Moulinex HOME BREAD user Manual

home bread
FR
EN
DE
ES
IT
RU
UK
www.moulinex.com
1 2
3 4
5
66a
6b
2a
2b
2g
2c
2e
2f
2d
2
A B C
D E F
G H I
J K L
3
DESCRIPTION
1 - couvercle avec hublot 2 - tableau de bord
a - écran de visualisation b - bouton départ/arrêt c - sélection du poids d - touches de réglage du départ différé
et du réglage de temps pour le programme 8
e - sélection du dorage
FR
f - choix des programmes g - voyant de fonctionnement
3 - cuve à pain 4 - mélangeur 5 - gobelet gradué 6a- cuillère à soupe
CONSIGNES DE SECURITE
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabriquant de toute responsabi­lité.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité Elec­tromagnétique, matériaux en contact avec des aliments, environnement…).
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie ex­térieure ou par un système de commande à distance séparé.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dé­nuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assu­rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Utilisez un plan de travail stable à l'abri des projections d'eau et en aucun cas dans une niche de cuisine intégrée.
• Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil corresponde bien à celle de votre ins­tallation électrique. Toute erreur de branche­ment annule la garantie.
• Branchez impérativement votre appareil sur une prise de courant reliée à la terre. Le non respect de cette obligation peut provoquer un choc électrique et entraîner éventuellement des lésions graves. Il est indispensable pour votre sécurité que la prise de terre corres­ponde aux normes d’installation électrique en vigueur dans votre pays. Si votre installation ne comporte pas de prise de courant reliée à la terre, il est impératif que vous fassiez in­tervenir, avant tout branchement, un orga­nisme agréé qui mettra en conformité votre installation électrique.
• Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l’intérieur de la mai­son.
• Votre appareil a été conçu pour un usage do­mestique seulement. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:
- dans des coins de cuisines réservés
au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
- dans des fermes,
4
b - cuillère à café
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
- dans des environnements de type chambres d’hôtes.
• Débranchez votre appareil dès que vous cessez de l’utiliser et lorsque vous voulez le nettoyer.
• N'utilisez pas l'appareil si :
- celui-ci a un cordon endommagé
ou défectueux.
- l'appareil est tombé et présente
des détériorations visibles ou des anomalies
de fonctionnement. Dans chacun de ces cas, l'appareil doit être envoyé au centre SAV le plus proche afin d'éviter tout danger. Consulter la garantie.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effec­tuée par un centre service agréé.
• Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimenta­tion ou la fiche dans l’eau ou tout autre li­quide.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains des enfants.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de l’appareil, près d’une source de chaleur ou sur angle vif.
• Ne déplacez pas l'appareil pendant son fonc­tionnement.
Ne pas toucher le hublot pendant et juste
après le fonctionnement. La température du hublot peut être élevée.
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
• N'utilisez qu'une rallonge en bon état, avec une prise reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section au moins égale au fil fourni avec le produit.
• Ne placez pas l'appareil sur d'autres appareils.
• N'utilisez pas l'appareil comme source de cha­leur.
• N'utilisez pas l'appareil pour cuire d'autres préparations que des pains et des confitures.
• Ne placez jamais de papier, carton ou plas­tique dans l'appareil et ne posez rien dessus.
• S'il arrivait que certaines parties du produit s'enflamment, ne tentez jamais de les éteindre avec de l'eau. Débranchez l'appareil. Etouffez les flammes avec un linge humide.
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des acces­soires et des pièces détachées adaptés à votre appareil.
• Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pra­tiques sont faits avec des appareils pris au ha­sard, ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.
En fin de programme, utilisez toujours des
gants de cuisine pour manipuler la cuve ou les parties chaudes de l’appareil. L’appareil devient très chaud pendant l’utilisation.
• N’obstruez jamais les grilles d’aération.
• Faites très attention, de la vapeur peut s’échapper lorsque vous ouvrez le couvercle en fin ou en cours de programme.
Lorsque vous êtes en programme n°11
(confiture, compote) faites attention au jet de vapeur et aux projections chaudes à l’ouverture du couvercle.
