a - écran de visualisation
b - bouton départ/arrêt
c - sélection du poids
d - touches de réglage du départ différé
et du réglage de temps pour le programme 8
e - sélection du dorage
FR
f - choix des programmes
g - voyant de fonctionnement
3 - cuve à pain
4 - mélangeur
5 - gobelet gradué
6a- cuillère à soupe
CONSIGNES DE SECURITE
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant
la première utilisation de votre appareil : une
utilisation non conforme au mode d’emploi
dégagerait le fabriquant de toute responsabilité.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme
aux normes et règlementations applicables
(Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact avec des
aliments, environnement…).
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Utilisez un plan de travail stable à l'abri des
projections d'eau et en aucun cas dans une
niche de cuisine intégrée.
• Vérifiez que la tension d’alimentation de votre
appareil corresponde bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Branchez impérativement votre appareil sur
une prise de courant reliée à la terre. Le non
respect de cette obligation peut provoquer un
choc électrique et entraîner éventuellement
des lésions graves. Il est indispensable pour
votre sécurité que la prise de terre corresponde aux normes d’installation électrique en
vigueur dans votre pays. Si votre installation
ne comporte pas de prise de courant reliée à
la terre, il est impératif que vous fassiez intervenir, avant tout branchement, un organisme agréé qui mettra en conformité votre
installation électrique.
• Votre appareil est destiné uniquement à un
usage domestique et à l’intérieur de la maison.
• Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Il n’a pas été conçu pour
être utilisé dans les cas suivants qui ne sont
pas couverts par la garantie:
- dans des coins de cuisines réservés
au personnel dans des magasins, bureaux
et autres environnements professionnels,
- dans des fermes,
4
b - cuillère à café
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- dans des environnements de type chambres
d’hôtes.
• Débranchez votre appareil dès que vous cessez
de l’utiliser et lorsque vous voulez le nettoyer.
• N'utilisez pas l'appareil si :
- celui-ci a un cordon endommagé
ou défectueux.
- l'appareil est tombé et présente
des détériorations visibles ou des anomalies
de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l'appareil doit être
envoyé au centre SAV le plus proche afin
d'éviter tout danger. Consulter la garantie.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
• Toute intervention autre que le nettoyage et
l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé.
• Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation
à portée de mains des enfants.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à
proximité ou en contact avec les parties
chaudes de l’appareil, près d’une source de
chaleur ou sur angle vif.
• Ne déplacez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
• Ne pas toucher le hublot pendant et juste
après le fonctionnement. La température
du hublot peut être élevée.
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le
cordon.
• N'utilisez qu'une rallonge en bon état, avec
une prise reliée à la terre, et avec un fil
conducteur de section au moins égale au fil
fourni avec le produit.
• Ne placez pas l'appareil sur d'autres appareils.
• N'utilisez pas l'appareil comme source de chaleur.
• N'utilisez pas l'appareil pour cuire d'autres
préparations que des pains et des confitures.
• Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans l'appareil et ne posez rien dessus.
• S'il arrivait que certaines parties du produit
s'enflamment, ne tentez jamais de les éteindre
avec de l'eau. Débranchez l'appareil. Etouffez
les flammes avec un linge humide.
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées adaptés à votre
appareil.
• Tous les appareils sont soumis à un contrôle
qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard, ce qui explique d’éventuelles traces
d’utilisation.
• En fin de programme, utilisez toujours des
gants de cuisine pour manipuler la cuve ou
les parties chaudes de l’appareil. L’appareil
devient très chaud pendant l’utilisation.
• N’obstruez jamais les grilles d’aération.
• Faites très attention, de la vapeur peut
s’échapper lorsque vous ouvrez le couvercle
en fin ou en cours de programme.
• Lorsque vous êtes en programme n°11
(confiture, compote) faites attention au
jet de vapeur et aux projections chaudes à
l’ouverture du couvercle.
• Ne dépassez pas les quantitées indiquées dans
les recettes.
Ne dépassez pas 1000 g de pâte au total.
Ne dépassez pas 620 g de farine et 11 g de
levure.
• Le niveau de puissance accoustique relevé sur
ce produit est de 64 dBa.
5
CONSEILS PRATIQUES
Préparation
1 Lisez attentivement le mode d’emploi : on ne
fait pas son pain dans cet appareil comme on
le fait à la main !
2 Tous les ingrédients utilisés doivent être à
température ambiante (sauf indication
contraire), et doivent être pesés avec précision. Mesurez les liquides avec le gobelet
gradué fourni. Utilisez la dosette double
fournie pour mesurer d'un côté les cuillères à café et de l'autre les cuillères à
soupe. Des mesures incorrectes se traduiront
par de mauvais résultats.
3 Utilisez des ingrédients avant leur date limite
de consommation et conservez-les dans des
endroits frais et secs.
4 La précision de la mesure de la quantité de
farine est importante. C’est pourquoi la farine
doit être pesée à l’aide d’une balance de cuisine. Utilisez de la levure de boulangerie active déshydratée en sachet. Sauf indication
contraire dans les recettes, n'utilisez pas de
levure chimique. Lorsqu’un sachet de levure
est ouvert, il doit être utilisé sous 48 heures.
5 Afin d’éviter de perturber la levée des prépa-
rations, nous vous conseillons de mettre tous
les ingrédients dans la cuve dès le début et
d’éviter d’ouvrir le couvercle en cours d’utilisation (sauf indication contraire). Respecter
précisément l’ordre des ingrédients et les
quantités indiquées dans les recettes. D’abord
les liquides ensuite les solides. La levure ne
doit pas entrer en contact avec les liquides
ni avec le sel.
Ordre général à respecter :
> Liquides (beurre, huile, œufs, eau, lait)
> Sel
> Sucre
> Farine première moitié
> Lait en poudre
> Ingrédients spécifiques solides
> Farine deuxième moitié
> Levure
Utilisation
• La préparation du pain est très sensible
aux conditions de température et d’humidité. En cas de forte chaleur, il est conseillé
d’utiliser des liquides plus frais qu’à l’accoutumée. De même, en cas de froid, il est possible qu’il soit nécessaire de faire tiédir l’eau
ou le lait (sans jamais dépasser 35°C).
• Il est aussi parfois utile de vérifier l’état
de la pâte en milieu de pétrissage : elle
doit former une boule homogène qui se décolle bien des parois,
- s’il reste de la farine non incorporée,
c’est qu’il faut mettre un peu plus d’eau,
- sinon, il faudra éventuellement ajouter
un peu de farine.
Il faut corriger très doucement (1 cuillère à
soupe maxi à la fois) et attendre de constater
l’amélioration ou non avant d’intervenir de
nouveau.
• Une erreur courante est de penser qu’en
ajoutant de la levure le pain lèvera davantage. Or, trop de levure fragilise la structure
de la pâte qui lèvera beaucoup et s’affaissera
lors de la cuisson. Vous pouvez juger de l’état
de la pâte juste avant la cuisson en tâtant
légèrement du bout des doigts : la pâte doit
offrir une légère résistance et l’empreinte des
doigts doit s’estomper peu à peu.
6
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Enlevez tous les emballages, autocollants ou
accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil - A.
• Nettoyez tous les éléments et l'appareil avec
un linge humide.
DEMARRAGE RAPIDE
• Déroulez le cordon et branchez-le sur une
prise électrique reliée à la terre.
• Une légère odeur peut se dégager lors de la
première utilisation.
• Retirez la cuve à pain en soulevant la poignée et en tirant verticalement. Adaptez ensuite le mélangeur - B - C.
• Ajoutez les ingrédients dans la cuve dans l’ordre préconisé. Assurez-vous que tous les ingrédients soient pesés avec exactitude - D.
• Introduisez la cuve à pain. Appuyez sur la
cuve pour l’enclencher sur l’entraîneur et de
manière à ce qu’elle soit bien clipsée des 2
côtés - E - F.
Pour faire connaissance avec votre machine à pain nous vous suggérons d’essayer la recette
du PAIN BASIQUE pour votre premier pain.
