AТолкатель
БНаправляющая трубка
ВКрышка
ГСито
ДЕмкость для сока
ЕСливной желоб
ЖЕмкость для мякоти
ЗЗажим
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RUS
ИПереключатель (2 скорости)
КПриводной валик
МБлок электродвигателя
ЛКрышка кувшина для сока
НСепаратор пены
ОКувшин для сока
ПЩетка
РУглубление для шнура питания
• Перед использованием проверяйте состояние
сита (Г).
• Не используйте прибор, если сито сломано,
повреждено или на нем присутствуют видимые
сколы или трещины. Если имеются явные
повреждениясита,обратитесьв
уполномоченныйсервисныйцентр.
Обращайтесь с ситом осторожно (острые края).
• В целях вашей безопасности этот бытовой
прибор отвечает соответствующим стандартам
и требованиям:
- Директива по низкому напряжению
- Директива по электромагнитной
совместимости
- Стандартам безопасности материалов,
вступающих в контакт с пищевыми продуктами
• Убедитесь, что напряжение, указанное на
табличке на приборе, совпадает с напряжением
электросети в вашем доме. Неправильное
подключение аннулирует гарантию.
• Не ставьте и не используйте этот прибор на
электрической или газовой плите.
• Не погружайте блок электродвигателя в воду и
не помещайте его под струю воды.
• В случае повреждения шнура питания, во
избежание возникновения опасной ситуации он
долженбытьзамененизготовителем,
официальнойслужбойпослепродажного
обслуживанияилилицом,имеющим
аналогичную квалификацию.
• Используйте этот прибор на твердой и прочной
поверхности, на которую не попадают брызги
воды. Не переворачивайте его.
• Не разбирайте прибор. От вас не требуется
технического обслуживания, кроме обычного
ухода и чистки.
• Прибор необходимо отключать от сети:
- если во время его использования возникла
неисправность или сбой.
- перед сборкой, разборкой и чисткой.
• Не тяните за провод, если надо отключить
прибор от сети.
• Пользуйтесь удлинителем, только убедившись в
его исправности.
• Бытовым прибором нельзя пользоваться:
- при падении на пол
- при повреждении и неполной сборке.
• В этих случаях, а также для проведения другого
ремонтаВЫДОЛЖНЫобратитьсяв
уполномоченный сервисный центр.
• Этот прибор был разработан только для
домашнегоиспользования.Вслучае
коммерческогоиспользования,атакже
использование не по назначению или в
нарушение инструкций, изготовитель снимает с
себя ответственность, и гарантия аннулируется.
• Этотприборнепредназначендля
использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями, не имеющими
опыта и знаний, если они не находятся под
наблюдением и не проинструктированы лицом,
отвечающим за их безопасность. Дети должны
пользоватьсяприборомподконтролем
взрослых; не разрешайте детям играть с
прибором.
• Следите за тем, чтобы маленькие дети не играли
с прибором.
• Используйтетолькооригинальные
приспособления и комплектующие. В противном
случае изготовитель ответственности не несет.
• Не опускайте пальцы и различные предметы в
направляющую трубку во время работы
прибора. Используйте для этой цели толкатель.
• Не открывайте крышку до остановки вращения
сита (Г).
• Не удаляйте емкость для мякоти (Ж) во время
работы прибора.
• Всегда выключайте прибор из сети после
использования.
• При получении сока из твердых продуктов
следите, чтобы их количество не превышало 3
кг, а время работы – 2 минут. Использование
слишком твердых продуктов может привести к
снижению скорости соковожималки и к ее
остановке. В этом случае выключите прибор и
разблокируйте фильтр.
СИСТЕМА Б Е З О П А С Н О С Т И
Этот прибор оснащен механизмом
безопасности.
Чтобы включить соковыжималку, необходимо
закрепить крышку (В) при помощи зажима (З).
Соковыжималка автоматически отключается при
разблокировке зажима (З). В конце цикла
переставьте переключатель (И) в положение 0,
подождите, пока сито (Г) не oстановится
полностью и только тогда снимайте крышку.
1
Page 6
ПЕРЕД И С П О Л Ь З О В А Н И Е М
• Мы рекомендуем вымыть все съемные части (A,
В, Г, Д, Ж, Л, Н, О) в горячей мыльной воде
(см. раздел Чистка). Осторожно промойте и
просушите их.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
• Установите емкость для сока (Д) на приводной
валик (К) (см. рис. 1)
• Установите сито (Г) в емкость для сока (Д).
• Убедитесь, что сито правильно установлено на
приводном вальке (К). Вы услышите щелчок
(см. рис. 2)
• Установите крышку (В) на прибор сливным
желобом назад (см. рис. 3)
• Закрепите на крышке (В) зажим (З) (см. рис. 4)
• Установите емкость для мякоти (Ж) на задней
части прибора (см. рис.5).
• Вставьте толкатель (A) в направляющую трубку
(Б), совместив паз на толкателе с небольшим
КАКУЮ СКОРОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ?
ПродуктыСкоростьПримерный вес
• Распакуйте прибор и поставьте его на
твердую, прочную рабочую поверхность.
• Перед началом работы с прибором убедитесь,
что весь упаковочный материал удален.
выступом на направляющей трубке.
• Чтобы отделить сок от пены, вдвиньте
сепаратор пены в кувшин для сока (О) и
установите крышку на кувшин для сока (см.
рис. 6). Сепаратор пены позволит вам
удерживать пену в кувшине, когда вы будете
наливать сок в стакан.
• Установите кувшин (О) под сливным желобом в
передней части прибора как показано на рис. 7.
• Включите прибор в сеть. Вы можете
использовать углубление для шнура (P) для
регулировки его длины (см. рис. 8).
(
(
в кг
))
Объем сока в сл
(**))
(
Яблоки
Груши
Морковь
Огурцы
Ананас
Виноград
Помидоры
Сельдерей
Неправильный выбор скорости может вызвать чрезмерную вибрацию соковыжималки
*Качество и количество сока сильно варьируется в зависимости от того, когда был собран урожай и от
конкретного сорта фруктов и овощей. В таблице приведены примерные расчеты количества сока.
• Включите прибор переключателем (И).
• Положите фрукты или овощи в направляющую
трубку (Б).
• Фрукты и овощи надо класть при
работающем двигателе.
• Не давите слишком сильно на толкатель (A).
Не используйте других кухонных
принадлежностей. НЕ надавливайте пальцами.
2165
2160
2160
1160
2130
1145
11,590
21,535
• После окончания работы остановите прибор,
повернув переключатель (И) в положение 0 и
подождите, пока сито (Г) не остановится
полностью.
• Когда емкость для мякоти (Ж) заполнится или
сок станет течь медленнее, выньте мякоть из
емкости и прочистите сито.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
• Тщательно промойте фрукты, прежде чем
извлекать косточки.
• Снимать кожуру не нужно. Чистить нужно
только фрукты с толстой (и горькой) кожурой:
цитрусовые, ананас (удалить сердцевину).
• Яблоки, груши и помидоры и т.д. некоторых
сортов можно закладывать в направляющую
трубку целиком, благодаря Системе прямой
подачи фруктов (максимальный диаметр
74,5 мм), поэтому подбирайте фрукты и овощи
соответствующего размера.
• Сложно получать сок бананов, авокадо,
2
Page 7
ежевики, инжира, баклажанов и клубники.
• Прибор нельзя использовать для получения
сока из сахарного тростника и слишком
плотных и волокнистых фруктов.
• Выбирайте свежие, спелые фрукты и овощи –
они дадут больше сока. Этот прибор подходит
для таких фруктов как яблоки, груши,
апельсины, виноград, гранаты, и ананасы; для
таких овощей как морковь, огурцы, помидоры,
свекла и сельдерей.
ЧИСТКА И УХОД
• При использовании перезрелых фруктов сито
засоряется быстрее.
• Важно потреблять все соки сразу после
приготовления. При соприкосновении с
воздухом сок быстро окисляется, что может
привести к изменению вкуса, цвета и, прежде
всего, питательности. Яблочный и грушевый
соки быстро темнеют. Чтобы замедлить
потемнение добавьте несколько капель
лимонного сока.
• Все съемные элементы (A, В, Г, Ж, Л, Н, О)
можно мыть в посудомоечной машине, кроме
емкости для сока (Д). Емкость для сока (Д)
следует мыть сразу после использования
соковыжималки в воде со средством для мытья
посуды. использования.
• Не пользуйтесь жесткими губками, ацетоном,
спиртом и т.д. для очистки прибора.
• С ситом надо обращаться осторожно.
Неправильное обращение может привести к
повреждениям, которые вызовут изменения в
работе. Сито можно чистить с помощью щетки
(П). Меняйте сито при первых признаках
износа или повреждения.
• Протрите блок электродвигателя влажной
тряпкой. Тщательно просушите.
• Не опускайте блок электродвигателя в воду.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ СОКОВЫЖИВАЛКА НЕ РАБОТАЕТ?
НЕИСПРАВНОСТЬПРИЧИНАРЕШЕНИЕ
Прибор неправильно включен в сеть.
Переключатель (И) не переведен в
положение “ 1” или “ 2” .
Прибор не работает
Крышка (В) не заблокирована
должным образом.
Сито (Г) установлено
Прибор издает запах, очень
горячий на ощупь, издает
необычные звуки или дымится.
Поток сока уменьшается.Сито (Г) засорено.
При возникновении других неисправностей и сбоев в работе свяжитесь с ближайшим
неправильно.
Загружено слишком много
продуктов.
уполномоченным сервисным центром
Подключите прибор к розетке с нужным
напряжением. Поставьте переключатель
н
а скорость “ 1” или “ 2” .
Убедитесь, что крышка (В) установлена
правильно и заблокирована при
помощи зажима (З).
Убедитесь, что фильтр (Г)
установлен правильно на
риводном валике (К).
Оставьте прибор остывать и
уменьшите объем загружаемых
продуктов.
Выключите прибор, прочистите
направляющую трубку (Б) и сито
(Г).
.
.
ПЕРЕРАБОТКА
Защита окружающей среды – прежде всего!
При изготовлении прибора использовались ценные материалы, пригодные
для переработки и повторного использования.
Сдайте прибор в местный пункт сбора вторсырья для переработки.
3
Page 8
ОПИС
UA
AТовкач
BТруба завантаження
CКришка
DТерка з сітчастим фільтром
EЗбірник для соку
FЖолоб
GЗбірник м’ якоті
HЗапобіжний клапан
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Перед застосуванням завжди перевіряйте
терку з сітчастим фільтром (D).
• Ніколи не застосовуйте прилад, якщо терка з
сітчастим фільтром зламана або пошкоджена,
або якщо існує візуальна тріщина, або ж терка
з сітчастим фільтром зіпсована. Якщо є будьякі ознаки пошкодження терки з сітчастим
фільтром, зверніться до Сертифікованого
сервіс-центру. Терку з сітчастим фільтром
потрібно тримати обережно (гострі краї). Для
вашої безпеки, цей прилад відповідає
стандартам та вимогам, що застосовуються:
* Директива з низької напруги (Low Voltage
Directive)
* Директива електромагнітних можливостей
(Electromagnetic Compatibility Directive)
* Постанови, що регулюють вживання
матеріалів, які контактують з їжею.
• Перевірте, щоб напруга джерела живлення, яка
зображена на паспортній табличці приладу,
відповідала Вашій системі електропостачання.
Будь-яка помилка з’ єднання призведе до
анулювання гарантії. Ніколи не ставте та не
застосовуйте цей прилад на гарячій поверхні
або біля відкритого полум’ я (газової плити).
Не занурюйте двигун та не підставляйте його
під проточну воду.
• Якщо кабель електропостачання пошкоджено,
виробник або схожа кваліфікована особа має
його замінити після підтвердження
гарантійного обслуговування, з метою
запобігання виникнення будь-якої небезпеки.
Завжди застосовувати цей прилад на твердій,
стійкій робочій поверхні, поряд з якою немає
бризків води. Не перевертайте прилад.
• Ніколи не розбирайте прилад. Окрім
звичайного обслуговування та миття, прилад
не потребує втручання з вашого боку.
• Прилад має бути вимкнений з розетки:
* якщо є проблема, або прилад не працює
під час роботи
* перед збиранням, розбиранням або миттям.
• Ніколи тягніть кабель електропостачання для
того щоб вимкнути прилад з розетки.
• Застосовуйте подовжувач тільки після
перевірки того, що прилад у належному стані.
IПеремикач управління (2 швидкості)
JВал
KДвигун
LКришка ємності для соку
MРезервуар для піни
NЄмність для соку
OЩітка
PВідсік для кабелю
Прилад не має застосовуватися у домашніх
умовах:
* якщо він падав на підлогу;
* якщо він пошкоджений або неповний.
• У таких випадках, або з будь-яких інших
питань щодо ремонту ВАМ НЕОБХІДНО
звернутися до Сертифікованого сервіс центру.
• Цей товар розроблений тільки для
домашнього застосування. Виробник не несе
відповідальності, та гарантія вважається
недійсною у разі будь-якого комерційного
застосування, неналежного користування або
використання не відповідно до інструкцій.
• Цей прилад не призначений для застосування
особами (включаючи дітей) з обмеженими
фізико-сенсорними або розумовими
здібностями або з недостатністю досвіду та
знань, доки вони не знаходяться під наглядом,
або за умови надання їм порад щодо
користування приладом особами
відповідальними за їх безпеку. Діти мають бути
під наглядом для пересвідчення в тому, що
вони не грають з приладом.
• За молодшими дітьми потрібно доглядати, щоб
впевнитися в тому, що вони не грають з приладом.
• Застосовуйте тільки оригінальні аксесуари та
компоненти. Ми не несемо будь-яку
відповідальність за недотримання цієї вимоги.
• Ніколи не вставляйте пальці або будь-які
предмети у трубу завантаження під час роботи
приладу.
• Завжди застосовуйте товкач, призначений з
цією метою.
• Ніколи не відкривайте кришку до зупинки
обертів терки з сітчастим фільтром (D).
• Не видаляйте збірник м’ якоті (G), коли
прилад ще використовується.
• Завжди вимикайте прилад з електромережі
після використання.
• При вичавлюванні соку з твердих фруктів та
овочів рекомендуємо закладати їх у кількості
не більше 3 кг і вмикати прилад не довше ніж
на 2 хвилини. При вичавлюванні соку з деяких
дуже твердих фруктів та овочів соковижималка
може уповільнювати роботу або навіть
зупинятися. В такому випадку слід вимкнути
прилад і прочистити фільтр.
ЗА ХИС НА СИ СТЕ МА
Цей прилад обладнаний механізмом безпеки.
Перед запуском соковижималки кришка (C) має
бути належним чином захищена запобіжним
клапаном (H). Відкриття запобіжного клапану (H)
зупинить соковижималку. Наприкінці циклу
встановіть перемикач управління (I) у положення
0 та зачекайте, доки терка з сітчастим фільтром
(D) повністю не зупиниться, перед зняттям кришки.
4
Page 9
ПЕ РЕД ВИКОРИСТАННЯМ
• Ми рекомендуємо промивати всі частини, що
знімаються (A, C, D, E, G, L, M, N), у гарячій
мильній воді (див. миття §). Промивайте та
висушуйте їх обережно.
ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ
• Розпакуйте прилад та покладіть на тверду,
стійку робочу поверхню.
• Впевніться, що всі пакувальні матеріали були
видалені перед початком роботи приладу.
• Надіньте збірник для соку (E) на вал (J) (див.
Мал. 1)
• Встановіть терку з сітчастим фільтром (D) на
збірник для соку (E).
• Впевніться, що терка з сітчастим фільтром
належним чином закріплена на валу (J). Ви
почуєте звукове клацання (див. Мал. 2)
• Надіньте кришку (C) на прилад, резервуар для
викидів має бути позаду (див. Мал. 3)
• Натисніть на запобіжний клапан (H) у місці над
кришкою (C) (див. Мал. 4)
• Встановіть збірник м’ якоті (G) зверху приладу
(див. Мал. 5).
• Поступово переміщуйте товкач (A) у трубу
завантаження (B), вирівнюючи товкач з малим
виступом у трубі завантаження. Якщо ви
бажаєте відділити сік від піни, перемістіть
резервуар для піни (M) у ємність для соку (N)
та надіньте кришку на ємність для соку (див.
Мал. 6). Резервуар для піни надасть вам
можливість утримувати піну у збірнику соку під
час переливання соку у склянку. Встановіть
ємність для соку (N) під жолобом перед
приладом, як зображено на Мал. 7
• Увімкніть прилад у розетку. Ви можете
користуватися відсіком для кабелю (P) для
регулювання довжини кабелю (див. Мал. 8)
ЯКУ ШВИДКІСТЬ ЗАСТОСОВУВАТИ?
ІнгредієнтиШвидкість
Яблука
Груша
Морква
Огірки
Ананас
Виноград
Помідори
Селера
Невірний вибір швидкості може спричинити непередбачені вібрації приладу
* Якість та кількість соку значно залежить від дати збору врожаю та певного сорту фруктів або овочів.
Зазначена вище кількість соку надана як орієнтовний показник.
2165
2160
2160
1
2130
1145
11,590
21,535
Приблизна вага
(у кг.)
1 (приблизно 2 огірки)
Кількість одержаного
соку у мл (*)
60
• Увімкнути прилад за допомогою перемикача
управління (I).
• Покладіть фрукти або овочі у трубу
завантаження (B).
• Фрукти та овочі потрібно класти під час роботи
двигуна.
• Не тисніть дуже сильно на товкач (A). Не
застосовуйте будь-які інші прилади. НІКОЛИ не
КОРИСНІ ПОРАДИ
• Перед видаленням кісточок ретельно промийте
фрукти.
• Шкірку видаляти не потрібно.
• Необхідно зняти тільки шкірку з фруктів
з товстою (та гіркою) шкіркою: цитрусові
фрукти, ананас (видалити черешок).
проштовхуйте вміст пальцями.
• Після завершення зупиніть прилад за допомогою
повертання перемикача управління (I) у
положення 0 та зачекайте, доки терка з
сітчастим фільтром (D) повністю не зупиниться.
• Коли збірник м’ якоті (G) заповниться та сік
стече, вилийте вміст збірника м’ якоті та
вимийте терку з сітчастим фільтром.
• Певні види яблук, груш, помідорів тощо можна
класти у трубу завантаження повністю завдяки
"Системи прямого доступу фруктів (Direct Fruit
System) (максимальний діаметр74,5мм), тому
вибирайте належний розмір фруктів або овочів.
5
Page 10
• Важко робити сік з бананів, авокадо, суниці,
інжиру, баклажанів та чорносливу.
• Прилад не має застосовуватися для
цукрового очерету та надто твердих або
волокнистих фруктів.
• Вибирайте свіжі, спілі фрукти та овочі, з них
можна отримати більше соку. Цей прилад
підходить для таких фруктів, як яблука, груша,
апельсини, виноград, гранат та ананас; для
овочів, як морква, огірки,помідори, буряк та
селера.
МИТТЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ
• При виготовленні соку зі стиглих фруктів терка
з сітчастим фільтром заб’ ється швидше.
• Важливо: Весь сік потрібно негайно спожити.
При контакті з повітрям сік швидко
окислюється, це може призвести до зміни смаку,
кольору та, найважливіше за все, поживної
цінності. Соки з яблук та груш швидко
набувають коричневого кольору. Додайте
декілька краплин лимонного соку для
сповільнення такої зміни кольору.
• Всі частини, що знімаються (A, C, D, G, L, M, N),
можна мити у посудомийній машині окрім
ємкості для соку (Е). Ємкість для соку (Е) слід
мити одразу ж після використання
соковижималки у воді із засобом для миття
посуду.
• Цей прилад легко миється одразу ж після
використання.
• Не застосовуйте губки для миття, ацетон, спирт
тощо для очищення приладу. Терка з сітчастим
фільтром має обережно зберігатись. Уникайте
будь-якого неналежного поводження, що може
спричинити пошкодження приладу після роботи.
Терку з сітчастим фільтром можна чистити за
допомогою щітки (O).
• Змініть терку з сітчастим фільтром при
перших ознаках зносу або пошкодження.
• Протріть двигун сухою ганчіркою. Обережно
висушіть.
• Ніколи не занурюйте двигун під проточну
воду.
ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЄ?
ПРОБЛЕМАПРИЧИНАРІШЕННЯ
Вилка не вставлена належним
чином, перемикач управління (I)
не на швидкості “ 1” або "2".
Прилад не працює.
Кришка (C) закрита не належним
чином.
Терка з сітчастим фільтром (D)
Прилад має запах або дуже
гарячий при торканні, видає
надзвичайний шум або дим.
Потік соку підвищується.