• Ne dépassez pas les quantitées indiquées dans les recettes. Ne dépassez pas 1000 g de pâte au total. Ne dépassez pas 620 g de farine et 11 g de levure.
• Le niveau de puissance accoustique relevé sur ce produit est de 64 dBa.
5
CONSEILS PRATIQUES
Préparation
1 Lisez attentivement le mode d’emploi : on ne
fait pas son pain dans cet appareil comme on le fait à la main !
2 Tous les ingrédients utilisés doivent être à
température ambiante (sauf indication contraire), et doivent être pesés avec préci­sion. Mesurez les liquides avec le gobelet
gradué fourni. Utilisez la dosette double fournie pour mesurer d'un côté les cuil­lères à café et de l'autre les cuillères à soupe. Des mesures incorrectes se traduiront
par de mauvais résultats.
3 Utilisez des ingrédients avant leur date limite
de consommation et conservez-les dans des endroits frais et secs.
4 La précision de la mesure de la quantité de
farine est importante. C’est pourquoi la farine doit être pesée à l’aide d’une balance de cui­sine. Utilisez de la levure de boulangerie ac­tive déshydratée en sachet. Sauf indication contraire dans les recettes, n'utilisez pas de levure chimique. Lorsqu’un sachet de levure est ouvert, il doit être utilisé sous 48 heures.
5 Afin d’éviter de perturber la levée des prépa-
rations, nous vous conseillons de mettre tous les ingrédients dans la cuve dès le début et d’éviter d’ouvrir le couvercle en cours d’utili­sation (sauf indication contraire). Respecter précisément l’ordre des ingrédients et les quantités indiquées dans les recettes. D’abord les liquides ensuite les solides. La levure ne
doit pas entrer en contact avec les liquides ni avec le sel.
Ordre général à respecter :
> Liquides (beurre, huile, œufs, eau, lait) > Sel > Sucre > Farine première moitié > Lait en poudre > Ingrédients spécifiques solides > Farine deuxième moitié > Levure
Utilisation
• La préparation du pain est très sensible aux conditions de température et d’humi­dité. En cas de forte chaleur, il est conseillé
d’utiliser des liquides plus frais qu’à l’accou­tumée. De même, en cas de froid, il est pos­sible qu’il soit nécessaire de faire tiédir l’eau ou le lait (sans jamais dépasser 35°C).
• Il est aussi parfois utile de vérifier l’état de la pâte en milieu de pétrissage : elle
doit former une boule homogène qui se dé­colle bien des parois,
- s’il reste de la farine non incorporée,
c’est qu’il faut mettre un peu plus d’eau,
- sinon, il faudra éventuellement ajouter
un peu de farine. Il faut corriger très doucement (1 cuillère à soupe maxi à la fois) et attendre de constater l’amélioration ou non avant d’intervenir de nouveau.
• Une erreur courante est de penser qu’en ajoutant de la levure le pain lèvera davan­tage. Or, trop de levure fragilise la structure
de la pâte qui lèvera beaucoup et s’affaissera lors de la cuisson. Vous pouvez juger de l’état de la pâte juste avant la cuisson en tâtant légèrement du bout des doigts : la pâte doit offrir une légère résistance et l’empreinte des doigts doit s’estomper peu à peu.
6
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’ex­térieur de l’appareil - A.
• Nettoyez tous les éléments et l'appareil avec un linge humide.
DEMARRAGE RAPIDE
• Déroulez le cordon et branchez-le sur une prise électrique reliée à la terre.
• Une légère odeur peut se dégager lors de la première utilisation.
• Retirez la cuve à pain en soulevant la poi­gnée et en tirant verticalement. Adaptez en­suite le mélangeur - B - C.
• Ajoutez les ingrédients dans la cuve dans l’or­dre préconisé. Assurez-vous que tous les in­grédients soient pesés avec exactitude - D.
• Introduisez la cuve à pain. Appuyez sur la cuve pour l’enclencher sur l’entraîneur et de manière à ce qu’elle soit bien clipsée des 2 côtés - E - F.
Pour faire connaissance avec votre machine à pain nous vous suggérons d’essayer la recette du PAIN BASIQUE pour votre premier pain.
