biti mastna. Namaz'ite ju z oljem.
- Ne pustite, da v ohiéje motorja (H) zaide voda. Obriéite ga z rahlo vlaz'no krpo.
- Glave (A) oziroma ohiéja (A1), polz'a (A2), noz'a (A3), rezil (A4) in obroc'a (A5) ne dajajte v pomivalni stroj.
- Preverite prikljuc'ek aparata na elektric'no omrez'je.
Vaé aparat ée vedno ne deluje@ Obrnite se na Moulinex-servisno sluz'bo (glejte seznam v servisnem listu).
Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vaš aparat vsebuje številne dele, ki
imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje
odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo.
23
7
7a
7b
7c
Kaj storiti, c'e vaé aparat ne deluje@
C"iéc'enje
6
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 23
24
За хваљуjемо Вам што сте иза б ра ли апа рат из асор ти ма на Moulinex.
A Гла ва за мле вење коjа се мо же
де мон ти ра ти
A1 Те ло A2 Завр тањ A3 Са мо ош т рећи нож од нерђаjућег
че ли ка
A4 Ре шет ке
A4a Ре шет ка са ма лим от во ри ма:
за сит но мле вење
A4b Ре шет ка са ве ли ким от во ри ма:
за круп но мле вење
A5 Навртка
B Тац на коjа се мо же де мон ти ра ти C По ти с ки вач за ме со D Кућиш те за при бор E Ду
g ме за деб ло ки рање gла ве
за мле вење
F Та с тер за по кре тање/
за ус тављање (0 - I)
G Та с тер "Reverse"
(за тре нут но кре тање уна зад) H Блок мо то ра I До да так за шиш-ћевап
(за вис но од мо де ла)
I1 На гла вак за ка луп за те с то I2 Прстен
J Ка луп за прављење кек са
(за вис но од мо де ла)
J1 По стоље J2 Ка луп
K Ле вак за ко ба си це
(за вис но од мо де ла) L До да так за се чење поврћа
(за вис но од мо де ла)
L1 Рад на по су да L2 По ти с ки вач L3 Ваљци (за вис но од мо де ла)
L3a Ваљак за се чење у шни те
L3b Ваљак за се чење у шни те
спе ци фич ног об ли ка L3c Ваљак за круп но рен дање L3d Ваљак за сит но рен дање L3e Ваљак за пар ме зан L3f Ваљак за лед
- Пажљиво про чи таjте упут ст во за упо ­тре бу пре прве упо тре бе Ва ше
g апа -
ра та: не од
gо ва раjуће ру ко вање ос -
ло бађа Moulinex сва ке од
gо вор но с ти.
- Није предвиђено да апарат користе деца или лица са смањеним физичким и менталним способностима, као и лица без искуства или познавања апарата. Могу их користит једино под надзором особа које се брину за њихову безбедност и имају инструкције за употребу апарата. Децу обавезно треба надзирати да би се избегла могућност да се играју апаратом.
- Про ве ри те да ли на пон Ва шег апа ра та од го ва ра на по ну Ва ше еле к т рич не ин ста ла циjе.
Сва ка
gреш ка у укључи вању по ни ш -
та ва
gа ран циjу.
- Ваш апа рат jе на мењен искључи во за кућну ку хињску упо тре бу, у кући и под над зо ром.
- Ко ри с ти те апа рат на рав ноj, чи с тоj и су воj повр ши ни.
- Не доз во ли те да из над де ло ва коjи су у ра ­ду ви се ду га ко са, ша ло ви или кра ва те.
- Искључи те апа рат чим пре ста не те да га ко ри с ти те, ка да га чи с ти те и ка да мон ти ра те или ски да те де ло ве за рад.
- Не ко ри с ти те апа рат уко ли ко не функ ­ци о ни ше ис прав но или jе ош тећен. У том слу чаjу се об ра ти те ов лашћеном сер ви ­су Moulinex (ви де ти спи сак у га рант ном ли с ту).
- Сва ку ин тер вен циjу, осим уо би чаjеног чишћења и одр жа вања, коjе врши ку пац, тре ба да изврши ов лашћени сер вис Moulinex.
- Уко ли ко су кабл за на паjање или ути кач ош ­тећени, не ко ри с ти те апа рат. Ка ко би с те из бег ли сва ку опас ност, за ме ни те их оба ­вез но код ов лашћеног сер ви са Moulinex (ви де ти спи сак у га рант ном ли с ту).
- Не моjте стављати апа рат, кабл за на ­паjање или ути кач у во ду или у би ло коjу дру гу теч ност.
- Кабл за на паjање држи те ван до ма шаjа де це.
- Кабл за на паjање ни ка да не сме би ти у кон так ту са топ лим де ло ви ма, бли зу из во ра топ ло те или на ош т ром уг лу.
- Ра ди Ва ше без бед но с ти, ко ри с ти те са мо до дат ке и ре зерв не де ло ве Moulinex при ла гођене Ва шем апа ра ту.
Опе ри те све де ло ве и пажљиво их об ри ­ши те.
Опи с
Ме ре без бед но с ти
Пре првоg ко ришћења
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 24
Rešetka i nož treba da budu masni. Namažite ih uljem. Ne dozvolite da uređaj radi na prazno ako rešetka i nož nisu nauljeni.
Г
ЛА ВА АПА РА ТА
. Мон ти рање gла ве апа ра та
- Уз ми те те ло (A1) за цев кроз коjу се уба -
цуjу на мир ни це, по стављаjући ши ри от ­вор пре ма го ре. Уба ци те за тим завр тањ (A2) (прво ду гач ку осо ви ну) у те ло (A1).
- Уг ла ви те нож (A3) на крат ку осо ви ну
по стављаjући ош т ре иви це ка споља.
- По ста ви те иза б ра ну ре шет ку (A4a или A4b) на нож (A3) ук ла паjући два ис пу с та са два уре за у те лу (A1).
- За тег ни те до навртку (A5) до краjа, али jе не моjте бло ки ра ти, на те ло (A1).
- Про ве ри те да ли jе све до б ро мон ти ра ­но. Осо ви на не сме има ти за зор ни ти се ок ре та ти око своjе осе. У су прот ном, по но ви те прет ход не опе ра циjе.
. По стављање
gла ве за мле вење на
апа рат
- Уз искључен блок мо то ра по ста ви те гла ­ву за мле вење, на гињући цев за си пање на мир ни це удес но. Гла ву за мле вење причврсти те до краjа на блок мо то ра.
- Вра ти те цев за си пање на мир ни ца у ус ­пра ван по ло жаj док се не бло ки ра.
- Ук ло пи те по крет ну тац ну (B) у ис пу с те
це ви за си пање на мир ни ца.
Укључи те апа рат. Спре ман jе за упо тре бу.
. Ко ришћење
- При пре ми те це лу ко ли чи ну на мир ни ца за мле вење. Ук ло ни те ко с ти, хрска ви цу и жи ле.
- Ме со исе ци те на ко ма де (от при ли ке 2 x 2 cm) и ста ви те га на тац ну (B).
- Ста ви те не ку по су ду под гла ву за мле вење.
- При тис ни те по ло жаj "I" та с те ра (F).
- Уба цуjте ко мад по ко мад ме са у цев уз по моћ по ти с ки ва ча (C).
- Ни ка да не
gу раjте прсти ма или би ло
коjим дру
gим пред ме том.
- Ка да мељете ме со, не ко ри с ти те апа рат ду же од 14 ми ну та.
Ко ри с тан са вет: на краjу мле вења уба ци те не ко ли ко ко ма дића хле ба ка ко би с те ис тис ну ли сву ма су.
Шта да ра ди те у слу чаjу за чепљења?
- За ус та ви те апа рат при ти с ком на по ло -
жаj "0" та с те ра (F)
- За тим при тис ни те то ком не ко ли ко се ­кун ди та с тер "Reverse" (кре тање уна зад) (G), ка ко би с те из ба ци ли на мир ни цу.
- При ти с ком на по ло жаj "I" та с те ра (F) на ста ви те мле вење.
Важ но: са че каjте да се апа рат пот пу но
за ус та ви пре не го што ак ти ви ра те ко ман -
ду "Marche" (по кре тање) (F) или ко ман ду "Reverse" (кре тање уна зад) (G).
Ре цеп ти: На по ме на: За ре цеп те за коjе jе по треб -
на ве ли ка jачи на, вре ме ко ришћења не тре ба да пре ма ши 20 сeкун ди. При мер ре цеп та: Ов че ти на са су вим граш ком. 150 гра ма ов че ти не, 90 гра ма су вог граш ка, 60 гра ма браш на, 30 гра ма во де, 1 ос редња гла ви ца лу ка, 2 че на бе лог лу ка, со, би бер. У по су ди из ме шаjте су ви гра шак и браш ­но, а за тим до даjте по сте пе но во де ка ко би с те до би ли уjед на че ну ма су. По ти с ки вач jе у це ви за си пање на мир ­ни ца, си паjте ме ша ви ну на тац ну. По кре ни те апа рат и по ла ко гу раjте ме ша ви ну у цев уз по моћ по ти с ки ва ча. Исец каjте црни и бе ли лук и ме со на сит не ко ма де. До даjте их ме ша ви ни, си паjте у шер пу са 0,8 ли та ра во де, сољу и би бе ром и ку ваjте jедан сат на ти хоj ва т ри. По кло пи те на кон што сте ук ло ни ли пе ну.
Д
О ДА ТАК ЗА Ш ИШ-ЋЕ ВАЛ ( ЗА ВИ С НО ОД
МО ДЕ ЛА)
. Мон ти рање
- По ста ви те завр тањ (A2) у те ло (A1) гла ве за мле вење (A).
- Ста ви те на гла вак ка лу па (I1) на гла ву (A) ук ла паjући два ис пу с та са два уре за на гла ви за мле вење.
- По ста ви те прстен (I2) на на гла вак ка лу па (I1), за тим навртку (A5) и за тег ни те jе ве о ма jако.
- По ста ви те та ко мон ти ра ну гла ву на блок мо то ра ка ко jе на ве де но под 2A.
На по ме на: оваj до да так се ко ри с ти без ре шет ке и но жа.
К
А ЛУП ЗА КЕКС (ЗА ВИС НО ОД МО ДЕ ЛА)
. Мон ти рање
- По ста ви те завр тањ (A2) у те ло (A1)
25
1c
1d
1e
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
5
1b
2
Пу ш тање у рад
1a
1
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 25
гла ве апа ра та (A).
- По ста ви те ка луп (J2) у по стоље (J1).
- Ук ло пи те два ис пу с та на по стољу (J1) са два уре за на гла ви за мле вење (A).
- За тег ни те до краjа навртку (A5) на те ло (A1), али jе не моjте бло ки ра ти.
- По ста ви те та ко мон ти ра ну гла ву на блок мо то ра, ка ко jе на ве де но под 2A.
На по ме на:
оваj до да так се ко ри с ти без ре шет ке и но жа.
. Ко ришћење
- При пре ми те те с то.
До бићете боље ре зул та те са не што мек шим те с том.
- Иза бе ри те цртеж та ко што ћете по ста ­ви ти стре ли цу на од го ва раjући об лик.
- Пу ни те ка луп док не до биjете жељену ко ли чи ну кек са.
Л
Е ВАК ЗА КО БА СИ ЦЕ (ЗА ВИС НО ОД МО ДЕ ЛА)
Оваj до да так се ук ла па на гла ву апа ра та (A) и омо гућава Вам да пра ви те раз не врсте ко ба си ца при ла гођене Ва шем уку су.
. Мон ти рање
- По ста ви те завр тањ (A2) у те ло (A1) гла - ве апа ра та (A).
- По ста ви те ле вак (K), за тим навртку (A5) и jако за тег ни те.
- По ста ви те та ко мон ти ра ну гла ву на блок мо то ра ка ко jе на зна че но под 2A.
На по ме на: оваj до да так се ко ри с ти без ре шет ке ни но жа.
. Упо тре ба
- Оваj рад ни део се ко ри с ти на кон што сте сам ле ли ме со и ма су за чи ни ли по Ва шем уку су.
- На кон што сте ос та ви ли цре во по ­топљено у мла коj во ди да би му се вра ­ти ла ела с тич ност, на ву ци те га на ле вак (K) и ос та ви те да ви си део од око 5 цм ду жи не.
- На пу ни те ма сом цев те ла (A1) гла ве апа ра та (A), по кре ни те апа рат и при ­тис ни те по ти с ки ва чем та ко да гур не те ма су до краjа лев ка.
- За ус та ви те апа рат.
- Од 5 цм пре ос та лог цре ва на пра ви те чвор. Гур ни те чвор до краjа лев ка ка ко се у цре ву не би задр жао ваз дух.
- По но во по кре ни те апа рат и на ста ви те да пу ни те ма сом. Цре во се пу ни. Да се цре во не би пре ви ше за тег ло, не моjте пра ви ти пре ви ше де бе ле ко ба си це.
- Оваj по сао се лак ше ра ди у двоjе: jедан пу ни цре во ма сом, а дру ги држи цре во коjе се пу ни.
- Кад упо тре би те сву ма су, за ус та ви те апа рат, ски ни те цре во коjе jе ос та ло на лев ку и на пра ви те чвор.
- Ко ба си ца ма даjте жељену ду жи ну ок ­рећући их и сте жући ме с ти мич но.
Д
О ДА ТАК ЗА СЕ ЧЕЊЕ ПОВРЋА (ЗА ВИС НО ОД
МО ДЕ ЛА)
. Мон ти рање
- Уз искључен блок мо то ра (H) по ста ви те рад ну по су ду (L1), на гињући jе удес но.
- Гур ни те шип ку коjа штрчи из над ре зер ­во а ра (L1) у осо ви ну бло ка мо то ра.
- По ме ри те цев за си пање на мир ни ца уле во до ус прав ног по ло жаjа
- Уз ми те иза б ра ни ваљак (L3) и ук ло пи те га у ре зер во ар уз ла га но ок ре тање, ка ко би се до б ро ук ло пио у дно ле жи ш та.
- Про ве ри те да ли jе до б ро мон ти ра но.
- Не ко ри с ти те та с тер "Reverse" (G) са до дат ком за се чење поврћа.
. Упо тре ба
- При пре ми те чи та ву ко ли чи ну на мир ни це.
- По ста ви те не ку по су ду ис под ре зер во а ­ра (L1).
- Укључи те апа рат. По кре ни те га при ти с ­ком на по ло жаj "I" та с те ра (F).
- Ста ви те на мир ни цу у цев ре зер во а ра (L1) и при тис ни те по ти с ки ва чем (L2). Рав но мер но до даjте на мир ни цу.
- Ни ка да не
gу раjте прсти ма, ни ти
би ло как вим дру
gим пред ме том.
- Не стављаjте прсте у уну т рашњост ваљака док апа рат ра ди.
- Пре би ло как вог чишћења, искључи те апа рат из струjе.
- При тис ни те дуг ме за от ва рање (E), за тим на гни те склоп (гла ва апа ра та (A) + тац на (B) или до да так за се чење поврћа (L)) удес но ка ко би с те га од воjили од бло ка мо то ра (H).
- Да би с те де мон ти ра ли гла ву апа ра та, од воjите тац ну од (B) це ви за си пање, одврни те навртку (A5), скло ни те ре шет - ку (A4), нож (A3) и завр тањ (A2).
- Пажљиво ру куjте ош т рим де ло ви ма.
- Све де ло ве опе ри те топ лом са пу ни цом, ис пе ри те их и до б ро об ри ши те.
26
7
7a
7b
7c
Чишћење
6
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 26
- Ре шет ка (A4) и нож (A3) тре ба да ос та ну мас ни. На ма жи те их уљем.
- Ни ка да не доз во ли те да у блок мо то ра (H) про дре вла га. Са мо га из бри ши те бла го на вла же ном крпом.
- Не стављаjте гла ву апа ра та (A) у ма ши ну за прање по суђа, то jест те ло (A1), завр тањ (A2), нож (A3), ре шет ке (A4) и навртку (A5).
- Про ве ри те да ли jе апа рат укључен.
Ваш апа рат и даље не ра ди? Об ра ти те се ов лашћеном сер ви су Moulinex (ви де ­ти спи сак у га рант ном ли с ту).
27
Уко ли ко Ваш апа рат не ра ди, шта тре ба пре ду зе ти?
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 27
28
Zahvaljujemo éto ste odabrali ure∂aj iz palete
Moulinex.
A Odvojiva glava za mljevenje
A1 Tijelo A2 Vijak A3 Noz' inox koji se sam oétri A4 Reéetke
A4a Reéetka s malim rupama>
sitno mljeveno
A4b Reéetka s vec;im rupama>
krupnije mljeveno
A5 Matica vijka
B Odvojiva plitica C Gurac' mesa D Pokrov spremnika za dodatke E Gumb za otkljuc'avanje glave za
mljevenje
F Gumb za Ukljuc'ivanje¶Iskljuc'ivanje
(0-I)
G Gum ¤suprotno‹ (trenutac'no
kretanje ure∂aja u nazad) H Kuc;iéte motora I Dodatak za izradu kebaba
(ovisno o modelu)
I1 Uloz'ak kalupa za rezance I2 Prsten
J Dodatak za izradu keksa
(ovisno o modelu)
J1 Drz'ac' J2 Kalup
K Lijevak za izradu kobasica
(ovisno o modelu) L Rezac'i za povrc;e (ovisno o modelu)
L1 Spremnik L2 Gurac' L3 Cilindri (ovisno o modelu)
L3a Cilindar za rezanje
L3b Cilindar za rezanje oblika
L3c Cilindar za krupnije ribanje
L3d Cilindar za finije ribanje
L3e Cilindar za parmezan
L3f Cilindar za led
- Prije prvog koriétenja Vaéeg ure∂aja
paz'ljivo proc'itajte upute za koriétenje> upotreba koja nije u skladu s uputama osloba∂a tvrtku Moulinex bilo koje odgovornosti.
-
Ovaj uređaj ne bi smjele upotreblja­vati osobe sa smanjem psihičkim, fizičkim i mentalnim sposobnostima.
Takve osobe smiju uređaj koristiti samo uz nadzor odrasle, zdrave i odgovorne osobe. Ovaj uređaj nije igračka. Ne ostavljajte djecu bez nad­zora u blizini uređaja.
- Provjerite odgovara li napon Vaéeg ure∂aja onome Vaée elektric'ne instalacije.
Greéka prilikom spajanja poniétava garanciju.
- Vaé je ure∂aj namijenjen iskljuc'ivo koriéten­ju u kuhinji, u kuc;i te pod nadzorom.
- Ure∂aj upotrebljavajte na ravnoj, c'istoj i suhoj povréini.
- Pripazite da ne stavljate dugu kosu, éal ili kravatu iznad aparata tokom koriétenja.
- Iskljuc'ite ure∂aj iz struje kada ga ne koristite, dok ga c'istite ili tijekom postavljan­ja ili skidanja dodataka.
- Nemojte upotrebljavati ure∂aj ako ne funkcionira pravilno ili ako je oétec;en. U tom sluc'aju obratite se ovlaétenom servisu Moulinex (popis servisa nalazi se u servisnoj knjiz'ici).
- Sve intervencije osim c'iéc;enja i odrz'avanja obavljaju se u ovlaétenom servisu Moulinex.
- Ako su utikac' ili kabel za napajanje oéte­c;eni, nemojte upotrebljavati ure∂aj. Kako biste izbjegli sve opasnosti, obavezno zami­jenite iste u ovlaétenom servisu Moulinex (popis servisa nalazi se u servisnoj knjiz'ici).
- Ne stavljajte ure∂aj, kabel ili utikac' u vodi ili u bilo koju drugu tekuc;inu.
- Ne ostavljajte strujni kabel na dohvatu djece.
- Strujni kabel ne smije nikada biti u blizini ili u dodiru s toplim predmetima, blizu izvora topline ili oétrih kutova.
- Za vaéu sigurnost, koristite dodatke Moulinex koji su namijenjeni vaéem ure∂aju.
Operite sve dodatke te ih odmah paz'ljivo obriéite. Rešetka i nož trebaju ostati masni. Namažite ih uljem. Nemojte koristiti uređaj na prazno, ako rešetka i nož nisu nauljeni.
G
LAVA ZA MLJEVENJE
. Montaz'a glave za mljevenje
- Uhvatite tijelo (A1) za ¤dimnjak‹ stavljajuc;i najvec;i otvor prema gore. Stavite vijak (A2) (najduz'i os prvi) u tijelo (A1).
- Uloz'ite noz' (A3) na krac;u osovinu tako da
Opis
Sigurnosne upute
1a
Prije prve uporabe
Sklapanje aparata
1
1b
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 28
29
su njegove oétrice prema van.
- Stavite odabranu reéetku (A4a ili A4b) na noz' (A3) tako da se njezina 2 utora pokla­paju s 2 utora glavnog dijela (A1).
- Zavrnite maticu (A5) do kraja na glavnom dijelu (A1).
- Provjerite montaz'u. Osovina ne smije ¤ple­sati‹ i ne smije se okretati. Ako se vrti pono­vite prijaénje operacije.
. Postavljanje glave za mljevenje na ure∂aj
- S iskljuc'enim aparatom, postavite ¤dimnjak‹ glave za mljevenje na desnu stranu te gur­nite cijelu glavu na bloku motora. Postavite glavu za mljevenje c'vrsto na kuc;iéte motora.
- Vratite dimnjak okomito dok se ne zaustavi.
- Postavite odvojivu pliticu (B) na kvrz'ice na lijevku.
Prikljuc'ite ure∂aj. Spreman je za uporabu.
. Upotreba
- Pripremite kolic'inu namirnica koju z'elite samljeti. Skinite kosti, hrskavice i z'ivce.
