Moulinex JU350G User manual

Page 1
RU
P. 1 - 7
UK
HU
C
S
B
B
HR
RO
SR
SL
ET
LV
S
K
G
S
P. 8 - 14
P. 15 - 21
P. 22 - 28
P. 29 - 35
P. 36 - 42
P. 43 - 49
P. 50 - 56
1 - 77
P. 7
P. 78 - 84
P. 85 - 91
R
UK
HU
C
SK
BG
BS
HR
RO
SR
SL
ET
U
S
LT
PL
KK
P. 92 - 98
105
P. 99 -
P. 106 - 112
LV
LT
PL
KK
Ref. 2551181-01
Page 2
Page 3
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RU
• Каждый раз перед использованием
проверяйте сито (D).
• Не следует использовать соковыжималку, если сито поломано, имеет дефекты, на нем видны трещины, выбоины или следы износа. Если на сите имеются очевидные повреждения, обратитесь в авторизованный сервисный центр. У сита острые края – обращайтесь с ним осторожно.
• Для вашей безопасности данный прибор соответствует применимым стандартам и принятым постановлениям:
- директиве о низковольтном
оборудовании;
- директиве об электромагнитной
совместимости;
- нормативным документам по
материалам, непосредственно контактирующим с пищей.
• Убедитесь в том, что напряжение питания, указанное на табличке с техническими характеристиками прибора, соответствует напряжению в сети. Любые ошибки при подключении приводят к аннулированию гарантии.
• Не ставьте электроприбор и не используйте его на горячей поверхности или поблизости от
открытого огня (например, рядом с газовой плитой).
• Не погружайте блок мотора в воду и не мойте его.
• При повреждении шнур питания, во избежание опасности, должен быть заменен изготовителем, специалистом бюро по послепродажному обслуживанию или лицом, имеющим соответствующую квалификацию.
• Используйте электроприбор только на твердой ровной поверхности, вдали от водяных брызг. Не переворачивайте его.
• Все действия по обслуживанию, кроме процедур очистки и ухода, осуществляемых пользователем, должны выполняться сотрудниками авторизованного сервисного центра.
• Электроприбор следует отключить от сети питания в следующих случаях:
- если во время работы возникли
неполадки;
- перед сборкой, разборкой или
очисткой.
• При отключении прибора не тяните за шнур питания.
• Используйте удлинитель только после того, как убедитесь, что он находится в рабочем состоянии.
1
Page 4
• Любой бытовой электроприбор не следует использовать:
- если он упал на пол;
- если он поврежден или имеет дефекты.
В подобных случаях, а также с
целью любого другого ремонта НЕОБХОДИМО обратиться в авторизованный сервисный центр.
• Изделие предназначено только для бытового применения. Производитель не несет ответственности в случае использования электроприбора в коммерческих целях, не по назначению и не в соответствии с инструкцией. На такие случаи гарантия не распространяется.
• Электроприбор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Следите, чтобы дети не играли с прибором.
• Следует использовать только принадлежности и компоненты, изготовленные производителем прибора. В противном случае мы не можем принять на себя какую­либо ответственность.
• Во время работы прибора не помещайте пальцы или какие-либо другие предметы в загрузочную трубу (B). Всегда используйте толкатель (A), специально предназначенный для этой цели.
• Не снимайте крышку (C), пока не убедитесь в том, что сито (D) полностью остановлено.
• Не снимайте емкость для сбора мякоти (H) в процессе работы электроприбора.
• После окончания работы устройство следует отключить от сети.
• При использовании прибора для обработки твердых ингредиентов (таких как сахарный тростник) следите за тем, чтобы прибор не работал более 20 секунд подряд.
ОПИСАНИЕ
A толкатель B загрузочная труба C крышка D сито E емкость для сбора сока F разливочный носик
G неподтекающий носик H емкость для сбора мякоти I защитные зажимы J кнопка управления K кнопка управления L блок мотора
СИСТЕМА ЗАЩИТЫ
Чтобы
включ
и
ть
соковы
жи
малку,
след
ует
п
рави
льн
о
устан
ови
ть
кры
ш
ку
(C) (
Рис. 2).
В кон
ц
е ц
и
кла работы
устан
ови
те
кн
оп
ку
у
п
рав
лен
и
я
в
п
олож
ен
и
е
"
0"
и
дож
ди
т
ес
ь
п
олн
ой
ос
т
ан
ов
ки
с
и
т
а
(
D), п
реж
де ч
ем с
н
я
т
ь кры
ш
ку
(
C
)
.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед первым использованием прибора рекомендуется вымыть съемные части (A, B, C, D, E, F, G, H)
(см. раздел "Очистка и уход").
• Извлеките прибор из упаковки, поместите его на твердую, ровную рабочую поверхность, снимите крышку (C) и снимите защитную упаковку с сита (D).
ЗАПУСК УСТРОЙСТВА
• Установите емкость для сбора сока
(E) на корпус устройства (см. Рис.
1).
• Поместите сито (D) в емкость для сбора сока (E). Убедитесь в том, что сито должным образом закреплено на приводном валу (K)
(см. Рис. 1).
• Установите на прибор крышку (C) так, чтобы носик извлечения находился сзади (см. Рис. 2).
• Установите емкость для сбора мякоти (H) с задней стороны прибора (см. Рис. 3).
• Закрепите два зажима (I) на крышке (C). Будет слышен щелчок (см. Рис. 4).
• Вставьте толкатель (A) в загрузочную трубу (B), совместив прорезь на толкателе с небольшим выступом на загрузочной трубе.
• Данный прибор снабжен
неподтекающим носиком (G). Установите его (направив отверстие вниз) на разливочный носик (Рис. 5).
• Перед прибором установите стакан, расположив его под неподтекающим носиком (см. Рис.
5).
• Подсоедините электроприбор к сети.
• Запустите прибор с помощью кнопки управления (J).
• При необходимости нарежьте фрукты и овощи на кусочки, удалив косточки.
• Поместите фрукты или овощи внутрь через загрузочную трубу
(B).
• Фрукты и овощи следует помещать внутрь только при работающем моторе.
• Не надавливайте на толкатель (A)
32
Page 5
• Тщательно вымойте фрукты перед тем, как удалить косточки.
• Снимать кожуру нет необходимости. Чистке подлежат только фрукты с толстой кожурой (из-за горечи): цитрусовые, ананасы (удалить сердцевину).
• Получение сока из бананов, авокадо, ежевики, инжира, баклажанов, земляники и пр. затруднительно.
• Не следует пытаться выжимать сок из сахарного тростника, а также из слишком твердых или волокнистых фруктов.
• Старайтесь использовать свежие, спелые фрукты и овощи: они дадут больше сока. Электроприбор пригоден для извлечения сока из таких фруктов, как яблоки, груши,
апельсины, виноград, гранаты, ананасы и т. д., и таких овощей, как морковь, огурцы, помидоры, свекла, сельдерей и т. д.
• При использовании перезрелых
фруктов сито (D) засоряется быстрее.
ВАЖНО!
Только что выжатый сок пейте сразу. При контакте с воздухом он очень быстро окисляется, что может отразиться на его вкусе, цвете и, прежде всего, питательной ценности. Яблочный и грушевый соки быстро приобретают коричневый цвет. Чтобы замедлить этот процесс, добавьте в сок несколько капель лимонного сока.
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
• Все съемные детали (A, B, C, D, E, F, G, H) можно мыть в посудомоечной машине. Прибор легче мыть, если делать это сразу после использования.
Не используйте ткань с абразивными свойствами, ацетон, спирт и пр. для чистки электроприбора.
• С ситом (D) следует обращаться
аккуратно. Избегайте неправильного обращения - это может привести к его повреждению. При первых признаках износа или повреждения сита его следует заменить.
• Очистите блок мотора влажной тканью.
ОЧИСТКА И УХОД
слишком сильно. Не используйте никаких других предметов.
НИКОГДА не проталкивайте ингредиенты пальцами.
• По окончании использования прибора остановите его, повернув кнопку управления (J) в положение "0", и дождитесь полной остановки сита (D).
• Когда емкость для сбора мякоти (H)
заполнена или когда сок начинает течь медленнее, опустошите емкость для сбора мякоти (H), а также очистите сито (D) и крышку (C).
• После приготовления сока поверните неподтекающий носик (G) на 180°, прежде чем убрать стакан, чтобы остановить вытекание сока (см. Рис. 6).
Продукты Примерный вес (кг)
Количество
получаемого сока в
миллилитрах (*):
1 стакан = 200 мл
(примерно)
Яблоки 1 650
Груши 1 600
Морковь 1 600
Огурцы 1 (примерно 2 огурца) 600
Ананасы 1 300
Виноград 1 450
Помидоры 1 600
Сельдерей 1 600
(*) Качество и количество сока сильно различается в зависимости от
даты сбора и сорта овощей и фруктов. Поэтому указанное выше количество сока является приблизительным.
54
Не используйте прибор непрерывно более 1 минуты.
Page 6
ОКОНЧАНИЕ СРОКА СЛУЖБЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ
Не забывайте о бережном отношении к природе!
Изделие содержит большое количество материалов, пригодных к многократному использованию или переработке.
Передайте его в центр переработки отходов или авторизованный сервисный центр.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ
НЕПОЛАДКИ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ
Устройство не работает.
Прибор не подключен к электросети, переключатель не находится в положении "1".
Подключите прибор к электрической розетке с соответствующим напряжением. Поверните переключатель.
Крышка (C) не закреплена должным образом.
Проверьте правильность установки и крепление крышки (C).
От прибора исходит запах, прибор очень горячий на ощупь, от него идет дым, или он издает необычный шум.
Сито (D) не установлено должным образом.
Проверьте правильность установки сита (D).
Количество обрабатываемых ингредиентов слишком велико.
Дайте электроприбору остыть, после чего уменьшите количество обрабатываемых продуктов.
Сок течет не так, как следует.
Емкость для сбора сока (E) установлена неправильно.
Проверьте правильность установки емкости для сбора сока (E).
Сито (D) переполнено. Очистите сито (D).
При наличии любых других дефектов или неисправностей
обратитесь в ближайшее бюро по послепродажному обслуживанию.
76
Page 7
комплектація неповна.
У таких випадках або з питань
будь-яких інших ремонтних робіт НЕОБХІДНО звернутися до схваленого центру обслуговування.
• Цей виріб призначений виключно для побутового використання. Виробник не несе відповідальності, а гарантія не поширюється на випадки використання в будь-яких комерційних цілях, неправильного використання або недотримання цих інструкцій.
• Цей пристрій не призначено для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також особами без належних знань і досвіду, крім випадків, коли особи, відповідальні за їхню безпеку, наглядають за ними або попередньо проінструктували їх щодо використання пристрою.
• Не допускайте, щоб діти гралися із пристроєм.
• Використовуйте тільки оригінальні аксесуари та компоненти. У разі недотримання цієї вимоги ми не несемо жодної відповідальності.
• Ніколи не вставляйте пальці або сторонні предмети у трубку завантаження (B) під час роботи пристрою. Завжди використовуйте призначений для цього штовхач (A).
• Не знімайте кришку (C) до повної зупинки фільтра (D).
• Не знімайте ємність для м’якоті (H) під час роботи пристрою.
• Завжди відключайте пристрій від електромережі після використання.
• Коли пристрій використовується для приготування з твердими інгредієнтами (наприклад, цукровою тростиною), його не можна запускати більше ніж на 20 секунд поспіль.
ОПИС
A Штовхач B Трубка завантаження C Кришка D Фільтр E Ємність для соку F Розливальний жолоб
G Носик для запобігання
капанню
H Ємність для м’якоті I Запобіжні затискачі J Кнопка керування K Привідний вал L Блок двигуна
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
• Завжди перевіряйте фільтр (D)
перед використанням.
• Ніколи не використовуйте соковижималку, якщо фільтр пошкоджений, несправний, якщо ви бачите тріщини або розриви або якщо фільтр розірваний. Якщо на фільтрі є видимі пошкодження, зверніться до схваленого центру обслуговування. Фільтр має гострі краї: поводьтеся з ним обережно.
• Для вашої безпеки цей пристрій відповідає застосовним стандартам та правилам:
- Директиві про низьку напругу;
- Директиві щодо електромагнітної сумісності;
- стандартам щодо матеріалів, які контактують із продуктами харчування.
• Перевірте, чи відповідає значення напруги, зазначене в технічному паспорті пристрою, напрузі в електромережі. Неправильне підключення призведе до скасування гарантії.
• Не розташовуйте та не використовуйте цей пристрій на електричній плиті або поблизу відкритого вогню (газової плити).
• Не занурюйте блок двигуна у воду та на ставте його під струменем води.
• Щоб уникнути будь-яких можливих загроз, у разі пошкодження шнура живлення його повинен замінити виробник, працівник центру післяпродажного обслуговування або інша особа з належною кваліфікацією.
• Використовуйте цей пристрій на твердій, стійкій стільниці, подалі від бризок води. Не перевертайте його догори дном.
• Будь-які процедури технічного обслуговування, окрім регулярного чищення та догляду, які виконуються споживачами, мають здійснюватися у схваленому центрі обслуговування.
• Пристрій слід відключити від мережі:
- якщо під час роботи виникла проблема або збій;
- перед збиранням, розбиранням або чищенням.
• Ніколи не тягніть за шнур живлення для від’єднання пристрою від електричної мережі.
• Використовуйте подовжувач лише коли переконаєтеся, що він перебуває у відмінному стані.
• Побутовий пристрій забороняється використовувати:
- якщо він падав на підлогу;
- якщо він пошкоджений або його
98
Page 8
пальцями.
• Після завершення зупиніть пристрій, повернувши кнопку керування (J) в положення «0», та дочекайтеся повної зупинки фільтра (D).
• Коли ємність для м’якоті (H) заповниться або якщо сік починає
текти повільніше, спорожніть ємність для м’якоті (H) та очистьте фільтр (D) і кришку (C).
• Після приготування соку поверніть
носик для запобігання капанню (G) на 180° до того, як забрати склянку, щоб зупинити потік соку (див. рис.
6).
СИСТЕМА БЕЗПЕКИ
Щ
об зап
усти
ти
сокови
жи
малку,
н
еобхі
д
н
о п
рави
льн
о розташ
увати
кри
ш
ку
(
C)
(
рис. 2)
.
Нап
ри
кі
н
ц
і
ц
и
клу
п
оверн
і
ть
кн
оп
ку
керуван
н
я
у п
оложен
н
я
«0» та
зач
екай
те п
овн
ої
зуп
и
н
ки
фі
льтра
(
D)
,
п
ерш
н
іж
з
н
я
т
и
кри
ш
ку
(
C)
.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Рекомендується вимити всі знімні частини пристрою (A, B, C, D, E, F, G,
H) перед першим використанням (див. розділ «Чищення та догляд»).
• Розпакуйте пристрій та встановіть його на твердій, стійкій стільниці, зніміть кришку (C) та зніміть захисну картку з фільтра (D).
ЗАПУСК ПРИСТРОЮ
• Помістіть ємність для соку (E) на корпус пристрою (див. рис. 1).
• Помістіть фільтр (D) у ємність для соку (E). Переконайтеся, що фільтр правильно прикріплений до привідного вала (K) (див. рис. 1).
• Установіть кришку (C) на пристрій так, щоб жолоб для видалення м’якоті розташовувався позаду (див. рис. 2).
• Установіть ємність для м’якоті (H) в задній частині пристрою (див. рис.
3).
• Закріпіть два затискачі (I) на кришці (C). Ви почуєте виразне
«клацання» (див. рис. 4).
• Вставте штовхач (A) у трубку завантаження (B), поєднавши паз штовхача з маленьким виступом на трубці завантаження.
• Цей пристрій обладнано носиком для запобігання капанню (G).
Розташуйте носик (випускним отвором донизу) на розливальному жолобі (рис. 5).
• Поставте склянку під носиком для запобігання капанню у передній частині пристрою (див. рис. 5).
• Підключіть пристрій до електромережі.
• Щоб увімкнути пристрій, скористайтеся кнопкою для керування (J).
• Видаливши кісточки за потреби, поріжте фрукти або овочі шматочками.
• Додайте фрукти або овочі через трубку завантаження (B).
• Фрукти та овочі мають бути додані тільки під час роботи двигуна.
• Не тисніть на штовхач (A) надто сильно. Не використовуйте будь­яке інше приладдя. НІКОЛИ не проштовхуйте інгредієнти
Інгредієнти Приблизна вага (кг)
Отримуваний об’єм
соку, 10 мл (*)
- 1 склянка = 200 мл (приблизно)
Яблука 1 65
Груші 1 60
Морква 1 60
Огірки 1 (приблизно 2 огірки) 60
Ананас 1 30
Виноград 1 45
Помідори 1 60
Селера 1 60
(*) Якість та об’єм соку коливається в широких межах залежно від дати
збору врожаю та сорту кожного овочу чи фрукта. Тому вказані вище об’єми є лише приблизними.
1110
Не використовуйте прилад більше 1 хвилини безперервно.
Page 9
• Ретельно мийте фрукти перед вийманням кісточок.
• Чистити шкірку не потрібно. Чистити потрібно тільки фрукти з товстою гіркою) шкіркою: цитрусові, ананаси (видаліть центральний стрижень).
• Досить складно вижимати сік із бананів, авокадо, ожини, інжиру, баклажанів та полуниці тощо.
• Соковижималку не слід використовувати для цукрової тростини та занадто жорстких або волокнистих фруктів.
• Вибирайте свіжі та стиглі овочі та фрукти, вони дадуть більше соку. Цей пристрій призначений для таких фруктів, як яблука, груші,
апельсини, виноград, гранати, ананаси тощо, а також таких овочів, як морква, огірки, помідори, буряк і селера тощо.
• Якщо використовувати перестиглі
плоди, фільтр (D) може швидше закупоритися.
ВАЖЛИВО.
Увесь сік необхідно вжити одразу. Під час контакту з повітрям сік дуже швидко окислюється, що може призвести до зміни смаку, кольору та найголовніше — поживної цінності. Яблучний та грушевий соки швидко темніють. Щоб сповільнити цей процес, додайте кілька крапель лимонного соку.
ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
• Всі знімні деталі (A, B, C, D, E, F, G, H) можна мити в посудомийній машині. Цей пристрій легше чистити одразу після використання.
Не використовуйте для чищення пристрою абразивні губки, ацетон, спирт тощо.
• З фільтром (D) слід поводитися
обережно. Неправильне поводження може пошкодити його. Замінюйте фільтр за перших ознак зношення або пошкодження.
• Протирайте блок двигуна вологою тканиною.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИСТРІЙ НЕ ПРАЦЮЄ
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ ВИРІШЕННЯ
Пристрій не працює.
Штепсель не підключено, перемикач перебуває не в положенні «1».
Підключіть пристрій до розетки з відповідною напругою. Установіть перемикач.
Кришка (C) не закріплена належним чином.
Переконайтеся, що кришка (C) установлена належним чином та закріплена.
Пристрій виділяє неприємний запах або він дуже гарячий на дотик, з нього йде дим або лунає незвичний шум.
Фільтр (D) не установлений належним чином.
Переконайтеся, що фільтр (D) установлений належним чином.
Завантажено забагато продуктів для обробки.
Дайте пристрою охолонути і зменште кількість продуктів для обробки.
Сік не тече належним чином.
Ємність для соку (E) не встановлена належним чином.
Переконайтеся, що ємність для соку (E) встановлена належним чином.
Фільтр (D) засмічено. Очистьте фільтр (D).
У разі виникнення будь-яких інших несправностей
або проблем зверніться до найближчого центру
післяпродажного обслуговування.
1312
Page 10
УТИЛІЗАЦІЯ ЕЛЕКТРИЧНИХ АБО ЕЛЕКТРОННИХ ВИРОБІВ
Беріть участь в охороні довкілля!
Пристрій містить багато матеріалів, придатних для перероблення та подальшого використання.
Віднесіть його в пункт прийому побутових відходів або в акредитований сервісний центр.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HU
• Használat előtt mindig ellenőrizze a
szűrőt (D).
• Soha ne használja a gyümölcscentrifugát, ha a szűrő törött, meghibásodott, ha hajszálrepedések, repedések láthatók rajta, vagy ha ki van szakadva. Ha a szűrő láthatóan sérült, vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal vagy viszonteladójával. A szűrő szélei élesek: óvatosan kezelje.
• Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő szabványoknak és előírásoknak:
- Kisfeszültségű berendezések irányelv;
- Az elektromágneses kompatibilitásról szóló irányelv;
- Az élelmiszerekkel érintkezésben lévő anyagokra vonatkozó előírások.
• Ellenőrizze, hogy a készülék adattábláján feltüntetett bemeneti feszültségérték megfelel az Ön elektromos hálózatáénak. Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát.
• Ne helyezze, és ne használja a készüléket meleg főzőlapon, sem pedig nyílt láng közelében (gáztűzhely).
• A motorblokkot ne merítse vízbe és
soha ne tartsa vízsugár alá.
• Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, a gyártó szervizszolgálatának vagy egy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie a veszélyek elkerülése érdekében.
• A készüléket kizárólag stabil, víztől védett munkafelületen használja. Ne fordítsa fel a készüléket.
• A készülék tisztításán és szokásos karbantartásán kívüli egyéb beavatkozásokat minden esetben végeztesse hivatalos márkaszervizzel.
• A készüléket mindig ki kell húzni:
- működés közben fellépő probléma vagy hiba esetén;
- minden össze- illetve szétszerelés vagy tisztítás előtt.
• Soha ne húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a tápkábelnél fogva.