При виникненні будь-яких інших проблем або несправностей, просимо звертатися до
встановлена не належним чином
Занадто велика кількість вмісту
для оброблення.
Терка з сітчастим фільтром (D)
забилася.
найближчого Сертифікованого сервіс-центру
Під’ єднайте прилад до розетки з
вірним показником напруги.
Поверніть перемикач управління на
швидкість"1” або "2”.
Перевірте щоб кришка (C) була
встановлена належним чином та
закрита запобіжним клапаном
(H).
Перевірте, щоб терка з сітчастим
фільтром (D) була належним
чином встановлена на валу (J).
Залишіть прилад для
охолодження та видаліть
кількість вмісту для оброблення.
Вимкніть прилад, почистіть трубу
завантаження (B) та терку з
сітчастим фільтром (D).
УТИЛІЗАЦІЯ
Головне - це захист довкілля!
Ваш прилад містить цінні матеріали, що можуть використовуватись повторно або
перероблятися.
Залишіть його для утилізації у місцевому міському збірнику для сміття.
6
Page 11
OPIS
A Popychacz
B Komin
C Pokrywa
D Sitko (filtr) z tarczą rozdrabniającą
E Miska sokowa
F Rynienka odpływu soku
G Pojemnik na miąższ
H Zacisk zabezpieczający
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed każdym użyciem należy zawsze sprawdzić
stan sitka z tarczą rozdrabniającą (D).
• Nie wolno w żadnym wypadku używać urządzenia,
jeśli sitko jest połamane lub uszkodzone, jeśli widać
na nim rysy lub pęknięcia lub jest przedarte. W
przypadku jakiegokolwiek wyraźnego uszkodzenia
sitka, skontaktować się z Autoryzowanym Centrum
Serwisowym. Ostrożnie obchodzić się z sitkiem
(uwaga na ostre krawędzie).
• W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania
urządzenia, spełnia ono zapisy następujących
obowiązujących norm i przepisów:
- Dyrektywa niskonapięciowa,
- Dyrektywa w sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej,
- Przepisy dotyczące materiałów przeznaczonych
do kontaktu z żywnością.
• Prosimy o sprawdzenie, czy napięcie sieciowe
odpowiada napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej urządzenia. Każde niewłaściwe
podłączenie powoduje unieważnienie gwarancji.
• Nigdy nie ustawiać urządzenia na płycie grzejnej ani
w pobliżu otwartego ognia (kuchenka gazowa).
• Nie zanurzać korpusu napędu w wodzie, ani nie myć
go pod bieżącą wodą.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
powinien on być wymieniony u producenta, w
punkcie serwisowym lub przez osobę o
równoważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Urządzenia używać zawsze na solidnym i stabilnym
blacie z dala od rozprysków wody.
Nie odwracać urządzenia do góry nogami.
• Nie demontować urządzenia. Urządzenie nie
wymaga żadnych czynności konserwacyjnych za
wyjątkiem normalnego czyszczenia.
• Urządzenie należy wyłączyć z sieci:
- w razie stwierdzenia jego nieprawidłowego
działania
- przed złożeniem, demontażem lub
czyszczeniem/myciem.
• Przy wyłączaniu urządzenia z sieci nie ciągnąć za
kabel zasilający.
PL
I Przełącznik (2 pozycje prędkości)
J Wałek napędowy
K Korpus napędu
L Pokrywka pojemnika na sok
M Separator piany
NPojemnik na sok
O Szczotka
P Schowek na kabel
• Przedłużacza używać tylko po uprzednim
upewnieniu się, że jest on w idealnym stanie.
• Nie wolno używać urządzenia gospodarstwa
domowego:
- jeśli upadło na podłogę
- jeśli jest uszkodzone lub niekompletne.
• W każdym tego typu przypadku oraz w celu
przeprowadzenia jakiejkolwiek naprawy, NALEŻY
skontaktować się z Autoryzowanym Centrum
Serwisowym.
• Produkt ten został zaprojektowany wyłącznie do
użytku domowego. Wszelkie użytkowanie
urządzenia do celów profesjonalnych, niezgodne z
przeznaczeniem lub instrukcją powoduje uchylenie
producenta od odpowiedzialności i unieważnienie
gwarancji.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez
osoby (w tym przez dzieci), których zdolności
fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są
ograniczone, ani przez osoby nie posiadające
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że
osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo
nadzoruje ich czynności związane z użytkowaniem
urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek
dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby
dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
• Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części
zamiennych. W przeciwnym wypadku producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności gwarancyjnej.
• Podczas pracy urządzenia, nie wkładać do komina
palców ani jakichkolwiek innych przedmiotów.
Posługiwać się w tym celu wyłącznie specjalnie do
tego przeznaczonym popychaczem.
• Nigdy nie otwierać pokrywy przed całkowitym
zatrzymaniem się sitka z tarczą rozdrabniającą (D).
• Nie wyjmować pojemnika na miąższ (G), gdy
urządzenie jest włączone.
• Po użyciu zawsze odłączać urządzenie z sieci.
• Przy wyciskaniu soku z twardych produktów
zalecamy nie wyciskać więcej niż 3 kg przez
maksymalnie 2 minuty bez przerwy. Niektóre bardzo
twarde produkty mogą spowolnić lub zatrzymać
pracę sokowirówki. Jeśli tak się stanie, należy
wyłączyć ją i odblokować filtr.
SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY
Urządzenie to jest wyposażone w system
zabezpieczający. Aby uruchomić urządzenie, pokrywa
sokowirówki (C)musi być odpowiednio
zabezpieczona zaciskiem (H). Zwolnienie zacisku
zabezpieczającego (H)powoduje wyłączenie
sokowirówki. Po zakończeniu cyklu, ustawić
przełącznik (I) na 0 i odczekać do momentu, aż sitko
(D) całkiem się zatrzyma zanim zdejmiemy pokrywę.
7
Page 12
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Zaleca się umycie wszystkich zdejmowalnych części
(A, C, D, E, G, L, M, N) w gorącej wodzie z płynem
do mycia naczyń (patrz paragraf Czyszczenie i
czynności konserwacyjne). Opłukać i dokładnie
wytrzeć.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
• Umieścić miskę sokową (E) na wałku napędowym
(J) (patrz Rys. 1).
• W misce sokowej (E) umieścić sitko z tarczą
rozdrabniającą (D). Upewnić się, czy sitko jest
prawidłowo zamocowane na wałku napędowym (J).
Powinno być słyszalne kliknięcie (patrz Rys. 2).
• Założyć pokrywę (C) na urządzenie, otworem
odrzutu miąższu do tyłu (patrz Rys. 3).
• Założyć zacisk zabezpieczający (H) na pokrywę (C)
(patrz Rys. 4).
• Założyć pojemnik na miąższ (G) z tyłu urządzenia
(patrz Rys. 5).
• Włożyć popychacz (A) do komina (B), wyrównując
JAKIEJ PRĘDKOŚCI UŻYĆ?
SkładnikiPrędkość
Jabłka
Gruszki
Marchew
Ogó rki
Ananas
Winogrona
Pomidory
Seler
Nieprawidłowy dobó r prędkości mo7e wywołać nienormalne wibracje urządzenia
2165
2160
2160
1
2130
1145
11,590
21,535
• Rozpakować urządzenie i ustawić je na płaskiej,
stabilnej powierzchni.
• Przed uruchomieniem urządzenia, upewnić się, że
zostały zdjęte wszystkie elementy opakowania.
wyżłobienie na popychaczu z małą wypukłością na
kominku.
• Aby oddzielić sok od piany, włożyć separator piany
(M) do pojemnika na sok (N) i założyć pokrywę na
pojemnik na sok (patrz Rys. 6). Separator piany
umożliwia zatrzymanie piany w pojemniku na sok
przy nalewaniu soku do szklanek.
• Ustawić pojemnik na sok (N) pod rynienką odpływu
soku (F) z przodu urządzenia, jak pokazano na
Rys. 7.
• Podłączyć urządzenie do prądu. Można użyć
schowka na kabel (P) w celu dostosowania długości
kabla. (patrz Rys. 8).
Przybli7ona waga
(w kg)
1 (mniej więcej 2 ogórki)
Ilość uzyskiwanego
soku w cl (*)
60
**
Jakość i ilość soku w dużej mierze zależy od daty zbiorów oraz od odmiany owoców i warzyw. Ilości soku podane powyżej
należy zatem traktować orientacyjnie.
• Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika (I).
• Wkładać owoce lub warzywa przez komin (B).
• Owoce i warzywa należy wkładać przy włączonym
napędzie.
• Nie naciskać zbyt mocno na popychacz (A). Nie
używać żadnego innego przyrządu kuchennego.
NIGDY nie popychać owoców i warzyw palcami.
• Po zakończeniu pracy, wyłączyć urządzenie
ustawiając przełącznik (I) na pozycji 0 i odczekać do
momentu, aż sitko (D) całkiem się zatrzyma.
• Gdy pojemnik na miąższ (G) jest przepełniony lub
sok wypływa wolno, opróżnić pojemnik na miąższ i
wyczyścić sitko.
PORADY PRAKTYCZNE
• Owoce należy starannie umyć i usunąć z nich pestki.
• Zasadniczo nie ma potrzeby obierania owoców ze
skóry. Obrać należy tylko owoce o grubej (i gorzkiej)
skórze: owoce cytrusowe, ananas (usunąć również
jego część środkową).
8
Page 13
• Niektóre odmiany jabłek, gruszek, pomidorów itd.
zmieszczą się w całości w kominie dzięki systemowi
"Direct Fruit System" (maksymalna średnica otworu
74,5 mm), dlatego należy wybierać owoce i warzywa
odpowiedniej wielkości, mając powyższe na uwadze.
• Trudno jest wycisnąć sok z bananów, awokado,
jeżyn, fig, bakłażanów i truskawek.
• Nie używać urządzenia do wyciskania trzciny
cukrowej oraz wyjątkowo twardych i włóknistych
owoców.
• Wybierać świeże, dojrzałe owoce i warzywa, gdyż
dają one więcej soku. Urządzenie to nadaje się do
owoców takich jak jabłka, gruszki, pomarańcze,
winogrona, granaty i ananasy oraz do warzyw takich
jak marchew, ogórki, pomidory, buraki i seler.
• Gdy wyciska się zbyt dojrzałe owoce, sitko zapycha
się szybciej.
• Ważne: Wszystkie soki należy spożywać
niezwłocznie. W kontakcie z powietrzem, soki
owocowe szybko się utleniają, co zmienia ich smak,
kolor i właściwości odżywcze. Soki z jabłek i gruszek
szybko ciemnieją. Dodanie kilku kropli soku z
cytryny spowolni proces odbarwienia soku.
CZYSZCZENIE I CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE
• Wszystkie zdejmowalne części (A, C, D, G, L, M
oraz N) za wyjątkiem miski sokowej (E) mogą być
myte w zmywarce do naczyń. Miska sokowa (E)
musi być myty bezpośrednio po użyciu w wodzie z
płynem do mycia naczyń.
• Mycie urządzenia jest łatwiejsze bezpośrednio po
jego użyciu.
• Nie używać ostrych gąbek, acetonu, alkoholu
(spirytusu) itp. do mycia urządzenia.
• Szczególnie ostrożnie obchodzić się z sitkiem z
tarczą rozdrabniającą. Unikać wszelkich
CO ZROBIĆ, GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA?
PROBLEMPRZYCZYNYROZWIĄZANIA
Wtyczka nie jest włożona prawidłowo,
przełącznik (I) nie jest ustawiony w
Urządzenie nie działa.
Urządzenie wydziela dziwny zapach
lub jest bardzo gorące w dotyku,
wydaje dziwne dźwięki lub dymi.
pozycji prędkości "1" lub "2".
Pokrywa (C) nie jest właściwie
zabezpieczona.
Sitko (D) nie jest zamontowane
prawidłowo.
Ilość produktów spożywczych
poddawanych przetworzeniu jest zbyt
duża.
niewłaściwych czynności, mogących uszkodzić sitko
i zmniejszyć jego skuteczność. Sitko można czyścić
za pomocą szczotki (O). Wymienić sitko w
momencie pojawienia się pierwszych oznak zużycia
lub uszkodzenia.
• Do mycia korpusu napędu używać wilgotnej
szmatki.
• Nigdy nie zanurzać korpusu napędu pod bieżącą
wodą.
• Sitko z tarczą rozdrabniającą (D) można czyścić
przy pomocy szczotki (O).
Podłączyć urządzenie do gniazdka z
właściwym napięciem. Przestawić
przełącznik do pozycji prędkości "1" lub
"2".
Sprawdzić, czy pokrywa (C) jest
odpowiednio zabezpieczona
zaciskiem (H).
Sprawdzić, czy sitko (D) zostało
zamontowane prawidłowo na wałku
napędowym (J).
Pozostaw urządzenie do ostygnięcia i
zmniejsz ilość produktów
poddawanych przetworzeniu.
Strumień soku słabnie.Sitko (D) jest zapchane.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów lub nieprawidłowości, prosimy o skontaktowanie się z
Autoryzowanym Centrum Serwisowym.
Wyłącz urządzenie, oczyść komin (B)
i sitko (D).
RECYKLING
Ochrona środowiska przede wszystkim!
Twoje urządzenie zbudowane jest z materiałów nadających się do ponownego przetworzenia
lub recyklingu.
Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów w celu jego przetworzenia.
• Iga kord enne seadme kasutamist kontrollige filtrit
(D).
• Seadet ei tohi kasutada, kui filter on katki, viga
saanud või kui selles on nähtavaid pragusid,
mõrasid või rebenenud kohti. Kui filtril on nähtavaid
vigastusi, võtke ühendust volitatud
teeninduskeskusega. Käsitsege filtrit ettevaatlikult –
selle servad on teravad!
* seade on maha kukkunud
* see on viga saanud kui mõni selle detail puudub.
• Sellisel juhul või mistahes muu parandustöö
sooritamiseks on KOHUSTUSLIK pöörduda
Volitatud Teeninduskeskuse poole.
• Antud seade on ette nähtud ainult koduseks
kasutuseks. Mistahes kasutamine professionaalsel
eesmärgil, ebaõigel või juhendiga mitte kooskõlas
oleval viisil tühistab garantii ja vabastab tootja
mistahes vastutusest.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle
füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud
või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade
toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest
vastutav isik kas nende järele valvab või on neile
eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist
selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed
seadmega ei mängiks.
• Kasutage ainult originaallisatarvikuid ja -varuosi.
Vastasel juhul ei võta tootja enesele mingisugust
vastutust.
• Seadme töötamise ajal ärge pange
sissepanekutorusse ei sõrmi ega ühtki muud eset.
Kasutage ainult selleks ettenähtud vajutussaua.
• Ärge avage kaant enne, kui filter (D) on täielikult
peatunud.
• Ärge võtke viljalihakogujat (G) töötava seadme pealt
ära.
• Pärast kasutamise lõpetamist ühendage seade alati
vooluvõrgust lahti.
• Kõvadest toiduainetest mahla valmistamisel
soovitame töödelda korraga maksimaalselt 3 kg
aineid ja 2 minuti kestel. Teatud väga kõvade ainete
korral võib seadme töö aeglustuda ja peatuda.
Sellisel juhul lülitage see välja ja puhastage filter.
TURVASÜSTEEM
Seade on varustatud turvasüsteemiga. Tsentrifuugi
käivitamiseks peab kaas (C) seadme peal olema ning
turvalukk (H) kinni. Kui turvalukk (H) avada, tsentrifuug
seiskub. Töötsükli lõpus viige lüliti (I) asendisse 0 ning
oodake enne kaane äravõtmist, et filter (D) oleks
täielikult peatunud.
10
Page 15
ENNE KASUTAMIST
• Soovitatav on pesta kõiki eemaldatavaid detaile (A,
C, D, E, G, L, M, N) sooja vee ja pesuvahendiga (vt.
paragrahv „Puhastamine“). Loputage ja kuivatage
hoolikalt.
• Mootor peab puu-ja köögiviljade sissepaneku ajal
töötama.
• Ärge vajutage sauale (A) liiga kõvasti. Ärge
kasutage köögiriistu. MITTE MINGIL JUHUL ei tohi
aineid torusse suruda sõrmedega.
TARGU TALITA
• Enne puuviljade südamike, kivide ja seemnete
eemaldamist peske need hoolikalt puhtaks.
• Töödeldavaid vilju ei pea koorima. Koorida tuleb
ainult juhul, kui koor on paks ja kibe nagu
tsitruselistel ja ananassil (viimaselt eemaldage
puitunud osa).
• Töötsükli lõpus lülitage seade välja, viies lüliti (I)
asendisse 0, ning oodake enne kaane äravõtmist,
et filter (D) oleks täielikult peatunud.
• Kui viljalihakoguja (G) saab täis või kui mahla kogus
hakkab vähenema, tühjendage nõu ja puhastage
filter.
• Teatud liiki õunad, pirnid, tomatid jne. mahuvad tänu
„Direct Fruit System”ile torusse ilma, et neid peaks
tükeldama (maks. läbimõõt 74,5 mm), ja seega
valige sobiliku suurusega puu- ja köögiviljad.
• Pidage meeles, et banaanidest, avokaadodest,
11
Page 16
põldmarjadest, viigimarjadest, baklažaanidest ja
maasikatest tuleb vähe mahla.
• Ärge püüdke teha mahla suhkruroost ega väga
kõvadest või kiulistest viljadest.
• Eelistage küpseid puu-ja köögivilju, kuna neist tuleb
rohkem mahla. Tsentrifuug on eriti sobilik mahla
tegemiseks puuviljadest õuntest, pirnidest,
apelsinidest, viinamarjadest, granaatõuntest ja
ananassidest ning köögiviljadest porganditest,
kurkidest, tomatitest, peetidest ja sellerist.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
• Kui kasutate väga küpseid vilju, ummistub filter
kiiremini.
• Oluline: Valmistatud mahl tuleb kohe ära tarvitada.
Kokkupuutes õhuga oksüdeerub puu-ja
köögiviljamahl kiiresti, mistõttu võivad halvenda selle
maitseomadused, värv ja ennekõike toiteväärtus.
Eriti õuna-ja pirnimahl tumeneb väga kiiresti.
Värvimuutuse aeglustamiseks lisage mahlale paar
tilka sidrunimahla.
• Kõiki eemaldatavaid detaile (A, C, D, G, L, M & N),
välja arvatud mahlakogujat (E), võib pesta
nõudepesumasinas. Mahlakoguja (E) tuleb vee ja
pesuvahendiga kohe pärast selle kasutamist
puhastada.
• Puhastamine on hõlpsam, kui teete seda kohe
pärast kasutamist.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks
küürimisnuustikut, atsetooni, alkoholi vms.
KUI SEADE EI TÖÖTA, SIIS...
PROBLEEMPÕHJUSKÕRVALDAMINE
Seade pole korralikult vooluvõrku
ühendatud, lüliti (I) pole asendis „1”
või „2”.
Seade ei tööta.
Kaas (C) pole paigale lukustatud.
Seade on katsudes tuline,
ebaharilikult lärmakas, sellest tuleb
spetsiifilist lõhna või suitsu.
Mahla kogus väheneb.Filter (D) on umbes.
Filter (D) pole korralikult paigas.
Töödeldavate ainete kogus on liiga
suur.
• Käsitsege filtrit ettevaatlikult. Kui filter on viga
saanud, ei täida see korralikult oma funktsiooni. Filtri
puhastamiseks on spetsiaalne hari (O). Filter tuleb
välja vahetada kohe, kui märkate, et see on kulunud
või viga saanud.
Kontrollige, et kaas (C) oleks
korralikult seadme peal ja turvalukk
(H) kinni.
Kontrollige, et filter (D) oleks
korralikult veovõlli (J) küljes.
Laske seadmel jahtuda ja vähendage
töödeldavate ainete kogust.
Ühendage seade vooluvõrgust lahti
ning puhastage sissepanekutoru (B)
ja filter (D).
Kõigi muude probleemide või töötõrgete korral võtke ühendust lähima volitatud klienditeeninduskeskusega
TAASKASUTUS
Keskkond ennekõike!
Seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid
materjale.
Viige seade jäätmekogumispunkti, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
12
Page 17
APRAŠYMAS
LT
Stūmiklis
A
Anga maisto produktams dėti
B
Dangtelis
C
Filtras
D
Sulčių surinktuvas
E
Išleidžiamoji anga
F
Minkštimo surinktuvas
G
Apsauginis veržtuvas
H
SAUGUMO INSTRUKCIJOS
• Prieš naudodami visada patikrinkite filtrą (D).