- Narez'ite meso na komade (2 x 2 cm otprili­ke) te ih stavite na pliticu (B).
- Postavite posudu ispod glave za mljevenje.
- Prekidac' (F) okrenite na poloz'aj ¤I‹.
- Stavite meso u lijevak komad po komad uz pomoc; gurac'a (C).
- Nemojte nikada pritiskati prstima ili dru­gim predmetima.
- Nemojte koristiti ure∂aj viée od 14 min kada meljete meso.
Savjet> Na kraju mljevenja moz'ete staviti nekoliko manjih komada kruha da iza∂e sav samljeveni materijal iz ure∂aja.
Éto napraviti kada ure∂aj zakoc'i@
- Okrenite prekidac' (F) na poloz'aj ¤0‹ da bi se aparat ugasio.
- Nakon toga pritisnite nekoliko sekundi na tipku ¤povrat‹ (G) da sve namirnice iza∂u.
- Okrenite prekidac' (F) na poloz'aj ¤I‹ da se mljevenje nastavi.
Vaz'no> pric'ekajte zaustavljanje ure∂aja prije nego éto pritisnite gumb za pokretanje (F) ili gumb ¤povrat‹ (G).
Recepti> Napomena> Za recepte koji zahtijevaju vec;u
snagu, ure∂aj se ne smije koristiti viée od 20 sekundi. Primjer recepta> Ovc'etina s graékom. 150g ovc'etine, 90 g graéka, 60 g braéna, 30 g vode, 1 srednji luk, 2 c'eénja c'eénjaka, sol, papar. U jednoj posudi promijeéajte graéak s braé­nom te dodajte postepeno vodu kako biste dobili glatku smjesu.
Kako se ¤gurac'‹ nalazi u lijevku stavite smjesu na pliticu. Ukljuc'ite ure∂aj te uz pomoc; ¤gurac'a‹ pola­ko gurajte smjesu u lijevku. Izrez'ite luk, c'eénjak i meso na male komade. Dodajte u smjesu, premjestite je u lonac u koji ste prethodno stavili 0,8 litare vode, sol i papar te pomalo kuhajte jedan sat. Pokrijte nakon éto ste otklonili pjenu.
D
ODATAK ZA IZRADU KEBABA (OVISNO O MODELU)
. Montaz'a
- Stavite vijak (A2) u glavni dio (A1) glave za mljevenje (A).
- Stavite uloz'ak (I1) na glavu (A) tako da po­ravnate dvije kvrz'ice s ona dva utora na glavi.
- Postavite prsten (I2) na uloz'ak (I1), maticu (A5) te jako zavrnite.
- Postavite tako sastavljenu glavu na kuc;iéte motora, kako prikazuje 2A.
Napomena> taj se dodatak koristi bez noz'a i reéetka.
D
ODATAK ZA IZRADU KEKSA (OVISNO O MODELU)
. Montaz'a
- Stavite vijak (A2) u glavni dio (A1) glave za mljevenje (A).
- Stavite kalup (J2) na drz'ac' (J1).
- Poravnajte dvije kvrz'ice drz'ac'a (J1) s ona dva utora na glavi (A).
- Zavrnite do kraja maticu (A5) na glavni dio
(A1).
- Postavite tako sastavljenu glavu na kuc;iéte motora, kako prikazuje 2A.
Primjedba>
Taj se dodatak koristi bez noz'a i reéetka.
. Upotreba
- Pripremite tijesto.
Bolje rezultate dobit c;ete ako je tijesto mekée.
- Odaberite motiv tako da strelica odgovara odabranom obliku
- Stavljate tijesto dok ne dobijete z'eljenu koli­c'inu keksa.
L
IJEVAK ZA IZRADU KOBASICA (OVISNO O MODE-
LU)
Ovaj dodatak koji se postavlja na glavu za mljevenje (A) omoguc;uje Vam izradu koba­sica svih vrsta prilago∂enih vaéim z'eljama
. Montaz'a
- Stavite vijak (A2) u glavni dio (A1) glave za mljevenje (A).
- Postavite lijevak (K), te maticu (A5) koju morate jako c'vrsto zavrnuti.
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
5
6
2
1e
1d
1c
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 29
- Postavite tako sastavljenu glavu na kuc;iéte motora, kako prikazuje 2A.
Primjedba> taj se dodatak koristi bez noz'a i reéetka.
. Upotreba
- Taj se dodatak koristi kada ste samljeli meso te ga zac'inili po vaéem ukusu.
- Nakon éto ste crijevo stavili moc'iti u mlaku vodu da bude ponovno elastic'no, nataknite ga na lijevak (K) tako da pustite da viri otpri- like 5 cm.
- Stavite u lijevak (A1) glave za mljevenje (A) samljeveno meso, upalite te gurajte gurac'em tako da meso do∂e do lijevka.
- Ugasite ure∂aj.
- Napravite c'vor s onih 5 cm crijeva te gurni­te c'vor do poc'etka lijevka da ne bi bilo zraka. Vratite c'vor na vrh lijevka kako biste izbjegli zadrz'avanje zraka u crijevu.
- Ponovno ukljuc'ite, te nastavite puniti crije­va. Crijevo se puni. Da bi se izbjeglo preve­liko naprezanje, nemojte raditi predebele kobasice.
- Taj c;e se posao lakée obavljati u dvoje> jedan slaz'e meso u aparat a drugi drz'i crije­vo dok se puni.
- Kada ste protjerali sve meso, ugasite ure∂aj, skinite crijevo te napravite c'vor na kraju.
- Moz'ete raditi kobasice velic'ine po z'elji. Stisnite je na z'eljno mjesto te zavrtite.
R
EZAC"I ZA POVRC:E (OVISNO O MODELU)
. Montaz'a
- Stavite se ispred iskljuc'enog bloka (H), pos- tavite me∂u spremnik (L1) tako da ga sagin- jite prema desno.
- Gurnite dio koji izlazi iz me∂u spremnika (L1) u osu bloka.
- Vratite lijevak na lijevu stranu do vertikale.
- Uzmite z'eljeni valjak (L3) te ga malo zavrti­te kako bi se dobro postavio u svoje lez'iéte.
- Provjerite montaz'u.
- Tipka povrat (G) se ne koristi s rezac'em povrc;a.
. Upotreba
- Pripremite ukupnu kolic'inu namirnica
- Postavite posudu ispod spremnika (L1)
- Prikljuc'ite ure∂aj. Ukljuc'ite tako da stavite prekidac' (F) na poloz'aj ¤I‹ .
- Stavite sve namirnice u lijevak spremnika (L1) te gurajte gurac'em (L2). Redovito ops- krbljujte ure∂aj.
- Nemojte nikada pritiskati prstima ili drugim predmetima.
- Nemojte nikada staviti prste u valjke dok je
ure∂aj ukljuc'en.
- Prije c'iéc;enja uvijek iskljuc'ite ure∂aj.
- Pritisnite gumb za otvaranje (E) te nakreni­te sklop (glavu za mljevenje (A) ± plato (B) ili rezac' povrc;a (L)) u desno da biste ga skinuli s kuc;iéta (H).
- Za skidanje glave za mljevenje skinite pliticu (B) s lijevka, odvrnite maticu (A5), skinite reéetke (A4), noz' (A3) i vijak (A2).
- Rukujte oprezno s oétrim dijelovima.
- Operite sve dijelove u mlakoj vodi u koju ste dodali i deterdz'enta za posu∂e, isplahnite te obriéite.
- Reéetka (A4) i noz' (A3) moraju biti masni. Protrljate ih s uljem.
- Nemojte dopustiti da vlaga u∂e u motor (H). Obriéite ga s vlaz'nom krpom.
- Nemojte staviti u stroj za pranje posu∂a glavu za mljevenje (A), tj. Glavni dio (A1), vijak (A2), noz' (A3), reéetke (A4) i matica (A5).
- Provjerite da je aparat ispravno prikljuc'en.
Éto napraviti ako vaé aparat viée ne radi@
Obratite se ovlaétenom servisu Moulinex (popis servisa nalazi se u servisnoj knjiz'ici).
30
7
7a
7b
7c
Éto napraviti ako vaé aparat viée ne radi@
C"iéc;enje
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 30
Va' mulòumim ca' aòi ales un aparat din gama
Moulinex.
A Cap toca'tor amovibil
A1 Carcasa' A2 Melc A3 Cuòit din oòel inox cu auto-ascuòire A4 Site
A4a Sita' mica'> tocat ma'runt A4b Sita' mare tocat mare
A5 Inel de blocare
B Tava' de ônca'rcare C ömpinga'tor pentru carne D Spaòiu pentru depozitarea accesoriilor E Buton de deblocare a capului toca'tor F Comutator Pornit¶Oprit (0 - I) G Buton ¤Reverse‹ (Mers ônapoi)
(rotire temporara' ôn sens invers) H Bloc motor I Forma' pentru kebbe
(ôn funcòie de model)
I1 Piesa centrala' I2 Inel exterior
J Forma' pentru biscuiòi
(ôn funcòie de model)
J1 Suport J2 Forma'
K Tub pentru umplut ca]rnaòi
(ôn funcòie de model) L Ra'za'toare pentru legume
(ôn funcòie de model)
L1 Recipient de alimentare L2 ömpinga'tor pentru legume L3 Tamburi (ôn funcòie de model)
L3a Tambur de feliere
L3b Tambur de feliere ôn forme
L3c Tambur pentru ra'zuire mare
L3d Tambur pentru ra'zuire fina'
L3e Tambur pentru ra'zuit parmezan
L3f Tambur pentru ra'zuit gheaòa'
- önainte de a folosi aparatul, citiòi cu
atenòie instrucòiunile de utilizare> utiliza­rea necorespunza'toare absolva' Moulinex de orice ra'spundere.
- Acest aparat nu a fost prevăzut pentru
a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) ale căror capacităţi fizice, senzo­riale sau mentale sunt reduse, sau de către persoane lipsite de experienţă sau de cunoştinţe, cu excepţia cazului în care ele au putut beneficia, prin inter­mediul unei persoane responsabile de
securitatea lor, de supraveghere sau de instruire prealabilă privind utilizarea aparatului. Este necesară supraveghe­rea copiilor pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
- Asiguraòi-va' ca' tensiunea instalaòiei dvs. electrice corespunde tensiunii aparatului.
Conectarea la o tensiune necorespunza'toa­re anuleaza' garanòia.
- Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic culinar, ôn interiorul locuinòei sçi supravegheat.
- Utilizaòi aparatul pe o suprafaòa' plana', cura­ta' sçi uscata'.
- Nu la'saòi sa' ata]rne pa'rul, esçarfe, cravate etc. deasupra accesoriilor ôn misçcare.
- Scoateòi aparatul din priza' ca]nd nu-l mai folosiòi, ca]nd ôl cura'òaòi, ca]nd scoateòi din el accesorii sau ca]nd le puneòi la loc.
- Nu utilizaòi aparatul ôn cazul ôn care nu funcòioneaza' corespunza'tor sau daca' prezinta' deteriora'ri. ön acest caz, adresaòi­va' unui service agreat Moulinex (vezi lista din brosçura de service).
- Orice alta' intervenòie ôn afara' de cura'òare sçi de ôntreòinerea obisçnuita' efectuata' de client trebuie efectuata' ôntr-un service autorizat Moulinex.
- ön cazul ôn care cablul de alimentare sau sçteca'rul sunt deteriorate, nu utilizaòi apara­tul. Pentru evitarea orica'rui pericol, faceòi ônlocuirile sçi reparaòiile necesare ôntr-un centru de service agreat Moulinex (vezi lista ôn brosçura de service).
- Nu introduceòi aparatul, cablul de alimenta­re sau sçteca'rul ôn apa' sau ôn orice alt lichid.
- Nu la'saòi cablul de alimentare sa' ata]rne la ôndema]na copiilor.
- Cablul de alimentare nu trebuie sa' fie niciodata' ôn apropiere de piese fierbinòi, de surse de ca'ldura' sau de muchii ascuòite ori sa' ôntre ôn contact cu acestea.
- Pentru siguranòa dvs, nu utilizaòi deca]t accesorii sçi piese de schimb Moulinex corespunza'toare aparatului dvs.
Spa'laòi toate accesoriile sçi sçtergeòi-le cu grija'. Sita şi cuţitul trebuie să fie unse. Ungeţi-le cu ulei. Nu folosiţi aparatul la gol dacăsita şi cuţitul nu sunt unse.
31
Descriere
Recomanda'ri de siguranòa'
önainte de prima utilizare
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 31
CAP TOCA"TOR DE CARNE
. Montarea capului toca'tor
- ˛ineòi capul toca'tor (A1) de cilindrul de umplere, cu orificiul mai mare ôn sus. Intro­duceòi apoi melcul (A2) (cu capa'tul mai lung al axului ônainte) ôn carcasa' (A1).
- Montaòi cuòitul (A3) pe ax, cu ta'isçul ônafara'.
- Puneòi sita de care aveòi nevoie (A4a sau A4b) pe cuòit (A3), astfel ônca]t cele doua' ari- pioare sa' intre ôn cele doua' degaja'ri ale car­casei (A1).
- önsçurubaòi pa]na' la capa't inelul (A5) pe car- casa (A1) fa'ra' sa'-l blocaòi.
- Verificaòi montajul. Axul nu trebuie sa' aiba' joc, nici sa' se ônva]rteasca' ôn gol. ön caz contrar, refaceòi operaòiile descrise mai ônainte.
. Montarea capului toca'tor la aparat
- Poziòionaòi capul toca'tor ôn faòa blocului motor debransçat, cu cilindrul de umplere ônclinat spre dreapta. Introduceòi capul toca'tor pa]na' la fund ôn blocul motor.
- Ra'suciòi cilindrul de umplere pa]na' ajunge ôn poziòie verticala' sçi se blocheaza'.
- Introduceòi tava de alimentare (B) pe ari­pioarele cilindrului de umplere.
Ba'gaòi sçteca'rul ôn priza'. Acum este gata pentru a fi folosit.
. Utilizare
- Prega'tiòi toata' cantitatea de alimente necesara'. Scoateòi oasele, cartilajele sçi tendoanele.
- Ta'iaòi carnea ôn buca'òi (cca. 2 x 2 cm) sçi puneòi-o pe tava (B).
- Puneòi un vas sub capul toca'tor.
- Apa'saòi pe poziòia ¤I‹ a comutatorului (F).
- Introduceòi carnea ôn cilindrul de umplere, bucata' cu bucata', cu ajutorul ômpinga'torului
(C).
- Nu ômpingeòi niciodata' cu degetele sau cu orice alte ustensile.
- Nu tocaòi carne mai mult de 14 minute.
Sfat> la finalul operaòiunii, puteòi trece prin toca'tor ca]teva buca'òele de pa]ine, pentru a scoate toate resturile de carne.
Ce sa' fac daca' se ônfunda'@
- Opriòi toca'torul apa'sa]nd pe poziòia ¤0‹ a comutatorului (F).
- ˛ineòi apoi apa'sat, ca]teva secunde, butonul ¤Reverse‹ (mers ônapoi) (G) pentru a des­prinde carnea blocata'.
- Apa'saòi pe poziòia ¤I‹ a comutatorului (F) pentru a continua sa' tocaòi.
Important>asçteptaòi ca aparatul sa' se opreasca'
complet ônainte de a acòiona comanda ¤Marche‹ (Pornit) (F) sau ¤Reverse‹ (Mers ônapoi) (G).
Reòete> Nota'> Pentru reòetele care necesita' o putere
mare, timpul de utilizare nu trebuie sa' depa's­çeasca' 20 de secunde. Exemplu de reòeta'>Carne de miel cu maza're zdrobita'. 150 g miel, 90 g maza're zdrobita', 60 g fa'ina', 30 g apa', 1 ceapa' mijlocie, 2 ca'òei de usturoi, sare, piper. Amestecaòi ôntr-un vas maza'rea sçi fa'ina, ada'ugaòi treptat apa pentru a obòine un ames­tec omogen. Cu ômpinga'torul ba'gat ôn cilindrul de umplere, va'rsaòi amestecul pe tava de alimentare. Puneòi aparatul ôn funcòiune sçi introduceòi amestecul, cu ajutorul ômpinga'torului, ôn cilin­drul de umplere, ca]te puòin odata'. Ta'iaòi ceapa, usturoiul sçi carnea ôn buca'òi mici. Ada'ugaòi-le la amestec, va'rsaòi ôntr-un vas cu 0,8 l apa', ada'ugaòi sare sçi piper sçi la'saòi sa' fiar­ba' la foc mic 1 ora'. Acoperiòi, dupa' ce aòi luat spuma.
F
ORMA" PENTRU KEBBE (öN FUNC˛IE DE MODEL)
. Montaj
- Montaòi melcul (A2) ôn carcasa (A1) capului toca'tor (A).
- Puneòi piesa centrala' (I1) pe capul toca'tor (A) potrivind cele doua' aripioare ôn dega­ja'rile din capul toca'tor.
- Puneòi inelul exterior (I2) peste piesa centrala' (I1), apoi inelul de fixare (A5) sçi stra]ngeòi tare.
- Fixaòi capul astfel prega'tit pe blocul motor conform figurii 2A.
Nota'> aceasta' forma' se utilizeaza' fa'ra' sita' sçi fa'ra' cuòit.
F
ORMA" PENTRU BISCUI˛I (öN FUNC˛IE DE MODEL)
. Montaj
- Montaòi melcul (A2) ôn carcasa (A1) a capu- lui toca'tor (A).
- Asçezaòi forma (J2) ôn suportul (J1).
- Potriviòi cele doua' aripioare ale suportului (J1) ôn degaja'rile din capul toca'tor (A).
- önsçurubaòi pa]na' la capa't inelul (A5) pe car­casa (A1) fa'ra' sa'-l blocaòi.
- Fixaòi capul astfel prega'tit pe blocul motor conform figurii 2A.
Nota'>
Aceasta' forma' se utilizeaza' fa'ra' sita' sçi fa'ra' cuòit.
. Utilizare
- Prega'tiòi coca.
32
1e
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
5
2
1d
1c
1b
Punere ôn funcòiune
1a
1
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 32
Cele mai bune rezultate se obòin cu o coca' mai moale.
- Alegeòi modelul poziòiona]nd sa'geata ôn dreptul formei alese.
- Puneòi ca]ta' coca' este nevoie pa]na' obòineòi cantitatea de biscuiòi dorita'.
T
UB PENTRU UMPLUT CA}RNA˛I (öN FUNC˛IE DE
MODEL)
Acest accesoriu care se adapteaza' la capul toca'tor (A) va' permite sa' faceòi tot felul de ca]rnaòi, dupa' propriul dumneavoastra' gust.
. Montaj
- Montaòi melcul (A2) ôn carcasa (A1) capului toca'tor (A).
- Poziòionaòi tubul (K), apoi inelul de fixare (A5) sçi stra]ngeòi foarte tare.
- Fixaòi capul astfel prega'tit pe blocul motor conform figurii 2A.
Nota'>aceasta' forma' se utilizeaza' fa'ra' sita' sçi fa'ra' cuòit.
. Utilizare
- Acest accesoriu se utilizeaza' dupa' ce aòi tocat carnea sçi aòi condimentat pasta dupa' gust.
- Dupa' ce aòi la'sat maòul sa' stea ôn apa' pen­tru a-sçi reca'pa'ta elasticitaea, introduce-òi-l pe tubul (K), la'sa]nd cca. 5 cm ôn afara'.
- Umpleòi cu pasta' cilindrul de umplere (A1) a capului toca'tor (A), daòi drumul aparatului sçi ômpingeòi pasta cu ômpinga'torul astfel ônca]t sa' ajunga' numai pa]na' la iesçirea din tubul pentru umplut ca]rnaòi.
- Opriòi aparatul.
- Faceòi un nod cu bucata de maò la'sata' libe­ra' - cei 5 cm. ömpingeòi nodul spre capa'tul tubului pentru a nu ra'ma]ne aer ôn maò.
- Repuneòi aparatul ôn funcòiune sçi alimentaòi cu pasta'. Maòul se umple. Pentru a nu ôntinde prea tare maòul nu faceòi ca]rnaòi prea grosçi.
- Aceasta' operaòiune se face mai usçor ôn doi> unul alimenteaza' cu pasta', iar cela'lalt òine maòul care se umple.
- Dupa' ce toata' pasta a intrat ôn maò opriòi aparatul, scoateòi maòul ra'mas pe tub sçi faceòi un nod.
- Daòi ca]rnaòilor lungimea dorita', stra]nga]nd maòul sçi ra'sucindu-l din loc ôn loc.
R
A"ZA"TOARE PENTRU LEGUME (öN FUNC˛IE DE
MODEL)
. Montaj
- Poziòionaòi recipientul de alimentare (L1), ônclinat spre dreapta, ôn faòa blocului motor (H), cu aparatul scos din priza'.
- Introduceòi tija care iese ôn afara recipientu­lui (L1) ôn axul blocului motor.
- Ra'suciòi recipientul de alimentare spre sta]nga pa]na' ajunge ôn poziòie verticala'.
- Introduceòi tamburul ales (L3) ôn recipientul de alimentare ra'sucind usçor pentru a intra complet ôn locasçul de fixare.
- Verificaòi montajul.
- Nu utilizaòi butonul ¤Reverse‹ (Mers ônapoi) (G) cu ra'za'toarea de legume.
. Utilizare
- Prega'tiòi toata' cantitatea de alimente nece­sara'.
- Puneòi un vas sub recipientul de alimentare
(L1).