PAIN BASIQUE (programme 1) INGRÉDIENTS - c à c = cuillère à café - c à s = cuillère à soupe
DORAGE = MOYEN - HUILE = 1,5 c à s POIDS = 1000 g TEMPS = 3:18
- EAU = 300 ml
- SEL = 1,5 c à c
- SUCRE = 1 c à s
• Fermez le couvercle. Branchez la machine à pain et mettez-la sous tension. Après le si­gnal sonore, le programme 1 s’affiche par dé­faut, soit 1000 g dorage moyen - G.
• Appuyez sur la touche . Le témoin visuel en face l’étape du cycle atteinte s’affiche. Les 2 points de la minuterie clignotent. Le te­moin de fonctionnement s’allume - H - I.
• A la fin du cycle de cuisson, débranchez la machine à pain. Retirez la cuve à pain en ti­rant sur la poignée. Utilisez toujours des gants isolants car la poignée de la cuve est chaude ainsi que l’intérieur du couvercle. Dé­moulez le pain à chaud et placez-le 1 h sur une grille pour refroidir - J.
- LAIT EN POUDRE = 2 c à s
- FARINE = 550 g
- LEVURE = 1,5 c à c
7
UTILISEZ VOTRE MACHINE A PAIN
Pour chaque programme, un réglage par dé­faut s’affiche. Vous devrez donc sélectionner manuellement les réglages souhaités.
Sélection d’un programme
Le choix d’un programme déclenche une suite d’étapes, qui se déroulent automatiquement les unes après les autres.
La touche menu vous permet de choi­sir un certain nombre de programmes
différents. Le temps correspondant au programme s’affiche. Chaque fois que vous ap­puyez sur la touche , le numéro dans le pan­neau d’affichage passe au programme suivant et ainsi de 1 à 12 :
1. Pain Basique. Le programme Pain basique
permet d’effectuer la plupart des recettes de pain utilisant de la farine de blé.
2. Pain Français. Le programme Pain français
correspond à une recette de pain blanc tra­ditionnel français.
3. Pain Complet. Le programme Pain complet
est à sélectionner lorsqu’on utilise de la fa­rine pour pain complet.
4. Pain Sucré. Le programme Pain sucré est
adapté aux recettes qui contiennent plus de matière grasse et de sucre. Si vous uti­lisez des préparations pour brioches ou pains au lait prêtes à l'emploi, ne dépassez pas 1000g de pâte au total.
5. Pain Super Rapide. Le programme Pain
Super Rapide est spécifique à la recette du pain SUPER RAPIDE (voir page 14).
6. Pain Sans Gluten. Le pain sans gluten est
à préparer exclusivement à partir de prépa­rations prêtes à l’emploi sans gluten. Il convient aux personnes intolérantes au gluten (maladie de coeliaque) présent dans plusieurs céréales (blé, orge, seigle, avoine, kamut, épeautre, etc...). Reportez-vous aux recommandations spécifiques indiquées sur le paquet. La cuve devra être systématique-
ment nettoyée afin qu’il n’y ait pas de risque de contamination avec d’autres fa­rines. Dans le cas d’un régime strict sans gluten, assurez-vous que la levure utilisée soit également sans gluten. La consistance des farines sans gluten ne permet pas un mélange optimal. Il faut donc rabattre la pâte des bords lors du pétrissage avec une spatule en plastique souple. Le pain sans gluten sera de consistance plus dense et de couleur plus pâle que le pain normal.
7. Pain au Yaourt. Le pain au yaourt est une
spécialité au goût acide, en dorage medium et 1000 g uniquement.
8. Cuisson Seule. Le programme Cuisson
seule permet de cuire 60 mn. Il peut être sélectionné seul et être utilisé : a) en association avec le programme
Pâtes levées,
b) pour réchauffer ou rendre croustillants
des pains déjà cuits et refroidis,
c) pour finir une cuisson en cas de panne
de courant prolongée pendant un cycle de pain.
La machine à pain ne doit pas être lais­sée sans surveillance lors de l’utilisation du programme 8.
Lorsque la couleur de la croûte souhaitée a été obtenue, arrêtez manuellement le programme par un appui long sur la touche .