• Kizárólag olyan hosszabbítót használjon, amelynek előzőleg megbizonyosodott tökéletes állapotáról.
• Az elektromos háztartási készüléket tilos használni:
- ha előzőleg leesett;
- ha sérült vagy egyes alkatrészei hiányoznak.
• Ebben az esetben, és minden
1514
Page 11
egyéb javítással FORDULJON a hivatalos márkaszervizhez.
• A termék kizárólag háztartási használat céljaira szolgál. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal, és fenntartja a jogot a jótállás felmondására a készülék kereskedelmi célú vagy nem megfelelő használata, illetve a használati utasítások be nem tartása esetén.
• A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező személyek (gyermekeket is beleértve), illetve a kellő tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha a biztonságukért felelős személy megfelelő előzetes tájékoztatást adott nekik a készülék használatára vonatkozóan.
• Felügyelje a gyermekeket, és
győződjön meg róla, hogy nem játszanak a készülékkel.
• Kizárólag eredeti tartozékokat vagy alkatrészeket használjon. Ellenkező esetben semmilyen felelősséget nem vállalunk.
• Soha ne nyúljon ujjal és ne helyezzen semmilyen tárgyat a töltőgaratba (B) a készülék működése közben. Használja minden esetben az erre szolgáló (A) nyomóprést.
• Soha ne nyissa ki a fedelet (C) a szűrő (D) teljes leállása előtt.
• Ne távolítsa el a rostgyűjtőt (H) a készülék működése közben.
• Használat után mindig áramtalanítsa a készüléket.
• Amikor a készüléket kemény hozzávalókat (például nádcukrot) tartalmazó ételkészítmények elkészítésére használja, nem szabad egyszerre 20 másodpercnél hosszabban működtetni.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
BIZTONSÁGI RENDSZER
A
gy
ümölc
s
c
entrifuga beindítás
ához
a
fe
d
e
le
t
(C
) me
g
fe
le
e
n
k
e
ll fe
lh
e
ly
e
z
n
i
(2. ábra)
.
A centrifugálás
i cik
lus
végeztével állíts
a
a kapcsol
ót
"
0"
állásba,
és vár
ja meg
a szűr
ő (
D)
t
el
j
es l
eál
l
ását
,
mi
el
őt
t
eltáv
olítja a fedelet (C).
TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Javasoljuk, hogy az első használat előtt mossa meg az eltávolítható alkatrészeket (A, C, D, E, F, G, H) (ld.
a "tisztítás és karbantartás" fejezetet).
• Vegye ki a készüléket a csomagolásából, majd helyezze egy stabil munkafelületre, emelje le a fedelet (C), és távolítsa el a szűrőn található védőkartont (D).
ÜZEMBE HELYEZÉS
• Illessze rá a légyűjtőt edényt (E) készülék főrészére (ld. 1. ábra).
• Helyezze bele a szűrőt (D) a légyűjtő edénybe (E). Bizonyosodjon meg arról, hogy a szűrő megfelelően helyezkedik el a hajtótengelyen (K)
(ld. 1. ábra).
• Illessze rá a fedelet (C) a készülékre úgy, hogy a kiöntő nyílás hátra kerüjön (ld. 2. ábra).
• Helyezze a rosttartályt (H) a készülék hátoldalára (ld. 3. ábra).
• Zárja rá a 2 rögzítő pántot (I) a fedélre (C). A megfelelő rögzítést jól hallható kattanás erősíti meg (ld. 4. ábra).
• Illessze be a nyomóprést (A) a töltőgaratba (B) úgy, hogy a nyomóprésen lévő horony egy vonalba kerüljön a töltőgaratban lévő kis sínnel.
• A készülék cseppfogó kiöntővel (G)
van ellátva. Helyezze fel (csőrrel lefelé) a kiöntő csőrre (5. ábra).
• Helyezzen egy poharat a készülék
elé, a cseppfogó kiöntő alá (ld. 5.
ábra).
• Dugja be a készüléket.
• A készüléket a nyomógombbal indítsa
el (J).
• Vágja a gyümölcsöket vagy zöldségeket darabokra, és szükség esetén távolítsa el a magokat.
• Helyezze a gyümölcsöket vagy a zöldségeket a töltőgaratba (B).
• A gyümölcsöket és zöldségeket járó motor mellett kell a készülékbe helyezni.
• Ne nyomja túl erősen a nyomóprést (A). Ne használjon semmilyen egyéb eszközt. SEMMILYEN ESETBEN ne
használja az ujjait a darabok lenyomására.
A Nyomóprés B Töltőgarat C Fedél D Szűrő E Légyűjtő F Kiöntő
G Cseppfogó kiöntő H Rostgyűjtő I Rögzítő pántok J Kapcsológomb K Meghajtó tengely L Motorblokk
1716
Page 12
• Miután befejezte a facsarást, kapcsolja ki a készüléket, állítsa a kapcsolót (J) "0" helyzetbe, és várja meg a szűrő (D) teljes leállását.
• Megtelt rostgyűjtő (H) esetén, vagy ha nagyon lassan folyik a lé, ürítse ki a rostgyűjtőt (H), tisztítsa meg a szűrőt
(D) és a fedelet (C).
• A gyümölcslé elkészítése után
fordítsa el a cseppfogó kiöntőt (G) 180°-kal, mielőtt a poharat elvenné, hogy a lé ne csorogjon tovább (lásd
6. ábra).
• A magvak eltávolítása előtt alaposan mossa meg a gyümölcsöket.
• Nem feltétlen szükséges meghámozni a gyümölcsöt vagy a zöldséget. Csak a vastag (keserű ízű) héjjal rendelkező gyümölcsöket szükséges meghámoznia: citrusfélék, ananász (távolítsa el a középső részt).
• Rendkívül nehéz kinyerni a banán, avokádó, szeder, füge, padlizsán, málna stb. levét.
• Nem javasoljuk a gyümölcscentrifuga használatát cukornádhoz és a túl kemény vagy rostos gyümölcsökhöz.
• Válasszon érett és friss gyümölcsöket, mivel ezekből több lé nyerhető ki. Ez a készülék olyan gyümölcsökhöz készült, mint az alma,
körte, narancs, szőlő, gránátalma, ananász stb., valamint olyan zöldségekhez, mint a sárgarépa, kígyóuborka, paradicsom, cékla, zeller stb.
• Túl érett gyümölcsök használata esetén a kosár hamarabb eltömődhet.
FONTOS:
A kinyert leveket mindig azonnal el kell fogyasztani. A levegővel való érintkezés következtében rendkívül gyorsan oxidálódhatnak, ami megváltoztathatja az ízüket, a színűket és tápértéküket. Az alma- illetve körtelé gyorsan megbarnul, ezt az elszíneződést lassíthatja pár csepp citromlé hozzáadásával.
PRAKTIKUS TANÁCSOK
• Az összes leszerelhető alkatrész (A, C, D, E, F, G, H) tisztíthat
mosogatógépben. A tisztítást könnyebb elvégezni, ha azt rögtön a használat után teszi.
A készülék tisztításához ne használjon súrolószivacsot, acetont, alkoholt stb.
• A szűrővel (D) óvatosan bánjon.
Kerülje a nem megfelelő bánásmódot, amely károsíthatja. Az elhasználódás vagy megrongálódás első jeleinél cserélje ki a szűrőt.
• A motorblokk tisztításához használjon nedves törlőruhát.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Hozzávalók Hozzávetőleges tömeg (kg)
Kinyert lé cl-ben (*)
– 1 pohár = 20cl
(megközelítőlegesen)
Alma 1 65
Körte 1 60
Sárgarépa 1 60
Kígyóuborka 1 (körülbelül 2 uborka) 60
Ananász 1 30
Szőlő 1 45
Paradicsom 1 60
Zeller 1 60
(*) A kinyert lé mennyisége és minősége nagymértékben függ a gyümölcs vagy
zöldség érettségi fokától, illetve fajtájától. A feltüntetett értékek ezért csak megközelítő jellegűek.
1918
Ne használja a készüléket, több mint 1 percig megszakítás nélkül.
Page 13
ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS TERMÉKEK ÉLETCIKLUSA
Vegyünk részt a környezet védelmében!
Ez a készülék számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés érdekében adja le egy gyűjtőhelyen, vagy ennek hiányában a hivatalos szervizközpontban.
MI A TEENDŐ, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK?
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
A készülék nem működik.
A készülék nincs bedugva, a kapcsoló nincs 1-es állásban.
Csatlakoztassa a készüléket megfelelő feszültségű aljzathoz, nyomja meg a kapcsolót.
A fedél (C) rögzítése nem megfelelő.
Ellenőrizze, hogy a fedél (C) a helyén van.
A termék szagot bocsát ki. A termék tapintásra túl forró. A termék füstöt bocsát ki vagy a normálistól eltérő hangot ad.
A szűrő (D) nem megfelelően helyezkedik el.
Ellenőrizze, hogy a szűrő (D) a helyén van.
A feldolgozott élelmiszer mennyisége túl nagy.
Hagyja lehűlni a készüléket, majd csökkentse a feldolgozott mennyiséget.
A lé nem folyik megfelelő mennyiségben.
A légyűjtő tartály (E) nem megfelelően helyezkedik el.
Ellenőrizze a légyűjtő tartály (E) megfelelő elhelyezkedését.
A szűrő (D) tele van.
Tisztítsa meg a szűrőt
(D).
Minden egyéb probléma vagy rendellenesség esetén
vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi szervizközponttal.
2120
Page 14
• Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí), jejichž tělesné, smyslové či duševní schopnosti jsou sníženy, ani osobami, které nemají dostatečné zkušenosti nebo znalosti, pokud však nelze zajistit dohled nebo pokyny týkající se pokynů k používání přístroje ze strany osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
• Dohlédněte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
• Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly. V opačném případě nemůžeme nést žádnou odpovědnost.
• Nikdy nestrkejte prsty nebo jiné
předměty do plnícího otvoru (B) během provozu přístroje. K tomuto účelu používejte pouze pěchovátko
(A).
• Nikdy neotvírejte víko (C) před úplným zastavením filtru (D).
• Nevytahujte nádobu na dužinu (K) během provozu přístroje.
• Po každém použití zařízení vždy odpojte ze sítě.
• Pokud používáte přístroj pro přípravu pokrmů s tvrdými přísadami (například třtinový cukr), nesmíte jej spouštět na déle než 20 sekund najednou.
POPIS PŘÍSTROJE
A Pěchovátko B Plnicí otvor C Víko D Filtr E Nádoba na šťávu F Výtoková hubice
G Koncovka proti odkapávání H Kolektor dužiny I Uzavírací spony J Ovladač K Otočná osa L Blok motoru
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CS
• Před každým použitím vždy
zkontrolujte filtr (D).
• Odšťavňovač nikdy nepoužívejte, je­li filtr poškozený, vadný, vidíte na něm trhliny, praskliny, nebo je-li roztržený. Pokud je filtr viditelně poškozený, kontaktujte autorizované servisní středisko. Okraje filtru jsou ostré: zacházejte s filtrem opatrně.
• Pro Vaši bezpečnost je tento přístroj v souladu s následujícími normami a vyhláškami:
- Směrnice o nízkém napětí;
- Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě;
- Vyhlášky o materiálech posuzující vhodnost pro přímý kontakt s potravinami.
• Ověřte si, že napájecí napětí vyznačené na štítku s charakteristikami přístroje, odpovídá napětí ve vašem domovním elektrickém rozvodu. Na nesprávné zapojení se nevztahuje záruka.
• Nepokládejte ani nepoužívejte tento přístroj na teplé ploše nebo v blízkosti ohně (plynový sporák).
• Nikdy nemyjte blok motoru ve vodě ani pod tekoucí vodou.
• Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho záruční servis nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo
jakékoli riziko.
• Výrobek používejte pouze na pevné, stabilní pracovní desce mimo dosah stříkající vody. Přístroj neobracejte.
• Jakýkoli zásah kromě čištění a běžné údržby, kterou provádí zákazník, musí být proveden autorizovaným servisním střediskem.
• Zařízení musí být odpojeno:
- v případě problému a poruchy během provozu
- před montáží, demontáží nebo čištěním.
• Přístroj nikdy neodpojujte ze sítě taháním za šňůru.
• Prodlužovací šňůru použijte po předchozí kontrole, zda je v bezvadném stavu.
• Domácí elektrospotřebič nesmí být používán:
- pokud spadl na zem;
- je-li vadný nebo neúplný.
V tomto případě nebo i v případě
jakékoliv opravy, je NUTNÉ kontaktovat autorizované servisní středisko.
• Tento výrobek je určen výhradně k domácímu použití. Výrobce nenese odpovědnost a vyhrazuje si právo neuznat záruční reklamaci v případě komerčního či nevhodného používání nebo při nedodržování pokynů návodu k použití.
2322
Page 15
• Pokud je nádoba na dužinu (H) plná
nebo pokud šťáva vytéká pomaleji, vyprázdněte nádobu na dužinu, vyčistěte filtr (D) i víko (C).
• Až připravíte šťávu, otočte koncovku
proti odkapávání (G) o 180° a pak odsuňte sklenici, aby se zastavilo odtékání šťávy (viz obrázek 6).
BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM
Aby
ods
třediv
k
a
z
ala
prac
ov
at,
mus
í
být
ko
(
C)
spr
ávně nasazeno (
obr
.
2)
.
Na konci
cykl
u dej
t
e ovl
adač na pol
ohu
„0"
a
vyčkej
t
e
do
úpl
ného
zast
avení
filtru
(D), tepr
v
e poté s
undejte v
ík
o
(C)
.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před prvním použitím vám doporučujeme omýt demontovatelné díly (A, C, D, E, F, G, H) (viz odstavec
„čištění a údržba“).
• Přístroj vyjměte z obalu a postavte jej na pevnou pracovní plochu, sundejte víko (C), odstraňte ochranný karton, který se nachází na filtru (D).
UVEDENÍ DO CHODU
• Umístěte nádobu na šťávu (F) na trup přístroje (viz obr. 1).
• Umístěte filtr (D) do nádoby na šťávu (E). Zkontrolujte, že je filtr správně nasazen a zafixován na unášecí ose
(K) (viz obr. 1).
• Umístěte víko (C) na přístroj, odváděcím otvorem směrem dozadu
(viz obr. 2).
• Umístěte nádobu na dužinu (G) na zadní stranu přístroje (viz obr. 3).
• Upněte obě spony (I) na víko (C). Správné upnutí potvrdíte akustickým „cvaknutím” (viz obr. 4).
• Vložte pěchovátko (A) do komínku (B) a držte rovně žlábkem v drážce komínku.
• Tento přístroj je vybaven zařízením na ukončení odkapávání šťávy (G). Zasuňte je (zobáčkem dolů) na
výtokovou hubici (obr. 5).
• Umístěte pod koncovku proti odkapávání na přední straně přístroje sklenici (viz obr. 5).
• Zapojte přístroj.
• Pro zprovoznění přístroje použijte ovladač (J).
• V případě potřeby nakrájejte ovoce a zeleninu na kousky a zbavte je pecek.
• Vkládejte ovoce nebo zeleninu do plnícího otvoru v komínku (B).
• Ovoce a zelenina se smí vkládat pouze pokud je motor v chodu.
• Netlačte na pěchovátko (A) příliš silně. Nepoužívejte k tomu žádný jiný nástroj. NIKDY netlačte prsty.
• Po skončení práce přístroj vypněte otočením ovladače (J) do polohy 0 a vyčkejte do úplného zastavení filtru
(D).
Přísady Přibližná hmotnost (v kg)
Množství získané šťávy
v cl (*) - 1 sklenice
= 20 cl (přibližně)
Jablka 1 65
Hrušky 1 60
Mrkev 1 60
Okurky 1 (asi 2 okurky) 60
Ananas 1 30
Hrozny 1 45
Rajčata 1 60
Celer 1 60
(*) Kvalita a monžství šťávy se mění podle doby sklizně a odrůdy jednotlivých
druhů zeleniny nebo ovoce. Výše uvedené objemy jsou tedy přibližné.
2524
Nepoužívejte přístroj déle než 1 minutu nepřetržitě.
Page 16
• Zeleninu a ovoce před odstraněním jader pečlivě omyjte.
• Nemusíte odstraňovat kůru a slupku. Musíte oloupat pouze plody se silnou kůrou (hořkost): citrusy, ananas (vykrojte střed).
• Obtížně se vymačkává šťáva z banánu, avokáda, ostružin, fíků, lilku, malin...
• Do odšťavňovače nedávejte cukrovou třtinu a příliš tvrdé nebo vláknité ovoce.
• Vybírejte zralé a čerstvé ovoce a zeleniny, získáte tak více šťávy. Tento přístroj je určen pro ovoce, jako jsou
jablka, hrušky, pomeranče, hrozny, granátová jablka, ananas, atd...a zeleniny, jako je mrkev, okurky, rajčata, řepa, celer, atd...
• Pokud odšťavujete příliš zralé ovoce,
může se filtr (D) snadno ucpat.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Všechny šťávy je nutno okamžitě spotřebovat. Při styku se vzduchem totiž dochází k velice rychlé oxidaci, což může zhoršit jejich chuť, barvu a jejich nutriční hodnotu. Jablečná a hrušková šťáva rychle hnědne, přidáním pár kapek citronové šťávy se hnědnutí zpomalí.
PRAKTICKÉ RADY
• Všechny demontovatelné části (A,B, C, D, E, F, G, H) lze mýt v myčce. Přístroj se snadněji čistí, pokud to uděláte hned po použití.
K čištění přístroje nepoužívejte hrubé houbičky, aceton, alkohol, apod.
• Filtr (D) musí být pečlivě udržován.
Vyvarujte se jakékoli neopatrné manipulace, která by ho mohla poškodit. Vyměňte filtr, jakmile zaznamenáte první známky opotřebování nebo poškození.
• Blok motoru čistěte vlhkým hadříkem.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
CO DĚLAT, POKUD VÁŠ PŘÍSTROJ NEFUNGUJE?
POTÍŽE PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Výrobek nefunguje.
Zástrčka není zapojená, přepínač není v poloze "1".
Zapojte přístroj do zásuvky se stejným napětím, zapněte přepínač.
Víko (C) není řádně zajištěno.
Zkontrolujte správné nastavení víka (C).
Z výrobku stoupá zápach. Výrobek je příliš teplý na dotyk. Z výrobku stoupá kouř nebo se ozývá neobvyklý hluk.
Filtr (D) není správně umístěn.
Ověřte správné umístění filtru (D).
Zpracováváte příliš velké množství potravin.
Nechte přístroj vychladnout a potom zmenšete množství zpracovávaných potravin.
Šťáva nevytéká správným způsobem.
Nádoba na šťávu (E) není správně umístěna.
Zkontrolujte správné umístění nádoby na šťávu (E).
Filtr (D) je ucpaný. Vyčistěte filtr (D).
V případě jakéhokoli jiného problému nebo závady
se obraťte na nejbližší záruční servis.
2726
Page 17
ELEKTRICKÉ NEBO ELEKTRONICKÉ PŘÍSTROJE NA KONCI ŽIVOTNOSTI
Zapojme se do ochrany životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné obnovitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo autorizovanému servisnímu středisku k recyklaci případně autorizovanému servisnímu středisku.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SK
• Pred použitím vždy skontrolujte filter
(D).
• Odšťavovač v žiadnom prípade nepoužívajte, ak je filter poškodený, chybný, ak sú na ňom viditeľné trhliny alebo praskliny, alebo ak je filter roztrhnutý. Ak je filter viditeľne poškodený, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Okraje flitra sú ostré: manipulujte s ním so zvýšenou opatrnosťou.
• Z bezpečnostných dôvodov toto zariadenie zodpovedá nižšie uvedeným normám a predpisom:
- smernica o nízkom napätí,
- smernica o elektromagnetickej kompatibilite,
- predpisy týkajúce sa materiálov určených na styk s potravinami.
• Skontrolujte, či sa napájacie napätie uvedené na popisnom štítku s elektrickými parametrami prístroja zhoduje s napätím vašej elektrickej siete. Akékoľvek chybné zapojenie prístroja ruší záruku.
• Tento prístroj neklaďte ani nepoužívajte na rozohriatej varnej platni alebo v blízkosti plameňa (plynový sporák).
• Blok motora v žiadnom prípade neponárajte do vody alebo pod tečúcu vodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí
ho vymeniť výrobca, popredajný servis alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo možnému nebezpečenstvu.
• Tento prístroj používajte len na pevnej a stabilnej pracovnej ploche, mimo dosahu striekajúcej vody. Prístroj neprevracajte.
• Každý zásah, okrem čistenia a bežnej údržby, ktorú pravidelne vykonáva zákazník, musí vykonať autorizované servisné stredisko.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete:
- v prípade problémov alebo poruchy počas používania prístroja,
- pred skladaním, rozoberaním alebo čistením prístroja.
• Pri odpájaní prístroja z elektrickej siete nikdy neťahajte za napájací kábel.
• Predlžovaciu šnúru používajte len vtedy, ak ste skontrolovali, či je v bezchybnom stave.
• Domáci spotrebič sa nesmie používať:
- ak spadol na zem,
- ak je poškodený alebo chýba niektorá z jeho častí.
V takom prípadne, podobne ako pri
akejkoľvek inej oprave, SA OBRÁŤTE na autorizované servisné stredisko.
2928
Page 18
• Tento prístroj je určený výhradne len na domáce používanie. Výrobca nepreberá zodpovednosť za poruchy spôsobené používaním na komerčné účely, nesprávnym používaním alebo používaním, ktoré nie je v súlade s pokynmi uvedenými v návode na použitie, a v daných prípadoch si vyhradzuje právo záruku zrušiť.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poskytuje dohľad alebo ich vopred poučí o používaní tohto prístroja.
