Moulinex LM142A26 User Manual [ru]

FR
EN
DE
NL
IT
DA
FI
NO
SV
EL
AR
FA
RU
D
D7
E
EE
D6
D5
E
E4
E3
D4
D3
D1 D2
C
B
A
E1 E2
F
F
F4
F3
F1 F2
F2
G
G
OKOK
NO
2.b
2.b
1
D3
1
4
12.a
3
3 2
2
2.a1
2.c
2.c
3
3
4
4
E3
E3
F3
F3F3
1
5.a
5.a5.a 5.b
5.c5.c
5.c
7
7
5.b
8.a
8.a
6
6
8.b 8.c
8.c 8.b
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Правила техники безопасности входят в комплект прибора. Внимательно ознакомьтесь с ними, прежде чем приступать к использованию нового прибора. Храните их в легко доступном месте для дальнейшей консультации.
ОПИСАНИЕ
A Блок электродвигателя B Кнопка 2: быстрая скорость C Кнопка 1: медленная скорость D Комплект «Чаша + блендер»
D1 Блок ножей с прокладкой D2 Кнопка разблокировки блока ножей D3 Выступ для размещения D4 Чаша блендера D5 Прокладка крышки D6 Крышка D7 Колпачок
Аксессуары, которыми укомплектована приобретенная вами модель, указаны на упаковке.
БЛОКИРОВКА
Прибор включается только после правильной установки и расположения комплекта «Чаша + блендер»
(D)
Чаши вместе с блоками ножей, имеющими кнопки разблокировки Чаша блендера имеющих кнопку разблокировки
или аксессуара
(E4) (F4)
имеют на основании отметки в виде цветной черты, их необходимо собирать
(D4)
(E)
или
(F)
не имеет цветных отметок, она должна быть собрана вместе с блоком ножей,
(D2)
РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед первым использованием прибора промойте аксессуары исключением блока электродвигателя
ВНИМАНИЕ! Лезвия ножей остро заточены, будьте осторожны при обращении с ними во время использования прибора, его чистки или при опустошении чаш.
Удалите все элементы упаковки с прибора перед его включением. Важное примечание. Убедитесь в том, что блок электродвигателя отключен, а кнопки не нажаты перед тем, как расположить на блоке электродвигателя комплект блендера или аксессуары. Запрещается включать прибор, не установив на чашу
E Мини-измельчитель (*наличие в зависимости
от модели)
E1 Блок ножей с прокладкой E2 Кнопка разблокировки блока ножей E3 Выступ для размещения E4 Чаша
F Мельничка для специй (*наличие в зависимо-
сти от модели)
F1 Блок ножей с прокладкой F2 Кнопка разблокировки блока ножей F3 Выступ для размещения F4 Чаша
G Крышка для аксессуара
на блоке электродвигателя
желтого цвета.
(A)
.
(D)
крышку
(E2)(F2)
(D, E, F, G)
(D6)
(A)
того же цвета.
.
в мыльной воде, за
с прокладкой
(B)и (C)
(D5)
.
ВВЕДЕНИЕ
Блендер Fruit sensation откроет для вас новый мир текстур: напитков, измельченных фруктов, которым вы сможете наслаждаться до бесконечности. Этот прибор позволит вам сочетать простые ингредиенты и готовить изощренные рецепты.
77
RU
УСТАНОВКА
Блендер:
Разместите блок ножей Разместите основание чаши по направлению к чаше (рис. 2b) до блокировки нажатием на «защелкивающуюся» кнопку затем отпустите кнопку. Убедитесь в том, что чаша (рис. 2c). Поместите в чашу ингредиенты, не превышая указанного максимального уровня:
Запрещается класть в чашу миксера ингредиенты или вливать жидкости, температура которых превышает 60 °C (140 °F). Поместите крышку крышке. Установите чашу блока ножей должна быть выровнена по насечке, расположенной спереди блока электродвигателя
(A)
прибор не включится (рис. 4).
0,6 л для густых смесей 0,5 л для жидких смесей
(рис. 3). Чаша
(D1)
так, чтобы «защелкивающаяся» кнопка
(D4)
под выступом
(D6)
на чашу
(D4)
(D)
на блок электродвигателя
(D)
должна войти в блок до соответствующей отметки, в противном случае
(D3)
(рис. 2a), затем поверните блок ножей
(D4)
надежно соединилась с блоком ножей (D1)
, заблокируйте колпачок
(A)
, при этом «защелкивающаяся» кнопка
(D2)
на нем смотрела на вас.
(D7)
в месте его расположения на
(D1)
(D2)
(D2)
Аксессуары:
Разместите блок ножей смотрела на вас. Поместите основание чаши а затем поверните блок ножей нажатием на «защелкивающуюся» кнопку в том, что чаша Проверьте то, что аксессуары (E2 или F2) должен соответствовать цвету отметки на основании чаши (E4 или F4). Разместите собранные аксессуары кнопка
(E2)
маркировки. В ином случае прибор не включится (рис. 6).
(E1)
или
(F1)
так, чтобы «защелкивающаяся» кнопка
(E4)
или
(F4)
(E1)
или
(F1)
по направлению к чаше (рис. 5b) до блокировки
(E2)
(E4)
или
(F4)
надежно соединилась с блоком ножей
(E)и (F)
или
(F2)
должна смотреть на вас. Нажмите на эту кнопку до полного исчезновения
(E)
или
были собраны правильно: цвет «защелкивающейся» кнопки
или
(F)
на блоке электродвигателя
под выступом
(F2)
, после этого отпустите кнопку. Убедитесь
(E3)
(E1)
(A)
(E2)
или
(F2)
(F3)
(F1)
на нем
(рис. 5a),
(рис. 5c).
или
или
. «Защелкивающаяся»
ИНФОРМАЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА
Блендер:
Подключите прибор к электросети и нажмите на кнопку 1 скорости, периодически отпуская ее или удерживая нажатой для непрерывной работы. Время непрерывной работы не должно превышать 60 секунд. Для того чтобы остановитьприбор, отпустите кнопку Снимите чашу
(D)
с блока электродвигателя
(A)
Аксессуары:
Подключите прибор к электросети. Поместите ингредиенты в чашу Надавливайте на чашу (C)
короткими прерываниями (рис. 7). Для того чтобы остановить прибор, отпустите кнопку Снимите аксессуар разблокируйте блок ножей После этого можно вынимать из чаши смесь. Крышка
(G)
холодильнике до следующего использования.
(E4)
или
(F4)
рукой во время работы прибора. Нажмите на кнопку
(E)
или
(F)
с блока электродвигателя (A), положите его на столешницу и
(E1)
или
(F1)
, нажав на «защелкивающуюся» кнопку
, которую можно разместить на чаше
(C)
или 2
(B)
, в зависимости от нужной
(B)
или
(C)
.
(B)
. Отключите прибор от электросети.
(E4)
или
или
(C)
. Отключите прибор от электросети.
(E4)
или
(F4)
, позволяет хранить смесь в
(F4)
.
(E2)
или
(B)
(F2)
или
,
.
78
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Блендер:
Блендер (D) желтого цвета предназначен для приготовления жидких смесей за несколько секунд. Чтобы было проще смешивать ингредиенты, добавьте к ним жидкость.
Ингредиенты Количество (макс.) Время работы
Яблочный сок: яблоки + вода 300 г + 100 г 10 сек. на скорости 2 Банановый сок: бананы + вода 300 г + 100 г 10 сек. на скорости 2
Колотый лед 5 кубиков льда
Овощные супы: овощи + вода 300 г + 100 г 10 сек. на скорости 2 молоко 300 г + 20 г 10 сек. на скорости 2
Мини-измельчитель:
Мини-измельчитель (E) красного цвета предназначен для измельчения фруктов и зелени за несколько секунд. Не используйте мини-измельчитель для жидких смесей (фруктовых соков…). Во время использования аксессуара слегка надавливайте на него рукой.
Ингредиенты Количество (макс.) Время работы
Яблоко 1/4 яблока 8 кратких нажатий на скорости 1
Груша (не сильно спелая) 1/4 груши 5 кратких нажатий на скорости 1
Абрикос 40 г 4 сек. на скорости 2
Толченые сухари 1 сухарь
Лук/лук-шалот/чеснок 30 г 10 кратких нажатий на скорости 1
Ветчина
Мясо без прожилок, порезанное кубиками макс. 1 см
Петрушка 5 г 10 кратких нажатий на скорости 1
Мята 10 листиков 4 кратких нажатия на скорости 1
Цедра лимона 15 г 6 x 5 сек. на скорости 1
20 г (1/2 ломтика ветчины, орезанного на 4 части)
40 г
10 кратких нажатий на скорости 2
10 кратких нажатий на скорости 2 и 15 сек. в непрерывном режиме на скорости 2
5 кратких нажатий на скорости 1
10 кратких нажатий на скорости 1 и 15 сек. в непрерывном режиме на скорости 1
RU
79
Мельничка для специй:
Мельничка для специй (F) коричневого цвета предназначена для измельчения в порошок твердых ингредиентов за несколько секунд. Не используйте мельничку для специй для жидких смесей (фруктовых соков…). Во время использования аксессуара слегка надавливайте на него рукой.
Ингредиенты Количество (макс.) Время работы
Кофе 40 г 20 сек. на скорости 2
Зерна кориандра 25 г 15 сек. на скорости 2
Кокосовый орех/миндаль/грецкие орехи
Фисташки 40 г
Не рекомендуется измельчать некоторые очень твердые приправы (гвоздику, корицу…), так как их измельчение может привести к изменению цвета чаши. Не измельчайте зерна сои или шоколад в мельничке для приправ.
20 г
10 кратких нажатий на скорости 2
10 кратких нажатия на скорости 1
ЧИСТКА ПРИБОРА
Отключите прибор от электросети и снимите с него чашу или аксессуары.
Соблюдайте осторожность при обращении с ними, лезвия ножей и аксессуары очень острые.
Сразу же после использования ополосните чашу и крышку под струей воды, а все снимаемые эле­менты промойте в мыльной теплой воде. Чтобы проще было выполнять чистку, блок ножей на «защелкивающуюся» кнопку (D2) (рис. 8a, 8b, 8c). Чашу (D) и аксессуары (E) и (F)можно мыть в верхней части посудомоечной машины, выбрав режим «ECO» или «Не сильно грязная посуда». Для чистки блока электродвигателя (A) используйте влажную тряпочку, после этого тщательно вы- сушите блок. Никогда не погружайте блок электродвигателя (A) в воду.
(D1)
можно отсоединить от чаши
(D4)
, нажав
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ?
Неполадки Причины Решения
Прибор не работает.
Прибор не подключен к электросети.
Чаша (D)или аксессуары (E) и (F) неправильно собраны или неправильно расположены на блоке электродвигателя (A).
Подключите прибор к розетке соответствующего напряжения.
Проверьте то, что чаша или аксессуары собраны правильно; снимите их с блока электродвигателя и выполните их сборку снова (рис. 2.a, 2.b и 2.c). Проверьте то, что они правильно вошли в блок электродвигателя.
Слегка надавливайте на крышку аксессуара (E)или (F)во время работы.
80
Неполадки Причин Решения
Сильная вибрация.
Утечка через крышку.
Утечка через низ чаши или аксессуаров.
Нож плохо вращается.
Прибор по-прежнему не работает?
Обратитесь в Центр обслуживания потребителей (см. координаты в гарантийном талоне).
Прибор установлен на неровной поверхности.
Слишком большое количество ингредиентов.
Ошибка в сборке аксессуаров. Проверьте то, что чаши
Слишком большое количество ингредиентов.
Крышка не герметична. Проверьте наличие прокладки
Отсутствие или неправильное расположение прокладки на блоке
(D1)(E1)(F1)
ножей
Блок ножей недостаточно или плохо заблокирован на чаше
(D4)(E4)(F4)
Кусочки продуктов слишком большие или слишком твердые.
.
(D1)(E1)(F1)
.
Поместите прибор на ровную поверхность.
Уменьшите количество обрабатываемых ингредиентов.
(D6)
.
(D)
. Заблокируйте
.
(D1), (E1), (F1)
(E4) (F4)
правильно собраны с соответствующими блоками ножей
(E2) (F2)
, цвета отметок должны
совпадать.
Уменьшите количество обрабатываемых ингредиентов.
(D5)
на крышке
Правильно расположите крышку
(D6)
на чаше
(D7)
колпачок
Убедитесь в том, что прокладка расположена правильно: должно быть видно кромку прокладки, прокладка не должна изгибаться
(рис. 1). Соблюдайте осторожность при обращении с блоками ножей так как лезвия ножей очень острые.
Убедитесь в том, что блок ножей и чаша плотно соединены, нажав на верх кнопки (D2) (рис. 2c) или на кнопки (E2)(F2) (рис. 5c).
Уменьшите размер или количество обрабатываемых ингредиентов.
Добавьте жидкость в чашу миксера, не превышая максимальный уровень.
,
RU
81
FR
EN
DE
NL
IT
DA
FI
NO
SV
EL
p. 5 - 9
p. 10 - 14
p. 15 - 19
p. 20 - 24
p. 25 - 29
p. 30 - 34
p. 35 - 39
p. 40 - 44
p. 45 - 49
p. 50 - 54
p. 55 - 59
p. 60 - 64
AR
FA
RU
p. 70 - 65
p. 76 - 71
p. 77 - 81
24/2015 - Réf. 8080015107 - réalisation : Espace Graphique
F R U I T S E N S A T I O N
sommaire - inhoud - indice - indice - summario - overzicht - inhold -
Содержание
-
03
Délices fruités
15 LÉGÈREMENT ACIDULÉ 19 DOUX & SUCRÉ 23 CRÉMEUX & ONCTUEUX 27 SAVEUR DES ÎLES 31 VITALITÉ 35 ÉNERGIE 39 FRAÎCHEUR 43 DOUCEUR 47 TONIQUE
Petites gourmandises
53 GOURMANDISE CHOCO MENTHE 57 DOUCEUR DE LAIT 61 MATIN ÉNERGIE
Cocktails festifs
67 FRENCH 75 71 CHAMP ÉLYSÉES 75 MISE EN SEINE 79 KAMIKAZE 83 EIFFEL FLOWER 87 25 AVENUE 91 BELLINI 95 BARTENDER SPÉCIAL
Fruchtige Köstlichkeiten
15 LEICHT SAUER 19 BIRNEN-CLEMENTINEN-
COCKTAIL
23 CREMIGER DRINK 27 KARIBIKGENUSS 31 VITALITÄT 35 ENERGIE 39 FRISCHE 43 MILDE 47 TONIKUM
Kleine Schlemmereien
53 SCHOKO-MINZE-LECKERBISSEN 57 MILCHTRAUM 61 MORGENKICK
Festliche Cocktails
67 FRENCH 75 71 CHAMPS-ÉLYSÉES 75 MISE EN SEINE 79 KAMIKAZE 83 FLOWER POWER 87 25 AVENUE 91 BELLINI 95 BARTENDER SPEZIAL
Delícias com sabor a fruta
16 LIGEIRAMENTE ÁCIDO 20 DOCE E AÇUCARADO 24 CREMOSO E ESPESSO 28 SABOR DAS ILHAS 32 VITALIDADE 36 ENERGIA 40 FRESCURA 44 DOÇURA 48 TÓNICO
As pequenas guloseimas
54 GULOSEIMA DE CHOCOLATE E
MENTA
58 DOÇURA DE LEITE 62 ENERGIA MATINAL
Cocktails festivos
68 FRENCH 75 72 CAMPOS ELÍSIOS 76 MISE EN SEINE 80 KAMIKAZE 84 EIFFEL FLOWER 88 25 AVENUE 92 BELLINI 96 BARTENDER ESPECIAL
Delicias de frutas
16 LIGERAMENTE ÁCIDO 20 DULCE & AZUCARADO 24 CREMOSO & ACARAMELADO 28 SABOR DE LAS ISLAS 32 VITALIDAD 36 ENERGÍA 40 FRESCOR 44 DULZURA 48 TÓNICO
Pequeñas golosinas
54 GOLOSINA DE CHOCOLATE Y
MENTA
58 DULZURA DE LECHE 62 MAÑANA DE ENERGÍA
Cócteles de fiesta
68 FRENCH 75 72 CAMPOS ELÍSEOS 76 PUESTA EN «EL SENA» 80 KAMIKAZE 84 EIFFEL FLOWER 88 25 AVENUE 92 BELLINI 96 BARTENDER ESPECIAL
Delizie fruttate
16 LEGGERMENTE ACIDO 20 MORBIDO & DOLCE 24 CREMOSO & VELLUTATO 28 SAPORE DELLE ISOLE 32 VITALITÀ 36 ENERGIA 40 FRESCHEZZA 44 DOLCEZZA 48 TONICO
Piccole golosità
54 GOLOSITÀ CIOCCOMENTA 58 DOLCEZZA AL LATTE 62 ENERGIA MATTUTINA
Cocktail delle feste
68 FRENCH 75 72 CHAMP ÉLYSÉES 76 SULL’ARNO 80 KAMIKAZE 84 EIFFEL FLOWER 88 25 AVENUE 92 BELLINI 96 BARTENDER SPECIAL
Fruitige lekkernijen
17 EEN TIKKELTJE ZUUR 21 ZACHT & ZOET 25 DIK & ROMIG 29 AROMA VAN DE EILANDEN 33 VITALITEIT 37 ENERGIE 41 FRIS 45 ZACHT 49 VERKWIKKEND
Zoetigheidjes
55 LEKKERNIJ MET CHOCOLADE
& MUNT
59 HEERLIJKHEID VAN MELK 63 ENERGIERIJKE OCHTEND
Feestelijke cocktails
69 FRENCH 75 73 CHAMP ÉLYSÉES 77 MISE EN SEINE 81 KAMIKAZE 85 EIFFEL FLOWER 89 25 AVENUE 93 BELLINI 97 BARTENDER SPECIAL
Saftige lækkerbiskener
17 LETTERE SYRLIG 21 SØD & SAFTIG 25 RUND & CREMET 29 SMAGEN AF ØER 33 VITALITET 37 ENERGI 41 FRISK 45 COCKTAIL 49 TONIC
Dejlige små godter
55 CHOKOLADE-MYNTE NYDELSE 59 MAGISK MÆLK 63 MORGENENERGI
Festlige cocktails
69 FRENCH 75 73 CHAMPS ÉLYSÉES 77 MIDTPUNKT 81 KAMIKAZE 85 BLOMSTEN AF PARIS 89 25TH AVENUE 93 BELLINI 97 BARTENDER SPECIAL
Фруктовое удовольствие
17
С кислицей
21
Сладкая нежность
25
С кремообразной текстурой
29
Вкус островов
33
Жизненная сила
37
Энергия
41
Свежесть
45
Нежность
49
Тонизирующий эффект
Мини лакомства
55
Шоколадное лакомство с мятой
59
Молочная нежность
63
Утренняя энергия
Праздничные коктейли
69
Френч 75
73
Елисейские поля
77
Mise en Seine
81
Камикадзе
85
Eiffel flower
89
25 Авеню
93
Беллини
97
Bartender special
MOULINEX’ EGEN MISSION HAR ALTID VÆRET AT FINDE LØSNINGER, DER
КОМПАНИЯ MOULINEX ВСЕГДА СТРЕМИЛАСЬ НАЙТИ РЕШЕНИЯ, ОБЛЕГЧАЮЩИЕ
GØR LIVET NEMMERE OG SAMTIDIG AT SIKRE VELSMAGENDE RESULTATER. MOULINEX TILBYDER DIG HUSHOLDNINGSAPPARATER, DER ER NEMME AT BRUGE OG AT VEDLIGEHOLDE, SÅ DU FÅR MERE TID TIL AT LEVE DIT LIV, SOM DU VIL! MED DISSE HUSHOLDNINGSAPPARATER KAN DU SKABE ENKLE OG HURTIGE OPSKRIFTER, DER GØR DIN DAGLIGDAG LETTERE. DU FÅR OGSÅ MULIGHED FOR AT SKABE ORIGINALE OPSKRIFTER TIL SÆRLIGE LEJLIGHEDER, SOM DU KAN DELE MED VENNER OG FAMILIE.