- Ba'gaòi sçteca'rul ôn priza'. Puneòi aparatul ôn funcòiune apa'sa]nd pe poziòia ¤I‹ a comutatorului (F)
- Introduceòi alimentele ôn recipientul de umplere (L1) sçi apa'saòi cu ômpinga'torul pentru legume (L2). Introduceòi legumele fa'ra' ôntrerupere.
- Nu ômpingeòi niciodata' cu degetele sau cu orice alte ustensile.
- Nu ba'gaòi degetele ôn interiorul tamburului ôn timpul funcòiona'rii.
- önainte de a cura'òa aparatul, scoateòi-l din priza'.
- Apa'saòi butonul de deblocare (E) apoi ra'suciòi tot ansamblul (capul toca'tor (A) ± tava de alimentare (B) sau ra'za'toarea de legume (L)) spre dreapta pentru a-l scoate din blocul motor (H).
- Pentru a demonta capul toca'tor, scoateòi tava (B) de pe cilindrul de alimentare, des­çurubaòi inelul de blocare (A5), scoateòi sita (A4), cuòitul (A3) sçi melcul (A2).
- Umblaòi cu grija' cu piesele ta'ioase.
- Spa'laòi toate piesele cu soluòie de apa' calda' sçi sa'pun, cla'tiòi-le sçi sçtergeòi-le cu grija'.
- Sita (A4) sçi cuòitul (A3) trebuie sa' fie unse. Ungeòi-le cu ulei alimentar.
- Nu la'saòi niciodata' sa' intre apa' ôn blocul motor (H). Sçtergeòi-l cu o laveta' puòin umezita'.
- Nu puneòi capul toca'tor (A) ôn masçina de spa'lat vase, respectiv carcasa (A1), melcul (A2), cuòitul (A3), sitele (A4) sçi inelul de fixare (A5).
33
7
7a
7b
7c
Cura'òarea
6
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 33
- Verificaòi alimentarea cu tensiune. Aparatul continua' sa' nu funcòioneze@ ön acest caz, adresaòi-va' unui centru de service agreat Moulinex (vezi lista din brosçura de ser­vice).
Să participăm la protecţia mediului!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroa-
se materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi aparatul la un punct de colectare
pentru reciclare.
34
Daca' aparatul nu funcòioneaza', ce trebuie fa'cut@
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 34
Бла gо да рим ви, че из брах те уред от gа ма та Moulinex.
A Пре но си ма ме со ме лач ка
A1 Кор пус A2 Винт A3 Са мо за точ ващ се нож A4 Ре шет ка
A4a Сит на ре шет ка: фи но ме ле не A4b Ед ра ре шет ка ед ро ме ле не
A5 Гай ка
B По движ на по став ка C Бу та ло за ме со то D От де ле ние за съхра не ние
на при став ки те
E Бу тон за ос во бож да ва не
на ме со ме лач ка та
F Бу тон Включ ва не/Из ключ ва не
(0 - I)
G Бу тон «Об рат но»
(мо мент но об рат но завърта не) H Мо то рен блок I При став ка ке бе
(в за ви си мост от мо де ла)
I1 На край ник на ма т ри ца та I2 Пръстен
J Ма т ри ца за ку ра бии
(в за ви си мост от мо де ла)
J1 Но сач J2 Фор ма
K Фу ния за кол ба си
(в за ви си мост от мо де ла) L При став ка за ря за не на зе лен чу ци
(в за ви си мост от мо де ла)
L1 Кон тей нер L2 Бу та ло L3 Ба ра ба ни (в за ви си мост от мо де ла)
L3a Ба ра бан за на ряз ва не
L3b Ба ра бан за на ряз ва не на фор ми
L3c Ба ра бан за ед ра на ряз ва не
L3d Ба ра бан за фи но настърgва не
L3e Ба ра бан за пар ме зан
L3f Ба ра бан за лед
- Пре ди да из полз ва те уре да про че те -
те вни ма тел но ин ст рук ци и те за ра бо ­та: при из полз ва не по на чин, не съот ­вет ст ващ на ин ст рук ци я та за полз ва не, Moulinex не по ема ни как ва от gо вор - ност.
- Ур едът не е предви де н да бъ де
използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или
ум ствен и спосо бност и са ограничени, или лица без опит и зн ания, осве н ако отгово рно за тяхната безопасност лице наблюдава и да ва предвари те лни указа ни я от носно пол зване то н а ур еда. На глежд айте де цата, за да се уверите, че не играят с уреда.
- Про ве ре те, да ли еле к т ри че с ко то ви за хран ва не съот вет ст ва на то ва, по со ­че но на уре да .
При не пра вил но свързва не gа ран ци ­я та не е ва лид на.
- Ва ши ят уред е пред наз на чен един ст ве ­но за до маш на ку ли нар на об ра бот ка на за кри то и под на блю де ние.
- Полз вай те уре да върху рав на, чи с та и су ха повърхност.
- Не поз во ля вай те дълgи ко си, ша ло ве или вра товръзки да ви сят над ра бо те ­щи те при став ки.
- Из ключ вай те уре да от за хран ва не то след упо тре ба, при по чи ст ва не и ко gа то gо при би ра те или ва ди те при став ки те.
- Не из полз вай те уре да, ако той не ра бо ­ти пра вил но или ако е по вре ден. В такъв слу чай се обърне те към сер виз, одо б ­рен от Moulinex ( вж. списък в книж ка та за сер виз но об служ ва не).
- Вся ка ма ни пу ла ция, с из клю че ние на по чи ст ва не то и нор мал но то поддържа ­не от кли ен та, тряб ва да се извършва от сер виз, одо б рен от Moulinex.
- Не из полз вай те уре да, ако за хран ва щи ­ят ка бел или щеп селът са по вре де ни. За да из беg не те възмож ни те опас но с ти, те тряб ва задължи тел но да бъдат под ме ­не ни в одо б рен от Moulinex сер виз (виж ­те списъ ка в книж ка та за сер виз но об ­служ ва не).
- Не по та пяй те уре да, за хран ва щия ка бел или щеп се ла във во да или дру gа теч ност.
- Не ос та вяй те за хран ва щи ят ка бел да ви си на мя с то, достъпно за де ца.
- За хран ва щи ят ка бел ни ко gа не тряб ва да се опи ра или да се на ми ра бли зо до gо ре щи те ча с ти на уре да, из точ ник на топ ли на или остър ръб.
- За ва ша соб ст ве на бе зо пас ност, из ­полз вай те са мо при над леж но с ти и ре ­зерв ни ча с ти от Moulinex, под хо дя щи за ва шия уред.
По чи с те те всич ки при став ки и вед на ста ра тел но gи под су ше те.
35
Опи са ние
Пре поръ ки за бе зо пас ност
Пре ди първа та упо тре ба
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 35
Решетката и ножът трябва да останат мазни. Намажете ги с олио. Не включвайте уреда да работи празен, ако решетката и ножът не са гресирани.
М
ЕСОМЕЛАЧКА
. Сгло бя ва не на ме со ме лач ка та
- Хва не те кор пу са (A1) за фу ни я та, ка то
по ста ви те най-ши ро ка част на от во ра на gо ре. След то ва по ста ве те вин та (A2) (с дълgа та ос на пред) в кор пу са (A1).
- Фик си рай те но жа (A3) върху къса та ос,
по ста вяй ки ре же щи те ча с ти навън.
- По ста ве те из бра на та ре шет ка (A4a или A4b) върху но жа (A3) по ста вяй ки в съот вет ст вие два та но жа с два та жле ба на кор пу са (A1).
- За вий те gай ка та (A5) до край, без да бло ки ра те, върху кор пу са (A1).
- Про ве ре те сgло бя ва не то Ос та не тряб ­ва да има ни то хла би на, ни то възмож ­ност да се върти око ло се бе си. В про ти ­вен слу чай, по вто ре те пред ход ни те опе ра ции от на ча ло.
. По ста вя не на ме со ме лач ка та върху
уре да
- С ли це към из клю че ния мо то рен блок, по ста ве те ме со ме лач ка та на кло не на на дяс но. Фик си рай те ме со ме лач ка та върху мо тор ния блок.
- По зи ци о ни рай те фу ни я та вер ти кал но до бло ки ра не.
- По ста ве те по движ на та по став ка (B) върху
пал ци те на фу ни я та.
Вклю че те уре да. Той е gо тов за из полз ­ва не.
. Из полз ва не
- При gот ве те ця ло то ко ли че ст во про дук - ти за ме ле не. От ст ра не те ко с ти те, хру ­щя ли те и су хо жи ли я та.
- На ре же те ме со то на пар че та (2 x 2 см при бли зи тел но) и gи сло же те върху по ­став ка та (B).
- По ста ве те съд под ме со ме лач ка та.
- На тис не те върху по зи ция «I» на бу тон
(F).
- По ста вяй те ме со то във фу ни я та пар че по пар че с по мощ та на бу та ло то (C).
- Не из бут вай те ни ко gа с пръсти или какъвто и да е при бор.
- Не из полз вай те уре да по ве че от 14 ми ­ну ти, ко gа то ре же те ме со.
По ле зен съвет: В край на опе ра ци я та, мо же т е да пус не те н я кол к о мал ки пар че та хляб, за да из ва ди те всич ки смле ни ча с ти ци.
Как да постъ пи те при задръ ства не?
- Спре те ме лач ка та, ка то на тис не те върху
по зи ция « 0» на бу тон (F).
- По сле на тис не те за ня кол ко се кун ди бу -
то на “Об рат но” (G), за да ос во бо ди те про дук ти те.
- На тис не те върху по зи ция «I» на бу тон
(F), за да продължи те ме ле не то.
Важ но: из ча кай те до пълно то спи ра не на
уре да пре ди да за дей ст ва те ко ман да та «Вклю чи» (F) или ко ман да та «Об рат но» (G).
Ре цеп ти: За бе леж ка: За ре цеп ти, изи ск ва щи
по-ви со ка мощ ност, вре ме то за полз ва ­не на уре да не тряб ва да над ви ша ва 20 се кун ди. При мер ни ре цеп ти:Ов неш ко с млян gрах. 150 g ов неш ко ме со, 90 g млян gрах, 60 g браш но, 30 g во да, 1 сред на gла ва лук, 2 ски лид ки чесън, сол, пи пер. Сме се те в под хо дящ съд мле ния gрах и браш но то, по сле до ба ве те по сте пен но во да, до ка то по лу чи те gлад ка смес. С бу та ло по ста ве но във фу ни я та, из лей ­те сме с та върху по став ка та. Вклю че те уре да и из бут вай те бав но сме с та във фу ни я та чрез бу та ло то. На ре же те лу ка, чесъ на и ме со то на мал ки пар че та. До ба ве те gи към кай ма та, си пе те в тен д ­же ра та с 0,8 ли т ра во да, сол та и пи пе ра и ва ре те на тих оgън 1 час. Сло же те ка па ка, след ка то от ст ра ни те пя на та.
П
РИСТАВКА КЕБЕ (В ЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА)
. Сгло бя ва не
- По ста ве те вин та (A2) в кор пу са (A1) на ме со ме лач ка та (A).
- По ста ве те на край ни ка на ма т ри ца та (I1) върху gла ва та (A) по ста вяй ки в съот вет ст вие пал ци те с два та жле ба на ме со ме лач ка та.
- По ста ве те пръсте на (I2) върху на край - ни ка на ма т ри ца та (I1), по сле gай ка та (A5) и за вий те мно gо здра во.
- По ста ве те та ка сgло бе на та ме со ме лач ­ка върху мо тор ния блок, как то е по ка за ­но на 2A.
36
1c
1d
1e
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
1b
2
Из полз ва не
1a
1
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 36
За бе леж ка: та зи при став ка се из полз ва без ре шет ка и нож.
М
А Т РИ Ц А ЗА КУ РА БИИ ( В ЗА В И СИ М ОСТ ОТ
МО ДЕ ЛА)
. Сгло бя ва не
- По ста ве те вин та (A2) в кор пу са (A1) на ме со ме лач ка та (A).
- По ста ве те фор ма та (J2) в но са ча (J1).
- Съла су вай те два та па ле ца на но са ча (J1) с два та жле ба на ме со ме лач ка та (A).
- За вий те gай ка та (A5) до край, без да бло ки ра те, върху кор пу са (A1).
- По ста ве те та ка сgло бе на та ме со ме лач ­ка върху мо тор ния блок, как то е по ка за ­но на 2A.
За бе леж ка:
Та зи при став ка се из полз ва без ре шет ка и нож.
. Из полз ва не
- При gот вя не на те с то.
Ще по стиg не те по-до б ри ре зул та ти с мал ко по-ме ко те с то.
- Из бе ре те шар ка та, ка то съgла су ва те стрел ка та с из бра на та фор ма.
- По да вай те те с то, до ка то по лу чи те же ­ла но то ко ли че ст во ку ра бии.
Ф
У НИЯ ЗА КОЛ БА СИ (В ЗА ВИ СИ МОСТ ОТ МО ДЕ ЛА)
Та зи при став ка, ко я то се мон ти ра върху ме со ме лач ка та (A) да ва възмож ност да на пра ви те най-раз лич ни кол ба си по свой вкус.
. Сгло бя ва не
- По ста ве те вин та (A2) в кор пу са (A1) на ме со ме лач ка та (A).
- По ста ве те фу ни я та (K), по сле gай ка та (A5) и я за вий те мно gо здра во.
- По ста ве те та ка сgло бе на та ме со ме лач ­ка върху мо тор ния блок, как то е по ка за ­но на 2A.
За бе леж ка: та зи при став ка се из полз ва без ре шет ка и нож.
. Из полз ва не
- Та зи при став ка се из полз ва след ка то ве че сте смле ли ме со то и сте под пра ви ­ли кай ма та по свой вкус.
- След ка то сте ос та ви ли чер во то да кис ­не в хлад ка во да, за да възвърне сво я та ела с тич ност, на ни же те gо върху фу ни я ­та (K), ка то ос та ви те при бли зи тел но 5 см ре зер ва.
- Напълне те с кай ма фу ни я та на кор пу са (A1) на ме со ме лач ка та (A), вклю че те уре да и на тис не те бу та ло то, та ка че
кай ма та да оти де точ но до върха на фу ни я та.
- Из клю че те уре да.
- С ре зерв ни те 5 см от чер во то завърже те на възел. Из бу тай те възе ла към върха на фу ни я та, за да из беg не те за тва ря не то на въздух в чер во то.
- Вклю че те от но во и продълже те по да ва ­не то на кай ма. Чер во то се напълва. За да из беg не те пре ко мер но то об тя gа не на чер во то, не пра ве те кол ба си те пре ка ле но де бе ли.
- Та зи ра бо та се извършва по-лес но от два ма: еди ни ят по да ва кай ма та, а дру ­gи ят поддържа чер во то, ко е то се пълни.
- Ко „а то кай ма та свърши, из клю че те уре - да, издърпай те чер во то, ко е то ос та ва върху фу ни я та и завърже те.
- На пра ве те кол ба си те с же ла на та дължи на, ка то при щип ва те и за ви ва те чер во то на оп ре де ле ни ин тер ва ли.
П
РИ СТАВ КА ЗА РЯ ЗА НЕ НА ЗЕ ЛЕН ЧУ ЦИ (В ЗА ВИ -
СИ МОСТ ОТ МО ДЕ ЛА)
. Сгло бя ва не
- С ли це към из клю че ния мо то рен блок (H) по ста ве те кон тей не ра (L1), ка то gо на кло ни те на дяс но.
- По ста ве те ци линдъ ра из ли защ от кон ­тей не ра (L1) в ос та на мо тор ния блок.
- Завърте те фу ни я та на ля во до вер ти кал ­но по ло же ние
- Взе ме те из бра ния ба ра бан (L3) и gо по ста ве те в кон тей не ра, ка то ле ко gо завърти те, за да се фик си ра до б ре до дъно то на ле gло то.
- Про ве ре те сgло бя ва не то
- Не из полз вай те бу то на «Об рат но» (G) с при став ка та за ря за не на зе лен чу ци.
. Из полз ва не
- При gот ве те ця ло то ко ли че ст во про дук ти.
- По ста ве те съд под кон тей не ра (L1).
- Вклю че те уре да. Вклю че те, ка то на тис ­не те върху по зи ция «І» на бу то на (F).
- По ста ве те про дук ти те във фу ни я та на кон тей не ра (L1) на тис не те бу та ло то (L2). По да вай те рав но мер но.
- Не из бут вай те ни ко
а с
пръсти или
какъвто и да е при бор.
- Не по ста вяй те пръсти в ба ра ба ни те по вре ме на ра бо та.
37
7
7a
7b
7c
5
6
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 37
- Пре ди вся ко по чи ст ва не из ключ вай те уре да.
- На тис не те бу то на за ос во бож да ва не (E) по сле на кло не те за ед но (ме со ме лач ка ­та (A) + по став ка та (B) или при став ка та за ря за не на зе лен чу ци (L)) на дяс но, за да gи из ва ди те от мо тор ния блок (H).
- За да раз gло би те ме со ме лач ка та, из ва де те по став ка та (B) от фу ни я та, раз вий те gай ка та (A5), из ва де те ре шет ка та (A4), но жа (A3) и вин та (A2).
- Бъде те вни ма тел ни, ко gа то бо ра ви те с ре же щи те ча с ти.
- Из мий те всич ки ча с ти с топ ла са пу не на во да, из плак не те gи и gи избърше те ста ра тел но.
- Ре шет ка та (A4) и ножът (A3) тряб ва да ос та нат маз ни. На ма же те gи с олио
- Ни ко gа не до пу с кай те про ник ва не то на во да в мо тор ния блок (H). Про сто gо избърше те с ле ко влаж на кърпа.
- Не сла gай те ме со ме лач ка та (A) в ми ял - на ма ши на, т.е. кор пу са (A1), вин та (A2), но жа (A3), ре шет ки те (A4) и gай ка та (A5).
- Про ве ре те за хран ва не то.
Ако уредът все още не ра бо ти? Обърне ­те се към сер ви зен център, одо б рен от Moul in ex (вж . сп исъ ка в книж к а та за сер виз но об служ ва не).
Да участваме в опазванет на околната среда!
Уредът е изработен от различни
материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Занесете го в центъра за вторични
суровини или в оторизирания сервиз, където той ще бъде рециклиран.
38
Как во да на пра ви те, ако уредът не ра бо ти?
По чи ст ва не
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 38
Ko/szo/nju/k, hogy O?n egy, a Moulinex ter­me;kcsala;dhoz tartozo; ke;szu/le;ket va;lasztott.
A Leveheto= dara;lo;fej
A1 Burkolat A2 Csavar A3 O?ne;lezo= inox ke;s A4 Lyukta;rcsa
A4a Kisfuratos lyukta;rcsa finom o=rle;s A4b Nagyfuratos lyukta;rcsa durva o=rle;s
A5 Ro/gzâto=anya
B Leveheto= ta;lca C Hu;sto/mo= D A tartoze;kokat rakta;rozo; teto= E A dara;lo;fejt kioldo; gomb F Indâto;¶Mega;llâto; nyomo;gomb (0 - I) G «Reverse‹ (Vissza) nyomo;gomb
(pillanatnyi visszaforgato; gomb) H Motorblokk I Kebbe tartoze;kok (modellto=l fu/ggo=en)
I1 A va;go; kupakja I2 Gyu=ru=
J Kekszva;go; (modellto=l fu/ggo=en)
J1 Tarto; J2 Forma
K Kolba;szto/lto= (modellto=l fu/ggo=en) L Zo/ldse;gva;go; (modellto=l fu/ggo=en)
L1 Ta;rolo; L2 To/mo= L3 Hengerek (modellto=l fu/ggo=en)
L3a Szeletelo= henger
L3b Forma;ra szeletelo= henger
L3c Durvareszelo= henger
L3d Finomreszelo= henger
L3e Parmeza;n henger
L3f Je;ghenger
- A ke;szu/le;k elso= u/zemeltete;se elo=tt figyel-
mesen olvassa el a haszna;lati u;tmutato;t> A haszna;lati u;tmutato;to;l elte;ro= haszna;lat a Moulinex-et mindennemu= felelo=sse;g alo;l mentesâti.
- A készülékkel ne dolgozzanak olyan sze-
mélyek (gyerekek), akik testi, érzéks­zervi vagy szellemi tulajdonságai nem teszik lehetővé a készülék asszisztens vagy felügyelet nélküli biztonságos használatát, vagy olyan személyek, akik nem rendelkeznek tapasztalattal vagy nem ismerik a készüléket, és nem ren­delkeznek előzetesen a készülék haszná-
lati utasításával. A készülék nem játéks­zer. Ne hagyja gyerekek közelében, és gyerekek ne játszanak vele.
- Elleno=rizze, ha az o/n ha;lo;zati feszu/ltse;ge me­gegyezik-e ke;szu/le;ke;nek ta;pfeszu/ltse;ge;vel.
A hiba;s csatlakoztata;s a garancia;lis jogok elveszte;se;t vonja maga uta;n.
- Ke;szu/le;ke kiza;ro;lag laka;son belu/li, felu/gyelet melletti ha;ztarta;si ill. konyhai haszna;latra szolga;l.
- Ke;szu/le;ke;t sima, tiszta e;s sza;raz felu/leten haszna;lja.
- Ne hagyjon lo;gni a ke;szu/le;k mu=ko/de;sben levo= tartoze;kai felett hosszu; hajat, sa;lat, nyak­kendo=t.
- Haszna;lat uta;n, tisztâta;skor vagy a tartoze;kok be- ill. kiszerele;se alkalma;bo;l mindig hu;zza ki a csatlakozo; dugaszt a ha;lo;zati csatlakozo; aljzatbo;l.