• Niekada nenaudokite aparato, jei filtras yra sulūžęs
ar pažeistas, arba yra matomų įskilimų ar įtrūkimų,
arba filtras įplyšęs. Jei filtras yra aiškiai pažeistas,
kreipkitės į įgaliotą priežiūros centrą. Tvarkykite filtrą
atsargiai (briaunos yra aštrios).
• Siekiant užtikrinti jūsų saugumą, šis aparatas
atitinka taikomus standartus ir teisės aktus:
- Žemos įtampos direktyvą
- Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą
- Teisės aktus dėl medžiagų, kurios liečiasi su
maistu.
• Patikrinkite, ar jūsų elektros tinklo įtampa sutampa
su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida
panaikina garantiją.
• Niekada nedėkite ar nenaudokite šio aparato ant
kaitvietės arba arti atviros ugnies (dujų viryklės).
• Nenardinkite variklio bloko į vandenį arba nekiškite
jo po tekančiu vandeniu.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras,
kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba
panašios kvalifikacijos asmuo jį turi pakeisti, kad
nebūtų pavojaus susižeisti.
• Šį aparatą visada naudokite ant tvirto ir stabilaus
darbo paviršiaus, ant kurio netykšta vanduo.
Aparato neapverskite.
• Aparato niekada neardykite. Neatlikite kitų tvarkymo
darbų, išskyrus įprastą priežiūrą ir valymą.
• Aparatas turi būti išjungtas iš maitinimo tinklo:
- jei jam veikiant atsiranda problemų ar gedimų;
- prieš surenkant, išrenkant ar valant.
• Aparato niekada neišjunkite iš tinklo, traukdami už
maitinimo laido.
• Ilgiklį naudokite tik patikrinę, ar jis yra
I
Reguliuojamas jungiklis (2 greičiai)
J
Varomoji ašis
K
Variklio blokas
L
Sulčių ąsočio dangtelis
M
Putų skirtuvas
N
Sulčių ąsotėlis
O
Šepetėlis
P
Laido laikiklis
nepriekaištingos būklės.
• Aparatas namuose neturi būti naudojamas:
- jei jis nukrito ant grindų,
- jei yra pažeistas ar surinktas ne visas.
• Tokiu atveju arba dėl bet kokių kitų remonto darbų
PRIVALOTE kreiptis į įgaliotą priežiūros centrą.
• Šis produktas skirtas tik naudoti namuose. Garantija
netaikoma ir tiekėjas neprisiima atsakomybės, jei jis
naudojamas komerciniais tikslais, netinkamai ar
nesilaikant instrukcijų.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat
vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės
galimybės yra ribotos, taip pat asmenims,
neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus
tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys
užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna
instrukcijas dėl šio aparato naudojimo.
• Naudokite tik originalius priedus ir detales. Priešingu
atveju mes negalime prisiimti jokios atsakomybės.
• Aparatui veikiant, į angą produktams dėti niekada
nekiškite pirštų ar kokio nors kito daikto. Visuomet
naudokite tam skirtą stūmiklį.
• Niekada neatidarykite dangtelio, kol filtras (D)
• Baigę naudoti, aparatą visada išjunkite iš maitinimo
tinklo.
• Spaudžiant sultis iš kietų produktų,
rekomenduojame jų spausti ne daugiau kaip 3 kg ir
aparatą naudoti ne ilgiau kaip 2 minutes. Dėl kai
kurių labai kietų produktų sulčiaspaudė gali veikti
lėčiau arba sustoti. Jei taip nutinka, išjunkite aparatą
ir išvalykite filtrą.
SAUGUMO SISTEMA
Šiame aparate yra įmontuotas apsauginis
mechanizmas. Kad sulčiaspaudė pradėtų veikti,
dangtelis (C) turi būti tinkamai priveržtas apsauginiu
veržtuvu (H). Sulčiaspaudei sustojus, apsauginį
veržtuvą (H) pakelkite. Ciklo pabaigoje reguliuojamą
jungiklį (I) nustatykite ties 0 ir prieš nuimdami
dangtelį palaukite, kol filtras (D) visiškai sustos.
13
Page 18
PRIEŠ NAUDOJIMĄ
• Patariame visas išimamas detales (A, C, D, E,G,
L,M, N) nuplauti karštu vandeniu su muilu (žr. skyrelį
„Valymas“). Kruopščiai jas perskalaukite ir
nušluostykite.
• Išpakuokite aparatą ir padėkite jį ant tvirto ir
stabilaus darbo paviršiaus.
• Prieš įjungdami aparatą įsitikinkite, kad visos
įpakavimo medžiagos yra išimtos.
APARATO NAUDOJIMAS
• Uždėkite sulčių surinktuvą (E) ant varomosios ašies
(J) (žr. 1 pav.)
• Įdėkite filtrą (D) į sulčių surinktuvą (E). Įsitikinkite,
kad filtras teisingai pritvirtintas prie varomosios ašies
(J). Jei jis pritvirtintas teisingai, pasigirsta
spragtelėjimas (žr. 2 pav.).
• Uždėkite dangtelį (C) ant aparato taip, kad
minkštimo šalinimo anga būtų galinėje dalyje
(žr. 3 pav.).
• Prispauskite apsauginį veržtuvą (H) aplink dangtelį
• Įkiškite stūmiklį (A) į angą produktams dėti (B),
stūmiklyje esantį griovelį suderindami su mažu
rumbeliu angoje produktams dėti.
• Jei norite atskirti sultis nuo putų, putų skirtuvą (M)
įkiškite į sulčių ąsotėlį (N) ir ant sulčių ąsotėlio
uždėkite dangtelį (žr. 6 pav.). Putų skirtuvas padeda
sulaikyti putas sulčių surinktuve, kai pilate sultis į
stiklinę.
• Sulčių ąsotėlį (N) pridėkite prie išleidžiamosios
angos aparato priekinėje dalyje, kaip parodyta 7 pav.
• Įjunkite aparatą į maitinimo tinklą. Galite naudoti
laido laikiklį (P), norėdami pakoreguoti laido ilgį (žr.
8 pav.).
KOKĮ GREITĮ NAUDOTI?
ProduktaiGreitisApytikslis svoris (kg)
Obuoliai2165
Kriaušės2160
Išspaustų sulčių kiekis cl (*)
Morkos2160
Agurkai1(apie 2 agurkus)60
Ananasai2130
Vynuogės1145
Pomidorai11,590
Salierai21,535
Neteisingai pasirinkus greitį, aparatas gali neįprastai vibruoti.
**
Sulčių kokybė ir kiekis labai skiriasi priklausomai nuo derliaus nuėmimo laiko ir konkrečios vaisių ar daržovių rūšies.
Nurodyti sulčių kiekiai yra orientaciniai.
• Vaisiai ir daržovės turi būti įdėti varikliui sukantis.
• Stūmiklio (A) nespauskite per smarkiai. Nenaudokite
jokio kito įrankio. NIEKADA nekiškite produktų
pirštais.
• Baigę spausti, sustabdykite aparatą nustatydami
reguliuojamą jungiklį (I) ties 0 ir palaukite, kol filtras
(D) visiškai sustos.
• Kai minkštimo surinktuvas (G) prisipildo arba sultys
teka lėtai, išpilkite minkštimą iš surinktuvo ir
išvalykite filtrą.
14
Page 19
NAUDINGI PATARIMAI
• Vaisius kruopščiai nuplaukite prieš išimdami jų
kauliukus.
• Odelės ar žievelės lupti nereikia. Nulupti turite tik
vaisius su stora (ir karčia) odele: citrusinius vaisius,
ananasus (nuimkite skrotelę).
• Kai kurių rūšių obuoliai, kriaušės, pomidorai ir pan. į
angą produktams dėti telpa nesupjaustyti dėl „Direct
Fruit System“ („Tiesioginės vaisių sistemos“) (jų
skersmuo turi būti ne didesnis kaip 74,5 mm), taigi
pasirinkite tinkamą vaisių ar daržovių dydį.
• Sultis išspausti sunku iš bananų, avokadų,
gervuogių, figų, baklažanų ir braškių.
• Aparato negalima naudoti cukranendrėms ir ypač
kietiems ar gyslotiems vaisiams spausti.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
• Visas išimamas detales (A, C, D, G, L, M ir N)
galima plauti indaplovėje, išskyrus sulčių surinktuvą
(E). Sulčių surinktuvas (E) turi būti išplautas
vandenyje su muilu, iš karto baigus naudoti.
• Šį aparatą lengviau plauti iš karto baigus naudoti.
• Filtrą tvarkykite atsargiai. Prižiūrėkite jį, nes
KĄ DARYTI, JEI APARATAS NEVEIKIA?
PROBLEMAPRIEŽASTYSSPRENDIMAI
Kištukas neteisingai įkištas į elektros
lizdą, reguliuojamas jungiklis (I)
Aparatas neveikia.
nenustatytas ties 1 arba 2 greičiu.
Dangtelis (C) netinkamai apsaugotas.
• Pasirinkite šviežius, prinokusius vaisius ir daržoves
– iš jų išspausite daugiau sulčių. Šis aparatas tinka
tokiems vaisiams kaip obuoliai, kriaušės, apelsinai,
vynuogės, granatai ir ananasai spausti bei šioms
daržovėms: morkoms, agurkams, pomidorams,
burokėliams ir salierams.
• Jei spaudžiate pernokusius vaisius, filtras užsikims
greičiau.
• Svarbu: visos sultys turi būti išgertos greitai. Esant
kontaktui su oru, sultys greitai oksiduojasi – tai gali
pakeisti skonį, spalvą ir maistinę vertę. Obuolių ir
kriaušių sultys greitai pajuosta. Jei norite išlaikyti jų
spalvą, įpilkite kelis citrinų sulčių lašus.
priešingu atveju jis gali būti pažeistas, ir tai pakenks
jo darbui. Filtrą galima valyti šepetėliu (O). Filtrą
pakeiskite pasirodžius pirmiesiems susidėvėjimo ar
apgadinimo požymiams.
Įjunkite aparatą į tinkamos įtampos elektros
lizdą. Reguliuojamą jungiklį nustatykite ties
1 arba 2 greičiu.
Patikrinkite, kad dangtelis (C) būtų
tinkamai uždėtas ir apsaugotas
apsauginiu veržtuvu (H).
Iš aparato sklinda kvapas arba jis
labai įkaitęs, skleidžia neįprastą
triukšmą ar dūmus.
Sulčių išteka mažiau.Užsikimšo filtras (D).
Atsiradus bet kokiai kitai problemai ar aparatui veikiant neįprastai, kreipkitės į artimiausią įgaliotą
Filtras (D) netinkamai uždėtas.
Perdirbamo maisto kiekis per didelis.
priežiūros centrą.
Patikrinkite, kad filtras (D) būtų tinkamai
uždėtas ant varomosios ašies (J).
Leiskite aparatui atvėsti ir sumažinkite
perdirbamo maisto kiekį.
Išjunkite aparatą, išvalykite angą
produktams dėti (B) ir filtrą (D).
PERDIRBIMAS
Aplinkos apsauga – svarbiausia!
Jūsų aparate yra medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į vietinį miesto atliekų surinkimo punktą, kad aparatas būtų perdirbtas.
15
Page 20
APRAKSTS
LV
Stampiņa
A
Padeves atvere
B
Vāks
C
Siets
D
Filtra trauks
E
Snīpītis
F
Konteiners pārpalikumiem
G
Drošības skava
H
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet sietu (D).
• Neizmantojiet sietu, ja tas ir bojāts, ja tam ir radušās
plaisas vai, ja siets ir saplēsts. Ja sietam ir radušies
redzami bojājumi, sazinieties ar oficiālo
apkalpošanas centru. Esiet uzmanīgi darbojoties ar
sietu (tam ir asas malas).
• Lai garantētu drošību, šī ierīce ir izgatavota saskaņā
ar atbilstošajiem normatīviem un noteikumiem:
- zemsprieguma direktīva;
- elektromagnētiskās savietojamības direktīva;
- noteikumi, kas nosaka, kādus materiālus drīkst
izmantot ēdiena pagatavošanai paredzētajās
ierīcēs.
• Pārliecinieties, ka barošanas spriegums, kas
norādīts ierīces tehnisko datu sarakstā, atbilst jūsu
elektrotīkla spriegumam. Jebkuras savienojuma
kļūdas rezultātā jūs zaudēsiet garantiju.
• Nekādā gadījumā nenovietojiet ierīci uz elektriskās
plītiņas vai atklātas liesmas tuvumā (gāzes plīts).
• Nemērcējiet vai nemazgājiet zem tekoša ūdens
motora korpusu.
• Barošanas vada bojājumu gadījumā, lai izvairītos no
jebkāda veida negadījumiem, to nomaina ražotājs,
oficiālais garantijas remonta meistars vai cita
kvalificēta persona.
• Vienmēr lietošanas laikā novietojiet šo ierīci uz
cietas, stabilas virsmas, uz kuras nevar uzšļākties
ūdens. Neapgāziet to.
• Neizjauciet ierīci. Nav nepieciešams veikt cita veida
apkopi, kā vien ikdienas tīrīšanu.
• Ierīce ir jāatvieno no strāvas:
- ja rodas kādas problēmas darbības laikā;
- pirms uzstādīšanas, izjaukšanas vai tīrīšanas.
• Neraujiet barošanas vadu, lai atvienotu to no
strāvas.
• Pagarinātāju izmatojiet vienīgi tad, ja esat
I
Vadības slēdzis (2 ātrumi)
J
Dzenošā vārpsta
K
Motora korpuss
L
Sulas trauka vāks
M
Putu atdalītājs
N
Sulas trauks
O
Birstīte
P
Vada glabātuve
pārliecinājušies, ka tas ir labā stāvoklī.
• Neizmantojiet mājsaimniecības elektroierīci:
- ja tā ir nokritusi zemē;
- ja tā ir bojāta vai nav pilnībā salikta.
• Šādos gadījumos vai citu bojājumu gadījumā JUMS
IR jāsazinās ar oficiālo apkalpošanas centru.
• Šis produkts ir izgatavots lietošanai mājas apstākļos.
Ražotājs neuzņemas atbildību par ierīces
izmantošanu jebkāda veida komerciālajā darbībā,
nepareizu lietošanu vai norādījumu neievērošanu.
Šādos gadījumos tiks zaudēta garantija.
• Ierīci nevajadzētu izmantot cilvēkiem (ieskaitot
bērnus), kuriem ir fiziski traucējumi vai kuri ir garīgi
atpalikuši, vai kuriem nav pieredze un zināšanas
darbam ar to, ja vien viņi to nedara cilvēka, kas ir
atbildīgs par drošību, klātbūtnē vai šis cilvēks viņus
nav apmācījis lietot šo ierīci. Uzraugiet, lai bērni
nespēlētos ar ierīci.
• Izmantojiet vienīgi oriģinālos piederumus un detaļas.
Mēs neuzņemamies atbildību, ja neievērosiet šo
noteikumu.
• Ierīces darbības laikā nebāziet pirkstus vai citus
priekšmetus padeves atverē. Vienmēr izmantojiet
šim nolūkam paredzēto stampiņu.
• Atveriet vāku tikai tad, kad siets (D) būs beidzis
ieteicams izmantot maksimums 3 kg šo produktu, kā
arī maksimālais ierīces darba laiks nedrīkst
pārsniegt divas minūtes. Īpaši cieti pārtikas produkti
var palēnināt vai pārtraukt spiedes darbu. Ja rodas
šāda situācija, izslēdziet spiedi un iztīriet filtru.
DROŠĪBAS SISTĒMA
Šai ierīcei ir drošības mehānisms. Lai sāktu darbu,
kārtīgi piestipriniet vāku (C) ar drošības skavu (H).
Sulu spiede izslēgsies, ja drošības skava tiks attaisīta.
Pēc cikla beigām uzstādiet vadības slēdzi (I) pozīcijā
0 un pirms vāka noņemšanas pagaidiet līdz siets (D)
pilnībā apstāsies.
16
Page 21
PIRMS LIETOŠANAS
- Mēs iesakām noņemamās daļas (A, C, D, E, G, L, M,
N) mazgāt siltā, ziepjainā ūdenī (skat. tīrīšanas §).
Uzmanīgi tās noskalojiet un nosusiniet.
- Izņemiet ierīci no iepakojuma un novietojiet to uz
cietas, stabilas virsmas.
- Pārliecinieties, ka ir noņemts viss iepakojums pirms
darba uzsākšanas.
IERĪCES LIETOŠANA
• Novietojiet filtra trauku (E) uz dzenošās vārpstas (J)
(skat. 1. attēlu).
• Sietu (D)ievietojiet filtra traukā (E).
Pārliecinieties, ka siets ir pareizi piestiprināts
dzenošajai vārpstai (J). Jūs dzirdēsiet klikšķi (skat.
2. attēlu).
• Uzlieciet ierīcei vāku (C) tā, lai atvere pārpalikumu
izgrūšanai atrodas aizmugurē (skat. 3. attēlu).
• Piestipriniet vāku (C) ar drošības skavu (H) (skat. 4.
attēlu).
• Novietojiet pārpalikumu konteineru (G) ierīces
aizmugurē (skat. 5. attēlu).
• Ievietojiet stampiņu (A) padeves atverē (B) tā, lai
stampiņas platākais gals pārklātu padeves atveri.
• Ja vēlaties atdalīt sulu no putām, sulas traukā (N)
ievietojiet putu atdalītāju (M) un uzlieciet sulas
traukam vāku (skat. 6. attēlu). Putu atdalītājs neļauj
putām izkļūt no filtra trauka, kad lejat glāzē sulu.
• Novietojiet sulas trauku zem snīpīša ierīces priekšā
kā parādīts 7. attēlā.
• Pievienojiet ierīci strāvai. Jūs varat izmantot vada
glabātuvi, lai pielāgotu vada garumu (skat. 8. attēlu).
KURU ĀTRUMU IZVĒLĒTIES?
SastāvdaļasĀtrumsAptuvenais svars (kg) Iegūtās sulas daudzums cl (*)
Āboli2165
Bumbieri2160
Burkāni2160
Gurķi11 (aptuveni 2 gurķi)60
Ananāsi2130
Vīnogas1145
Tomāti11,590
Selerija21,535
Nepareizi izvēlēts ātrums var radīt spēcīgu ierīces vibrēšanu
**
Sulas kvalitāte un kvantitāte lielākoties ir atkarīga no ražas novākšanas datuma un noteikta augļu vai dārzeņu daudzuma.
Iepriekšminētais sulas daudzums ir sniegts kā norāde.
• Ieslēdziet ierīci ar vadības slēdzi (I).
• Ievietojiet augļus vai dārzeņus caur padeves atveri
(B).
• Augļi un dārzeņi ir jāievieto motora funkcionēšanas
laikā.
• Nespiediet stampiņu (A) pārāk stipri. Neizmantojiet
nekādus citus rīkus. NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
stampiņas vietā neizmantojiet pirkstus.
• Kad esat beiguši darbu, izslēdziet ierīci, pagriežot
vadības slēdzi (I) uz pozīciju 0, un pagaidiet līdz
siets (D) ir pilnībā apstājies.
• Kad pārpalikumu konteiners (G) ir pilns vai, kad sula
sāk tecēt lēnāk, iztukšojiet konteineru un iztīriet
sietu.
17
Page 22
NODERĪGI PADOMI
• Pirms sulas spiešanas kārtīgi nomazgājiet augļus.
• Tos nav nepieciešams mizot. Mizojiet tikai augļus,
kuru miza ir bieza (un rūgta): citrusaugļus, ananāsus
(nogrieziet lakstu).
• Noteiktu ābolu, bumbieru, tomātu u.c. šķirņu augļus
padeves atverē varēsiet ievietot nesagrieztus,
pateicoties „Direct Fruit System” (maksimālais
diametrs 74,5 mm), tāpēc izvēlieties piemērota
izmēra augļus un dārzeņus.
• No banāniem, avokado, kazenēm, vīģēm,
baklažāniem un zemenēm sulu izspiest ir grūti.
• Nelieciet sulu spiedē cukurniedres un ļoti cietus vai
šķiedrainus augļus.
TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE
• Visas noņemamās daļas (A, C, D, G, L, M un N),
izņemot filtra trauku (E), drīkst mazgāt trauku
mazgājamajā mašīnā. Filtra trauku (E) mazgājiet
ziepjainā ūdenī uzreiz pēc lietošanas.
• Šo ierīci vieglāk ir iztīrīt uzreiz pēc lietošanas.
• Ierīces tīrīšanai nelietojiet sūkļus, acetonu, spirtu u.c.
• Esiet uzmanīgi ar sietu. Lietojiet to pareizi, lai
KO DARĪT, JA IERĪCE NEDARBOJAS?