F R U I T S E N S A T I O N
• Fruit Sensation, den nye blender fra Moulinex, vil give din dagligdag en uendelig række saftige smagsoplevelser! Takket været dens tilbehør og dens lette betjening kan du let kombinere smagsvarianter, konsistens og farver, der vil overraske dine smagsløg eller dine venner. Få masser af vitaminer, og oplev din yndlingsfrugts sande smag på ny. Fruit Sensation er den ideelle hjælp til at tilberede lækker hjemmelavet juice, smoothies og cocktails. Den tilpasser sig ethvert behov, du måtte have og giver dig et væld af smagsoplevelser.
ЖИЗНЬ И ГАРАНТИРУЮЩИЕ ПРЕВОСХОДНЫЙ НА ВКУС РЕЗУЛЬТАТ. MOULINEX ПРЕДЛАГАЕТ ПРОСТЫЕ В ПРИМЕНЕНИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ ПРИБОРЫ, КОТОРЫЕ СЭКОНОМЯТ ВАШЕ ВРЕМЯ ДЛЯ РАДОСТЕЙ ЖИЗНИ. ЭТИ ПРИБОРЫ ПОМОГУТ ВАМ БЫСТРО ВЫПОЛНИТЬ ПРОСТЫЕ РЕЦЕПТЫ, УМЕНЬШИВ ВАШИ ПОВСЕДНЕВНЫЕ ХЛОПОТЫ, А ТАКЖЕ ПОСЛУЖАТ ПОВОДОМ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ОРИГИНАЛЬНЫХ РЕЦЕПТОВ, КОТОРЫЕ ПОЗВОЛЯТ ВАМ РАЗДЕЛИТЬ ПРИЯТНЫЕ МИНУТЫ В КОМПАНИИ С БЛИЗКИМИ.
F R U I T S E N S A T I O N
Fruit Sensation, новый блендер компании Moulinex, разбавит ваши будни великолепными фруктовыми наслаждениями! Простой в использовании блендер с аксессуарами позволит вам насладиться оригинальным сочетанием вкусов, текстур и цветов и удивить друзей. Пополните запас витамин и обретите настоящий вкус своих любимых фруктов. Fruit Sensation станет вашим идеальным партнером в приготовлении вкусных домашних соков, смузи и коктейлей. Он позволит вам удовлетворить все свои желания, бесконечно радуя вас!
DÉLICES FRUITÉS
FRUCHTIGE KÖSTLICHKEITEN
DELÍCIAS COM SABOR A FRUTA
DELICIAS DE FRUTAS
DELIZIE FRUTTATE
FRUITIGE LEKKERNIJEN
SAFTIGE LÆKKERBISKENER
ФРУКТОВОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
15
LÉGÈREMENT ACIDULÉ
4 myrtilles + 1/2 citron vert + 15 cl de jus de pomme + 2 c. à c. de sirop de sucre de canne + 1 c. à c. de gelée de cassis + 2 petites fraises
Épluchez le citron vert et coupez-le en
morceaux. Mettez les myrtilles, le citron vert, le jus de pomme, la gelée de cassis et le sirop de sucre de canne dans le blender et mixez pendant 45 s en vitesse 2.
Versez la préparation dans un verre.
Coupez les fraises en deux, mettez­les dans le mini chopper et donnez 5 impulsions en vitesse 1. Si les fraises sont grosses, procédez-en 2 fois. Déposez-les délicatement sur la préparation.
LEICHT SAUER
4 Heidelbeeren + 1/2 Limette + 150 ml Apfelsaft + 2 TL Rohrzuckersirup + 1 TL Gelee von schwarzen Johannisbeeren + 2 kleine Erdbeeren
Die Limette schälen und in Stücke
schneiden. Heidelbeeren, Limette, Apfelsaft, Johannisbeergelee und Rohrzuckersirup in den Standmixer geben und 45 Sekunden auf Stufe 2 mixen.
Die Zubereitung in ein Glas gießen.
Erdbeeren halbieren, in den Mini­Zerkleinerer geben und 5 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern. Bei großen Erdbeeren Vorgang auf 2 Mal aufteilen. Erdbeerstückchen vorsichtig auf der Zubereitung verteilen.
1 X
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate
16 17
Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/
Фруктовое удовольствие
LIGEIRAMENTE ÁCIDO
4 mirtilos + 1/2 lima + 15 cl de sumo de maçã + 2 c. de c. de xarope de açúcar de cana + 1 c. de c. de geleia de groselha + 2 morangos pequenos
Descasque a lima e corte-a aos pedaços.
Coloque os mirtilos, a lima, o sumo de maçã, a geleia de groselha e o xarope de açúcar de cana na liquidificadora e misture durante 45 segundos na velocidade 2.
Deite o preparado num copo. Corte os
morangos ao meio, coloque-os na mini­picadora e dê 5 impulsos na velocidade 1. Se os morangos forem grandes, faça-o em 2 vezes. Disponha-os delicadamente sobre o preparado.
LIGERAMENTE ÁCIDO
4 arándanos + 1/2 lima + 15 cl de zumo de manzana + 2 c. de c. de sirope de azúcar de caña + 1 c. de c. de gelatina de grosella negra + 2 fresas pequeñas
Pele la lima y córtela en trozos. Ponga los
arándanos, la lima, el zumo de manzana, la gelatina de grosella negra y el sirope de azúcar de caña en la batidora y bata durante 45 s a velocidad 2.
Vierta la preparación en un vaso. Corte
las fresas por la mitad, póngalas en la mini picadora y accione 5 impulsos a velocidad
1. Si las fresas fueran grandes, realice la operación en 2 pasos. Colóquelas con cuidado encima de la preparación.
LEGGERMENTE ACIDO
4 mirtilli + ½ limone verde + 15 cl di succo di mela + 2 cucchiaini di sciroppo di zucchero di canna + 1 cucchiaino di gelatina di ribes + 2 fragoline
Mondare il limone verde e tagliarlo a
pezzetti. Mettere nel frullatore i mirtilli, il limone verde, il succo di mela, la gelatina di ribes e lo sciroppo di zucchero di canna e frullare per 45 secondi a velocità 2.
Versare in un bicchiere. Decorare con le
fragoline precedentemente tagliate in due e frullate nel mini tritatutto con 5 impulsi a velocità 1. Se le fragole sono grandi, prepararle in due volte.
EEN TIKKELTJE ZUUR
4 blauwe bosbessen + 1/2 limoen + 15 cl appelsap + 2 tl rietsuikersiroop + 1 tl zwartebessengelei + 2 kleine aardbeien
Schil de limoen en snij in stukken.
Doe de blauwe bosbessen, de limoen, het appelsap, de zwartebessengelei en de rietsuikersiroop in de blender en mix 45 seconden op snelheid 2.
Giet de bereiding in een glas. Snij de
aardbeien in twee, doe ze in de mini­chopper en geef 5 pulses op snelheid 1. Doe dit in 2 keer als de aardbeien dik zijn. Leg ze voorzichtig op de bereiding.
LETTERE SYRLIG
4 blåbær + 1 halv lime + 150 ml æblejuice + 2 tsk. rørsukkersirup + 1 tsk. solbærgelé + 2 små jordbær
Skræl limen, og skær den i stykker.
Kom blåbær, lime, æblejuice, solbærgelé og rørsukker i blenderen, og blend i 45 sekunder på hastighed 2.
Hæld blandingen i et glas. Skær jordbærrene
i halve. Kom dem i minihakkeren, og hak 5 gange på hastighed 1. Hvis jordbærrene er store, hak halvdelen ad gangen. Kom dem forsigtigt ovenpå smoothien.
С КИСЛИНКОЙ
4 черники + 1/2 лайма + 150 мл яблочного сока + 2 ч.л. сиропа из тростникового сахара + 1 ч.л. желе из черной смородины + 2 небольшие клубники
Очистите лайм и нарежьте его кусочками. Поместите чернику, лайм, яблочный сок, желе из черной смородины и сироп из тростникового сахара в блендер и смешивайте на скорости 2 в течение 45 с.
Вылейте смесь в стакан. Разрежьте клубнику пополам, поместите ее в мини­измельчитель и выполните 5 нажатий в импульсном режиме на скорости 1. Если клубника большого размера, измельчите ее в два подхода. Аккуратно выложите измельченную клубнику на смесь.
1 X 1 X
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
19
DOUX & SUCRÉ
1/2 clémentine (40 g) + 1 quartier de poire (40 g) + 2 tranches de concombre (35 g) + 17, 5 cl de jus de pomme + 2 c. à c. de sirop de sucre de canne
Épluchez les ingrédients. Coupez la poire
et le concombre en dés et la clémentine en quartiers.
Mettez la clémentine, la poire, le
concombre, le jus de pomme et le sirop de sucre de canne dans le blender. Mixez pendant 30 secondes en vitesse 2.
Décorez de morceaux de fruit, servez, et
dégustez tout de suite.
BIRNEN­CLEMENTINEN­COCKTAIL
1/2 Clementine (40 g) + 1 Viertel Birne (40 g) + 2 Gurkenscheiben (35 g) + 175 ml Apfelsaft + 2 TL Rohrzuckersirup
Die Zutaten schälen. Birne und Gurke
würfeln und die Clementine vierteln.
Clementine, Birne, Gurke, Apfelsaft und
Rohrzuckersirup in den Standmixer geben. 30 Sekunden auf Stufe 2 mixen.
Mit Fruchtstückchen garnieren und sofort
servieren und genießen.
1 X
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate
20 21
Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/
Фруктовое удовольствие
DOCE E AÇUCARADO
1/2 clementina (40 g) + 1 quarto de pêra (40 g) + 2 rodelas de pepino(35 g) + 17,5 cl de sumo de maçã + 2 c. de c. de xarope de açúcar de cana
Descasque os ingredientes. Corte a pêra
e o pepino em pedaços e a clementina em quartos.
Coloque a clementina, a pêra, o pepino,
o sumo de maçã e o xarope de açúcar de cana na liquidificadora. Misture durante 30 segundos na velocidade 2.
Decore com pedaços de fruta, sirva e
beba de imediato.
DULCE & AZUCARADO
1/2 clementina (40 g) + 1 gajo de pera (40 g) + 2 rodajas de pepino (35 g) + 17,5 cl de zumo de manzana + 2 c. de c. de sirope de azúcar de caña
Pele los ingredientes. Corte la pera y el
pepino en dados y la clementina en gajos.
Ponga la clementina, la pera, el pepino,
el zumo de manzana y el sirope de azúcar de caña en la batidora. Bata durante 30 segundos a velocidad 2.
Decore con trozos de fruta, sirva y
deguste inmediatamente.
MORBIDO & DOLCE
1/2 clementina (40 g) + 1 quarto di pera (40 g) + 2 fette di cetriolo (35 g) + 17,5 cl di succo di mela + 2 cucchiaini di sciroppo di zucchero di canna
Sbucciare gli ingredienti. Tagliare la pera
e il cetriolo a dadini, la clementina in quattro pezzi.
Mettere nel frullatore la clementina,
la pera, il cetriolo, il succo di mela e lo sciroppo di zucchero di canna. Frullare per 30 secondi a velocità 2.
Decorare con pezzi di frutta, servire e
gustare subito.
ZACHT & ZOET
1/2 clementine (40 g) + 1/4 peer (40 g) + 2 schijfjes komkommer (35 g) + 17,5 cl appelsap + 2 tl rietsuikersiroop
Schil de ingrediënten. Snij de peer en de
komkommer in blokjes en de clementine in kwartjes.
Doe de clementine, de peer, de komkommer,
het appelsap en de rietsuikersiroop in de blender. Mix 30 seconden op snelheid 2.
Versier met stukken fruit en dien meteen
op.
SØD & SAFTIG
1 halv klementin (40 g) + 1 kvart pære (40 g) + 2 skiver agurk (35 g) + 175 ml æblejuice + 2 tsk. rørsukkersirup
Skræl ingredienserne. Skær pæren og
agurken i tern, og skær klementinen i kvarter.
Kom klementin, pære, agurk, æblejuice
og rørsukkersirup i blenderen. Blend i 30 sekunder på hastighed 2.
Pynt med frugtstykker, og server med
det samme.
НЕЖНАЯ СЛАДОСТЬ
1/2 клементина (40 г) + 1 четверть груши (40 г) + 2 кружочка огурца (35 г) + 175 мл яблочного сока + 2 ч.л. сиропа из тростникового сахара
Очистите ингредиенты. Порежьте грушу и огурец кубиками и разделите клементин на дольки.
Поместите клементин, грушу, огурец, яблочный сок и сироп из тростникового сахара в блендер. Смешивайте на скорости 2 в течение 30 секунд.
Украсьте смесь кусочками фруктов. Подавайте и дегустируйте без промедления.
1 X 1 X
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
23
CRÉMEUX & ONCTUEUX
60 g de mangue + 7,5 cl de lait + 2 c. à c. de sirop de sucre de canne + 10 ml de crème fraîche liquide + 1/2 avocat pas trop mûr
Épluchez et coupez la mangue et l’avocat
en morceaux. Mettez la mangue, le lait, le sirop de sucre de canne et la crème fraîche dans le blender et mixez pendant 20 s en vitesse 2.
Versez la préparation dans un verre.
Mixez l’avocat dans le mini chopper, puis déposez-le délicatement sur la préparation.
CREMIGER DRINK
60 g Mango + 75 ml Milch + 2 TL Rohrzuckersirup + 10 ml flüssige Sahne + 1/2 Avocado nicht zu reif
Mango und Avocado schälen und in Stücke
schneiden. Mango, Milch, Rohrzuckersirup und Sahne in den Standmixer geben und 20 Sekunden auf Stufe 2 mixen.