- Ne haszna;lja ke;szu/le;ke;t, ha az nem mu=ko/dik kifoga;stalanul vagy szemmel la;thato;an se;ru/lt. Ebben az esetben forduljon egy, a Moulinex a;ltal elfogadott szervizko/zponthoz (ezek lista;ja;t la;sd a szervizfu/zetben).
- Az u/gyfe;l a;ltal ve;gzendo= szoka;sos tisztâta;s e;s karbantarta;s ko/re;t meghalado; minden egye;b mu=veletet bâzzon egy elfogadott Moulinex szervizko/zpontra.
- Ha a ta;pka;bel vagy a dugasz megse;ru/lt, ne haszna;lja a ke;szu/le;ket. Mindennemu= vesze;ly elkeru/le;se;e;rt csere;ltesse ki ezeket egy, a Moulinex a;ltal elfogadott szervizko/zpontban (ezek lista;ja;t la;sd a szervizfu/zetben).
- Ne merâtse vâzbe vagy ba;rmilyen ma;s folyade;kba sem a ke;szu/le;ket, sem a ta;pka;belt vagy a csatlakozo; dugaszt.
- A ta;pka;belt ne hagyja se lelo;gni, se a gyere­kek kezeu/gye;ben.
- A ta;pka;belnek soha nem szabad ko/zel len­nie vagy e;rintkeznie ke;szu/le;ke meleg re;szeivel, ho=forra;ssal vagy nem szabad e;les szo/gben lennie.
- Saja;t biztonsa;ga e;rdeke;ben kiza;ro;lag ehhez a ke;szu/le;khez ja;ro; Moulinex tartoze;kokat e;s alkatre;szeket haszna;ljon.
Gondosan mosson meg e;s to/ro/lgessen meg
minden tartoze;kot. A lyuktárcsának és a késnek zsírosan kell maradnia. Kenje be ezeket az alkatrészeket olajjal. Ne működtesse a készüléket üresen, ha a kés és a lyuktárcsa nincsenek megolajozva.
D
ARA:LO:FEJ
39
Leâra;s
Biztonsa;gi tudnivalo;k
Az elso= haszna;lat elo=tt
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 39
. A dara;lo;fej o/sszeszerele;se
- Fogja meg a burkolatot (A1) a beto/lto= csonkto;l e;s helyezze el azt nagyobb nyâla;sa;val felfele. Ezuta;n helyezze be a csavart (A2) (elo=szo/r a hosszu; tengelyt) a burkolatba (A1).
- Fogja fel a ke;st (A3) a ro/vid tengelyre, a va;go;e;lekkel kifele.
- Tegye a kiva;lasztott lyukta;rcsa;t (A4a vagy A4b) a ke;sre (A3), tala;ltatva a 2 e;ket a burkolat 2 bemetsze;se;vel (A1).
- Leblokkola;s ne;lku/l, teljesen csavarja be az (A5) anya;t az (A1) burkolatba.
- Elleno=rizze az o/sszeszerele;st. A tengelynek nem lehet ja;te;ka e;s nem fordulhat el maga ko/ru/l. Ellenkezo= esetben, kezdje u;jbo;l az elo=zo= mu=veleteket.
. Tegye helyre a ke;szu/le;k dara;lo;feje;t.
- Helyezze a beto/lto=csonkkal ella;tott, jobbra do/nto/tt dara;lo;fejet az a;ramtalanâtott motor­blokkal szembe. Helyezze a dara;lo;fejet ege;szen a motorblokk alja;ra.
- Helyezze fu/ggo=leges helyzetbe a beto/lto=csonkot, ege;szen ro/gzu/le;se;ig.
- Helyezze a leveheto= ta;lca;t (B) a beto/lto=csonk e;kjeire.
Helyezze a ke;szu/le;k csatlakozo; dugasza;t a ha;lo;zati csatlakozo; aljzatba. Most haszna;latra ke;szen a;ll.
. Haszna;lat
- Ke;szâtse elo= az ege;sz dara;lnivalo;
e;lelmiszeradagot. Ta;volâtsa el a csontokat, in­akat e;s idegeket.
- Darabolja fel a hu;st (kb. 2 x 2 cm) e;s tegye
a hu;skocka;kat a ta;lca;ra (B).
- Tegyen egy ede;nyt a dara;lo;fej ala;.
- Nyomja meg az (F) gombot az«I‹ helyzetben.
- Tegyen be a beto/lto= csonkba egy-egy darab
hu;st e;s nyomja befele a to/mo=vel (C).
- Soha ne nyomja az ujjaival vagy ba;rmilyen
ma;s eszko/zzel.
- Ha hu;st dara;l, ke;szu/le;ke;t soha ne haszna;lja
14 percne;l hosszabb ideig. Furfang> a mu=velet ve;ge fele;, mielo=tt az ege;sz dara;lnivalo; kijo/nne a ke;szu/le;kbo=l, me;g kis kenye;rdarabokat is betehet.
Mit kell tenni dugula;s esete;n@
- A:llâtsa meg a dara;lo;t az (F) gomb «0‹ hely- zetu= megnyoma;sa;val.
- Ezuta;n, az e;lelmiszerek kiszabadâta;sa;hoz ne;ha;ny ma;sodpercig nyomja meg a (G) gombot, a «Reverse‹ helyzetben.
- A dara;la;s folytata;sa;hoz nyomja meg az (F) gomb «I‹ helyzete;t.
Fontos> a veze;rle;s mu=ko/dtete;se;ig va;rja meg a ke;szu/le;k teljes mega;lla;sa;t. A «Marche‹ (U?zemele;s) (F) vagy a «Reverse‹ (Vissza) (G) veze;rle;sek.
Receptek> Megjegyze;s> Azokna;l a receptekne;l,
amelyek magas teljesâtme;nyt ige;nyelnek, az u/zemido= nem szabad meghaladja a 20 ma;sodpercet. Recept pe;lda> Ba;ra;nyhu;s borso;pu/re;vel. 150 g ba;ra;nyhu;s, 90 g to/rtborso;, 60 g liszt, 30 g vâz, 1 ko/ze;pnagysa;gu; hagyma, 2 gerezd fokhagyma, so;, bors. Egy ede;nyben keverje o/ssze a to/rtborso;t e;s a lisztet, majd fokozatosan adjon hozza; vizet egy szaba;lyos kevere;k le;trehoza;sa;hoz. A beto/lto=csonkba helyezett to/mo=vel, o/ntse a ta;lca;ra ezt a kevere;ket. Helyezze u/zembe a ke;szu/le;ket e;s finoman nyomja be a to/mo=vel ezt a kevere;ket a beto/l­to=csonkba. Va;gja fel a hagyma;t, a fokhagyma;t e;s a hu;st apro; darabokra. Adja hozza; az o=rleme;nyhez, ezuta;n pedig o/ntse bele egy 0,8 liter vizet, so;t e;s borsot tartalmazo; la;basba, majd lassan su/sse ezt egy o;ra;n keresztu/l. Miuta;n kihabzott, fedje le.
K
EBBE TARTOZE:KOK (MODELLTO+L FU?GGO+EN)
. O?sszeszerele;s
- Tegye be a csavart (A2) a dara;lo;fej (A) bur- kolata;ban le;vo= (A1) furatba.
- Tegye fel a va;go; kupakja;t (I1) a dara;lo;fejre (A), tala;ltatva a ke;t e;ket a fej ke;t bemetsze;se;vel.
- Illessze a gyu=ru=t (I2) a va;go; kupakja;ra (I1), majd a ro/gzâto=anya;t (A5) e;s nagyon ero=sen csavarja be o=ket.
- Tegye az âgy felszerelt fejet a motorblokkra, ahogy ezt a 2A a;bra mutatja.
E:szreve;tel> ezt a tartoze;kot lyukta;rcsa e;s ke;s ne;lku/l kell haszna;lni.
K
EKSZVA:GO: (MODELLTO+L FU?GGO+EN)
. O?sszeszerele;s
- Tegye a csavart (A2) a dara;lo;fej (A) burko­lata;n (A1) tala;lhato; furatba.
- Tegye a forma;t (J2) a tarto;ba (J1).
- Tala;ltassa a tarto; ke;t e;kje;t (J1) a dara;lo;fej ke;t bemetsze;se;vel (A).
- Leblokkola;s ne;lku/l, teljesen csavarja be a csavart (A5) a burkolatba (A1).
- Tegye az âgy felszerelt fejet a motorblokkra, ahogy ezt a 2A a;bra mutatja.
E:szreve;tel>
Ezt a tartoze;kot lyukta;rcsa e;s ke;s ne;lku/l kell
40
1d
1e
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
5
2
1c
1b
U?zembe helyeze;s
1a
1
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 40
haszna;lni.
. Haszna;lat
- Ke;szâtse elo= a te;sztamassza;t. Egy kisse; puha;bb te;sztamassza;val jobb eredme;nyeket fog ele;rni.
- A forma;t u;gy va;lasztja ki, hogy tala;ltatja a nyilacska;t a kiva;lasztott forma;val.
- Addig to/ltso/n be massza;t, amâg ele;rte a kâva;nt kekszadagot.
K
OLBA:SZTO?LTO+ (MODELLTO+L FU?GGO+EN)
Ez a tartoze;k, amely tala;l a dara;lo;fejre (A) leheto=ve; teszi mindenfe;le, az o/n âzle;se;nek megfelelo= kolba;sz elke;szâte;se;t.
. O?sszeszerele;s
- Tegye a csavart (A2) a dara;lo;fej (A) burko- lata;n (A1) tala;lhato; furatba.
- Illessze o/ssze a beto/lto= csonkot (K) a ro/g­zâto= anya;val (A5), majd ero=sen csavarja o/ssze o=ket.
- Tegye az âgy o/sszeszerelt fejet a motorblok­kra, ahogyan ezt a 2A a;bra mutatja.
E:szreve;tel> ezt a tartoze;kot lyukta;rcsa e;s ke;s ne;lku/l kell haszna;lni.
. Haszna;lat
- Ezt a tartoze;kot csak akkor lehet haszna;lni miuta;n a hu;st megdara;lta e;s a vagdale;kot kedve szerint âzesâtette.
- Miuta;n a belet langyos vâzben a;zni hagyta rugalmassa;ga;nak visszanyere;se;hez, fu=zze fel a to/lto=re (K), 5 cm-t szabadon hagyva.
- To/ltse meg a dara;lo;fej (A) burkolata;nak (A1) beto/lto=csonkja;t vagdale;kkal, helyezze u/zembe a ke;szu/le;ket e;s olymo;don nyomja a to/mo=t, hogy az a vagdale;kot pontosan a to/lto= sze;le;ig vezesse.
- A:llâtsa meg a ke;szu/le;ket.
- Ko/sso/n hurkot a meghagyott 5 cm-es be;lve;gre. Nyomja vissza a hurkot a to/lto= ve;ge;re, hogy megakada;lyozza a levego= be;lben valo; marada;sa;t.
- Helyezze u;jbo;l u/zembe e;s folytassa a vag­dale;kkal valo; uta;npo;tla;st. A be;l megtelik. A be;l tu;lzott megnyu;la;sa;nak elkeru/le;se;e;rt, ne ke;szâtsen tu;l vastag kolba;szokat.
- Ezt a munka;t ketten ko/nnyebben ve;gzik> egyvalaki a vagdale;k uta;npo;tla;ssal, ma;svalaki pedig a to/lto= tarta;sa;val foglalkozva.
- Amikor az ege;sz vagdale;k keresztu/lhaladt, a;llâtsa meg a ke;szu/le;ket, ta;volâtsa el a to/lto=n megmarado; belet e;s ko/sso/n ra; hurkot.
- A kolba;szok kâva;nt hossza;na;l helyenke;nt csâptesse meg e;s csavarja el a belet.
Z
O?LDSE:GVA:GO: (MODELLTO+L FU?GGO+EN)
. O?sszeszerele;s
- Helyezze a jobbra do/nto/tt ta;rolo;t (L1) az a;ramtalanâtott motorblokkal (H) szembe.
- Su/llyessze a ta;rolo;t meghalado; tengelyt (L1) a motorblokk tengelye;be.
- Do/ntse vissza a beto/lto=csonkot balra, ege;szen a fu/ggo=leges helyzetig
- Vegye ke;zbe a kiva;lasztott hengert (L3) e;s tegye be a ta;rolo;ba, kisse; elfordâtva, ege;szen addig, amâg megfelelo=en beilleszkedik rekesze alja;ba.
- Elleno=rizze az o/sszeszerele;st.
- Ne haszna;lja a «Reverse‹ gombot (G) a zo/ldse;gva;go;val.
. Haszna;lat
- Ke;szâtse elo= az ege;sz e;lelmiszeradagot.
- Tegyen egy ede;nyt a ta;rolo; ala; (L1).
- Csatlakoztassa a ha;lo;zatra a ke;szu/le;ket. Helyezze u/zembe ezt az (F) gomb «I‹ helyzetu= megnyoma;sa;val.
- Helyezze az e;lelmiszereket a ta;rolo; (L1) beto/lto=csonkja;ba e;s nyomja befele a to/mo=vel
(L2). Rendszeresen ve;gezze az uta;npo;tla;st.
- Soha ne nyomja az ujjaival vagy ba;rmilyen ma;s eszko/zzel.
- Mu=ko/de;s ko/zben ne tegye be az ujjait a hengerek belseje;be.
- Ba;rminemu= tisztâta;s elo=tt, hu;zza ki a csatla­kozo; dugaszt a ha;lo;zati csatlakozo; aljzatbo;l.
- Nyomja meg a kioldo; gombot (E), majd
do/ntse jobbra az ege;sz egyse;get (dara;lo;fej (A) ± ta;lca (B) vagy a zo/ldse;gva;go; (L)), a motorblokk elta;volâta;sa;hoz (H).
- A dara;lo;fej leszerele;se;hez, ta;volâtsa el a ta;lca;t (B) a beto/lto=csonkro;l, csavarja ki az anya;t (A5), vegye le a lyukta;rcsa;t (A4), a ke;st (A3) e;s a csavart (A2).
- Ba;njon elo=vigya;zattal az e;les re;szekkel.
- Minden alkatre;szt mosson meg szappanos meleg vâzben, o/blâtse le e;s gondosan to/ro/l-gesse meg o=ket.
- A lyukta;rcsa (A4) e;s a ke;s (A3) zsârosan kell maradjon. Olajozza be ezeket.
- Soha ne hagyja a nedvesse;g behatola;sa;t a motorblokkba (H). Egy kisse; megnedvesâ­tett ronggyal, egyszeru=en to/ro/lje le.
- Ne tegye a dara;lo;fejet (A) mosoga­to;ge;pbe, vagyis a burkolatokat (A1), a csavart (A2), a ke;st (A3), a lyuk­ta;rcsa;kat (A4) e;s a ro/gzâto= anya;t (A5).
- Elleno=rizze a csatlakoztata;st.
41
7
7a
7b
7c
Tisztâta;s
6
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 41
Ke;szu/le;ke tova;bbra sem mu=ko/dik@
Forduljon egy Moulinex a;ltal elfogadott
szervizko/zponthoz (ezek lista;ja;t la;sd a szervizfu/zetben).
Első a környezetvédelem!
Az Ön terméke értékes
újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük készülékét ne dobja ki,
hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
42
Mit tegyen hiba esete;n@
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 42
Zahvaljujemo Vam što ste odabrali aparat iz
Moulinex asortimana.
A Odvojiva glava za mljevenje
A1 Tijelo A2 Vijak A3 Samooštreći nož od nehrđajućeg
čelika
A4 Rešetke
A4a Rešetka s malim otvorima:
sitno mljevenje
A4b Rešetka s velikim otvorima:
krupno mljevenje
A5 Navoj
B Odvojiva posuda C Potiskivač za meso D Spremnik za odlaganje dodataka E Tipka za oslobađanje glave za
mljevenje F Tipka uključi/isključi (0 - I) G Tipka « Reverse » (rad unatrag) H Blok motora I Dodatak za ćevape (ovisno o modelu)
I1 Potiskivač I2 Kalup
J Potiskivač za keks (ovisno o modelu)
J1 Okvir za kalup J2 Kalup
K Cjevčica za kobasice (ovisno
o modelu) L Sjeckalica za povrće (ovisno
o modelu)
L1 Otvor L2 Potiskivač L3 Diskovi (ovisno o modelu)
L3a Disk za krupno rezanje
L3b Disk za sitno rezanje
L3c Disk za krupno ribanje
L3d Disk za sitno ribanje
L3e Disk za parmezan
L3f Disk za led
- Pažljivo pročitajte upute za upotrebu prije
prve upotrebe aparata: upotreba aparata koja nije u skladu s uputama za upotrebu, oslobađa Moulinex svake odgovornosti.
- Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od
strane osoba (uključujući djecu) čije su fi­zičke, čulne ili mentalne sposobnosti sman­jene, od strane osoba bez iskustva ili poz­navanja, osim ako se ona ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigur-
nost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom
.
-
Provjerite odgovara li napon za napajanje vašeg aparata naponu u vašoj električnoj instalaciji
.
U slučaju bilo kakve greške kod priključi­vanja u mrežu, garancija se poništava
.
-
Vaš aparat namijenjen je jedino za upotrebu u kuhinji, unutar kuće i pod nadzorom
.
-
Aparat koristite na ravnoj, čistoj i suhoj površini.
-
Ne dopuštajte da vam visi duga kosa, marama ili kravata iznad dodataka u upotrebi
.
-
Isključite aparat čim ste prestali da ga koristi­te, kad ga čistite i kod postavljanja ili skidan­ja dodataka
.
-
Ne upotrebljavajte aparat ako on ne funkcio­nira ispravno ili ako je bio oštećen. U tom slučaju, obratite se ovlaštenom servisnom centru Moulinex (vidi listu u servisnoj brošuri)
.
-
Svaku intervenciju na aparatu, osim redovnog čišćenja i održavanja od strane klijenta, treba obavljati u ovlaštenom servisnom centru Moulinex
.
-
Ne koristite aparat ako su kabl za napajanje ili utičnica oštećeni. U cilju izbjegavanja svake opasnosti, obavezno ih zamijenite u ovlašte­nom servisnom centru Moulinex (vidi listu u ser­visnoj brošuri)
.
-
Nemojte stavljati aparat, postolje, kabl za napajanje ili utičnicu u vodu ili u bilo koju drugu tečnost
.
-
Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi na domašaju dječjih ruku
.
-
Kabl za napajanje ne smije nikad biti u blizini ili u kontaktu s vrućim dijelovima, u blizini izvora toplote ili na oštrom uglu
.
-
Za vašu sigurnost, upotrebljavajte samo pribor i rezervne dijelove Moulinex, prilagođene vašem aparatu
.
Operite sve dodatke i temeljito ih posušite Rešetka i nož moraju stalno biti namašćeni. Premažite ih uljem. Nemojte svoj aparat okretati na prazno ako rešetka i nož nisu namašćeni.
Glava za mljevenje
. Montaža glave za mljevenje
- Tijelo aparata uzmite (A1) za otvor tako što ćete
veći otvor postaviti prema gore. Zatim ubacitte
43
Opis
Sigurnosni savjeti
Prije prve upotrebe
Upotreba aparata
1
1a
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 43
vijak (A2) (prvo dugačku osovinu) u tijelo (A1).
-
Uklopite nož (A3) na kratku osovinu tako što ćete oštru ivicu postaviti prema van
.
-
Postavite odabranu rešetku (A4a ili A4b) na nož (A3) tako što ćete namjestiti da se 2 zupca uklope u 2 udubljenja u tijelu (A1)
.
-
Zavrnite navoj (A5) na tijelo (A1).
-
Provjerite da li je ispravno montirano. Osovina se ne treba pomjerati, niti se smije sama okretati. U suprotnom, ponovno obavite prethodni postupak
.
.
Postavljanje glave za mljevenje na aparat
- Glavu za mljevenje okrenite prema motoru
(isključenom iz mreže), postavite je tako da je otvor nagnut prema desno. Glavu za mljevenje potisnite do dna na blok motora
.
-
Vratite otvor u vertikalu, do blokiranja.
-
Odvojivu posudu (B) postavite na zupce otvora
.
Uključite aparat u struju. Spreman je za upotrebu
. Upotreba
- Pripremite meso za mljevenje. Uklonite kosti,
hrskavicu i žilice
.
-
Izrežite meso na komade (približno 2 x 2 cm) i postavite ga na posudu (B)
.
-
Postavite posudu ispod glave za mljevenje.
-
Pritisnite « I » (F).
-
Ubacujte meso kroz otvor komad po komad uz pomoć potiskivača (C)
.
-
Nikada ne potiskujte prstima ili nekim kuhinjskim priborom
.
-
Ne koristite aparat duže od 14 minuta kad meljete meso
.
Korisno je znati: na kraju rada, možete provući nekoliko malih komada hljeba kako bi izašlo sve mljeveno meso.
Šta uraditi u slučaju začepljenja?
- Zaustavite aparat i pritisnite « 0 » (F).
-
Zatim pritisnite nekoliko sekundi tipku «Reverse» (G), da bi se hrana oslobodila
.
-
Pritisnite « I » (F) i nastavite s mljevenjem.
Važno : sačekajte da se aparat prvo potpuno
zaustavi, a zatim aktivirajte funkciju «Marche»
(F) ili «Reverse» (G).
.Recepti: Napomena: Kod recepata za koje je potrebna
veća snaga, vrijeme upotrebe ne smije prelazi­ti 20 sekundi.
Primjer recepta:
> Janjetina s graškom.