PAIN BASIQUE (programme 1)INGRÉDIENTS - c à c = cuillère à café - c à s = cuillère à soupe
DORAGE = MOYEN- HUILE = 1,5 c à s
POIDS = 1000 g
TEMPS = 3:18
- EAU = 300 ml
- SEL = 1,5 c à c
- SUCRE = 1 c à s
• Fermez le couvercle. Branchez la machine à
pain et mettez-la sous tension. Après le signal sonore, le programme 1 s’affiche par défaut, soit 1000 g dorage moyen - G.
• Appuyez sur la touche . Le témoin visuel
en face l’étape du cycle atteinte s’affiche. Les
2 points de la minuterie clignotent. Le temoin de fonctionnement s’allume - H - I.
• A la fin du cycle de cuisson, débranchez la
machine à pain. Retirez la cuve à pain en tirant sur la poignée. Utilisez toujours des
gants isolants car la poignée de la cuve est
chaude ainsi que l’intérieur du couvercle. Démoulez le pain à chaud et placez-le 1 h sur
une grille pour refroidir - J.
- LAIT EN POUDRE = 2 c à s
- FARINE = 550 g
- LEVURE = 1,5 c à c
7
UTILISEZ VOTRE MACHINE A PAIN
Pour chaque programme, un réglage par défaut s’affiche. Vous devrez donc sélectionner
manuellement les réglages souhaités.
Sélection d’un programme
Le choix d’un programme déclenche une suite
d’étapes, qui se déroulent automatiquement les
unes après les autres.
La touche menu vous permet de choisir un certain nombre de programmes
différents. Le temps correspondant au
programme s’affiche. Chaque fois que vous appuyez sur la touche , le numéro dans le panneau d’affichage passe au programme suivant
et ainsi de 1 à 12 :
1. Pain Basique. Le programme Pain basique
permet d’effectuer la plupart des recettes
de pain utilisant de la farine de blé.
2. Pain Français. Le programme Pain français
correspond à une recette de pain blanc traditionnel français.
3. Pain Complet. Le programme Pain complet
est à sélectionner lorsqu’on utilise de la farine pour pain complet.
4. Pain Sucré. Le programme Pain sucré est
adapté aux recettes qui contiennent plus
de matière grasse et de sucre. Si vous utilisez des préparations pour brioches ou
pains au lait prêtes à l'emploi, ne dépassez
pas 1000g de pâte au total.
5. Pain Super Rapide. Le programme Pain
Super Rapide est spécifique à la recette du
pain SUPER RAPIDE (voir page 14).
6. Pain Sans Gluten. Le pain sans gluten est
à préparer exclusivement à partir de préparations prêtes à l’emploi sans gluten. Il
convient aux personnes intolérantes au
gluten (maladie de coeliaque) présent dans
plusieurs céréales (blé, orge, seigle, avoine,
kamut, épeautre, etc...). Reportez-vous aux
recommandations spécifiques indiquées sur
le paquet. La cuve devra être systématique-
ment nettoyée afin qu’il n’y ait pas de
risque de contamination avec d’autres farines. Dans le cas d’un régime strict sans
gluten, assurez-vous que la levure utilisée
soit également sans gluten. La consistance
des farines sans gluten ne permet pas un
mélange optimal. Il faut donc rabattre la
pâte des bords lors du pétrissage avec une
spatule en plastique souple. Le pain sans
gluten sera de consistance plus dense et de
couleur plus pâle que le pain normal.
7. Pain au Yaourt. Le pain au yaourt est une
spécialité au goût acide, en dorage medium
et 1000 g uniquement.
8. Cuisson Seule. Le programme Cuisson
seule permet de cuire 60 mn. Il peut être
sélectionné seul et être utilisé :
a) en association avec le programme
Pâtes levées,
b) pour réchauffer ou rendre croustillants
des pains déjà cuits et refroidis,
c) pour finir une cuisson en cas de panne
de courant prolongée pendant un cycle
de pain.
La machine à pain ne doit pas être laissée sans surveillance lors de l’utilisation
du programme 8.
Lorsque la couleur de la croûte souhaitée
a été obtenue, arrêtez manuellement le
programme par un appui long sur la
touche .
9. Pâtes Levées. Le programme Pâtes levées
ne cuit pas. Il correspond à un programme
de pétrissage et de pousse pour toutes les
pâtes levées. Ex : la pâte à pizza.
10.Gâteau. Permet la confection des pâtisse-
ries et gâteaux avec de la levure chimique.
11.Confiture. Le programme Confiture cuit au-
tomatiquement la confiture dans la cuve.
12.Pasta. Le programme 12 pétrit uniquement.
Il est destiné aux pâtes non levées. Ex :
nouilles.
8
Sélection du poids du pain
Le poids du pain se règle par défaut sur 1000 g.
Le poids est donné à titre indicatif. Se référer
au détail des recettes pour plus de précisions.
Les programmes 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ne possèdent pas le réglage du poids. Appuyez sur la
touche pour régler le poids choisi 750 g ou
1000 g. Le témoin visuel s’allume en face du
réglage choisi.
Sélection du dorage
La couleur de la croûte se règle par défaut sur
MOYEN. Les programmes 7, 9, 11, 12 ne possèdent pas le réglage de la couleur. Trois choix
sont possibles : clair / moyen / foncé. Si vous
souhaitez modifier le réglage par défaut, appuyez sur la touche jusqu’à ce que le témoin
visuel s’allume en face du réglage choisi.
LES CYCLES
Le témoin visuel s’allume en face l’étape du
cycle atteinte par la machine à pain. Un tableau (page 100-101) vous indique la décomposition des différents cycles suivant le
programme choisi.
Préchauffage
Utilisé dans les programmes 3 et 7 pour
améliorer la levée de la pâte.
N’est actif que pour les programmes 3 et 7. Le
mélangeur ne fonctionne pas pendant cette période. Cette étape permet d’accélérer l’activité
des levures et ainsi favoriser la pousse des
pains constitués de farines ayant tendance à
ne pas trop lever.
Pétrissage
Permet de former la structure de la pâte et
donc sa capacité à bien lever.
La pâte se trouve dans le 1er ou 2ème cycle de
pétrissage ou en période de brassage entre les
Selection du mode rapide
Les recettes des programmes 1, 2, 3 et 4 peuvent être réalisées en mode RAPIDE et réduire
ainsi le temps de cuisson. Appuyez 2 fois sur
la touche pour sélectionner le mode rapide.
Le mode rapide ne permet pas le réglage de la
couleur de la croûte.
Départ / Arrêt
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil
en marche. Le compte à rebours commence.
Pour arrêter le programme ou annuler la programmation différée, appuyez 5 secondes sur
la touche .
cycles de levées. Au cours de ce cycle, et pour
les programmes 1, 3, 4, 7, 10, vous avez la possibilité d’ajouter des ingrédients : fruits secs,
olives, etc… Un signal sonore vous indique à
quel moment intervenir.
Reportez-vous au tableau récapitulatif des
temps de préparation (page 100-101) et à la
colonne “extra”. Cette colonne indique le
temps qui sera affiché sur l’écran de votre appareil lorsque le signal sonore retentira. Pour
savoir plus précisément au bout de combien de
temps se produit le signal sonore, il suffit de
retrancher le temps de la colonne “extra” au
temps total de cuisson. Ex : “extra” = 2:51 et
“temps total” = 3:13, les ingrédients peuvent
être rajoutés au bout de 22 mn.
Repos
Permet à la pâte de se détendre pour améliorer la qualité du pétrissage.
9
Levée
Temps pendant lequel la levure agit pour
faire lever le pain et développer son arôme.
La pâte se trouve dans le 1er 2ème ou 3ème
cycle de levée.
Cuisson
Transforme la pâte en mie et permet le dorage et le croustillant de la croûte.
Le pain se trouve dans le cycle final de cuisson.
PROGRAMME DIFFERE
Vous pouvez programmer l’appareil afin
d’avoir votre préparation prête à l’heure que
vous aurez choisie, jusqu’à 15 h à l’avance.
Les programmes 5, 6, 9, 10, 11, 12 n'ont pas
le programme différé.