Die Zubereitung in ein Glas gießen.
Avocado im Mini-Zerkleinerer mixen und vorsichtig auf der Zubereitung verteilen.
1 X
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate
24 25
Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/
Фруктовое удовольствие
CREMOSO E ESPESSO
60 g de manga + 7,5 cl de leite + 2 c. de c. de xarope de açúcar de cana + 10 ml de natas líquidas + 1/2 abacate não muito maduro
Descasque e corte a manga e o abacate
em pedaços. Coloque a manga, o leite, o xarope de açúcar de cana e as natas na liquidificadora e misture durante 20 segundos na velocidade 2.
Deite o preparado num copo. Misture
o abacate na mini-picadora e, depois, coloque-o delicadamente sobre o preparado.
CREMOSO & ACARAMELADO
60 g de mango + 7,5 cl de leche + 2 c. de c. de sirope de azúcar de caña + 10 ml de nata líquida + 1/2 aguacate no demasiado maduro
Pele el mango y el aguacate y córtelos en
trozos. Ponga el mango, la leche, el sirope de azúcar de caña y la nata en la batidora; bata durante 20 s a velocidad 2.
Vierta la preparación en un vaso. Pique el
aguacate en la mini picadora y colóquelo con cuidado encima de la preparación.
CREMOSO & VELLUTATO
60 g di mango + 7,5 cl di latte + 2 cucchiaini di sciroppo di zucchero di canna + 10 ml di panna fresca liquida + 1/2 avocado non troppo maturo
Mondare e tagliare in pezzi il mango e
l’avocado. Mettere nel frullatore il mango, il latte, lo sciroppo di zucchero di canna e la panna fresca e frullare per 20 secondi a velocità 2.
Versare in un bicchiere. Cospargere con
l’avocado precedentemente frullato col mini tritatutto.
DIK & ROMIG
60 g mango + 7,5 cl melk + 2 tl rietsuikersiroop + 10 ml room + 1/2 niet te rijpe avocado
Schil de mango en de avocado en snij
in stukjes. Doe de mango, de melk, de rietsuikersiroop en de room in de blender en mix 20 seconden op snelheid 2.
Giet de bereiding in een glas. Mix de
avocado in de mini-chopper, en schep dan voorzichtig op de bereiding.
RUND & CREMET
60 g mango + 75 ml mælk + 2 tsk. rørsukkersirup + 100 ml flydende cremefraiche + 1 halv avocado, ikke for moden
Skræl mangoen og avocadoen, og skær
dem i stykker. Kom mango, mælk, rørsukker sirup og cremefraiche i blenderen, og blend i 20 sekunder på hastighed 2.
Hæld blandingen i et glas. Hak avocadoen
i minihakkeren, og læg den forsigtigt ovenpå blandingen.
СЛИВОЧНО­КРЕМОВЫЙ
60 г манго + 75 мл молока + 2 ч.л. сиропа из тростникового сахара + 10 мл жидкой сметаны + 1/2 не сильно зрелого авокадо
Очистите и порежьте манго и авокадо кусочками. Поместите манго, молоко, сироп из тростникового сахара и сметану в блендер и смешивайте на скорости 2 в течение 20 с.
Вылейте смесь в стакан. Измельчите авокадо в мини-измельчителе, а затем аккуратно выложите его на смесь.
1 X1 X
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
27
SAVEUR DES ÎLES
1/4 de pamplemousse + 1 c. à c. de sirop de sucre de canne + 12 cl de jus d’orange + 3 c. à c. de confiture de coing + 10 g de noix de coco
Pelez le pamplemousse et coupez-le
en morceaux. Mettez les morceaux de pamplemousse, le sirop de sucre de canne, le jus d’orange et la confiture de coing dans le blender et mixez pendant 20 s en vitesse 2.
Versez la préparation dans un verre.
Mettez la noix de coco dans le mini grinder afin d’obtenir des copeaux très fins. Saupoudrez ces copeaux sur le verre et dégustez !
KARIBIKGENUSS
1/4 Grapefruit + 1 TL Rohrzuckersirup + 120 ml Orangensaft + 3 TL Quittenkonfitüre + 10 g Kokosnuss
Grapefruit schälen und in Stücke schneiden.
Grapefruitstücke, Rohrzuckersirup, Orangensaft und Quittenkonfitüre in den Standmixer geben und 20 Sekunden auf Stufe 2 mixen.
Die Zubereitung in ein Glas gießen.
Kokosnuss in die Mini- Kaffee-Gewürz­Mühle geben, um ganz feine Späne zu erhalten. Kokosnussspäne auf dem Glas verteilen und genießen!
1 X
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate
28 29
Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/
Фруктовое удовольствие
SABOR DAS ILHAS
1/4 de toranja + 1 c. de c. de xarope de açúcar de cana + 12 cl de sumo de laranja + 3 c. de c. de compota de marmelo + 10 g de coco
Descasque a toranja e corte-a aos
pedaços. Coloque os pedaços de toranja, o xarope de açúcar de cana, o sumo de laranja e a compota de marmelo na liquidificadora e misture durante 20 segundos na velocidade 2.
Deite o preparado num copo. Coloque
o coco na mini-picadora de forma a obter lascas muito finas. Polvilhe essas lascas sobre o copo e sirva!
SABOR DE LAS ISLAS
1/4 de pomelo + 1 c. de c. de sirope de azúcar de caña + 12 cl de zumo de naranja + 3 c. de c. de mermelada de membrillo + 10 g de coco
Pele el pomelo y córtelo en trozos. Ponga
los trozos de pomelo, el sirope de azúcar de caña, el zumo de naranja y la mermelada de membrillo en la batidora; mezcle durante 20 s a velocidad 2.
Vierta la preparación en un vaso. Pase
el coco por el mini molinillo para obtener virutas muy finas. ¡Espolvoree estas virutas en el vaso y deguste!
SAPORE DELLE ISOLE
1/4 di pompelmo + 1 cucchiaino di sciroppo di zucchero di canna + 12 cl di succo d’arancia + 3 cucchiaini di marmellata di mele cotogne + 10 g di cocco
Sbucciare il pompelmo e tagliarlo a pezzi.
Mettere nel frullatore i pezzi di pompelmo, lo sciroppo di zucchero di canna, il succo d’arancia e la marmellata di mele cotogne, frullare per 20 secondi a velocità 2.
Versare in un bicchiere. Frullare il cocco
con il minitritatutto per ottenere scaglie molto fini da cospargere sul bicchiere. Cin cin!
AROMA VAN DE EILANDEN
1/4 grapefruit + 1 tl rietsuikersiroop + 12 cl sinaasappelsap + 3 tl kweeperenmarmelade + 10 g kokosnoot
Schil de grapefruit en snij in stukken.
Doe de stukken pompelmoes, de rietsuikersiroop, het sinaasappelsap en de kweeperenmarmelade in de blender en mix 20 seconden op snelheid 2.
Giet de bereiding in een glas. Doe de
kokosnoot in de mini-grinder om heel dunne schilfertjes te maken. Strooi deze schilfertjes over het glas en dien op!
SMAGEN AF ØER
1 kvart grapefrugt + 1 tsk. rørsukkersirup + 120 ml appelsinjuice + 3 tsk. kvædesyltetøj + 10 g kokosnød
Skræl grapefrugten, og skær den i stykker.
Kom grapefrugtstykker, rørsukkersirup, appelsinjuice og kvædesyltetøj i blenderen, og blend i 20 sekunder på hastighed 2.
Hæld blandingen i et glas. Kom
kokosnødden i minikværnen, for at få meget tynde strimler. Drys strimlerne over glasset, og server!
ВКУС КАРИБОВ
1/4 грейпфрута + 1 ч.л. сиропа из тростникового сахара + 120 мл апельсинового сока + 3 ч.л. варенья из айвы + 10 г кокосовой стружки
Очистите грейпфрут и нарежьте его кусочками. Поместите кусочки грейпфрута, сироп из тростникового сахара, апельсиновый сок и варенье из айвы в блендер и смешивайте на скорости 2 в течение 20 с.
Вылейте смесь в стакан. Поместите кокосовую стружку в мини-кофемолку, чтобы получить очень тонкую стружку. Посыпьте смесь стружкой и приступайте к дегустации!
1 X 1 X
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
31
VITALITÉ
1/4 de pomme (60 g) + 2 morceaux de banane (30 g) + Le jus de 1/2 citron jaune + 3 c. à c. de miel liquide + 12,5 cl d’eau
Coupez le morceau de pomme en quatre.
Mettez 3 morceaux de pomme, la banane, le jus de citron, le miel et l’eau dans le blender, puis mixez pendant 60 s en vitesse 1.
Versez la préparation dans un verre à
Martini. Mettez le dernier morceau de pomme dans le mini chopper et effectuez 10 impulsions en vitesse 1. Déposez les morceaux de pommes sur la préparation et dégustez !
VITALITÄT
1/4 Apfel (60 g) + 2 Bananenstücke (30 g) + Saft einer 1/2 Zitrone + 3 TL flüssiger Honig + 125 ml Wasser
Apfel vierteln. 3 Apfelstückchen, Banane,
Zitronensaft, Honig und Wasser in den Standmixer geben und 60 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Die Zubereitung in ein Martini-Glas
gießen. Letztes Apfelstück in den Mini­Zerkleinerer geben und 10 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern. Apfelstückchen auf der Zubereitung verteilen und genießen!
1 X
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate
32 33
Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/
Фруктовое удовольствие
VITALIDADE
1/4 de maçã (60 g) + 2 pedaços de banana (30 g) + sumo de 1/2 limão + 3 c. de c. de mel líquido + 12,5 cl de água
Corte o pedaço de maçã em quatro.
Coloque 3 pedaços de maçã, a banana, o sumo de limão, o mel e a água na liquidificadora e, depois, misture durante 60 segundos na velocidade 1.
Deite o preparado num copo de Martini.
Coloque o último pedaço de maçã na mini­picadora e dê 10 impulsos na velocidade
1. Disponha os pedaços de maçã sobre o preparado e sirva!
VITALIDAD
1/4 de manzana (60 g) + 2 trozos de plátano (30 g) + El zumo de 1/2 limón + 3 c. de c. de miel líquida + 12,5 cl de agua
Corte el trozo de manzana en cuatro
pedazos. Ponga 3 trozos de manzana, el plátano, el zumo de limón, la miel y el agua en la batidora y bata durante 60 s a velocidad 1.
Vierta la preparación en un vaso de
Martini. Pase el trozo de manzana restante por la mini picadora y ejecute 10 impulsos a velocidad 1. ¡Coloque los trozos de manzana encima de la preparación y deguste!
VITALITÀ
1/4 di mela (60 g) + 2 pezzi di banana (30 g) + 1/2 limone giallo spremuto + 3 cucchiaini di miele liquido + 12,5 cl di acqua
Tagliare il quarto di mela in quattro.
Mettere nel frullatore 3 pezzi di mela, la banana, il succo di limone, il miele e l’acqua, quindi frullare per 60 secondi a velocità 1.
Versare in un bicchiere da cocktail. Prima
di gustare, cospargere con l’ultimo pezzo di mela precedentemente frullato nel mini tritatutto con 10 impulsi a velocità 1.
VITALITEIT
1/4 appel (60 g) + 2 stukken banaan (30 g) + Het sap van 1/2 citroen + 3 tl vloeibare honing + 12,5 cl water
Snij het stuk appel in vier. Doe 3 stukken
appel, de banaan, het citroensap, de honing en het water in de blender, en mix dan 60 seconden op snelheid 1.
Giet de bereiding in een Martini glas. Doe
het laatste stukje appel in de mini-chopper en geef 10 pulses op snelheid 1. Schep de appelstukjes op de bereiding en geniet!
VITALITET
1 kvart æble (60 g) + 2 stykker banan (30 g) + saft af en halv lime + 3 tsk. flydende honning + 125 ml vand
Skær æblestykket i fire stykker. Kom
tre af æblestykkerne, banan, citronsaft, honning og vand i blenderen, og blend i 60 sekunder på hastighed 1.
Hæld blandingen i et martiniglas. Kom det
sidste stykke æble i minihakkeren, og hak 10 gange på hastighed 1. Kom æblestykkerne ovenpå blandingen, og server!
ЖИЗНЕННАЯ СИЛА
1/4 яблока (60 г) + 2 кусочка банана (30 г) + сок 1/2 лимона + 3 ч.л. жидкого меда + 125 мл воды
Разрежьте кусок яблока на четыре части. Поместите 3 кусочка яблока, банан, лимонный сок, мед и воду в блендер, затем смешивайте на скорости 1 в течение 60 с.
Вылейте смесь в стакан для мартини. Поместите последний кусочек яблока в мини-измельчитель и выполните 10 нажатий в импульсном режиме на скорости
1. Выложите кусочки яблока на смесь и приступайте к дегустации!
1 X 1 X
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
35
ÉNERGIE
1 morceau de mangue de 100 g + 1/2 clémentine + 1 c. à s. de confiture d’abricot + 10 cl de jus d’orange + 4 feuilles de menthe
Épluchez et coupez la mangue en petits
morceaux, épluchez la clémentine et séparez les quartiers. Mettez la mangue, la clémentine, la confiture d’abricot et le jus d’orange dans le blender et mixez pendant 30 s en vitesse 2. Versez la préparation dans un verre.
Mettez les feuilles de menthe dans le
mini grinder et effectuez 6 impulsions en vitesse 2. Saupoudrez la menthe sur la préparation et dégustez.
ENERGIE
1 Mangostück mit 100 g + 1/2 Clementine + 1 EL Aprikosenkonfitüre + 100 ml Orangensaft + 4 Minzeblätter
Mango schälen und in kleine Stücke
schneiden, Clementine schälen und in Spalten teilen. Mango, Clementine, Aprikosenkonfitüre und Orangensaft in den Standmixer geben und 30 Sekunden auf Stufe 2 mixen. Die Zubereitung in ein Glas gießen.
Minzeblätter in die Mini-Kaffee-Gewürz-
Mühle geben und 6 x kurz auf Stufe 2 zerkleinern. Minze über die Zubereitung streuen und genießen.
1 X
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate
36 37
Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/
Фруктовое удовольствие
ENERGIA
1 pedaço de manga de 100 g + 1/2 clementina + 1 c. de s. de compota de alperce + 10 cl de sumo de laranja + 4 folhas de hortelã
Descasque e corte a manga em pedaços
pequenos, descasque a clementina e separe-a aos quartos. Coloque a manga, a clementina, a compota de alperce e o sumo de laranja na liquidificadora e misture durante 30 segundos na velocidade 2. Deite o preparado num copo.
Coloque as folhas de hortelã na mini-
picadora e dê 6 impulsos na velocidade
2. Polvilhe a hortelã sobre o preparado e sirva.
ENERGÍA
1 trozo de mango de 100 g + 1/2 clementina + 1 c. s. de mermelada de albaricoque + 10 cl de zumo de naranja + 4 hojas de menta
Pele y corte el mango en trocitos; pele
la clementina y separe los gajos. Ponga el mango, la clementina, la mermelada de albaricoque y el zumo de naranja en la batidora; bata durante 30 s a velocidad 2. Vierta la preparación en un vaso.
Pase las hojas de menta por el mini
molinillo y ejecute 6 impulsos a velocidad
2. Espolvoree la menta sobre la preparación y deguste.
ENERGIA
1 pezzo di mango da 100 g + 1/2 clementina + 1 cucchiaio di marmellata di albicocche + 10 cl di succo d’arancia + 4 foglie di menta
Mondare e tagliare il mango a pezzetti,
sbucciare la clementina e tagliarla in quattro pezzi. Mettere nel frullatore il mango, la clementina, la marmellata di albicocche e il succo d’arancia, quindi frullare per 30 secondi a velocità 2. Versare in un bicchiere.
Spolverare con le foglie di menta
precedentemente frullate nel minitritatutto con 6 impulsi a velocità 2.
ENERGIE
1 stuk mango van 100 g + 1/2 clementine + 1 el abrikozenjam + 10 cl sinaasappelsap + 4 muntblaadjes
Schil de mango en snij in kleine stukjes,
pel de clementine en scheid de partjes. Doe de mango, de clementine, de abrikozenjam en het sinaasappelsap in de blender en mix 30 seconden op snelheid 2. Giet de bereiding in een glas.
Doe de muntblaadjes in de mini-grinder
en geef 6 pulses op snelheid 2. Strooi de munt over de bereiding en drink op.
ENERGI
1 stykke mango af 100 g + 1 halv klementin + 1 spsk. abrikossyltetøj + 100 ml appelsinjuice + 4 mynteblade
Skræl mangoen, og skær den i små stykker.
Skræl klementinen, og skil den ad i både. Kom mango, klementin, abrikossyltetøj og appelsinjuice i blenderen, og blend i 30 sekunder på hastighed 2. Hæld blandingen i et glas.