150g janjetine, 90 g očišćenog graška, 60 g brašna, 30 g vode, 1 srednji crveni luk, 2 češn­ja bijelog luka, so, biber. U posudi, izmješajte očišćeni grašak i brašno, a
zatim postepeno dodajite vodu kako biste dobili odgovarajuću smjesu. S potiskivačem u otvoru, sipajte tu smjesu na posudu. Uključite aparat i lagano smjesu potisnite kroz otvor uz pomoć potiskivača. Izrežite luk, bijeli luk i meso na male komade. Dodajte ih u smjesu, sipajte u šerpu napunjenu s 0,8 litara vode, solju i biberom, te pustite da se kuha lagano jedan sat. Poklopite nakon što se napravi pjena.
Dodatak za ćevape (ovisno o modelu)
. ontaža
- Stavite vijak (A2) na mjesto na tijelu (A1)
glave za mljevenje (A)
.
-
Postavite potiskivač (I1) na glavu (A), tako da se dva zupca uklope s dva udubljenja u glavi za mljevenje
.
-
Postavite kalup (I2) na potiskivač (I1), a zatim navoj (A5) i čvrsto ga zavijte
.
-
Postavite montiranu glavu na blok motora, kako je prikazano na 2A
.
Napomena: ovaj dodatak se koristi bez rešetke i bez noža.
Potiskivač za keks (ovisno o modelu)
.
.
ontaža
- Postavite vijak (A2) na mjesto u tijelu (A1)
glave za mljevenje (A)
.
-
Postavite kalup (J2) u okvir za kalup (J1).
-
Uklopite dva zupca na okviru (J1) sa dva udubljenja na glavi za mljevenje (A)
.
-
Zavrnite navoj (A5) na tijelo (A1).
-
Postavite montiranu glavu za mljevenje na blok motora, kako je prikazano na 2A
.
Napomena:
Ovaj dodatak se koristi bez rešetke i bez noža.
. Upotreba
- Pripremite tijesto. Dobit ćete najbolje
rezultate s malo mekšim tijestom
.
-
Odaberite uzorak tako da odgovara strelici i odabranom obliku
.
-
Dodajite tijesto dok ne dobijete željenu količinu keksa
.
Cjevčica za kobasice (ovisno o modelu)
Ovaj dodatak, koji se uklapa u glavu za mljevenje (A), omogućuje Vam da pravite kobasice svih vrsta i po svom ličnom ukusu.
. ontaža [
-
Potavite vijak (A2) na mjesto u tijelu (A1) glave za mljevenje (A
).
-
Postavite cjevčicu (K), zatim navoj (A5) i čvrsto ga zavijte
.
44
1c
1d
1e
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
5
6
2
1b
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 44
- Postavite montiranu glavu na blok motora,
kako je prikazano na 2A
.
Napomena: Ovaj dodatak se koristi bez rešetke i bez noža.
. Upotreba
- Ovaj dodatak se koristi kad ste samljeli meso
i kad ste mljeveno meso začinili po svom ukusu
.
-
Nakon što ste ostavili crijevo da se namače u mlakoj vodi da bi povratilo elastičnost, navucite ga na cijev (K) i ostavite da visi nekih 5 cm
.
-
Otvor napunite mljevenim mesom (A1), uključite i pritisnite potiskivačem tako da se mljeveno meso dovede do kraja cijevi
.
-
Zaustavite aparat.
-
Napravite čvor sa preostalih 5 cm crijeva. Pritisnite čvor u kraj cijevi da se zrak ne bi zadržavao u crijevu
.
-
Ponovo uključite aparat i nastavite dodavati mljeveno meso. Crijevo se puni. Da se crijevo ne bi previše razvuklo, ne pravite pre­velike kobasice
.
-
Ovaj posao će se lakše uraditi udvoje: jedno stavlja mljeveno meso, a drugo drži crijevo koje se puni.
-
Nakon što je kroz aparat prošlo sve mljeveno meso, izvucite crijevo koje je preostalo na cijevi i napravite čvor
.
-
Kobasicama odredite željenu dužinu tako što ćete stisnuti prstima i okretati crijevo na određenim mjestima.
Sjeckalica za povrće (ovisno o modelu)
. ontaža[
-
Glavu za mljevenje okrenite prema motoru (H) (isključenim iz mreže), postavite je tako da je otvor nagnut prema desno (L1).
- Glavu za mljevenje potisnite do dna na blok
motora
.
-
Vratite otvor u vertikalu, do blokiranja.
- Uzmite odabrani disk (L3) i postavite ga u otvor,
tako što ćete ga lagano okretati da bi se potisnuo do dna svog kućišta
[.
- Provjerite da li je ispravno montirano.
- Ne koristite tipku « Reverse » (G) uz
sjeckalicu za povrće
.
.
Upotreba
- Pripremite hranu.
-
Postavite posudu ispod otvora (L1).
-
Uključite aparat u struju. Pokrenite ga tako što ćete pritisnuti « I » (F).
-
Ubacite hranu kroz otvor i potisnite potiskivačem (L2).
-
Nikada ne potiskujte prstima ili nekim kuhinjskim priborom.
-
Ne stavljajte prste unutar diskova tokom upotrebe.
-
Prije svakog čišćenja, isključite aparat iz struje.
-
Pritisnite tipku za oslobađanje (E), a zatim nagnite sklop (glava za mljevenje (A) + posu­da (B) ili sjeckalica za povrće (L)) prema desno da biste ga odvojili od bloka motora
(H).
-
Da biste demontirali glavu za mljevenje, skinite posudu (B) sa otvora, odvijte navoj
(A5), izvucite rešetku (A4), nož (A3) i vijak (A2).
-
Rukujte dijelovima za rezanje s oprezom.
-
OOppeerriittee ssvvee ddiijjeelloovvee uu vvrruuććoojj vvooddii ssrreeddsstt-
-
vvoomm zzaa pprraannjjee,, ddoobbrroo iihh ppoossuuššiittee ii oobbrriiššiitte
e
.
-
RReeššeettkkaa ((AA44)) ii nnoožž ((AA33)) mmoorraajjuu oossttaattii nnaammaaššććeennii.. PPrreemmaažžiittee iihh uulljjeemm
.
-
Nikad ne dozvolite da vlaga uđe u blok moto­ra (H). Prebrišite ga vlažnom krpom$.
-
NNee ss ttaavvll jjaajjttee ggllaavvuu zzaa mmlljjeevveennjjee ((AA)) uu mmaaššii-- nnuu zzaa pp rraannjjee ssuuđđaa,, ttoo jjeesstt ttiijjeelloo ((AA11)),, vviijjaakk
((AA22)),, nnoožž ((AA33)),, rreeššeettkkee ((AA44)) ii nnaavvoojj ((AA55))
.
Provjerite da li je ispravno uključen u struju.
Vaš aparat još uvijek ne funkcionira?
Obratite se ovlaštenom servisnom centru Moulinex (vidi listu u servisnoj brošuri).
Učestvujmo u zaštiti okoliša!
Vaš aparat sadrži brojne vrijedne materijale
koji se mogu reciklirati.
Odnesite ga na zato predviđeno mjesto.
45
7
7a
7b
7c
Ako vaš aparat ne funkcionira, šta da radite?
Čišćenje
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 45
Фир ма «Му ли некс» бла го да рит вас за то, что вы пред по чли ее из де лие.
A Съемная
Головка мясорубки
A1 Кор пус A2 Шнек A3 Самозатачивающийся нож
из нержавеющей стали
A4 Ре шет ка
A4a Решетка с маленькими
отверстиями: тонкий помол
A4b Решетка с большими
отверстиями: крупный помол
A5 Гай ка
B Съемный поддон C Толкатель для мяса D От де ле ние для хранения насадок E Кнопка разблокировки „оловки
мясорубки F Кнопка Вкл./Выкл. (0 - I) G Кнопка «Reverse» (обратный ход) H Блок дви
Гателя
I Насадка для кебаба
(в за ви си мости от мо де ли)
I1 Наконечник насадки для кебаба I2 Кольцо
J Насадка для печенья
(в за ви си мости от мо де ли)
J1 Опора J2 Фор ма
K Насадка для набивания колбас
(в за ви си мости от мо де ли)
L Овощерезка
(в за ви си мости от мо де ли) L1 Кон тей нер L2 Толкатель L3 Ба ра ба ны (в за ви си мости от мо де ли)
L3a Ба ра бан для нарезания
L3b Ба ра бан для фигурного
нарезания L3c Ба ра бан-крупная терка L3d Ба ра бан-мелкая терка L3e Ба ра бан для твердого сыра L3f Ба ра бан для льда
- Пе ред первым использованием при бо ра вни ма тель но про чти те ин ­ст рук цию: фир ма «Му ли некс» не не сет ни ка кой от вет ст вен но с ти за не пра виль ное ис поль зо ва ние при ­бо ра.
- Устройство не предназначено для ис польз овани я лю дьм и с ог ранич енным и физич еским и и ум ствен ными сп особн остям и (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать да нное уст ро йство то лько под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
- Убе ди тесь, что ра бо чее на пря же ние при бо ра со от вет ст ву ет на пря же нию ва шей бы то вой эле к т ро се ти.
Лю бая ошиб ка при под клю че нии при ­бо ра ан ну ли ру ет дей ст вие
Га ран тии.
- Дан ный при бор пред наз на чен ис клю чи ­тель но для бы то во го при го тов ле ния пи щи в по ме ще нии и под при смо т ром поль зо ва те ля.
- Ус та но ви те при бор на устойчивую, чи с тую и су хую по верх ность.
- Сле ди те, что бы длин ные волосы, шар фы или гал сту ки не на хо ди лись над ра бо та ю щим при бо ром.
- По сле ис поль зо ва ния, пе ред чи ст кой, а так же пе ред сборкой или разборкой на ­са док обя за тель но от клю чай те при бор.
- За пре ща ет ся поль зо ваться не ис прав ­ным или по вреж ден ным при бором. В этом слу чае сле ду ет об ра тить ся в тех ­ни че с кий центр фир мы «Му ли некс» (см. пе ре чень, при ве ден ный в ин ст рук ции).
- Лю бая тех ни че с к ая о пе ра ци я с при бо ром, за ис клю че ни ем чи ст ки или те ку ще го об слу жи ва ния, вы пол ня ет ся в тех ни че с ком цен т ре фир мы «Му ли ­некс».
- Ес ли шнур пи та ния или штеп сель по вреж де ны, не вклю чай те при бор. По со об ра же ни ям бе зо пас но с ти их за ме на вы пол ня ет ся толь ко в в тех ни ­че с ком цен т ре фир мы «Му ли некс» (см. пе ре чень, при ве ден ный в ин ст рук ции).
-
За пре ща ет ся п о гру ж ать пр и бор , шнур пи та ния и штеп сель в во д у ил и дру гую жид кость.
-
Сле ди те, что бы де ти не мог ли до тя нуть ся до ви ся ще го шну ра пи та ния при бо ра.
- Сле ди те, что бы шнур пи та ния не на хо дил ся вбли зи или в кон так те с
46
Опи са ние
Меры безорасности
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 46
на гре ва ю щи ми ся по верх но с тя ми ра бо ­та ю ще го при бо ра, по бли зо с ти от ис точ ни ков теп ла или ос т рых уг лов.
-
В це лях ва шей соб ст вен ной бе зо пас но с ти ис поль зуй те толь ко при над леж но с ти и за ­пас ные ча с ти мар ки «Му ли некс», пред наз ­на чен ные для дан но го при бо ра.
Вы мой те все на сад ки и при над леж но с ти к при бо ру и тща тель но вы су ши те их. Решетка и нож должны оставаться смазанными. Обрабатывайте их растительным маслом. Не давайте прибору работать без продуктов, если решетка и нож не смазаны.
Г
ОЛОВКА МЯСОРУБКИ
. Монтаж Головки мясорубки
- Возь ми те кор пус (A1) за гор ло ви ну рас тру бом вверх. Вставь те шнек (A2) (длинн ой осью впе ред) в кор пус (A1).
- На день те нож (A3) на ко рот кую ось
ре жу щи ми кром ка ми на ру жу .
- Установите нужную решетку (A4a или A4b) после ножа (A3) так, что бы 2 вы - сту па во шли в 2 па за на кор пу се (A1).
- Завинтите до упора гайку (A5) на кор пу - се (A1).
- Про верь те пра виль ность сбор ки. Ось не долж на ша тать ся или по во ра чи вать ся са ­ма по се бе. В про тив ном слу чае по вто ри ­те пе ре чис лен ные вы ше опе ра ции.
. Установка мясорубки на прибор
- Вы клю чи те при бор и на кло ни те гор ло ­ви ну впра во. Под толк ни те го ло вку мя со руб ки так, что бы за кре пить ее на бло ке дви га те ля.
- Пе ре ве ди те гор ло ви ну мя со руб ки в вер ти каль ное по ло же ние, что бы за бло ­ки ро вать на сад ку.
- Ус та но ви те съем ный под дон (B)на вы сту -
пы гор ло ви ны.
Вклю чи те прибор: он готов к работе.
. Порядок работы
- Пол но стью под го товь те про дук ты к по мо -
лу. Уда ли те ко с ти, хря щи и су хо жи лия.
- На режь те мя со на ку соч ки (при бли зи ­тель но 2 x 2 см) и по ло жи те его на под дон (B).
- По ставь те ка кую-ни будь по су ду под мя ­со руб ку.
- Нажмите на сторону «I» («вкл.») клавиши (F).
- По сте пен но по да вай те мя со в мя со руб ­ку с по мо щью тол ка те ля (C).
- Ни ко
Гда не под тал ки вай те мя со
паль ца ми или ку хон ны ми при над леж но ­с тя ми.
- Прибор не должен непрерывно молоть мясо дольше, чем в течение 14 ми ну т.
Прак т и че с кий со вет. По окон ча нии по мо л а мож но п ро пу с тит ь че рез мя со руб ку не сколь ко ку соч ков хле ба, что бы весь фарш вы шел на ру жу.
Что делать, если мясорубку заело?
- Выключите прибор, нажав на сторону «0» («выкл.») кнопки (F).
- На жми те и не сколь ко се кунд по дер жи те кноп ку «Reverse» («Об рат ный ход») (G), что бы ос во бо дить про дук ты.
- Вновь нажмите на сторону «I» кнопки
(F), чтобы продолжить помол.
Вни ма ние! Пе ред тем, как ис поль зо вать
ко ман ду вклю че ния (F) или об рат но го хо да (G), дож ди тесь пол ной ос та нов ки при бо ра.
Ре цеп ты При ме ча ние. Для ре цеп тов, тре бу ю щих
большой мощ но с ти, вре мя не пре рыв ной ра бо ты при бо ра не долж но пре вы шать 20 се кунд. При мер ре цеп та. Ба ра ни на с го ро хом. 150 г ба ра ни ны без ко с тей, 90 г дроб ле но ­го го ро ха, 60 г му ки, 30 г во ды, 1 го ло вка лу ка сред не го раз ме ра, 2 доль ки чес но ка, соль, пе рец. В от дель ной по су де сме шай те дроб ле ный го рох и му ку. Про дол жая ме шать, по сте ­пен но до бав ляй те во ду, что бы по лу чить од но род ную смесь. Вставь те тол ка тель в гор ло ви ну и по ло жи ­те смесь в под дон. Вклю чи те при бор и ос то рож но под а вай те смесь в гор ло ви ну с по мо щью тол ка те ля. На ре жь те лу к, чеснок и мя со на мелкие кусочки. Добавьте их в фарш и поместите фарш в кастрюлю, налив в нее 0,8 л во ды с солью и перцем. Варите на медленном огне в течение часа. После закипания закройте крышкой.
47
1c
1d
1e
2a
2b
3
1b
2
Порядок работы
1a
1
Перед первым использованием
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 47
ПРИСТАВКА ДЛЯ КЕБАБА (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ
МОДЕЛИ)
. Монтаж
- Вставь те шнек (A2) в кор пус (A1) мя со ­руб ки (A).
- Установите наконечник (I1) на головку мясорубки (A) так, что бы два вы сту па во шли в два па за на головке.
- На день те коль цо (I2) на на ко неч ник (I1), а за тем ус та но ви те и за вин ти те до упо ра гай ку (A5).
- Установите собранную головку на блок двигателя, как указано на рисунке 2A.
При ме ча ние. Эта на сад ка ис поль зу ет ся без ре шет ки и но жа.
Н
АСАДКА ДЛЯ ПЕЧЕНЬЯ (В ЗА ВИ СИ МОСТИ ОТ
МО ДЕ ЛИ)
. Монтаж
- Вставь те шнек (A2) в кор пус (A1) мя со ­руб ки (A).
- Установите фор му (J2) на опору (J1).
- Сле ди те, что бы два вы сту па опо ры (J1) во шли в два па за на кор пу се мя со руб ки (A).
- Сильно за винтите гайку (A5) на корпусе (A1), но не блокируйте ее.
- Установите собранную головку на блок двигателя, как указано на рисунке 2A.
При ме ча ние Эта на сад ка ис поль зу ет ся без ре шет ки и но жа.
. Порядок работы
- При гот овьте тесто.
Что бы по лу чить хо ро ший ре зуль тат, те с то долж но быть не слишком плотным.
- Чтобы выбрать рисунок, совместите .
- По да вай те те с то, по ка не сде ла е те нуж ное ко ли че ст во пе че нья.
Н
АСАДКА ДЛЯ НАБИВК И КОЛБАС (В ЗА ВИ СИ -
МОСТИ ОТ МО ДЕ ЛИ)
Эта при став ка ус та нав ли ва ет ся на го ло вку мя соруб ки (A) и слу жит для при го тов ле ния различных кол бас по ва ше му вку су.
. Монтаж
- Вставь те шнек (A2) в кор пус (A1) мя со ­руб ки (A).
- Ус та но ви те на сад ку для кол бас (K), а за тем силь но за вин ти те гай ку (A5).
- Установите собранную головку на блок двигателя, как указано на рисунке 2A.
При ме ча ние. Эта на сад ка ис поль зу ет ся без ре шет ки и но жа.
. Порядок работы
- Эта на сад ка ус та нав ли ва ет ся по сле то ­го, как вы смо ло ли мя со и при го то ви ли фарш по сво е му вку су.
- За мо чи те киш ки в теп лой во де, что бы они ста ли эла с тич ны ми. На день те их на на сад ку (K) так, что бы кон чик вы сту пал при бли зи тель но на 5 см.
- На пол ни те фар шем гор ло ви ну кор пу са (A1) мя со руб ки (A), вклю чи те при бор и нажмите на тол ка тель так, что бы фарш по до шел к краю на сад ки.
- Выключите прибор.
- Ос тав ший ся кон чик киш ки дли ной 5 см за вя жи те уз лом. На день те этот узел на край на сад ки, что бы в киш ку не по пал воз дух.
- Вновь вклю чи те при бор и про дол жай те по да вать фарш. Кош ка долж на за пол нить ся. Что бы киш ка не слиш ком рас тя ги ва лась, сле ди те, что бы кол ба сы не бы ли слиш ком тол сты ми.
- Эту ра бо ту про ще вы пол нять вдво ем: один по да ет фарш, а дру гой под дер жи ­ва ет заполняющуюся киш ку.
- Ког да весь фарш бу дет по дан, вы клю чи ­те при бор, сни ми те киш ку и за вя жи те уз лом дру гой ко нец.
- Что бы сде лать кол ба су же ла е мой дли ны, за щи пы вай те и по во ра чи вай те киш ку в нуж ном ме с те.
О
ВОЩЕРЕЗКА (В ЗА ВИ СИ МОСТИ ОТ МО ДЕ ЛИ)
. Монтаж
- От клю чи те дви га тель (H) и под ве ди те к не му кон тей нер (L1), на кло нив его впра во.
- Вве ди те вы сту па ю щий из кон тей не ра (L1) шпин дель в ось бло ка дви га те ля.
- По вер ни те гор ло ви ну впра во, что бы она вста ла в вер ти каль ное по ло же ние.
- Установите в кон тей нер нуж ный ба ра бан (L3), слег ка по вер нув его, что бы он пра виль но встал на ме с то.
- Проверьте правильность сборки.
- Пр и ра б о те о во ще рез ки не ль зя поль з о в ат ь ся кноп к ой «Re ve rs e» («Об рат ный ход») (G).
. Порядок работы
- Полностью подготовьте продукты.
- По ставь те ка кую-ни будь по су ду под кон тей нер (L1).
48
7
7a
7b
7c
4
4a
4b
4c
5
6
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 48
- Вклю чи те прибор, нажав на сторону «І»
кнопки (F).
- По ме с ти те продукты в гор ло ви ну ово ще -
рез ки (L1) и на жми те на тол ка тель (L2). По да вай те рав но мер но.
- Ни ко
Г да не под тал ки вай те про дук ты
паль ца ми или ку хон ны ми при над ­леж но с тя ми.
- Сле ди те, что бы паль цы не по па ли в ра бо та ю щий ба ра бан.
- Пе ред вы пол не ни ем чи ст ки обя за тель ­но от клю чи те при бор от се ти.
- На жми те на кноп ку раз бло ки ров ки (E), по сле че го на кло ни те весь узел (мя со руб ка (A) + под дон (B) или ово ще рез ка (L)) вправо и сни ми те его с бло ка дви га те ля (H).
- Что бы ра зо брать мя со руб ку, сни ми те под дон (B) с гор ло ви ны, от вин ти те гай ку (A5), а за тем сни ми те ре шет ку (A4), нож (A3) и шнек (A2).
- Об ра щай тесь с ре жу щи ми ча с ты ми с ос то рож но с тью.
- Про мой те все де та ли го ря чей мыль ной во дой, спо лос ни те и тща ­тель но вы су ши те их.
- Ре шет ка (A4) и нож (A3) дол жны быть по кры ты смаз кой. Смажь те их рас ти тель ным мас лом.
- Сле ди те, что бы во да не по па ла в блок дви га те ля (H). Его до ста точ но об те реть влаж ной тряп кой.