• Je potrebné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
• Používajte len originálne príslušenstvo a diely. V opačnom prípade sa výrobca zbavuje akejkoľvek zodpovednosti.
• Keď je prístroj v prevádzke, nikdy nevkladajte prsty ani akýkoľvek iný predmet do plniaceho nadstavca (B). Vždy používajte prítlačný aplikátor (A), ktorý je určený na tento účel a dodáva sa spolu s prístrojom.
• Veko (C) nikdy neotvárajte skôr, ako sa filter (D) úplne zastaví.
• Zbernú nádobu na dužinu (H) nevyťahujte, ak je prístroj v činnosti.
• Prístroj po použití vždy odpojte z elektrickej siete.
• Keď prístroj používate na prípravu štiav z tvrdých potravín (napríklad z cukrovej trstiny), nenechávajte ho zapnutý dlhšie ako 20 sekúnd.
POPIS PRÍSTROJA
A Prítlačný aplikátor B Plniaci nadstavec C Veko D Filter E Zberná nádoba na šťavu F Odtok
G Nadstavec proti kvapkaniu H Zberná nádoba na dužinu I Poistné úchytky J Ovládacie tlačidlo K Otočná os L Hnací hriadeľ
BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM
Aby
bol
o
možné
odšť
avovač
zapnúť
,
v
e
k
o
(C
)
mu
s
í b
y
ť s
p
v
n
e
u
mie
s
tn
e
n
é
(obr. 2).
Po
ukončení
pr
acovného
cykl
u
pr
epni
t
e ovl
ádaci
e t
l
ači
dl
o do pol
ohy
0“
a
poč
k
ajte,
k
ý
m
s
a
filter
(
D)
úplne
zast
aví
,
a až pot
om odst
r
áňt
e veko
(
C)
.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Pred prvým použitím prístroja odporúčame, aby ste umyli všetky odnímateľné diely (A, B, C, D, E, F, G,
H) (pozri odsek „Čistenie a údržba“).
• Prístroj vyberte z obalu, položte ho na stabilnú pracovnú plochu, odstráňte veko (C) a vyberte ochranný kartón, ktorý sa nachádza na filtri (D).
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
• Zbernú nádobu na šťavu (E) umiestnite na telo prístroja (pozri obr.
1).
• Filter (D) vložte do zbernej nádoby na šťavu (E). Skontrolujte, či je filter správne umiestnený na hnacom hriadeli (K) (pozri obr. 1).
• Veko (C) založte na prístroj tak, aby odvodný otvor smeroval dozadu
(pozri obr. 2).
• Zbernú nádobu na dužinu (H) pripevnite k zadnej časti prístroja
(pozri obr. 3).
• Obidve poistné úchytky (I) pripevnite k veku (C). Pri správnom zaistení budete počuť „zacvaknutie“ (pozri
obr. 4).
• Prítlačný aplikátor (A) vsuňte do plniaceho nadstavca (B), pričom drážka na prítlačnom aplikátore musí byť zarovno s výstupkom plniaceho
otvoru.
• Prístroj je vybavený nadstavcom proti
kvapkaniu (G). Nasuňte ho (s odtokom otočeným smerom dole) na odtok odšťavovača (obr. 5).
• Pred prístroj položte pohár tak, aby bol umiestnený pod nadstavcom proti kvapkaniu (pozri obr. 5).
• Prístroj zapojte do elektrickej siete.
• Prístroj zapnite pomocou ovládacieho tlačidla (J).
• Ovocie alebo zeleninu pokrájajte na kúsky (ak je to potrebné) a vykôstkujte.
• Do plniaceho nadstavca vložte ovocie alebo zeleninu (B).
• Ovocie a zeleninu vkladajte do plniaceho nadstavca len vtedy, keď je motor zapnutý.
• Prítlačný aplikátor (A) nestláčajte príliš silno. Nepoužívajte žiaden iný
3130
Page 19
nástroj. Ovocie a zeleninu V ŽIADNOM PRÍPADE nezatláčajte prstami.
• Keď ste skončili, prístroj vypnite
prepnutím ovládacieho tlačidla (J) do polohy „0“ a počkajte, kým sa filter (D) úplne zastaví.
• Keď je zberná nádoba na dužinu (H)
plná, alebo ak šťava vyteká pomalšie,
zbernú nádobu na dužinu (H) vyprázdnite a očistite filter (D), ako aj veko (C).
• Po odšťavení šťavy otočte
nadstavcom proti kvapkaniu (G) o 180°, aby sa zastavilo vytekanie šťavy. Až potom spod odtoku odtiahnite pohár (pozri obr.6).
• Pred vykôstkovaním ovocie dôkladne umyte.
• Ovocie alebo zeleninu nie je nutné zbavovať šupy. Ošúpte len ovocie s hrubou alebo horkou šupou: citrusové plody, ananás (odstráňte stredovú časť).
• Šťava sa veľmi ťažko získava z banána, avokáda, moruší, fíg, baklažánu, malín…
• Odšťavovač sa neodporúča používať na odšťavovanie cukrovej trstiny a príliš tvrdého alebo vláknitého ovocia.
• Vyberajte len zrelé a čerstvé ovocie a zeleninu, získate z nich viac šťavy. Tento prístroj je vhodný na odšťavovanie ovocia, ako sú napríklad jablká, hrušky, pomaranče,
hrozno, granátové jablká, ananás, atď., a zeleniny, ako je napríklad mrkva, uhorky, paradajky, červená repa, zeler, atď.
• Pri odšťavovaní prezretého ovocia sa
filter (D) môže rýchlejšie upchať.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
Získanú šťavu je nutné ihneď spotrebovať. Pri kontakte so vzduchom šťava veľmi rýchlo oxiduje, čo môže nepriaznivo ovplyvniť jej chuť, farbu a výživovú hodnotu. Šťava z jabĺk a hrušiek rýchlo hnedne, preto do nej odporúčame pridať niekoľko kvapiek citrónovej šťavy, ktorá hnednutie spomalí.
PRAKTICKÉ RADY
• Všetky odnímateľné diely (A, B, C, D, E, F, G, H) je možné umývať v umývačke riadu. Prístroj sa ľahšie čistí, ak ho očistíte ihneď po použití.
Na čistenie prístroja nepoužívajte drsnú špongiu, acetón, alkohol a pod.
• S filtrom (D) je nutné zaobchádzať
opatrne. Vyhnite sa akejkoľvek nesprávnej manipulácii, ktorá by ho mohla poškodiť. Filter vymeňte hneď, ako spozorujete prvé príznaky opotrebovania alebo poškodenia.
• Na čistenie bloku motora používajte vlhkú handričku.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Potraviny Približná hmotnosť (v kg)
Množstvo získanej
šťavy v cl (*) – 1 pohár
= 20 cl (približne)
Jablká 1 65
Hrušky 1 60
Mrkva 1 60
Uhorky 1 (približne 2 uhorky) 60
Ananás 1 30
Hrozno 1 45
Paradajky 1 60
Zeler 1 60
(*) Kvalita a množstvo šťavy sa môže výrazne líšiť v závislosti od dátumu zberu a
odrody danej zeleniny alebo ovocia. Množstvá šťavy uvedené v tabuľke sú len orientačné.
3332
Nepoužívajte prístroj dlhšie ako 1 minútu nepretržite.
Page 20
ELEKTRICKÉ A ELEKTRONICKÉ VÝROBKY NA KONCI ŽIVOTNOSTI
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Tento prístroj obsahuje hodnotné materiály, ktoré sa môžu znova použiť alebo recyklovať.
Zaneste ho na zberné miesto, prípadne do autorizovaného servisného strediska, ktoré zabezpečí jeho správnu likvidáciu.
ČO ROBIŤ, AK PRÍSTROJ NEFUNGUJE?
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
Výrobok nefunguje.
Zástrčka nie je zapojená, vypínač nie je v polohe
„1“.
Prístroj zapojte do elektrickej zásuvky s rovnakým napätím a stlačte vypínač.
Veko (C) nie je správne zaistené.
Skontrolujte, či je veko (C) správne umiestnené.
Prístroj vydáva zápach. Prístroj je veľmi horúci na dotyk. Z prístroja sa dymí alebo vydáva nezvyklý hluk.
Filter (D) nie je správne umiestnený.
Skontrolujte, či je filter (D) v správnej polohe.
Množstvo spracovávaných potravín je príliš veľké.
Prístroj nechajte vychladnúť a potom znížte spracovávané množstvo.
Šťava vyteká nesprávne alebo v nedostatočnom množstve.
Zberná nádoba na šťavu (E) nie je správne umiestnená.
Skontrolujte, či je zberná nádoba (E) v správnej polohe.
Filter (D) je plný. Filter (D) vyčistite.
Ak sa vyskytne iný problém alebo odchýlka,
obráťte sa na najbližší popredajný servis.
3534
Page 21
- ако е повреден или липсват части.
В такъв случай, както и за
всякакви други поправки, ТРЯБВА да се свържете с упълномощен сервизен център.
• Този продукт е предназначен изключително за домашна употреба. Производителят се освобождава от всякаква отговорност и си запазва правото да анулира гаранцията при използване за търговски цели или не по предназначение или при неспазване на инструкциите в ръководството за употреба.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или от лица без опит и знания, освен ако отговорно за тяхната безопасност лице не наблюдава и не дава предварителни указания относно
използването на уреда.
• Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
• Използвайте само оригинални части и приставки. В противен случай не носим никаква отговорност.
• Никога не пъхайте пръстите си или друг предмет във фунията за пълнене (B), докато уредът работи. Винаги използвайте буталото (A), предоставено за тази цел.
• Никога не отваряйте капака (C) преди пълното спиране на филтъра (D).
• Не сваляйте колектора за пулпа (G), докато уредът работи.
• Винаги изключвайте уреда от захранването след ползване.
• Когато използвате уреда за обработка на твърди съставки (например захарна тръстика), не трябва да го оставяте да работи повече от 20 секунди без прекъсване.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
A Бутало B Фуния за пълнене C Капак D Филтър E Колектор за сок F Улей за изтичане на сока
G Противокапкова система H Колектор за пулпа I Блокиращи скоби J Бутон за управление K Задвижваща ос L Моторен блок
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
BG
• Проверявайте филтъра (D) преди
всяка употреба.
• Никога не използвайте сокоизстисквачката, ако филтърът е счупен или дефектен, ако забележите напукване, цепнатини или ако филтърът е скъсан. Ако филтърът е видимо повреден, свържете се с упълномощен сервизен център. Ръбовете на филтъра са остри: работете внимателно с него.
• С оглед на вашата безопасност този уред съответства на следните стандарти и нормативна уредба:
- Директива за нисковолтови съоръжения;
- Директива за електромагнитна съвместимост;
- Нормативна уредба относно материали, предназначени за контакт с храни.
• Проверете дали захранването, посочено на табелката с техническите характеристики на уреда, съответства на напрежението на електрическата мрежа. При неправилно свързване към електрическата мрежа гаранцията се обезсилва.
• Никога не поставяйте и не ползвайте уреда върху котлон или в близост до пламък (газова печка).
• Никога не потапяйте моторния блок във вода и не го мийте под течаща вода.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от лице със сходна квалификация, за да се избегнат всякакви рискове.
• Използвайте уреда само върху стабилен и твърд работен плот, далеч от водни пръски. Не обръщайте уреда.
• Всякакви поправки/поддръжка, с изключение на почистване и обичайна поддръжка от страна на клиента, трябва да се извършват в одобрен сервиз.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването:
- при неизправност или повреда по време на работа;
- преди сглобяване, разглобяване или почистване.
• Никога не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите от мрежата.
• Използвайте удължител само ако сте сигурни, че е в изправност.
• Електродомакински уред не трябва да бъде използван:
- ако е падал на пода;
3736
Page 22
да се слагат само когато моторът работи.
• Не натискайте буталото (A) твърде
силно. Не използвайте никакъв друг прибор. НИКОГА не
натискайте с пръсти.
• Когато приключите работа, спрете уреда, като поставите бутона за управление (J) на положение „0“, и изчакайте окончателното спиране на филтъра (D).
• Когато колекторът за пулпа (Н) се
напълни или сокът започне да изтича по-бавно, изпразнете колектора за пулпа (Н), почистете филтъра (D) и капака (C).
• След като приготвите сока, завъртете противокапковата система (G) на 180°, преди да махнете чашата, за да спрете изтичането на сок (вижте фиг. 6).
СИСТЕМА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
З
а
д
а
зад
ей
ствате
сокои
зсти
сквач
ката,
кап
акът
(
C)
тря
бва д
а бъд
е д
обре фи
кси
ран
с
дв
ет
е блоки
ращи
с
коби
(фиг. 2)
.
След
п
олз
в
ан
е
п
ос
т
ав
ет
е
бу
т
он
а
з
а
уп
равлен
и
е н
а п
оложен
и
е
„0“
и
и
з
ч
а
ка
й
т
е
око
н
ч
а
т
е
лн
о
т
о
с
п
и
р
а
н
е
н
а
фи
лтъра
(
D
)
,
п
ред
и
д
а свали
те
кап
ака
(
C
).
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
Препоръчваме ви да измиете разглобяемите части (A, B, C, D, E,
F, G, H) преди първата употреба на уреда (вижте раздел „Почистване и поддръжка“).
• Отстранете опаковката на уреда, поставете го върху стабилен работен плот, махнете капака (C) и извадете защитния картон, който се намира върху филтъра (D).
ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
• Сложете колектора за сок (E) върху корпуса на уреда (вижте фиг. 1).
• Поставете филтъра (D) в колектора за сок (E). Уверете се, че филтърът е поставен правилно върху задвижващата ос (K) (вижте фиг.
1).
• Сложете капака (C) върху уреда, като отворът за изтичане трябва да сочи назад (вижте фиг. 2).
• Сложете колектора за пулпа (H) в задната част на уреда (вижте фиг.
3).
• Фиксирайте двете скоби (І) върху капака (C). Ако е добре фиксиран, ще се чуе щракване (вижте фиг.
4).
• Сложете буталото (A) във фунията (B), като жлебът на буталото
трябва да съвпадне с малката
релса на фунията.
• Този уред е снабден с
противокапкова система (G). Поставете я (при насочен надолу улей) върху улея за изтичане на сока (фиг.5).
• Сложете чаша под противокапковата система в предната част на уреда (вижте фиг. 5).
• Включете уреда в захранването.
• Използвайте бутона за управление (J), за да включите уреда.
• Нарежете плодовете или зеленчуците на парчета и, ако е необходимо, отстранете костилките.
• Сложете плодовете или зеленчуците във фунията (B).
• Плодовете и зеленчуците трябва
Продукти Приблизително тегло (в кг)
Количество изстискан
сок в мл* – 1 чаша
= 200 мл
(приблизително)
Ябълки 1 65
Круши 1 60
Моркови 1 60
Краставици 1 (около 2 краставици) 60
Ананас 1 30
Грозде 1 45
Домати 1 60
Целина 1 60
* Качеството и количеството на сока зависят до голяма степен от
свежестта и от вида на съответния плод или зеленчук. Следователно посочените по-горе количества сок са приблизителни.
3938
Не оставяйте уреда да работи повече от 1 минута без спиране.
Page 23
• Измийте добре плодовете и извадете костилките.
• Не е необходимо да белите продуктите. Обелете единствено плодовете с дебела кора (заради горчивината): цитрусови плодове, ананас (изрежете средата).
• Банани, авокадо, черници, смокини, патладжани, малини и др. се изцеждат трудно.
• Препоръчваме ви да не използвате сокоизстисквачката за захарна тръстика и прекалено твърди плодове или такива с много фибри.
• Изберете добре узрели и свежи плодове и зеленчуци. Те дават повече сок. Този уред е подходящ за плодове като ябълки, круши, портокали, грозде, нар, ананас и
др., както и за зеленчуци като моркови, краставици, домати, цвекло, целина и др.
• Ако изцеждате презрели плодове,
филтърът (D) може бързо да се запуши.
ВАЖНО!
Сокът трябва да се консумира веднага. При контакт с въздуха сокът се окислява много бързо, което може да се отрази на вкуса, цвета и най-вече на хранителната му стойност. Сокът от ябълки и круши бързо покафенява. Ако добавите няколко капки лимон, цветът му се променя по-бавно.
ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
• Всички разглобяеми части (A, B, C, D, E, F, G, H) могат да се почистват в съдомиялна машина. Уредът се почиства по-лесно непосредствено след използване.
Не използвайте абразивни гъби за съдове, ацетон, спирт и др. за почистване на уреда.
• Филтърът (D) трябва да се
почиства грижливо. Внимавайте да не го повредите, докато боравите с него. Сменете незабавно филтъра при първите признаци на износване или повреда.
• Почиствайте моторния блок с влажна кърпа.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
АКО УРЕДЪТ НЕ РАБОТИ
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Уредът не работи.
Щепселът не е включен в контакта. Превключвателят не е на положение „1“.
Включете уреда в контакт с указаното напрежение. Натиснете превключвателя.
Капакът (C) не е добре затворен.
Проверете дали капакът (С) е правилно поставен.
Уредът отделя миризма. Уредът е горещ. От уреда излиза пушек или издава необичаен звук.
Филтърът (D) не е поставен правилно.
Проверете дали филтърът (D) е правилно поставен.
Количеството продукти е твърде голямо.
Оставете уреда да изстине и намалете количеството продукти.
Сокът не изтича добре.
Колекторът за сок (E) не е правилно поставен.
Проверете дали колекторът за сок (E) е правилно поставен.
Филтърът (D) е запушен.
Почистете филтъра
(D).
При проблем от друго естество или при неизправност
се свържете с най-близкия сервиз за гаранционно обслужване.
4140
Page 24
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИЛИ ЕЛЕКТРОНЕН УРЕД ИЗВЪН УПОТРЕБА
Участвайте в опазването на околната среда!
Вашият уред съдържа множество материали, които могат да бъдат използвани повторно или рециклирани.
Занесете го в центъра за вторични суровини или в оторизирания сервиз, където той ще бъде рециклиран.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
BS
• Uvijek provjerite stanje sita (D) prije
upotrebe.
• Nikad ne koristite sokovnik ako je sito polomljeno ili oštećeno, ako vidite prskotine, pukotine ili ako je filter pocijepan. Ako je filter vidljivo oštećen, kontaktirajte ovlašteni servis. Ivice sita su oštre: pažljivo rukujte njima.
• Radi vaše sigurnosti, ovaj aparat odgovara primjenjivim normama i propisima:
- Direktiva o niskom naponu;
- Direktiva o elektromagnetnoj kompatibilnosti;
- Propisi u vezi s materijalima koji dolaze u dodir sa hranom.
• Provjerite da li napon napajanja naznačen na pločici električnih karakteristika aparata odgovara vašoj elektroinstalaciji. Svako pogrešno priključivanje poništava garanciju.
• Ne stavljajte aparat na vruću ringlu i ne koristite ga na njoj ili u blizini plamena (šporet na plin).
• Ne potapajte blok motora u vodu, niti ga stavljajte pod mlaz vode.
• Ako je kabal za napajanje oštećen, moraju ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servisili neka
kvalifikovana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
• Upotrebljavajte ovaj aparat samo na stabilnoj radnoj površini, zaštićenoj od prskanja vodom. Ne okrećite aparat.
• Osim pranja i uobičajenog održavanja koje vrši kupac, bilo koju drugu intervenciju na aparatu smije obavljati samo ovlašteni servis.
• Aparat mora biti isključen iz struje:
- u slučaju problema ili kvara tokom rada
- prije svakog sklapanja, rasklapanja ili čišćenja.
• Nikad ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Produžni kabal koristite samo nakon što provjerite je li u savršenom stanju.
• Aparat za domaćinstvo se ne smije koristiti:
- ako je pao na pod;
- ako je oštećen ili nepotpun.
U takvim slučajevima, kao i za
popravku, treba da kontaktirate ovlaštenog servisera.
• Ovaj proizvod je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Proizvođač ne priznaje nikakvu odgovornost i zadržava pravo da poništi garanciju u slučaju
4342
Page 25
SIGURNOSNI SISTEM
Kako biste mogli pokrenuti centrifugu, poklopac (C) treba da bude pravilno namješten (sl. 2) Na kraju ciklusa postavite prekidač na
"0" i sačekajte da se sito (D) potpuno zaustavi prije nego što skinete poklopac (C).
PRIJE PRVE UPOTREBE
Preporučujemo vam da operete rasklopive dijelove (A, B, C, D, E, F, G,
H) prije prve upotrebe (vidi poglavlje "čišćenje i održavanje").
• Otpakujte aparat, a zatim ga postavite na stabilnu radnu površinu, skinite poklopac (C), skinite zaštitni karton sa sita za rendanje (D).
UPOTREBA
• Postavite posudu za sok (E) na tijelo aparata (vidi sl. 1).
• Stavite sito (D) u posudu za sok (E). Provjerite je li sito pravilno postavljeno na pogonsku osovinu (K)
(vidi sl. 1).
• Stavite poklopac (C) na aparat tako da odvodni otvor bude okrenut ka zadnjoj strani (vidi sl. 2).
• Stavite spremnik za pulpu (H) na zadnji dio aparata (vidi sl. 3).
• Provjerite 2 ručice (I) na poklopcu (C). Pravilno blokiranje potvrđeno je zvučnim "klik" (vidi sl. 4).
• Postavite potiskivač (A) u cijev (B) tako što ćete poravnati žljeb potiskivača sa šinicom u cijevi.