Kom myntebladene i minikværnen, og
mal 6 gange på hastighed 2. Drys mynten over smoothien, og server.
ЭНЕРГИЯ
1 кусочек манго (100 г) + 1/2 клементина + 1 ч.л. абрикосового варенья + 100 мл апельсинового сока + 4 листочка мяты
Очистите и разрежьте на мелкие кусочки манго, очистите клементин и разделите его на дольки. Поместите манго, клементин, абрикосовое варенье и апельсиновый сок в блендер и смешивайте на скорости 2 в течение 30 с. Вылейте смесь в стакан.
Поместите листочки мяты в мини­кофемолку и выполните 6 нажатий в импульсном режиме на скорости 2. Посыпьте смесь мятой и приступайте к дегустации.
1 X 1 X
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
39
FRAÎCHEUR
80 g d’ananas frais + 1/2 poire (40 g) + 10 cl de jus d’ananas + 3 feuilles d’estragon + 2 fines tranches de gingembre (4 g) + 2 c. à s. de sirop de sucre de canne
Mettez les tranches de gingembre dans
une poêle, 2 c. à s. d’eau et le sirop de sucre de canne. Faites revenir pendant 5 min jusqu’à l’obtention d’une couleur dorée, puis laissez refroidir.
Coupez l’ananas et la poire en morceaux
et mettez-les dans le bol du blender avec le jus d’ananas. Mixez pendant 20 s en vitesse 2, puis versez dans un verre à Martini.
Mettez le gingembre refroidi et les
feuilles d’estragon dans le mini chopper en effectuant 5 impulsions en vitesse 1. Déposez délicatement sur la préparation et dégustez !
FRISCHE
80 g frische Ananas + 1/2 Birne (40 g) + 100 ml Ananassaft + 3 Estragonblätter + 2 dünne Ingwerscheiben (4 g) + 2 EL Rohrzuckersirup
Ingwerscheiben, 2 EL Wasser und
Rohrzuckersirup in eine Pfanne geben. 5 min anbraten, bis der Ingwer eine goldbraune Farbe hat, dann abkühlen lassen.
Ananas und Birne in Stücke schneiden
und zusammen mit dem Ananassaft in den Standmixer geben. 20 Sekunden auf Stufe 2 mixen, dann in ein Martini-Glas gießen.
Den abgekühlten Ingwer und die
Estragonblätter in den Mini-Zerkleinerer geben und 5 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern. Vorsichtig auf der Zubereitung verteilen und genießen!
1 X
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate
40 41
Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/
Фруктовое удовольствие
FRESCURA
80 g de ananás fresco + 1/2 pêra (40 g) + 10 cl de sumo de ananás + 3 folhas de estragão + 2 fatias finas de gengibre (4 g) + 2 c. de s. de xarope de açúcar de cana
Coloque as fatias de gengibre numa
frigideira com 2 c. de s. de água e o xarope de açúcar de cana. Deixe refogar durante 5 minutos até obter uma cor dourada e deixe arrefecer.
Corte o ananás e a pêra em pedaços
e coloque-os no copo liquidificador com o sumo de ananás. Misture durante 20 segundos na velocidade 2 e deite num copo de Martini.
Coloque o gengibre arrefecido e as
folhas de estragão na mini-picadora dando 5 impulsos na velocidade 1. Disponha delicadamente sobre o preparado e sirva!
FRESCOR
80 g de piña fresca + 1/2 pera (40 g) + 10 cl de zumo de piña + 3 hojas de estragón + 2 láminas finas de jengibre (4 g) + 2 c. s. de sirope de azúcar de caña
Ponga las láminas de jengibre en una
sartén con 2 c. s. de agua y el sirope de azúcar de caña. Rehogue durante 5 min hasta que adquiera un color dorado y deje enfriar.
Corte la piña y la pera en trozos;
póngalos en el vaso de la batidora junto con el zumo de piña. Bata durante 20 s a velocidad 2 y vierta la mezcla en un vaso de Martini.
Pase el jengibre enfriado y las hojas de
estragón por la mini picadora y ejecute 5 impulsos a velocidad 1. ¡Colóquelos con cuidado sobre la preparación y deguste!
FRESCHEZZA
80 g di ananas fresco + 1/2 pera (40 g) + 10 cl di succo d’ananas + 3 foglie di dragoncello + 2 fettine di zenzero (4 g) + 2 cucchiai di sciroppo di zucchero di canna
Mettere in una padella le fettine di
zenzero, 2 cucchiai di acqua e lo sciroppo di zucchero di canna. Far dorare per 5 minuti, poi lasciar raffreddare.
Tagliare l’ananas e la pera a pezzi e
metterli nel vaso frullatore con il succo d’ananas. Frullare per 20 secondi a velocità 2, poi versare in un bicchiere da cocktail.
Frullare lo zenzero ormai freddo e le
foglie di dragoncello nel mini tritatutto con 5 impulsi a velocità 1 e spolverare il cocktail.
FRIS
80 g verse ananas + 1/2 peer (40 g) + 10 cl ananassap + 3 dragonblaadjes + 2 dunne schijfjes gember (4 g) + 2 el rietsuikersiroop
Leg de gemberschijfjes in een pan, samen
met 2 el water en de rietsuikersiroop. Laat 5 minuten goudbruin bakken en laat dan afkoelen.
Snij de ananas en de peer in stukken
en doe ze samen met het ananassap in de blender. Mix 20 seconden op snelheid 2 en giet dan in een Martini glas.
Doe de afgekoelde gember en de
dragonblaadjes in de mini-chopper en geef 5 pulses op snelheid 1. Schep de bereiding voorzichtig op.
FRISK
80 g frisk ananas + 1 halv pære (40 g) + 100 ml ananasjuice + 3 estragonblade + 2 tynde skiver ingefær (4 g) + 2 spsk. rørsukkersirup
Kom ingefærskiverne på en pande med
2 spsk. vand og rørsukkersiruppen. Steg i 5 minutter, indtil ingefæren bliver gylden. Lad den køle af.
Skær ananassen og pæren i stykker, og
kom dem i blenderskålen sammen med ananasjuicen. Blend i 20 sekunder på hastighed 2, og hæld over i et martiniglas.
Kom den afkølede ingefær og
estragonbladene i minihakkeren, og hak 5 gange på hastighed 1. Kom det forsigtigt ovenpå smoothien, og server!
СВЕЖЕСТЬ
80 г свежего ананаса + 1/2 груши (40 г) + 100 мл ананасового сока + 3 листочка эстрагона + 2 тонких ломтика имбиря (4 г) + 2 ч.л. сиропа из тростникового сахара
Поместите кусочки имбиря в сковородку, вылейте в нее 2 с.л. воды и сироп из тростникового сахара. Обжарьте в течение 5 мин. до получения смеси золотистого цвета, затем дайте остыть.
Порежьте ананас и грушу кусочками, поместите их в чашу блендера вместе с ананасовым соком. Смешивайте на скорости 2 в течение 20 с, затем вылейте смесь в стакан для мартини.
Поместите остывший имбирь и листочки эстрагона в мини-измельчитель и выполните 5 нажатий в импульсном режиме на скорости 1. Аккуратно выложите их на смесь и приступайте к дегустации!
1 X 1 X
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
43
DOUCEUR
1 morceau de poire de 25 g + 2 fraises + 4 myrtilles + 3 c. à c. de sirop de sucre de canne + 1/2 yaourt + 4 feuilles de menthe
Épluchez et mettez la poire, les fraises,
les myrtilles, le sirop de sucre de canne et le yaourt dans le blender et mixez pendant 30 s en vitesse 2. Versez la préparation dans un verre à Martini.
Mettez les feuilles de menthe dans le
mini grinder, 6 impulsions en vitesse 2. Déposez la menthe sur la préparation et servez avec une petite cuillère.
MILDE
1 Birnenstück mit 25 g + 2 Erdbeeren + 4 Heidelbeeren + 3 TL Rohrzuckersirup + 1/2 Becher Joghurt + 4 Minzeblätter
Birne schälen und mit Erdbeeren,
Heidelbeeren, Rohrzuckersirup und Joghurt in den Standmixer geben und 30 Sekunden auf Stufe 2 mixen. Die Zubereitung in ein Martini-Glas gießen.
Minzeblätter in die Mini-Kaffee-
Gewürz-Mühle geben 6 x kurz auf Stufe 2 zerkleinern. Minze auf der Zubereitung verteilen und mit kleinem Löffel servieren.
1 X
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate
44 45
Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/
Фруктовое удовольствие
DOÇURA
1 pedaço de pêra de 25 g + 2 morangos + 4 mirtilos + 3 c. de c. de xarope de açúcar de cana + 1/2 iogurte + 4 folhas de hortelã
Descasque e coloque a pêra, os morangos,
os mirtilos, o xarope de açúcar de cana e o iogurte na liquidificadora e misture durante 30 segundos na velocidade 2. Deite o preparado num copo de Martini.
Deite as folhas de hortelã na mini-
picadora, dê 6 impulsos na velocidade 2. Disponha a hortelã sobre o preparado e sirva com uma colher pequena.
DULZURA
1 trozo de pera de 25 g + 2 fresas + 4 arándanos + 3 c. de c. de sirope de azúcar de caña + 1/2 yogur + 4 hojas de menta
Pele la pera y póngala junto con las
fresas, los arándanos, el sirope de azúcar de caña y el yogur en la batidora; bata durante 30 s a velocidad 2. Vierta la preparación en un vaso de Martini.
Muela las hojas de menta en el mini
molinillo mediante 6 impulsos a velocidad
2. Coloque la menta sobre la preparación y sirva con una cucharilla.
DOLCEZZA
1 pezzo di pera da 25 g + 2 fragole + 4 mirtilli + 3 cucchiaini di sciroppo di zucchero di canna + 1/2 yogurt + 4 foglie di menta
Mondare e mettere nel frullatore la
pera, le fragole, i mirtilli, lo sciroppo di zucchero di canna e lo yogurt, frullare per 30 secondi a velocità 2. Versare in un bicchiere da cocktail.
Prima di servire accompagnando il
bicchiere con un cucchiaino, cospargere con le foglie di menta precedentemente frullate nel minitritatutto con 6 impulsi a velocità 2.
ZACHT
1 stuk peer van 25 g + 2 aardbeien + 4 blauwe bosbessen + 3 tl rietsuikersiroop + 1/2 potje yoghurt + 4 muntblaadjes
Schil de peer en doe samen met de
aardbeien, de blauwe bosbessen, de rietsuikersiroop en de yoghurt in de blender en mix 30 seconden op snelheid
2. Giet de bereiding in een Martini glas.
Doe de muntblaadjes in de mini-grinder,
6 pulses op snelheid 2. Strooi de munt over de bereiding en dien op met een lepeltje.
COCKTAIL
1 stykke pære på 25 g + 2 jordbær + 4 blåbær + 3 spsk. rørsukkersirup + 1 halv kop yoghurt + 4 mynteblade
Skræl pæren, og kom den sammen
med jordbær, blåbær, rørsukkersirup og yoghurt i blenderen. Blend i 30 sekunder på hastighed 2. Hæld blandingen over i et martiniglas.
Kom myntebladene i minikværnen, og
mal 6 gange på hastighed 2. Læg mynten ovenpå smoothien, og server med en lille ske.
НЕЖНОСТЬ
1 кусочек груши (25 г) + 2 клубники + 4 черники + 3 ч.л. сиропа из тростникового сахара + 1/2 стаканчика йогурта + 4 листочка мяты
Очистите фрукты и ягоды и поместите грушу, клубнику, чернику, сироп из тростникового сахара и йогурт в блендер, смешивайте на скорости 2 в течение 30 с. Вылейте смесь в стакан для мартини.
Поместите листочки мяты в мини­кофемолку и выполните 6 нажатий в импульсном режиме на скорости 2. Выложите мяту на смесь и подавайте в стакане с небольшой ложечкой.
1 X 1 X
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
47
TONIQUE
2 tranches d’ananas + 4 oreillons d’abricot + Le jus de 1 orange (10 cl) + 1 rondelle pour décorer + 2 abricots secs + 5 pistaches décortiquées + 2 amandes mondées
Détaillez en gros morceaux l’ananas et
les oreillons d’abricot. Mettez-les dans le blender avec le jus d’orange et mixez pendant 20 secondes en vitesse 2. Versez le smoothie dans un grand verre.
Mettez les pistaches, les amandes et
les abricots secs dans le mini grinder et donnez 10 impulsions en vitesse 2 pour réduire en très petits dés. Déposez les fruits secs sur le smoothie, décorez d’une rondelle d’orange et servez.
En saison ce smoothie peut être réalisé
avec des abricots frais et bien mûrs, il convient alors d’ajouter 2 c. à s. de miel de lavande liquide.
TONIKUM
2 Scheiben Ananas + 4 Aprikosenhälften + Saft 1 Orange (100 ml) + 1 Orangenscheibe zum Garnieren + 2 getrocknete Aprikosen + 5 Pistazien geschält + 2 Mandeln geschält
Ananas und Aprikosenhälften in große
Stücke teilen. Zusammen mit Orangensaft in den Standmixer geben und 20 Sekunden auf Stufe 2 mixen. Smoothie in ein großes Glas gießen.
Pistazien, Mandeln und getrocknete
Aprikosen in die Mini-Kaffee-Gewürz­Mühle geben und 10 x kurz auf Stufe 2 in ganz kleine Würfel hacken. Trockenfrüchte auf dem Smoothie verteilen, mit der Orangenscheibe garnieren und servieren.
Je nach Jahreszeit kann dieser Smoothie
auch mit frischen und schön reifen Aprikosen zubereitet werden, dann ist noch die Zugabe von 2 EL flüssigem Lavendelhonig empfehlenswert.
1 X
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate
48
Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/
49
Фруктовое удовольствие
TÓNICO
2 fatias de ananás + 4 metades de alperce + sumo de 1 laranja (10 cl) + 1 rodela para decoração + 2 alperces secos + 5 pistácios descascados + 2 amêndoas moídas
Corte o ananás e as metades de alperce
em pedaços grandes. Coloque-os na liquidificadora com o sumo de laranja e misture durante 20 segundos na velocidade
2. Deite o smoothie num copo grande.
Coloque os pistácios, as amêndoas e
os alperces secos na mini-picadora e dê 10 impulsos na velocidade 2 para reduzir em pedaços muito pequenos. Disponha os frutos secos sobre o smoothie, decore com uma rodela de laranja e sirva.
Na estação adequada, este smoothie
pode ser realizado com alperces frescos e bem maduros, sendo, para isso, necessário adicionar 2 c. de s. de mel de lavanda líquido.
TÓNICO
2 rodajas de piña + 4 orejones de albaricoque + El zumo de 1 naranja (10 cl) + 1 rodaja para decorar + 2 albaricoques secos + 5 pistachos pelados + 2 almendras peladas
Corte la piña y los orejones de albaricoque
en trozos grandes. Póngalos en la batidora junto con el zumo de naranja y bata durante 20 segundos a velocidad 2. Vierta el batido de frutas resultante en un vaso grande.
Ponga los pistachos, las almendras y los
albaricoques secos en el mini molinillo y accione 10 impulsos a velocidad 2 para reducirlos a dados muy pequeños. Coloque los frutos secos encima del batido de frutas, decore con una rodaja de naranja y sirva.
En temporada de albaricoques, este batido
de frutas puede elaborarse con albaricoques frescos y bien maduros; en tal caso, conviene añadir 2 c. s. de miel de lavanda líquida.
TONICO
2 fette d’ananas + 4 albicocche sciroppate + 1 arancia spremuta (10 cl) + 1 rondella per decorare + 2 albicocche secche + 5 pistacchi sgusciati + 2 mandorle mondate
Tagliare a pezzi grossi l’ananas e le
albicocche sciroppate e metterli nel frullatore, aggiungere il succo d’arancia e frullare per 20 secondi a velocità 2. Versare il frullato in un bicchiere capiente.
Per tagliare a dadini molto piccoli i
pistacchi, le mandorle e le albicocche secche metterli nel minitritatutto e frullare con 10 impulsi a velocità 2. Cospargere il frullato con la frutta secca, decorare con la rondella d’arancia e servire.
Questo frullato può essere realizzato con
albicocche fresche e more, quando sono di stagione. In questo caso si consiglia di aggiungere 2 cucchiai di miele di lavanda liquido.
VERKWIKKEND
2 schijfjes ananas + 4 halve abrikozen + Het sap van 1 sinaasappel (10 cl) + 1 schijfje om te versieren + 2 gedroogde abrikozen + 5 gepelde pistachenoten + 2 gepelde amandelen
Snij de ananas en de halve abrikozen in
grote stukken. Doe ze in de blender met het sinaasappelsap en mix 20 seconden op snelheid 2. Giet de smoothie in een groot glas.