Cette étape intervient après avoir sélectionné
le programme, le niveau de dorage et le poids.
Le temps du programme s'affiche. Calculez
l’écart de temps entre le moment où vous démarrez le programme et l’heure à laquelle vous
souhaitez que votre préparation soit prête. La
machine inclut automatiquement la durée des
cycles du programme.
A l’aide des touches et , affichez le
temps trouvé (vers le haut et vers le
bas). Les appuis courts permettent un défilement par tranche de 10 mn + bip court. Avec
un appui long, le défilement est continu par
tranche de 10 mn.
Maintien au chaud
Permet de garder le pain chaud après la cuisson. Il est toutefois recommandé de démouler le pain dès la fin de la cuisson.
Pour les programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10,
vous pouvez laisser la préparation dans l’appareil. Un cycle de maintien au chaud d'une heure
s'enchaîne automatiquement après la cuisson.
L’afficheur reste à 0:00 pendant l’heure de
maintien au chaud. Un signal sonore retentit à
intervalles réguliers. En fin de cycle l’appareil
s’arrête automatiquement après l’émission de
plusieurs signaux sonores.
Ex : il est 20 h et vous voulez votre pain prêt
à 7 h 00 le lendemain matin.
Programmez 11 h 00 à l’aide des touches et
. Appuyez sur la touche . Un signal sonore
est émis. Le témoin visuel s’affiche en face
et les 2 pointsdu minuteur clignotent.
Le compte à rebours commence. Le voyant de
fonctionnement s’allume.
Si vous faites une erreur ou souhaitez modifier
le réglage de l’heure, appuyez longuement sur
la touche jusqu’à ce qu’elle émette un signal
sonore. Le temps par défaut s’affiche. Renouvelez l’opération.
Certains ingrédients sont périssables. N'utilisez
pas le programme différé pour des recettes
contenant : lait frais, œufs, yaourts, fromage,
fruits frais.
Conseils pratiques
En cas de coupure de courant : si en cours de
cycle, le programme est interrompu par une
coupure de courant ou une fausse manœuvre,
la machine dispose d’une protection de 7 mn
pendant lesquelles la programmation sera sauvegardée.
Le cycle reprendra où il s’est arrêté. Au-delà de
ce temps, la programmation est perdue.
Si vous enchaînez deux programmes, attendez 1 h avant de démarrer la deuxième préparation.
10
LES INGREDIENTS
Les matières grasses et huiles : les matières
grasses rendent le pain plus moelleux et plus
savoureux. Il se gardera également mieux et
plus longtemps. Trop de gras ralentit la levée.
Si vous utilisez du beurre, émiettez-le en petits
morceaux pour le répartir de façon homogène
dans la préparation ou faites-le ramollir. Ne pas
incorporer le beurre chaud. Evitez que le gras
ne vienne en contact avec la levure, car le gras
pourrait empêcher la levure de se réhydrater.
Œufs : les œufs enrichissent la pâte, améliorent la couleur du pain et favorisent un bon développement de la mie. Si vous utilisez des
œufs, réduisez la quantité de liquide en conséquence. Cassez l’œuf et compléter avec le liquide jusqu’à obtenir la quantité de liquide
indiquée dans la recette. Les recettes ont été
prévues pour un œuf moyen de 50 g, si les
œufs sont plus gros, ajouter un peu de farine;
si les œufs sont plus petits, il faut mettre un
peu moins de farine.
Lait : vous pouvez utilisez du lait frais ou du
lait en poudre. Si vous utilisez du lait en poudre, ajoutez la quantité d’eau initialement prévue. Si vous utilisez du lait frais, vous pouvez
également ajouter de l’eau : le volume total
doit être égal au volume prévu dans la recette.
Le lait a aussi un effet émulsifiant qui permet
d’obtenir des alvéoles plus régulières et donc
un bel aspect de la mie.
Eau : l’eau réhydrate et active la levure. Elle
hydrate également l’amidon de la farine et permet la formation de la mie. On peut remplacer
l’eau, en partie ou totalement par du lait ou
d’autres liquides. Utilisez des liquides à température ambiante.
Farines : le poids de la farine varie sensiblement en fonction du type de farine utilisé.
Selon la qualité de la farine, les résultats de
cuisson du pain peuvent également varier.
Conservez la farine dans un contenant hermé-
tique, car la farine réagira aux fluctuations des
conditions climatiques, en absorbant de l’humidité ou au contraire en en perdant. Utilisez
de préférence une farine dite “de force”, “panifiable” ou “boulangère” plutôt qu’une farine
standard. L’addition d’avoine, de son, de germe
de blé, de seigle ou encore de grains entiers à
la pâte à pain, vous donnera un pain plus lourd
et moins gros.
L'utilisation d'une farine T55 est recommandée, sauf indication contraire dans les recettes. Dans le cas d'utilisation de mélanges
de farines spéciales pour pain ou brioche ou
pain au lait, ne dépassez pas 1000 g de pâte
au total.
Le tamisage de la farine influe aussi sur les résultats : plus la farine est complète (c’est à dire
qu’elle contient une partie de l’enveloppe du
grain de blé), moins la pâte lèvera et plus le
pain sera dense. Vous trouverez également,
dans le commerce, des préparations pour pains
prêtes à l'emploi. Reportez-vous aux recommandations du fabricant pour l'utilisation de ces
préparations. De façon générale, le choix du
programme se fera en fonction de la préparation
utilisée. Ex : Pain complet - Programme 3.
Sucre : privilégiez le sucre blanc, roux ou du
miel. N’utilisez pas de sucre raffiné ou en morceaux. Le sucre nourrit la levure, donne une
bonne saveur au pain et améliore le dorage de
la croûte.
Sel : il donne du goût à l’aliment, et permet de
réguler l’activité de la levure. Il ne doit pas entrer en contact avec la levure. Grâce au sel, la
pâte est ferme, compacte et ne lève pas trop
vite. Il améliore aussi la structure de la pâte.
Levure : la levure de boulangerie existe sous
plusieurs formes : fraîche en petits cubes,
sèche active à réhydrater ou sèche instantanée.
La levure est vendue en grandes surfaces
(rayons boulangerie ou ultrafrais), mais vous
pouvez aussi acheter la levure fraîche chez
11
votre boulanger. Sous forme fraîche ou sèche
instantanée, la levure doit être directement incorporée dans la cuve de votre machine avec
les autres ingrédients. Pensez toutefois à bien
émietter la levure fraîche entre vos doigts pour
faciliter sa dispersion. Seule la levure sèche active (en petites sphérules) doit être mélangée
à un peu d’eau tiède avant d’être utilisée. Choisir une température proche de 35°C, en deçà
elle sera moins efficace, au-delà elle risque de
perdre son activité. Veillez à bien respecter les
doses prescrites et pensez à multiplier les
quantités si vous utilisez de la levure fraîche
(voir le tableau d’équivalences ci-dessous).
Équivalences quantité/poids entre levure sèche
et levure fraîche :
Levure sèche (en c.c.)
1 1,52 2,5 33,5 44,5 5
Levure fraîche (en g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l'appareil.
• Nettoyez tous les éléments, l'appareil et l'intérieur de la cuve avec une éponge humide.
Séchez soigneusement - K.
• Lavez la cuve et les mélangeurs à l’eau
chaude savonneuse. Si les mélangeurs restent
dans la cuve, laissez tremper 5 à 10 mn.
Les additifs (fruits secs, olives, etc) : vous
pouvez personnaliser vos recettes avec tous les
ingrédients additionnels que vous souhaitez en
prenant soin :
> de bien respecter le signal sonore pour l’ajout
d’ingrédients, notamment les plus fragiles,
> les graines les plus solides (comme le lin ou
le sésame) peuvent être incorporées dès le
début du pétrissage pour faciliter l’utilisation
de la machine (départ différé par exemple),
> de bien égoutter les ingrédients très humides
(olives),
> de fariner légèrement les ingrédients gras
pour une meilleure incorporation,
> de ne pas les incorporer en trop grande quan-
tité, au risque de perturber le bon développement de la pâte, respectez les quantités
indiquées dans les recettes,
> de ne pas faire tomber d'additifs en dehors
de la cuve.