9. Pâtes Levées. Le programme Pâtes levées
ne cuit pas. Il correspond à un programme de pétrissage et de pousse pour toutes les pâtes levées. Ex : la pâte à pizza.
10.Gâteau. Permet la confection des pâtisse-
ries et gâteaux avec de la levure chimique.
11.Confiture. Le programme Confiture cuit au-
tomatiquement la confiture dans la cuve.
12.Pasta. Le programme 12 pétrit uniquement.
Il est destiné aux pâtes non levées. Ex : nouilles.
8
Sélection du poids du pain
Le poids du pain se règle par défaut sur 1000 g. Le poids est donné à titre indicatif. Se référer au détail des recettes pour plus de précisions. Les programmes 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ne pos­sèdent pas le réglage du poids. Appuyez sur la touche pour régler le poids choisi 750 g ou 1000 g. Le témoin visuel s’allume en face du réglage choisi.
Sélection du dorage
La couleur de la croûte se règle par défaut sur MOYEN. Les programmes 7, 9, 11, 12 ne possè­dent pas le réglage de la couleur. Trois choix sont possibles : clair / moyen / foncé. Si vous souhaitez modifier le réglage par défaut, ap­puyez sur la touche jusqu’à ce que le témoin visuel s’allume en face du réglage choisi.
LES CYCLES
Le témoin visuel s’allume en face l’étape du cycle atteinte par la machine à pain. Un ta­bleau (page 100-101) vous indique la dé­composition des différents cycles suivant le programme choisi.
Préchauffage
Utilisé dans les programmes 3 et 7 pour améliorer la levée de la pâte.
N’est actif que pour les programmes 3 et 7. Le mélangeur ne fonctionne pas pendant cette pé­riode. Cette étape permet d’accélérer l’activité des levures et ainsi favoriser la pousse des pains constitués de farines ayant tendance à ne pas trop lever.
Pétrissage
Permet de former la structure de la pâte et donc sa capacité à bien lever.
La pâte se trouve dans le 1er ou 2ème cycle de pétrissage ou en période de brassage entre les
Selection du mode rapide
Les recettes des programmes 1, 2, 3 et 4 peu­vent être réalisées en mode RAPIDE et réduire ainsi le temps de cuisson. Appuyez 2 fois sur la touche pour sélectionner le mode rapide. Le mode rapide ne permet pas le réglage de la couleur de la croûte.
Départ / Arrêt
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. Le compte à rebours commence. Pour arrêter le programme ou annuler la pro­grammation différée, appuyez 5 secondes sur la touche .
cycles de levées. Au cours de ce cycle, et pour les programmes 1, 3, 4, 7, 10, vous avez la pos­sibilité d’ajouter des ingrédients : fruits secs, olives, etc… Un signal sonore vous indique à quel moment intervenir. Reportez-vous au tableau récapitulatif des temps de préparation (page 100-101) et à la colonne “extra”. Cette colonne indique le temps qui sera affiché sur l’écran de votre ap­pareil lorsque le signal sonore retentira. Pour savoir plus précisément au bout de combien de temps se produit le signal sonore, il suffit de retrancher le temps de la colonne “extra” au temps total de cuisson. Ex : “extra” = 2:51 et “temps total” = 3:13, les ingrédients peuvent être rajoutés au bout de 22 mn.
Repos
Permet à la pâte de se détendre pour amé­liorer la qualité du pétrissage.
9
Levée
Temps pendant lequel la levure agit pour faire lever le pain et développer son arôme.
La pâte se trouve dans le 1er 2ème ou 3ème cycle de levée.
Cuisson
Transforme la pâte en mie et permet le do­rage et le croustillant de la croûte.
Le pain se trouve dans le cycle final de cuis­son.
PROGRAMME DIFFERE
Vous pouvez programmer l’appareil afin d’avoir votre préparation prête à l’heure que vous aurez choisie, jusqu’à 15 h à l’avance. Les programmes 5, 6, 9, 10, 11, 12 n'ont pas le programme différé.