Doe de pistachenoten, de amandelen en
de gedroogde abrikozen in de mini-grinder en geef 10 pulses op snelheid 2 om er heel kleine blokjes van te maken. Leg het gedroogde fruit op de smoothie, versier met een sinaasappelschijfje en dien op.
In het seizoen kunt u deze smoothie
bereiden met verse en rijpe abrikozen. Daarvoor moet u dan wel 2 el vloeibare lavendelhoning toevoegen.
TONIC
2 skiver ananas + 4 halve abrikoser + saften af 1 appelsin (100 ml) plus 1 skive til pynt + 2 tørrede abrikoser + 5 pistacienødder uden skal + 2 blancherede mandler
Skær ananassen og de halve abrikoser i
store stykker . Kom dem i blenderen sammen med appelsinsaften, og blend i 20 sekunder på hastighed 2. Hæld smoothien i et stort glas.
Kom pistacienødderne, mandlerne og de
tørrede abrikoser i minikværnen, og hak 10 gange på hastighed 2, for at få meget små tern. Læg den tørrede frugt og nødderne ovenpå smoothien. Pynt med en skive appelsin, og server.
Når det er årstiden, kan denne smoothie
laves med friske, meget modne abrikoser. Tilføj 2 spsk. flydende lavendelhonning.
ТОНИЗИРУЮЩИЙ ЭФФЕКТ
2 дольки ананаса + 4 половинки абрикоса + сок 1 апельсина (100 мл) + 1 кружочек апельсина для украшения + 2 шт. кураги + 5 очищенных фисташек + 2 расколотых миндаля
Разрежьте дольки ананаса и половинки абрикоса на крупные кусочки. Поместите их в блендер вместе с апельсиновым соком и смешивайте на скорости 2 в течение 20 с. Вылейте смузи в большой стакан.
Поместите фисташки, миндаль и курагу в мини-кофемолку и выполните 10 нажатий в импульсном режиме на скорости 2, чтобы измельчить их до очень мелких кубиков. Выложите сухофрукты на смузи, украсьте кружком апельсина и подавайте.
Летом, когда можно использовать для этого смузи свежие и зрелые абрикосы, в смесь можно добавить 2 с.л. жидкого лавандового меда.
1 X1 X
PETITES GOURMANDISES
KLEINE SCHLEMMEREIEN
AS PEQUENAS GULOSEIMAS
PEQUEÑAS GOLOSINAS
PICCOLE GOLOSITÀ
ZOETIGHEIDJES
DEJLIGE SMÅ GODTER
МИНИ ЛАКОМСТВА
Petites gourmandises/Kleine Schlemmereien
53
GOURMANDISE CHOCO MENTHE
100 g de chocolat au lait + 20 cl de lait + 5 g de beurre + 6 belles feuilles de menthe
Faire fondre le chocolat au lait au bain-
marie en ajoutant petit à petit le lait. Mélangez, ajoutez le beurre et laissez-le fondre doucement en mélangeant. Mettez la préparation dans le blender et mixez pendant 20 s en vitesse 1. Versez la préparation dans un verre.
Mixez les feuilles de menthe à l’aide du
mini grinder en effectuant 6 impulsions en vitesse 2. Déposez la menthe sur le verre et mélangez. Dégustez frais ou tiède, comme un dessert ou une boisson.
SCHOKO-MINZE­LECKERBISSEN
100 g Milchschokolade + 200 ml Milch + 5 g Butter + 6 schöne Minzblätter
Milchschokolade im Wasserbad schmelzen
lassen und Milch nach und nach dazugeben. Umrühren, Butter dazugeben und unter ständigem Rühren langsam zergehen lassen. Zubereitung in den Standmixer geben und 20 Sekunden auf Stufe 1 mixen. Dann in ein Glas gießen.
Minzeblätter in die Mini-Kaffee-Gewürz-
Mühle geben und 6 x kurz auf Stufe 2 zerkleinern. Minze auf dem Glas verteilen und verrühren. Gekühlt oder lauwarm als Dessert oder Getränk genießen.
2 X
As pequenas quloseimas/Pequen~as golosinas/Piccole golosità
54
Zoetigheidjes/Dejlige små godter/
55
Мини лакомства
GULOSEIMA DE CHOCOLATE E MENTA
100 g de chocolate de leite + 20 cl de leite + 5 g de manteiga + 6 folhas de hortelã grandes
Derreta o chocolate de leite em banho-
maria adicionando o leite pouco a pouco. Misture, adicione a manteiga e deixe derreter lentamente, mexendo. Deite o preparado na liquidificadora e misture durante 20 segundos na velocidade 1. Deite o preparado num copo.
Misture as folhas de hortelã na mini-
picadora dando 6 impulsos na velocidade
2. Disponha a hortelã sobre o copo e mexa. Sirva fresco ou morno, como sobremesa ou bebida.
GOLOSINA DE CHOCOLATE Y MENTA
100 g de chocolate con leche + 20 cl de leche + 5 g de mantequilla + 6 hojas grandes de menta
Funda el chocolate con leche al baño
maría, añadiendo la leche poco a poco. Mezcle y añada la mantequilla; deje que se funda despacio mientras mezcla. Ponga la preparación en la batidora y bata durante 20 s a velocidad 1. Vierta la preparación en un vaso.
Muela las hojas de menta con el mini
molinillo ejecutando 6 impulsos a velocidad
2. Coloque la menta sobre el vaso y mezcle. Deguste frío o templado, como postre o bebida.
GOLOSITÀ CIOCCOMENTA
100 g di cioccolato al latte + 20 cl di latte + 5 g di burro + 6 belle foglie di menta
Fondere il cioccolato al latte a
bagnomaria aggiungendo poco a poco il latte. Mescolare, aggiungere il burro e lasciare fondere a fuoco lento continuando a mescolare. Mettere nel frullatore e frullare per 20 secondi a velocità 1. Versare in un bicchiere.
Cospargere con le foglie di menta
precedentemente frullate nel minitritatutto con 6 impulsi a velocità 2, mescolare. Da gustare fresco o tiepido, come dolce o come bevanda.
LEKKERNIJ MET CHOCOLADE & MUNT
100 g melkchocolade + 20 cl melk + 5 g boter + 6 mooie muntblaadjes
Laat de melkchocolade in de au bain-
marie smelten en voeg beetje bij beetje de melk toe. Vermeng, voeg de boter toe en laat al roerend zachtjes smelten. Doe de bereiding in de blender en mix 20 seconden op snelheid 1. Giet de bereiding in een glas.
Mix de muntblaadjes met de mini-grinder
met 6 pulses op snelheid 2. Schep de munt in het glas en roer om. Drink koud of lauw, als een nagerecht of een drankje.
CHOKOLADE­MYNTE NYDELSE
100 g mælkechokolade + 200 ml mælk + 5 g smør + 6 pænt store mynteblade
Smelt chokoladen over vandbad, og
tilføj mælken lidt ad gangen. Bland, tilsæt smørret, og lad det langsomt smelte, mens der forsigtigt røres rundt. Kom blandingen i blenderen, og blend i 20 sekunder på hastighed 1. Hæld blandingen over i et glas.
Mal myntebladene i minikværnen 6 gange
på hastighed 2. Læg myntebladene ovenpå blandingen, og rør rundt. Serveres kold eller varm som dessert eller drik.
ШОКОЛАДНОЕ ЛАКОМСТВО С МЯТОЙ
100 г молочного шоколада + 200 мл молока + 5 г масла + 6 крупных листочков мяты
Р астопите молочный шоколад на водяной бане, понемногу добавляя молоко. Размешайте, добавьте масло и потихоньку растопите его, помешивая. Выложите смесь в блендер и смешивайте на скорости 1 в течение 20 с. Вылейте смесь в стакан.
Размельчите листочки мяты в мини­кофемолке, выполнив 6 нажатий в импульсном режиме на скорости 2. Выложите мяту в стакан и размешайте. Дегустируйте в охлажденном или теплом виде в качестве десерта или напитка.
2 X2 X
Petites gourmandises/Kleine Schlemmereien
57
DOUCEUR DE LAIT
10 carrés de chocolat blanc + 5 g de beurre + 1 quartier de pomme + 1 quartier de poire + 1 carré de chocolat noir + 20 cl de lait
Faire fondre le chocolat blanc au bain-
marie et ajoutez petit à petit le lait. Mélangez, ajoutez le beurre et laissez-le fondre doucement en mélangeant. Versez le mélange dans le blender, ajoutez la pomme, la poire et mixez pendant 25 s en vitesse 1. Versez la préparation dans un verre.
Coupez le carré de chocolat noir
en copeaux à l’aide d’un couteau et saupoudrez-en sur la boisson.
MILCHTRAUM
10 Stückchen weiße Schokolade + 5 g Butter + 1 Viertel Apfel + 1 Viertel Birne + 1 Stückchen dunkle Schokolade + 200 ml Milch
Weiße Schokolade im Wasserbad
schmelzen lassen und Milch nach und nach dazugeben. Umrühren, Butter dazugeben und unter ständigem Rühren langsam zergehen lassen. Die Masse in den Standmixer geben, Apfel und Birne dazugeben und 25 Sekunden auf Stufe 1 mixen. Die Zubereitung in ein Glas gießen.
Mit einem Messer von der dunklen
Schokolade vorsichtig kleine Raspelstückchen schneiden und auf das Getränk streuen.
2 X
As pequenas quloseimas/Pequen~as golosinas/Piccole golosità
58
Zoetigheidjes/Dejlige små godter/
59
Мини лакомства
DOÇURA DE LEITE
10 quadrados de chocolate branco + 5 g de manteiga + 1 quarto de maçã + 1 quarto de pêra + 1 quadrado de chocolate preto + 20 cl de leite
Derreta o chocolate branco em banho-
maria e adicione o leite pouco a pouco. Misture, adicione a manteiga e deixe derreter lentamente, mexendo. Deite a mistura na liquidificadora, adicione a maçã, a pêra e misture durante 25 segundos na velocidade 1. Deite o preparado num copo.
Cortar o quadrado de chocolate preto
com a ajuda de uma faca e polvilhar por cima da bebida.
DULZURA DE LECHE
10 onzas de chocolate blanco + 5 g de mantequilla + 1 gajo de manzana + 1 gajo de pera + 1 onza de chocolate negro + 20 cl de leche
Funda el chocolate blanco al baño maría,
añadiendo la leche poco a poco. Mezcle y añada la mantequilla; deje que se funda despacio mientras mezcla. Vierta la mezcla en la batidora, añada la manzana, la pera y bata durante 25 s a velocidad 1. Vierta la preparación en un vaso.
Corte la onza de chocolate negro en forma
de virutas con un cuchillo y espolvoree la bebida con ellas.
DOLCEZZA AL LATTE
10 quadratini di cioccolato bianco + 5 g di burro + 1 quarto di mela + 1 quarto di pera + 1 quadratino di cioccolato fondente + 20 cl di latte
Fondere il cioccolato bianco a
bagnomaria aggiungendo poco a poco il latte. Mescolare, aggiungere il burro e lasciare fondere a fuoco lento continuando a mescolare. Versare il composto nel frullatore, aggiungere la mela, la pera e frullare per 25 secondi a velocità 1. Versare in un bicchiere.
Con un coltello, tagliare la tavoletta di
cioccolato fondente a scaglie. Cospargere quindi la bevanda con le scaglie di cioccolato.
HEERLIJKHEID VAN MELK
10 vierkantjes witte chocolade + 5 g boter + 1 appelkwartje + 1 peerkwartje + 1 vierkantje pure chocolade + 20 cl melk
Laat de witte chocolade in de au bain-
marie smelten en voeg beetje bij beetje de melk toe. Vermeng, voeg de boter toe en laat al roerend zachtjes smelten. Giet het mengsel in de blender, doe er de appel en peer bij en mix 25 seconden op snelheid
1. Giet de bereiding in een glas.
Snij het blokje pure chocolade met
een mes in stukjes en strooi dit over het drankje.
MAGISK MÆLK
10 firkanter hvid chokolade + 5 g smør + 1 kvart æble + 1 kvart pære + 1 firkant mørk chokolade + 200 ml mælk
Smelt den hvide chokolade over vandbad,
og tilføj mælken lidt ad gangen. Bland, tilsæt smørret, og lad det langsomt smelte, mens der forsigtigt røres rundt. Kom blandingen i blenderen. Tilsæt æblet og pæren, og blend i 25 sekunder på hastighed 1. Hæld blandingen over i et glas.
Hak den mørke chokolade I stykker og
drys dem over drikken.
МОЛОЧНАЯ НЕЖНОСТЬ
10 долек белого шоколада + 5 г масла + 1 четверть яблока + 1 четверть груши + 1 долька черного шоколада + 200 мл молока
Растопите белый шоколад на водяной бане, понемногу добавляя молоко. Размешайте, добавьте масло и потихоньку растопите его, помешивая. Выложите смесь в блендер, добавьте яблоко, грушу и смешивайте на скорости 1 в течение 25 с. Вылейте смесь в стакан.
Покрошите черный шоколад стружкой с помощью ножа и посыпьте им напиток.
2 X2 X
Petites gourmandises/Kleine Schlemmereien
61
1 X
MATIN ÉNERGIE
1/2 clémentine + 2 quartiers d’orange + 3 c. à c. de confiture d’abricot + 1 c. à s. de sirop de sucre de canne + 1 morceau de pomme (20 g) + 2 rondelles de banane (20 g) + 1 fraise
Épluchez la clémentine et séparez
les quartiers. Mettez les quartiers de clémentine et d’orange, la confiture d’abricot et le sirop de sucre de canne dans le blender et mixez pendant 30 s en vitesse 2.
Mettez la pomme dans le mini grinder
et effectuez 7 impulsions en vitesse 1. Déposez ces petits dés de pomme au fond d’un verre et versez la préparation du blender dessus. Mixez la fraise à l’aide du mini chopper en effectuant plusieurs impulsions en vitesse 1 et hachez la banane en petits dés. Déposez ces morceaux de fruits sur la boisson. Dégustez à la cuillère.
MORGENKICK
1/2 Clementine + 2 Orangenspalten + 3 TL Aprikosenkonfitüre + 1 EL Rohrzuckersirup + 1 Apfelstück (20 g) + 2 Bananenscheiben (20 g) + 1 Erdbeere
Clementine schälen und in Spalten
teilen. Clementinen- und Orangenspalten, Aprikosenkonfitüre und Rohrzuckersirup in den Standmixer geben und 30 Sekunden auf Stufe 2 mixen.
Apfel in die Mini-Kaffee-Gewürz-Mühle
geben und 7 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern. Apfelstückchen auf dem Boden eines Glases anordnen und die Zubereitung aus dem Standmixer darüber gießen. Füllen Sie die Erdbeeren in den Mini­Zerkleinerer und stellen das Gerät auf die Geschwindigkeitsstufe 1 in kurzen Pulsstufen. Schneiden Sie die Bananen in kleine Würfel. Mit einem Löffel genießen.
As pequenas quloseimas/Pequen~as golosinas/Piccole golosità
62
Zoetigheidjes/Dejlige små godter/
63
Мини лакомства
ENERGIA MATINAL
1/2 clementina + 2 quartos de laranja + 3 c. de c. de compota de alperce + 1 c. de s. de xarope de açúcar de cana + 1 pedaço de maçã (20 g) + 2 rodelas de banana (20 g) + 1 morango
Descasque a clementina e separe-a aos
quartos. Coloque os quartos de clementina e de laranja, a compota de alperce e o xarope de açúcar de cana na liquidificadora e misture durante 30 segundos na velocidade 2.
Coloque a maçã na mini-picadora e dê 7
impulsos na velocidade 1. Disponha esses pequenos pedaços de maçã no fundo de um copo e regue com o preparado obtido na liquidificadora. Deite o morango na mini­picadora e dê vários impulsos, corte a banana em pequenos cubos. Deite esses pequenos pedaços de fruta na bebida. Coma com uma colher.
MAÑANA DE ENERGÍA
1/2 clementina + 2 gajos de naranja + 3 c. de c. de mermelada de albaricoque + 1 c. s. de sirope de azúcar de caña + 1 trozo de manzana (20 g) + 2 rodajas de plátano (20 g) + 1 fresa
Pele la clementina y separe los gajos.
Ponga los gajos de clementina y de naranja junto con la mermelada de albaricoque y el sirope de azúcar de caña en la batidora y bata durante 30 s a velocidad 2.
Ponga la manzana en el mini molinillo y
ejecute 7 impulsos a velocidad 1. Coloque los daditos de manzana obtenidos en el fondo de un vaso y vierta la preparación de la batidora encima. Ponga las fresas en la mini picadora y pulse varias veces a velocidad 1. Corte el plátano en trozos pequeños. Coloque los daditos de fruta encima de la bebida. Deguste con cuchara.