• Si besoin, démontez le couvercle pour le net-
toyer à l’eau chaude - L.
• Ne lavez aucune partie au lave vaisselle.
• N’utilisez pas de produit ménager, ni tampon
abrasif, ni alcool. Utilisez un chiffon doux et
humide.
• N’immergez jamais le corps de l’appareil ou
le couvercle.
12
LES RECETTES
Pour chacune des recettes, respecter l’ordre des ingrédients indiqué. Suivant la recette choisie et le programme correspondant, vous pouvez vous reporter au tableau récapitulatif des
temps de préparation (page 100-101)et suivre la décomposition des différents cycles.
c à c = cuillère à café - c à s = cuillère à soupe
PROGRAMME 1
PAIN BASIQUE
Huile1 c à s1,5 c à s
Eau245 ml300 ml
Sel1 c à c1,5 c à c
Sucre3 c à c1 c à s
Lait en poudre1 c à s2 c à s
Farine455 g550 g
Levure1 c à c1,5 c à c
750 g1000 g
PROGRAMME 2
PAIN FRANÇAIS
Eau270 ml360 ml
Sel1,5 c à c2 c à c
Farine460 g620 g
Levure1,5 c à c2 c à c
750 g1000 g
PROGRAMME 3
PAIN COMPLET
Huile2 c à c1 c à s
Eau270 ml360 ml
Sel1,5 c à c2 c à c
Sucre2 c à c1 c à s
Farine225 g300 g
Farine complète225 g300 g
Levure1 c à c 1,5 c à c
750 g1000 g
PROGRAMME 4
BRIOCHE
Œufs23
Beurre150 g175 g
Lait liquide60 ml70 ml
Sel1 c à c1,5 c à c
Sucre3 c à s4 c à s
Farine type 55360 g440 g
Levure2 c à c2,5 c à c
Optionnel : 1 cuillère à café d’eau de fleur d’oranger.
750 g1000 g
PAIN AU LAIT
Beurre
ramolli en dés50 g60 g
Sel1,5 c à c2 c à c
Sucre2 c à s2,5 c à s
Lait liquide260 ml310 ml
Farine400 g470 g
Levure1 c à c1,5 c à c
PAIN DE CAMPAGNE
Eau270 ml360 ml
Sel1,5 c à c2 c à c
Farine370 g500 g
Farine seigle90 g120 g
Levure1,5 c à c2 c à c
PAIN PAYSAN
Huile2 c à c1 c à s
Eau270 ml360 ml
Sel1, 5 c à c2 c à c
Sucre2 c à c1 c à s
Farine230 g300 g
Farine de seigle110 g150 g
Farine complète110 g150 g
Levure1 c à c1,5 c à c
KUGELHOPF
Œufs23
Beurre140 g160 g
Lait liquide80 ml100 ml
Sel1/2 c à c1 c à c
Sucre4 c à s5 c à s
Farine350 g420 g
Levure2 c à c2,5 c à c
Raisins100 g150 g
Optionnel : imbiber les raisins avec un sirop léger.
Optionnel : mettre des amandes entières sur le dessus
de la pâte, à la fin du dernier cycle de pétrissage.
13
750 g1000 g
750 g1000 g
750 g1000 g
750 g1000 g
PROGRAMME 5
PAIN SUPER RAPIDE
Huile1 c à s1,5 c à s
Eau (35 à 40°C maxi)270 ml360 ml
Sel1 c à c1,5 c à c
Sucre1 c à s1 c à s
Lait en poudre1 c à s2 c à s
Farine430 g570 g
Levure3 c à c3,5 c à c
750 g1000 g
PROGRAMME 7
PAIN AU YAOURT
Eau200 ml
Yaourt nature1 (125 g)
Sel2 c à c
Sucre1 c à s
Farine480 g
Farine de seigle70 g
Levure2,5 c à c
1000 g
PROGRAMME 9
PATE A PIZZA
Huile d’olive1 c à s1,5 c à s
Eau240 ml320 ml
Sel1,5 c à c2 c à c
Farine480 g640 g
Levure1 c à c 1,5 c à c
750 g1000 g
PROGRAMME 10
GATEAU CITRON
Œufs4
Sucre260 g
Sel0,5 c à c
Beurre95 g
Citron (jus+zeste)1
Farine430 g
Levure chimique3 c à c
Battre au fouet les œufs avec le sucre et le sel pendant 5 mn, jusqu’à blanchiment. Verser dans la cuve
de la machine. Ajouter le beurre fondu mais refroidi.
Ajouter le jus + le zeste du citron. Ajouter la farine
et la levure préalablement mélangées. Veiller à mettre la farine en tas, bien au centre de la cuve.
1000 g
PROGRAMME 11
COMPOTES ET CONFITURES
Coupez ou hachez vos fruits selon vos goûts
avant de les mettre dans votre machine à pain.
Confiture de fraises, pêches,
rhubarbe ou abricots
580 g de fruit, 360 g de sucre, 1 jus de citron.
Confiture d’orange
500 g de fruit, 400 g de sucre.
Compote pommes/rhubarbe
750 g de fruit, 4,5 c à s de sucre.
Compote de rhubarbe
750 g de fruit, 4,5 c à s de sucre.
PROGRAMME 12
PATE FRAICHES
Œufs5
Eau60 ml
Farine600 g
Sel1 c à c
1000 g
14
GUIDE DE DEPANNAGE POUR AMELIORER VOS RECETTES
Vous n’obtenez pas
le résultat attendu ?
Ce tableau vous aidera
à vous repérer.
La touche a été
actionnée pendant la cuisson.
Pas assez de farine.
Trop de farine.
Pas assez de levure.
Trop de levure.
Pas assez d’eau.
Trop d’eau.
Pas assez de sucre.
Mauvaise qualité de farine
Les ingrédients ne sont pas
dans les bonnes proportions
(trop grande quantité).
Your appliance contains many materials that can be reused or recycled.
Take it to a collection point so it can be processed.
• Carefully read the instructions before using
your appliance for the first time: the manufacturer does not accept responsibility for use
that does not comply with the instructions.
• For your safety, this product conforms to all
applicable standards and regulations (Low
Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
• This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate remote-control system.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by an adult
responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• Use the appliance on a stable work surface
away from water splashes and under no circumstances in a cubby-hole in a built-in
kitchen.
• Make sure that the power it uses corresponds
to your electrical supply system. Any error in
connection will cancel the guarantee.
• It is compulsory to connect your appliance
to a socket with an earth. Failure to respect
this requirement can cause electric shock and
possibly lead to serious injury. It is essential
for your safety for the earth connection to
correspond to the standards for electrical installation applicable in your country. If your
installation does not have an outlet connected to earth, it is essential that before
making any connection, you have a certified
organisation intervene to bring your electrical installation into conformance.
• This product has been designed for domestic
use only. Any commercial use, inappropriate
use or failure to comply with the instructions,
the manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
• This appliance is intended for domestic
household use only. It is not intended to be
used in the following applications, and the
guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
16
b - teaspoon measure
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
• Unplug the appliance when you have finished
using it and when you want to clean it.
• Do not use the appliance if:
- the supply cord is defective or damaged,
- the appliance has fallen to the floor and
shows visible signs of damage or does not
function correctly.
In either case, the appliance must be sent to
the nearest approved service centre to eliminate any risk. See the guarantee documents.
• If the power supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
• All interventions other than cleaning and
everyday maintenance by the customer must
be performed by an authorised service centre.
• Do not immerse the appliance, power cord or
plug in water or any other liquid.
• Do not leave the power cord hanging within
reach of children.
• The power cord must never be close to or in
contact with the hot parts of your appliance,
near a source of heat or over a sharp corner.
• Do not move the appliance when in use.
• Do not touch the viewing window during and
just after operation. The window can reach a
high temperature.
• Do not pull on the supply cord to unplug the
appliance.
• Only use an extension cord that is in good
condition, has an earthed socket and is suitably rated.
• Do not place the appliance on other appliances.