- Не по ме щай те мя со руб ку (A) (т.е. кор ­пус (A1), шне к (A2), нож (A 3), ре шет ку (A4) и гай ку (A5)) в по су до мо ­еч ную ма ши ну.
- Проверьте правильность подключения к сети.
Ваш прибор по-прежнему не работает?
Обратитесь в технический центр фирмы «Мулинекс» (см. перечень, при ве ден ный в ин ст рук ции).
49
Что делать, если прибор не работает?
Чистка
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 49
Дя куємо за вибiр при ла ду вiд фiрми
“Мулiнекс”.
А Знiмна го ло вка м’ясо руб ки
А1 Кор пус А2 Гвинт А3 Нiж з не ржавiючої сталi, що са мо
за го ст рюється
А4 Сiточ ки
А4а Сiточ ка з ма лень ки ми от во ра ми:
для тон ко го по ме лу
А4b Сiточ ка з ве ли ки ми от во ра ми:
для гру бо го по ме лу
А5 Гай ка
В Знiмний пiддон С Штов хач для м’яса D Криш ка мiсця зберiган ня
при лад дя
Е Кноп ка для знят тя го ло вки
м’ясо руб ки F Кноп ка ро бо та/зу пин ка (0 – І) G Кноп ка “ре верс”
(миттєвий заднiй хiд) Н Блок дви гу на І На сад ка для ке ба бу
(за леж но вiд мо делi)
І1 На ко неч ник фiгур ної на сад ки І2 Кiльце
J Фiгур на на сад ка для пе чи ва
(за леж но вiд мо делi)
J1 Су порт J2 Фор ма
К Ко нус для ков ба си
(за леж но вiд мо делi) L Ово черiзка (за леж но вiд мо делi)
L1 Бун кер L2 Штов хач L3 Ба ра ба ни (за леж но вiд мо делi)
L3а Ба ра бан для нарiзан ня
L3b Ба ра бан для фiгур но го
нарiзан ня L3c Ба ра бан для гру бо го на ти ран ня L3d Ба ра бан для тон ко го на ти ран ня L3e Ба ра бан для твер до го си ру L3f Ба ра бан для льо ду
- Пе ред пер шим ви ко ри с тан ням ва шо ­го при ла ду уваж но про чи тай те цю iнструкцiю: “Мулiнекс” не не сти ме нiякої вiдповiдаль ностi за ви ко ри с тан ­ня не у вiдповiдностi з цiєю iнструкцiєю.
- Люди, якi мають фiзичнi, чуттєвi або розумовими вади, або якi не мають досвiду у користуваннi цим приладом, можуть використовувати його тiльки пiд наглядом особи, яка вiдповiдає за їхню безпеку, ознайомлена з роботою прилада i може дати вiдповiднi iнструкцiї для користування приладом. Необхiдно стежити за тим, щоб з приладом не грались дiти.
- Пе ревiрте, щоб номiна ль на на пру га ва ­шо го при ла ду вiдповiда ла на прузi ва шої еле к т ро ме режi.
Будь-яке не пра виль не пiдклю чен ня ану лю ва ти ме га рантiю.
- Ваш при лад при зна че ний ви ключ но для до маш нь о го кулiнар но го ви ко ри с тан ня все ре динi бу дин ку i пiд на гля дом.
- Ко ри с туй тесь при ла дом на рiвнiй, чистiй i сухiй по верхнi.
- Слiдкуй те, щоб над при лад дям у ро ботi не зви са ло дов ге во лос ся, ху ст ка або кра ват ка.
- Вiдклю чай те при лад вiд еле к т ро ме режi пiсля закiнчен ня ко ри с ту ван ня, пiд час очи щен ня, при вста нов леннi або зняттi при лад дя.
- Не ко ри с туй тесь при ла дом, як що вiн по ­га но пра цює або по шко д же ний. У та ко ­му ви пад ку звернiться до упов но ва же ­но го сервiс-цен т ру “Мулiнекс” (див. спи сок у бро шурi про сервiс).
- Будь-який ре монт, окрiм зви чай но го очи щен ня та до гля ду, якi здiйсню ють ся клiєнтом, по ви нен про во ди тись в упов ­но ва же но му сервiс-центрi “Мулiнекс”.
- Як що еле к т рош нур або вил ка по шко д ­женi, не ко ри с туй тесь при ла дом. Щоб уник ну ти будь-якої не без пе ки, обов’яз ­ко во замiнiть їх в упов но ва же но му сервiс-центрi “Мулiнекс” (див. спи сок у бро шурi про сервiс).
- Не за ну рюй те при лад, еле к т рош нур або вил ку у во ду або будь-яку iншу рiди ну.
- Слiдкуй те, щоб еле к т рош нур не зви сав у до ступ них для дiтей мiсцях.
- Еле к т рош нур нiко ли не по ви нен бу ти по ­бли зу або у кон тактi з га ря чи ми ча с ти на ­ми, по бли зу дже ре ла теп ла, або бу ти зiгну тим пiд гос трим ку том.
- Для ва шої без пе ки ко ри с туй тесь тiльки при лад дям i зап ча с ти на ми вiд фiрми
50
Опи с
По ра ди з технiки без пе ки
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 50
“Мулiнекс”, якi пiдхо дять до ва шо го при ла ду.
Ви мий те все при лад дя i од ра зу ж йо го ре тель но ви сушiть. Сіточка й ніж повинні залишатися змащеними. Обробляйте їх олією. Не давайте приладу працювати без продуктів, якщо не сіточка й ніж не змащені.
Г
ОЛОВКА М’ЯСОРУБКИ
. Збiрка го ло вки м’ясо руб ки
- Вiзьмiть кор пус (А1) за труб ку, так щоб
найбiльший отвiр був до го ри. Потiм встав ­те гвинт (А2) (дов гою вiссю впе ред) у кор пус (А1).
- На ко рот ку вiсь одiньте нiж (А3) гос три -
ми кра я ми на зовнi.
- На нiж (А3) надiньте потрiбну сiточ ку (А4а або A4b), так щоб 2 ви с ту пи зай ш - ли у 2 па зи на кор пусi (А1).
- За крутiть гай ку (А5) на кор пусi (А1) до кiнця, але без за ти с кан ня.
- Пе ревiрте збiрку. Вiсь не по вин на нi гра ­ти, нi по вер та тись са ма. У про тив но му ви пад ку по вторiть по пе реднi опе рацiї.
. Вста нов лен ня го ло вки м’ясо руб ки на
при лад
- Пiдведiть го ло вку м’ясо руб ки з на хи лом впра во до бло ку дви гу на, вiдклю че но го вiд еле к т ро ме режi. Встав те го ло вку м’ясо ­руб ки до дна от во ру у блоцi дви гу на.
- По вернiть труб ку у вер ти каль не по ло ­жен ня до за ти с кан ня.
- Встав те знiмний пiддон (В) у ви с ту пи на
трубцi.
Пiдключiть при лад до еле к т ро ме режi. Вiн го то вий до ро бо ти.
. Ви ко ри с тан ня
- Пiдго туй те всю кiлькiсть про дук ту для пе ре ме лю ван ня. Ви далiть кiстки, хря ­щи ки i жил ки.
- Порiжте м’ясо на шма точ ки (при близ но 2 х 2 см) i по кладiть їх на пiддон (В).
- Пiд го ло вкою м’ясо руб ки по став те вiд­повiдний по суд.
- Пе ре ведiть кноп ку (F) у по ло жен ня “І”.
- Штов ха чем (С) про су вай те м’ясо у
труб ку шма то чок за шма точ ком.
- Нiко ли не штов хай те паль ця ми або будь-яким iншим пред ме том.
- При пе ре ме лю ваннi м’яса не ко ри с туй ­тесь при ла дом по над 14 хви лин без пе ­ре рви.
Пiдказ ка: пiд кiнець мож на про пу с ти ти кiлька ма лень ких шма точкiв хлiба, щоб весь фарш вий шов на зовнi.
Що ро би ти у ви пад ку заїдан ня?
- Зу пинiть м’ясо руб ку, пе ре во дя чи кноп ку (F) у по ло жен ня “0”.
- Потiм на кiлька се кунд на тиснiть кноп ку “ре ­верс” (G), щоб роз б ло ку ва ти про дук ти.
- Пе ре ведiть кноп ку (F) у по ло жен ня “І” i про дов жуй те пе ре ме лю ван ня.
Важ ли ва примiтка: пе ред при ве ден ня у дiю кно пок "ро бо та" (F) або “ре верс” (G) до че кай тесь по вної зу пин ки при ла ду.
Ре цеп ти: Примiтка: Для ре цептiв, що по тре бу ють
пiдви ще ної по туж ностi, час ко ри с ту ван ня не по ви нен пе ре ви щу ва ти 20 се кунд. При клад ре цеп ту: Ба ра ни на з го ро хом. 150 ба ра ни ни, 90 г су хо го го ро ху, 60 г бо ­рош на, 30 г во ди, 1 се ред ня ци бу ли на, 2 зубцi час ни ку, сiль, пе рець. У пiдхо дя що му по судi змiшай те су хий го ­рох i бо рош но, потiм по сту по во до да вай те во ду до от ри ман ня од норiдної сумiшi. Не вий ма ю чи штов хач з труб ки, ви лий те цю сумiш на пiддон. Увiмкнiть при лад i штов ха чем повiльно про су вай те сумiш у труб ку. Порiжте ци бу лю, час ник i м’ясо на шма ­точ ки. До дай те їх до фар шу, ви лий те у ка с т ру лю з 0,8 л во ди, до дай те сiль, пе рець i го туй те на ма лень ко му вогнi про тя гом го ди ни. При крий те пiсля за ки пан ня.
Н
А САД КА ДЛЯ КЕ БА БУ (ЗА ЛЕЖ НО ВІД МО ДЕЛІ)
. Збiрка
- Встав те гвинт (А2) на йо го мiсце у кор ­пусi (А1) го ло вки м’ясо руб ки (А).
-
Приєднай те на ко неч ник фiгур ної на сад ки (І1) до го ло вки (А) – два ви с ту пи ма ють увiйти у два па зи на го ловцi м’ясо руб ки.
- Надiньте кiльце (І2) на на ко неч ник фiгур - ної на сад ки (І1), потiм мiцно за крутiть гай кою (А5).
- Приєднай те та ким чи ном зiбра ну го ло вку до бло ка дви гу на, як по ка за но на мал .
51
1c
1d
1e
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
1b
2
Ви ко ри с тан ня
1a
1
Пе ред пер шим ви ко ри с тан ням
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 51
Примiтка: нiж i сiточ ка у цiй на садцi не ви ко ри с то ву ють ся.
Ф
ІГУР НА НА САД КА ДЛЯ ПЕ ЧИ ВА (ЗА ЛЕЖ НО ВІД
МО ДЕЛІ)
. Збiрка
- Встав те гвинт (А2) на йо го мiсце у кор пусi (А1) го ло вки м’ясо руб ки (А).
- Вста новiть фор му (J2) у су порт (J1).
- Сумiстiть два ви с ту пи на су портi (J1) з дво - ма па за ми на го ловцi м’ясо руб ки (А).
- За крутiть до кiнця без за ти с кан ня гай ку (А5) на кор пусi (А1).
- Приєднай те та ким чи ном зiбра ну го ло ­вку до бло ка дви гу на, як по ка за но на мал 2А.
Примiтка:
Нiж i сiточ ка у цiй на садцi не ви ко ри с то ву ­ють ся.
. Ви ко ри с тан ня
- При го туй те тiсто.
Кра щий ре зуль тат от ри маєте з тро хи м’як шим тiстом.
- Ви берiть ма лю нок, сумiстив ши стрiлку з ви б ра ною фор мою.
- Пра цюй те до от ри ман ня не обхiдної кiлькостi пе чи ва.
К
О НУС ДЛЯ КОВ БА СИ (ЗА ЛЕЖ НО ВІД МО ДЕЛІ)
Ця на сад ка, яка вста нов люється на го ло ­вку м’ясо руб ки (А), доз во ляє ви го то ви ти безлiч сортiв ков ба си на ваш смак.
. Збiрка
- Встав те гвинт (А2) на йо го мiсце у кор ­пусi (А1) го ло вки м’ясо руб ки (А).
- Вста новiть ко нус (К), потiм мiцно за ­крутiть гай кою (А5).
- Приєднай те та ким чи ном зiбра ну го ло ­вку до бло ка дви гу на, як по ка за но на мал 2А.
Примiтка: нiж i сiточ ка у цiй на садцi не ви ­ко ри с то ву ють ся.
. Ви ко ри с тан ня
- Для цiєї на сад ки ви ко ри с то вується по ­пе ред ньо змо ло те м’ясо i при прав ле не за ва шим сма ком.
- Пiсля ви мо чу ван ня ки шок у теплiй водi для по кра щен ня ела с тич ностi, надiньте їх на ко нус (K), так щоб кiнчик ви с ту пав при близ но на 5 см.
- На повнiть фар шем труб ку на кор пусi (А1) го ло вки м’ясо руб ки (А), увiмкнiть при лад i на тиснiть на штов хач так, щоб фарш пiдiйшов до краю ко ну са.
- Зу пинiть при лад.
- На 5 см ки шок, що ви с ту па ють, зав’яжiть
ву зол. На сунь те цей ву зол на кiнець ко ­ну са, так що у киш ках не за ли ши лось повiтря.
- Увiмкнiть при лад i по да вай те фарш. Киш ка на пов ню ва ти меть ся. Щоб киш ка за над то не роз тя гу ва ла ся, не робiть ду ­же то в стої ков ба си.
- Ця ро бо та бу де лег шою для двох: один по дає фарш, а дру гий пiдтри мує киш ку, що на пов нюється.
- Пiсля про хо д жен ня всьо го фар шу зу пинiть при лад, знiмiть киш ку, що ли шається, i зав’яжiть ву зол.
- На дай те ков басi ба жа ної до вжи ни, по ­де ку ди сти с ка ю чи i по вер та ю чи киш ку.
О
ВО ЧЕРІЗКА (ЗА ЛЕЖ НО ВІД МО ДЕЛІ)
. Збiрка
- До вiдклю че но го вiд еле к т ро ме режi бло ка дви гу на (Н) спе ре ду пiдведiть бун кер (L1) з на хи лом впра во.
- Введiть шпин дель, що ви с ту пає з бун ке ­ра (L1), у вiсь бло ка дви гу на.
- По вернiть труб ку влiво до вер ти каль но ­го по ло жен ня.
- Вiзьмiть потрiбний ба ра бан (L3) i встав - те йо го у бун кер, ле гень ко по вер та ю чи, так що вiн до б ре вста но вив ся до кiнця у своєму мiсцi.
- Пе ревiрте збiрку.
- З ово черiзкою нiко ли не ко ри с туй ­тесь кноп кою “ре верс” (G).
. Ви ко ри с тан ня
- Пiдго туй те всю кiлькiсть про дук ту.
- Пiдстав те по суд пiд бун кер (L1).
- Пiдключiть при лад до еле к т ро ме режi. Увiмкнiть йо го, на ти с ка ю чи по ло жен ня “І” кноп ки (F).
- За кладiть про дук ти у труб ку бун ке ра (L1) i тиснiть штов ха чем (L2). По сту по - во i рiвномiрно по да вай те про дукт.
- Нiко ли не штов хай те паль ця ми або будь-яким iншим пред ме том.
- Пiд час ро бо ти не за лазь те паль ця ми у ба ра бан.
- Пе ред будь-яким очи щен ням вiдклю ­чай те при лад вiд еле к т ро ме режi.
- На тиснiть кноп ку для знят тя (Е), далi на - хилiть ву зол (го ло вка м’ясо руб ки (А) + пiддон (В) або ово черiзка (L)) впра во i знiмiть йо го з бло ка дви гу на (Н).
- Щоб розiбра ти го ло вку м’ясо руб ки, знi-мiть пiддон (В) з труб ки, роз крутiть
52
7
7a
7b
7c
Очи щен ня
5
6
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 52
гай ку (А5), знiмiть сiточ ку (А4), нiж (А3) i гвинт (А2).
- Обе реж но по водь тесь з рiжу чи ми де та ля ми.
- Ви мий те всi цi де талi га ря чою во дою з ми лом, спо лоснiть i ре тель но ви сушiть.
- Сiточ ка (А4) i нiж (А3) по виннi бу ти зма ще ни ми – за сто суй те олiю.
- Слiдкуй те щоб во ло га нiко ли не по трап ­ля ла у блок дви гу на (Н). Про сто про ти ­рай те йо го злег ка во ло гою ганчiркою.
- Нiко ли не став те го ло вку м’ясо руб ­ки (А) у ма ши ну для мит тя по су ду – тоб то кор пус (А1), гвинт (А2), нiж (А3), сiточ ки (А4) i гай ку (А5).
- Пе ревiрте пiдклю чен ня до еле к т ро ме режi.
Ваш при лад все од но не пра цює?
Звер-нiться до упов но ва же но го сервiс-цен т ру “Мулiнекс” (див. спи сок у бро шурi про сервiс).
53
Що ро би ти, як що ваш при лад не пра цює?
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 53
Pateicamies Jums, ka izve\le\ja\ties Moulinex sadzêves tehniku.
A GaÖas maéênas non%emama\ galvin%a
A1 Korpuss A2 Skru\ve A3 Neru\se\joéa\ te\rauda paéasinoés nazis A4 Sietin%i
A4a Sietin%é ar sêkiem caurumiem>
smalks malums
A4b Sietin%é ar lieliem caurumiem>
rupjé malums
A5 Uzgrieznis
B Non%emama papla\te C GaÖas stu\me\js D Piederumu glaba\éanas vietas pa\rsegs E GaÖasmaéênas galvin%as atve\réanas
poga F Iesle\géanas¶Izsle\géanas poga (0 - I) G Poga«Prete\jais virziens‹ (tu\lête\ja
darbêbas virziena pa\rsle\géana) H Motora bloks I Piederumi maltas gaÖas produktu
gatavoéanai (atbilstoéi modelim)
I1 Atveres uzgalis I2 Gredzens
J Uzgalis cepumiem (atbilstoéi modelim)
J1 Pamatne J2 Forma
K Piltuve desa\m (atbilstoéi modelim) L Da\rzen%u rêves (atbilstoéi modelim)
L1 Magazêna L2 Bêdêta\js L3 Rêves (atbilstoéi modelim)
L3a Rêve smalcina\éanai
L3b Rêve rupjai smalcina\éanai
L3c Rêve rupjai rêve\éanai
L3d Rêve smalkai rêve\éanai
L3e Rêve Parmas siera rêve\éanai
L3f Rêve biezzupas¶me\rces u.c. paga-
tavoéanai
- Pirms lietojat apara\tu pirmo reizi, ru\pêgi
izlasiet lietoéanas pama\cêbu> lietoéana neatbilstoéi pama\cêbai, atbrêvo Moulinex no jebka\das atbildêbas.
- Šis aparāts nav paredzēts tādu per-
sonu (tai skaitā bērnu) lietošanai, kuru fiziskās, sensorās vai intelek­tuālās spējas ir ierobežotas, vai arī tādu personu, kam trūkst pieredzes vai zināšanu, iz%emot gadījumus,
kad aparāts tiek lietots kādas citas, par vi%u drošību atbildīgas perso­nas vadībā, vai arī sekojot šīs personas iepriekš sniegtām ins­trukcijām par aparāta lietošanas noteikumiem. Neatstājiet bērnus bez uzraudzības, lai pārliecinātos, ka vi%i nespēlējas ar šo aparātu.
- Pa\rbaudiet, vai apara\tam nepiecieéamais stra\vas spriegums atbilst ju\su elektrosiste\mai.
Nepareizas piesle\géanas gadêjuma\ garan­tija tiek anule\ta.
- Apara\ts ir paredze\ts tikai kulina\rai lietoéanai telpa\s, ma\jas apsta\kÖos un uzraudzêba\.
- Darbiniet apara\tu uz plakanas, têras un sausas virsmas.
- NepieÖaujiet, ka virs iesle\gta apara\ta atrastos gari mati, éalle vai kaklasaite.
- Izsle\dziet apara\tu, kad to nelietojat, têriet, izn%emat vai ievietojat ta\ piederumus.
- Neizmantojiet apara\tu, ja tas piena\cêgi nedarbojas vai ir boja\ts. Éa\da\ gadêjuma\ ve\rsieties Moulinex licence\ta\ apkopes centra\ (skatêt sarakstu apkopes bukleta\).
- Iejaukéanos, kas nav saistêta ar klienta veikto têrêéanu un parasto apkopi, drêkst veikt Moulinex licence\ta\ apkopes centra\.
- Ja baroéanas vads vai kontaktdakéa ir boja\ta, nedarbiniet apara\tu. Lai tos nomai­nêtu, obliga\ti ve\rsieties Moulinex licence\ta\ apkopes centra\ (skatêt sarakstu apkopes bukleta\).
- Neievietojiet apara\tu, baroéanas vadu vai kontaktdakéu u\denê vai cita\ ék%idruma\.
- NepieÖaujiet baroéanas vada atraéanos be\rnu tuvuma\.
- Baroéanas vads nekad nedrêkst atrasties tuvu karstuma avotam, karstu detaÖu tuvu­ma\ vai kontakta\ ar ta\m vai uz asa stu\ra.
- Ju\su droéêbas labad izmantojiet tikai tos Moulinex piederumus un detaÖas, kas pie-me\rotas apara\tam.
Nomazga\jiet visus piederumus un ru\pêgi tos noslaukiet. Gan režim, gan nazim vienmēr jābūt ieeotam. Pārklājiet tos ar eu. Nedarbiniet ierīci tukšgaitā, ja režis vai nazis nav ieeots.