• Aparat ima nastavak za zaustavljanje kapanja (G). Postavite ga (vrhom
okrenutim na dole) na nastavak za sipanje (sl. 5).
• Stavite čašu ispod nastavka za zaustavljanje kapanja sa prednje strane aparata (vidi sl. 5).
• Uključite aparat u struju.
• Za pokretanje aparata koristite prekidač (J).
• Po potrebi izrežite voće ili povrće na komade, te izvadite košpice.
• Ubacite voće ili povrće kroz cijev (B).
• Voće i povrće treba ubacivati samo kada motor radi.
• Ne pritiskajte potiskivač (A) pretjerano. Ne koristite nikakav drugi kuhinjski pribor. NI U KOM SLUČAJU
ne gurajte prstima.
• Kad završite, zaustavite aparat okretanjem prekidača (J) na 0 i
komercijalne ili neprilagođene upotrebe ili nepoštovanja uputstava za upotrebu.
• Nije predviđeno da ovaj aparat koriste osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, mentalnim ili čulnim sposobnostima niti osobe koje nemaju iskustva ili znanja, osim ukoliko ih ne nadgleda ili im ne daje uputstva za korištenje aparata osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
• Potrebno je nadgledati djecu i spriječiti ih da se igraju s aparatom.
• Koristite samo originalni pribor ili komponente. U suprotnom, ne priznajemo nikakvu odgovornost.
• Nikad ne stavljajte prste ili neki predmet u cijev za punjenje (B) dok
aparat radi. Uvijek koristite potiskivač (A) predviđen za to.
• Nikad ne skidajte poklopac (C) prije nego što se sito (D) potpuno ne zaustavi.
• Ne skidajte spremnik za pulpu (H) dok aparat radi.
• Poslije upotrebe uvijek isključite aparat iz struje.
• Kad koristite aparat za pravljenje smjesa sa tvrdim sastojcima (npr. šećer od šećerne trske), aparat ne treba raditi duže od 20 sekundi neprekidno.
OPIS APARATA
A Potiskivač B Cijev za punjenje C Poklopac D Sito E Posuda za sok F Nastavak za sipanje
G Nastavak za zaustavljanje
kapanja
H Spremnik za pulpu I Ručice za blokiranje J Prekidač K Pogonska osovina L Blok motora
4544
Page 26
• Pažljivo operite voće prije nego što izvadite košpice.
• Ne morate ljuštiti voće ili povrće. Morate ljuštiti samo voće s debelom korom (gorčina): agrume, ananas (izvadite središnji dio).
• Teško je cijediti sok od banane, avokada, kupina, smokava, patlidžana, malina…
• Ne preporučuje se upotreba sokovnika za šećernu trsku ili za veoma tvrdo ili vlaknasto voće.
• Izaberite zrelo i svježe voće i povrće, tako ćete dobiti više soka. Ovaj aparat je pogodan za voće poput jabuke,
kruške, narandže, grožđa, nara, ananasa itd… i za povrće poput mrkve, krastavca, paradajza, cvekle, celera itd...
• Ako cijedite prezrelo voće, filter (D) se
može brže začepiti.
VAŽNO:
Sve sokove treba konzumirati odmah. Oni u dodiru s vazduhom vrlo brzo oksidiraju, pa mogu promijeniti okus, boju i hranljivu vrijednost. Sok od jabuke ili kruške vrlo brzo dobija smeđu boju, a to će se sporije desiti ako dodate nekoliko kapi limuna.
PRAKTIČNI SAVJETI
• Svi rasklopivi dijelovi mogu se prati u mašini za pranje suđa (A, B, C, D, E,
F, G, H). Ovaj aparat se lakše pere ukoliko to učinite odmah nakon upotrebe.
Za čišćenje aparata ne koristite grube spužve za ribanje, aceton, alkohol itd.
• Sitom za rendanje (D) se mora
pažljivo rukovati. Izbjegnite nepravilno rukovanje koje bi ga moglo oštetiti. Promijenite sito za rendanje čim se na njemu pojave prvi znaci habanja ili oštećenja.
• Blok motora očistite vlažnom krpom.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
čekajte da se sito (D) potpuno zaustavi.
• Kada je spremnik za pulpu (H) pun ili
kada sok curi sporije, ispraznite spremnik za pulpu (H) i očistite sito (D) i poklopac (C).
• Nakon što ste napravili sok, okrenite nastavak za zaustavljanje kapanja (G) za 180° prije nego što sklonite čašu za zaustavljanje tečenja soka
(vidi sl. 6).
Sastojci Približna težina (u kg)
Količina soka dobijena
u dl (*) – 1 čaša = 2 dl
(približno)
Jabuke 1 65
Kruške 1 60
Mrkva 1 60
Krastavac 1 (oko 2 krastavca) 60
Ananas 1 30
Grožđe 1 45
Paradajz 1 60
Celer 1 60
(*) Kvalitet i količina soka mnogo variraju zavisno od datuma berbe i od vrste
povrća ili voća. Stoga su gore navedene količine soka približne.
4746
Aparat ne treba raditi duže od 1 minute neprekidno.
Page 27
ELEKTRIČNI ILI ELEKTRONSKI APARAT PRI KRAJU RADNOG VIJEKA
Mislite o životnoj sredini!
Aparat sadrži brojne materijale koji se mogu ponovo koristiti ili reciklirati.
Odnesite aparat u centar za reciklažu otpadnih materija ili, ako takvog centra nema, u ovlašteni servis, kako bi se izvršila njegova obrada.
ŠTA RADITI AKO APARAT NE RADI?
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Aparat ne radi.
Nije uključen u struju, prekidač nije na "1".
Uključite aparat u utičnicu istog napona, aktivirajte prekidač.
Poklopac (C) nije pravilno blokiran.
Provjerite je li poklopac (C) pravilno namješten.
Iz aparata se širi neki miris. Proizvod je vruć na dodir. Iz proizvoda izlazi dim ili se čuje neuobičajen zvuk.
Sito (D) nije pravilno namješteno.
Provjerite je li sito za rendanje pravilno namješteno (D).
Količina obrađenih namirnica je prevelika.
Ostavite aparat da se ohladi, a zatim smanjite obrađene količine.
Sok ne teče kako treba.
Posuda za sok (E) nije pravilno namještena.
Provjerite je li posuda za sok (E) pravilno namještena.
Sito za rendanje (D) je začepljeno.
Očistite sito za rendanje
(D).
U slučaju bilo kog drugog problema ili nepravilnost
u radu kontaktirajte najbliži ovlašteni servis.
4948
Page 28
uporabi u kućanstvu. Proizvođač odbacuje svaku odgovornost i zadržava pravo poništenja jamstva u slučaju komercijalne ili neodgovarajuće uporabe ili nepoštivanja uputa za uporabu.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osoba s nedovoljnim iskustvom ili znanjem osim ako su pod nadzorom ili dobivaju upute za rad od osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
• Preporučujemo da nadzirete djecu kako biste bili sigurni na se neće igrati s uređajem.
• Rabite samo originalni pribor i dijelove. U protivnom, odbacujemo
svaku odgovornost. Nikada ne stavljajte prste ili bilo koje druge predmete u kanal za punjenje (B) dok je uređaj u radu. Rabite isključivo gurač (A) isporučen za tu svrhu.
• Nikada ne otvarajte poklopac (C) prije
nego što se filter do kraja ne zaustavi (D).
• Ne izvlačite sakupljač pulpe (H) dok
je uređaj u radu.
• Uređaj uvijek isključujte iz električnog napajanja nakon upotrebe.
• Kada uređaj rabite za izradu sokova s tvrdim sastojcima (kao što je na primjer šećerna trska) uređaj ne smije neprekidno raditi dulje od 20 sekundi.
OPIS UREĐAJA
A Gurač B Kanal za punjenje C Poklopac D Filter E Sakupljač soka F Kljun za izlijevanje
G Nastavak za zaustavljanje
kapi
H Sakupljač pulpe I Stezaljke za zaključavanje J Gumb upravljanja K Pogonska osovina L Blok motora
SIGURNOSNE UPUTE
HR
• Prije svake uporabe obavezno
provjerite filtar (D).
• Sokovnik ne rabite ako je filter puknut, neispravan, ako uočite pukotine, napukline ili ako je filter probušen. Ako je filter vidljivo oštećen, obratite se ovlaštenom servisu. Rubovi filtera su oštri: pažljivo rukujte njim.
• Radi vaše sigurnosti, ovaj uređaj je izrađen u skladu s propisima i primjenjivim pravilnicima:
- Smjernica o niskom naponu;
- Smjernica o elektromagnetskoj kompatibilnosti;
- Pravilnici koji se odnose na materijale koji su u doticaju s namirnicama.
• Provjerite odgovara li napon naveden na pločici s električnim karakteristikama uređaja onome vaših električnih instalacija. Bilo kakva pogreška kod priključivanja na napajanje poništava jamstvo.
• Ovaj uređaj nemojte stavljati niti koristiti na grijaćoj ploči ili blizu plamena (plinski štednjak).
• Blok motora nikada ne uranjajte u vodu niti ga ne ispirite tekućom vodom.
• U slučaju oštećenja priključnog voda,
kako bi se izbjegla svaka opasnost, priključni vod treba zamijeniti proizvođač, ili njegov servis za održavanje u postprodaji, ili pak serviser odgovarajućih kvalifikacija.
• Ovaj uređaj rabite samo na čvrstoj, stabilnoj radnoj površini i zaštićen od prskanja vode. Nemojte preokretati uređaj.
• Bilo kakav zahvat osim uobičajenog čišćenja i održavanja treba se izvršiti u ovlaštenom servisnom centru.
• Uređaj se mora isključiti iz struje:
- u slučaju pojave problema ili kvara u radu:
- prije sklapanja, rasklapanja ili čišćenja.
• Nikada ne isključujte uređaj iz struje povlačenjem za priključni vod.
• Produžni kabel upotrebljavajte tek nakon što ste provjerili je li u besprijekornom stanju.
• Električni kućanski uređaj ne smije se upotrebljavati:
- ako je pao na tlo;
- ako je oštećen ili nepotpun.
• U tim slučajevima, kao i kod svakog popravka, MORATE se obratiti svom ovlaštenom servisu.
• Ovaj proizvod namijenjen je isključivo
5150
Page 29
kraja (D).
• Kada je sakupljač pulpe (H) pun ili sok
sporije teče, ispraznite sakupljač pulpe (H), očistite filter (D) i poklopac (C).
• Kada je sok napravljen, okrenite
nastavak za zaustavljanje kapi (G) za 180° prije nego što izvučete čašu kako bi se zaustavilo istjecanje soka
(vidi sl.6).
Sastojci Približna težina (u kg)
Količina dobivenog
soka u cl (*) – 1 čaša
= 20 cl (približno)
Jabuke 1 65
Kruške 1 60
Mrkva 1 60
Krastavci 1 (oko 2 krastavca) 60
Ananas 1 30
Grožđe 1 45
Rajčice 1 60
Celer 1 60
(*) Kvaliteta i količina soka uvelike ovise o datumu berbe i različitosti svakog
povrća ili voća. Gore navedene količine soka su približne.
SIGURNOSNI SUSTAV
Kako
bi
se
sokovni
k
mogao
ukl
j
uči
t
i
,
pokl
opac (
C)
mor
a
bi
t
i
i
spr
avno
namješ
ten
(
slika 2)
Po zavr
šet
ku ci
kl
usa post
avi
t
e gumb
u
p
ra
v
lja
n
ja
u
p
o
lo
ž
a
j
"0
" i p
rije
s
k
id
a
n
ja
pok
lopc
a
(C) prič
ek
ajte da s
e filtar
(
D)
z
aus
tav
i do k
raja.
PRIJE PRVE UPORABE
Prije prve uporabe preporučujemo vam da operete dijelove koji se skidaju (A,
B, C, D, E, F, G, H) (pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje").
• Odmotajte uređaj iz ambalaže te ga
postavite na stabilnu radnu površinu, podignite poklopac (C), skinite zaštitni karton koji se nalazi na filtru (D).
UKLJUČIVANJE
• Postavite sakupljač soka (E) na kućište uređaja (vidi sl. 1).
• Postavite filter (D) u sakupljač soka (E). Provjerite je li filter pravilno pričvršćen na pogonsku osovinu (K)
(vidi sl. 1).
• Postavite poklopac (C) na uređaj tako da je odvod za ispuštanje okrenut prema unazad (vidi sl. 2).
• Postavite sakupljač pulpe (H) na stražnji dio uređaja (vidi sl. 3).
• Zabravite 2 stezaljke (I) na poklopcu (C). Ispravno zabravljivanje potvrđuje zvučni signal "klak" (vidi sl. 4).
• Umetnite gurač (A) u ulazni kanal (B) poravnavajući utor na guraču s malom vodilicom ulaznog kanala.
• Vaš je uređaj opremljen nastavkom za zaustavljanje kapi (G). Umetnite ga
(kljun prema unazad) na kljun za izlijevanje (sl. 5).
• Postavite čašu ispod nastavka za zaustavljanje kapi na prednjem dijelu uređaja (vidi sl. 5).
• Uređaj uključite u struju.
• Za pokretanje uređaja upotrijebite gumb upravljanja (J).
• Po potrebi, izrežite voće na komadiće i odstranite mu koštice.
• Voće ili povrće umetnite u kanal (B).
• Voće i povrće možete umetati samo ako motor radi.
• Nemojte prejako pritiskivati gurač (A). Ne rabitev nikakav drugi pribor.
NIKADA nemojte gurati prstima.
• Kada ste završili, isključite uređaj tako da postavite gumb upravljanja (J) na 0 i pričekajte da se filtar zaustavi do
5352
Ne rabite uređaj duže od 1 minute.
Page 30
AKO VAŠ UREĐAJ VIŠE NE RADI, ŠTO UČINITI?
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Uređaj ne radi.
Nije uključen u utičnicu, prekidač nije na "1".
Priključite uređaj u utičnicu istog napona, uključite prekidač.
Poklopac (C) nije dobro zabravljen.
Provjerite je li poklopac (C) pravilno postavljen.
Uređaj stvara miris. Uređaj je veoma vruć na dodir. Iz uređaja se dimi ili on stvara neobičnu buku.
Filter (D) nije pravilno postavljen.
Provjerite je li filter (D) ispravno postavljen.
Količina namirnica koja se obrađuje je prevelika.
Pustite da se uređaj ohladi i zatim smanjite količinu namirnica koja se obrađuje.
Sok ne teče kako bi trebao.
Sakupljač soka (E) nije pravilno postavljen.
Provjerite je li sakupljač soka (E) ispravno postavljen.
Filter (D) je začepljen. Očistite filter (D).
Ako se pojavi bilo koji drugi problem ili nepravilnost,
obratite se najbližem servisu za održavanje u postprodaji.
• Pažljivo operite voće prije nego što izvadite koštice.
• Ne morate guliti kožicu ili koru. Trebate oguliti samo voće koje ima debelu koru (gorku): agrume, ananas (izvadite središnji dio).
• Teško je cijediti sok banane, avokada, duda, smokvi, plavog patlidžana, malina…
• Ne savjetuje se korištenje sokovnika za šećernu trsku ili pretvrdo ili previše vlaknasto voće.
• Izaberite svježe i zrelo voće i povrće koje će vam dati više soka. Ovaj uređaj namijenjen je za voće kao što su jabuke, kruške, naranče, grožđe,
šipak, ananas, itd… i povrće kao što su mrkve, krastavci, rajčice, cikla, celer, itd…
• Ako cijedite previše zrelo voće, postoji
opasnost da će se filter (D) prebrzo začepiti.
VAŽNO:
Svi sokovi trebaju se odmah konzumirati. U stvari, u doticaju sa zrakom brzo oksidiraju, što može promijeniti njihov okus, boju i hranjivu vrijednost. Sok od jabuka i krušaka vrlo brzo postane smeđe boje, dodajte nekoliko kapi limuna kako bi to spriječili.
PRAKTIČNI SAVJETI
• Svi dijelovi koji se mogu skinuti mogu se prati u perilici posuđa (A, B, C, D,
E, F, G, H). Ovaj uređaj lakše će se očistiti ako to učinite odmah nakon upotrebe.
Za čišćenje uređaja nikada ne rabite spužve za ribanje ili s acetonom,
alkoholom. itd.
• Pažljivo rukujte filterom (D).
Izbjegavajte sve načine rukovanja koji bi ga mogli oštetiti. Zamijenite filter čim primijenite prve znakove istrošenosti ili oštećenja.
• Blok motora čistite vlažnom krpom.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
5554
Page 31
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
RO
• Verificaţi întotdeauna filtrul (D) înainte de orice utilizare.
• Nu folosiţi niciodată storcătorul dacă filtrul este spart, dacă este defect, dacă observaţi microfisuri, crăpături sau dacă filtrul este rupt. Dacă filtrul este vizibil deteriorat, contactaţi un Centru de service autorizat. Marginile filtrului sunt ascuţite: manipulaţi-l cu atenţie.
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor următoare:
- Directiva Joasă Tensiune;
- Directiva privind compatibilitatea electromagnetică;
- Reglementările referitoare la materiale destinate să fie în contact cu alimentele.
• Verificaţi dacă tensiunea de alimentare indicată pe plăcuţa cu caracteristici electrice ale aparatului corespunde cu tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare anulează garanţia.
• Nu aşezaţi şi nu utilizaţi niciodată acest aparat pe o plită caldă sau în apropierea unei flăcări (aragaz).
• Nu introduceţi niciodată blocul motor în apă şi nici nu-l treceţi pe sub apa curentă.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către fabricant, de către service-ul său post-vânzare sau de către o persoană cu o calificare similară, pentru a evita orice pericol.
• Nu folosiţi acest aparat decât pe o suprafaţă de lucru solidă, stabilă şi ferită de împroşcările cu apă. Nu răsturnaţi aparatul cu susul în jos.
• Orice intervenţie, cu excepţia curăţării şi întreţinerii obişnuite de către client, trebuie să fie efectuată de către un centru autorizat.
• Aparatul trebuie scos din priză:
- în caz de probleme sau de defecţiune în timpul funcţionării:
- înainte de montare, demontare sau curăţare.
• Nu deconectaţi niciodată aparatul de la priză, trăgând de cablul de alimentare.
• Nu utilizaţi un prelungitor decât după ce aţi verificat dacă este în stare perfectă.
• Un aparat electrocasnic nu trebuie utilizat:
- dacă a căzut pe jos;
- dacă a fost deteriorat sau dacă este incomplet.
În aceste cazuri, ca şi în cazul
oricărei reparaţii, TREBUIE să contactaţiCentrul dumneavoastră
ELEKTRIČNI ILI ELEKTRONSKI PROIZVOD NA KRAJU VIJEKA TRAJANJA
Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
Vaš uređaj sadrži brojne vrijedne materijale koji se mogu ponovno iskoristiti ili reciklirati.
Molimo vas da ga odnesete na odlagalište ili, u njegovom nedostatku, u najbliži ovlašteni servisni centar kako bi se mogao zbrinuti.
5756
Page 32
SISTEMDESIGURANŢĂ
Pentru a putea pune storcătorul în funcţiune, capacul (C) trebuie să fie corect poziţionat (Fig.2). La terminarea ciclului, poziţionaţi
butonul de comandă pe "0" şi aşteptaţi oprirea completă a filtrului
(D), înainte de a scoate capacul (C).
ÎNAINTEDEPRIMAUTILIZARE
Vă recomandăm să spălaţi piesele demontabile (A, B, C, D, E, F, G, H)
înainte de prima utilizare (vezi paragraful"curăţareşiîntreţinere").
• Scoateţi aparatul din ambalaj, apoi
aşezaţi-l pe o suprafaţă de lucru stabilă, scoateţi capacul (C), îndepărtaţi cartonul de protecţie de pe filtrul (D).
PUNEREAÎNFUNCŢIUNE
• Puneţi colectorul de suc (E) pe corpul aparatului (veziFig.1).
• Puneţi filtrul (D) în colectorul de suc (E). Verificaţi dacă filtrul este corect fixat pe axul de antrenare (K)(vezi
Fig.1).
• Puneţi capacul (C) pe aparat, cu orificiul de evacuare înspre spate
(veziFig.2).
• Puneţi colectorul de pulpă (H) în spatele aparatului (veziFig.3).
• Blocaţi cele 2 cleme (I) pe capacul (C). Blocarea corectă este confirmată printr-un “Click” sonor
(veziFig.4).
• Introduceţi împingătorul (A) în tubul de alimentare (B), aliniind orificiul de ghidare al împingătorului cu şina de ghidare a tubului de alimentare.
• Aparatul dumneavoastră este echipat cu un cap antipicurare (G). Introduceţi-l (cu gura în jos) pe orificiul de scurgere de scurgere (Fig.5).
• Puneţi un pahar sub capul antipicurare, în faţa aparatului, (vezi Fig.5).
• Conectaţi aparatul la priză.
• Pentru a porni aparatul, folosiţi butonul de comandă (J).
• Tăiaţi fructele sau legumele bucăţi dacă este necesar şi îndepărtaţi sâmburii.
• Introduceţi fructele sau legumele prin tubul (B).
• Fructele şi legumele nu trebuie introduse decât când motorul se învârte.
deserviceautorizat.
• Acest produs este destinat doar pentru uz casnic. Fabricantul îşi declină orice responsabilitate şi îşi rezervă dreptul de a anula garanţia în caz de utilizare în scopuri comerciale sau neadecvată, sau de nerespectare a instrucţiunilor de utilizare.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv de către copiii) care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, ori de către persoane care sunt lipsite de experienţă sau nu posedă cunoştinţele necesare, cu excepţia cazului în care acestea au putut beneficia de supraveghere sau de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului din partea unei persoane care răspunde de siguranţa lor.