• Do not use the appliance as a source of
heating.
• Do not use the appliance to cook any other
food than breads and jams.
• Do not place paper, card or plastic in the appliance and place nothing on it.
• Should any part of the appliance catch fire,
do not attempt to extinguish it with water.
Unplug the appliance. Smother flames with a
damp cloth.
• For your safety, only use accessories and
spare parts designed for your appliance.
• All appliances undergo strict quality control.
Practical usage tests are performed on randomly selected appliances, which would explain any slight traces of use.
• At the end of the programme, always use
oven gloves to handle the pan or hot parts
of the appliance. The appliance gets very hot
during use.
• Never obstruct the air vents.
• Be very careful, steam can be released when
you open the lid at the end of or during the
programme.
• When using programme No. 11 (jam, compotes) watch out for steam and hot spattering when opening the lid.
• Do not exceed the quantities indicated in the
recipes.
Do not exceed a total of 1000 g of dough,
Do not exceed a total of 620 g of flour and
11 g of yeast.
• The measured noise level of this product is
64 dBA.
17
PRACTICAL ADVICE
Preparation
1 Please read these instructions carefully: the
method for making bread with this appliance
is not the same as for hand-made bread.
2 All ingredients used must be at room temper-
ature (unless otherwise indicated) and must
be weighed exactly. Measure liquids with
the graduated beaker supplied. Use the
double doser supplied to measure teaspoons on one side and tablespoons on the
other. All spoon measures are level and not
heaped. Incorrect measurements give bad re-
sults.
3 For successful bread making using the correct
ingredients is critical. Use ingredients before
their use-by date and keep them in a cool,
dry place.
4 It is important to measure the quantity of
flour precisely. That is why you should weigh
out flour using a kitchen scale. Use packets
of flaked dried yeast (sold in the UK as Easy
Bake or Fast Action Yeast). Unless otherwise
indicated in the recipe, do not use baking
powder. Once a packet of yeast has been
opened, it should be sealed, stored in a cool
place and used within 48 hours.
5 To avoid spoiling the proving of the dough,
we advise that all ingredients should be put
in the bread pan at the start and that you
should avoid opening the lid during use (unless otherwise indicated). Carefully follow the
order of ingredients and quantities indicated
in the recipes. First the liquids, then the
solids. Yeast should not come into contact
with liquids, sugar or salt.
General order to be followed:
> Liquids (butter, oil, eggs, water, milk)
> Salt
> Sugar
> Flour, first half
> Powdered milk
> Specific solid ingredients
> Flour, second half
> Yeast
Using
• Bread preparation is very sensitive to temperature and humidity conditions. In case
of high heat, use liquids that are cooler than
usual. Likewise, if it is cold, it may be necessary to warm up the water or milk (never exceeding 35°C).
• It can also sometimes be useful to check
the state of the dough during the second
kneading: it should form an even ball which
comes away easily from the walls of the pan.
- If not all of the flour has been blended into
the dough, add a little more water,
- if the dough is too wet and sticks to the
sides, you may need to add a little flour.
Such corrections should be undertaken very
gradually (no more than 1 tablespoon at a
time) and wait to see if there is an improvement before continuing.
• A common error is to think that adding
more yeast will make the bread rise more.
Too much yeast makes the structure of the
bread more fragile and it will rise a lot and
then fall while baking. You can determine the
state of the dough just before baking by
touching it lightly with your fingertips: the
dough should be slightly resistant and the
fingerprint should disappear little by little.
18
BEFORE YOU USE YOUR APPLIANCE
FOR THE FIRST TIME
• Remove the accessories and any stickers either
inside or on the outsid of the appliance - A.
• Clean all of the parts and the appliance itself
using a damp cloth.
QUICK-START
• Fully unwind the power cord and plug it into
an earthed socket.
• A slight odour may be given off when used
for the first time.
• Remove the bread pan by lifting the handle
and firmly pulling upward. Then insert the
kneading paddle - B - C.
• Put the ingredients in the pan in exactly the
order recommended. Make sure that all ingredients are weighed with precision - D.
• Place the bread pan in the breadmaker. Press
down on both sides of the pan so that it clips
well to both sides of the breadmaker and engages the drive - E - F.
To get to know your breadmaker, we suggest trying the BASIC WHITE BREAD recipe for your
first loaf.
BROWNING = MEDIUM- OIL = 1.5 tbsp
WEIGHT = 1000 g
TIME = 3:18
- WATER = 300 ml
- SALT = 1,5 tsp
- SUGAR = 1 tbsp
• Close the lid. Plug in the breadmaker and
switch it on. After you hear the beep, programme 1 will appear on the display as the
default setting, i.e. 1000 g, medium browning
- G.
• Press the button. The indicator light
comes on facing the stage the program has
reached. The timer colon flashes and the
timer will count down. The operating indicator lights up - H - I.
• Unplug the breadmaker at the end of the
cooking or warming cycle. Lift the bread pan
out of the breadmaker by pulling on the handle. Always use oven gloves as the pan handle is hot, as is the inside of the lid. Turn out
the hot bread and place it on a rack for at
least 1 hour to cool - J.
- POWDERED MILK = 2 tbsp
- WHITE BREAD FLOUR = 550 g
- YEAST = 1,5 tsp
19
USING YOUR BREADMAKER
A default setting is displayed for each programme. You will therefore have to select
the desired settings manually.
Selecting a programme
Choosing a programme triggers a series of steps
which are carried out automatically one after
another.
The menu button enables you to
choose a certain number of different
programmes. The time corresponding
to the programme is displayed. Every time you
press the button, the number on the display
panel switches to the next programme from 112:
1. Basic White Bread. The Basic White Bread
programme is used to make most bread
recipes using white wheat flour.
2. French Bread. The French Bread pro-
gramme corresponds to a traditional French
crusty white bread recipe.
3. Wholemeal Bread. Wholemeal Bread Pro-
gramme is used to make whole wheat bread
using whole wheat flour.
4. Sweet Bread. The Sweet Bread programme
is for recipes containing more sugar and fat
such as brioches and milk breads. If you are
using special flour blends for brioche or
rolls, do not exceed 1000 g of dough in
total.
5. Super Fast White Bread. The Super Fast
White Bread programme is specific to the
SUPER FAST bread recipe (see page 26).
6. Gluten Free Bread. Gluten Free Bread is to
be made exclusively from gluten-free readymade mixes. It is suitable for persons with
celiac disease, making them intolerant of
the gluten present in many cereals (wheat,
rye, barley, oats, Kamut, spelt wheat etc.).
Refer to the specific recommendations on
the packet. The trough must always be
thoroughly cleaned to avoid any risk of
contamination with other flours. In the
case of a strictly gluten-free diet, take care
that the yeast used is also gluten-free. The
consistency of gluten-free flours does not
yield an ideal dough. The dough sticks to
the sides and must be scraped down with a
flexible plastic spatula during kneading.
Gluten-free bread will be of a denser consistency and paler than normal bread.
7. Yoghurt Bread. Yoghurt Bread is a special-
ity with an acidic taste, with medium
browning, 1000 g only.
8. Loaf Cooking. The Loaf Cooking pro-
gramme is limited to 60 min. with light
medium or dark browning. It can be selected alone and used:
a) with the Bread Dough programme,
b) to reheat cooked and cooled breads
or to make them crusty,
c) to finish cooking in case of a prolonged
electricity cut during a bread baking
cycle.
The breadmaker should not be left unattended when using programme 8.
To interrupt the cycle before it is finished,
the programme can be stopped manually
by holding down the button
9. Bread Dough. The Bread Dough programme
does not bake. It is a kneading and rising
programme for all leavened doughs such as
pizza dough, rolls, sweet buns.
10.Cake. Can be used to make pastries and
cakes with baking powder.
11.Jam. The Jam programme automatically
cooks jams and compots (stewed fruits) in
the pan.
12.Pasta Dough. Programme 12 only kneads.
It is for unleavened pasta, like noodles for
example.
20
Selecting the weight of the bread
The bread weight is set by default at 1000 g.