54
Apraksts
Padomi Ju\su droéêbai
Pirms pirma\s izmantoéanas
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 54
GAL%AS MAÉëNAS GALVIN%A
. GaÖas maéênas galvin%as monta\z'a
- N%emiet korpusu (A1) aiz augée\ja\s daÖas, novietojot plata\ko atve\rumu uz augéu. Tad ielieciet skru\vi (A2) (ar plata\ko galu pa priekéu) korpusa\ (A1).
- Piestipriniet nazi (A3) êsajai skru\ves asij, novietojot griezoéa\s puses uz a\ru.
- Novietojiet izve\le\to sietin%u (A4a vai A4b) uz naz'a (A3) ta\, lai 2 izciÖn%i atbilstu korpusa 2 ierobiem (A1).
- Lêdz galam uzgrieziet uzgriezni (A5) korpu- sam (A1).
- Pa\rbaudiet monta\z'u. Ass nedrêkst ne kuste\ties, ne griezties ap sevi. Prete\ja\ gadê­juma\ ve\lreiz veiciet iepriekée\ja\s darbêbas.
. GaÖas maéênas galvin%as ievietoéana apara\ta\
- Pretê izsle\gtajam motora blokam novietojiet gaÖas maéênas galvin%u, noliektu pa labi. Ielieciet gaÖas maéênas galvin%u lêdz galam uz motora bloka.
- Novietojiet piltuvi vertika\li, to blok%e\jot.
- Novietojiet non%emamo papla\ti (B) uz piltuves izciÖn%iem.
Iesle\dziet apara\tu. Tas ir darba ka\rtêba\.
. Izmantoéana
- Sagatavojiet visu maÖama\s pa\rtikas daud­zumu, izn%emot kaulus, skriméÖus un nervus.
- Sagrieziet gaÖu gabalos (apme\ram 2 x 2 cm) un novietojiet uz papla\tes (B).
- Zem gaÖas maéênas galvin%as novietojiet trauku.
- Nospiediet taustin%u (F) «I‹ pozêcija\.
- Ar gaÖas stu\me\ja (C) palêdzêbu ievadiet gaÖu apara\ta\ gabalu pe\c gabala.
- Nekad nestumiet ar pirkstiem vai citu rêku.
- Nemaliet gaÖu ilga\k par 14 minu\te\m.
Padoms> lai apara\ta\ nepaliktu malta\ gaÖa, beidzot darbu, Ju\s varat apara\ta\ ievadêt daz'us maizes gabalin%us.
Ko iesa\kt aizsprostojuma gadêjuma\@
- Apturiet gaÖas maéênu, nospiez'ot taustin%u (F) «0‹ pozêcija\.
- Pe\c tam daz'as sekundes paturiet piespiestu «Reverse‹ (G), lai atbrêvotu apara\tu no produkta.
- Lai turpina\tu maléanu, nospiediet pogu (F) «I‹ pozêcija\.
Svarêgi> Lai spiestu
«Iesle\géanas¶Izsle\géanas pogu‹ (F) vai «Prete\ja\ virziena‹ pogu (G), pagaidiet,
kame\r apara\ts pilnêgi beidz darboties.
Receptes> Piezême> e\diena pagatavoéanai, kam
nepiecieéama paaugstina\ta jauda, apara\tu nedrêkst lietot ilga\k ka\ 20 sekundes. Recepte> Je\ra gaÖa ar ék%eltiem zirn%iem. 150g je\ra gaÖas, 90 g ék%elto zirn%u, 60 g miltu, 30 g u\dens, 1 vide\ja lieluma sêpolu, 2 k%iploka daivin%as, sa\li, piparus.
Trauka\ sajauciet ék%eltos zirn%us un miltus, tad pamaza\m pievienojiet u\deni, lai iegu\tu vienme\rêgu maisêjumu. Atsta\jot stu\me\ju apara\ta\, pa\rvietojiet éo maisêjumu uz papla\tes. Iedarbiniet apara\tu un le\ni ar stu\me\ja palêdzêbu stumiet maisêjumu apara\ta\. Sêkos gabalin%os sagriezt sêpolu, k%iplokus un je\ra gaÖu. Pievienot samalto gaÖas masu, ievietojiet katla\ ar 0,8 litriem u\dens, sa\li un pipariem un uz le\nas uguns va\riet vienu stundu. Pe\c noputoéanas uzlieciet va\ku.
P
IEDERUMI MALTAS GAL%AS PRODUKTU GATAVOÉA-
NAI (ATKARëBA| NO MODEL%A)
. Monta\z'a
- Ievietojiet skru\vi (A2) gaÖas maéênas galvin%as (A) korpusa\ (A1).
- Novietojiet atveres uzgali (I1) uz galvin%as (A) ta\, lai abi izciÖn%i sakristu ar gaÖas maéênas galvin%as ierobiem.
- Novietojiet gredzenu (I2) uz atveres uzgaÖa (I1), tad uzgriezni (A5) un grieziet to Öoti spe\cêgi.
- Novietojiet ta\de\ja\di samonte\to galvin%u uz motora bloka, ka\ tas nora\dêts 2A.
Piezême> éis piederums tiek izmantots bez sietin%a un naz'a.
U
ZGALIS CEPUMIEM (ATKARëBA| NO MODEL%A)
. Monta\z'a
- Ievietojiet skru\vi (A2) gaÖas maéênas galvin%as (A) korpusa\ (A1).
- Ievietojiet veidni (J2) atvere\ (J1).
- Abiem pamatnes (J1) izciÖn%iem ja\sakrêt ar gaÖas maéênas galvin%as diviem ierobiem (A).
- Grieziet lêdz galam uzgriezni (A5) uz korpusa (A1).
- Novietojiet ta\de\ja\di samonte\to galvin%u uz motora bloka, ka\ tas nora\dêts 2A.
Piezême>
Éis piederums tiek izmantots bez sietin%a un naz'a.
55
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
5
2
1e
1d
1c
1b
Darba sa\kéana
1a
1
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 55
. Izmantoéana
- Sagatavojiet mêklu. Laba\ku rezulta\tu Ju\s pana\ksiet, darbojoties ar mêkstu mêklu.
- Izve\lieties zême\jumu, attiecêgi novietojot bultin%u uz izve\le\to formu.
-
Ielieciet mêklu ve\lamajam cepumu daudzumam.
PILTUVE DESA|M (ATKARëBA| NO MODEL%A) Éis piederums, kas pievienojams gaÖas
maéênas galvin%ai (A), Jums Öaus pagatavot daz'a\das desas, kas atbilst tieéi Ju\su gaumei.
. Monta\z'a
- Ievietojiet skru\vi (A2) gaÖas maéênas galvin%as (A) korpusa\ (A1).
- Novietojiet piltuvi (K), tad uzgriezni (A5) un spe\cêgi aizgrieziet.
- Novietojiet ta\de\ja\di samonte\to galvin%u uz motora bloka, ka\ tas nora\dêts 2A.
Piezême> éis piederums tiek izmantots bez sietin%a un naz'a.
. Izmantoéana
- Éo piederumu izmanto, kad gaÖa ir samalta un kad tai pievienotas garévielas.
- Pe\c tam, kad zarna ievietota ve\sa\ u\denê, lai ta\ atgu\tu elastêgumu, uzmauciet to piltuvei (K), atsta\jot apme\ram 5 cm.
- Piepildiet ar malto gaÖu gaÖas maéênas galvin%as (A) korpusu (A1), iedarbiniet apara\tu un spiediet gaÖas stu\me\ju ta\, lai malta\ gaÖa nona\ktu lêdz piltuves galam.
- Izsle\dziet apara\tu.
- No zarnas pa\ri palikuéajiem 5 cm izveidojiet mezglu. Uzstumiet mezglu uz piltuves gala, lai izvairêtos no gaisa nona\kéanas zarna\.
- Iedarbiniet apara\tu un turpiniet pildêt zarnu ar malto gaÖu. Lai zarna nebu\tu pa\ra\k nos­priegota, neveidojiet pa\ra\k resnas desas.
- Éis darbs bu\s vienka\réa\ks, ja to veiksiet divata\> viens pilda malto gaÖu, otrs - uzma­na zarnu, kas tiek pildêta.
- Kad izlietota visa malta\ gaÖa, apturiet apara\tu, non%emiet no piltuves palikuéo zarnas daÖu un izveidojiet mezglu.
- Veidojiet desas ve\lama\ garuma\, laiku pa laikam aizspiez'ot un pagriez'ot zarnu.
D
A|RZEN%U SMALCINA|TA|JS (ATBILSTOÉI MODELIM)
. Monta\z'a
- Pretê izsle\gtajam motora blokam (H) novie­tojiet magazênu (L1), pave\réot to pa labi.
- Iestipriniet magazênas ka\tu (L1) motora bloka asê.
- Pave\rsiet piltuvi pa kreisi lêdz vertika\lam sta\voklim.
- N%emiet izve\le\to tvertni (L3) un ievietojiet to magazêna\, to mazliet pagriez'ot, lai ta\ sava\ vieta\ ieietu lêdz galam.
- Pa\rbaudiet monta\z'u.
- Da\rzen%us smalcinot, neizmantojiet pogu «Prete\jais virziens‹ (G).
. Izmantoéana
- Sagatavojiet visu pa\rtikas daudzumu.
- Zem magazênas novietojiet trauku (L1).
- Iesle\dziet apara\tu. Iedarbiniet to, nospiez'ot taustin%u (F) «I‹ pozêcija\.
- Ievietojiet produktus magazênas sprauga\ (L1) un uzspiediet ar bêdêta\ju (L2). Regula\ri papildiniet produkta daudzumu.
- Nekad nestumiet ar pirkstiem vai ar
cietiem instrumentiem.
- Neba\ziet pirkstus tvertn%u iekéiene\ ieka\rtas darbêbas laika\.
- Pirms têrêéanas izsle\dziet apara\tu.
- Nospiediet atve\réanas taustin%u (E), tad nolieciet visas detaÖas (gaÖas maéênas galvin%u (A) ± papla\ti (B) vai da\rzen%u grieze\ju (L) pa labi, lai non%emtu motora bloku (H).
- Lai non%emtu gaÖas maéênas galvin%u, non%emiet ejas (B) papla\ti, noskru\ve\jiet uzgriezni (A5), non%emiet sietin%u (A4), nazi (A3) un skru\vi (A2).
- Ar griezoéaja\s detaÖa\m darbojaties uzmanêgi.
- Visas detaÖas mazga\jiet silta\ ziepju\denê, noskalojiet un ru\pêgi noslaukiet.
- Sietin%am (A4) un nazim (A3) ja\paliek eÖÖainiem. Ieziediet tos ar eÖÖu.
- NepieÖaujiet mitruma iekÖu\éanu motora bloka\
(H). Vienka\réi noslaukiet to ar mitru lupatu.
- Nemazga\jiet gaÖas maéênas galvin%u (A) trauku mazga\jama\ maéêna\, tas ir, korpusu (A1), skru\vi (A2), nazi (A3), sietin%us (A4) un uzgriez-ni (A5).
- Pa\rbaudiet piesle\gumu.
Ja apara\ts ve\l joproja\m nedarbojas, ve\r­sieties Moulinex licence\ta\ apkopes centra\ (skatêt sarakstu apkopes bukleta\).
56
7
7a
7b
7c
Ko darêt, ja apara\ts nedarbojas@
Têrêéana
6
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 56
Piedalīsimies vides aizsardzībā!
Jūsu aparāts satur vairākus vērtīgus
materiālus vai materiālus, kurus var atkārtoti izmantot.
Nododiet to savākšanas punktā
otrreizējai pārstrādei.
57
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 57
De[kojame, kad pasirinkote «Moulinex‹ gamini$.
A Nuimamas malimo maéine[le[s priekis
A1 Pagrindas A2 Sraigtas A3 Neru\dijantis, savaime pasigalandantis
peilis
A4 Grotele[s
A4a Grotele[s maz'omis skyle[mis>
sumala smulkiai
A4b Grotele[s didele[mis skyle[mis>
sumala stambiai
A5 Verz'le[
B Nuimamas de[klas C Me[sos gru\stuvas D Priedu$ laikymo skyriaus gaubtas E Mygtukas atskle$sti malimo maéine[le[s
prieki$ F Jungiklis «Veikti‹¶ «Sustoti‹ (0 - I) G Jungiklis «Atgal‹ (momentinis
atbulinis veikimas) H Variklio korpusas I Priedas kebabui gaminti (pagal modeli$)
I1 Pjaustymo antgalis I2 Mova
J Sausainiu$ pjaustykle[ (pagal modeli$)
J1 Laikiklis J2 Forma
K Piltuve[lis deérele[ms gaminti
(pagal modeli$) L Darz'oviu$ pjaustykle[ (pagal modeli$)
L1 Talpiklis L2 Gru\stuvas L3 Cilindrai (pagal modeli$)
L3a Cilindras pjaustyti
L3b Cilindras pjaustyti formomis
L3c Cilindras-trintuve[ (stambi)
L3d Cilindras-trintuve[ (smulki)
L3e Cilindras parmezano su\riui
L3f Cilindras ledui
- Prieé pirma$syk iéme[gindami savo aparata$,
atidz'iai perskaitykite naudojimosi taisykles> jei naudosite[s ne pagal instruk­cija$,«Moulinex‹ nesaistys jokie i$sipareigojimai.
- Šis aparatas nėra skirtas naudoti asme-
nims (taip pat vaikams), kurių fizinės, ju­timinės arba protinės galimybės yra apri­botos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus
tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiū­rimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su apa­ratu.
- Patikrinkite, ar aparatui reikalinga elektros i$tampa sutampa su ju\su$ elektros tinklo i$tampa.
Bet kokia jungimo klaida panaikina garantija$.
- Aparatu galima naudotis tik gaminant mais­ta$ namuose, viduje, nepaliekant aparato be priez'iu\ros.
- Naudokite aparata$ pastate$ ji$ ant lygaus, évaraus ir sauso paviréiaus.
- Neleiskite ilgiems plaukams, éalike[liui ar kaklaryéiui karoti viré veikianc'io aparato.
- Iéjunkite aparata$ ié tinklo, kai baigiate juo naudotis, kai ji$ valote, kai i$dedate ar iéimate detales.
- Nesinaudokite aparatu, jei jis neteisingai veikia arba yra sugede$s.Tokiu atveju kreipkite[s i$ i$galiota$ «Moulinex‹ paslaugu$ centra$ (z'iu\re[kite sa$raéa$ éiame lankstinuke).
- Bet kokia aparato priez'iu\ra, iéskyrus valyma$ ir i$prastine$ priez'iu\ra$, atliekama$ kliento, turi bu\ti atlikta i$galioto «Moulinex‹ paslaugu$ centro.
- Jei maitinimo laidas arba kiétukas sugedo, ne­naudokite aparato. Kad iévengtume[te bet kokio pavojaus, bu\tinai nuneékite juos pakeisti i$ i$galiota$ «Moulinex‹ paslaugu$ centra$ (z'iu\re[kite sa$raéa$ éiame lankstinuke).
- Nekiékite aparato, maitinimo laido ar kiétuko i$ vandeni$ ar koki$ kita$ skysti$.
- Pasiru\pinkite, kad maitinimo laidas nebu\tu$ pasiekiamas vaikams.
- Maitinimo laidas niekuomet neturi bu\ti arti ar ant éiltu$ daiktu$, éilumos skleidimo z'idinio ar liestis su jais.
- Ru\pindamiesi savo saugumu, naudokite tik «Moulinex‹, detales ir priedus, pritaikytus ju\su$ aparatui.
Nuplaukite visus priedus ir kruopéc'iai juos nusausinkite. Gan režim, gan nazim vienmēr jābūt ieeotam. Pārklājiet tos ar eu. Nedarbiniet ierīci tukšgaitā, ja režis vai nazis nav ieeots.
M
AÉINE{lE{SPRIEKIS
. Maéine[le[s priekio montavimas
- Paimkite pagrinda$ (A1) uz' kaklelio, atsuke$
58
Apraéymas
Saugos patarimai
1a
Prieé pirma$kart naudodamiesi
Parengimas darbui
1
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 58
didz'ia$ja$ ertme$ i$ viréu$. Tuomet i$leiskite sraigta$ (A2) (pirmiausiai ilga$ja$ aéi$) i$ pagrinda$ (A1).
- Uz'maukite peili$ (A3) ant trumposios aéies, pjaunanc'iomis briaunomis i$ iéore$.
- Uz'de[kite norimas groteles (A4a arba A4b) ant peilio (A3) taip, kad du iésikiéimai sutap- tu$ su dviem pagrindo rantais (A1).
- Prisukite verz'le$ (A5) prie pagrindo (A1) - iki galo, bet neuz'kirskite.
- Patikrinkite, kaip sumontavote. Aéis neturi nei laisvai jude[ti, nei suktis pati apie save. Prieéingu atveju pakartokite ankstesnius veiksmus.
. Maéine[le[s priekio uz'de[jimas
- Veidu atsisuke$ i$ iéjungta$ varikli$, pakreipkite maéine[le[s prieki$ kakleliu i$ deéine$. I$stumkite maéine[le[s prieki$ iki galo, prie variklio bloko.
- Sugra$z'inkite kakleli$ i$ vertikalia$ pade[ti$, kad uz'sifiksuotu$.
- Pritaisykite nuimama$ de[kla$ (B) ant kaklelio iésikiéimu$.
I$junkite aparata$. Juo jau galima naudotis.
. Naudojimasis
- Pasiruoékite visa$ norimo sumalti maisto kieki$. Iéimkite kaulus, kremzles ir sausgysles.
- Supjaustykite me[sa$ gabaliukais (maz'daug 2 x 2 cm) ir sude[kite ant de[klo (B).
- Pade[kite inda$ po maéine[le[s priekiu.
- Jungikli$ (F) nustatykite i$ pade[ti$ «I‹.
- Gru\stuvu (C) me[sa$ gabaliukas po gabaliu­ko stumkite i$ kakleli$.
- Niekuomet nestumkite me[sos pirétais ar kokiu kitu i$nagiu.
- Maldami me[sa$, nenaudokite aparato ilgiau kaip 14 min.
Pravartu> baigdami darba$, galite sumalti kelis maz'us gabale[lius duonos, kad ié maéine[le[s iéeitu$ visa malta me[sa.
Ka$ daryti, jei uz'sikeméa@
- Sustabdykite mallimo maéine[le$ nustatydami jungikli$ (F) i$ pade[ti$ «0‹.
- Kad iéjudintume[te uz'strigusi$ maista$, keleta$ sekundz'iu$ palaikykite jungikli$ «Atgal‹ (G).
- Jungikli$ (F) nustatykite i$ pade[ti$ «I‹ ir gale[site malti toliau.
Svarbu> prieé duodami komanda$ «Veikti‹ (F) arba «Atgal‹ (G) palaukite, kol aparatas visié- kai sustos.
Receptai Atsiminkite>ruoéiant produktus, kuriuos sumalti
reikia didele[s galios, maéine[le[s naudojimo lai­kas negali viréyti 20 sekundz'iu$. Recepto pavyzdys> aviena su skaldytais z'irniais
150g avienos, 90 g skaldytu$ z'irniu$, 60 g miltu$, 30 g vandens, 1 vidutinio dydz'io svogu\nas, 2 skiltele[s c'esnako, druskos, pipiru$.
Inde sumaiéykite skaldytus z'irnius ir miltus, paskui pamaz'u pilkite vandeni$, kad gautume[te vientisa$ miéini$. Gru\stuvui esant kaklelyje, supilkite éi$ miéini$ i$ de[kla$. I$junkite aparata$ ir pamaz'u gru\stuvu stumkite miéini$ i$ kakleli$. Maz'ais gabale[liais supjaustykite svogu\nus, c'esnaka$ ir me[sa$. Sumaiéykite juos su malta mase, sude[kite i$ pri­kaistuvi$, i$pilkite 0,8 litro vandens, druskos, pipi­ru$ ir valanda$ troékinkite ant nedidele[s ugnies. Kai prade[s putoti, uz'denkite.
P
RIEDAS KEBABUI GAMINTI (PAGAL MODELI$)
. Montavimas
- I$taisykite sraigta$ (A2) i$ maéine[le[s priekio (A) pagrinda$ (A1).
- Pritaisykite pjaustymo antgali$ (I1) ant maéine[le[s priekio (A) ir sutapdinkite du iési- kiéimus su dviem maéine[le[s priekio rantais.
- Pritvirtinkite mova$ (I2) ant pjaustymo antga- lio (I1), paskui uz'de[kite verz'le$ (A5) ir ja$ labai stipriai prisukite.
- Éitaip sumontuota$ maéine[le[s prieki$ pritaisy­kite prie variklio bloko, kaip apraéyta 2A.
Pastaba> éis priedas naudojamas be groteliu$ ir be peilio.
S
AUSAINIU$ PJAUSTYKLE{ (PAGAL MODELI$)
. Montavimas
- I$taisykite sraigta$ (A2) i$ maéine[le[s priekio (A) pagrinda$ (A1).
- I$ laikikli$ (J1) i$de[kite forma$ (J2).
- Sutapdinkite du laikiklio (J1) iésikiéimus su dviem maéine[le[s priekio (A) rantais.
- Verz'le$ (A5) prisukite prie pagrindo (A1) - iki galo, bet neuz'kirskite.
- Éitaip sumontuota$ maéine[le[s prieki$ pritaisy­kite prie variklio bloko, kaip apraéyta 2A.
Pastaba>
Éis priedas naudojamas be groteliu$ ir be peilio.
. Naudojimas
- Paruoékite teéla$.
Geriausiu$ rezultatu$ pasieksite, jei teéla bus apyminkéte[.