• Se recomandă supravegherea copiilor pentru a fi siguri că nu se
joacă cu aparatul.
• Nu utilizaţi decât accesoriile şi componentele originale. În caz contrar, noi ne declinăm orice responsabilitate.
• Nu introduceţi niciodată degetele sau orice alte obiecte în tubul de alimentare (B), în timpul funcţionării aparatului. Folosiţi doar împingătorul (A) furnizat în acest scop.
• Nu deschideţi niciodată capacul (C) înainte de oprirea completă a filtrului (D).
• Nu scoateţi colectorul de pulpă (H) în timpul funcţionării aparatului.
• Deconectaţi întotdeauna aparatul de la priză după utilizare.
• Când utilizaţi aparatul pentru a realiza preparate cu ingrediente dure (ca, de exemplu, zahăr din trestie de zahăr) nu trebuie să-l lăsaţi să funcţioneze mai mult de 20 secunde consecutive.
DESCRIEREAAPARATULUI
A Împingător B Tub de alimentare C Capac D Filtru E Colector de suc F Gură de scurgere
G Cap antipicurare H Colector de pulpă I Cleme de blocare J Buton de comandă K Ax de antrenare L Bloc motor
5958
Page 33
• Spălaţi fructele bine înainte de a scoate sâmburii.
• Nu este obligatoriu să îndepărtaţi pieliţele sau coaja. Trebuie să curăţaţi doar fructele cu coajă groasă (amară): citricele, ananasul (îndepărtaţi partea centrală).
• Este dificilă extragerea de suc din banane, avocado, mure, smochine, vinete, zmeură, etc.
• Nu se recomandă utilizarea storcătorului pentru trestie de zahăr şi fructe prea tari sau fibroase.
• Alegeţi fructe şi legume coapte şi proaspete, pentru a obţine mai mult suc. Acest aparat este ideal pentru fructe cum sunt merele, perele,
portocalele, strugurii, rodiile, ananasul, etc. şi legume cum sunt morcovii, castraveţii, roşiile, sfecla, ţelina, etc.
• Dacă stoarceţi fructe prea coapte, există riscul înfundării rapide a filtrului (D).
IMPORTANT:
Toate sucurile trebuie consumate imediat. În contact cu aerul, acestea se oxidează foarte repede, fapt care le poate afecta gustul, culoarea şi valoarea nutritivă. Sucul de mere sau de pere capătă repede o culoare brună, adăugaţi câteva picături de suc de lămâie pentru a încetini procesul.
SFATURIPRACTICE
• Toate piesele demontabile (A,B,C, D,E,F,G,H)sepotspălacumaşina de spălat vase. Acest aparat este mai uşor de curăţat imediat după utilizare.
Nu folosiţi bureţi abrazivi, acetonă, alcool, etc. pentru a curăţa aparatul.
• Filtrul (D) trebuie tratat cu atenţie.
Evitaţi orice manipulare necorespunzătoare, care l-ar putea deteriora. Schimbaţi filtrul încă de la primele semne de uzură sau de deteriorare.
• Curăţaţi blocul motor cu ajutorul unei cârpe umede.
CURĂŢAREŞIÎNTREŢINERE
• Nu apăsaţi pe împingătorul (A) în mod excesiv. Nu utilizaţi nicio altă ustensilă. NuîmpingeţiNICIODATĂ
cudegetele.
• Când aţi terminat, opriţi aparatul, punând butonul de comandă (J) pe 0 şi aşteptaţi să se oprească complet filtrul (D).
• Când colectorul de pulpă (H) este plin sau dacă sucul se scurge mai încet, goliţi colectorul de pulpă (H), curăţaţi filtrul (D) şi capacul (C).
• După ce aţi obţinut sucul, rotiţi capul antipicurare (G) la 180° înainte de a lua paharul, pentru a opri scurgerea sucului (veziFig.6).
Ingrediente Greutateaproximativă(înkg)
Cantitatedesucobţinută
încl(*)–1pahar
=20cl(aproximativ)
Mere 1 65
Pere 1 60
Morcovi 1 60
Castraveţi 1 (aproximativ 2 castraveţi) 60
Ananas 1 30
Struguri 1 45
Roşii 1 60
Ţelină 1 60
(*) Calitatea şi cantitatea de suc variază mult în funcţie de data recoltării şi de tipul
fiecărei legume sau fiecărui fruct. Prin urmare, cantităţile de suc indicate mai sus sunt aproximative.
6160
Nu folositi aparatul pentru mai mult de un minut.
Page 34
LATERMINAREADURATEIDEVIAŢĂAPRODUSELOR ELECTRICEŞIELECTRONICE
Săcontribuimlaprotecţiamediului!
Aparatul dumneavoastră conţine multe materiale refolosibile sau reciclabile.
Vă rugăm, duceţi-l la un punct de colectare deşeuri sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat, pentru a fi eliminat corespunzător.
CEPUTEŢIFACEDACĂAPARATULNUFUNCŢIONEAZĂ?
PROBLEME CAUZE REZOLVARE
Aparatul nu funcţionează.
Aparatul nu este conectat la priză, întrerupătorul nu este pe poziţia "1".
Conectaţi aparatul la o priză având aceeaşi tensiune, acţionaţi întrerupătorul.
Capacul (C) nu este corect blocat.
Verificaţi poziţionarea corectă a capacului (C).
Aparatul degajă un miros. Aparatul este foarte cald la atingere. Aparatul emană fum sau face un zgomot anormal.
Filtrul (D)nu este corect poziţionat.
Verificaţi poziţionarea corectă a filtrului (D).
Cantităţile de alimente prelucrate sunt prea mari.
Lăsaţi aparatul să se răcească, apoi reduceţi cantităţile prelucrate.
Sucul nu curge cum trebuie.
Colectorul de suc (E) nu este corect poziţionat.
Verificaţi poziţionarea corectă a colectorului de suc (E).
Filtrul (D) este înfundat. Curăţaţi filtrul (D).
Pentruoricealtăproblemăsauanomalie,
contactaţicelmaiapropiatservicepost-vânzare.
6362
Page 35
upotrebe ili nepoštovanja uputstava za upotrebu.
• Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe (uključujući i decu) kao ni lica bez iskustva i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
• Potrebno je nadgledati decu i sprečiti ih da se igraju aparatom.
• Koristite samo originalni pribor ili komponente. U suprotnom, ne priznajemo nikakvu odgovornost.
• Nikada ne stavljajte prste ili neki predmet u cev za punjenje (B) dok
aparat radi. Uvek koristite potiskivač (A) predviđen za to.
• Nikada ne skidajte poklopac (C) pre nego što se sito (D) potpuno ne zaustavi.
• Ne skidajte posudu za pulpu (H) dok aparat radi.
• Posle upotrebe uvek isključite aparat iz struje.
• Kada koristite aparat za pravljenje smesa sa tvrdim sastojcima (kao što je, na primer, šećer od šećerne trske), aparat ne treba da radi duže od 20 sekundi neprekidno.
OPIS APARATA
A Potiskivač B Cev za punjenje C Poklopac D Filter E Posuda za sok F Nastavak za sipanje
G Nastavak za zaustavljanje
kapanja
H Posuda za pulpu I Prirubnice za blokiranje J Taster On/Off K Pogonska osovina L Blok motora
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
SR
• Uvek proverite stanje filtera (D) pre
upotrebe.
• Nikada ne koristite sokovnik ako je filter oštećen, ako ima pukotine ili ako je napukao. Ukoliko je takav slučaj, kontaktirajte ovlašćeni servis. Obodi filtera su oštri: pažljivo rukujte njime.
• Radi vaše bezbednosti, ovaj aparat odgovara primenljivim normama i propisima:
- Direktiva o niskom naponu;
- Direktiva o elektromagnetnoj kompatibilnosti;
- Propisi u vezi sa materijalima koji dolaze u dodir sa hranom.
• Proverite da li napon napajanja naznačen na pločici električnih karakteristika aparata odgovara vašoj elektroinstalaciji. Svako pogrešno priključivanje poništava garanciju.
• Ne stavljajte aparat na vruću ringlu i ne koristite ga na njoj ili u blizini plamena (šporet na plin).
• Ne potapajte blok motora u vodu, niti ga stavljajte pod mlaz vode.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, moraju ga zameniti proizvođač, njegov servis za postprodajne usluge ili neko kvalifikovano lice kako bi se izbegla opasnost.
• Upotrebljavajte ovaj proizvod samo na stabilnoj radnoj površini, zaštićenoj od prskanja vodom. Ne okrećite aparat.
• Osim pranja i uobičajenog održavanja koje vrši kupac, bilo koju drugu intervenciju na uređaju može da vrši samo ovlašćeni servis.
• Aparat mora biti isključen iz struje:
- u slučaju problema ili kvara tokom rada;
- pre svakog sklapanja, rasklapanja ili čišćenja.
• Nikada ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Produžni kabl koristite samo nakon što proverite da je u savršenom stanju
• Aparat za domaćinstvo se ne sme koristiti:
- ako je pao na pod;
- ako je oštećen ili nepotpun.
• U takvim slučajevima, kao i za popravku, treba da kontaktirate svog ovlašćenog servisera.
• Ovaj proizvod je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Proizvođač ne priznaje nikakvu odgovornost i zadržava pravo da poništi garanciju u slučaju komercijalne ili neprilagođene
6564
Page 36
• Kada završite, zaustavite aparat
okretanjem komandnog dugmeta (J) na 0 i čekajte da se filter (D) potpuno zaustavi.
• Kada je posuda za pulpu (H) puna ili
kada sok curi sporije, ispraznite posudu (H) i očistite filter (D) i
poklopac (C).
• Nakon što ste napravili sok, okrenite nastavak za zaustavljanje kapanja (G) za 180° pre nego što sklonite čašu da biste zaustavili isticanje soka
(vidi sl. 6).
Sastojci Približna težina (u kg)
Količina soka
dobijena u dl (*)
– 1 čaša = 2 dl
(približno)
Jabuke 1 65
Kruška 1 60
Šargarepa 1 60
Krastavac 1 (oko 2 krastavca) 60
Ananas 1 30
Grožđe 1 45
Paradajz 1 60
Celer 1 60
(*) Kvalitet i količina soka mnogo variraju zavisno od datuma berbe i od vrste
svakog povrća ili voća. Stoga su gore navedene količine soka približne.
BEZBEDNOSNI SISTEM
D
a
b
i
s
te
m
o
g
l
i
d
a
p
o
k
re
n
e
te
c
e
n
t
ri
f
u
g
u
,
pokl
opac (
C)
t
r
eba da bude pr
avi
l
no
nameš
ten
(
sl. 2).
N
a
kra
j
u
ci
kl
u
sa
p
o
st
a
vi
t
e
t
a
st
e
r O
n
/
O
ff
na
"
0"
i
sačekaj
t
e da se f
i
l
t
er
(
D)
potpuno z
aus
tav
i pre nego š
to s
k
inete
pok
lopac
(
C).
PRE PRVE UPOTREBE
Preporučujemo vam da operete demontažne delove (A, B, C, D, E, F,
G, H) pre prve upotrebe (vidi poglavlje "čišćenje i održavanje").
• Otpakujte aparat, a zatim ga postavite na stabilnu radnu površinu, skinite poklopac (C), skinite zaštitni karton sa filtera (D).
PUŠTANJE U RAD
• Postavite posudu za sok (E) na telo aparata (vidi sl. 1).
• Stavite filter (D) u posudu za sok (E). Proverite da li je filter pravilno postavljen na pogonsku osovinu (K)
(vidi sl. 1).
• Stavite poklopac (C) na aparat, tako da odvodni otvor bude okrenut ka zadnjoj strani (vidi sl. 2).
• Stavite posudu za pulpu (H) na zadnji deo aparata (vidi sl. 3).
• Proverite 2 prirubnice (I) na poklopcu (C). Pravilno blokiranje potvrđeno je zvučnim „klak” (vidi sl. 4).
• Uglavite potiskivač (A) u cev (B) tako što ćete poravnati žljeb potiskivača sa šinicom u cevi.
• Aparat ima dodatak za zaustavljanje
kapanja (G). Uglavite ga (vrhom okrenutim na dole) na nastavak za sipanje (sl. 5).
• Stavite čašu ispod nastavka za zaustavljanje kapanja sa prednje strane aparata (vidi sl. 5).
• Uključite aparat u struju.
• Za pokretanje aparata koristite prekidač (J).
• Po potrebi isecite voće ili povrće na komade, izvadite koštice.
• Ubacite voće ili povrće kroz cev (B).
• Voće i povrće treba ubacivati samo kada motor radi.
• Ne pritiskajte potiskivač (A) preterano. Ne koristite nikakav drugi kuhinjski pribor. NI U KOM SLUČAJU
ne gurajte prstima.
6766
Ne koristite aparat duže od 1 minuta u kontinuitetu.
Page 37
ŠTA RADITI AKO APARAT NE RADI?
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
Proizvod ne radi.
Nije uključen u struju, prekidač nije na "1".
Uključite aparat u utičnicu istog napona, aktivirajte prekidač.
Poklopac (C) nije pravilno blokiran.
Proverite da li je poklopac (C) pravilno namešten.
Iz proizvoda se širi neki miris. Proizvod je vruć na dodir. Iz proizvoda izlazi dim ili se čuje neuobičajen zvuk.
Filter (D) nije pravilno namešten.
Proverite da li je filter za ceđenje pravilno namešten (D).
Količina obrađenih namirnica je prevelika.
Ostavite aparat da se ohladi, a zatim smanjite obrađene količine.
Sok ne teče kako treba.
Posuda za sok (E) nije pravilno nameštena.
Proverite da li je posuda za sok (E) pravilno nameštena.
Filter za ceđenje (D) je zapušen.
Očistite filter za ceđenje
(D).
U slučaju bilo kog drugog problema ili anomalije
kontaktirajte najbliži servis za postprodajne usluge.
• Pažljivo operite voće pre nego što izvadite koštice.
• Ne morate da ljuštite voće ili povrće. Morate ljuštiti samo voće sa debelom korom (gorčina): agrume, ananas (izvadite središnji deo)
• Teško je cediti sok od banane, avokada, kupina, smokava, patlidžana, malina…
• Ne preporučuje se upotreba sokovnika za šećernu trsku ili za veoma tvrdo ili vlaknasto voće.
• Izaberite zrelo i sveže voće i povrće, tako ćete dobiti više soka. Ovaj aparat je pogodan za voće poput jabuke,
kruške, narandže, grožđa, nara, ananasa itd… i za povrće poput šargarepe, krastavca, paradajza, cvekle, celera itd...
• Ako cedite prezrelo voće, filter (D)
može brže da se zapuši.
VAŽNO:
Sve sokove treba konzumirati odmah. Oni u dodiru s vazduhom vrlo brzo oksidiraju, pa mogu promeniti ukus, boju i hranljivu vrednost. Sok od jabuke ili kruške veoma brzo dobija smeđu boju, a to će se sporije desiti ako dodate nekoliko kapi limuna.
PRAKTIČNI SAVETI
• Svi demontažni delovi mogu da se peru u mašini za pranje posuđa (A, B,
C, D, E, F, G, H). Ovaj aparat se lakše pere ukoliko to učinite odmah nakon upotrebe.
Za čišćenje aparata ne koristite grube sunđere za ribanje, aceton, alkohol itd.
• Pažljivo rukujte filterom (D). Izbegnite nepravilno rukovanje koje bi ga moglo oštetiti. Promenite filter za ceđenje (D) čim se na njemu pojave prvi znaci habanja ili oštećenja.
• Blok motora očistite vlažnom krpom.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
6968
Page 38
VARNOSTNI NAPOTKI
SL
• Pred uporabo vedno preverite košaro
strgalnika (D).
• Nikoli ne uporabljajte sistema za centrifugiranje, če je košarica polomljena, pomanjkljiva, če opazite razpoke, počene dele ali če je košara strgalnika poškodovana. Če je košara strgalnika vidno poškodovana, se obrnite na pooblaščeni servisni center. Robovi košare strgalnika so ostri. Zato ravnajte z njim previdno.
• Zaradi vaše varnosti je naprava izdelana po naslednjih standardih in pravilnikih:
- Direktiva za nizkonapetostne naprave;
- Direktiva za elektromagnetno kompatibilnost;
- Pravilnik za materiale, ki so v stiku z živili.
• Preverite, ali napajalna napetost, navedena na identifikacijski ploščici vašega aparata, ustreza električnemu omrežju. Kakršnakoli napaka pri priklopu izniči garancijo.
• Ne postavljajte in ne uporabljajte tega aparata na vroči plošči ali v bližini plamena (plinski kuhalnik).
• Nikoli ne potopite enote z motorjem v vodo in je ne postavljajte pod tekočo
vodo.
• Če je poškodovan napajalni kabel, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali oseba s podobno kvalifikacijo, da se ne pojavijo nevarne okoliščine.
• Ta izdelek vedno uporabljajte na stabilni delovni površini in na varnem pred brizgi vode. Ne obračajte aparata.
• Vse posege razen običajnega čiščenja in vzdrževanja, ki ju izvaja kupec, mora opraviti pooblaščeni center.
• Aparat odklopite:
- v primeru težav ali okvare med delovanjem;
- pri montaži, demontaži ali čiščenju.
• Nikoli ne izključite aparata tako, da potegnete kabel.
• Ne uporabljajte podaljška, če niste preverili, ali je brezhiben.
• Električnega gospodinjskega aparata ne smete uporabljati:
- če je padel na tla;
- če je poškodovan ali nepopoln.
V teh primerih, pa tudi pri drugih
popravilih se OBVEZNO obrnite na pooblaščeni servis.
• Ta izdelek je namenjen izključno
ELEKTRIČNI ILI ELEKTRONSKI PROIZVOD PRI KRAJU RADNOG VEKA
Mislite o životnoj sredini!
Aparat sadrži brojne materijale koji se mogu ponovo koristiti ili reciklirati.
Odnesite aparat u centar za reciklažu otpadnih materija ili, ako takvog centra nema, u ovlašćeni servis, da bi se izvršila njegova obrada.
7170
Page 39
VARNOSTNI SISTEM
Če
žel
i
t
e
vkl
opi
t
i
ožemanj
e,
mor
a
bi
t
i
pokr
ov (
C)
pr
avi
l
no nameščen
(
sl
i
ka 2)
Na
koncu
ci
kl
a
pr
ekl
opi
t
e upr
avl
j
al
ni
gumb
na
"
0"
i
n
počakaj
t
e,
da
se
košar
i
ca
st
r
gal
ni
ka
(
D)
popol
noma
us
tav
i, preden ods
tranite pok
r
ov
(C).
PRED PRVO UPORABO
Priporočamo, da pred prvo uporabo operete snemljive dele ( A, B, C, D, E,
F, G, H) (glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje").
• Vzemite aparat iz embalaže in ga
postavite na stabilno delovno površino, snemite pokrov (C), izvlecite zaščitni karton, ki se nahaja na košarici strgalnika (D).
VKLOP
• Postavite posodo za sok (E) na ohišje aparata (glejte sliko 1).
• Namestite košaro strgalnika (D) v posodo za sok (E). Preverite ali je košara strgalnika pravilno pritrjena na pogonski osi (K) (glejte sliko 1).
• Namestite pokrov (C) na aparat, pri čemer mora izstopna odprtina gledati nazaj (glejte sliko 2).
• Namestite zbiralnik pulpe (H) na zadnjo stran aparata (glejtesliko 3).
• Zaklenite obe zaponki (I) na pokrovu (C). Če sta zaponki pravilno zaprti, boste slišali “klak” (glejte sliko 4).
• Vstavite potiskalnik (A) v polnilno cev (B) in poravnajte žleb na potiskalniku z majhnim vodilom na lijaku.
• Vaš aparat je opremljen z nastavkom za preprečevanje kapljanja (G).
Namestite ga (kljun obrnjen navzdol) na odlivni dulec (slika 5).
• Postavite kozarec pod nastavek za preprečevanje kapljanja na prednji strani aparata (glejte sliko 5).
• Priključite aparat.
• Aparat vklopite z upravljalnim gumbom (J).
• Po potrebi razrežite sadje ali zelenjavo na kose in odstranite peške/koščice.
• Vstavite sadje ali zelenjavo skozi polnilno cev (B).
• Sadje in zelenjavo lahko vstavite le takrat, ko se motor vrti.
• Ne pritiskajte preveč močno s potiskalnikom (A). Ne uporabljajte nobenih drugih kuhinjskih pripomočkov. V NOBENEM
uporabi v gospodinjstvu. Proizvajalec ne sprejme nobene odgovornosti in si pridržuje pravico do odpovedi garancije v primeru uporabe v profesionalne namene oziroma neprimerne uporabe ali neupoštevanja navodil za uporabo.
• Ta aparat ni predviden tako, da bi ga lahko uporabljale osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, prav tako ne ljudje, ki nimajo nobenega predhodnega znanja ali izkušenj, razen če so prejeli predhodna navodila v zvezi z uporabo aparata od osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, oziroma če jih ta oseba nadzoruje.
• Imejte otroke pod nadzorom, da se ne
bodo igrali z aparatom.
• Uporabljajte zgolj originalne komponente in dodatke. V nasprotnem primeru proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti.
• Nikoli ne segajte s prsti ali drugimi predmeti v polnilno cev (B), medtem ko aparat deluje. Za ta namen uporabljajte izključno potiskalnik (A).
• Nikoli ne odpirajte pokrova (C), dokler se košarica strgalnika (D) popolnoma ne ustavi.