This weight is shown for informational purposes. See the recipes for more details. Programmes 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 do not have
weight settings. Press the button to set the
chosen product – 750 g or 1000 g. The indicator light against the selected setting comes on.
Selecting the crust colour
By default, the colour of the crust is set at
MEDIUM. Programmes 7, 9, 11, 12 do not have
a colour setting. Three choices are possible:
LIGHT / MEDIUM / DARK.
If you want to change the default setting, press
the button until the indicator light facing
the desired setting comes on.
CYCLES
The indicator light comes on facing the cycle
that the breadmaker has reached. A table
(page 100-101) indicates the breakdown of
the various cycles for the programme chosen.
Preheating
Used for programmes 3 and 7 to let the
dough rise better.
only activated for programmes 3 and 7. The
kneading paddle does not operate during this
period. This step accelerates yeast activity and
thus encourages rising in breads made of flours
which tend not to rise well.
Pétrissage
For forming the dough’s structure so that it
can rise better.
the dough is in the 1st or 2nd kneading cycle
or in a stirring period between rising cycles.
Selecting fast mode
Recipes for programmes 1, 2, 3 and 4 can be
made in FAST mode, thus reducing baking time.
Press 2 times on the button to select FAST
mode. The crust colour cannot be set in FAST
mode.
Start /Stop
Press the button to switch the appliance
on. The countdown begins. To stop the programme or to cancel delayed programming,
hold down on the button for 5 seconds.
During this cycle, and for programmes 1, 3, 4,
7, 10, you can add ingredients: dried fruit or
nuts, olives, etc. A beep indicates when you
can intervene. See the summary table for
preparation times (pages 100-101) and the
“extra” column. This column indicates the time
that will be displayed on your appliance’s
screen when the beep sounds.
For more precise information on how long before the beep sounds, subtract the “extra” column time from the total baking time.
For example: “extra” = 2:51 and “total time” =
3:13, the ingredients can be added after 22
min.
Rest
Allows the dough to rest to improve kneading quality.
21
Rising
Time during which the yeast works to let the
bread rise and to develop its aroma.
the dough is in the 1st, 2nd or 3rd rising cycle.
Baking
Transforms the dough into bread and gives
it a golden, crusty crust.
the bread is in the final baking cycle.
DELAYED START PROGRAMME
You can programme the appliance up to start
15 hours in advance to have your preparation ready at the time you want. This function cannot be used on programmes 5, 6, 9,
10, 11, 12.
This step comes after selecting the programme,
browning level and weight. The programme
time is displayed. Calculate the time difference
between the moment when you start the programme and the time at which you want your
preparation to be ready. The machine automatically includes the duration of the programme
cycles.
Using the and buttons, display the calculated time (up and down). Short
presses change the time by intervals of 10 min
+ a short beep. Holding the button down gives
continuous scrolling of 10-min intervals.
Warming:
Keeps the bread warm after baking. It is recommended that the bread should be turned
out promptly after baking, however.
for programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, you
can leave your preparation in the appliance. A
one-hour warming cycle automatically follows
baking. The display remains at 0:00 for one
hour of warming. The appliance beeps at regular intervals.
At the end of the cycle, the appliance stops automatically after several sound signals.
For example, it is 8 pm and you want your
bread to be ready for 7 am the next morning.
Programme 11:00 using the and . Press
the button. A beep is emitted. The facing
indicator light switches on and the timer
colon blinks. The countdown begins. The operating indicator light comes on.
If you make a mistake or want to change the
time setting, hold down the button until it
makes a beep. The default time is displayed.
Start the operation again.
With the delayed start programme do not use
recipes which contain fresh milk, eggs, soured
cream, yoghurt, cheese or fresh fruit as they
could spoil or stale overnight.
Practical advice
If there is a power cut: if, during the cycle,
the programme is interrupted by a power cut
or mishandling, the machine has a 7-min protection time during which the settings are
saved.
The cycle starts again where it stopped. Beyond
that time, the settings are lost.
If you plan to run a second programme bake
a second loaf, open the lid and wait 1 hour
before beginning the second preparation.
22
INGREDIENTS
Fats and oils: fats make the bread softer and
tastier. It also stores better and longer. Too
much fat slows down rising. If you use butter,
cut it into tiny pieces so that it is distributed
evenly throughout the preparation, or soften
it. You can substitute 15g butter for 1 tablespoon of oil. Do not add hot butter. Keep the
fat from coming into contact with the yeast,
as fat can prevent yeast from rehydrating. Do
not use low fat spreads or butter substitutes.
Eggs: eggs make the dough richer, improve the
colour of the bread and encourage the development of the soft, white part. If you use eggs,
reduce the quantity of liquid you use proportionally. Break the egg and top up with the liquid until you reach the quantity of liquid
indicated in the recipe. Recipes are designed
for one 50 g size egg; if your eggs are bigger,
add a little flour; if they are smaller, use less
flour.
Milk: recipes use either fresh or powdered milk.
If using powdered milk, add the quantity of
water stated in the recipe. It enhances the flavour and improves the keeping qualities of the
bread. For recipes using fresh milk, you can
substitute some of it with water but the total
volume must equal the quantity stated in the recipe. Semi-skimmed or skimmed milk is best to
avoid bread having a close texture. Milk also has
an emulsifying effect which evens out its airiness, giving the soft, white part a better aspect.
Water: water rehydrates and activates the
yeast. It also hydrates the starch in the flour
and helps the soft, white part to form. Water
can be totally or partially replaced with milk or
other liquids. Use liquids at room temperature.
Flour: the weight of the flour varies significantly depending on the type of flour used. Depending on the quality of the flour, baking
results may also vary. Keep flour in a hermetically sealed container, as flour reacts to fluc-
tuations in atmospheric conditions, absorbing
moisture or losing it. Use “strong flour”, “bread
flour” or “baker’s flour” rather than standard
flour. Adding oats, bran, wheat germ, rye or
whole grains to the bread dough will give a
smaller, heavier loaf of bread.
Using T55 flour is recommended unless
otherwise specified in the recipe. If you are
using special flour blends for bread, brioche
or rolls, do not exceed 1 kg of dough in
total.
Sifting the flour also affects the results: the
more the flour is whole (i.e. the more of the
outer envelope of the wheat it contains), the
less the dough will rise and the denser the
bread. You can also find ready-to-use bread
preparations on the market. Follow the manufacturer’s instructions when using these preparations. Usually, the choice of the programme
will depend on the preparation used. For example: Wholemeal bread - Programme 3.
Sugar: use white sugar, brown sugar or honey.
Do not use unrefined sugar or lumps. Sugar
acts as food for the yeast, gives the bread its
good taste and improves browning of the crust.
Artificial sweeteners cannot be substituted for
sugar as the yeast will not react with them.
Salt: salt gives taste to food and regulates the
yeast’s activity. It should not come into
contact with the yeast. Thanks to salt, the
dough is firm, compact and does not rise too
quickly. It also improves the structure of the
dough. Use ordinary table salt. Do not use coarse salt or salt substitutes.
Yeast: baker’s yeast exists in several forms:
fresh in small cubes, dried and active to be rehydrated or dried and instant. Fresh yeast is
sold in supermarkets (bakery or fresh produce
departments), but you can also buy fresh yeast
from your local baker’s. In its fresh or instant
dried form, yeast should be added directly to
the baking pan of your breadmaker with the
23
other ingredients. Remember to crumble the
fresh yeast with your fingers to make it dissolve more easily. Only active dried yeast (in
small granules) must be mixed with a little
tepid water before use. Choose a temperature
close to 35°C, less and it will not rise as well,
more will make it lose its rising power. Keep to
the stated amounts and remember to multiply
the quantities if you use fresh yeast (see equivalents chart below).
Equivalents in quantity/weight between dried
yeast and fresh yeast:
Dried yeast (in tsp.)
1 1,5 22,5 33,5 44,5 5
Fresh yeast (in g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Additives (dried fruit or nuts, olives.): add
a personal touch to your recipes by adding
whatever ingredients you want, taking care:
> to add following the beep for additional in-
> to add the most solid grains (such as linseed
> to thoroughly drain moist ingredients
> to lightly flour fatty ingredients for better
> not to add too large a quantity of additional
> to finely chop nuts as they can cut through
> to have no ingredients fallen outside the pan.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance.