ENERGIA MATTUTINA
1/2 clementina + 2 quarti di arancia + 3 cucchiaini di marmellata di albicocche + 1 cucchiaio di sciroppo di zucchero di canna + 1 pezzo di mela (20 g) + 2 rondelle di banana (20 g) + 1 fragola
Sbucciare la clementina e tagliarla a
quarti. Mettere nel frullatore i quarti di clementina e di arancia, la marmellata di albicocca e lo sciroppo di zucchero di canna, quindi frullare per 30 secondi a velocità 2.
Per ottenere dei dadini di mela, frullarla
nel minitritatutto con 7 impulsi a velocità 1, disporli quindi sul fondo di un bicchiere e versare il preparato direttamente dal frullatore. Mettere le fragole nel mini­chopper e dare diversi impulsi a velocità
1. Tagliare le banane a cubetti. Distribuire i dadini sulla bevanda. Servire con un cucchiaio.
ENERGIERIJKE OCHTEND
1/2 clementine + 2 kwartjes sinaasappel + 3 tl abrikozenjam + 1 el rietsuikersiroop + 1 stukje appel (20 g) + 2 schijfjes banaan (20 g) + 1 aardbei
Pel de clementine en scheid de partjes.
Doe de partjes clementine en sinaasappel, de abrikozenjam en de rietsuikersiroop in de blender en mix 30 seconden op snelheid 2.
Doe de appel in de mini-grinder en geef
7 pulses op snelheid 1. Schep deze kleine appelblokjes op de bodem van een glas en giet er de bereiding uit de blender over. Doe de aardbeien in de mini-chopper en geef een aantal pulsen op stand 1 en snijd de banaan in kleine stukken. Schep deze kleine fruitblokjes op het drankje. Eet met een lepel.
1 X1 X
MORGENENERGI
1 halv klementin + 2 appelsinbåde + 3 tsk. abrikossyltetøj + 1 spsk. rørsukkersirup + 1 stykke æble (20 g) + 2 skiver banan (20 g) + 1 jordbær
Skræl klementinen, og skil den ad i
både. Kom klementin- og appelsinbådene, abrikossyltetøj og rørsukkersirup i blenderen. Og blend i 30 sekunder på hastighed 2.
Kom æblet i minikværnen, og hak
7 gange på hastighed 1. Læg de små æblestykker i bunden af et glas, og hæld blandingen i blenderen ovenpå. Kom jordbærren i minihakkeren og hak flere gange på hastighed 1. Skær bananen i små tern. Læg de små frugttern ovenpå drikken. Spises med en ske.
УТРЕННЯЯ ЭНЕРГИЯ
1/2 клементина + 2 дольки апельсина + 3 ч.л. абрикосового варенья + 1 с.л. сиропа из тростникового сахара + 1 кусочек яблока (20 г) + 2 кружочка банана (20 г) + 1 клубника
Очистите клементин и разделите его на дольки. Поместите дольки клементина и апельсина, абрикосовое варенье и сироп из тростникового сахара в блендер и смешивайте на скорости 2 в течение 30 с.
Поместите яблоко в мини-кофемолку и выполните 7 нажатий в импульсном режиме на скорости 1. Выложите измельченные кусочки яблока на дно стакана и вылейте смесь из блендера на них. Измельчите клубнику в мини-измельчителе, выполнив несколько нажатий на скорости 1, и разрежьте банан на мелкие кусочки. Выложите эти фрукты на напиток. Для дегустации используйте ложку.
COCKTAILS FESTIFS
FESTLICHE COCKTAILS
COCKTAILS FESTIVOS
CÓCTELES DE FIESTA
COCKTAIL DELLE FESTE
FEESTELIJKE COCKTAILS
FESTLIGE COCKTAILS
ПРАЗДНИЧНЫЕ КОКТЕЙЛИ
By Thierry Hernandez
Mixologist
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
67
FRENCH 75
60 g de glaçons + 5 cl de gin + 2 cl de jus de citron jaune frais + 2 cl de sucre de canne liquide + 2,5 cl de champagne + 5 g de zeste de citron vert non traité
Mettez les glaçons, le gin, le jus de
citron, le sucre de canne et le champagne dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1.
Versez le cocktail dans un verre rempli
de glaçons
Prélevez et mixer le zeste de citron vert
dans le mini chopper, 3 impulsions vitesse 2, et disposez les morceaux sur le cocktail.
FRENCH 75
60 g Eiswürfel + 5 cl Gin + 2 cl Zitronensaft frisch gepresst + 2 cl Rohrzuckersirup + 2,5 cl Champagner + 5 g Limettenschale unbehandelt
Eiswürfel, Gin, Zitronensaft, Rohrzucker
und Champagner in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Den Cocktail in ein mit Eiswürfeln
gefülltes Glas gießen.
Limettenschale abschaben und im Mini-
Zerkleinerer 3 x kurz auf Stufe 2 mixen, dann die Stückchen auf dem Cocktail verteilen.
1 X
Cocktails festivos/Cōcteles de fiesta/Cocktail delle feste
68
Feestelijke cocktails/Festlige cocktails/
69
Праздничные коктейли
FRENCH 75
60 g de cubos de gelo + 5 cl de gin + 2 cl de sumo de limão fresco + 2 cl de açúcar de cana líquido + 2,5 cl de champanhe + 5 g de raspas de lima
Coloque os cubos de gelo, o gin, o
sumo de limão, o açúcar de cana e o champanhe na liquidificadora. Misture durante 15 segundos na velocidade 1.
Deite o cocktail num copo com cubos
de gelo
Retire e misture as raspas de lima na
mini-picadora, 3 impulsos na velocidade 2 e deite os pedaços sobre o cocktail.
FRENCH 75
60 g de cubitos de hielo + 5 cl de ginebra + 2 cl de zumo de limón fresco + 2 cl de azúcar de caña líquida + 2,5 cl de champán + 5 g de cáscara de lima sin tratamientos químicos
Ponga los cubitos de hielo, la ginebra,
el zumo de limón, el azúcar de caña y el champán en la batidora. Bata durante 15 s a velocidad 1.
Vierta el cóctel en un vaso lleno de
cubitos de hielo.
Extraiga y pique la cáscara de lima en
la mini picadora mediante 3 impulsos a velocidad 2 y coloque los trozos encima del cóctel.
FRENCH 75
60 g di cubetti di ghiaccio + 5 cl di gin + 2 cl di succo di limone giallo fresco + 2 cl di zucchero di canna liquido + 2,5 cl di champagne + 5 g di scorza di limone verde non trattato
Mettere nel frullatore i cubetti di
ghiaccio, il gin, il succo di limone, lo zucchero di canna liquido e lo champagne. Frullare per 15 secondi a velocità 1.
Versare il cocktail in un bicchiere pieno
di cubetti di ghiaccio.
Dopo aver ricavato la scorza dal limone
verde, frullarla nel mini tritatutto con 3 impulsi a velocità 2, disporla sul cocktail.
FRENCH 75
60 g ijsblokjes + 5 cl gin + 2 cl vers citroensap + 2 cl vloeibare rietsuiker + 2,5 cl champagne + 5 g geraspte schil van een onbehandelde limoen
Doe de ijsblokjes, de gin, het citroensap,
de rietsuiker en de champagne in de blender. Mix 15 seconden op snelheid 1.
Giet de cocktail in een glas gevuld met
ijsblokjes
Mix de limoenschil in de mini-chopper,
met 3 pulses op snelheid 2, en strooi de stukjes over de cocktail.
FRENCH 75
60 g isterninger + 50 ml gin + 20 ml friskpresset citronsaft + 20 ml flydende rørsukker + 25 ml champagne + 5 g ubehandlet limeskal
Kom isterninger, gin, citronsaft,
rørsukker og champagne i blenderen. Blend i 15 sekunder på hastighed 1.
Hæld cocktailen over i et glas fyldt med
isterninger.
Kom limeskallen i minihakkeren, og blend
3 gange på hastighed 2. Pynt cocktailen med stykkerne.
ФРЕНЧ 75
60 г льда + 50 мл джина + 20 мл сока свежевыжатого лимона + 20 мл жидкого тростникового сахара + 25 мл шампанского + 5 г цедры необработанного лайма
Поместите лед, джин, лимонный сок, тростниковый сахар и шампанское в блендер. Смешивайте на скорости 1 в течение 15 секунд.
Вылейте коктейль в стакан с кубиками льда.
Снимите цедру лайма и измельчите ее в мини-измельчителе, выполнив 3 нажатия в импульсном режиме на скорости 2. Выложите кусочки в коктейль.
1 X1 X
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
71
CHAMP ÉLYSÉES
60 g de glaçons + 1 trait de sirop de rose + 35 g de litchis + 30 g de framboise + 5 cl de gin + 5 cl champagne + 5 pétales de rose
Mettez les glaçons, le sirop de rose,
les litchis, les framboises, le gin et le champagne dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
Mixez 5 pétales de rose dans le mini
grinder, donnez 4 impulsions en vitesse 1 et disposez les pétales de roses mixés sur le cocktail.
CHAMPS-ÉLYSÉES
60 g Eiswürfel + 1 Schuss Rosensirup + 7 Litschis (35g) + 30 g Himbeeren + 5 cl Gin + 5 cl Champagner + 5 Rosenblätter
Eiswürfel, Rosensirup, geschälte Litschis,
Himbeeren, Gin und Champagner in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
Die 5 Rosenblätter in der Mini-Kaffee-
Gewürz-Mühle 4 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern und die Rosenblätterstückchen auf dem Cocktail verteilen.
1 X
Cocktails festivos/Cōcteles de fiesta/Cocktail delle feste
72
Feestelijke cocktails/Festlige cocktails/
73
Праздничные коктейли
CAMPOS ELÍSIOS
60 g de cubos de gelo + 1 pouco de xarope de rosas + 35 g de líchias + 30 g de framboesas + 5 cl de gin + 5 cl de champanhe + 5 pétalas de rosa
Coloque os cubos de gelo, o xarope de
rosas, as líchias, as framboesas, o gin e o champanhe na liquidificadora. Misture durante 15 segundos na velocidade 1.
Utilizando um passador, deite o cocktail
num copo com cubos de gelo.
Misture as 5 pétalas de rosa na mini-
picadora, dê 4 impulsos na velocidade 1 e deite as pétalas de rosa misturadas sobre o cocktail.
CAMPOS ELÍSEOS
60 g de cubitos de hielo + 1 chorrito de sirope de rosa + 35 g de litchis + 30 g de frambuesas + 5 cl de ginebra + 5 cl de champán + 5 pétalos de rosa
Ponga los cubitos de hielo, el sirope de
rosa, los litchis, las frambuesas, la ginebra y el champán en la batidora. Bata durante 15 s a velocidad 1.
Vierta el cóctel en un vaso lleno de
cubitos de hielo utilizando un colador.
Muela 5 pétalos de rosa en el
minimolinillo, accionando 4 impulsos a velocidad 1 y coloque los pétalos de rosa molidos encima del cóctel.
CHAMP ÉLYSÉES
60 g di cubetti di ghiaccio + 1 filo di sciroppo di rosa + 35 g di litchi + 30 g di lamponi + 5 cl di gin + 5 cl di champagne + 5 petali di rosa
Mettere nel frullatore i cubetti di
ghiaccio, lo sciroppo di rosa, i litchi, i lamponi, il gin e lo champagne. Frullare per 15 secondi a velocità 1.
Utilizzando un colino, versare il cocktail
in un bicchiere pieno di cubetti di ghiaccio.
Frullare 5 petali di rosa nel minitritatutto
con 4 impulsi a velocità 1, disporli sul cocktail.
CHAMP ÉLYSÉES
60 g ijsblokjes + 1 straaltje rozensiroop + 35 g lychees + 30 g frambozen + 5 cl gin + 5 cl champagne + 5 rozenblaadjes
Doe de ijsblokjes, de rozensiroop, de
lychees, de frambozen, de gin en de champagne in de blender. Mix 15 seconden op snelheid 1.
Giet de cocktail door een zeef in een glas
gevuld met ijsblokjes.
Mix 5 rozenblaadjes in de mini-grinder,
geef 4 pulses op snelheid 1 en strooi de gemixte rozenblaadjes over de cocktail.
CHAMPS ÉLYSÉES
60 g isterninger + 1 stænk rosensirup + 35 g litchier + 30 g hindbær + 50 ml gin + 50 ml champagne + 5 rosenblade
Kom isterninger, rosensirup, litchier,
hindbær, gin og champagne i blenderen. Blend i 15 sekunder på hastighed 1.
Hæld cocktailen gennem en si og over i
et glas fyldt med isterninger.
Mal 5 rosenblade 4 gange i minikværnen
på hastighed 1, og pynt cocktailen.
ЕЛИСЕЙСКИЕ ПОЛЯ
60 г льда + Струйка сиропа из лепестков розы + 35 г личи + 30 г малины + 50 мл джина + 50 мл шампанского + 5 лепестков розы
Поместите лед, сироп из лепестков розы, личи, малину, джин и шампанское в блендер. Смешивайте на скорости 1 в течение 15 секунд.
Вылейте коктейль в стакан с кубиками льда, пропустив его через дуршлаг.
Измельчите 5 лепестков розы в мини­кофемолке, выполнив 4 нажатия в импульсном режиме на скорости 1, и выложите измельченные лепестки розы в коктейль.
1 X1 X
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
75
MISE EN SEINE
60 g de glaçons + 5 cl de rhum brun + 3 cl de jus de fruits de la Passion + 3 cl de jus de pêche frais + 2 cl de liqueur de gingembre + 1 cl de sirop de vanille + 1/4 de gousse de vanille + 1 quartier de pêche fraîche
Mettez les glaçons, le rhum brun, le jus
de fruits de la Passion, le jus de pêche, la liqueur de gingembre et le sirop de vanille dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
Mixez 1/4 de gousse de vanille au grinder
Mixez le quartier de pêche dans le mini
chopper 6 pulses vitesse 1, disposez les morceaux sur le cocktail et ajoutez une touche de vanille mixée.
MISE EN SEINE
60 g Eiswürfel + 5 cl brauner Rum + 3 cl Maracujasaft + 3 cl Pfirsichsaft + 2 cl Ingwerlikör + 1 cl Vanillesirup + 1/4 Vanilleschote + 1 Viertel frischer Pfirsich
Eiswürfel, braunen Rum, Maracujasaft,
Pfirsichsaft, Ingwerlikör und Vanillesirup in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
1/4 Vanilleschote in der Mühle
zerkleinern. Das Pfirsichviertel im Mini­Zerkleinerer 6 x kurz auf Stufe 1 mixen, die Stückchen auf dem Cocktail verteilen und etwas zerkleinerte Vanille darüber streuen.
1 X
Cocktails festivos/Cōcteles de fiesta/Cocktail delle feste
76
Feestelijke cocktails/Festlige cocktails/
77
Праздничные коктейли
MISE EN SEINE
60 g de cubos de gelo + 5 cl de rum castanho + 3 cl de sumo de maracujá + 3 cl de sumo de pêssego fresco + 2 cl de licor de gengibre + 1 cl de xarope de baunilha + 1/4 de vagem de baunilha + 1 quarto de pêssego fresco
Coloque os cubos de gelo, o rum castanho,
o sumo de maracujá, o sumo de pêssego, o licor de gengibre e o xarope de baunilha na liquidificadora. Misture durante 15 segundos na velocidade 1.
Utilizando um passador, deite o cocktail
num copo com cubos de gelo.
Misture 1/4 de vagem de baunilha na
picadora. Misture o quarto de pêssego na mini-picadora, dê 6 impulsos na velocidade 1, deite os pedaços sobre o cocktail e adicione uma pitada de baunilha.
PUESTA EN «EL SENA»
60 g de cubitos de hielo + 5 cl de ron negro + 3 cl de zumo de maracuyá + 3 cl de zumo de melocotón fresco + 2 cl de licor de jengibre + 1 cl de sirope de vainilla + 1/4 de vaina de vainilla + 1 gajo de melocotón fresco
Ponga los cubitos de hielo, el ron
negro, el zumo de maracuyá, el zumo de melocotón, el licor de jengibre y el sirope de vainilla en la batidora. Bata durante 15 s a velocidad 1.
Vierta el cóctel en un vaso lleno de
cubitos de hielo utilizando un colador.
Muela 1/4 de vaina de vainilla en el
molinillo. Pique el gajo de melocotón en la mini picadora mediante 6 impulsos a velocidad 1 y coloque los trozos encima del cóctel; añada un toque de vainilla molida.
SULL’ARNO
60 g di cubetti di ghiaccio + 5 cl di rum scuro + 3 cl di succo di frutto della passione + 3 cl di succo fresco di pesca + 2 cl di liquore di zenzero + 1 cl di sciroppo di vaniglia + 1/4 di baccello di vaniglia + 1 quarto di pesca fresca
Mettere nel frullatore i cubetti di
ghiaccio, il rum scuro, il succo di frutto della passione, il succo di pesca, il liquore di zenzero e lo sciroppo di vaniglia. Frullare per 15 secondi a velocità 1.