• Rezervoarja za pulpo (H) ne skušajte izvleči takrat, ko aparat deluje.
• Po uporabi aparat vedno izključite.
• Če uporabljate aparat za pripravo trdih živil (kot je na primer sladkorni trs), slednji ne sme delovati neprekinjeno več kot 20 sekund.
OPIS APARATA
A Potisnik B Cev za polnjenje C Pokrov D Košara strgalnika E Posoda za sok F Odlivni dulec
G Nastavek za preprečevanje
kapljanja
H Rezervoar za pulpo I Zaponke za zaklepanje J Upravljalni gumb K Pogonska gred L Enota z motorjem
7372
Page 40
• Skrbno operite sadje, preden ga izkoščičite.
• Ni nujno, da odstranite olupek oz. luščine. Olupiti morate samo sadje z debelo lupino (grenkoba): agrumi, ananas (odstranite srednji stržen).
• Težko je iztisniti sok iz banan, avokada, murv, fig, jajčevcev, malin…
• Odsvetujemo uporabo sistema za centrifugiranje pri sladkornem trstu in pri pretrdem ali vlaknastem sadju.
• Izberite zrelo in sveže sadje in zelenjavo, iz katerih boste dobili več soka. Ta aparat je primeren za sadje, kot so jabolka, hruške, pomaranče,
grozdje, granatno jabolko, ananas itd. ter zelenjavo, kot na primer korenje, kumare, paradižnik, pesa, zelena itd.
• Če centrifugirate prezrelo sadje, se utegne košarica hitreje zamašiti.
POMEMBNO:
Ves sok je treba porabiti takoj. V stiku z zrakom ti sokovi hitro oksidirajo, zaradi česar se lahko spremeni njihov okus, njihova barva in njihova prehranska vrednost. Sok jabolk ali hrušk hitro porjavi, zato dodajte nekaj kapljic limone, da se to ne bo zgodilo tako hitro.
PRAKTIČNI NASVETI
• Vse snemljive dele (A, B, C, D, E, F, G, H) lahko pomijete v pomivalnem stroju. Aparat boste lažje očistili, če to storite takoj po uporabi.
Pri čiščenju aparata ne uporabljajte grobih gob za drgnjenje, acetona, alkohola itd.
• S košaro strgalnika (D) morate ravnati
previdno. Pazite nanjo, da se ne poškoduje. Zamenjajte košarico strgalnika takoj, ko opazite prve znake obrabe ali poškodb.
• Za čiščenje enote z motorjem uporabite vlažno krpo.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
PRIMERU ne pritiskajte s prsti.
• Ko ste gotovi, ustavite aparat tako, da
premaknete gumb (J) v položaj 0 in nato počakajte, da se košara strgalnika (D) popolnoma ustavi.
• Če je zbiralnik pulpe (H) poln, ali pa
priteka sok počasneje, izpraznite
zbiralnik pulpe (H) ter očistite košaro strgalnika (D) in pokrov (C).
• Ko ste pripravili dovolj soka, zavrtite za 180° nastavek za preprečevanje kapljanja (G), še preden odstranite kozarec in s tem preprečite iztekanje soka (glejte sliko 6).
Sestavine Približna teža (v kg)
Količina dobljenega
soka v cl (*)
- 1 kozarec = 20 cl (približno)
Jabolka 1 65
Hruške 1 60
Korenje 1 60
Kumare 1 ( približno 2 kumari)) 60
Ananas 1 30
Grozdje 1 45
Paradižnik 1 60
Zelena 1 60
(*) Kakovost in količina soka se zelo spreminjata glede na čas trgatve ter vrsto
zelenjave ali sadja. Zgoraj navedene količine soka so torej približne.
7574
Aparata ne uporabljajte naenkrat več kot 1 minuto.
Page 41
KO JE ELEKTRIČNI APARAT NA KONCU SVOJE ŽIVLJENJSKE DOBE
Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vaš aparat vsebuje številne materiale, ki so primerni za ponovno uporabo ali recikliranje.
Prosimo, odnesite ga v center za reciklažo, kjer bo ustrezno predelan.
KAJ STORITI, ČE APARAT NE DELUJE?
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
Izdelek ne deluje.
Vtikač ni vključen, stikalo ni na "1".
Priključite aparat v vtičnico z ustrezno napetostjo, pritisnite na stikalo.
Pokrov (C) ni pravilno zataknjen.
Preverite, ali je pokrov (C) pravilno nameščen in zataknjen.
Aparat oddaja vonj. Izdelek je na dotik zelo vroč. Iz aparata izhaja dim, delovanje spremlja neobičajen hrup.
Košara strgalnika (D) ni pravilno nameščena.
Preverite pravilen položaj košare strgalnika
(D).
Količina obdelovanih živil je prevelika.
Pustite, da se aparat ohladi, nato zmanjšajte količino obdelovanih živil.
Sok izteka prepočasi.
Posoda za sok (E) ni pravilno nameščena.
Preverite pravilen položaj posode za sok
(E).
Košara strgalnika (D) je zamašena.
Očistite košaro strgalnika
(D).
V primeru kakršnihkoli težav ali
nepravilnosti se obrnite na najbližji servisni center.
7776
Page 42
- seade on saanud kahjustada või ei ole komplektne.
Sellisel juhul, nagu ka igasuguste
remonttööde teostamiseks, TULEB teil KINDLASTI pöörduda esindusteeninduse poole.
• See seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamistingimustes. Seadme kasutamise korral tööstuslikel eesmärkidel, samuti seadme mittesihtotstarbelisel kasutamisel või seadme kasutamisel kasutusjuhendiga mitte ettenähtud moel tootjatehase vastutus võimalikele tagajärgedele ei laiene, ühtlasi tühistatakse sellisel juhul ka seadmele laienev garantii.
• See seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikute poolt (sealhulgas ka laste poolt), samuti isikute poolt kellel puuduvad piisavad teadmised või kogemused seadme kasutamiseks, välja arvatud juhul kui nad on saanud nende ohutuse eest vastutava isiku
vahendusel seadme kasutamist käsitleva ettevalmistava instruktaaži või toimivad viimase järelvalve all.
• Jälgige lapsi, et seade ei satuks mängimiseks laste kätte.
• Kasutage vaid originaalosadest detaile ja tarvikuid. Vastasel juhul tootjatehase vastutus võimalikele tagajärgedele ei laiene.
• Mitte mingil juhul suunata näppe või muid esemeid täitekollektorisse (B) sisselülitatud seadme korral. Toiduainete sisestamiseks kasutada tingimata selleks mõeldud tõukurit
(A).
• Mitte kunagi avada kaant (C) enne filtri (D) täielikku seiskumist.
• Seadme töötamise ajal viljaliha kogujat (H) mitte eemaldada.
• Pärast seadme kasutamist ühendada seade alati vooluvõrgust lahti.
• Seadme kasutamisel kõvade toiduainete töötlemiseks (nagu näiteks roosuhkur) ei ole lubatud seadet käitada järjest kauem kui 20 sekundit korraga.
SEADME KIRJELDUS
A Tõukur B Täitekollektor C Kaas D Filter E Mahlakoguja F Väljutusava tila
G Tilgapeataja H Viljaliha koguja I Lukustusriiv J Juhtnupp K Telg L Mootoriplokk
OHUTUSJUHISED
ET
• Enne kasutamist kontrollige alati üle
filtri (D) seisukord.
• Mitte kunagi kasutada tsentrifuugi katkise, defektse, nähtavalt pragunenud või mõranenud ega ka rebenenud filtriga. Silmnähtavate kahjustuste korral filtril pöörduge ametliku teenindusettevõtte poole. Filtri servad on teravad: käsitsege filtrit ettevaatlikult.
• Teie ohutuse tagamiseks vastab see seade järgnevatele jõustunud standarditele ja seadustele:
- Madalpingedirektiiv;
- Elektromagnetilise vastavuse direktiiv;
- Toiduainetega kokkupuutes olevatele materjalidele kehtivad seadused.
• Kontrollige üle, et seadmele vajalikku käitusvoolu kajastavad andmed seadmele kantud elektriandmete sildil vastaksid pingele teie poolt kasutatavas elektrivõrgus. Seadme väärühendamisel vooluvõrku seadmele laienev garantii tühistatakse.
• Mitte asetada seadet pliidirauale ega kasutada seadet kunagi pliidiraual või lahtise leegi läheduses (gaasipliit).
• Mitte kasta mootoriplokki vette ega suunata seda jooksva vee alla.
• Juhul kui seadme toitejuhe on saanud
kahjustada, tuleb see igasuguse ohumomendi välistamiseks lasta tootjatehase, tootja ametliku teenindusettevõtte või vastavat kvalifikatsiooni omava isiku poolt välja vahetada.
• Seadet on lubatud kasutada vaid tugeval, kindlal ja võimaliku märjakssaamise eest kaitstud töötasapinnal. Mitte mingil juhul keerata seadet tagurpidi.
• Lisaks kasutamisele on kliendi pädevuses vaid seadme jooksev puhastamine ja hooldamine. Kõik muud hooldustoimingud või seadme remontimine tuleb lasta teostada esindusteeninduses.
• Seade tuleb vooluvõrgust lahti ühendada:
- tõrke või rikke korral seadme töös:
- seadme komplekteerimiseks,
elementide eemaldamiseks kui ka puhastamiseks.
• Seadme vooluvõrgust lahtiühendamine toitejuhtmest tõmmates ei ole lubatud.
• Pikendusjuhtme kasutamisel veenduge eelnevalt pikendusjuhtme laitmatus seisukorras.
• Kodumajapidamises kasutamiseks mõeldud elektriseadet ei ole lubatud kasutada juhul, kui:
- seade on maha kukkunud;
7978
Page 43
• Töö lõpetamisel seisake seade,
suunates selleks juhtnupp (J) asendisse 0 ja oodake ära filtri täielik seiskumine (D).
• Juhul kui viljaliha koguja (H) on
saanud täis või kui mahla vool on aeglustunud, tühjendage viljaliha
koguja (H), puhastage filter (D) ja kaas (C).
• Pärast mahla valmistamist keerake enne klaasi eemaldamist mahla voolu peatamiseks tilgapeatajat (G) 180° võrra (vt joonis 6).
Toiduained Ligikaudne kaal (kg-des)
Valmistatava mahla
kogus cl (*)
– 1 klaas = 20 cl
(ligikaudu)
Õunad 1 65
Pirnid 1 60
Porgandid 1 60
Kurgid 1 (umbes 2 kurki) 60
Ananass 1 30
Viinamarjad 1 45
Tomatid 1 60
Seller 1 60
(*) Mahlade kvaliteet ja kogus sõltuvad paljuski viljade korjeajast ja iga
köögi- või puuvilja omadustest. Ülaltoodud mahlakogused on hinnangulised.
TURVASÜSTEEM
T
sent
r
i
f
uugi
käi
mal
ül
i
t
ami
se
v
õ
i
m
a
l
d
a
m
i
s
e
k
s
p
e
a
b
k
a
a
s
(C
) o
l
e
m
a
kor
r
ekt
sel
t
oma kohal
e pai
gal
dat
ud
(joonis 2).
Tööf
aasi
l
õppedes suunake j
uht
nupp
a
s
e
n
d
is
s
e
"0
"
ja
o
o
d
a
k
e
e
n
n
e
k
a
a
n
e
(
C)
eemal
dami
st
är
a
f
i
l
t
r
i
(
D) t
äi
el
i
k
s
eis
k
umine.
ENNE SEADME ESMAKORDSET KASUTAMIST
Enne esimest kasutuskorda soovitame teil pesta üle kõik eemaldatavad detailid (A, B, C, D, E, F, G, H) (lisa
teavet lõigus "puhastamine ja hooldus").
• Pakkige seade pakendist lahti, seejärel asetage seade kindlale ja siledale töötasapinnale, avage kaas (C), eemaldage filtrit kattev kaitsepapp (D).
TÖÖLELÜLITAMINE
• Paigaldage mahlakoguja (E) seadme korpusele (vt. joonis 1).
• Paigaldage filter (D) mahlakogujasse (E). Veenduge filtri korrektses kinnitumises teljele (K) (vt. joonis 1).
• Asetage seadmele kaas (C) nii, et väljutusava jääks tagaküljele (vt.
joonis 2).
• Paigaldage viljaliha koguja (H) seadme tagaküljele (vt. joonis 3).
• Lukustage kaks riivi (I) kaanele (C). Korrektse lukustumise korral tuleb kuuldavale lukustumisele iseloomulik heli (vt. joonis 4).
• Sisestage tõukur (A) täitekollektorisse (B) nii, et tõukuri soon oleks joondatud kohakuti kollektori juhikuga.
• See seade on varustatud tilgapeatajaga (G). Suruge see (nokk
allapoole) oma kohale tilal (joonis 5).
• Paigutage tilgapeataja alla seadme
esiküljel klaas (vt. joonis 5).
• Ühendage seade vooluvõrku.
• Seadme töölelülitamine toimub
nupust (J).
• Lõikuge puu- või köögiviljad tükkideks, vajadusel eemaldage kivid ja südamikud.
• Sisestage puu- või köögiviljad täitekollektorisse (B).
• Puu- ja köögivilju on lubatud sisestada vaid käivitatud mootoriga.
• Mitte rakendada ülemäärast jõudu toiduainete surumisel kollektorisse tõukuri (A) abil. Muid köögitarbeid selleks mitte kasutada. MITTE
MINGIL JUHUL sisestada toiduaineid täitekollektorisse näppudega surudes.
8180
Ärge kasutage seadet järjest kauem kui 1 minut.
Page 44
TOIMIMINE TÕRKE KORRAL SEADME TÖÖS
TÕRKED PÕHJUSED LAHENDUSED
Seade ei tööta.
Pistik pole vooluvõtupessa ühendatud, lüliti ei ole suunatud asendisse “1”.
Ühendage seade seadme tööks sobiva vooluga vooluvõrku, suunake lüliti käivitamisasendisse.
Kaas (C) ei ole korrektselt lukustunud.
Veenduge, et kaas (C) oleks korrektselt lukustunud.
Seadmest eraldub kärsahaisu. Seade on käega katsudes liialt kuumenenud. Seadmest tuleb suitsu või seade teeb käivitamisel ebatavalist müra.
Filter (D) ei ole korralikult oma kohale asetatud.
Veenduge filtri (D) korrektses paigalduses oma kohale.
Korraga töödeldavate toiduainete kogus on liiga suur.
Laske seadmel maha jahtuda, seejärel vähendage korraga töödeldavate toiduainete kogust.
Mahl ei voola nagu peab.
Mahlakoguja (E) ei ole korrektselt oma kohale paigutatud.
Veenduge, et mahlakoguja (E) oleks korrektselt oma kohale paigaldatud.
Filter (D) on ummistunud. Puhastage filter (D).
Igasuguse muu iseloomuga rikke või tõrke korral
seadme töös pöörduge lähimasse ametlikku teenindusettevõttesse.
• Enne kivide või südamike eemaldamist peske puuviljad hoolega puhtaks.
• Koorimine ilmtingimata vajalikuks ei osutu. Koorimine osutub vajalikuks vaid paksukooreliste puuviljade korral (kibe): tsitrusviljad, ananassid (eemaldada kõva tüvi keskelt).
• Banaanidest, avokaadodest, murakatest, viigimarjadest, baklažaanidest, vaarikatest jne on mahla raske väljutada.
• Tsentrifuugi kasutamine roosuhkru ja liiga kõvade või kiuliste puuviljade töötlemiseks ei ole soovitatav.
• Valige küpsed ja värsked puuviljad, millest saab rohkem mahla. See seade on sobiv ennekõike just selliste
puuviljade nagu õunad, pirnid, apelsinid, viinamarjad, granaatõunad, ananassid jne ning köögiviljade nagu porgandid, kurgid, tomatid, peedid, seller, jne töötlemiseks.
• Üleküpsenud puuviljade töötlemisel
ummistub filter (D) kiiremini.
TÄHTIS TEADA:
Kõik valmistatud mahlad on mõeldud koheseks tarbimiseks. Kokkupuutel õhuga liisub toormahl kiiresti, mis muudab mahla maitseomadusi, värvi ja toiteväärtusi halvemaks. Õuna- või pirnimahlad tõmbuvad kiiresti pruunikaks. Pruunistumise aeglustamiseks lisada mõni sidrunitilk.
HÜVA NÕU!
• Seadme kõiki eemaldatavaid detaile võib pesta nõudepesumasinas (A, B,
C, D, E, F, G, H). Seadme puhastamine on hõlpsam vahetult pärast seadme kasutamist.
Mitte kasutada seadme puhastamiseks hõõruvaid nuustikuid, atsetooni, piiritust ega muid selliseid vahendeid.
• Filtrit (D) tuleb käsitseda eriti hoolikalt.
Valed võtted filtri käsitsemisel võivad seda kahjustada. Filter tuleb vahetada välja kohe, kui sellel ilmnevad märgid kulumisest või kahjustustest.
• Mootoriploki puhastamiseks kasutage niisket lappi.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
8382
Page 45
ELEKTRISEADME VÕI ELEKTROONILISE SEADME UTILISEERIMINE
Üheskoos keskkonda säästes!
Teie seade sisaldab mitmeid korduvkasutatavaid või ringlussevõetavaid materjale.
Tooge seade kogumispunkti, kus see utiliseeritakse nagu kord ja kohus.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
LV
• Pirms katras lietošanas filtrs ir
jāpārbauda (D).
• Nekad nelietojiet sulu spiedi, ja filtrs ir saplīsis, tas ir bojāts, tam ir plaisas, vai gadījumā, ja tas ir salauzts. Ja filtrs ir bojāts, sazinieties ar sertificētu pakalpojumu centru. Filtra malas ir asas: rīkojieties ar to piesardzīgi.
• Jūsu drošības labad šī ierīce atbilst šādiem standartiem un normām:
- Zemsprieguma direktīvai;
- Elektromagnētiskās saderības direktīvai;
- Noteikumiem, kas attiecas uz materiāliem, kuri paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem.
• Pārliecinieties, ka spriegums, kas norādīts uz ierīces elektriskā raksturojuma plāksnītes, atbilst jūsu elektroinstalācijas spriegumam. To neņemot vērā, tiek zaudēta garantija.
• Nekad nenovietojiet vai nelietojiet šo ierīci uz sildvirsmas vai liesmas tuvumā (gāzes plīts).
• Motora bloku nekādā gadījumā nedrīkst mērkt ūdenī un likt zem tekoša ūdens strūklas.
• Ja strāvas kabelis ir bojāts, uzticiet tā nomaiņu ražotājam, sertificētam pakalpojumu centram vai atbilstoši
kvalificētam speciālistam, jo pašam to darīt ir bīstami.
• Šo ierīci drīkst novietot vienīgi uz stingras un stabilas darba virsmas, kas pasargāta no ūdens šļakatām. Negrieziet ierīci otrādi.
• Jebkādas darbības (kas nav parastā tīrīšana vai apkope), ko veic klients, jāveic sertificētam pakalpojumu centram.
• Atvienojiet ierīci no strāvas:
- problēmu vai avārijas gadījumā ekspluatācijas laikā.
- pirms montāžas, izjaukšanas vai tīrīšanas.
• Nekad neatvienojiet ierīci, raujot aiz barošanas vada.
• Pagarinātāju izmantojiet vienīgi tad, ja esat pārbaudījis, ka tas ir nevainojamā kārtībā.
• Elektrisko mājsaimniecības ierīci nedrīkst lietot:
- ja tā ir nokritusi zemē;
- ja tā ir bojāta vai tās komplektācija ir nepilna.
• Šādos gadījumos, tāpat kā jebkura remonta gadījumā, jāvēršas attiecīgā sertificētā pakalpojumu centrā.
• Šis izstrādājums paredzēts tikai
8584
Page 46
DROŠĪBAS SISTĒMA
Lai iedar
binātu s
ulu s
piedi, v
āk
am
(C)
ir
jābūt pareiz
ā poz
īc
ijā
(
2. att
ēls)
.
Cik
la beigās
pirms
v
āk
a
(
C)
noņemš
anas
v
adības
pogu nov
ietojiet
poz
īc
ijā "
0"
un pagaidiet, līdz
filtrs
(
D)
ir
pilnībā aps
tājies
.
PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE
Pirms pirmās lietošanas ieteicams nomazgāt noņemamās detaļas (A, B,
C, D, E, F, G, H) (skat. sadaļu "Tīrīšana un apkope").
• Izņemiet ierīci no iepakojuma un nolieciet uz stabilas virsmas, noņemiet vāku (C), no filtra (D) noņemiet kartona iepakojumu.
IEDARBINĀŠANA
• Uzlieciet sulas savākšanas trauku (E) uz ierīces korpusa (skat. 1. attēlu).
• Sulas savācējā (E) ievietojiet filtru (D). Pārbaudiet, vai filtrs ir pareizi nostiprināts uz piedziņas vārpstas (K)
(skat. 1. attēlu).
• Vāku (C) uzlieciet uz ierīces tā, lai izliešanas atvere būtu vērsta uz aizmuguri (skat. 2. attēlu).
• Novietojiet mīkstuma savācēju (H) ierīces aizmugurē (skat. 3. attēlu).
• Nostipriniet 2 aizdares skavas (I) uz vāka (C). Ja nostiprināšana veikta pareizi, atskan “klikšķis” (skat. 4.
attēlu).
• Spiedi (A) ievietojiet caurulē (B), savietojot spiedes rievu ar caurules sliedīti.
• Ierīce ir aprīkota ar pilēšanas
apturēšanas uzgali (G). Uzlieciet to (ar snīpi uz leju) uz snīpja (5. attēls).