• Clean all the parts, the appliance itself and
the inside of the pan with a damp cloth. Dry
thoroughly - K.
• Wash the pan and kneading paddles in hot
soapy water.
If the kneading paddles remain stuck in the
pan, let it soak for 5 to 10 min.
• If necessary, remove the cover to clean it in
• Do not wash any part in a dishwasher.
• Do not use household cleaning products,
• Never immerse the body of the appliance or
gredients, especially those that are fragile
such as dried fruit,
or sesame) at the start of the kneading process to facilitate use of the machine (delayed
starting, for example),
(olives),
blending,
ingredients, especially cheese, fresh fruit and
fresh vegetables, as they can affect the development of the dough, respect the quantities indicated in the recipes,
the loaf structure and reduce the cooked
height,
hot water - L.
scouring pads or alcohol. Use a soft, damp
cloth.
the lid.
24
RECIPES
For each recipe, add the ingredients in the exact order indicated. Depending on the recipe
chosen and the corresponding programme, you can take a look at the summary table of preparation times (page 100-101) and follow the breakdown for the various cycles.
tsp = teaspoon - tbsp = tablespoon
PROGRAMME 1
BASIC WHITE BREAD
Sunflower oil1 tbsp1.5 tbsp
Water245 ml300 ml
Salt1 tsp1.5 tsp
Sugar3 tsp1 tbsp
Powdered milk1 tbsp2 tbsp
White bread flour455 g550 g
Yeast*1 tsp1.5 tsp
750 g1000 g
PROGRAMME 2
FRENCH BREAD
Water270 ml360 ml
Salt1.5 tsp2 tsp
White bread flour460 g620 g
Yeast*1.5 tsp2 tsp
750 g1000 g
PROGRAMME 3
WHOLEMEAL LOAF
Sunflower oil2 tsp1 tbsp
Water270 ml360 ml
Salt1.5 tsp2 tsp
Sugar2 tsp1 tbsp
Flour225 g300 g
Wholemeal flour225 g300 g
Yeast*1 tsp1.5 tsp
750 g1000 g
PROGRAMME 4
BRIOCHE
Eggs23
Butter150 g175 g
Liquid milk60 ml70 ml
Salt1 tsp1.5 tsp
Sugar3 tbsp4 tbsp
White bread flour,360 g440 g
Yeast*2 tsp2.5 tsp
Optional: 1 teaspoon orange blossom water.
* Flaked dried type.
In UK use ”Easy Bake” or “Fast Action” yeast.
750 g1000 g
MILK LOAF
Butter, softened,
diced50 g60 g
Salt1.5 tsp2 tsp
Sugar2 tbsp2.5 tbsp
Liquid milk260 ml310 ml
White bread flour400 g470 g
Yeast*1 tsp1.5 tsp
PAIN DE CAMPAGNE
Water270 ml360 ml
Salt1.5 tsp2 tsp
White bread flour370 g500 g
Rye flour90 g120 g
Yeast*1.5 tsp2 tsp
PEASANT BREAD
Sunflower oil2 tsp1 tbsp
Water270 ml360 ml
Salt1.5 tsp2 tsp
Sugar2 tsp1 tbsp
Flour230 g300 g
Rye flour110 g150 g
Wholemeal flour110 g150 g
Yeast*1 tsp1.5 tsp
KUGELHOPF
Eggs2 3
Butter140 g160 g
Liquid milk80 ml100 ml
Salt1/2 tsp1 tsp
Sugar4 tbsp5 tbsp
White bread flour350 g420 g
Yeast*2 tsp2.5 tsp
Raisins100 g150 g
Optional: soak the raisins in a light syrup.
Optional: place whole almonds on the top of the dough
at the end of the last kneading cycle.
25
750 g1000 g
750 g1000 g
750 g1000 g
750 g1000 g
PROGRAMME 5
SUPER FAST BREAD
Sunflower oil1 tbsp1.5 tbsp
Water
(35 to 40°C max.)270 ml360 ml
Salt1 tsp1.5 tsp
Sugar1 tbsp1 tbsp
Powdered milk1 tbsp2 tbsp
White bread flour430 g570 g
Yeast* 3 tsp3.5 tsp
750 g1000 g
PROGRAMME 7
YOGHURT BREAD
Water200 ml
Plain yoghurt1 (125 g)
Salt2 tsp
Sugar1 tbsp
White bread flour480 g
Rye flour70 g
Yeast*2.5 tsp
1000 g
PROGRAMME 9
PIZZA DOUGH
Olive oil1 tbsp1.5 tbsp
Water240 ml320 ml
Salt1.5 tsp2 tsp
White bread flour480 g640 g
Yeast*1 tsp1.5 tsp
750 g1000 g
PROGRAMME 10
LEMON CAKE
Eggs4
Sugar260 g
Salt0,5 tsp
Butter95 g
Lemon (juice + zest)1
White bread flour430 g
Baking powder3 tsp
Whisk the eggs with the sugar and salt for 5 minutes,
until white. Pour into the bowl of the machine. Add
the cooled melted butter. Add the juice + zest of the
lemon. Mix together the flour and baking powder and
add to the mixture. Make sure you put the flour in a
pile, right in the middle of the recipient.
1000 g
PROGRAMME 11
JAMS AND COMPOTES
Cut or chop up the fruit of your choice before
putting in the breadmaker.
Strawberry, peach, rhubarb or apricot jam:
580 g fruit, 360 g sugar, juice of 1 lemon.
Orange marmalade:
500 g fruit, 400 g sugar.
Apple/rhubarb compote:
750 g fruit, 4.5 tbsp sugar.
Rhubarb compote
750 g fruit, 4.5 tbsp sugar.
PROGRAMME 12
FRESH PASTA
Eggs5
Water60 ml
Flour (in UK Plain Flour)600 g
Salt1 tsp
1000 g
26
TROUBLESHOOTING GUIDE TO IMPROVE YOUR RECIPES
Not getting the expected
results?
This table will help you.
The button was pressed
during baking
Not enough flour
Too much flour
Not enough yeast
Too much yeast
Not enough water
Too much water
Not enough sugar
Poor quality flour
Wrong proportions
of ingredients (too much)
Water too hot
Water too cold
Wrong programme
Bread
rises
too much
Bread falls
after rising
too much
Bread does
not rise
enough
Crust not
golden
enough
Sides brown
but bread not
fully cooked
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEMSSOLUTIONS
The kneading paddle is stuck
in the pan.
After pressing on ,
nothing happens.
After pressing on ,
the motor is on
but no kneading takes place.
After a delayed start,
the bread has not risen
enough or nothing happens.
Burnt smell.• Some of the ingredients have fallen outside the pan:
• Let it soak before removing it.
• The machine is too hot. Wait 1 hour between 2 cycles.
• A delayed start has been programmed.
• The pan has not been correctly inserted.
• Kneading paddle missing or not installed properly.
• You forgot to press on after programming
the delayed start programme.
• The yeast has come into contact with salt and/or water.
• Kneading paddle missing.
unplug the appliance, let it cool down, then clean the inside
with a damp sponge and without any cleaning product.
• The preparation has overflowed: the quantity of ingredients
used is too great, notably liquid. Follow the proportions
given in the recipe.
Top
and sides
floury
27
BESCHREIBUNG
1 - abnehmbarer Deckel mit Sichtfenster
2 - Bedienfeld
a - Anzeigefenster
b - Start / Stopp-Taste
c - Brotgröße
d - Tasten für den verzögerten Start
und Einstellung der Zeit für das Programm 8
e - Einstellung der Krustenfarbe
f - Programmwahl
g - Betriebskontrollleuchte
SICHERHEITSHINWEISE
Denken Sie an den Umweltschutz!
DE
• Die Gebrauchsanleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam lesen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch entbindet den Hersteller von seiner
Haftung und die Garantie erlischt. Entfernen
Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das
Zubehör.
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt
allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit,
Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
• Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch erlischt die Garantie.