PROBLĒMAIEMESLIRISINĀJUMI
Kontaktdakša ir nepareizi pieslēgta
strāvai, vadības slēdzis nav ieslēgts
Ierīce nedarbojas.
„1.” vai „2.” ātrumā.
Vāks (C) nav kārtīgi piestiprināts.
• Izvēlieties svaigus, gatavus augļus un dārzeņus, jo
no tiem iegūsiet vairāk sulas. Piemērotākie augļi ir
āboli, bumbieri, apelsīni, vīnogas, granātāboli un
ananāsi; piemērotākie dārzeņi ir burkāni, gurķi,
tomāti, bietes un selerija.
• Ja spiedīsiet sulu no pārāk gataviem augļiem, siets
ātrāk aizsērēs.
• Svarīgi: visu veidu sulas dzeriet uzreiz. Saskaroties
ar gaisu, sula ātri oksidējas, tāpēc var izmainīties
garša, krāsa un uzturvērtība. Ābolu un bumbieru
sula ātri kļūst brūna. Lai šo procesu palēninātu,
pievienojiet tai dažas piles citrona sulas.
nerastos bojājumi, kas var pasliktināt darbību. Sietu
var tīrīt ar birstīti. Nomainiet sietu tiklīdz parādās
pirmās nolietojuma pazīmes vai rodas bojājumi.
• Noslaukiet motora korpusu ar mitru drānu. Uzmanīgi
nosusiniet.
• Nekādā gadījumā nemazgājiet motora korpusu
tekošā ūdenī.
Ievietojiet kontaktdakšu kontaktrozetē ar
atbilstošu spriegumu. Vadības slēdzi
pārslēdziet uz „1.” vai „2.” ātrumu.
Pārbaudiet, vai vāks (C) ir kārtīgi uzlikts
un piestiprināts ar drošības skavu (H).
Ir parādījusies smaka, dīvaini
trokšņi, ierīce ir kļuvusi karsta vai
dūmo.
Izplūstošās sulas daudzums
samazinās.
Ja rodas citas problēmas, lūdzu, sazinieties ar tuvāko oficiālo apkalpošanas centru.
OTRREIZĒJĀ PĀRSTRĀDE
Vides aizsardzība ir pirmajā vietā!
Ierīce ir izgatavota no materiāliem, ko var atjaunot vai pārstrādāt.
Nododiet ierīci pilsētas atkritumu savākšanas punktā, lai to varētu pārstrādāt.
Siets (D) ir nepareizi uzlikts.
Pārstrādājamās pārtikas daudzums ir
pārāk liels.
Siets (D) ir aizsērējis.
18
Pārliecinieties, ka siets (D) ir pareizi
uzlikts uz dzenošās vārpstas (J).
Ļaujiet ierīcei atdzist un samaziniet
pārtikas daudzumu.
Izslēdziet ierīci, iztīriet padeves atveri
(B) un sietu (D).
Page 23
OPIS
HR
A Potisnik
BOtvor za punjenje
CPoklopac
DFilter
ESakupljač soka
F Lijevak za posluživanje soka
GSpremnik za pulpu
H Poluga za zaključavanje
SIGURNOSNE UPUTE
• Uvijek provjerite filter (D) prije uporabe.
• Nikad ne rabite uređaj ako je filter razbijen ili
oštećeno ili ako je vidljivo napuknuće ili udubljenje.
Ako postoji vidljivo oštećenje na filteru, kontaktirajte
službeni servisni centar. Rukujte sa filterom oprezno
(oštri krajevi).
• Zbog vaše sigurnosti, ovaj uređaj je u suglasnosti sa
odgovarajućim standardima i propisima:
- Odredba o niskom naponu
- Odredba o elektromagnetskoj kompatibilnosti
- Upravni propisi materijala u kontaktu sa hranom.
• Provjerite da napon napajanja prikazan na pločici s
mjerama uređaja odgovara vašem električnom
sustavu. Bilo kakva pogreška kod priključivanja će
poništiti jamstvo.
• Nikad nemojte postavljati ili rabiti ovaj uređaj na
vrućoj podlozi ili pored otvorene vatre (plinsko
kuhalo).
• Ne uranjajte niti stavljajte blok motora pod tekuću
vodu.
• Ukoliko se ošteti priključni vod, treba ga zamijeniti
proizvođač, ili ga trebate odnijeti u ovlašteni servis.
• Ovaj uređaj uvijek koristite na čvrstoj, stabilnoj
radnoj podlozi koja nije polijevana vodom.
Nemojte prevrtati.
• Ne rastavljajte vaš uređaj. Pored redovne brige i
čišćenja, uređaj ne zahtijeva vaše održavanje.
• Uređaj mora biti iskopčan:
- ako postoji problem ili pogreška za vrijeme rada
- prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja.
• Nikad ne isključujte uređaj iz električne mreže
povlačeći za priključni vod.
• Produžni priključni vod rabite samo nakon provjere
ako je u savršenom stanju.
I Prekidač (2 brzine)
J Pogonska osovina
K Blok motora
LPoklopac posude za sok
MDio za odvajanje pjene
NPosuda za sok
OČetkica
PSpremnik za priključni vod
• Uređaj za kućnu uporabu ne smije se koristiti:
- ako je pao na pod
- ako je oštećen ili necjelovit.
• U ovakvim slučajevima, ili za bilo kakav drugi
popravak MORATE kontaktirati službeni servisni
centar.
• Ovaj proizvod je namijenjen isključivo za kućnu
uporabu. Svaka profesinalna, neprimjerena ili
uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu
oslobađa proizvođača svake odgovornosti i jamstvo
prestaje biti važeće.
• Uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba
(uključujući i djecu) smanjenih fizičkih, motoričkih ili
mentalnih sposobnosti, ili nedovoljnog iskustva i
znanja, osim ako ih nadgleda ili su dobili upute o
korištenju uređaja od osobe odgovorne za njihovu
sigurnost. Djecu treba nadgledati kako bi se
spriječilo da se igraju s uređajem.
• Rabite samo originalnu dodatnu opremu i dijelove.
Ne prihvaćamo nikakvu odgovornost ako se ne
budete pridržavali ovog.
• Nikad ne stavljajte svoje prste ili neki drugi predmet
u cijev za punjenje dok radi uređaj.
Uvijek rabite potisnik predviđen za ovu svrhu.
• Ne otvarajte poklopac dok se filter (D) ne zaustavi u
potpunosti.
• Nemojte uklanjati spremnik za pulpu (G) dok je
uređaj u uporabi.
• Uvijek isključite uređaj iz utičnice nakon korištenja.
• Kod pripreme soka od tvrdih namirnica preporučuje
se količina od najviše 3 kg uz vreme rada od najviše
2 minuta. Pojedine namirnice velike tvrdoće mogu
dovesti do usporenja ili prekida rada sokovnika. Ako
dođe do ovoga, isključite aparat i očistite filtar.
SIGURNOSNI SUSTAV
Ovaj uređaj je opremljen sigurnpsnim sustavom. Da
biste pokrenuli sokovnik poklopac (C) mora biti
pravilno osiguran polugom za zaključavanje (H).
Otpuštanje poluge za zaključavanje (H) će zaustaviti
rad sokovnika. Po završetku ciklusa, postavite
prekidač (I) u 0 te pričekajte dok se filter (D) u
potpunosti ne zaustavi prije otvaranja poklopca.
19
Page 24
PRIJE UPORABE
• Preporučamo da operete sve sastavne dijelove (A,
C, D, E,G, L,M, N) sa sredstvom za pranje posuđa
u toploj vodi (vidi čišćenje §). Temeljito ih isperite i
osušite.
• Raspakirajte uređaj i postavite ga na čvrstu, stabilnu
radnu površinu.
• Budite sigurni da je sva ambalaža odstranjena prije
početka uporabe ovog uređaja.
UPORABA UREĐAJA
• Namjestite sakupljač soka (E) na pogonsku osovinu
(J) (vidi sl. 1)
• Postavite filter (D) u sakupljač soka (E). Osigurajte
da je filter ispravno postavljen na pogonsku osovinu
(J). Začut ćete klik (vidi sl. 2)
• Postavite poklopac (C) na uređaj, tako da je otvor za
pulpu sa stražnje strane (vidi sl. 3)
• Postavite polugu za zaključavanje (H) na mjesto
iznad poklopca (C) (vidi sl. 4)
• Postavite spremnik za pulpu (G) sa stražnje strane
uređaja (vidi sl. 5).
• Postavite potisnik (A) u otvor za punjenje (B),
poravnavajući potisnik sa utorom unutar otvora za
punjenje.
• Ako želite odvojiti sok od pjene, postavite dio za
odvajanje pjene (M) u posudu za sok (N) te
namjestite poklopac uz posudu za sok (vidi sl. 6).
Pomoću dijela za razdvajanje pjene možete zadržati
pjenu u sakupljaču soka dok prelijevate sok u čašu.
• Postavite posudu za sok (N) ispod lijevka za
posluživanje soka ispred uređaja kao što je prikazano
na sl. 7
• Uključite uređaj. Pomoću spremnika za priključni vod
(P) prilagodite njegovu duljinu (vidi sl. 8)
KOJU BRZINU KORISTITI?
SastojciBrzinaPribližna težina (u kg)
Jabuke2165
Kruške2160
Mrkve2160
Količina soka dobivena
u cl (*)
Krastavci11 (otprilike 2 krastavca)60
Ananas2130
Grožđe1145
Rajčice11,590
Celer21,535
Neispravan izbor brzine može prouzročiti neuobičajene vibracije na uređaju
* Kvaliteta i količina soka uvelike se mijenja sukladno sa datumom berbe i određenom vrstom voća ili povrća. Količina soka
naznačenog iznad predstavljena je kao smjernica.
• Stavite uređaj u rad rabeći prekidač (I).
• Umetnite voće i povrće u otvor za punjenje (B).
• Voće i povrće se mora ubacivati dok motor radi.
• Nemojte prejako pritiskati potisnik (A). Ne koristite
nikakav dodatni pribor. NIKAD ne pritišćite sa
vlastitim prstima.
• Po završetku, zaustavite uređaj, okrećući prekidač
(I) na 0 te pričekajte dok se filter (D) u potpunosti ne
zaustavi.
• Nakon što se spremnik pulpe (G) napuni, ili se tok
soka uspori, ispraznite spremnik pulpe te očistite
filter.
KORISNI SAVJETI
• Pomno operite voće prije uklanjanja koštica.
• Ne trebate uklanjati koru ili ljusku. Potrebno je guliti
samo voće s debelom (i gorkom) korom: agrumi,
ananas (odstranite stabljiku).
20
Page 25
• Samo određeni tipovi jabuka, kruški, rajčica itd. će
stati u otvor za punjenje u komadu, zahvaljujući
“Direct Fruit System”-u (74,5 mm maksimalni
promjer) pa prema tome odabirite prikladne veličine
voća i povrća.
• Teško je iscijediti sok od banana, avokada, kupina,
smokvi, plavog patlidžana i jagoda.
• Uređaj ne smijete koristiti za šećernu trsku i za
pretjerano tvrdo i vlaknasto voće.
• Izaberite svježe, zrelo voće i povrće, od njih možete
proizvesti više soka. Ovaj uređaj je pogodan za voće
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
kao što su jabuke, kruške, naranče, grožđe,
mandarine i ananas; za povrće kao što su mrkve,
krastavci, rajčice, cikla i celer.
•Ako iscijedite prezrelo voće, filter će se brže začepiti.
• Važno: Sav sok mora odmah uporabiti. Pri kontaktu
sa zrakom, sok brzo oksidira što može promijeniti
okus, boju te hranidbenu vrijednost. Sokovi od
jabuke i kruške brzo uhvate smeđu boju. Dodajte
nekoliko kapi limunovog soka da biste usporili
promjenu boje.
• Svi sastavni dijelovi (A,C, D,G, L,M & N) mogu se
čistiti u perilici za suđe osim sakupljača soka (E).
Sakupljač soka (E) mora se čistiti izravno nakon
korištenja u sapunastoj vodi.
• Ovaj se uređaj lakše čisti neposredno nakon
uporabe.
• Za čišćenje ovog uređaja ne koristite čelične krpe,
aceton, alkohol (špirit) itd.
ŠTO UČINITI AKO UREĐAJ NE RADI?
PROBLEMUZROCIRJEŠENJA
Uređaj nije pravilno priključen u
struju, prekidač (I) nije na brzini “1” ili
Uređaj ne radi.
Uređaj ispušta smrad ili je jako vruć
pri dodiru, te stvara neuobičajenu
buku i dimi.
Protok soka je smanjen.Filter (D) je blokiran.
“2”.
Poklopac (C) nije pravilno osiguran.
Filter (D) nije pravilno postavljeno.
Količina hrane za prerađivanje je
prevelika.
• Filter je potrebno oprezno koristiti. Izbjegavajte bilo
kakvo krivo rukovanje koje bi moglo dovesti do
oštećenja koje će utjecati na učinkovitost. Filter se
može čistiti pomoću četkice (O). Promijenite filter pri
prvim znakovima istrošenosti ili oštećenja.
• Očistite blok motora sa vlažnom krpom. Sušite
oprezno.
• Ne potapajte blok motora pod tekuću vodu.
Priključite uređaj na električnu mrežu
odgovarajućeg napona. Okrenite prekidač
na brzinu “1” ili “2”.
Provjerite dali je poklopac (C) solidno
postavljen i osiguran polugom za
zaključavanje (H).
Provjerite da je filter (D) pravilno
postavljen na pogonskoj osovini (J).
Ostavite uređaj da se ohladi i smanjite
količinu hrane za preradu.
Isključite uređaj, očistite otvor za
punjenje (B) i filter (D).
U slučaju bilo kakvih problema molimo Vas da kontaktirate najbliži ovlašteni servisni centar
(vidi popis u jamstvenom listu).
RECIKLIRANJE
Zaštita okoliša na prvom mjestu!
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati i ponovno uporabiti.
Odložite ga na mjestu predviđenom za prikupljanje sličnog otpada.
21
Page 26
OPIS
SR
A Potiskivač
BCev za punjenje
CPoklopac
DMrežasti filter
EPosuda za sakupljanje soka
FProširenje za sipanje
GPosuda za sakupljanje kaše
HRučica za zaključavanje
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
• Pre upotrebe obavezno proverite mrežasti filter (D).
• Nemojte koristiti aparat ako je filter polomljen ili
oštećen, odnosno, ako na filteru postoje vidljive
pukotine ili je pocepan. Ako na filteru postoje vidljiva
oštećenja, obratite se ovlašćenom servisu. Pažljivo
rukujte mrežastim filterom (zbog oštrih ivica).
• Radi Vaše bezbednosti, aparat je napravljen u
skladu sa važećim standardima i propisima:
- Direktiva o niskom naponu
- Direktiva o elektromagnetnoj kompatibilnosti
- Propisi o materijalima koji dolaze u kontakt sa
hranom.
• Nemojte držati niti koristiti aparat na ringli ili blizu
otvorenog plamena (plinski šporet).
• Nikada ne potapajte aparat u vodu, niti prati pod
mlazom vode.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, mogu ga zameniti
samo proizvođač, ovlašćeni servis za održavanje ili
ovlašćeno lice kako bi se izbegla moguća opasnost.
• Aparat koristite isključivo na čvrstoj, stabilnoj i suvoj
površini.
Nemojte ga okretati.
• Nemojte rastavljati aparat. Pored redovne nege I
čišćenja, aparat ne zahteva dodatno održavanje.
• Aparat je neophodno isključiti:
- ukoliko postoji problem ili ako aparat ne radi
ispravno
- pre sklapanja, rasklapanja ili čišćenja.
• Nemojte vući kabl kada isključujete aparat.
• Pre upotrebe proverite da li su dodatni delovi
neoštećeni.
IPrekidač (2 brzine)
JPogonska osovina
KMotorna jedinica
LPoklopac bokala za sok
MDodatak za odvajanje pene
NBokal za sok
OČetka
PProstor za odlaganje kabla
• Kućni aparat ne smete koristiti:
- ukoliko ispadne na pod
- ako je oštećen ili ako nije sklopljen.
• U tom slučaju ili ako postoji potreba za bilo kakvim
popravkama, MORATE se obratiti ovlašćenom
servisu.
Aparat je predviđen isključivo za kućnu upotrebu.
Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju bilo
kakve komercijalne ili nepravilne upotrebe, odnosno
nepridržavanja uputstva za upotrebu, a garancija će
biti poništena.
• Nije predviđeno da aparat koriste deca, niti
hendikepirane osobe. Mogu ga koristiti jedino pod
nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu
bezbednost i upoznata je sa rukovanjem aparatom.
Decu bi trebalo držati pod odgovarajućim nadzorom
kako se ne bi igrala sa aparatom.
• Koristite samo originalne dodatne delove i
komponente. U suprotnom, proizvođač ne snosi
nikakvu odgovornost.
• Nemojte stavljati prste u cev za punjenje dok aparat
radi. Koristite samo predviđeni potiskivač.
• Nemojte skidati poklopac dok mrežasti filter (D) ne
prestane da se okreće.
• Nemojte sklanjati posudu za sakupljanje kaše (G)
dok aparat radi.
• Nakon upotrebe, isključite aparat iz zidne utičnice.
• Prilikom pripremanja soka od tvrdih namirnica
preporučuje se maksimalna količina od 3 kg uz
maksimalno vreme rada od 2 minuta. Pojedine
namirnice koje su veoma tvrde mogu dovesti do
usporavanja ili prekida rada sokovnika. Ako dođe do
ovoga, isključite aparat i očistite filter.
SIGURNOSNI SISTEM
Aparat je opremljen sigurnosnim mehanizmom. Pre
korišćenja sokovnika, postavite poklopac (C) i
obezbedite ga ručicom za zaključavanje (H). Kada
sklonite ručicu za zaključavanje (H), aparat će prestati
da radi. Pre nego što skinete poklopac, isključite
prekidač (I) i sačekajte dok filter (D) ne prestane da
se okreće.
22
Page 27
PRE UPOTREBE
• Savetujemo vam da operete sve uklonjive delove (A,
C, D, E, G, L, M, N) vrelom vodom i deterdžentom
(pogledajte odeljak „Čišćenje“§). Pažljivo ih isperite
i osušite.
• Otpakujte aparat i stavite ga na čvrstu i stabilnu
radnu površinu.
• Pre nego što uključite aparat, proverite da li je
uklonjena sva ambalaža.
KORIŠĆENJE APARATA
• Postavite posudu za sakupljanje soka (E) na
pogonsku osovinu (J) (pogledajte sliku 1)
• Stavite mrežasti filter (D) na posudu za sakupljanje
soka (E). Proverite da li je filter pravilno postavljen u
ležište pogonske osovine (J). Ako je pravilno
postavljen, čuće se klik (pogledajte sliku 2).
• Postavite poklopac (C) na aparat, tako da se
proširenje za sipanje nalazi na zadnjem delu aparata
(pogledajte sliku 3)
• Postavite ručicu za zaključavanje (H) preko poklopca
(C) (pogledajte sliku 4)
• Postavite posudu za sakupljanje kaše (G) na zadnji
deo aparata (pogledajte sliku 5).
• Gurnite potiskivač (A) u cev za punjenje (B), tako da
prorez na potiskivaču i ispupčenje u cevi za punjenje
budu poravnati.
• Ako želite da uklonite penu, stavite dodatak za
odvajanje pene (M) u bokal za sok (N), a zatim na
bokal stavite poklopac (pogledajte sliku 6). Na taj
način, pena ostaje u posudi za sakupljanje soka
kada sok sipate u čašu.
• Postavite bokal za sok (N) ispred aparata ispod
proširenja za sipanje, kao što je prikazano na slici 7.
• Uključite aparat. Pomoću prostora za odlaganje
kabla (P) možete prilagoditi dužinu kabla (pogledajte
sliku 8).
IZBOR BRZINE
SastojciBrzina
Jabuke2165
Kruške2160
Približna težina
(u kilogramima)
Količina dobijenog
soka izražena u cl (*)
Šargarepe2160
Krastavci11 (oko 2 krastavca)60
Ananas2130
Grožđe1145
Paradajz11,590
Celer21,535
Ukoliko ne izaberete odgovarajuću brzinu, može doći do pojačane vibracije aparata
* Kvalitet i količina dobijenog soka zavisi u velikoj meri od svežine i od vrste upotrebljenog voća ili povrća. Navedene količine
soka predstavljaju okvirne vrednosti.
• Uključite aparat pomoću prekidača (I).
• Ubacite voće ili povrće kroz cev za punjenje (B).
• Voće i povrće možete staviti samo kada je aparat
koristiti drugi pribor. Voće ili povrće NE SMETE
gurati prstima.