- Pasirinkite sausainio formele$ ir sutapdinkite rodykle$ su pasirinkta formele.
- Vis stumkite teéla$ i$ kakleli$, kol pasigaminsi­te norima$ sausainiu$ kieki$.
59
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
5
2
1e
1d
1c
1b
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 59
PILTUVE{LIS DEÉRELE{MS GAMINTI (PAGAL MODELI$)
Éis priedas, pritvirtinamas prie maéine[le[s priekio (A), pade[s jums pasigaminti i$vairiausiu$ ru\éiu$ deéreliu$ pagal savo skoni$.
. Montavimas
- I$taisykite sraigta$ (A2) i$ maéine[le[s priekio (A) pagrinda$ (A1).
- I$taisykite piltuve[li$ (K), paskui verz'le$ (A5) ir ja$ labai tvirtai prisukite.
- Éitaip sumontuota$ maéine[le[s prieki$ pritaisy­kite prie variklio bloko, kaip apraéyta 2A.
Pastaba> éis priedas naudojamas be groteliu$ ir be peilio.
. Naudojimas
- Éi detale[ naudojama po to, kai jau sumale[te me[sa$ ir pagardinote ja$ pagal savo skoni$.
- Palaike$ z'arna$ drungname vandenyje, kad ji atgautu$ tampruma$, uz'maukite ja$ ant piltu­ve[lio (K), palikdami apie 5 cm.
- Pripildykite maltos mase[s maéine[le[s priekio (A) pagrindo kakleli$ (A1), i$junkite aparata$ ir spauskite gru\stuva$, kad mase[ atsidurtu$ piltuvo apac'ioje.
- Sustabdykite aparata$.
- Ié paliktu$ 5 z'arnos centimetru$ padarykite mazga$. Pastumkite mazga$ i$ piltuve[lio gilu­ma$, kad z'arnoje nesusikauptu$ oras.
- Ve[l i$junkite aparata$ ir toliau stumkite malta$ mase$. z'arna prisipildys. Kad z'arna per daug neiésitemptu$, nedarykite labai storu$ deéreliu$.
- Éi$ darba$ lengviau atlikti dviese> vienas stumia malta$ mase$, o kitas laiko besipildanc'ia z'arna$.
- Kai visa malta mase[ sunaudota, sustabdy­kite aparata$, numaukite z'arna$ nuo piltuve[lio ir padarykite mazga$.
- Tam tikrais atstumais suimdami ir persuk­dami z'arna$, darykite norimo ilgio deéreles.
D
ARZ"OVIU$ PJAUSTYKLE{ (PAGAL MODELI$)
. Montavimas
- Veidu atsisuke$ i$ iéjungta$ varikli$ (H), paimkite talpykle$ (L1) ir pasukite ja$ i$ deéine$.
- Strypa$, iéeinanti$ ié talpykle[s (L1), i$leiskite i$ variklio bloko aéi$.
- I$ kaire$ puse$ sukdami kakleli$, gra$z'inkite ji$ i$ vertikalia$ pade[ti$.
- Pasirinkite cilindra$ (L3) ir lengvai pasukioje$ i$statykite ji$ i$ talpykle$ taip, kad jis iki galo i$eitu$ i$ savo vieta$.
- Patikrinkite, kaip sumontavote.
- Naudodami darz'oviu$ pjaustykle$, nespauskite jungiklio «Atgal‹ (G).
. Naudojimas
- Pasiruoékite visa$ norimo susmulkinti maisto kieki$.
- Po talpykle (L1) pade[kite inda$.
- I$junkite aparata$. Kad jis prade[tu$ veikti, jungikli$ (F) nustatykite i$ pade[ti$ «I‹ .
- Sude[kite darz'oves i$ talpykle[s (L1) kakleli$ ir stumkite gru\stuvu (L2). Pildykite tolygiai.
- Niekuomet nestumkite pirétais ar kokiu kitu i$nagiu.
- Nei$kiékite pirétu$ i$ veikianc'io aparato cilindru$ vidu$.
- Prieé valydami aparata$, kiekviena$syk iéjun­kite ji$.
- Paspauskite atsklandos mygtuka$ (E), paskui pasukite visa$ komplekta$ (maéine[le[s prieki$ (A) ± pade[kla$ (B) arba darz'oviu$ pjaustykle$ (L)) i$ deéine$, kad atskirtume[te nuo variklio bloko¶ korpuso (H).
- Kad iémontuotume[te maéine[le[s prieki$, nuimkite de[kla$ (B) nuo kaklelio, atsukite verz'le$ (A5), iéimkite groteles (A4), peili$ (A3) ir sraigta$ (A2).
- Atsargiai elkite[s su pjaunanc'iomis dalimis.
- Nuplaukite visas dalis éiltu muilinu vandeniu, perplaukite ir kruopéc'iai nusausinkite jas.
- Grotele[s (A4) ir peilis (A3) turi bu\ti rieba­luoti. Iétepkite juos aliejumi.
- Niekuomet neleiskite, kad dre[gme[ prasisk­verbtu$ i$ variklio bloka$ (H). Tik nuvalykite ji$ kiek sudre[kinta éluoste.
-
Nede[kite maéine[le[s priekio (A), tai yra, pag­rindo (A1), sraigto, (A2), peilio (A3), groteliu$ (A4) ir verz'le[s (A5), i$ indu$ plovimo maéina$.
- Patikrinkite, ar gerai i$jungtas.
Ju\su$ aparatas vis tiek neveikia@ Kreipkite[s i$ i$galiota$ «Moulinex‹ paslaugu$ centra$ (z'iu\re[kite sa$raéa$ éiame lankstinuke).
Prisidėkime prie aplinkos apsaugos!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias
galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei
jo nėra, į įgaliotą priežiūros centrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
60
7
7a
7b
7c
Ka$ daryti, jei Ju\su$ aparatas neveikia@
Valymas
6
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 60
Ta/name teid, et valisite Moulinexi toote.
A Eemaldatav hakkimispea
A1 Korpus A2 Heeliks A3 Iseterituv roostevaba lo“iketera A4 Kurnrestid
A4a Va/ikeste aukudega kurnrest>
peenhakkimine
A4b Suurte aukudega kurnrest>
ja/mehakkimine
A5 Mutter
B Eemaldatav sisestusalus C To“ukur D Hoidik tarvikutele E Nupp hakkimispea vabastamiseks F Ka/ivitusnupp (0 - I) G Nupp «Tagasika/ik‹
(hetkeline tagurpidika/ik) H Mootoriplokk I Kebbe liha lo“ikur (vastavalt mudelile)
I1 Koonus I2 Vo“ru
J Ku/psisevorm (vastavalt mudelile)
J1 Tugi J2 Vorm
K Vorstilehter (vastavalt mudelile) L Juurviljalo“ikur (vastavalt mudelile)
L1 Magasin L2 To“ukur L3 Trumlid (vastavalt mudelile)
L3a Lo“ikumistrummel
L3b Vormlo“ikumise trummel
L3c Ja/meriivimise trummel
L3d Peenriivimise trummel
L3e Parmesani trummel
L3f Ja/a/trummel
- Enne hakklihamasina esmakordset
kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt la/bi> seadme mitte otstarbeko­hane kasutamine vabastab Moulinexi igasugusest vastutusest.
- See seade ei ole mõeldud kasutami-
seks puudulike füüsiliste võimetega-, koordinatsioonihäiretega- või piiratud mentaalsete omadustega isikute poolt, samuti vastavat kogemust või vasta­vaid teadmisi mitte omavate isikute (sealhulgas ka laste) poolt. Nimetatud tingimustesse võib suhtuda teatavate mööndustega juhul kui nimetatud, piiratud tegevusvõimega isikud
toimivad kas vahetult või kaudselt nende tervise ning heaolu eest vastutavate isikute otsese järelvalve all või on omandanud piisavad, seadme kasutamise seisukohast olulised esma­sed teadmised ja oskused. Ühtlasi tuleks jälgida, et seadet ei kasutaks lapsed näiteks mänguasjana.
- Veenduge, et vooluvo“rgu pinge vastaks seadme nimipingele.
Mis tahes eksimus seadme vooluvo“rku lu/litamisel tu/histab garantii.
- Teie hakklihamasin on mo“eldud ainult koduseks so/o/givalmistamiseks< seda tuleb kasutada eranditult siseruumides ja pideva ja/relvalve all.
- Asetage seade tasasele, puhtale ja kuivale pinnale.
- A?rge ja/tke to/o/tava seadme kohale rippuma pikki juukseid, salli ega lipsu.
- Kohe pa/rast to/o/ lo“ppu, puhastamise ning tarvikute kinnitamise vo“i lahtimonteerimise ajaks eemaldage seade vooluvo“rgust.
- A?rge kasutage seadet, kui see ei to/o/ta korralikult vo“i kui see on kahjustatud. Sellisel juhul po/o/rduge Moulinexi volitatud teeninduskeskusesse (vaata nimekirja teenindusbukletis).
- Ko“ik hooldusto/o/d peale puhastamise ja igapa/evase ka/itlemise tuleb la/bi viia Moulinexi volitatud teeninduskeskuses.
- Seadet ei tohi kasutada, kui voolujuhe vo“i pistik on kahjustatud. Vo“imalike o“nnetuste va/ltimiseks laske need ringi vahetada Moulinexi volitatud teeninduskeskuses (vaata nimekirja teenindusbukletis).
- A?rge asetage seadet, voolujuhet ega pistikut vette ega mo“ne muu vedeliku sisse.
- A?rge ja/tke voolujuhet rippuma laste ka/eulatusse.
- Vaadake, et voolujuhe ei satuks kunagi kokkupuutesse seadme kuumade osadega ega mo“ne kuumusallika vahetusse la/hedusse ning ei jookseks u/le teravate nurkade.
- Teie enda turvalisuse huvides kasutage koos seadmega vaid seadmele vastavaid Moulinexi tarvikuid ja varuosi.
Peske ja kuivatage ko“ik tarvikud hoolikalt. Restil ja noal peab olema ma/a/rdekiht. Kasutage ma/a/rimiseks toiduƒli. A/rge laske ma/a/rimata resti ja noaga seadmel tu/hjalt to/o/tada.
61
Toote kirjeldus
Ohutusno“uanded
Enne esimest kasutamist
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 61
Restil ja noal peab olema määrdekiht. Kasutage määrimiseks toiduõli. Ärge laske määrimata resti ja noaga seadmel tühjalt töötada.
H
AKKIMISPEA
. Hakkimispea kokkupanemine
- Asetage hakkimispea korpus (A1), seda si- sestustorust hoides nii, et ko“ige suurem avaus ja/a/ks u/lespoole. Seeja/rel asetage hee­liks (A2) (pikk telg esimesena) korpuse (A1) sisse.
- Kinnitage lo“iketera (A3) lu/hikesele teljele, nii et lo“ikepind ja/a/ks va/ljapoole.
- Asetage valitud kurnrest (A4a vo“i A4b) lo“iketera kohale (A3) nii, et 2 tilale vastaks 2 kinnitust korpusel (A1).
- Keerake mutter (A5), korpuse (A1) ku/lge, nii et mutter la/heks lo“puni, kuid ei blokeeruks.
- Kontrollige kinnitust. Telg ei tohi liikuda ega po/o/relda. Kui see siiski nii on, tuleb kokkupanemist otsast peale alustada.
. Hakkimispea paigaldamine seadme ku/lge
- Eemaldage seade mootoriblokk vooluvo“r­gust. Keerake hakkimispea sisestustoru korpuse suhtes paremale poole kaldu. Asetage hakkimispea mootoriplokile.
- Keerake sisestuskanal tagasi vertikaalasen­disse kuni selle sulgumiseni.
- Kinnitage eemaldatav sisestusalus (B) tilade abil sisestustorule.
Nu/u/d vo“ib seadme vooluvo“rku lu/litada ja to/o/d alustada.
. Kasutamine
- Valmistage ette kogu hakitav lihakogus. Eemaldage sellest kondid ja ko“o“lused.
- Lo“igake liha kuubikuteks (umbes 2 x 2 cm) ja asetage need sisestusalusele (B).
- Asetage hakkimispea alla kauss.
- Vajutage nupp (F) asendisse «I‹.
- Sisestage liha to“ukuri (C) abil tu/kkhaaval sisestustorusse.
- A?rge kasutage selleks kunagi so“rmi ega ko/o/giriistu.
- Liha hakkimisel a/rge kasutage seadet kuna­gi kauem kui 14 minutit ja/rjest.
Va/ike nipp> kogu hakitud lihakoguse ka/ttesaamiseks vo“ite to/o/ lo“ppedes sead­mest la/bi lasta paar leivatu/kikest.
Mida teha kinnikiilumise korral@
- Peatage hakklihamasina to/o/, vajutades
nupu (F) asendisse «0‹.
- Mo“ne sekundi mo/o/dudes vajutage nupule «Tagasika/ik‹ (G), et kinnikiilunud liha va- bastada.
- To/o/ ja/tkamiseks vajutage taas nupp (F) asendisse «I‹.
Ta/helepanu> enne masina uuesti sisse- (ka/s­klus «sees‹ (F)) vo“i tagurpidika/igule («Taga­sika/ik‹ (G)) lu/litamist, oodake, kuni see on ta/ielikult seiskunud.
Retseptid> Pane ta/hele> Kui protseduur no“uab
suuremat elektrivo“imsust, ei tohi 1 kasutus­kord u/letada 20 sekundit. Na/idisretsept> Lambaliha kuivatatud hernestega. 150g lambaliha, 90 g kuivatatud herneid, 60 g jahu, 30 g vett, 1 keskmine sibul, 2 ku/u/slaugu­ku/u/nt, soola, pipart. Segage kausis kuivatatud herned ja jahu. Seeja/rel lisage va/hehaaval vett, kuni segu muutub u/htlaseks. Veenduge, et to“ukur on sisestustorus ning valage segu sisestusalusele. Ka/ivitage seade ja lu/kake segu o“rnalt to“ukuri abiga mo/o/da sisestustoru edasi. Lo“igake sibul, ku/u/slauk ja liha va/ikesteks tu/kikesteks ning lisage need valmistatud segule. Pange see ko“ik potti ja lisage 0,8 liitrit vett, soola ja pipart ning keetke seda va/ikesel tulel 1 tund. Pa/rast vahu eemaldamist pange potile kaas peale.
K
EBBE VALMISTAMISE SEADE (VASTAVALT MUDELILE)
. Kokkupanemine
- Asetage heeliks (A2) oma kohale hakkimis- pea (A) korpuses (A1).
- Kinnitage koonus (I1) hakkimispea (A) ku/lge, nii et kahele tilale vastaks kaks hakkimispea kinnitust.
- Asetage vo“ru (I2) koonusele (I1) ja selle peale mutter (A5), mis tuleb va/ga tugevalt kinni keerata.
- Asetage sel viisil kokkupandud hakkimispea mootoriblokile, nagu na/idatud punktis 2A.
Ma/rkus> seda tarvikut kasutatakse ilma kurnresti ja lo“iketerata.
K
U?PSISEVORM (VASTAVALT MUDELILE)
. Kokkupanemine
- Asetage heeliks (A2) oma kohale hakkimis- pea (A) korpuses (A1).
62
2a
2b
4
4a
4b
4c
3
5
2
1e
1d
1c
1b
1a
Kasutamine
1
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 62
- Asetage vorm (J2) toele (J1).
- Asetage tugi (J1) nii, et selle tilad oleksid kohakuti vastavate kinnitustega hakkimis­peal (A).
- Keerake mutter (A5) korpuse (A1) ku/lge. Ja/lgige, et mutter la/heks lo“puni, kuid ei blo­keeruks.
- Asetage sel viisil kokkupandud hakkimispea mootoriblokile, nagu na/idatud punktis 2A.
Ma/rkus>
seda tarvikut kasutatakse ilma kurnresti ja lo“iketerata.
. Kasutamine
- Taina valmistamine.
Parima tulemuse saavutate siis, kui tainas on veidi vedel.
- Valige meeldiv kujund ja asetage vorm nii, et valitud kujund ja/a/ks kohakuti toe suudmega.
- To/o/d vo“ib ja/tkata nii kaua, kuni soovitud kogus ku/psiseid on valmis.
V
ORSTILEHTER (VASTAVALT MUDELILE)
See tarvik kinnitub hakkimispeale (A) ning selle abil on vo“imalik valmistada iga tu/u/pi vorsti vastavalt teie isiklikele eelistustele.
. Kokkupanemine
- Asetage heeliks (A2) oma kohale hakkimis- pea (A) korpuses (A1).
- Asetage kohale lehter (K), seeja/rel kinnitage mutter (A5) ning keerake see ha/sti ko“vasti kinni.
- Asetage sel viisil kokkupandud hakkimispea mootoriblokile, nagu na/idatud punktis 2A.
Ma/rkus> seda tarvikut kasutatakse ilma kurnresti ja lo“iketerata.
. Kasutamine
- Tarviku kasutamiseks tuleb liha esmalt tavarez'iimil hakkida ning vastavalt oma soo­videle maitsestada.
- Vo“tke soolikas ja laske sellel elastsuse saa­vutamiseks leiges vees liguneda. Kinnitage see lehtri (K) peale, nii et 5 cm jupp ja/a/b u/le lehtri otsa.
- Ta/itke hakkimispea (A) sisestustoru (A1) eelnevalt valmistatud hakkemassiga, ka/ivitage seade ning suruge to“ukuriga hak­kemassi nii, et see jo“uaks ta/pselt lehtri tagu­misse otsa.
- Lu/litage seade va/lja.
- Tehke u/le lehtri serva ulatuvast 5 cm sooli­kajupist so“lm. Pingutage so“lme nii, et see ja/a/ks ta/pselt lehtri tagumise otsa vastu> nii ei tule soolikasse o“hku.
- Lu/litage seade uuesti sisse ning ja/tkake hakkemassiga etteandmist. Soolikas ta/itub.
Va/ltimaks soolika liigset pinguldumist ei maksa va/ga suuri vorste teha.
- Seda protseduuri on lihtsam teha kahekesi> u/ks lu/kkab hakkemassi sisestustorus edasi ja teine hoiab paigal ta/ituvat soolikat.
- Kui kogu hakkemass on seadmest la/bi ka/inud, peatage seda, to“mmake lahti lehtri peale ja/a/nud soolika osa ning tehke sellest so“lm.
- Soolikat o“rnalt pigistades ja rullides saab anda vorstile soovitud pikkuse.
J
UURVILJALO”IKUR (VASTAVALT MUDELILE)
. Kokkupanemine
- Eemaldage seadme mootoriplokk (H) vooluvo“rgust, keerake magasin (L1) mootoriploki suhtes paremale poole kaldu.
- Suruge magasinist (L1) va/ljaulatuv telg mootoriploki vo“llile.
- Keerake sisestustoru vasakule poole, kuni see jo“uab uuesti vertikaalasendisse.
- Vo“tke valitud trummel (L3) ning asetage see magasini sisse, seda kergelt po/o/rates, et see kuni lo“puni la/heks.
- Kontrollige kinnitust.
- A?rge kasutage juurviljalo“ikuri juures nuppu «Tagasika/ik‹ (G).
. Kasutamine
- Valmistage ette kogu vajaminev toiduainekogus.
- Asetage magasin (L1) alla kauss.
- U?hendage seade vooluvo“rku. Sisselu/litamiseks vajutage nupp (F) asen­disse «I‹.
- Asetage toiduained magasini (L1) sisestus- torusse ja lu/kake neid to“ukuriga tagant (L2). Ta/itke seadet uute toiduainetega u/htlaselt.
- A?rge kunagi kasutage toiduainete lu/kkamiseks so“rmi vo“i ko/o/giriistu.
- Kui seade on to/o/, ei tohi panna so“rmi trumli sisemusse.
- Enne puhastamist, eemaldage seade vooluvo“rgust.
- Vajutage hakkimispea vabastamise nuppu (E) ning seeja/rel po/o/rake kogu hakkimisu/ksust (hakkimispea (A) ± sisestusalus (B) vo“i juur- viljalo“ikur (L)) paremale, et eemaldada see mootoriblokist (H).
- Hakkimispea lahtivo“tmiseks eemaldage sisestusalus (B) sisestustoru ku/ljest, keera- ke lahti mutter (A5), vo“tke a/ra kurnrest (A4), lo“iketera (A3) ja heeliks (A2).
63
7
7a
7b
7c
6
Puhastamine
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 63
- Ka/idelge seadme teravaid osi ettevaatlikult.
- Peske ko“iki osi sooja seebiveega, loputage ja kuivatage hoolikalt.
- Kurnrest (A4) ja lo“iketera (A3) peavad olema rasvased. Niisutage neid o“liga.
- Vaadake, et mootoriblokki (H) kunagi vett ei satuks. Puhastage seda lihtsalt kergelt niiske lapiga.
- A?rge pange hakkimispead (A)
no“udepesumasinasse> st. no“udepesumasinasse ei tohi panna hakkimispea korpust (A1), heeliksit (A2), lo“iketera (A3), kurnreste (A4) ega mutrit (A5).
- Kontrollige u/hendust elektrivo“rku.
Kas teie seade ikkagi ei to/o/ta@ Po/o/rduge Moulinexi volitatud teeninduskeskusesse (vaata nimekiri teenindusbukletis).
Aitame hoida looduskeskkonda!
Teie seadme juures on kasutatud väga
mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti, et oleks
võimalik selle ümbertöötlemine.
64
Mida teha, kui teie seade lakkab to/o/tamast@
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 64
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 65
Notice_DKA1_2 642 775-C:hachoir DKA polonais 1/03/10 15:17 Page 66
2 653 764
Loading...