Moulinex IM 2040, PRINCIPIO 45 user Manual

www.moulinex.com
gb
F
E
I
D
FIN
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
RO
SR
HR
BG
TH
RC
EST
LT
LV
1800115954 IM2XXX:Mise en page 1 2/04/09 10:57 Page 1
2
* selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell
bazı modellerde • mallista riippuen • в зависимости от модели один раз на мiсяць w zależności od modelu podle modelu podl’a modelu • modelltől függően • w zależności od modelu ovisno o modelu • zavisno od modela спорeд модeла
• • Vastavalt mudelile •Priklausomai nuo modelio Atkarīgi no modeļa
•ºV «∞Luœ¥q
*
200 cc
1800115954 IM2XXX:Mise en page 1 2/04/09 10:57 Page 2
3
* selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell
bazı modellerde • mallista riippuen • в зависимости от модели один раз на мiсяць w zależności od modelu podle modelu podl’a modelu • modelltől függően • w zależności od modelu ovisno o modelu • zavisno od modela спорeд модeла
• • Vastavalt mudelile •Priklausomai nuo modelio Atkarīgi no modeļa
•ºV «∞Luœ¥q
OK
NO
x4
*
200 cc
1800115954 IM2XXX:Mise en page 1 2/04/09 10:57 Page 3
OK
1
200 cc
4
1800115954 IM2XXX:Mise en page 1 2/04/09 10:57 Page 4
5
2
3
1800115954 IM2XXX:Mise en page 1 2/04/09 10:57 Page 5
6
4 h
OK
4
1800115954 IM2XXX:Mise en page 1 2/04/09 10:57 Page 6
6
*
7
* selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell
bazı modellerde • mallista riippuen • в зависимости от модели один раз на мiсяць w zależności od modelu podle modelu podl’a modelu • modelltől függően • w zależności od modelu ovisno o modelu • zavisno od modela спорeд модeла
• • Vastavalt mudelile •Priklausomai nuo modelio Atkarīgi no modeļa
•ºV «∞Luœ¥q
2 sec.
2 sec.
x3
5
x4
x4
10 sec.
1800115954 IM2XXX:Mise en page 1 2/04/09 10:57 Page 7
8
OK
* selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell
bazı modellerde • mallista riippuen • в зависимости от модели один раз на мiсяць w zależności od modelu podle modelu podl’a modelu • modelltől függően • w zależności od modelu ovisno o modelu • zavisno od modela спорeд модeла
• • Vastavalt mudelile •Priklausomai nuo modelio Atkarīgi no modeļa
•ºV «∞Luœ¥q
1800115954 IM2XXX:Mise en page 1 2/04/09 10:57 Page 8
9
* selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell
bazı modellerde • mallista riippuen • в зависимости от модели один раз на мiсяць w zależności od modelu podle modelu podl’a modelu • modelltől függően • w zależności od modelu ovisno o modelu • zavisno od modela спорeд модeла
• • Vastavalt mudelile •Priklausomai nuo modelio Atkarīgi no modeļa
•ºV «∞Luœ¥q
2 min
1800115954 IM2XXX:Mise en page 1 2/04/09 10:57 Page 9
10
FOR YOUR SAFETY
This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electro­magnetic Compatibility, Low Voltage, Environ­ment). This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi­sion or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to en­sure that they do not play with the appliance. Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (220V-240V). Connecting to the wrong voltage may cause irre­versible damage to the iron and will invalidate the guarantee. This iron must always be plugged into an earthed socket. If using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (10A), with an earth connection. If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Approved Service Centre to avoid any danger. The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks or if it functions in­correctly. Never dismantle your appliance: have it inspected by an Approved Service Centre, so as to avoid any danger. Never immerse your iron in water ! Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance: before filling or rinsing the water tank, before cleaning it, after each use. Never leave the appliance unsupervised when it is connected to a power source; if it has not cooled down for approximately 1 hour. The soleplate may be very hot : never touch it and always let it cool down before putting it away. Your appliance gives off steam, which may cause burns, especially when you are ironing on a corner of your ironing board. Never direct the steam towards people or animals. Your iron should be used and placed on a flat, sta­ble, heat-resistant surface. When you put your iron onto its iron rest, make sure that the surface on which you put it is stable. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the manu­facturer accepts no responsibility and the guaran­tee will not apply.
RECOMMENDATIONS
Your iron heats up quickly : so begin by ironing fa­brics that are ironed at low temperatures first, then go on to those requiring a higher tempera­ture. When ironing fabrics with mixed fibres, set the iro­ning temperature for the most delicate fibre Never exceed the water tank MAX level.. Store the cold iron on its heel. Never use abrasive or aggressive products to clean the soleplate and the other parts of the iron.
WHAT WATER TO USE ?