• Kada završite, isključite aparat pomoću prekidača (I)
i sačekajte da se mrežasti filter (D) zaustavi.
• Kada se posuda za sakupljanje kaše (G) napuni,
odnosno, ako sok izlazi u slabijem mlazu, ispraznite
posudu za sakupljanje kaše i očistite mrežasti filter.
23
Page 28
KORISNI SAVETI
• Pre čišćenja dobro operite voće.
• Voće ne morate oljuštiti pre ceđenja. Ljušti se samo
voće koje ima debelu (i gorku) koru: južno voće,
ananas (uklonite peteljke).
• Zahvaljujući sistemu "Direct Fruit" plodovi jabuka,
krušaka, paradajza mogu se celi staviti u cev za
punjenje (do prečnika 74,5 mm). Zbog toga birajte
voće i površe odgovarajuće veličine.
• Teško je iscediti sok iz banana, avokada, kupina,
smokve, patlidžana i jagoda.
• Aparat nije predviđen za šećernu trsku i izuzetno
tvrdo ili vlaknasto voće.
količinu soka. Aparat je pogodan za ceđenje voća,
poput, jabuka, kruški, pomorandži, grožđa, nara i
ananasa; i povrća, kao što je šargarepa, krastavac,
paradajz, cvekla i celer.
• Ako cedite prezrelo voće, mrežasti filter će češće biti
začepljen.
• Važno: Sok se mora upotrebiti odmah nakon
ceđenja. U dodiru sa vazduhom, sok brže oksidira, a
samim tim menja se i ukus, boja i hranljiva vrednost
soka. Sokovi od jabuke i kruške brzo dobiju braon
boju. Da biste usporili menjanje boje, dodajte
nekoliko kapi limunovog soka.
• Birajte sveže, zrelo voće i povrće da biste dobili veću
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Svi demontažni delovi (A, C, D, G, L, M i N) mogu se
prati u mašini za pranje posuđa, osim posude za
sakupljanje soka (E). Posudu za sakupljanje soka
(E) očistite odmah nakon upotrebe pomoću vode i
deterdženta.
• Aparat je lakše očistiti odmah nakon upotrebe.
• Nemojte koristiti žicu za čišćenje, aceton, alkohol
(špiritus) itd. za čišćenje aparata.
• Pažljivo rukujte mrežastim filterom. Nepravilno
rukovanje može ga oštetiti i smanjiti njegovu
funkcionalnost. Filter možete očistiti pomoću četke
(O). Ako je filter dotrajao ili oštećen, zamenite ga.
• Motornu jedinicu obrišite vlažnom krpom, a zatim je
osušite.
• Motornu jedinicu nemojte stavljati pod mlaz vode.
ŠTA MOŽETE DA URADITE AKO APARAT NE RADI?
PROBLEMUZROKREŠENJE
Kabl nije ispravno uključen, prekidač
nije postavljen na brzinu „1“ ili „2“.
Aparat ne radi.
Poklopac (C) nije pravilno postavljen.
Iz aparata se oseća miris, aparat je
vreo, pravi preveliku buku ili se
dimi.
Filter (D) nije pravilno postavljen.
Količina voća ili povrća koju želite da
iscedite je prevelika.
Uključite aparat u zidnu utičnicu
odgovarajućeg napona. Uključite prekidač
na brzinu „1“ ili „2“.
Proverite da li je poklopac (C) pravilno
postavljen i obezbeđen ručicom za
zaključavanje (H).
Proverite da li je filter (D) pravilno
postavljen na osnovu motorne jedinice
(J).
Sačekajte da se aparat ohladi i ubacite
manju količinu.
Mlaz isceđenog soka je slab.Filter (D) je začepljen.
Ako postoji bilo koji drugi problem ili nepravilnost u radu, obratite se najbližem ovlašćenom servisu.
Isključite aparat, očistite cev za
punjenje (B) i filter (D).
RECIKLIRANJE
Čuvajte okolinu!
Aparat je napravljen od vrednih materijala koji se mogu reciklirati.
Odložite aparat na mesto koje je predviđeno za odlaganje otpada koji se reciklira.
24
Page 29
OPIS
SLO
A Tlačilo
BOdprtina za polnjenje
CPokrov
DCedilo
EZbiralnik soka
FDulec za natakanje
GZbiralnik tropin
HVarnostna zaponka
NAVODILA ZA VARNO UPORABO
• Pred uporabo vedno preverite cedilo (D).
• Aparata ne uporabljajte, če je cedilo zlomljeno,
poškodovano, če ima vidne razpoke ali je natrgano.
Če opazite, da je cedilo poškodovano, se obrnite na
pooblaščeno servisno službo. S cedilom ravnajte
previdno (ostri robovi).
• Za vašo varnost je aparat izdelan v skladu z
ustreznimi standardi in predpisi:
- Direktiva o nizki napetosti
- Direktiva o elektromagnetni združljivosti
- Predpisi, ki urejajo materiale v stiku s hrano.
• Preverite, ali se napajalna napetost na ploščici za
tehnične navedbe na aparatu ujema z napetostjo
vašega električnega sistema. Garancija ne velja za
morebitne napake pri stiku.
• Aparata nikoli ne postavite na grelno ploščo ali v
bližino odprtega plamena (plinski kuhalnik)
• Motorne enote ne potopite ali postavite pod tekočo
vodo.
• Če je dovodni kabel poškodovan, naj ga zaradi
varnosti zamenja le proizvajalec, pooblaščena
poprodajna servisna služba ali ustrezen strokovnjak.
• Aparat vedno uporabljajte na trdni, stabilni delovni
površini, ki ni v stiku z vodo. Aparata ne postavljajte
na glavo.
• Aparata ne razdirajte. Razen rednega čiščenja vam
aparata ni treba dodatno vzdrževati.
• Aparat izklopite:
- če se pojavi težava ali napaka med delovanjem
- pred sestavljanjem, razstavljanjem, ali
čiščenjem.
• Aparata ne izklapljajte z vlečenjem dovodnega
kabla.
II Stikalo (2 hitrosti)
JPogonska gred
KMotorna enota
LPokrov posode za sok
MLočilnik pene
NPosoda za sok
OŠčetka
PProstor za shranjevanje kabla
• Preden uporabite podaljšek, se prepričajte, da ta
deluje brezhibno.
• Aparata ne uporabljajte:
- če je padel na tla
- če je poškodovan ali mu manjkajo deli.
• V teh primerih ali za kakršno koli drugo popravilo se
OBVEZNO obrnite na pooblaščeno servisno službo.
• Izdelek je namenjen izključno gospodinjski uporabi.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti in ne nudi
garancije za komercialno uporabo, nepravilno
uporabo ali neupoštevanje navodil.
• Aparata naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki)
z zmanjšano senzorično ali duševno funkcijo ali
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih o
uporabi pouči ali jih nadzoruje oseba, odgovorna za
njihovo varnost. Otroke nadzorujte in pazite, da se z
aparatom ne igrajo.
• Uporabljajte zgolj izvirne pripomočke in sestavne
dele. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
uporabo drugih delov.
• Med delovanjem aparata v odprtino za polnjenje ne
vtikajte prstov in ne vnašajte nobenih predmetov.
Za polnjenje vedno uporabljajte priloženo tlačilo.
Pokrova ne odpirajte, dokler se cedilo (D)
popolnoma ne ustavi.
• Zbiralnika tropin (G) ne odstranjujte med delovanjem
aparata.
• Vtikač aparata po uporabi vedno izvlecite iz vtičnice.
• Kadar iztiskate sok iz trdih živil, priporočamo
predelavo največ 3 kg, z maksimalnim časom
delovanja 2 minut. Nekatera zelo trda živila lahko
upočasnijo ali zaustavijo delovanje vašega
sokovnika. Če pride do tega, izključite napravo in
očistite filter.
VARNOSTNI SISTEM
Aparat, ki je pred vami, ima vgrajen varnostni
mehanizem. Pred vklopom sokovnika pravilno
namestite pokrov (C) z varnostno zaponko (H). Če
varnostno zaponko (H) odpnete, bo sokovnik prenehal
delovati. Po koncu ciklusa prestavite stikalo (I) na 0 in
počakajte, da se cedilo (D) popolnoma ustavi, preden
odstranite pokrov.
25
Page 30
PRED UPORABO
• Priporočamo, da vse snemljive dele (A, C, D, E,G,
L,M, N) operete z vročo vodo in detergentom (glejte
razdelek o čiščenju). Previdno jih sperite in osušite.
• Odstranite embalažo in postavite aparat na trdno,
stabilno delovno površino.
• Pred uporabo se prepričajte, da je ovojnina v celoti
odstranjena.
UPORABA APARATA
• Zbiralnik soka (E) namestite na pogonsko gred (J)
(glejte sliko 1).
• V zbiralnik soka (E) namestite cedilo (D). Cedilo naj
bo pravilno pritrjeno na pogonsko gred (J). Ob
pravilni namestitvi boste slišali zaskok (glejte
sliko 2).
• Pritrdite pokrov (C) na aparat, iztočna odprtina naj
bo na zadnji strani (glejte sliko 3)
• Namestite varnostno zaklopko (H) preko pokrova (C)
in jo pritrdite z zaskokom (glejte sliko 4)
• Namestite zbiralnik tropin (G) na zadnji del aparata
(glejte sliko 5)
• Potisnite tlačilo (A) v odprtino za polnjenje (B) in
uravnajte zarezo na tlačilu z jezičkom na odprtini za
polnjenje.
• Če želite ločiti sok od pene, namestite ločilnik pene
(M) v posodo za sok (N) in namestite pokrov na
posodo za sok (glejte sliko 6). Z uporabo ločilnika bo
pena ostala v zbiralniku soka, ko sok natočite v
kozarec.
• Namestite posodo za sok (N) pod dulec za natakanje
na sprednjem delu aparata, kot prikazuje slika 7.
• Vklopite aparat. Dolžino kabla lahko prilagodite s
pomočjo prostora za shranjevanje (P) (glejte sliko 8)
KATERA HITROST JE PRIMERNA?
SestavineHitrostPribližna teža (v kg)
Jabolka2165
Hruške2160
Korenček2160
Količina iztisnjenega
soka v cl (*)
Kumare11 (približno 2 kumari)60
Ananas2130
Grozdje1145
Paradižnik11,590
Zelena21,535
Neustrezna hitrost lahko povzroči neobičajno tresenje aparata.
(*) Kakovost in količina soka se razlikuje glede na čas obiranja in predvsem glede na izbor sadja ali zelenjave. Zgoraj
navedene količine soka so zgolj okvirne.
• Aparat vključite s premikom stikala (I).
• Vnesite sadje ali zelenjavo skozi odprtino za
polnjenje (B).
• Sadje in zelenjavo morate vnesti med delovanjem
motorja.
• Ko končate, izključite aparat s premikom stikala (I)
na 0 in počakajte, dokler se cedilo (D) popolnoma
ne ustavi.
• Ko je zbiralnik tropin (G) poln ali sok preneha teči,
izpraznite zbiralnik tropin in očistite cedilo.
• Ne pritiskajte premočno na tlačilo (A). Za potiskanje
ne uporabljajte drugih pripomočkov. NIKOLI ne
potiskajte s prsti.
26
Page 31
KORISTNI NASVETI
• Sadje skrbno operite in izkoščičite.
• Lupine ni treba odstranjevati. Olupite le sadje z
debelo (in grenko) lupino: agrumi, ananas (odstranite
stržen).
• Aparat ima sistem neposrednega vnosa živil, s
pomočjo katerega lahko nekatere vrste jabolk, hrušk,
paradižnika ipd. v odprtino za polnjenje vnesete cele
(premer največ 74,5 mm), zato izberite sadje in
zelenjavo primerne velikosti.
• Sok je težko iztisniti iz banan, avokadov, robid, fig,
jajčevcev in jagod.
• Aparata ne uporabljajte za sladkorni trs in izjemno
trdo ali vlaknasto sadje.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
• Vse snemljive dele (A,C, D,G, L,M & N) razen
zbiralnika soka (E) lahko čistite v pomivalnem stroju.
Zbiralnik soka (E) umijte z vodo in detergentom takoj
po uporabi.
• Aparat boste najlažje očistili takoj po uporabi.
• Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, acetonom,
alkoholom (špiritom) idr.
KAJ STORITI, ČE APARAT NE DELUJE?
TEŽAVAVZROKIREŠITVE
Vtikač ni pravilno vstavljen, stikalo (I)
ni nastavljeno na hitrost 1 ali 2.
Aparat ne deluje.
Pokrov (C) ni pravilno nameščen.
• Izberite sveže, zrelo sadje in zelenjavo, saj boste
iztisnili več soka. Aparat je primeren za sadje, kot so
jabolka, hruške, pomaranče, grozdje, granatna
jabolka in ananas, ter zelenjavo, kot je korenček,
kumare, paradižnik, pesa in zelena.
• Če za iztiskanje soka uporabite prezrelo sadje, se
bo cedilo hitreje zamašilo.
• Pomembno: Ves sok porabite takoj. Ko pride v stik z
zrakom, sok hitro oksidira, kar lahko spremeni
njegov okus, barvo in hranilno vrednost. Jabolčni in
hruškov sok hitro postaneta rjava. Barvo lahko
ohranite dlje časa, če dodate nekaj kapljic
limoninega soka.
• S cedilom ravnajte pazljivo. Z napačnim ravnanjem
lahko cedilo poškodujete ter s tem vplivate na
delovanje. Cedilo lahko čistite s ščetko (O). Ko
opazite prve znake obrabe ali okvare, cedilo
zamenjajte.
• Motorno enoto obrišite z vlažno krpo. Previdno
osušite.
• Motorne enote nikoli ne izpostavljajte tekoči vodi.
Aparat priključite v vtičnico z ustrezno
napetostjo. Stikalo nastavite na hitrost
1 ali 2.
Preverite, ali je pokrov (C) pravilno
nameščen in pritrjen z varnostno
zaponko (H).
Aparat oddaja vonj, na dotik je zelo
vroč, ustvarja nenavaden zvok ali
se iz njega kadi.
Pretok soka je zmanjšan.Cedilo (D) je zamašeno
Za druge težave ali okvare se obrnite na najbližjo pooblaščeno servisno službo.
Cedilo (D) ni pravilno nameščeno.
Količina obdelovane hrane je
prevelika.
RECIKLIRANJE
Varovanje okolja je na prvem mestu!
Vaš aparat je izdelan iz pomembnih materialov, ki jih je mogoče predelati ali reciklirati.
Aparat odložite na najbližjem mestu za zbiranje odpadkov, kjer bodo poskrbeli za reciklažo.
27
Preverite, ali je cedilo (D) pravilno
nameščeno na pogonsko gred (J).
Počakajte, da se aparat ohladi, ter
zmanjšajte količino hrane, ki jo
obdelujete.
Ugasnite aparat, očistite odprtino za
polnjenje (B) in cedilo (D).
Page 32
POPIS
SK
A Nadstavec na tlačenie
B Násypka
C Veko
D Sitko
E Zberná nádoba na šťavu
F Výtoková trubka
G Zberná nádoba na dužinu
H Bezpečnostná svorka
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Pred použitím si vždy overte, či je založené sitko (D).
• Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak je sitko zlomené,
poškodené alebo ak je viditeľne prasknuté,
popraskané alebo roztrhnuté. Ak je sitko evidentne
poškodené, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko. So sitkom narábajte opatrne (ostré hrany).
• Zariadenie je vyrobené v súlade s platnými normami
a predpismi, aby sa zaručila Vaša bezpečnosť:
- smernica o nízkom napätí,
- smernica o elektromagnetickej kompatibilite,
- predpisy týkajúce sa materiálov, ktoré prichádzajú
do styku s potravinami.
• Skontrolujte, či napätie uvedené na popisnom štítku
zariadenia zodpovedá napätiu Vašej elektrickej
siete. Akékoľvek nesprávne zapojenie ruší záruku.
• Zariadenie nikdy neukladajte na horúcu platňu ani
do blízkosti otvoreného ohňa (plynový sporák).
• Blok motora neponárajte do vody ani ho nedávajte
pod tečúcu vodu.
• Ak je poškodený napäťový kábel, musí ho vymeniť
výrobca, autorizovaný popredajný servis alebo
podobná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo
akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Zariadenie vždy používajte na pevnej a stabilnej
pracovnej ploche, na ktorú nestrieka voda.
Neotáčajte ho.
• Zariadenie nikdy nerozoberajte. Okrem bežnej
údržby a čistenia nemusíte na zariadení robiť žiadnu
špeciálnu údržbu.
• Zariadenie musí byť odpojené z elektrickej siete:
- ak došlo k problému alebo k poruche počas
prevádzky,
- pred skladaním, rozkladaním alebo čistením.
• Pri odpájaní zariadenia z elektrickej siete nikdy
neťahajte za napájací kábel.
• Predlžovací kábel používajte iba vtedy, ak ste overili,
že je v perfektnom stave.
II Hlavný vypínač (2 rýchlosti)
J Hnací hriadeľ
K Blok motora
L Veko krčahu na šťavu
M Oddeľovač peny
N Krčah na šťavu
O Kefka
P Navíjací mechanizmus kábla
• Domáci spotrebič sa nesmie používať:
- ak spadol na zem,
- ak je poškodený alebo nekompletný.
• V daných prípadoch alebo v prípade akejkoľvek
opravy SA MUSÍTE obrátiť na autorizované servisné
stredisko.
• Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za žiadne
komerčné používanie zariadenia, nevhodné
používanie alebo nedodržanie týchto pokynov a v
danom prípade záruka neplatí.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí),
ktoré majú znížené fyzické alebo duševné
schopnosti, ani osoby bez patričných skúseností a
znalostí, pokiaľ na nich nedozerá osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto
osoba vopred nepoučila o obsluhe zariadenia.
Je potrebné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že
sa s týmto zariadením nehrajú.
• Používajte iba originálne príslušenstvo a náhradné
diely. V opačnom prípade nepreberáme
zodpovednosť.
• Keď je zariadenie v prevádzke, do násypky nikdy
nedávajte prsty ani iné predmety.
Vždy používajte nadstavec na tlačenie určený na
tento účel.
• Keď sa sitko (D) otáča, veko nikdy neotvárajte.
• Počas prevádzky zariadenia nevyberajte zbernú
nádobu dužinu (G).
• Zariadenie po použití vždy odpojte z elektrickej siete.
• Pri odšťavovaní tvrdých potravín sa odporúča
odšťavovať maximálne 3 kg potravín, avšak nesmie
sa prekročiť maximálna prevádzková doba 2 minúty.
Pri niektorých veľmi tvrdých potravinách sa môže
prevádzka odšťavovača spomaliť alebo až zastaviť.
V danom prípade prístroj vypnite a odblokujte filter.
BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM
Toto zariadenie je vybavené bezpečnostným
systémom. Pred zapnutím odšťavovača musí byť
veko (C) správne zaistené bezpečnostnou svorkou
(H). Pri zložení bezpečnostnej svorky (H) sa
odšťavovač zastaví. Na konci cyklu dajte hlavný
vypínač (I) do polohy 0 a pred zložením veka počkajte,
kým sa sitko (D) úplne prestane točiť.
28
Page 33
PRED POUŽITÍM
• Odporúčame, aby ste všetky vyberateľné diely (A,
C, D, E, G, L, M, N) umyli v horúcej saponátovej
vode (pozri odsek čistenie). Dôkladne ich opláchnite
a osušte.
• Zariadenie vybaľte a položte na pevnú a stabilnú
pracovnú plochu.
• Dbajte, aby ste pred zapnutím zariadenia odstránili
všetok obalový materiál.
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
• Zbernú nádobu na šťavu (E) nasaďte na hnací
hriadeľ (J) (pozri obr. 1).
• Sitko (D) vložte do zbernej nádoby na šťavu (E).
Dbajte, aby bolo sitko správne založené na hnacom
hriadeli (J). Musíte počuť dvojité cvaknutie
(pozri obr. 2).
• Na zariadenie nasaďte veko (C) odtokom dozadu
(pozri obr. 3).
• Bezpečnostnú svorku (H) zaistite na miesto cez
veko (C) (pozri obr. 4).
• Zbernú nádobu na dužinu (G) nasaďte do zadnej
časti zariadenia (pozri obr. 5).
• Nadstavec na tlačenie (A) vložte do násypky (B),
pričom zarovnajte drážku na nadstavci na tlačenie
s malým výstupkom na násypke.
• Ak chcete oddeliť šťavu od peny, do krčaha na šťavu
(N) vložte oddeľovač peny (M) a krčah zakryte
vekom (pozri obr. 6). Oddeľovač peny slúži na
zachytenie peny v krčahu pri nalievaní šťavy do
pohára.