Utilizzando un colino, versare il cocktail
in un bicchiere pieno di cubetti di ghiaccio.
Frullare con il macinino 1/4 di baccello
di vaniglia. Frullare il quarto di pesca nel mini tritatutto con 6 impulsi a velocità 1, disporlo sul cocktail e aggiungere un tocco di vaniglia frullata.
MISE EN SEINE
60 g ijsblokjes + 5 cl bruine rum + 3 cl passievruchtensap + 3 cl vers perzikensap + 2 cl gemberlikeur + 1 cl vanillesiroop + 1/4 vanillestokje + 1 vers perzikenkwartje
Doe de ijsblokjes, de bruine rum, het
passievruchtensap, het perzikensap, de gemberlikeur en de vanillesiroop in de blender. Mix 15 seconden op snelheid 1.
Giet de cocktail door een zeef in een glas
gevuld met ijsblokjes.
Mix 1/4 vanillestokje in de grinder. Mix
het perzikenkwartje in de mini-chopper met 6 pulses op snelheid 1, leg de stukken op de cocktail en werk af met een snufje gemixte vanille.
1 X1 X
MIDTPUNKT
60 g isterninger + 50 ml mørk rum + 30 ml passionsfrugtsaft + 30 ml frisk ferskenjuice + 20 ml ingefærslikør + 10 ml vaniljesirup + 1 kvart vaniljestang + 1 kvart frisk fersken
Kom isterninger, mørk rum,
passionsfrugtjuice, ferskenjuice, ingefærslikør og vaniljesirup i blenderen. Blend i 15 sekunder på hastighed 1.
Hæld cocktailen gennem en si og over i
et glas fyldt med isterninger.
Kværn den kvarte vaniljestang i kværnen.
Blend den kvarte fersken i minihakkeren 6 gange på hastighed 1. Pynt cocktailen med stykkerne. Drys lidt malet vanilje på toppen.
МИЗАНСЦЕНА
60 г льда + 50 мл темного рома + 30 мл сока маракуйи + 30 мл сока свежих персиков + 20 мл имбирного ликера + 10 мл ванильного сиропа + 1/4 стручка ванили + 1 четверть свежего персика
Поместите лед, темный ром, сок маракуйи, персиковый сок, имбирный ликер и ванильный сироп в блендер. Смешивайте на скорости 1 в течение 15 секунд.
Вылейте коктейль в стакан с кубиками
льда, пропустив его через дуршлаг.
Измельчите 1/4 стручка ванили в мини-
кофемолке.
Измельчите четверть персика в мини­измельчителе, выполнив 6 нажатий в импульсном режиме на скорости 1. Выложите кусочки в коктейль и добавьте щепотку истолченной ванили.
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
79
KAMIKAZE
60 g de glaçons + 20 g de céleri branche + 5 cl de vodka + 20 g de tomates cerise + 2 cl de Cointreau® + 2 cl de jus de citron jaune frais + 1 trait de vinaigre balsamique blanc + 1 pincée de sel de céleri + 6 grains de poivre noir
Épluchez le céleri branche et coupez-le en
petits morceaux. Lavez les tomates cerise. Mettez les glaçons, le céleri branche, la vodka, les tomates cerise, le Cointreau le jus de citron, le vinaigre et le sel de céleri dans le blender. Mixez pendant 20 secondes en vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
Mixez 6 grains de poivre noir dans le mini
grinder 3 secondes en vitesse 2 et disposez la poudre sur le cocktail.
®
KAMIKAZE
60 g Eiswürfel + 20 g Stangensellerie + 5 cl Wodka + 20 g Kirschtomaten + 2 cl Cointreau® + 2 cl Zitronensaft frisch gepresst + 1 Schuss weisser Balsamessig + 1 Prise Salz + 6 schwarze Pfefferkörner
Den Stangensellerie schälen und in
kleine Stücke schneiden. Kirschtomaten waschen. Eiswürfel, Stangensellerie, Wodka, Kirschtomaten, Cointreau®, Zitronensaft,
,
Balsamessig und Salz in den Standmixer geben. 20 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
Die 6 Pfefferkörner 3 Sekunden auf
Stufe 2 in der Mini-Kaffee-Gewürz-Mühle zerkleinern und den gemahlenen Pfeffer auf den Cocktail streuen.
1 X
Cocktails festivos/Cōcteles de fiesta/Cocktail delle feste
80
Feestelijke cocktails/Festlige cocktails/
81
Праздничные коктейли
KAMIKAZE
60 g de cubos de gelo + 20 de aipo em ramo + 5 cl de vodka + 20 g de tomates cereja + 2 cl de Cointreau® + 2 cl de sumo de limão fresco + 1 pouco de vinagre balsâmico branco + 1 pitada de sal de aipo + 6 grãos de pimenta preta
Descasque o aipo e corte-o em pedacinhos.
Lave os tomates cereja. Coloque os cubos de gelo, o aipo, a vodka, os tomates cereja, o Cointreau®, o sumo de limão, o vinagre e o sal de aipo na liquidificadora. Misture durante 20 segundos na velocidade 1.
Utilizando um passador, deite o cocktail
num copo com cubos de gelo.
Misture os 6 grãos de pimenta preta
na mini-picadora durante 3 segundos na velocidade 2 e deite o pó obtido sobre o cocktail.
KAMIKAZE
60 g de cubitos de hielo + 20 g de apio en rama + 5 cl de vodka + 20 g de tomates cherry + 2 cl de Cointreau® + 2 cl de zumo de limón fresco + 1 chorrito de vinagre balsámico blanco + 1 pizca de sal de apio + 6 granos de pimienta negra
Pele el apio en rama y córtelo en trozos
pequeños. Lave los tomates cherry. Ponga los cubitos de hielo, el apio en rama, el vodka, los tomates cherry, el Cointreau®, el zumo de limón, el vinagre y la sal de apio en la batidora. Bata durante 20 segundos a velocidad 1.
Vierta el cóctel en un vaso lleno de
cubitos de hielo utilizando un colador.
Muela 6 granos de pimienta negra en
el mini molinillo durante 3 segundos a velocidad 2 y coloque el polvo encima del cóctel.
KAMIKAZE
60 g di cubetti di ghiaccio + 20 g di gambo di sedano + 5 cl di vodka + 20 g di pomodorini + 2 cl di Cointreau® + 2 cl di succo di limone giallo fresco + 1 filo di aceto balsamico bianco + 1 pizzico di sale di sedano + 6 grani di pepe nero
Mondare il gambo di sedano e tagliarlo
in piccoli pezzi. Lavare i pomodorini. Mettere nel frullatore i cubetti di ghiaccio, il gambo di sedano, la vodka, i pomodorini, il Cointreau®, il succo di limone, l’aceto e il sale di sedano. Frullare per 20 secondi a velocità 1.
Utilizzando un colino, versare il cocktail
in un bicchiere pieno di cubetti di ghiaccio.
Frullare i 6 grani di pepe nero con il
minitritatutto per 3 secondi a velocità 2, e cospargere il cocktail.
KAMIKAZE
60 g ijsblokjes + 20 g bleekselderij + 5 cl wodka + 20 g kerstomaatjes + 2 cl Cointreau® + 2 cl vers citroensap + 1 straaltje witte balsamicoazijn + 1 snufje selderijzout + 6 zwarte peperbolletjes
Schil de bleekselderij en snij in kleine
stukken. Was de kerstomaatjes. Doe de ijsblokjes, de bleekselderij, de wodka, de kerstomaatjes, de Cointreau citroensap, de azijn en het selderijzout in de blender. Mix 20 seconden op snelheid 1.
Giet de cocktail door een zeef in een glas
gevuld met ijsblokjes.
Mix 6 zwarte peperbolletjes 3 seconden
in de mini-grinder op snelheid 2 en strooi het poeder over de cocktail.
®
, het
KAMIKAZE
60 g isterninger + 20 g selleri + 50 ml vodka + 20 g cherrytomater + 20 ml Cointreau + 1 stænk af hvid balsamico eddike + 1 knivspids sellerisalt + 6 sorte peberkorn
Vask sellerien, og skær den i små stykker.
Vask cherrytomaterne. Kom isterningerne, selleri, vodka, cherrytomater, Cointreau®, citronsaft, eddike og sellerisalt i blenderen. Blend i 20 sekunder på hastighed 1.
Hæld cocktailen gennem en si og over i
et glas fyldt med isterninger.
Mal 6 sorte peberkorn i minikværnen i
3 sekunder på hastighed 2. Drys pulveret over cocktailen.
®
+ 20 ml friskpresset citronsaft
КАМИКАДЗЕ
60 г льда + 20 г стеблей сельдерея + 50 мл водки + 20 г помидоров-черри + 20 мл Куантро + 20 мл сока свежевыжатого лимона + Струйка спиртового бальзамического уксуса + Щепотка соли из сельдерея + 6 зерен черного перца
Очистите стебли сельдерея и нарежьте их мелкими кусочками. Вымойте помидоры-вишенки. Поместите лед, стебли сельдерея, водку, помидоры­вишенки, Куантро, лимонный сок, уксус и соль из сельдерея в блендер. Смешивайте на скорости 1 в течение 20 секунд.
Вылейте коктейль в стакан с кубиками
льда, пропустив его через дуршлаг.
Измельчите 6 зерен черного перца в мини-кофемолке на скорости 2 в течение 3 секунд и выложите порошок в коктейль.
1 X1 X
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
83
EIFFEL FLOWER
60 g de glaçons + 3 cl de sirop de violette + 30 g de mûres + 5 cl de vodka fruits rouges + 2 cl de vodka + 3 cl de jus de raisin rouge + 2 cl de jus de citron jaune frais + 5 pétales de rose
Mettez les glaçons, le sirop de violette,
les mûres, la vodka fruit rouge, la vodka, le jus de raisin et de citron dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
Mixez 5 pétales de rose dans le mini
grinder, donnez 4 impulsions en vitesse 1 et disposez les pétales de roses mixés sur le cocktail.
FLOWER POWER
60 g Eiswürfel + 3 cl Veilchensirup + 30 g Brombeeren + 5 cl Wodka rote Beere + 2 cl Wodka + 3 cl roter Traubensaft + 2 cl Zitronensaft frisch gepresst + 5 Rosenblätter
Eiswürfel, Veilchensirup, Brombeeren,
Wodka rote Beere, Wodka, Traubensaft und Zitronensaft in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
Die 5 Rosenblätter in der Mini-Kaffee-
Gewürz-Mühle 4 x kurzauf Stufe 1 zerkleinern und die Rosenblätterstückchen auf dem Cocktail verteilen.
1 X
Cocktails festivos/Cōcteles de fiesta/Cocktail delle feste
84
Feestelijke cocktails/Festlige cocktails/
85
Праздничные коктейли
EIFFEL FLOWER
60 g de cubos de gelo + 3 cl de xarope de violeta + 30 g de amoras + 5 cl de vodka de frutos vermelhos + 2 cl de vodka + 3 cl de sumo de uva + 2 cl de sumo de limão fresco + 5 pétalas de rosa
Coloque os cubos de gelo, o xarope
de violeta, as amoras, a vodka de frutos vermelhos, a vodka, o sumo de uva e de limão na liquidificadora. Misture durante 15 segundos na velocidade 1.
Utilizando um passador, deite o cocktail
num copo com cubos de gelo.
Misture as 5 pétalas de rosa na mini-
picadora, dê 4 impulsos na velocidade 1 e deite as pétalas de rosa misturadas sobre o cocktail.
EIFFEL FLOWER
60 g de cubitos de hielo + 3 cl de sirope de violeta + 30 g de moras + 5 cl de vodka de frutos rojos + 2 cl de vodka + 3 cl de zumo de uva roja + 2 cl de zumo de limón fresco + 5 pétalos de rosa
Ponga los cubitos de hielo, el sirope
de violeta, las moras, el vodka de frutos rojos, el vodka normal y el zumo de uva y de limón en la batidora. Bata durante 15 s a velocidad 1.
Vierta el cóctel en un vaso lleno de
cubitos de hielo utilizando un colador.
Muela 5 pétalos de rosa en el
minimolinillo, accionando 4 impulsos a velocidad 1 y coloque los pétalos de rosa molidos encima del cóctel.
EIFFEL FLOWER
60 g di cubetti di ghiaccio + 3 cl di sciroppo di viole + 30 g di more + 5 cl di vodka ai frutti di bosco + 2 cl di vodka + 3 cl di succo di uva nera + 2 cl di succo di limone giallo fresco + 5 petali di rosa
Mettere nel frullatore i cubetti di
ghiaccio, lo sciroppo di viole, le more, la vodka neutra e quella ai frutti di bosco, il succo di uva e quello di limone. Frullare per 15 secondi a velocità 1.
Utilizzando un colino, versare il cocktail
in un bicchiere pieno di cubetti di ghiaccio.
Frullare 5 petali di rosa nel mini macinino
con 4 impulsi a velocità 1, disporli sul cocktail.
EIFFEL FLOWER
60 g ijsblokjes + 3 cl viooltjessiroop + 30 g braambessen + 5 cl wodka met rode vruchten + 2 cl wodka + 3 cl rood druivensap + 2 cl vers citroensap + 5 rozenblaadjes
Doe de ijsblokjes, de viooltjessiroop,
de braambessen, de wodka met rode vruchten, de wodka, het druivensap en het citroensap in de blender. Mix 15 seconden op snelheid 1.
Giet de cocktail door een zeef in een glas
gevuld met ijsblokjes.
Mix 5 rozenblaadjes in de mini-grinder,
geef 4 pulses op snelheid 1 en strooi de gemixte rozenblaadjes over de cocktail.
BLOMSTEN AF PARIS
60 g isterninger + 30 ml violsirup + 30 g brombær + 50 ml vodka med røde frugter + 20 ml vodka + 30 ml rød vindruesaft + 20 ml friskpresset citronsaft + 5 rosenblade
Kom isterninger, violsirup, brombær,
rød frugtvodka, vindruesaft og citronsaft i blenderen. Blend i 15 sekunder på hastighed 1.
Hæld cocktailen gennem en si og over i
et glas fyldt med isterninger.
Mal 5 rosenblade 4 gange i minikværnen
på hastighed 1, og pynt cocktailen.
EIFFEL FLOWER
60 г льда + 30 мл сиропа фиалки + 30 г ежевики + 50 мл водки со вкусом красных ягод + 20 мл водки + 30 мл сока красного винограда + 20 мл сока свежевыжатого лимона + 5 лепестков розы
Поместите лед, сироп фиалки, ежевику, водку со вкусом красных ягод, водку, виноградный и лимонный сок в блендер. Смешивайте на скорости 1 в течение 15 секунд.
Вылейте коктейль в стакан с кубиками льда, пропустив его через дуршлаг.
Измельчите 5 лепестков розы в мини­кофемолке, выполнив 4 нажатия в импульсном режиме на скорости 1, и выложите измельченные лепестки розы в коктейль.
1 X1 X
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
87
25 AVENUE
60 g de glaçons + 30 g de fraises fraîches + 20 g de groseilles + 5 cl de cachaça + 2 cl de Cointreau® + 9 feuilles de menthe fraîche + 5 cl de jus de cranberry + 1 pincée de poivre gris
Lavez les fraises et équeutez-les. Mettez
les glaçons, les fraises, les groseilles, la cachaça, le Cointreau menthe, le jus de cranberry et le poivre gris dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
Mixez 6 feuilles de menthe dans le
mini grinder 5 impulsions en vitesse 2 et disposez la menthe mixée sur le cocktail.
®
, 3 feuilles de
25 AVENUE
60 g Eiswürfel + 30 g frische Erdbeeren + 20 g Johannisbeeren + 5 cl Cachaça + 2 cl Cointreau® + 9 frische Minzeblätter + 5 cl Cranberrysaft + 1 Prise schwarzer Pfeffer
Erdbeeren waschen und Stielansätze
entfernen. Eiswürfel, Erdbeeren, Johannisbeeren, Cachaça, Cointreau®, 3 Minzeblätter, Cranberrysaft und schwarzen Pfeffer in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
6 Minzeblätter 5 x kurz auf Stufe 2 in
der Mini-Kaffee-Gewürz-Mühle zerkleinern und die gehackte Minze auf den Cocktail streuen.
1 X
Cocktails festivos/Cōcteles de fiesta/Cocktail delle feste
88
Feestelijke cocktails/Festlige cocktails/
89
Праздничные коктейли
25 AVENUE
60 g de cubos de gelo + 30 g de morangos frescos + 20 g de groselhas + 5 cl de cachaça + 2 cl de Cointreau® + 9 folhas de menta fresca + 5 cl de sumo de mirtilo + 1 pitada de pimenta preta
Lave e retire a rama dos morangos.
Coloque os cubos de gelo, os morangos, as groselhas, a cachaça, o Cointreau®, 3 folhas de menta, o sumo de mirtilo e a pimenta preta na liquidificadora. Misture durante 15 segundos na velocidade 1.