Your appliance has been designed to function with untreated tap water. If you have very hard water, mix untreated tap water with commercially available de­mineralised or distilled water in the following ratio:
- 50% untreated tap water,
- 50% demineralised or distilled water. Types of water not to use: Heat concentrates the ele­ments contained in water during evaporation. The types of water listed below may contain organic waste, mineral or chemical elements that can cause spitting, brown staining or premature wear of the ap­pliance: water from clothes dryers, scented or softe­ned water, water from refrigerators, batteries, air conditioners, rain water, boiled, filtered or bottled water. These types of water should not be used in your Moulinex iron. Also only use distilled or demine­ralised water as advised above.
Important recommandations
1800115954 IM2XXX:Mise en page 1 2/04/09 10:57 Page 10
GB
11
If there is a problem
PROBLEM CAUSES SOLUTIONS
Water drips from the holes in the soleplate.
The chosen temperature is too low and does not allow for the forma­tion of steam. You are using steam while the iron is not hot enough. You are using the Shot of Steam button too often. There is too much steam. You have stored the iron horizon­tally, without emptying it and wi­thout setting it to .
Position the thermostat in the steam range (from •• to MAX).
Wait until the thermostat light goes out.
Wait a few seconds between each use of the button. Reduce the steam. Always store your iron on its heel.
Brown streaks come through the holes in the sole­plate and stain the linen.
You are using chemical descaling agents. You are not using the right type of water. Fabric fibres have accumulated in the holes of the soleplate and are burning.
Your linen has not been rinsed suf­ficiently or you have ironed a new garment before washing it.
Do not add any descaling agents to the water in the water tank. Perform a self-cleaning operation and consult the section "What water to use?". Perform the self-cleaning operation and clean the soleplate with a damp sponge. Vacuum the holes of the soleplate from time to time. Make sure that your laundry is rinsed suffi­ciently so as to remove any deposits of soap or chemical products on new clothes.
The soleplate is dirty or brown and can stain the linen.
Your are ironing with an inappro­priate setting (temperature too high).
Clean the soleplate as indicated above. Select the appropriate setting.
There is little or no steam.
The water tank is empty. The anti-calc valve is dirty. Your iron has a build-up of scale.
Your iron has been used dry for too long.
Fill it. Clean the anti-calc valve. Clean the anti-calc valve and carry out a self-clean. Carry out a self-clean.
The soleplate is scratched or damaged.
You have placed your iron flat on a metallic rest-plate or ironed over a zip.
Always set your iron on its heel.
Environment protection first !
If you have any problem or queries, please contact our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK \ (01) 4751947 - Ireland or consult our website - www.moulinex.co.uk
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Steam or water comes out from the iron as you fi­nish filling the tank.
The spray does not spray.
The steam control is not set to .
The water tank is overfilled.
There is not enough water in the water tank.
Check that the steam control is set to .
Never overfill the water tank.
Empty out the excess.
Fill up the water tank.
E E
1800115954 IM2XXX:Mise en page 1 2/04/09 10:57 Page 11
12
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales sont ré­duites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préa­lables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil Attention! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie. Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une ral­longe, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (10A) avec conducteur de terre. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Ser­vice Agréé, afin d’éviter un danger. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou pré­sente des anomalies de fonctionnement. Ne dé­montez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. Ne plongez jamais le fer dans l’eau! Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cor­don. Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure. La semelle du fer peut être très chaude : ne la tou­chez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occa­sionner des brûlures, spécialement lorsque vous re­passez sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface sta­ble. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer, assurez-vous que la sur face sur laquelle vous le posez est stable. Ce produit a été conçu pour un usage domes­tique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.
RECOMMANDATIONS
Le temps de refroidissement du fer est plus long que le temps de chauffe. Nous vous recommandons de commencer votre repassage par les tissus délicats à la température minimale. Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées, réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile. Ne dépassez jamais le niveau Max du réservoir. Ne rangez jamais votre fer en position horizontale. N’utilisez jamais de produits de nettoyage et d’ob­jets tranchants ou abrasifs pour nettoyer la semelle et les autres parties de l’appareil.
QUELLES EAUX UTILISER ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très calcaire, mé­langez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau démi­néralisée du commerce. N’ajoutez rien au contenu du réservoir d’eau. N’utilisez pas l’eau des sèche-linge, l’eau parfu­mée ou adoucie, l’eau déminéralisée, l’eau des réfrigérateurs, des batteries, des climatiseurs, de l’eau pure distillée ou de l’eau de pluie. Ces eaux contiennent des déchets organiques ou des élé­ments minéraux qui se concentrent avec la cha­leur et peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil.
Recommandations importantes
1800115954 IM2XXX:Mise en page 1 2/04/09 10:57 Page 12
Loading...
+ 27 hidden pages