• Nolieciet glāzi zem pilēšanas
apturēšanas uzgaļa (skat. 5. attēlu).
• Pieslēdziet ierīci strāvai.
• Ierīces iedarbināšanai izmantojiet
vadības pogu (J).
• Sagrieziet augļus vai dārzeņus gabaliņos un vajadzības gadījumā izņemiet kauliņus.
• Augļus vai dārzeņus ievietojiet padeves caurulē (B).
• Augļi un dārzeņi jāievieto tikai tad, kad motors griežas.
• Uz spiedes (A) nespiediet pārāk stipri.
Neizmantojiet nekādu citu rīku. NEKAD nespiediet ar pirkstiem.
• Kad sulas spiešana pabeigta, apturiet ierīci, pagriežot vadības pogu (J)
izmantošanai mājsaimniecībā. Ierīces komerciālas vai neatbilstošas lietošanas, arī lietošanas norādījumu neievērošanas gadījumā ražotājs atsakās no jebkādas atbildības un patur tiesības pārtraukt garantiju.
• Šo ierīci aizliegts izmantot personām ar nepietiekamām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām (tostarp bērniem) vai arī personām ar nepietiekamu pieredzi vai zināšanām, ja persona, kura ir atbildīga par to drošību, nav tās iepazīstinājusi ar ierīces lietošanu un nav iemācījusi to lietot.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
• Izmantojiet tikai oriģinālos aprīkojuma piederumus un detaļas. Citādi ražotājs atsakās no jebkādas atbildības.
• Ierīces darbības laikā neievietojiet pirkstus vai jebkuru citu priekšmetu padeves caurulē (B). Izmantojiet tikai šim mērķim paredzēto spiedi (A).
• Nekad neatveriet vāku (C), pirms filtrs (D) nav pilnībā apstājies.
• Ierīces darbības laikā nenoņemiet biezumu savākšanas trauku (H).
• Pēc ierīces lietošanas vienmēr atslēdziet to no strāvas.
• Lietojot ierīci, lai gatavotu produktus no cietām sastāvdaļām (piemēram, cukurniedrēm), nedarbiniet ierīci ilgāk par 20 sekundēm nepārtraukti.
IERĪCES APRAKSTS
A Spiede B Padeves caurule C Vāks D Filtrs E Sulas savākšanas trauks F Snīpis
G Pilēšanas apturēšanas
uzgalis
H Mīkstuma savācējs I Aizdares skavas J Vadības poga K Piedziņas vārpsta L Motora bloks
8786
Page 47
• Pirms kauliņu izņemšanas rūpīgi nomazgājiet augļus.
• Mizas obligāti nav jānotīra. Jāmizo tikai augļi ar biezu (rūgtu) mizu: citrusaugļi, ananāsi (izņemiet vidusdaļu).
• Ir grūti iegūt sulu no banāniem, avokado, kazenēm, vīģēm, baklažāniem, avenēm u. c.
• Sulu spiedi nav vēlams izmantot cukurniedrēm un pārāk cietiem vai šķiedrainiem augļiem
• Izvēlieties nogatavojušos un svaigus augļus un dārzeņus, no tiem iegūs vairāk sulas. Šī ierīce ir piemērota augļiem, piemēram, āboliem,
bumbieriem, apelsīniem, vīnogām, granātāboliem, ananāsiem utt., un dārzeņiem, piemēram, burkāniem, gurķiem, tomātiem, bietēm, selerijām utt.
• Ja sulu spiedi izmantosit pārāk
gataviem augļiem, filtrs (D) ātrāk aizsērēs.
SVARĪGI:
Izspiestā sula jāizlieto uzreiz. Saskarē ar gaisu tā ātri oksidējas, kas var ietekmēt sulas garšu un uzturvērtību. Ābolu un bumbieru sula ātri kļūst brūna, lai šo procesu aizkavētu, pievienojiet nedaudz citrona sulas.
• Visas noņemamās detaļas var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā
(A, B, C, D, E, F, G, H). Šo ierīci vieglāk notīrīt, ja to veic uzreiz pēc lietošanas.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet
abrazīvus sūkļus, acetonu, spirtu utt.
• Ar filtru (D) jārīkojas uzmanīgi.
Izvairieties no darbībām, kas to var bojāt. Tiklīdz pamanāt filtra nodiluma vai bojājuma pazīmes, nomainiet to.
• Motora bloku notīriet ar mitru drāniņu.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
stāvoklī 0, un pagaidiet līdz filtrs (D) pilnībā apstājas.
Kad mīkstuma savācējs (H) ir pilns vai sula iztek lēnāk, mīkstuma savācējs (H) jāiztukšo un jāiztīra filtrs (D), kā arī vāks (C).
• Kad sula ir sagatavota, pirms glāzes noņemšanas, pilēšanas apturēšanas uzgali (G) pagrieziet par 180°, lai apturētu sulas tecēšanu (skat. 6.
attēlu).
Sastāvdaļas Aptuvenais svars (kg)
Iegūtais sulas daud-
zums norādīts cl (*)
– 1 glāze = 20 cl
(aptuveni)
Āboli 1 65
Bumbieri 1 60
Burkāni 1 60
Gurķi 1 (aptuveni 2 gurķi) 60
Ananāss 1 30
Vīnogas 1 45
Tomāti 1 60
Selerijas 1 60
(*) Sulas kvalitāte un daudzums būtiski atšķiras, atkarībā no ražas novākšanas
datuma un dārzeņu vai augļu šķirnes. Šeit minētie daudzumi ir aptuveni.
PRAKTISKI PADOMI
8988
Neizmantojiet ierīci ilgāk par 1 minūti bez pārtraukuma.
Page 48
ELEKTRISKĀ VAI ELEKTRONISKĀ IZSTRĀDĀJUMA LIETDERĪBAS BEIGAS
Veicināsim apkārtējās vides aizsardzību!
Ierīces sastāvā ir daudz materiālu, kurus var atkārtoti izmantot vai pārstrādāt.
Nogādājiet ierīci atkritumu pārstrādes uzņēmumā vai sertificētā pakalpojumu centrā.
KO DARĪT, JA JŪSU IERĪCE NEDARBOJAS?
PROBLĒMAS IEMESLI RISINĀJUMI
Ierīce nedarbojas.
Ierīce nav pieslēgta strāvas padevei, slēdzis nav iestatīts "1" pozīcijā.
Pievienojiet ierīci atbilstoša sprieguma strāvas padevei un pagrieziet slēdzi.
Vāks (C) nav kārtīgi nostiprināts.
Pārbaudiet, vai vāks (C) ir pareizi novietots.
No ierīces izdalās nepatīkams aromāts. Ierīce ir ļoti karsta. No ierīces izdalās dūmi, vai tā rada neparastu troksni.
Filtrs (D) nav pareizi ievietots.
Pārbaudiet filtra (D) stāvokli.
Apstrādājamo produktu ir pārāk daudz.
Ļaujiet ierīcei atdzist un samaziniet produktu daudzumu.
Sula netek vienmērīgi.
Sulas savākšanas trauks (E) nav uzstādīts pareizi.
Pārliecinieties, ka sulas savākšanas trauks (E) uzstādīts pareizi.
Filtrs (D) ir aizsērējis. Iztīriet filtru (D).
Par visām pārējām problēmām vai atteicēm
sazinieties ar tuvāko pakalpojumu centru.
9190
Page 49
• Šis gaminys yra skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas nepripažins savo atsakomybės ir pasilieka teisę nutraukti garantiją, jei aparatas naudojamas komerciniais tikslais arba netinkamai bei nesilaikant naudojimo instrukcijos nurodymų.
• Asmenys (taip pat ir vaikai), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės ribotos bei nepatyrę ar nesąmoningi asmenys negali naudotis šiuo aparatu, jei jų neprižiūri asmuo, atsakingas už šių asmenų saugumą, priežiūrą ar jie iš anksto nėra gavę instrukcijų dėl prietaiso naudojimo.
• Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su aparatu.
• Naudokite tik originalius priedus ir sudėtines dalis. Priešingu atveju mes atsisakome bet kokios atsakomybės.
• Niekada nekiškite pirštų ar kitų daiktų į pildymo kaminą (B) aparatui veikiant. Naudokite tik specialiai tam skirtą stūmiklį (A).
• Niekada neatidarykite dangtelio (C) kol filtras visiškai nesustoja (D).
• Neišimkite minkštimo surinktuvo (H) aparatui veikiant.
• Baigę naudotis visada atjunkite aparatą.
• Kai naudojate aparatą patiekalams su kietais ingredientais ruošti (pavyzdžiui, cukranendrėmis), jo nenaudokite be pertraukos ilgiau kaip 20 sekundžių.
APARATO APRAŠYMAS
A Tõukur B Užpildymo kaminas C Dangtelis D Filtras E Sulčių surinktuvas F Pylimo snapelis
G Antgalis nuo lašėjimo H Minkštimo surinktuvas I Fiksavimo apkabos J Valdymo mygtukas K Traukimo ašis L Variklio skyrius
SAUGUMO INSTRUKCIJOS
LT
• Prieš naudodami visada patikrinkite
filtrą (D).
• Niekada nenaudokite centrifugos, jei filtras yra sulaužytas, sugadintas, jei matote įtrūkimų, įskilimų arba jei jis yra suplėšytas. Jei filtro sugadinimai yra matomi, kreipkitės į patvirtintas remonto dirbtuves. Filtro kraštai yra aštrūs: naudokitės juo atsargiai.
• Užtikrinant jūsų saugumą šis aparatas atitinka toliau nurodytas normas ir teisės aktus:
- žemųjų įtampų direktyvą;
- elektromagnetinio suderinamumo direktyvą;
- teisės aktus, taikomus medžiagoms, skirtoms liestis prie maisto produktų.
• Patikrinkite, ar įtampa, nurodyta aparato elektros charakteristikų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo įtampą. Prijungus prie netinkamo tinklo garantija nebegalioja.
• Niekada nedėkite arba nenaudokite šio aparato ant kaitvietės arba šalia liepsnos (dujinės viryklės).
• Niekada nenardinkite variklio skyriaus po vandeniu ir neplaukite jo tekančiu vandeniu.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, siekiant išvengti pavojaus já turi
pakeisti gamintojas, jo remonto dirbtuvės arba panašios kvalifikacijos asmuo.
• Naudokite šį aparatą tik ant tvirto, stabilaus darbinio paviršiaus, apsaugoto nuo tikštančio vandens. Aparato neapverskite.
• Bet kokie aptarnavimo darbai, išskyrus valymą ir įprastus priežiūros darbus, kuriuos atlieka klientas, turi būti atlikti patvirtintose remonto dirbtuvėse.
• Aparatas turi būti atjungtas nuo tinklo:
- jei veikiant atsirado problema arba įvyko gedimas:
- prieš montuojant, išmontuojant arba valant.
• Niekada neatjunkite aparato traukdami už laido.
• Ilgintuvą naudokite tik įsitikinę, kad jis yra nepriekaištingos būklės.
• Elektrinio buitinio prietaiso negalima naudoti:
- jei jis nukrenta ant žemės;
- jei jis buvo sugadintas arba trūksta jo dalių.
Šiais atvejais, kaip ir prireikus bet
kokių kitų remonto darbų, TURITE kreiptis į patvirtintas remonto dirbtuves.
9392
Page 50
NIEKADA nestumkite pirštais.
• Baigę išjunkite aparatą nustatydami
valdymo mygtuką (J) ties 0 ir palaukite, kol filtras visiškai sustos
(D).
• Kai minkštimo surinktuvas (H)
užsipildo ir jei sultys teka lėčiau,
ištuštinkite jį (H), išplaukite filtrą (D) ir dangtelį (C).
• Paruošę sultis prieš ištraukdami stiklinę pasukite antgalį nuo lašėjimo (G) 180° kampu, kad sustabdytumėte sulčių tekėjimą (žr. 6 pav.).
Ingredientai Apytikris svoris (kg)
Gautų sulčių kiekis ml
(*) – 1 stiklinė
= 200 ml
(maždaug)
Obuoliai 1 65
Kriaušės 1 60
Morkos 1 60
Agurkai 1 (maždaug 2 agurkai) 60
Ananasai 1 30
Vynuogės 1 45
Pomidorai 1 60
Salierai 1 60
(*) Sulčių kokybė ir kiekis labai priklauso nuo kiekvienos daržovės arba vaisiaus
rūšies ir nuskynimo datos. Todėl aukščiau pateikiami sulčių kiekiai yra apytikriai.
SAUGUMO SISTEMA
T
am,
kad
būt
ų
į
manoma
į
j
ungt
i
cent
r
i
f
ugą,
dangt
el
i
s
(
C)
t
ur
i
būt
i
tink
amai už
dėtas
(2 pav.)
Ci
kl
o
pabai
goj
e
nust
at
yki
t
e
val
gymo
my
gtuk
ą
ties
0“
ir
palauk
ite,
k
ol
filtras
(D
)
v
i
s
i
š
k
a
i
s
u
s
to
s
, ti
k
ta
d
a
g
a
l
i
te
n
u
i
m
ti
dangtelį (
C)
.
PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ
Rekomenduojame prieš naudojant pirmą kartą išplauti nuimamas dalis (A,
B, C, D, E, F, G, H) (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“).
• Išpakuokite aparatą ir pastatykite ant stabilaus darbinio paviršiaus, nuimkite dangtelį (C), nuimkite apsauginį kartoną, kuris yra ant filtro (D).
ĮJUNGIMAS
• Uždėkite sulčių surinktuvą (E) ant aparato korpuso (žr. 1 pav.).
• Įstatykite filtrą (D) į sulčių surinktuvą (E). Patikrinkite, ar filtras yra tinkamai užfiksuotas ant traukimo ašies (K) (žr.
1 pav.).
• Uždėkite dangtelį (C) ant aparato, ištuštinimo anga turi būti nukreipta atgal (žr. 2 pav.).
• Uždėkite minkštimo surinktuvą (H) aparato kitoje pusėje (žr. 3 pav.).
• Užfiksuokite 2 apkabas (I) ant dangtelio (C). Tinkamą užfiksavimą patvirtina spragtelėjimo garsas (žr. 4
pav.).
• Įstatykite stūmiklį (A) į kaminą (B) sulygindami stūmiklio įpjovą su nedideliu bėgeliu kamine.
• Šiame aparate yra antgalis nuo
lašėjimo (G). Įkiškite jį (snapeliu į apačią) į pylimo snapelį (5 pav.).
• Po antgaliu nuo lašėjimo aparato
priekyje pastatykite stiklinę (žr. 5
pav.).
• Įjunkite aparatą.
• Norėdami įjungti aparatą, naudokite
valdymo mygtuką (J).
• Supjaustykite vaisius arba daržoves gabalėliais, jei reikia, išimkite kauliukus.
• Sudėkite vaisius arba daržoves į kaminą (B).
• Vaisius ir daržoves galima dėti tik kai variklis sukasi.
• Nespauskite stūmiklio (A) per stipriai. Nenaudokite jokios kitos priemonės.
9594
Prietaisą galima naudoti be pertraukos ne ilgiau kaip 1 minutę.
Page 51
KĄ DARYTI, JEI APARATAS NEVEIKIA?
TRIKTYS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI
Aparatas neveikia.
Kištukas neįkištas į elektros lizdą, jungiklis nėra padėtyje „1“.
Prijunkite aparatą prie atitinkamos įtampos lizdo, paspauskite jungiklį.
Dangtelis (C) tinkamai neužfiksuotas.
Patikrinkite, ar dangtelio (C) padėtis teisinga.
Aparatas skleidžia tam tikrą kvapą. Liečiant jaučiama, kad aparatas labai įkaitęs. Iš aparato kyla dūmai arba jis skleidžia neįprastą triukšmą.
Filtras (D) uždėtas netinkamai.
Patikrinkite, ar tinkamai uždėtas filtras (D).
Apdorojamo maisto produktų kiekis per didelis.
Palaukite, kol aparatas atvės, po to sumažinkite apdorojamų maisto produktų kiekį.
Sultys tinkamai neteka.
Mahlakoguja (E) ei ole korrektselt oma kohale paigutatud.
Patikrinkite, ar gerai uždėtas sulčių rinktuvas
(E).
Filtras (D) užsipildė. Išvalykite filtrą (D).
Kilus bet kokioms kitoms problemoms
arba sutrikimams kreipkitės į artimiausias remonto dirbtuves.
• Kruopščiai išplaukite vaisius prieš išimdami kauliukus.
• Odelių arba žievės nuimti nebūtina. Turite nulupti tik vaisius, kurių odelė yra stora (dėl kartumo): citrusinius vaisius, ananasus (išimkite centrinę dalį).
• Sunku išspausti sultis iš bananų, avokado, gervuogių, figų, baklažanų, aviečių ir pan.
• Nepatariama naudoti centrifugos cukraus lazdelėms ir per kietiems arba skaidulų turintiems vaisiams spausti.
• Pasirinkite prinokusius ir šviežius vaisius ir daržoves, juose bus daugiau sulčių. Šis aparatas pritaikytas šiems vaisiams: obuoliai,
kriaušės, apelsinai, vynuogės, granatai, ananasai ir pan. bei daržovėms: morkoms, agurkams, pomidorams, runkeliams, salierams ir pan.
• Jei spausite per daug prinokusius
vaisius, filtras (D) gali prisipildyti greičiau.
SVARBU:
Visas sultis reikia suvartoti nedelsiant. Nes susilietusios su oru jos labai greitai oksiduojasi, dėl to pasikeičia skonis, spalva ir maistinė vertė. Obuolių arba kriaušių sultys greitai paruduoja, įlašinus kelis lašus citrinos jos ruduos lėčiau.
PRAKTINIAI PATARIMAI
• Visas nuimamas dalis galima plauti indaplovėje (A, B, C, D, E, F, G, H).
Šį aparatą lengviau plauti, jei tai darote iš karto po naudojimo.
Nenaudokite braižančių kempinių, acetono, spirito ir pan. aparatui valyti.
• Filtras (D) turi būti naudojamas
atsargiai. Saugokitės, kad naudodami jo nepažeistumėte. Pakeiskite filtrą, kai tik pasirodys pirmi susidėvėjimo požymiai.
• Valykite variklio skyrių drėgnu skudurėliu.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
9796
Page 52
ELEKTRINIS ARBA ELEKTRONINIS GAMINYS, KURIO GALIOJIMO LAIKAS BAIGĖSI
Mąstykime apie aplinką!
Šiame aparate yra įvairių vertingų arba tinkamų perdirbti medžiagų.
Pristatykite jį į surinkimo punktą arba, jei tokio nėra, į patvirtintas remonto dirbtuves perdirbti.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
P
L
• Przed każdym użyciem należy zawsze sprawdzać filtr (D).
• Nigdy nie używać sokowirówki, jeżeli filtr jest połamany, uszkodzony, ma widoczne pęknięcia, rysy lub jeżeli jest rozerwany. Jeżeli widać, że filtr jest uszkodzony, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Brzegi filtra są ostre - podczas posługiwania się nimi należy zachować ostrożność.
• W celu zapewnienia bezpieczeństwa, urządzenie jest zgodne z następującymi normami i przepisami:
- Dyrektywa niskonapięciowa;
- Dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej;
- Przepisy dotyczące materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
• Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej zawierającej parametry elektryczne urządzenia jest zgodne z napięciem w instalacji elektrycznej. Niewłaściwe podłączenie do sieci powoduje utratę gwarancji.
• Nie ustawiać i nie używać urządzenia na płytach grzewczych lub w pobliżu płomienia (kuchenka gazowa).
• Nigdy nie zanurzać, ani nie wkładać silnika pod bieżącą wodę.
• Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy go wymienić u producenta, w jego serwisie posprzedażnym lub w serwisie o podobnych kwalifikacjach.
• Urządzenia należy używać tylko na solidnym i stabilnym blacie zabezpieczonym przed odpryskami wody. Nie należy odwracać urządzenia.
• Każda interwencja nie związana z czyszczeniem i zwykłą konserwacją musi być wykonana w autoryzowanym serwisie.
• Urządzenie należy odłączyć:
- w razie wystąpienia problemu lub awarii podczas funkcjonowania;
- przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
• Nigdy nie odłączać urządzenia ciągnąc za przewód.
• Należy używać wyłącznie przedłużaczy w idealnym stanie.
• Urządzenie AGD nie może być używane:
- jeżeli upadło na ziemię;
- jeżeli zostało uszkodzone lub jest
9998
Page 53
SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY
Aby
moż
na by
ło włąc
z
y
ć
s
ok
owirówk
ę, jej pok
r
y
wa
(C)
mus
i
z
najdować
s
ię dok
ładnie na s
woim
miejs
c
u (
Rys. 2).
Na k
oniec
c
y
k
lu r
oboc
z
ego us
tawić
prz
y
c
is
k
s
terowania w poz
y
c
ji „0” i nie
z
dejmować
pok
ry
wy
(C),
filtr
(D)
c
ałk
owic
ie s
ię nie z
atrz
y
ma.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Zalecamy umycie części demontowanych (A, B, C, D, E, F, G,
H) przed pierwszym użyciem (patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”).
• Wyjąć urządzenie z opakowania, następnie ustawić je na płaskim blacie, zdjąć pokrywę (C), wyjąć kartonik zabezpieczający znajdujący się na filtrze (D).
URUCHOMIENIE
• Założyć pojemnik na sok (E) na korpus urządzenia (patrz Rys. 1).
• Włożyć filtr (D) do pojemnika na sok (E). Sprawdzić, czy filtr jest poprawnie zamontowany na osi napędowej (K) (patrz Rys. 1).