• Krčah na šťavu (N) podložte pod výtokovú trubku v
prednej časti zariadenia (pozri obr. 7).
• Zariadenie zapojte do elektrickej siete. Pomocou
navíjača kábla (P) si môžete nastaviť potrebnú dĺžku
kábla (pozri obr. 8).
AKÚ RÝCHLOSŤ POUŽIŤ?
PotravinyRýchlosť
Jablká2165
Hrušky2160
Približná hmotnosť
(v kg)
Množstvo získanej
šťavy v cl (*)
Mrkvy2160
Uhorky11 (približne 2 uhorky)60
Ananás2130
Hrozno1145
Paradajky11,590
Zeler21,535
Pri nesprávnom výbere rýchlosti sa môžu objaviť abnormálne vibrácie zariadenia.
(*) Kvalita a kvantita šťavy do značnej miery závisí od dňa zberu a od špeciálnych odrôd ovocia alebo zeleniny. Vyššie uvedené
množstvo šťavy je iba informačné.
• Zariadenie zapnite hlavným vypínačom (I).
• Ovocie alebo zeleninu vkladajte cez násypku (B).
• Ovocie a zelenina sa musí vkladať vtedy, keď je
motor zapnutý.
• Nadstavcom na tlačenie (A) veľmi netlačte.
Nepoužívajte žiadne iné náradie. NIKDY netlačte
prstami.
• Keď ste skončili, zariadenie vypnite, hlavný vypínač
(I) dajte do polohy 0 a počkajte, kým sa sitko (D)
úplne zastaví.
• Keď je zberná nádoba na dužinu (G) plná alebo keď
sa spomalil tok šťavy, zbernú nádobu na dužinu
vyprázdnite a vyčistite sitko.
29
Page 34
UŽITOČNÉ RADY
• Pred odkôstkovaním ovocie dobre umyte.
• Ovocie nemusíte šúpať. Ošúpať musíte iba ovocie s
hrubou (a horkou) kožou: citrusy, ananás (vyberte
stred).
• Niektoré druhy jabĺk, hrušiek, paradajok ap. vojdú
do násypky celé vďaka systému „Direct Fruit
System” (maximálny priemer 74,5 mm), preto si
vyberte vhodné ovocie alebo zeleninu.
• Šťava sa ťažko odšťavuje z banánov, avokáda,
černíc, fíg, baklažánov a jahôd.
• Zariadenie sa nesmie používať na odšťavovanie
cukrovej trstiny a veľmi tvrdého alebo vláknitého
ovocia.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Všetky vyberateľné diely (A, C, D, G, L, M a N) sa
môžu umývať v umývačke riadu okrem zbernej
nádoby na šťavu (E). Zberná nádoba na šťavu (E)
sa musí umyť okamžite v saponátovej vode.
• Toto zariadenie sa veľmi rýchlo čistí hneď po použití.
• Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte drsné
tampóny, acetón, alkohol (liehoviny) ap.
ČO ROBIŤ, KEĎ ZARIADENIE NEFUNGUJE?
PROBLÉMPRÍČINYRIEŠENIA
Zástrčka nie je správne zapojená,
hlavný vypínač nie je na rýchlosti „1"
Zariadenie nefunguje.
alebo „2"
Veko (C) nie je správne zaistené.
• Používajte čerstvé a zrelé ovocie a zeleninu, pretože
z nich získate viac šťavy. Toto zariadenie je vhodné
pre väčšinu ovocia, ako napríklad jablká, hrušky,
pomaranče, hrozno, granátové jablká a ananás;
zeleniny, ako napríklad mrkvy, uhorky, paradajky,
červená repa a zeler.
• V prípade, že odšťavujete prezrelé ovocie, sitko sa
rýchlo zanesie.
• Dôležité upozornenie: Všetky šťavy sa musia
okamžite skonzumovať. Šťava pri kontakte so
vzduchom rýchlo oxiduje a môže dôjsť k zmene
chuti, farby a nutričnej hodnoty. Šťava z jabĺk a
hrušiek rýchlo zhnedne. Do šťavy pridajte niekoľko
kvapiek citrónu, aby sa zafarbovanie spomalilo.
• So sitkom manipulujte opatrne. Vyhýbajte sa
nesprávnej manipulácii, aby ste ho nepoškodili,
pretože sa môže zmeniť jeho výkon. Sitko môžete
čistiť kefkou (O). Sitko vymeňte, keď zbadáte prvé
známky opotrebovania alebo poškodenia.
• Blok motora utrite vlhkou handričkou. Dôkladne ho
vysušte.
• Blok motora nikdy neponárajte pod tečúcu vodu.
Zariadenie zapojte do zásuvky so správnym
napätím. Hlavný vypínač prepnite na
rýchlosť „1“ alebo „2“.
Skontrolujte, či je veko (C) správne
zaistené a zaistite bezpečnostnú svorku
(H).
Zariadenie zapácha, je na dotyk
horúce, vydáva abnormálny hluk
alebo sa z neho dymí.
Spomalil sa tok šťavy.Sitko (D) je zanesené.
V prípade problémov alebo abnormálnej prevádzky sa obráťte na najbližšie autorizované servisné stredisko.
Sitko (D) nie je správne nasadené.
Spracovávate veľké množstvo
potravín.
Skontrolujte, či je sitko (D) správne
nasadené na hnacom hriadeli (J).
Zariadenie nechajte vychladnúť a
zmenšite množstvo spracovávaných
potravín.
Zariadenie vypnite a vyčistite násypku
(B) a sitko (D).
RECYKLÁCIA
Chránime životné prostredie!
Toto zariadenie obsahuje hodnotné materiály, ktoré sa môžu znova použiť alebo recyklovať.
Zariadenie zaneste na najbližšie zberné miesto, aby sa mohlo recyklovať.
30
Page 35
DESCRIERE
RO
A Împingător
BTub de alimentare
CCapac
DSită
EColector de suc
FGură de vărsare
GRezervor pentru pulpă
HClemă de siguranţă
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
• Verificaţi sita (D) înainte de fiecare utilizare.
• Nu folosiţi niciodată aparatul în cazul în care sita
este spartă sau deteriorată, dacă există crăpături
sau fisuri vizibile, sau dacă sita este uzată. Dacă
există orice fel de deteriorare evidentă pe sită,
contactaţi un centru de service autorizat. Manipulaţi
sita cu atenţie (margini ascuţite).
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este
conform normelor şi reglementărilor aplicabile:
- Directiva privind echipamentele de joasă tensiune
- Directiva privind compatibilitatea electromagnetică
- Reglementările privind materialele care intră în
contact cu alimentele.
• Verificaţi dacă tensiunea de alimentare înscrisă pe
plăcuţa cu date tehnice a aparatului este aceeaşi cu
cea a sistemului dumneavoastră electric. Orice
eroare de branşare va duce la pierderea garanţiei.
• Nu aşezaţi sau nu folosiţi niciodată acest aparat pe
o placă de încălzire sau lângă o flacără deschisă
(aragaz).
• Nu scufundaţi blocul motor în apă sau nu îl treceţi
sub un jet de apă.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de un service
post-vânzare autorizat sau de o persoană cu o
calificare similară, pentru se a evita orice pericol.
• Folosiţi întotdeauna acest aparat pe o suprafaţă de
lucru stabilă şi solidă, ferită de împroşcările de apă.
Nu întoarceţi aparatul cu susul în jos.
• Nu demontaţi niciodată aparatul. Cu excepţia
întreţinerii şi curăţării obişnuite, aparatul nu necesită
niciun fel de intervenţie din partea dumneavoastră.
• Aparatul trebuie scos din priză:
- dacă apare o problemă sau o defecţiune în
timpul utilizării
- înaintea montării, demontării sau curăţării.
• Nu scoateţi niciodată aparatul din priză trăgând de
cablul de alimentare.
• Folosiţi un prelungitor numai după ce aţi verificat
dacă acesta este în stare perfectă de funcţionare.
I Buton de comandă (2 viteze)
J Ax de antrenare
KBloc motor
L Capac cană pentru suc
M Separator de spumă
N Cană pentru suc
O Perie
PSpaţiu de depozitare cablu
• Nu trebuie să folosiţi un aparat electrocasnic:
- dacă acesta a căzut
- dacă este deteriorat sau are componente lipsă.
• În astfel de cazuri sau pentru orice fel de reparaţii
TREBUIE să contactaţi un centru de service
autorizat.
• Acest produs a fost conceput numai pentru uz
casnic. Producătorul nu îşi asumă nicio
responsabilitate şi garanţia nu se va aplica în cazul
unei utilizări comerciale sau nepotrivite, sau dacă
instrucţiunile nu au fost respectate.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mintale diminuate, sau de persoane
fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor
aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în
care aceste persoane sunt supravegheate de o
persoană responsabilă de siguranţa lor sau au
beneficiat din partea persoanei respective de
instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea
aparatului. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă
asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Utilizaţi exclusiv accesorii şi componente originale.
Nu ne putem asuma niciun fel de răspundere în
cazul nerespectării acestei recomandări.
• Nu vă puneţi niciodată degetele sau orice alt obiect
în tubul de alimentare, în timp ce aparatul este în
funcţiune. Folosiţi întotdeauna împingătorul furnizat
în acest scop.
• Nu deschideţi niciodată capacul aparatului, până
când sita (D) a încetat să se mai rotească.
• Nu îndepărtaţi rezervorul pentru pulpă (G) cât timp
aparatul este în funcţiune.
• Scoateţi cablul de alimentare al aparatului din priză
după fiecare utilizare.
• Când preparaţi suc din alimente tari, recomandăm
o cantitate maximă de 3 kg şi un timp de utilizare de
cel mult 2 minute. Anumite alimente foarte tari pot
determina încetinirea sau oprirea storcătorului. În
acest caz, opriţi aparatul şi deblocaţi filtrul.
SISTEMUL DE SIGURANŢĂ
Acest aparat este prevăzut cu un mecanism de
siguranţă. Pentru pornirea storcătorului de fructe,
capacul (C) trebuie să fie fixat corespunzător de clema
de siguranţă (H). Deschiderea clemei de siguranţă (H)
va opri storcătorul de fructe. La sfârşitul unui ciclu,
mutaţi butonul de comandă (I) în poziţia 0 şi aşteptaţi
până când sita (D) se opreşte complet înainte de a
îndepărta capacul.
31
Page 36
ÎNAINTEA UTILIZĂRII
• Vă recomandăm să spălaţi toate componentele
demontabile (A, C, D, E, G, L,M, N) în apă caldă cu
detergent de vase (vezi paragraful curăţare). Clătiţile şi uscaţi-le cu grijă.
• Despachetaţi aparatul, apoi aşezaţi-l pe o suprafaţă
de lucru solidă şi stabilă.
• Asiguraţi-vă că întregul ambalaj a fost îndepărtat
înainte de a porni aparatul.
UTILIZAREA APARATULUI
• Montaţi colectorul de suc (E) pe axul de antrenare
(J) (vezi Fig. 1)
• Aşezaţi sita (D) în colectorul de suc (E). Asiguraţi-
vă că sita este bine fixată pe axul de antrenare (J).
Puteţi auzi un clic (vezi Fig. 2)
• Montaţi capacul (C) pe aparat, cu gura de vărsare
în spate (vezi Fig. 3)
• Fixaţi clema de siguranţă (H) la locul său peste
capac (C) până când auziţi un clic (vezi Fig. 4)
• Montaţi rezervorul pentru pulpă (G) în spatele
aparatului (vezi Fig. 5).
• Glisaţi împingătorul (A) în tubul de alimentare (B),
aliniind canelura de pe împingător cu crestătura
mică de pe tubul de alimentare.
• Dacă doriţi să separaţi sucul de spumă, glisaţi
separatorul de spumă (M) în cana pentru suc (N) şi
montaţi capacul pe cană (vezi Fig. 6). Separatorul
de spumă vă permite să reţineţi spuma în colectorul
de suc când turnaţi sucul într-un pahar.
• Poziţionaţi cana pentru suc (N) sub gura de vărsare
din faţa aparatului conform ilustraţiei de la Fig. 7
• Introduceţi aparatul în priză. Puteţi folosi spaţiul de
depozitare a cablului (P) pentru a regla lungimea
cablului (vezi Fig. 8)
CARE ESTE VITEZA POTRIVITĂ?
IngredienteViteză
Mere2165
Pere2160
Morcovi2160
Greutate
aproximativă (în kg)
Cantitate de suc
obţinut în cl (*)
Castraveţi11 (în jur de 2 castraveţi)60
Ananas2130
Struguri1145
Roşii11,590
Ţelină21,535
Alegerea unei viteze necorespunzătoare poate produce vibraţii anormale ale aparatului
(*) Calitatea şi cantitatea de suc variază în mare parte în funcţie de data recoltării şi de soiul de fructe şi legume. Cantităţile de
suc menţionate mai sus sunt oferite cu titlu informativ.
• Porniţi aparatul folosind butonul de comandă (I).
• Introduceţi fructele sau legumele prin tubul de
alimentare (B).
• Fructele şi legumele trebuie introduse când motorul
este în funcţiune.
• Nu apăsaţi prea tare împingătorul (A). Nu folosiţi
nicio altă ustensilă. Nu apăsaţi NICIODATĂ cu
degetele.
• Când aţi terminat, opriţi aparatul, rotind butonul de
comandă (I) în poziţia 0 şi aşteptaţi până când sita
(D) se opreşte complet.
• Când rezervorul pentru pulpă (G) este plin sau
debitul de suc scade, goliţi rezervorul pentru pulpă şi
curăţaţi sita.
32
Page 37
SFATURI UTILE
• Spălaţi fructele cu grijă înainte de a îndepărta
sâmburii.
• Nu este nevoie să curăţaţi coaja fructelor şi
legumelor. Trebuie doar să curăţaţi fructele cu coajă
groasă (şi amară): citrice, ananas (îndepărtaţi cozile
frunzelor).
• Anumite tipuri de mere, pere, roşii, etc. vor intra în
întregime în tubul de alimentare, datorită sistemului
„Direct Fruit System” (diametru maxim de 74,5 mm),
prin urmare alegeţi fructele şi legumele cu
dimensiuni corespunzătoare.
• Este dificilă extragerea sucului din banane, avocado,
mure, smochine, vinete şi căpşuni.
• Aparatul nu trebuie folosit pentru trestie de zahăr şi
fructe foarte tari sau fibroase.
• Alegeţi fructe şi legume proaspete şi coapte,
deoarece acestea vor produce mai mult suc. Acest
aparat este potrivit pentru fructe precum merele,
perele, portocalele, strugurii, rodiile şi ananasul;
pentru legume precum morcovii, castraveţii, roşiile,
sfecla şi ţelina.
• Dacă stoarceţi sucul din fructe foarte coapte, sita se
va obtura mai uşor.
• Important: sucul trebuie consumat imediat. În
contact cu aerul, sucul se oxidează repede, ceea ce
îi poate schimba gustul, culoarea şi valoarea
nutritivă. Sucurile de mere şi de pere capătă o
culoare maronie într-un timp foarte scurt. Adăugaţi
câteva picături de suc de lămâie pentru a încetini
această schimbare a culorii.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
• Toate componentele demontabile (A, C, D, G, L, M
şi N) pot fi curăţate în maşina de spălat vase, cuexcepţia colectorului de suc (E). Colectorul de suc
(E) trebuie curăţat imediat după utilizare în apă cu
detergent de vase.
• Acest aparat este mai uşor de curăţat imediat după
utilizare.
• Nu folosiţi bureţi abrazivi, acetonă, alcool (spirt), etc.
pentru curăţarea aparatului.
• Sita trebuie manipulată cu grijă. Evitaţi orice
manipulare nepotrivită care ar putea duce la
deteriorarea acesteia, deoarece i-ar putea reduce
performanţele. Sita poate fi curăţată cu ajutorul
periei (O). Schimbaţi-vă sita la primele semn de
uzură sau deteriorare.
• Ştergeţi blocul motor cu o cârpă umedă. Uscaţi-l cu
grijă.
• Nu aşezaţi blocul motor niciodată sub un jet de apă.
CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ APARATUL NU FUNCŢIONEAZĂ?
PROBLEMĂCAUZESOLUŢII
Aparatul nu funcţionează.
Fişa nu este introdusă corect în priză,
butonul de comandă (I) nu este
poziţionat la viteza „1” sau „2”.
Capacul (C) nu este fixat
corespunzător.
Introduceţi aparatul într-o priză cu tensiunea
corectă. Rotiţi butonul de comandă la viteza
„1” sau „2”
Verificaţi dacă acesta (C) este montat şi
fixat corespunzător cu ajutorul clemei
de siguranţă (H).
Aparatul degajă un miros sau este
foarte fierbinte la atingere, scoate
un zgomot neobişnuit sau degajă
fum.
Debitul sucului scade.Sita (D) este obturată.
Pentru orice altă problemă sau anormalitate, contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat.
Sita (D) nu este montată
corespunzător.
Cantitatea de alimente procesată este
prea mare.
Verificaţi dacă sita (D) a fost montată
corespunzător pe axul de antrenare (J).
Lăsaţi aparatul să se răcească şi
reduceţi cantitatea de alimente care
urmează să fie procesată.
Opriţi aparatul, curăţaţi tubul de
alimentare (B) şi sita (D).
RECICLAREA
Protejarea mediului înconjurător înainte de toate!
Aparatul dumneavoastră conţine materiale valorificabile, care pot fi recuperate sau
reciclate.
Predaţi-l la un punct de colectare a deşeurilor, pentru a fi procesat în mod corespunzător.
33
Page 38
ОПИСАНИЕ
BG
A Бутало
B Тръба за подаване
C Капак
D Филтър
E Резервоар за сок
F Отвор за наливане
G Резервоар за пулпа
H Предпазен фиксатор
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Винаги проверявайте филтъра (D) преди
употреба.
• Никога не използвайте уреда, ако филтърът е
счупен или повреден или ако има видими
пукнатини, или ако филтърът е скъсан. Ако
филтърът е видимо повреден, свържете се с
одобрен сервизен център. Използвайте филтъра
внимателно (има остри краища).
• За да гарантира вашата безопасност, този уред
отговаря на приложимите стандарти и наредби:
- Директива за ниско напрежение
- Директива за електромагнитна съвместимост
- Наредби за материали в контакт с храни.
• Проверете дали захранващото напрежение на
табелката с основни данни на уреда съвпада с
това на вашата електрическа система. Всяка
грешка при свързване прави гаранцията
невалидна.
• Никога не поставяйте или използвайте уреда
върху котлон или близо до открит пламък
(готварска печка на газ).
• Не потапяйте мотора и не го поставяйте под
течаща вода.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва
да бъде заменен от производителя, одобрен
сервиз или лице с подобна квалификация, за да
се избегне всякаква опасност.
• Винаги използвайте този уред върху твърда,
стабилна работна повърхност, далеч от водни
пръски. Не го преобръщайте.
• Никога не разглобявайте уреда. Освен
нормалните грижи и почистване, за уреда не е
необходима друга поддръжка от ваша страна.
• Уредът трябва да бъде изключен от
електрическата мрежа:
- при проблем или неизправност по време на
работа
- преди сглобяване, разглобяване или
почистване.
• Никога не дърпайте захранващия кабел, за да
изключите уреда от електрическата мрежа.
• Използвайте удължител само след като
проверите дали е в перфектно състояние.
I Контролен превключвател (2 скорости)
J Водещ вал
K Мотор
L Капак на каната за сок
M Уловител за пяна
N Кана за сок
O Четка
P Място за съхранение на кабела
• Домакинските уреди не трябва да се използват:
- при падане на пода
- при повреда или нарушена цялост.
• В такива случаи, или за всяка друга повреда,
ТРЯБВА да се свържете с одобрен сервизен
център.
• Това изделие е предназначено единствено за
домашна употреба. Производителят не поема
отговорности и не предоставя гаранции в
случай на употреба на изделието за търговски
цели, неправилна експлоатация или неспазване
на инструкциите.
• Уредът не е предназначен да бъде използван от
лица (включително от деца), чиито физически,
сетивни или умствени способности са
ограничени, или от лица без опит и знания,
освен ако не са наблюдавани или не са
получили предварителни указания относно
използването на уреда от отговорно за тяхната
безопасност лице. Децата трябва да бъдат
наглеждани, за да се уверите, че не си играят с
уреда.
• Използвайте само оригинални приставки и
компоненти. Не можем да поемем никакви
отговорности, ако не е така.
• Никога не поставяйте пръстите си или каквито и
да било други предмети в тръбата за подаване,
докато уредът работи. Винаги използвайте
предоставеното за тази цел бутало.
• Никога не вдигайте капака, докато филтърът (D)
не спре да се върти.