Cette étape intervient après avoir sélectionné le programme, le niveau de dorage et le poids. Le temps du programme s'affiche. Calculez l’écart de temps entre le moment où vous dé­marrez le programme et l’heure à laquelle vous souhaitez que votre préparation soit prête. La machine inclut automatiquement la durée des cycles du programme. A l’aide des touches et , affichez le temps trouvé ( vers le haut et vers le bas). Les appuis courts permettent un défile­ment par tranche de 10 mn + bip court. Avec un appui long, le défilement est continu par tranche de 10 mn.
Maintien au chaud
Permet de garder le pain chaud après la cuis­son. Il est toutefois recommandé de démou­ler le pain dès la fin de la cuisson.
Pour les programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, vous pouvez laisser la préparation dans l’appa­reil. Un cycle de maintien au chaud d'une heure s'enchaîne automatiquement après la cuisson. L’afficheur reste à 0:00 pendant l’heure de maintien au chaud. Un signal sonore retentit à intervalles réguliers. En fin de cycle l’appareil s’arrête automatiquement après l’émission de plusieurs signaux sonores.
Ex : il est 20 h et vous voulez votre pain prêt à 7 h 00 le lendemain matin. Programmez 11 h 00 à l’aide des touches et
. Appuyez sur la touche . Un signal sonore
est émis. Le témoin visuel s’affiche en face
et les 2 points du minuteur clignotent. Le compte à rebours commence. Le voyant de fonctionnement s’allume.
Si vous faites une erreur ou souhaitez modifier le réglage de l’heure, appuyez longuement sur la touche jusqu’à ce qu’elle émette un signal sonore. Le temps par défaut s’affiche. Renou­velez l’opération.
Certains ingrédients sont périssables. N'utilisez pas le programme différé pour des recettes contenant : lait frais, œufs, yaourts, fromage, fruits frais.
Conseils pratiques
En cas de coupure de courant : si en cours de
cycle, le programme est interrompu par une coupure de courant ou une fausse manœuvre, la machine dispose d’une protection de 7 mn pendant lesquelles la programmation sera sau­vegardée.
Le cycle reprendra où il s’est arrêté. Au-delà de ce temps, la programmation est perdue.
Si vous enchaînez deux programmes, atten­dez 1 h avant de démarrer la deuxième prépa­ration.
10
LES INGREDIENTS
Les matières grasses et huiles : les matières
grasses rendent le pain plus moelleux et plus savoureux. Il se gardera également mieux et plus longtemps. Trop de gras ralentit la levée. Si vous utilisez du beurre, émiettez-le en petits morceaux pour le répartir de façon homogène dans la préparation ou faites-le ramollir. Ne pas incorporer le beurre chaud. Evitez que le gras ne vienne en contact avec la levure, car le gras pourrait empêcher la levure de se réhydrater.
Œufs : les œufs enrichissent la pâte, amélio­rent la couleur du pain et favorisent un bon dé­veloppement de la mie. Si vous utilisez des œufs, réduisez la quantité de liquide en consé­quence. Cassez l’œuf et compléter avec le li­quide jusqu’à obtenir la quantité de liquide indiquée dans la recette. Les recettes ont été prévues pour un œuf moyen de 50 g, si les œufs sont plus gros, ajouter un peu de farine; si les œufs sont plus petits, il faut mettre un peu moins de farine.
Lait : vous pouvez utilisez du lait frais ou du lait en poudre. Si vous utilisez du lait en pou­dre, ajoutez la quantité d’eau initialement pré­vue. Si vous utilisez du lait frais, vous pouvez également ajouter de l’eau : le volume total doit être égal au volume prévu dans la recette. Le lait a aussi un effet émulsifiant qui permet d’obtenir des alvéoles plus régulières et donc un bel aspect de la mie.
Eau : l’eau réhydrate et active la levure. Elle hydrate également l’amidon de la farine et per­met la formation de la mie. On peut remplacer l’eau, en partie ou totalement par du lait ou d’autres liquides. Utilisez des liquides à tempé­rature ambiante.