Utilizando um passador, deite o cocktail
num copo com cubos de gelo.
Misture as 6 folhas de menta na mini-
picadora, dê 5 impulsos na velocidade 2 e deite a menta sobre o cocktail.
25 AVENUE
60 g de cubitos de hielo + 30 g de fresas frescas + 20 g de grosellas + 5 cl de cachaza + 2 cl de Cointreau® + 9 hojas de menta fresca + 5 cl de zumo de arándano rojo + 1 pizca de pimienta negra molida
Lave las fresas y quíteles el rabito.
Ponga los cubitos de hielo, las fresas, las grosellas, la cachaza, el Cointreau®, 3 hojas de menta, el zumo de arándano rojo y la pimienta negra molida en la batidora. Bata durante 15 s a velocidad 1.
Vierta el cóctel en un vaso lleno de
cubitos de hielo utilizando un colador.
Muela 6 hojas de menta en el mini
molinillo mediante 5 impulsos a velocidad 2 y coloque la menta molida encima del cóctel.
25 AVENUE
60 g di cubetti di ghiaccio + 30 g di fragole fresche + 20 g di ribes + 5 cl di cachaça + 2 cl di Cointreau® + 9 foglie di menta fresca + 5 cl di succo di cranberry+ 1 pizzico di pepe grigio
Lavare e mondare le fragole. Mettere nel
frullatore i cubetti di ghiaccio, le fragole, i ribes, la cachaça, il Cointreau®, 3 foglie di menta, il succo di cranberry e il pepe grigio. Frullare per 15 secondi a velocità 1.
Utilizzando un colino, versare il cocktail
in un bicchiere pieno di cubetti di ghiaccio.
Frullare le 6 foglie di menta nel
minitritatutto con 5 impulsi a velocità 2, e cospargerle sul cocktail.
25 AVENUE
60 g ijsblokjes + 30 g verse aardbeien + 20 g aalbessen + 5 cl cachaça + 2 cl Cointreau® + 9 verse muntblaadjes + 5 cl cranberrysap + 1 snufje grijze peper
Was de aardbeien en verwijder de
steeltjes. Doe de ijsblokjes, de aardbeien, de aalbessen, de cachaça, de Cointreau®, 3 muntblaadjes, het cranberrysap en de grijze peper in de blender. Mix 15 seconden op snelheid 1.
Giet de cocktail door een zeef in een glas
gevuld met ijsblokjes.
Mix 6 muntblaadjes in de mini-grinder
met 5 pulses op snelheid 2 en strooi de gemixte munt over de cocktail.
25TH AVENUE
60 g isterninger + 30 g friske jordbær + 20 g ribs + 50 ml cachaça + 20 ml Cointreau ml tranebærjuice + 1 knivspids grå peber
Vask jordbærrene, og fjern blomsterne.
Kom isterninger, jordbær, ribs, cachaça, Cointreau®, tranebærjuice, grå peber og tre af myntebladene i blenderen. Blend i 15 sekunder på hastighed 1.
Hæld cocktailen gennem en si og over i
et glas fyldt med isterninger.
Mal 6 mynteblade i minikværnen 5 gange
på hastighed 2. Drys de malede blade over cocktailen.
®
+ 9 friske mynteblade + 50
25 АВЕНЮ
60 г льда + 30 г свежей клубники + 20 г красной смородины + 50 мл Кашаса + 20 мл Куантро + 9 листочков свежей мяты + 50 мл клюквенного сока + 1 щепотка серого перца
Промойте клубнику и удалите хвостики. Поместите лед, клубнику, красную смородину, Кашаса, Куантро, 3 листочка мяты, клюквенный сок и серый перец в блендер. Смешивайте на скорости 1 в течение 15 секунд.
Вылейте коктейль в стакан с кубиками льда, пропустив его через дуршлаг.
Измельчите 6 листочков мяты в мини­кофемолке, выполнив 5 нажатий в импульсном режиме на скорости 2, и выложите измельченную мяту в коктейль.
1 X1 X
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
91
BELLINI
1/2 pêche de vigne fraiche (30 g) + 3 cl de liqueur de pêche + 8 cl de prosecco (vin italien type mousseux sec)
Épluchez un quartier de pêche et coupez
la chair en petits dés. Mettez les dés de pêche, la liqueur de pêche et le prosecco dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre à champagne.
Mixez un quartier de pêche dans le mini
chopper et disposez les morceaux sur le cocktail.
BELLINI
½ frischer Weinbergpfirsich (30 g) + 3 cl Pfirsichlikör + 8 cl Prosecco (trockener, italienischer Schaumwein)
Ein Viertel Pfirsich schälen und das
Fruchtfleisch in kleine Würfel schneiden. Pfirsichwürfel, Pfirsichlikör und Prosecco in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein
Champagnerglas gießen.
Ein Viertel Pfirsich im Mini-Zerkleinerer
mixen und die Stückchen auf dem Cocktail verteilen.
1 X
Cocktails festivos/Cōcteles de fiesta/Cocktail delle feste
92
Feestelijke cocktails/Festlige cocktails/
93
Праздничные коктейли
BELLINI
½ pêssego vermelho fresco (30 g) + 3 cl de licor de pêssego + 8 cl de prosecco (vinho italiano tipo espumante seco)
Descasque um quarto de pêssego e corte
a polpa em pequenos pedaços. Coloque os pedaços de pêssego, o licor de pêssego e o prosecco na liquidificadora. Misture durante 15 segundos na velocidade 1.
Utilizando um passador, deite o cocktail
num copo de champanhe.
Misture um quarto de pêssego na mini-
picadora e deite sobre o cocktail.
BELLINI
½ melocotón de viña fresco (30 g) + 3 cl de licor de melocotón + 8 cl de prosecco (vino italiano de tipo espumoso seco)
Pele un gajo de melocotón y corte la
carne en daditos. Ponga los dados de melocotón, el licor de melocotón y el prosecco en la batidora. Bata durante 15 s a velocidad 1.
Vierta el cóctel en una copa de champán
utilizando un colador.
Pique un gajo de melocotón en la mini
picadora y coloque los trozos encima del cóctel.
BELLINI
½ pesca fresca (30 g) + 3 cl di liquore di pesche + 8 cl di prosecco
Mondare un quarto di pesca e tagliarla a
dadini. Mettere i dadini di pesca, il liquore di pesche e il prosecco nel frullatore. Frullare per 15 secondi a velocità 1.
Utilizzando un colino, versare il cocktail
in una coppa da champagne.
Aggiungere un quarto di pesca frullata
con il mini tritatutto.
BELLINI
½ verse wijnperzik (30 g) + 3 cl perziklikeur + 8 cl prosecco (droge Italiaanse schuimwijn)
Schil een kwartje perzik en snij het
vruchtvlees in kleine blokjes. Doe de perzikblokjes, de perziklikeur en de prosecco in de blender. Mix 15 seconden op snelheid 1.
Giet de cocktail door een zeef in een
champagneglas.
Mix een perzikkwartje in de mini-chopper
en schep de stukjes op de cocktail.
BELLINI
1 halv frisk donut-fersken (30 g) + 30 ml ferskenlikør + 80 ml prosecco (italiensk mousserende tør hvidvin)
Skræl en kvart fersken, og skær
kødet i små tern. Kom ferskenternene, ferskenlikøren og proseccoen i blenderen. Blend i 15 sekunder på hastighed 1.
Hæld cocktailen gennem en si og over i
et champagneglas.
Hak en kvart fersken i minihakkeren, og
pynt cocktailen med stykkerne.
БЕЛЛИНИ
1/2 свежего виноградникового персика (30 г) + 30 мл персикового ликера + 80 мл Просекко (тип итальянского сухого игристого вина)
Очистите четверть персика и порежьте мякоть мелкими кубиками. Поместите кубики персика, персиковый ликер и Просекко в блендер. Смешивайте на скорости 1 в течение 15 секунд.
Вылейте коктейль в стакан для шампанского, пропустив его через дуршлаг.
Измельчите четверть персика в мини­измельчителе и выложите кусочки в коктейль.
1 X1 X
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
95
BARTENDER SPÉCIAL
20 g de glaçons + 30 g de fraises + 30 g de framboises + 30 g de pêche + 5 cl de jus d’abricot + 5 cl de jus d’orange + 1 trait d’extrait de vanille + 20 g de Fraises Tagada® ou 20 g de fraises fraîches + 6 cl de Ginger ale (soda à base de gingembre)
Mettez les glaçons, les fraises, les
framboises, la pêche, le jus d’abricot et d’orange et l’extrait de vanille dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre et versez le Ginger ale
Mixez les fraises fraîches dans le mini
chopper ou coupez à la main les bonbons et disposez les morceaux sur le cocktail.
BARTENDER SPEZIAL
20 g Eiswürfel + 30 g Erdbeeren + 30 g Himbeeren + 30 g Pfirsich + 5 cl Aprikosensaft + 5 cl Orangensaft + 1 Schuss Vanilleextrakt + 20 g Tagada® oder 20g frische Erdbeeren + 6 cl Ginger Ale (Ingwerlimo)
Eiswürfel, Erdbeeren, Himbeeren,
Pfirsich, Aprikosensaft, Orangensaft und Vanilleextrakt in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein Glas
gießen und den Ginger Ale dazugeben.
Zerkleinern Sie die frischen Erdbeeren
im Mini-Zerkleinerer oder schneiden Sie die Tagada® Erdbeeren von Hand und arrangieren Sie diese auf dem Cocktail.
1 X
Cocktails festivos/Cōcteles de fiesta/Cocktail delle feste
96
Feestelijke cocktails/Festlige cocktails/
97
Праздничные коктейли
BARTENDER ESPECIAL
20 g de cubos de gelo + 30 g de morangos + 30 g de framboesas + 30 g de pêssego + 5 cl de sumo de alperce + 5 cl de sumo de laranja + 1 pouco de extracto de baunilha + 20 g de morangos Tagada® ou 20g de morangos frescos + 6 cl de Ginger ale
Coloque os cubos de gelo, os morangos,
as framboesas, o pêssego, o sumo de alperce e de laranja e o extracto de baunilha na liquidificadora. Misture durante 15 segundos na velocidade 1.
Utilizando um passador, deite o cocktail
num copo e deite o Ginger ale.
Corte os morangos frescos ao meio e misture-os
na mini-picadora ou corte manualmente os morangos Tagada® e deite sobre o cocktail.
BARTENDER ESPECIAL
20 g de cubitos de hielo + 30 g de fresas + 30 g de frambuesas + 30 g de melocotón + 5 cl de zumo de albaricoque + 5 cl de zumo de naranja + 1 chorrito de extracto de vainilla + 20 g de Fresas Tagada® o 20gr de fresas frescas + 6 cl de ginger ale (gaseosa de jengibre)
Ponga los cubitos de hielo, las fresas,
las frambuesas, el melocotón, el zumo de albaricoque y naranja y el extracto de vainilla en la batidora. Bata durante 15 s a velocidad 1.
Vierta el cóctel en un vaso, utilizando un
colador, y añada el ginger ale.
Pique las fresas frescas en la mini
picadora o corte las fresas tagada® a mano; coloque los trozos encima del cóctel.
BARTENDER SPECIAL
20 g di cubetti di ghiaccio + 30 g di fragole + 30 g di lamponi + 30 g di pesca + 5 cl di succo di albicocca + 5 cl di succo d’arancia + 1 filo di estratto di vaniglia + 20 g di fragoline gommose Haribo oppure 20gr di fragole fresche + 6 cl di Ginger ale (soft drink a base di zenzero)
Mettere nel frullatore i cubetti di
ghiaccio, le fragole, i lamponi, la pesca, l’estratto di vaniglia, il succo di albicocca e quello d’arancia. Frullare per 15 secondi a velocità 1.
Utilizzando un colino, versare il cocktail
in un bicchiere, aggiungere il Gingerale.
Tritare le fragole fresche nel mini
tritatutto (oppure fuori stagione usare fragole surgelate) e disporre i pezzi sul cocktail.
BARTENDER SPECIAL
20 g ijsblokjes + 30 g aardbeien + 30 g frambozen + 30 g perzik + 5 cl abrikozensap + 5 cl sinaasappelsap + 1 scheutje vanille-extract + 20 g Tagada® aardbeien of 20gr verse aardbeien + 6 cl Ginger ale (frisdrank met gember)
Doe de ijsblokjes, de aardbeien, de
frambozen, de perzik, het abrikozen- en sinaasappelsap en het vanille-extract in de blender. Mix 15 seconden op snelheid 1.
Giet de cocktail door een zeef in een glas
en giet er de Ginger ale bij.
The Hak de verse aardbeien in de mini
chopper of snijd de Tagada® aardbeien handmatig en schik de stukken op de cocktail.
1 X1 X
BARTENDER SPECIAL
20 g isterninger + 30 g jordbær + 30 g hindbær + 30 g fersken + 50 ml abrikosjuice + 50 ml appelsinjuice + 1 stænk vaniljeekstrakt + 20 g Tagada® jordbær eller 20 g friske jordbær + 60 ml ginger ale
Kom isterninger, jordbær, hindbær,
fersken, abrikosjuice, appelsinjuice og vaniljeekstrakt i blenderen. Blend i 15 sekunder på hastighed 1.
Hæld cocktailen gennem en si og over i
et glas, og fyld op med ginger ale.
Hak de friske jordbær i minihakkeren
eller skær Tagada®-jordbærrene manuelt, og pynt cocktailen med stykkerne.
СПЕЦИАЛЬНЫЙ КОКТЕЙЛЬ ОТ БАРТЕНДЕРА
20 г льда + 30 г клубники + 30 г малины + 30 г персика + 50 мл абрикосового сока + 50 мл апельсинового сока + Струйка экстракта ванили + 20 г клубники Тагада или 20 г свежей клубники + 60 мл имбирного эля (имбирной газированной воды)
Поместите лед, клубнику, малину, персик, абрикосовый и апельсиновый сок и экстракт ванили в блендер. Смешивайте на скорости 1 в течение 15 секунд.
Вылейте коктейль в стакан, пропустив его через дуршлаг, и добавьте имбирный эль.
Измельчите свежую клубнику в мини­измельчителе или порежьте вручную жевательные конфеты. Выложите кусочки в коктейль.
Photographies
Françoise Nicol
Fotos
Françoise Nicol
Fotografias
Françoise Nicol
Fotografías
Françoise Nicol
Stylisme
Chae-Rin Vincent
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Dépôt légal 1
er
trimestre 2013
ISBN 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012 Les Éditions Culinaires 84 avenue Victor Cresson 92130 Issy-les-Moulineaux
Fotografie
Françoise Nicol
Concezione grafica
Chae-Rin Vincent
Abuso di alcol è pericoloso per la salute. Consumare con maderazione.
Depositio legale 1° trimestre 2013 ISBN 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012 Les Éditions Culinaires 84 avenue Victor Cresson 92130 Issy-les-Moulineaux
Styling
Chae-Rin Vincent
Übermässiger alkoholgenuss schadet der gesundheit. Bitte massvoll geniessen.
Pflichtablieferung 1. Quartal 2013 ISBN 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012 Les Éditions Culinaires 84 avenue Victor Cresson 92130 Issy-les-Moulineaux
Foto’s
Françoise Nicol
Styling
Chae-Rin Vincent
Alcoholmisbruik is gevaarlijk voor uw gezondheid, gebruik met mate.
Wettelijk depot 1e trimester 2013 ISBN 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012 Les Éditions Culinaires 84 avenue Victor Cresson 92130 Issy-les-Moulineaux
Estilismo
Chae-Rin Vincent
Seja reponsável, beba com moderação.
Depósitio legal 1° trimestre 2013 ISBN 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012 Les Éditions Culinaires 84 avenue Victor Cresson 92130 Issy-les-Moulineaux
Fotograf
Françoise Nicol
Stylist
Chae-Rin Vincent
Misbrug af alkohol er farligt for helbredet. Bør indtages med måde.
Pligtaflevering 1. Kvartal 2013 Isbn 978 2 84123 444 8
Copyright lec 2012 Les éditions culinaires 84 Avenue victor cresson 92130 Issy-les-moulineaux
Estilismo
Chae-Rin Vincent
El abuso de alcohol es peligroso para la salud.
Depósitio legal 1° trimestre de 2013 ISBN 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012 Les Éditions Culinaires 84 avenue Victor Cresson 92130 Issy-les-Moulineaux
Фотографии
Françoise Nicol
Стилистическое оформление
Chae-Rin Vincent
Чрезмерное употребление алкоголя вредит здоровью. Употреблять в меру.
Obligatorisk deposition 1:e kvartalet 2013 Isbn 978 2 84123 444 8
Copyright lec 2012 Les éditions culinaires 84 Avenue victor cresson 92130 Issy-les-moulineaux
Loading...