• Не премахвайте резервоара за пулпа (G), докато
използвате уреда.
• Винаги изключвайте уреда от мрежата след
употреба.
• При изстискването на сокове от твърди храни,
препоръчваме макс. количество 3 кг за макс.
време на работа - 2 минути. Някои много
твърди храни могат да накарат
сокоизстисквачката да забави работата си или
да спре. Ако това се случи, изключете и
освободете филтъра.
СИСТЕМА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Този уред е снабден с механизъм за безопасност.
За да се включи машината за сок, капакът (C)
трябва да бъде стабилно закрепен с предпазния
фиксатор (H). При отваряне на предпазния
фиксатор (H), машината за сок се изключва. В края
на цикъл поставете контролния превключвател (I)
в положение 0 и изчакайте, докато филтърът (D)
спре напълно, преди да махнете капака.
34
Page 39
ПРЕДИ УПОТРЕБА
• Препоръчваме да измиете всички подвижни
части (A, C, D, E, G, L, M, N) с гореща вода и
сапун (вж. почистване §). Изплакнете и
подсушете добре.
УПОТРЕБА
• Поставете резервоара за сок (E) върху водещия
вал (J) (вж. Фиг. 1)
• Поставете филтъра (D) в резервоара за сок (Е).
Уверете се, че филтърът е захванат правилно
върху водещия вал (J). Ще чуете ясно щракване
(вж. Фиг. 2)
• Поставете капака (C) върху уреда, като отворът
трябва да бъде отзад (вж. Фиг. 3)
• Поставете резервоара за пулпа (G) в задната
част на уреда (вж. Фиг. 5)
• Плъзнете буталото (A) в тръбата за подаване (B),
КОЯ СКОРОСТ ДА СЕ ИЗПОЛЗВА?
СъдържаниеСкорост
Ябълки
Круши
Моркови
2165
2160
2160
• Разопаковайте уреда и го поставете върху
твърда, солидна работна повърхност.
• Уверете се, че цялата опаковка е отстранена,
преди да включите уреда.
като допрете жлеба на буталото към малката
издатина в тръбата за подаване.
• Ако искате да отделите сока от пяната, плъзнете
уловителя за пяна (M) в каната за сок (N) и
поставете капака върху нея (вж. Фиг. 6).
Уловителят за пяна ви позволява да задържите
пяната в резервоара за сок, когато наливате
сока в чаша.
• Поставете каната за сок (N) под отвора за
наливане пред уреда, както е показано на Фиг. 7
• Включете уреда. Можете да използвате мястото
за съхранение на кабела (P) за регулиране на
дължината на кабела (вж. Фиг. 8).
Приблизително
тегло (в kg)
Количество
получен сок в cl (*)
Краставици
Ананас
Грозде
Домати
Целина
1
1 (около 2 краставици)
2130
1145
11,590
21,535
60
Неправилният избор на скорост може да причини необичайни вибрации на уреда.
(*) Качеството и количеството на сока варира силно при различните плодове и зеленчуци и според това
дали те са пресни, Количествата сок по-горе са предоставени като указание.
• Включете уреда чрез контролния превключвател
(I).
• Поставете плодовете или зеленчуците през
тръбата за подаване (B).
• Плодовете и зеленчуците трябва да се
поставят при работещ мотор.
• Не натискайте прекалено силно буталото (A). Не
използвайте никакви други инструменти.
НИКОГА не натискайте с пръсти.
• Когато сте готови, изключете уреда, като
поставите контролния превключвател (I) в
положение 0 и изчакайте, докато филтърът (D)
спре напълно.
• Когато резервоарът за пулпа (G) е пълен или
изтичането на сок се забави, изпразнете
резервоара за пулпа и почистете филтъра.
35
Page 40
ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ
• Измивайте плодовете внимателно, преди да
почистите костилките им.
• Не е необходимо да премахвате кората или да
белите. Необходимо е да белите единствено
плодове с дебела (и кисела) кора: цитрусови
плодове, ананас (отстранете стъблото).
• Определени сортове ябълки, круши, домати и
др. влизат в тръбата за подаване цели
благодарение на "Пряката система за плодове:
(74,5 mm максимален диаметър), затова
избирайте подходящия размер на плодовете
или зеленчуците.
• Трудно е да се получи сок от банани, авокадо,
къпини, смокини, патладжани и ягоди.
• Уредът не трябва да бъде използван за захарно
цвекло и извънредно твърди плодове или
такива с много фибри.
• Избирайте пресни, зрели плодове и зеленчуци,
от тях се получава повече сок. Този уред е
подходящ за плодове като ябълки, круши,
портокали, грозде, нарове и ананаси; за
зеленчуци като моркови, краставици, домати,
червено цвекло и целина.
• Ако изстисквате сок от презрял плод, филтърът
ще се запуши по-бързо.
• Важно: Сокът трябва да се консумира веднага.
При контакт с въздуха, сокът бързо се оксидира,
което може да промени вкуса, цвета и
хранителната му стойност. Сокът от ябълки и
круши бързо става кафяв. Добавете няколко
капки лимонов сок, за да забавите тази загуба
на цвета.
ПОЧИСТВАНЕ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
• Всички подвижни части (A, C, D, G, L, M и N)
могат да се мият в съдомиялна машина – с
изключение на резервоара за сок (E).
Резервоарът за сок (E) трябва да се почиства
веднага след употреба със сапун и вода.
• Почистването на този уред е по-лесно веднага
след употребата му.
• Не използвайте груби материи за излъскване,
ацетон, алкохол и т.н. за почистване на уреда.
• Филтърът трябва да се използва внимателно.
Избягвайте неправилно използване, което може
да го повреди, защото това ще промени
действието на уреда. Филтърът може да се
почиства с четката (O). Заменяйте филтъра при
първия признак за износване или повреда.
• Почиствайте мотора с влажен парцал.
Изсушавайте внимателно.
• Никога не поставяйте мотора под течаща вода.
КАКВО ДА ПРАВИТЕ, АКО УРЕДЪТ НЕ РАБОТИ?
ПРОБЛЕМПРИЧИНИРЕШЕНИЯ
Щепселът не е поставен правилно,
контролният превключвател не ев
Уредът не работи.
От уреда се носи
миризма или е много
горещ на пипане, издава
необичаен шум или
дими.
Изтичащият сок
намалява.
За всякакви други проблеми или аномалии
положение на скоростта "1" или "2".
Капакът (C) не е правилно затворен.
Филтърът (D) не е правилно
поставен.
Количеството на обработваната
храна е прекалено голямо.
Филтърът (D) е блокиран.
,
,,
,
моля
свържете се с най--близкия одобрен сервизен
център
Включете уреда в контакт с правилното
напрежение. Поставете контролния пре-
включвател (I) в положение “1” или “2”.
Проверете дали капакът (C) е
правилно закрепен с предпазния
фиксатор (H).
Проверете дали филтърът (D) е правилно поставен върху водещия вал
(J).
Оставете уреда да изстине и
намалеете количеството храна за
обработване.
Изключете уреда, почистете тръбата
за подаване (B) и филтъра (D).
РЕЦИКЛИРАНЕ
На първо място е опазването на околната среда!
Уредът е изработен от материали, които могат да се възстановят или рециклират.
Предайте го в пункт за събиране на отпадъци, за да може да бъде рециклиран.
• Nikad ne koristite aparat ako je sito polomljeno,
oštećeno, napuknuto, udubljeno ili poderano. U
slučaju vidljivog oštećenja na situ kontaktirajte
ovlašteni servisni centar. Pažljivo rukujte sitom zbog
oštrih ivica.
• Radi Vaše sigurnosti ovaj je aparat u skladu sa
primjenjivim standardima i odredbama:
- Direktiva o niskom naponu
- Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti
- Odredbe koje regulišu materijale u kontaktu s
hranom.
• Provjerite da napojni napon prikazan na natpisnoj
• Nikad nemojte postavljati ili koristiti ovaj aparat na
rešou ili blizu otvorene vatre (plinski štednjak).
• Ne uranjajte niti stavljajte motornu jedinicu pod
tekuću vodu.
• Da biste izbjegli opasnost, oštećeno napojno kablo
smije zamijeniti samo proizvođač, ovlašteni servis
za održavanje ili slično kvalifikovana osoba.
• Ovaj aparat uvijek koristite na čvrstoj i stabilnoj
radnoj površini dalje od vode.
Nemojte prevrtati.
• Nikad nemojte rastavljati aparat. Osim redovnog
održavanja i čišćenja, za ovaj aparat nije potrebno
nikakvo drugo održavanje.
• Aparat mora biti iskopčan iz utičnice:
- ako tokom rada dođe do problema ili kvara
- prije sastavljanja, rastavljanja i čišćenja.
• Nikad ne vucite napojno kablo da biste aparat
iskopčali iz utičnice.
• Produžni kabal koristite samo nakon što provjerite
da je u odličnom stanju.
IKontrolni prekidač (2 brzine)
JPogonska osovina
KMotorna jedinica
LPoklopac bokala za sok
MSeparator pjene
NBokal za sok
OČetkica
PSpremnik za kabal
• Kućni aparat ne smijete koristiti:
- ako je pao na pod
- ako je oštećen ili nepotpun.
• U tim slučajevima, kao i za svaku popravku
MORATE kontaktirati ovlašteni servisni centar.
• Ovaj proizvod je namijenjen samo za kućnu
upotrebu. U slučaju profesionalne upotrebe,
neprikladne upotrebe ili nepridržavanja uputstva,
proizvođač ne prihvata odgovornost i garancija neće
važiti.
• Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu od strane
osoba (i djece) sa smanjenim fizičkim, motoričkim
ili mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim
iskustvom ili znanjem, osim ako ih nadgleda ili su
dobili uputstvo o upotrebi aparata od osobe
odgovorne za njihovu sigurnost. Djecu treba
nadgledati kako bi se spriječilo da se igraju sa
aparatom.
• Koristite samo originalnu dodatnu opremu i dijelove.
U suprotnom proizvođač ne snosi nikakvu
odgovornost.
• Nikad ne stavljajte prste ili neki drugi predmet u
dostavnu cijev dok radi aparat.
Uvijek koristite potiskivač namijenjen za tu svrhu.
• Nikad ne otvarajte poklopac dok se sito (D) ne
prestane okretati.
• Nemojte odstranjivati sakupljač ostataka (G) dok je
aparat u upotrebi.
• Uvijek iskopčajte aparat iz utičnice nakon upotrebe.
• Kad se pravi sok od tvrdih namirnica, mi
preporučujemo maksimalnu količinu od 3kg uz
maksimalno vrijeme rada od 2 minute. Neke vrlo
tvrde namirnice mogu vaš sokovnik usporiti ili
zaustaviti. Ako se to desi, ugasite ga i deblokirajte
filter.
SIGURNOSNI SISTEM
Ovaj aparat je opremljen sigurnosnim mehanizmom.
Da biste pokrenuli sokovnik, poklopac (C) mora biti
pravilno osiguran sigurnosnom spojnicom (H).
Otpuštanje sigurnosne spojnice (H) će prekinuti rad
sokovnika. Na kraju ciklusa, kontrolni prekidač (I)
postavite u položaj 0, te sačekajte da se sito (D) u
potpunosti zaustavi prije otvaranja poklopca.
37
Page 42
PRIJE UPOTREBE
• Preporučujemo da operete sve odvojive dijelove (A,
C, D, E, G, L, M, N) u vreloj vodi sa deterdžentom
(pogledajte čišćenje §). Pažljivo ih isperite i osušite.
• Prije upotrebe aparata provjerite da li ste uklonili svu
ambalažu.
• Raspakujte aparat i postavite ga na čvrstu i stabilnu
radnu površinu.
UPOTREBA APARATA
• Sakupljač soka (E) postavite na pogonsku osovinu
(J) (pogledajte sliku 1).
• Postavite sito (D) na sakupljač soka (E). Provjerite
da li je sito pravilno uleglo u pogonsku osovinu
(J).Čut ćete zvuk škljocanja (pogledajte sliku 2).
• Postavite poklopac (C) na aparat tako da se ispusni
otvor nalazi na zadnjem dijelu aparata (pogledajte
sliku 3).
• Sigurnosnu spojnicu (H) pričvrstite preko poklopca
(C) (pogledajte sliku 4).
• Postavite sakupljač ostataka (G) na zadnji dio
aparata (pogledajte sliku 5).
• Gurnite potiskivač (A) u dostavnu cijev (B) tako da
prorez na potiskivaču i ispupčenje u dostavnoj cijevi
budu poravnati.
• Ako želite odvojiti sok od pjene, kliznite separator
pjene (M) u bokal za sok (N) i postavite poklopac
uz bokal za sok (pogledajte sliku 6). Pomoću
separatora pjene možete zadržati pjenu u
sakupljaču soka dok prelijevate sok u čašu.
• Postavite bokal za sok (N) ispod otvora za točenje
ispred aparata kao što je prikazano na slici 7.
• Uključite aparat. Možete koristiti spremnik za kabal
(P) da biste prilagodili dužinu kabla (pogledajte
sliku 8).
KOJU BRZINU DA KORISTITE?
SastojciBrzina
Jabuke2165
Kruške2160
Približna težina
(u kg)
Količina dobivenog
soka u cl (*)
Mrkve2160
Krastavci11 (otprilike 2 krastavca)60
Ananas2130
Grožđe1145
Paradajz11,590
Celer21,535
Neispravan izbor brzine može izazvati neuobičajene vibracije aparata.
(*) Kvaliteta i količina soka uvelike ovisi o datumu berbe i određenoj sorti voća i povrća. Gore navedene količine soka date su
samo kao okvirne vrijednosti.
• Pokrenite aparat pomoću kontrolnog prekidača (I).
• Voće ili povrće umetnite kroz dostavnu cijev (B).
• Voće i povrće morate umetnuti za vrijeme rada
motora.
• Nemojte prejako gurati potiskivač (A). Ne koristite
nikakvu drugu opremu. NIKAD nemojte gurati
prstima.
• Kada završite, zaustavite aparat okrećući kontrolni
prekidač (I) u položaj 0, te sačekajte da se sito (D)
u potpunosti zaustavi.
• Kada se sakupljač ostataka (G) napuni ili se protok
soka uspori, ispraznite sakupljač ostataka i očistite
sito.
38
Page 43
KORISNI SAVJETI
• Temeljito operite voće prije uklanjanja košpica.
• Odaberite svježe i zrelo voće i povrće, jer će dati
• Nije potrebno guliti koru ili ljusku. Ogulite samo voće
sa debelom (i gorkom) korom: agrumi, ananas
(izvadite stabljiku).
• Samo određene sorte jabuka, kruški, paradajza itd.
će stati u dostavnu cijev u komadu zahvaljujući
sistemu „Direct Fruit“ (maksimalni promjer od 74,5
mm), pa odaberite prikladne veličine voća i povrća.
• Ako iscijedite prezrelo voće, sito će se brže začepiti.
• Važno: Sav sok morate popiti odmah nakon
• Teško je iscijediti sok od banana, avokada, kupina,
smokvi, patlidžana i jagoda.
• Aparat ne smijete koristiti za šećernu trsku i za
pretjerano tvrdo i vlaknasto voće.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Svi uklonjivi dijelovi (A, C, D, G, L, M i N) mogu se
oprati u mašini za pranje suđa osim sakupljača soka
(E). Sakupljač soka (E) mora se oprati odmah
nakon upotrebe u vodi sa deterdžentom.
• Aparat je lakše očistiti odmah nakon upotrebe.
• Za čišćenje aparata ne koristite žicu za ribanje,
• Sitom morate rukovati pažljivo. Izbjegavajte bilo
ŠTA TREBATE URADITI AKO APARAT NE RADI?
PROBLEMUZROCIRJEŠENJA
Utikač nije pravilno umetnut; kontrolni
prekidač (I) nije postavljen u brzinu
Aparat ne radi.
„1“ ili „2“.
Poklopac (C) nije pravilno osiguran.
više soka. Ovaj aparat je prikladan za voće kao što
su jabuke, kruške, naranče, grožđe, nar i ananas;
za povrće kao što su mrkve, krastavci, paradajz,
cikla i celer.
cijeđenja. Pri kontaktu sa vazduhom, sok brzo
oksidira što može promijeniti okus, boju i hranljivu
vrijednost. Sokovi od jabuke i kruške brzo dobiju
smeđu boju. Dodajte nekoliko kapi limunovog soka
da biste usporili gubljenje boje.
kakvo pogrešno rukovanje koje bi moglo oštetiti sito
i time promijeniti njegov rad. Sito možete očistiti
pomoću četkice (O). Promijenite sito pri prvim
znakovima istrošenosti ili oštećenja.
posušite.
tekuću vodu.
Priključite aparat u utičnicu sa
odgovarajućim naponom. Okrenite kontrolni
prekidač u brzinu „1“ ili „2“.
Provjerite da li je poklopac (C) pravilno
ulegao i je li osiguran sigurnosnom
spojnicom (H).
Aparat ispušta smrad ili je jako vruć
pri dodiru ili stvara neuobičajenu
buku i dimi.
Protok soka je smanjen.Sito (D) je začepljeno.
Za bilo kakav problem ili nepravilnost, molimo Vas da kontaktirate najbliži ovlašteni servisni centar.
Sito (D) nije uleglo pravilno.
Količina hrane za preradu je
prevelika.
Provjerite da li je sito (D) uleglo pravilno
na pogonsku osovinu (J).
Ostavite aparat da se ohladi i smanjite
količinu hrane za preradu.
Isključite aparat, očistite dostavnu cijev
(B) i sito (D).
RECIKLIRANJE
Zaštita okoline na prvom mjestu!
Vaš aparat sadržava vrijedne materijale koji se mogu obnoviti ili reciklirati.
Ostavite ga kod lokalnog gradskog odlagališta otpada tako da se može reciklirati.
39
Page 44
POPIS
CZ
A Posunovač
B Vkládací tuba
C Kryt
D Síto
E Lapač džusu
F Nalévací hubice
G Sběrač dužiny
H Bezpečnostní svorka
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před použitím vždy překontrolujte síto (D).
• Zařízení nikdy nepoužívejte v případě, že je síto
rozbité nebo poškozené, nebo pokud má viditelné
praskliny nebo trhliny nebo pokud je síto protrženo.
V případě patrného poškození síta kontaktujte
schválené servisní středisko. Se sítem zacházejte
opatrně (ostré hrany).
• Pro Vaši bezpečnost je zařízení v souladu s
příslušnými normami a předpisy:
- Směrnice o nízkém napětí
- Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě
- Předpisy týkající se materiálů, které přicházejí do
kontaktu s potravinami.
• Zkontrolujte, zda napájecí napětí uvedené na
výkonnostním štítku zařízení souhlasí s Vaší
elektroinstalací. Jakákoli chyba v zapojení bude
mít za následek ztrátu záruky.
Nikdy neumisťujte toto zařízení na horký podklad
nebo do blízkosti otevřeného ohně (plynový vařič).
• Neponořujte jednotku motoru, ani ji nevystavujte
tekoucí vodě.
• V případě poškození napájecího kabelu je nutná
jeho výměna výrobcem, schváleným poprodejním
servisem nebo obdobnou kvalifikovanou osobou z
důvodu zabránění veškerým nebezpečím.
• Zařízení používejte vždy na pevném a stabilním
povrchu, který není vystaven stříkající vodě.
Neobracejte jej.
• Nikdy zařízení nerozebírejte. Kromě běžného
ošetřování a čištění zařízení z Vaší strany
nevyžaduje žádnou údržbu.
• Zařízení musí být odpojené:
- v případě problému nebo poruchy během provozu
- před smontováním, rozebráním nebo čištěním.
• Nikdy netahejte za napájecí kabel za účelem
odpojení zařízení.
• Prodlužovací kabel používejte pouze po ověření
jeho perfektního stavu.
I Hlavní vypínač (2 rychlosti)
J Osa hřídele
K Jednotka motoru
L Kryt džbánku na džus
M Pěnový odlučovač
N Džbánek na džus
O Kartáč
P Uložení kabelu
použití. Při jakémkoli komerčním použití,
nevhodném zacházení nebo jednání v rozporu s
instrukcemi výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost
a záruka bude neplatná.
• Toto zařízení není vhodné pro osoby (včetně dětí) s
fyzickými, smyslovými nebo psychickými vadami,
osoby nedostatečně znalé nebo zkušené, s
výjimkou těch, které byly poučeny o správné
obsluze přístroje osobou, která je odpovědná za
jejich bezpečnost. Děti je třeba naučit správnému
zacházení a zajistit, aby si s přístrojem nehrály.
• Používejte výhradně originální příslušenství a
komponenty. V případě nedodržení tohoto
ustanovení nemůžeme přijmout žádnou
odpovědnost.