• Na urządzenie nałożyć pokrywę (C) skierowaną otworem wylotowym do tyłu (patrz Rys. 2).
• Z tyłu urządzenia założyć pojemnik na pulpę (H) (patrz Rys. 3).
• Zablokować oba kołnierze (I) na pokrywie (C). Prawidłowemu zablokowaniu kołnierzy powinien towarzyszyć odgłos „kliknięcia” (patrz
Rys. 4).
• Wsunąć popychacz (A) do kominka (B) - rowek w popychaczu należy
dopasować do prowadnicy kominka.
• Urządzenie jest wyposażone w
końcówkę zapobiegającą kapaniu (G). Należy ją nałożyć (dzióbkiem do dołu) na dziobek (Rys. 5).
• Ustawić szklankę z przodu urządzenia pod końcówką zapobiegającą kapaniu, (patrz Rys.
5).
• Podłączyć urządzenie.
• Uruchomić urządzenie za pomocą przycisku sterowania (J).
• Pokroić owoce lub warzywa na kawałki i w razie potrzeby usunąć pestki.
• Włożyć owoce lub warzywa do kominka (B).
• Owoce i warzywa należy wkładać tylko przy pracującym silniku.
• Nie naciskać zbyt mocno na popychacz (A). Nie używać innych przyrządów. NIGDY nie używać
niekompletne.
W takich sytuacjach, tak jak w
przypadku innego rodzaju napraw, NALEŻY skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności i zastrzega sobie prawo do anulowania gwarancji w przypadku użytkowania komercyjnego lub niezgodnego z przeznaczeniem oraz w przypadku nieprzestrzegania przez użytkownika zaleceń zawartych w instrukcji obsługi.
• Z niniejszego urządzenia nie powinny korzystać osoby (w tym dzieci), których możliwości fizyczne, sensoryczne lub mentalne są ograniczone oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, z wyjątkiem sytuacji gdy mogą skorzystać z nadzoru lub uzyskać instrukcje dotyczące obsługi
urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Należy dopilnować, aby urządzeniem nie bawiły się dzieci.
• Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i podzespoły. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności, jeżeli zalecenie to nie będzie przestrzegane.
• Nigdy nie wkładać palców lub innych przedmiotów do kominka napełniania (B), gdy urządzenie pracuje. Używać wyłącznie przeznaczonego do tego celu popychacza (A).
• Nigdy nie otwierać pokrywy (C) przed całkowitym zatrzymaniem filtra (D).
• Nie wyjmować kolektora wytłoczyn (H) w czasie działania urządzenia.
• Pamiętać o odłączeniu urządzenia od sieci po jego użyciu.
• Podczas przygotowywania dań na bazie twardych składników (na przykład cukru trzcinowego), nie włączać urządzenia na dłużej niż 20 sekund ciągłej pracy.
OPIS URZĄDZENIA
A Popychacz B Kominek napełniania C Pokrywa D Filtr E Pojemnik na sok F Dziobek
G Końcówka zapobiegająca
kapaniu
H Pojemnik na pulpę I Kołnierze blokowania J Przycisk sterowania K Oś napędowa L Silnik
101100
Page 54
• Owoce należy dokładnie umyć przed usunięciem pestek.
• Nie zachodzi konieczność obierania skórki. Należy obierać wyłącznie owoce z grubą skórką (ze względu na gorycz): cytrusy, ananasa (usunąć środkową część).
• Trudno jest przygotować sok z bananów, awokado, jeżyn, fig, bakłażanów czy malin.
• Nie zaleca się używania sokowirówki do trzciny cukrowej i zbyt twardych lub zbyt włóknistych owoców.
• Należy wybierać owoce i warzywa, które są dojrzałe i świeże ponieważ zapewniają uzyskanie większej ilości soku. To urządzenie jest
dostosowane do takich owoców jak jabłka, gruszki, pomarańcze, winogrona, granaty, ananasy itd. oraz takich warzyw jak marchew, ogórki, pomidory, buraki, seler itd.
• W przypadku przygotowywania soku
z bardzo dojrzałych owoców filtr (D) może zatykać się szybciej.
WAŻNE:
Każdy sok należy natychmiast spożyć. W kontakcie z powietrzem soki szybko utleniają się co niekorzystnie wpływa na ich smak, kolor i wartości odżywcze. Soki z jabłek i gruszek szybko przyjmują kolor brązowy, dodanie kilku kropel cytryny spowalnia ten proces.
• Wszystkie części demontowane (A,
B, C, D, E, F, G, H) można myć w zmywarce do naczyń. Urządzenie myje się łatwiej gdy ta czynność jest wykonywana natychmiast po użyciu.
Do czyszczenia urządzenia nie używać szorstkich gąbek do szorowania, acetonu, alkoholu itd.
• Z filtrem (D) należy obchodzić się
bardzo ostrożnie. Unikać nieprawidłowej obsługi, która może prowadzić do uszkodzenia. Filtr należy wymienić przy pierwszych oznakach zużycia lub uszkodzenia.
• Silnik należy czyścić za pomocą wilgotnej szmatki.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI
palców do popychania.
• Po zakończeniu pracy, należy wyłączyć urządzenie ustawiając przycisk sterowania (J) w pozycji 0 i zaczekać do całkowitego zatrzymania filtra (D).
• Gdy pojemnik na pulpę (H) napełni się lub gdy sok będzie ciekł wolniej,
należy opróżnić pojemnik na pulpę (H), umyć filtr (D) i pokrywę (C).
• W celu zatrzymania strumienia soku, po zakończeniu wyciskania przekręcić o 180° końcówkę zapobiegającą kapaniu (G) i zabrać podstawioną szklankę (patrz Rys.6).
Składniki Przybliżona masa (w kg)
Ilość otrzymanego soku
w cl (*) – 1 szklanka
= 20 cl
(w przybliżeniu)
Jabłka 1 65
Gruszki 1 60
Marchew 1 60
Ogórki 1 (około 2 ogórków) 60
Ananas 1 30
Winogrona 1 45
Pomidory 1 60
Seler 1 60
(*) Jakość i ilość soku są zależne w dużym stopniu od daty zbioru i odmiany
warzyw lub owoców. Podane ilości soku są wartościami przybliżonymi.
103102
Nie należy używać urządzenia bez przerwy dłużej niż 1 minutę .
Page 55
CO ROBIĆ, JEŻELI URZĄDZENIE NIE DZIAŁA?
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa.
Wtyczka nie jest podłączona, wyłącznik nie jest w położeniu „1”.
Podłączyć urządzenie do gniazdka z odpowiednim napięciem, ustawić wyłącznik.
Pokrywa (C) nie została prawidłowo zablokowana.
Sprawdzić prawidłowe położenie pokrywy (C).
Z urządzenia wydobywa się zapach. Urządzenie jest gorące. Z urządzenia wydobywa się dym lun wydaje ono nietypowe hałasy.
Filtr (D) nie jest prawidłowo założony.
Sprawdzić prawidłowe ustawienie filtra (D).
Przerabiane są duże ilości produktów.
Zaczekać do schłodzenia urządzenia, następnie zmniejszyć ilości przerabianych produktów.
Sok nie wypływa prawidłowo.
Pojemnik na sok (E) nie jest założony prawidłowo.
Sprawdzić prawidłowe ustawienie pojemnika na sok (E).
Filtr (D) jest zatkany. Wyczyścić filtr (D).
W przypadku innych problemów lub anomalii
należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
ZUŻYTY PRODUKT ELEKTRYCZNY LUB ELEKTRONICZNY
Pomóżmy chronić środowisko!
Urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania lub recyklingu.
Należy je przekazać do punktu zbiórki lub, w przypadku jego braku, do autoryzowanego centrum serwisowego dla umożliwienia ich utylizacji.
105104
Page 56
107106
құралды қолдану қажет емес:
- егер де, ол жерге құласа.
- егер де, оған зақым келсе немесе міндері болса.
• Ұқсас жағдайларда және де кез­келген басқа да жөндеу мақсатымен қызмет көрсету орталығына жүгіну ҚАЖЕТ.
• Бұйым, тек тұрмыстық қолдану үшін арналған. Электро құралды, мақсаты бойынша емес және нұсқаулыққа сәйкес емес, коммерциялық мақсатта қолданған жағдайда, өндiрушiге жауапкершiлiк жүктелмейді. Мұндай жағдайларға кепілдік әрекеті таралмайды.
• Электро құрал, төмен физикалық, сезімтал және зерделі қабілеттіліктері бар немесе олардың тәжірибесі немесе білімі жоқ жағдайда, егер де олар бақылауда болмаса немесе олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлғамен, құралдың қолданылуы туралы, оның қауіпсіздігіне жауапты тұлғамен нұсқауланбаған, тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) қолданылуы үшін
арналмаған.
• Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.
• Құралдың өндірушісі дайындаған, тек құрамдас бөліктері мен керек­жарақтарын қолданған жөн. Басқа жағдайда, біз өзімізге қандай да бір жауапкершілікті жүктей алмаймыз.
• Құрал жұмыс істеп тұрған уақытта, жүктеуші кернейге (В) саусақтарыңызды немесе басқа да заттарды салмаңыз. Әр дайым, арнайы осы мақсат үшін арналған, итергішті (А) қолданыңыз.
• Елеуіш (D) толық тоқтамай тұрып, қақпақты (С) алып тастамаңыз.
• Құрал жұмыс істеп тұрған уақытта, мәйектің жиынына арналған сыйымдылықты (G) алмаңыз.
• Жұмыс жасап болғаннан кейін құрылғыны желіден ажырату қажет.
• Қатты қосындыларды өңдеу үшін (мысалы, қант қамысы) құралды қолданудағы үздіксіз жұмыстың уақыты 20 секундтан аспау керек.
СИПАТТАМАСЫ
A итергіш B жүктеуші керней C қақпақ D елеуіш E шырынның жиынына
арналған сыйымдылық
F Pylimo snapelis
G ақпайтын шүмек H мәйектің жиынына
арналған сыйымдылық
I қорғағыш қысқыш J басқару батырмасы K басқару батырмасы L мотордың қозғалтқышы
ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР
KK
• Әрдайым қолданар алдында
елеуішті (D) тексеріңіз.
• Егер де, елеуіш бұзылған болса және де онда ақаулар мен жіктер көрінсе немесе ол тозған болса, шырынсыққышты қолданбағаныңыз дұрыс. Егер елеуіште айқын бұзылғандығы болса, қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. Елеуіштің ұшы өткір­онымен абайлап қолданыңыз.
• Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін, бұл құрал қолданылатын стандартқа және қолданылатын қаулыларға сәйкестендірілген:
- төмен вольтті құрал туралы
директива
- электро магнитті сыйымдылық
туралы директива
- тікелей тамақпен байланыстағы
материалдар бойынша нормативті құжаттар;
• Құралдың техникалық сипаттамалары бар кестесінде көрсетілген, қоректену кернеуінің желідегі қуатқа сәйестігіне сенімді болыңыз.
Қосылу барысындағы кез келген қате кепілдік әрекетінің жойылуына әкеп соғады.
• Электро құралды ыстық үстіртке қоймаңыз және оның бетінде қолданбаңыз немесе ашық оттың
жанында (мысалы, газ плитасының жанында).
• Мотордың қозғалтқышын суға салмаңыз және оны жумаңыз.
• Қоректену электр сымына зақым келген жағадайда, қауіптің пайда болуының алдын алу үшін, өндірушімен, сатылымнан кейінгі қызмет бойынша бюро маманымен немесе тиісті біліктілігі бар тұлғамен ауыстырылуы қажет.
• Электро құралды тек қатты үстіртте, су тамшыларынан алыс қолданыңыз. Оны ауыстырмаңыз.
• Тұтынушымен жүзеге асырылатын, тазалау және қарау стандартты тәртіптерінен басқа, қызмет бойынша барлық іс­әрекеттер қолданыстағы қызмет орталығында орындалуы тиіс.
• Электро құралды желіден келесі жағдайларда ажырату керек:
- егер де, жұмыс барысында
олқылықтар пайда болса
- құрастыру, бұзу немесе тазалау
алдында.
• Құрал істен шыққан жағдайда, қоректену электр сымынан тарпаңыз.
• Ұзартқышты, тек оның іске жарамдылығына сенімді болған кезде қана қолданыңыз.
• Кез-келген тұрмыстық электро
Page 57
109108
керней (В) арқылы салыңыз.
• Жемісті немесе көкөністерді ішіне, тек мотро істеп тұрғанда салу керек.
• Итергішті (А) қатты баспаңыз. Ешқандай да басққа затты қолданбаңыз. ЕШҚАШАН қоспаларды саусағыңызбен итермеңіз.
• Құралды қолданудың аяқталуы
бойынша оны тоқтатыңыз, ауыстырып-қосқышты (I) «0» деңгейіне ауыстырып, елеуіштің (D) толық тоқтағанын күтіңіз.
• Мәйектің жиынына арналған
сыйымдылық (G) толса, немесе ол баяу аға бастаса, мәйектің жиынына арналған сыйымдылықты, елеуішті және қақпақты тазартыңыз.
Азық-түліктер Шамалы салмағы (кг)
Алынатын шырын­ның миллилитрдегі
мөлшері (*): 1 ста-
кан= 200 мл (шама-
мен)
Алма 1 65
Алмұрт 1 60
Сәбіз 1 60
Қияр 1 (2 қиярға жуық) 60
Ананас 1 30
Жүзім 1 45
Қызанақ 1 60
Балдыркөк 1 60
(*) Шырынның көлемі мен сапасы, жеміс немесе көкөністердің нақты
сұрыпына және жиналған күніне байланысты, әр түрлі болуы мүмкін. Сондықтан, жоғарыта көрсетілгген шырынның көлемі шамалы болып табылады.
ҚОРҒАУ ЖҮЙЕСІ
Шырын
сық
қ
ыш
ты қ
ос
у үш
ін
,
қ
ақ
п
ағы
н дұры
с
орналас
ты
ру қ
аж
ет
(
С)
(
Су
рет
2)
.
Жұмы
с
ты
ң ая
қ
талу кезінде, б
ас
қ
ару
ба
тырма
с
ын
«0» ж
а
ғ
д
а
й
ын
а
орн
а
тың
ыз ж
ән
е қ
а
қ
п
а
қ
ты а
ла
р
а
лд
ын
д
а
(
С)
,
елеуіш
тің
толық
то
қ
тауы
н күтіңіз
(
D
)
.
АЛҒАШҚЫ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА
Құралды алғаш қолданар алдында, алынбалы бөліктерін (А, В, С, D, E, F, G, H) жуу ұсынылады («Тазалау және күту» бөлімін қараңыз). Құралды орамадан алыңыз, оны
қатты, тегіс, жұмысқа арналған бетке орнатыңыз, қақпақты алыңыз (С) және елеуіштен (D) қорғағыш орамды алыңыз.
ҚҰРАЛДЫ ҚОСУ
• Шырын жинауға арналған
сыйымдылықты (Е) құралдың корпусына орнатыңыз (1-сур.
қараңыз).
• Сүзгішті (D) шырын жинауға арналған ыдысқа (Е) орналастырыңыз. Сүзгіштің жетекті дуалға (К) дұрыс бекітілгеніне көз жеткізіңіз (1-сур. қараңыз).
• Құралға қақпақты (С) құйғыш шүмегі артта болатындай етіп орнатыңыз (2-сур. қараңыз).
• Шырын жинауға арналған сыйымдылықты (Н) құралдың артқы жағынан орнатыңыз (3-сур.
қараңыз).
• Екі қысқышты (І) қақпаққа (С) орнатыңыз. Шерту дыбысы естіледі (4-сур. қараңыз).
• Итергішті (А), итергіштегі кершігін жүктеуші кернейде ептеген
дөңеспен сәйкестендіріп, жүктеуші кернейге (В) салыңыз.
• Бұл құрал ақпайтын шүмекпен
(G) жабдықталған. Оны құйғыш шүмекке орналастырыңыз (саңылауын төмен бағыттап) (5-
сур. қараңыз).
• Құралдың алдына, оны ақпайтын шүмектің астына орналастырып, стакан орнатыңыз (5-сур.
қараңыз).
• Электр құралды желіге қосыңыз.
• Құралды басқару батырмасының (J) көмегімен қосыңыз.
• Қажет жағдайда, жемістер мен көкеністерді, сүйектерін алып, бөліктерге кесіңіз.
• Жемістерді немесе көкеністерді жүктеуші керней (В) арқылы ішіне орналастырыңыз.Жемісті немесе көкөністерді ішіне, жүктеуші
Құралды тоқтаусыз 1 минуттан артық қолдануға болмайды
ҚАНДАЙ ЖЫЛДАМДЫҚТЫ ҚОЛДАНУ КЕРЕК?
Page 58
111110
ЕГЕР ДЕ, ҚҰРЫЛҒЫ ЖҰМЫС ІСТЕМЕСЕ НЕ ІСТЕУ КЕРЕК
ОЛҚЫЛЫҚТАР СЕБЕПТЕРІ ШЕШІМДЕРІ
Құрал жұмыс істемейді.
Құрал электр желісіне қосылмаған, ауыстырып-қосқыш «1» қалыпта тұрған жоқ.
Электр құралды тиісті қысымы бар розеткаға қосыңыз. Ауыстырып­қосқышты «1» немесе «2» жағдайына ауыстырыңыз.
Қақпағы (C) дұрыс бекітілмеген.
Қақпақтың (С) қуыстарда дұрыс орныққанына және қорғағыш қысқыштың (Н) көмегімен бекітілгеніне сенімді болыңыз.
Құралдан иіс сезіледі, құралды ұстаған кезде онша ыстық емес, одан бу шығады немесе ерекше дыбыс шығарады.
Елеуіш (D) дұрыс орнатылмаған.+
Елеуіштің (D) жетек белдікте (J) орнатылғанының дұрыстығын тексеріңіз.
Өндірілетін ингридиенттер мөлшері тым көп.
Құралды суытыңыз және өңделетін жеміс пен көкөністердің көлемін азайтыңыз.
Шырын қалыпты ағып тұрған жоқ.
Шырынның жиынына арналған сыйымдылық (Е) дұрыс емес орнатылды.
Шырынның жиынына арналған сыйымдылықтың (Е) дұрыс орнатылуын тексеріңіз.
Елеуіш (D) толып кетті.
Елеуішті (D) тазалаңыз.
Кез-келген басқа ақаулар немесе жарамсыздықтар табылған
кезде, жақын арадағы сатылымнан кейінгі қызмет
көрсету орталығына жүгініңіз.
• Сүйектерін алар алдында жемісті жақсылап жуыңыз.
• Әдетте, қабығын алуда қажеттілік жоқ. Лимон, апельсин, грейпфрут немесе ананас тәріздес (өзегін алып тастаңыз), тек қатты және ащы қабығы бар жемістерді тазалау қажет.
• Банан, авакадо, қара бүлдірген, інжір, кәді және бүлдіргеннен шырыш алу қиынырақ.
• Қант қамысынан, және де өте қатты немесе талшықты жемістерден шырын алуға тырысу қажет емес.
• Жаңа, піскен жемістер және көкеністерді қолдануға тырысыңыз: олар көбірек шырын береді. Электр құралы алма, алмұрт, апельсин, жүзім, анар,
ананас және т.б. тәрізді жемістерден, және сәбіз, қияр, қызанақ, қызылша, балдыркөк және т.б. тәрізді көкеністерден шырын алуға жарамды.
• Қатты піскен жемістерді қолдану
кезінде елеуіш (D) тезірек бітеліп қалады.
Маңызды!
Жаңа қана сығылғын шырынды лезде ішіңіз. Ауамен қатынас кезінде ол тез қышқылданады, ол оның дәміне, түсіне және құнарлы құндылығына әсер етуі мүмкін. Алма және алмұрт шырыны тез қоңыр түске айналады. Бұл үстіртті бәсеңдету үшін, оған бірнеше тамшы лимон шырынын қосыңыз.
ТӘЖІРИБЕЛІ КЕҢЕСТЕР
• Құралдың барлық алынбалы бөлшектерін (A, B, C, D, G, L және M) ыдыс жуғыш машинасында жууға болады. Шырынның жиынына арналған сыйымдылықты (E), қолданғаннан кейін, дереу сусабынмен, сумен жуу керек.
• Құралды оңай жуу,егер де, оны қоланғаннан кейін жасаса.
• Қатты үстірті бар жұмсақ қысқышты, ацетон, спирт, уайт­спирит және басқаларды, құралды
тазарту үшін қолданбаңыз.
• Елеуішпен абай болукерек. Құралмен қате қолдану,оның жұмыс сипаттамасына әсер етуі мүмкін. Елеуіштің тозуының немесе зақым келуінің алғашқы белгілерінде, оны ауыстыру қажет.
• Мотордың қозғалтқышын ылғал матамен тазартыңыз. Әбден құрғатыңыз.
• Мотордың қозғалтқышын суға батырмаңыз.
ТАЗАЛАУ
Page 59
113112
ЭЛЕКТР ЖӘНЕ ЭЛЕКТРОНДЫ ҚҰРАЛДАРДЫҢ ҚЫЗМЕТ МЕРЗІМІНІҢ АЯҚТАЛУЫ
Табиғатқа деген ұқыпты қатынас туралы ұмытпаңыз!
Бұйым, көп реттік қолдануға немесе қайта өңдеуге жарамды, көп көлемді материалдардан тұрады.
Оны қалдықтарды қайта өңдеу немесе қызмет көрсету орталығына беріңіз.
Page 60
115114
Page 61
116
Loading...