• Dieses Gerät ist nicht dazu geeignet, mit
einem Timer oder einer gesonderten Fernbedienung in Betrieb genommen zu werden.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren
physische oder sensorische Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets
überwacht werden und zuvor unterwiesen
sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
• Verwenden Sie eine stabile, vor Wasserspritzern geschützte Arbeitsfläche, die sich auf
keinen Fall in der Nische einer Einbauküche
befinden darf.
• Überprüfen Sie, dass die Gerätespannung mit
der Netzspannung übereinstimmt. Durch
einen falschen Anschluss erlischt die Garantie.
• Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen. Zuwiderhandlungen können Stromschläge zur Folge haben und unter
Umständen schwere Verletzungen verursachen. Für Ihre Sicherheit ist es wichtig, dass
die Steckdose den geltenden Elektrovorschriften Ihres Landes entspricht. Wenn Sie keine
geerdete Steckdose haben, müssen Sie vor
Gerätegebrauch unbedingt Ihr Stromnetz von
einer zugelassenen Stelle anpassen lassen.
• Ziehen Sie nach jeder Benutzung und vor
jeder Reinigung des Gerätes den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn :
- dessen Stromkabel beschädigt oder fehlerhaft ist,
- das Gerät auf den Boden gefallen ist und
sichtbare Schäden aufweist oder Funktionsstörungen auftreten.
In diesen Fällen muss das Gerät zur nächsten
autorisierten Servicestelle gebracht werden,
28
um jedwede Gefahr zu vermeiden. Bitte lesen
Sie sich die Garantiebedingungen durch.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Netzkabel nicht herabhängen lassen, Kinder könnten daran ziehen.
• Das Gerät, das Kabel oder den Stecker nie in
Wasser oder andere Flüßigkeiten tauchen.
• Jeder Eingriff, außer der normalen Reinigung
und Pflege durch den Kunden, muss durch
den Kundendienst erfolgen.
• Das Gerät außen und innen mit einem feuchten Schwamm auswaschen und sorgfältig
trocknen. Backform und Knethaken mit heißem Wasser reinigen. Deckel abnehmen und
mit heißem Wasser reinigen und sorgfältig
trocknen. Teile nicht in der Spülmaschine reinigen. Keine haushaltsüblichen Reinigungsmittel, Topfkratzer oder Brennspiritus
verwenden. Gehäuse und Deckel nie in Wasser
tauchen.
Keine Reinigungssprays (Backofen Spray) verwenden.
• Das Netzkabel nicht in die Nähe oder in Kontakt mit heißen Geräteteilen, Hitzequellen
oder scharfen Kanten bringen.
• Bewegen Sie das Gerät nicht während es in
Betrieb ist.
• Das Sichtfenster während und direkt nach
dem Betrieb nicht berühren. Das Sichtfenster kann sehr heiß werden.
• Das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel
vom Stromnetz trennen.
• Bewegen Sie das Gerät nicht solange es heiß
ist.
• Nur geerdete Verlängerungskabel in gutem
Zustand benutzen, deren Durchmesser mindestens so groß ist wie der des Gerätekabels.
Das Kabel muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann.
• Das Gerät darf nicht auf andere Geräte gestellt werden.
• Das Gerät darf nicht als Wärmequelle benutzt
werden.
• Das Gerät nicht unter leicht entflammbare
Gegenstände (z. B. Gardienen, Vorhänge, Regale) stellen.
• Keine anderen Gerichte als Teig und Marme-
lade in dem Gerät zubereiten.
• Legen Sie nie Papier, Karton oder Plastik ins
Innere des Gerätes und stellen Sie nichts darauf ab.
• Wenn Teile des Gerätes Feuer fangen, nie mit
Wasser löschen. Das Gerät ausstecken und die
Flammen mit einem feuchten Tuch ersticken.
• Verwenden Sie für Ihre Sicherheit nur Zubehör
und Ersatzteile, die für dieses Gerät bestimmt
sind.
• Jedes Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle.
Mit in Stichproben entnommenen Geräten
werden praktische Gebrauchsversuche durchgeführt. Deshalb können einzelne Geräte Gebrauchsspuren aufweisen.
• Am Ende des Programms zur Herausnahme
der Form oder zum Berühren heißer Flächen immer Ofenhandschuhe tragen. Das
Gerät wird während des Gebrauchs sehr
heiß.
Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.
• Die Belüftungsschlitze nie verstopfen.
• Vorsicht. Am Ende oder während des Programms kann beim Öffnen des Deckels Dampf
austreten.
• Achten Sie bei Programm 11 (Marmelade,
Kompott) darauf, dass beim Öffnen des
Deckels Dampf oder heiße Spritzer entstehen können.
Achtung: überlaufender Teig, der das Heizelement berührt, kann sich entzünden.
• Die Mengenangaben in den Rezepten nicht
überschreiten.
Das Gesamtgewicht von 1000 g Teig nicht
überschreiten.
620 g Mehl und 11 g Hefe nicht überschreiten.
• Der an diesem Gerät gemessene Geräuschpegel liegt bei 64 dBa.
29
PRAKTISCHE TIPPS
Zubereitung
1 Die Gebrauchsanleitung aufmerksam durchle-
sen: Das Brotbacken mit dem Backautomaten
ist anders als die „manuelle“ Methode!
2 Alle Zutaten müssen Zimmertemperatur
haben (ausgenommen gegenteilige Angabe)
und genau abgewogen werden. Messen Sie
die Flüssigkeiten mit dem mitgelieferten
Messbecher ab. Der doppelseitige Messlöffel besitzt auf einer Seite das Esslöffelund auf der anderen Seite das TeelöffelMaß. Falsche Messmengen beeinträchtigen
das Backergebnis.
3 Die Zutaten vor Ablauf ihres Verfalldatums
verwenden und an einem kühlen und trockenen Ort lagern.
4 Die Mehlmenge muss genau abgewogen sein,
das ist wichtig. Am besten eine Küchenwaage
dazu verwenden. Nehmen Sie Trockenhefe (in
der Tüte). Kein Backpulver verwenden, außer,
das Rezept schreibt es vor. Eine geöffnete
Tüte Trockenhefe muss binnen 48 Stunden
aufgebraucht werden.
5 Damit der Teig ungestört aufgehen kann, soll-
ten alle Zutaten von Anfang an in die Backform gegeben werden, um den Deckel
während des Betriebs nicht mehr aufmachen
zu müssen (ausgenommen gegenteilige Angabe). Halten Sie die Reihenfolge der Zutatenzugabe genau ein sowie die in den
Rezepten genannten Mengenangaben. Als
erstes die flüssigen und danach die festen Zutaten einfüllen. Die Hefe darf weder mit
den Flüssigkeiten noch mit dem Salz in Berührung kommen.
gegenüber bestimmten Temperatur -und
Feuchtigkeitsbedingungen. An heißen
Tagen wird geraten, kältere Flüssigkeiten als
gewöhnlich zu verwenden. An kalten Tagen
sollte das Wasser oder die Milch dagegen angewärmt werden (aber nie über 35°C).
• Manchmal ist es nützlich, den Teig nach
dem halben Knetprozess zu prüfen. Er soll
homogen sein und nicht an den Wänden der
Backform kleben.
- bei Mehlrückständen noch etwas Wasser
nachgießen,
- bei klebrigem Teig noch etwas Mehl hinzufügen. Diese Korrekturen sehr behutsam vornehmen (max. 1 Esslöffel auf einmal) und
erst das Ergebnis abwarten bevor Sie noch
weitere Korrekturen vornehmen.
• Es ist ein weitverbreiteter Irrtum, dass das
Brot durch die Zugabe von Hefe besser aufgeht. Zuviel Hefe schwächt hingegen die
Teigstruktur. Das Brot geht zwar schön auf,
fällt aber nach dem Backen in sich zusammen. Sie können die Beschaffenheit des Teigs
kurz vor dem Backen mit leichtem Fingerdruck prüfen: der Teig muss geschmeidig sein
und etwas Widerstand bieten. Der Fingerabdruck verschwindet allmählich.
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.