• Při běhu zařízení nikdy nestrkejte prsty ani žádné
jiné předměty do vkládací tuby.
Vždy za tímto účelem používejte přiložený
posunovač.
• Nikdy neotvírejte kryt, dokud se síto (D) nepřestalo
otáčet.
• Neodebírejte sběrač dužiny (G) během používání
zařízení.
• Zařízení po použití vždy odpojte od hlavního
napájení.
• Při odšťavování tvrdších potravin se doporučuje
neodšťavovat najednou více než 3 kg, aniž přitom
překročíte maximální dobu odšťavování v délce 2
minut. Při některých velmi tvrdých potravinách se
odšťavovač může zpomalit nebo i zastavit. V tom
případě přístroj vypněte a odblokujte filtr.
BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM
Toto zařízení je vybaveno bezpečnostním
mechanismem. Pro spuštění odšťavovače musí být
kryt (C) řádně zajištěn pomocí bezpečnostní svorky.
Otevření bezpečnostní svorky (H) odšťavovač zastaví.
Na konci cyklu přepněte hlavní vypínač (I) na hodnotu
0 a vyčkejte, dokud se síto (D) úplně nezastaví před
tím, než sejmete kryt.
40
Page 45
PŘED POUŽITÍM
• Doporučujeme, abyste veškeré odnímatelné
součásti (A, C, D, E, G, L, M, N) omyli v horké
mýdlové vodě (viz čištění §). Pečlivě je opláchněte
a osušte.
• Vybalte zařízení a poté jej umístěte na pevnou,
stabilní pracovní plochu.
• Ujistěte se, že před zapnutím zařízení byly veškeré
obalové materiály odebrány.
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
• Nasaďte lapač džusu (E) na osu hřídele (J)
(viz Obr. 1).
• Vložte síto (D) do lapače džusu (E). Ujistěte se, že
je síto řádně založeno na osu hřídele (J). Uslyšíte
jasné cvaknutí (viz Obr. 2).
• Nasaďte kryt (C) na zařízení, nalévací hubicí
dozadu (viz Obr. 3).
• Zacvakněte přes kryt (C) bezpečnostní svorku (H)
(viz Obr. 4).
• Umístěte sběrač dužiny (G) na zadní stranu
zařízení (viz Obr. 5).
• Zašoupněte posunovač (A) do vkládací tuby (B)
tak, abyste srovnali drážku na posunovači s malou
vyvýšeninou na vkládací trubici.
• Pokud si přejete oddělit džus od pěny, zasuňte
pěnový odlučovač (M) do džbánku na džus (N) a
nasaďte kryt na džbánek na džus (viz Obr. 6).
Odlučovač pěny Vám umožňuje udržet pěnu v
lapači džusu při nalévání džusu do sklenice.
• Umístěte džbánek na džus pod nalévací hubici na
přední straně zařízení, jak je znázorněno na Obr. 7.
• Zapojte zařízení do zásuvky. Pro upravení délky
kabelu můžete využít uložení kabelu (P) (viz Obr. 8).
JAKOU MÁM POUŽÍT RYCHLOST?
PřísadyRychlost
Jablka2165
Hrušky2160
Přibližná hmotnost
(v kg)
Množství obdrženého
džusu v cl (*)
Mrkve2160
Okurky11 (přibližně dvě okurky)60
Ananas2130
Hrozny1145
Rajčata11,590
Celer21,535
Nesprávná volba rychlosti může způsobit abnormální vibrace zařízení.
**
Kvalita a množství džusu se velmi liší v závislosti na datu sklizně a jednotlivých odrůdách zeleniny. Výše uvedená množství
džusu jsou udávána jako přibližná.
• Spusťte zařízení hlavním vypínačem (I).
• Vkládací tubou (G) vložte ovoce nebo zeleninu.
• Ovoce a zelenina musí být vkládány v době, kdy
motor běží.
• Netlačte příliš silně na posunovač (A). Nepoužívejte
žádné jiné nástroje. NIKDY netlačte pomocí vašich
prstů.
• Po skončení zařízení vypněte pomocí hlavního
vypínače (I) nastavením na 0 a počkejte, dokud se
síto (D) kompletně nezastaví.
• V případě plného sběrače dužiny (G) nebo v
případě, že se tok sníží, vysypte sběrač dužiny a
vyčistěte síto.
41
Page 46
UŽITEČNÉ RADY
• Před odpeckováním ovoce důkladně očistěte.
• Není potřeba loupat ani odstraňovat slupku. Musíte
oloupat jen ovoce s tlustou (a hořkou) slupkou:
citrusové plody, ananas (odstraňte stonek).
• Některé druhy jablek, hrušek, rajčat atd. se do
vkládací tuby vejdou celé díky systému „Direct Fruit
System“ (74,5 mm maximální průměr), proto volte
vhodné velikosti ovoce nebo zeleniny.
• Je těžké získat extrakt z banánů, avokáda, ostružin,
fíků, lilků a jahod.
• Zařízení by nemělo být používáno pro cukrovou
třtinu a příliš tvrdé nebo vláknité ovoce.
• Volte čerstvé, zralé ovoce a zeleniny; poskytnou
více džusu. Toto zařízení je vhodné pro ovoce jako
jsou jablka, hrušky, pomeranče, hrozny, granátová
jablka a ananas; pro zeleninu jako jsou mrkve,
okurky, rajčata, řepa a celer.
• Pokud budete odšťavovat přezrálé ovoce, síto se
daleko rychleji ucpe.
• Důležité: Veškerý džus musí být okamžitě
spotřebován. Při kontaktu se vzduchem džus rychle
oxiduje, což může způsobit změnu chuti, barvy a
výživné hodnoty. Džus z jablek a hrušek rychle
hnědne. Toto odbarvení můžete zpomalit přidáním
pár kapek citrónové šťávy.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Veškeré odnímatelné části (A, C, D, G, L, M a N) je
možné čistit v myčce na nádobí, kromě lapače
džusu (E). Lapač džusu musí být čištěn okamžitě
po použití v mýdlové vodě.
• Toto zařízení se lépe čistí okamžitě po použití.
• Na čištění zařízení nepoužívejte prostředky na
drhnutí, aceton, alkohol (líh) atd.
• Se sítem musí být nakládáno opatrně. Zabraňte
jakémukoli nesprávnému zacházení, které by jej
mohlo poškodit, neboť to povede ke změně výkonu.
Síto může být vyčištěno pomocí kartáče (O). Při
prvním znaku opotřebení nebo poškození síto
vyměňte.
• Jednotku motoru otřete vlhkým hadříkem. Pečlivě
osušte.
• Nikdy jednotku motoru nevkládejte pod tekoucí
vodu.
CO DĚLAT V PŘÍPADĚ, ŽE VAŠE ZAŘÍZENÍ NEFUNGUJE?
PROBLÉMDŮVODYŘEŠENÍ
Zařízení nefunguje.
Zástrčka není správně zapojená,
hlavní vypínač (I) není nastaven na
rychlost „1“ nebo „2“.
Kryt (C) není řádně zajištěn.
Připojte zařízení k zásuvce se správným
napětím. Přepněte hlavní vypínač na
rychlost „1“ nebo „2“.
Zkontrolujte, zda je kryt (C) řádně
umístěn a zajištěn bezpečnostní
svorkou (H).
Ze zařízení vychází zápach nebo je
velmi horké na dotek, vydává
nenormální zvuk nebo kouř.
Snižuje se tok džusu.Síto (D) je ucpané.
V případě jakýchkoli jiných problémů nebo abnormalit se prosím obraťte na Vaše nejbližší schválené
Síto (D) není řádně nasazeno.
Množství zpracovávaných potravin je
příliš velké.
servisní středisko.
Ověřte, zda je síto (D) řádně nasazeno
na ose hřídele (J).
Nechte zařízení vychladnout a snižte
množství zpracovávaných potravin.
Vypněte zařízení, vyčistěte vkládací
tubu (B) a síto (D).
RECYKLACE
Ochrana životního prostředí na prvním místě!
Vaše zařízení obsahuje cenné materiály, které mohou být obnoveny nebo recyklovány.
Zanechte jej v komunálním místě pro sběr odpadů, aby mohlo být recyklováno.
• Használat előtt mindig ellenőrizze a szitát (D).
• Soha ne használja a készüléket, ha a szita törött
vagy sérült, ha szemmel látható repedés vagy
hajszálrepedés észlelhető, vagy ha a szita
elhasználódott. Ha a szitán nyilvánvaló sérülés
fedezhető fel, vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos
szervizközponttal. Óvatosan bánjon a szitával (éles
szélek).
• Biztonsága érdekében ez a készülék megfelel az
alábbi szabványoknak és szabályozásoknak:
- Kisfeszültségi irányelv
- Elektromágneses összeférhetőség irányelv
- Élelmiszerrel érintkező anyagokra vonatkozó
szabályozások.
• Ellenőrizze, hogy a készülék gyári adattábláján
szereplő feszültség megegyezik-e az Ön
elektromos hálózatának feszültségével. Bármilyen
csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát.
• Soha ne használja a készüléket főzőlapon vagy
nyílt láng (gáztűzhely) közelében.
• A motorblokkot ne merítse vízbe, és ne tartsa folyó
víz alá.
• Ha a tápkábel megsérült, minden veszély
elkerülése érdekében, ezt a gyártónak, egy
hivatalos szervizközpontnak vagy egy képzett
szakembernek szakembernek kell kicserélnie.
• A készüléket kizárólag szilárd, stabil munkafelületen
használja, olyan helyen, ahol vízzel nem kerülhet
érintkezésbe.
Ne fordítsa fejjel lefele.
• A készüléket ne szerelje szét. A szokásos igényel
karbantartást és tisztításon kívül a készülék nem
• A készülék tápkábelét ki kell húzni az aljzatból:
- ha probléma vagy hiba merül fel működés közben
- szétszerelés, összeszerelés vagy tisztítás előtt.
• Soha ne a tápkábelnél fogva húzza ki a villásdugót
az aljzatból.
• Hosszabbítót kizárólag az után használjon, hogy
megbizonyosodott annak tökéletes állapotáról.
• Egy elektromos háztartási készülék használata tilos
a következő esetekben:
- ha leesett
- ha sérült vagy hiányos.
• Ilyen esetekben, vagy bármilyen más javítás esetén
VEGYE FEL vegye a kapcsolatot egy hivatalos
szervizközponttal.
• Ez a termék kizárólag háztartásbeli felhasználásra
alkalmas. Kereskedelmi, nem megfelelő, vagy az
utasításokat be nem tartó használat esetén a gyártó
semmilyen felelősséget nem vállal, a garancia
pedig érvényét veszti.
• Ennek a készüléknek a használata tilos olyan
személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik
korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik
nem rendelkeznek a készülék használatára
vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt
képeznek azok a személyek, akik egy
biztonságukért felelős személy által vannak
felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen
ismertette a készülék használatára vonatkozó
utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak
érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Kizárólag eredeti tartozékokat és alkatrészeket
használjon. Nem vállalhatunk semmilyen
felelősséget, ha nem így cselekszik.
• Soha ne tegye ujjait, vagy ne helyezzen semmilyen
tárgyat a töltőgaratba a készülék működése
közben. Mindig a mellékelt nyomórudat használja
erre a célra.
• Soha ne nyissa ki a fedelet, míg a szita (D) abba
nem hagyta a forgást.
• Ne távolítsa el a rostgyűjtőt (G) a készülék
működése közben.
• Használat után mindig húzza ki a villásdugót az
aljzatból.
• Kemény élelmiszerek esetén maximum 3
kilogrammnyi mennyiséget préseljen, legtöbb 2
percig. Bizonyos nagyon kemény élelmiszerek a
gyümölcscentrifuga lelassulását vagy leállását
idézhetik elő. Ilyen esetben kapcsolja ki a
készüléket és szüntesse meg a szűrő blokkolását.
BIZTONSÁGI RENDSZER
A készülék biztonsági szerkezettel van ellátva. A
gyümölcscentrifuga elindításához a fedél (C)
megfelelően rögzítve legyen rögzítve a biztonsági
leszorító segítségével (H). A biztonsági leszorító (H)
kinyitása leállítja a gyümölcscentrifugát. Egy ciklus
végeztével állítsa a vezérlőt (I) 0 pozícióra, és a fedél
eltávolítása előtt várja meg, míg a szita (D) teljesen
leáll.
43
Page 48
HASZNÁLAT ELŐTT
• Javasoljuk, hogy az összes levehető részt (A, C, D,
E, G, L, M, N) forró mosogatószeres vízben mossa
meg (lásd a tisztítás paragrafust). Az alkatrészeket
öblítse le, és gondosan szárítsa meg.
• Csomagolja ki a készüléket, és helyezze egy
szilárd, stabil munkafelületre.
• A készülék beindítása előtt bizonyosodjon meg
arról, hogy az összes csomagolóanyagot
eltávolította.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
• Illessze a gyümölcslé gyűjtőt (E) a meghajtó
tengelyre (J) (lásd az 1. ábrát).
• Helyezze a szitát (D) a gyümölcslé gyűjtőbe (E).
Bizonyosodjon meg arról, hogy a szita megfelelően
rápattant a meghajtó tengelyre (J). Ha igen, akkor
kattanás hallható (lásd a 2. ábrát).
• Helyezze a fedelet (C) a készülékre, úgy hogy a
kivezető cső hátrafele nézzen (lásd a 3. ábrát).
• Kattintsa a biztonsági leszorítót (H) a helyére, a
fedél (C) fölé (lásd a 4. ábrát).
• Csatlakoztassa a rosttartályt (G) a készülék hátsó
részéhez (lásd az 5. ábrát).
• Csúsztassa a nyomórudat (A) a töltőgaratba (B).
Hozza egy vonalba a nyomórúdon levő bevágást a
töltőgarat apró kiemelkedésével.
• Ha el kívánja választani a gyümölcslevet a habtól,
csúsztassa a hableválasztót (M) a gyümölcslé
tartályba (N), és helyezze a fedelet a gyümölcslé
tartályra (lásd a 6. ábrát). A hableválasztó
segítségével a hab a gyümölcslé gyűjtőben marad
a gyümölcslé pohárba töltésekor.
• Helyezze a gyümölcslé tartályt (N) a készülék elején
található kifolyó alá, a 7. ábrának megfelelően.
• Csatlakoztassa a készüléket az elektromos
hálózatra. A kábeltároló (P) segítségével beállíthatja
a kábel hosszát (lásd a 8. ábrát).
MELYIK SEBESSÉGFOKOZATOT HASZNÁLJAM?
ÖsszetevőkSebességfokozat
Alma2165
Körte2160
Hozzávetőleges
tömeg (kg)
Kinyert gyümölcslé
mennyisége cl-ben (*)
Sárgarépa2160
Uborka11 (körülbelül 2 uborka)60
Ananász2130
Szőlő1145
Paradicsom11,590
Zeller21,535
Nem megfelelő sebességfokozat választása a készülék rendellenes rezgését idézheti elő.
(*) A kinyert gyümölcslé minősége és mennyisége nagyban függ a betakarítás idejétől és a gyümölcsök vagy zöldségek fajtájától.
A fenti gyümölcslé mennyiségek kizárólag tájékoztató jellegűek.
• Indítsa be a készüléket a vezérlő (I) segítségével.
• Helyezze be a gyümölcsöket vagy a zöldségeket a
töltőgaraton (B) keresztül.
• A gyümölcsöket és a zöldségeket járó motor
mellett kell behelyezni.
• Ne nyomja túl erősen a nyomórudat (A). Ne
használjon semmilyen más eszközt. SOHA ne
nyomja az ujjaival.
• Miután végzett, kapcsolja ki a készüléket a vezérlő
(1) 0 állásba forgatásával, és várja meg, míg a szita
(D) teljesen leáll.
• Amikor megtelik a rosttartály (G), vagy a gyümölcslé
lassabban folyik, ürítse ki a rosttartályt, és tisztítsa
meg a szitát.
44
Page 49
HASZNOS TANÁCSOK
• A magvak eltávolítása előtt mossa meg alaposan a
gyümölcsöket.
• Nem szükséges a gyümölcsök meghámozása.
Csak a vastag (és keserű) héjjal rendelkező
gyümölcsöket szükséges meghámozni: citrusfélék,
ananász (szárak eltávolítása).
• Bizonyos fajtájú almák, körték, paradicsomok stb.
beférnek egészben a töltőgarat nyílásán,
köszönhetően a „Direct Fruit System” megoldásnak
(74,5 mm-es maximális átmérő), tehát válasszon
megfelelő méretű gyümölcsöket vagy zöldségeket.
• Banánból, avokádóból, szederből, fügéből,
padlizsánból és eperből nehéz levet kinyerni.
• A készülék használatát nem ajánljuk cukornádhoz
és rendkívül kemény vagy rostos gyümölcsökhöz.
• Válasszon friss, érett gyümölcsöket és zöldségeket,
mivel ezekből több gyümölcslé nyerhető ki. Ez a
készülék például almához, körtéhez, narancshoz,
szőlőhöz, gránátalmához és ananászhoz, illetve
hasonló gyümölcsökhöz, valamint répához,
uborkához, paradicsomhoz, céklához és zellerhez
hasonló zöldségekhez alkalmas.
• Amennyiben túlérett gyümölcsöket használ, a szita
hamarabb el fog dugulni.
• Fontos: a kifacsart levet azonnal el kell fogyasztani.
Levegővel való érintkezéskor a lé gyorsan
oxidálódik, amely megváltoztathatja az ízét, a színét
és a tápértékét. Az alma- és körtelé hamar
megbarnul. Adjon hozzá pár csepp citromlevet az
elszíneződés lassítása érdekében.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Az összes levehető rész (A, C, D, G, L, M és N)
tisztítható mosogatógépben, kivéve a gyümölcslé
gyűjtő (E). A gyümölcslé gyűjtőt (E) használat után
azonnal meg kell tisztítani mosogatószeres vízben.
• A készüléket könnyebb használat után azonnal
megtisztítani.
• Ne használjon súrolószivacsot, acetont, alkoholt
(szeszt) stb. a készülék tisztítására.
• A szitával bánjon óvatosan. Kerülje a helytelen
kezelést, amely károsíthatja a szitát, mivel ez a
teljesítmény romlását eredményezheti. A szita a
kefe (O) segítségével tisztítható. A kopás vagy
károsodás első jeleit követően azonnal cserélje ki
a szitát.
• Törölje le a motorblokkot egy nedves törlőkendővel.
Gondosan szárítsa meg.
• Soha ne tartsa a motorblokkot folyó víz alá.
MI A TEENDŐ, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK?
PROBLÉMAOKOKMEGOLDÁSOK
A villásdugó nincs bedugva
megfelelően, a vezérlő (I) nincs „1”-
A készülék nem működik.
A készülék szagot bocsát ki vagy
érintésre nagyon forró,
rendellenes zajokat ad ki vagy
füstöl.
es vagy „2”-es sebességfokozaton.
A fedél (C) nincs megfelelően
rögzítve.
A szita (D) nincs megfelelően
behelyezve.
Túlságosan nagy mennyiségű
élelmiszert kíván feldolgozni.
A készüléket egy megfelelő feszültséget biztosító
aljzathoz csatlakoztassa. Tekerje a vezérlőt „1”es vagy „2”-es sebességfokozatra.
Ellenőrizze, hogy a fedél (C) megfelelően
van felhelyezve és rögzítve a biztonsági
leszorító (H) által.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a szita (D)
megfelelően van ráillesztve a meghajtó
tengelyre (J).
Hagyja lehűlni a készüléket, és csökkentse
a feldolgozandó élelmiszer mennyiségét.
Kevesebb gyümölcslé folyik ki.A szita (D) eldugult.
Bármilyen egyéb probléma vagy rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi
hivatalos szervizközponttal
Kapcsolja ki a készüléket, tisztítsa meg a
töltőgaratot (B) és a szitát (D).
ÚJRAHASZNOSÍTÁS
A környezet védelme mindenek előtt!
Az Ön készüléke értékes anyagokat tartalmaz, melyek felújíthatók vagy újrahasznosíthatók.
Adja le a készüléket egy helyi hulladékgyűjtő pontnál, hogy újrahasznosíthassák.
45
Page 50
RUS
p.1 - 3
UA
PL
EST
LT
LV
HR
SR
SLO
SK
p.4 - 6
p.7 - 9
p.10 - 12
p.13 - 15
p.16 - 18
p.19 - 21
p. 22 - 24
p. 25 - 27
p. 28 - 30
RO
BG
BIH
CZ
H
p. 31 - 33
p. 34 - 36
p. 37 - 39
p. 40 - 42
p. 43 - 45
Ref. 2 550 687-01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.