Farines : le poids de la farine varie sensible­ment en fonction du type de farine utilisé. Selon la qualité de la farine, les résultats de cuisson du pain peuvent également varier. Conservez la farine dans un contenant hermé-
tique, car la farine réagira aux fluctuations des conditions climatiques, en absorbant de l’hu­midité ou au contraire en en perdant. Utilisez de préférence une farine dite “de force”, “pa­nifiable” ou “boulangère” plutôt qu’une farine standard. L’addition d’avoine, de son, de germe de blé, de seigle ou encore de grains entiers à la pâte à pain, vous donnera un pain plus lourd et moins gros.
L'utilisation d'une farine T55 est recomman­dée, sauf indication contraire dans les re­cettes. Dans le cas d'utilisation de mélanges de farines spéciales pour pain ou brioche ou pain au lait, ne dépassez pas 1000 g de pâte au total.
Le tamisage de la farine influe aussi sur les ré­sultats : plus la farine est complète (c’est à dire qu’elle contient une partie de l’enveloppe du grain de blé), moins la pâte lèvera et plus le pain sera dense. Vous trouverez également, dans le commerce, des préparations pour pains prêtes à l'emploi. Reportez-vous aux recomman­dations du fabricant pour l'utilisation de ces préparations. De façon générale, le choix du programme se fera en fonction de la préparation utilisée. Ex : Pain complet - Programme 3.
Sucre : privilégiez le sucre blanc, roux ou du miel. N’utilisez pas de sucre raffiné ou en mor­ceaux. Le sucre nourrit la levure, donne une bonne saveur au pain et améliore le dorage de la croûte.
Sel : il donne du goût à l’aliment, et permet de réguler l’activité de la levure. Il ne doit pas en­trer en contact avec la levure. Grâce au sel, la pâte est ferme, compacte et ne lève pas trop vite. Il améliore aussi la structure de la pâte.
Levure : la levure de boulangerie existe sous plusieurs formes : fraîche en petits cubes, sèche active à réhydrater ou sèche instantanée. La levure est vendue en grandes surfaces (rayons boulangerie ou ultrafrais), mais vous pouvez aussi acheter la levure fraîche chez
11
votre boulanger. Sous forme fraîche ou sèche instantanée, la levure doit être directement in­corporée dans la cuve de votre machine avec les autres ingrédients. Pensez toutefois à bien émietter la levure fraîche entre vos doigts pour faciliter sa dispersion. Seule la levure sèche ac­tive (en petites sphérules) doit être mélangée à un peu d’eau tiède avant d’être utilisée. Choi­sir une température proche de 35°C, en deçà elle sera moins efficace, au-delà elle risque de perdre son activité. Veillez à bien respecter les doses prescrites et pensez à multiplier les quantités si vous utilisez de la levure fraîche (voir le tableau d’équivalences ci-dessous).
Équivalences quantité/poids entre levure sèche et levure fraîche :
Levure sèche (en c.c.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Levure fraîche (en g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l'appareil.
• Nettoyez tous les éléments, l'appareil et l'in­térieur de la cuve avec une éponge humide. Séchez soigneusement - K.
• Lavez la cuve et les mélangeurs à l’eau chaude savonneuse. Si les mélangeurs restent dans la cuve, laissez tremper 5 à 10 mn.
Les additifs (fruits secs, olives, etc) : vous pouvez personnaliser vos recettes avec tous les ingrédients additionnels que vous souhaitez en prenant soin : > de bien respecter le signal sonore pour l’ajout
d’ingrédients, notamment les plus fragiles,
> les graines les plus solides (comme le lin ou
le sésame) peuvent être incorporées dès le début du pétrissage pour faciliter l’utilisation de la machine (départ différé par exemple),
> de bien égoutter les ingrédients très humides
(olives),
> de fariner légèrement les ingrédients gras
pour une meilleure incorporation,
> de ne pas les incorporer en trop grande quan-
tité, au risque de perturber le bon dévelop­pement de la pâte, respectez les quantités indiquées dans les recettes,
> de ne pas faire tomber d'additifs en dehors
de la cuve.
• Si besoin, démontez le couvercle pour le net-
toyer à l’eau chaude - L.
Ne lavez aucune partie au lave vaisselle.
• N’utilisez pas de produit ménager, ni tampon abrasif, ni alcool. Utilisez un chiffon doux et humide.
• N’immergez jamais le corps de l’appareil ou le couvercle.
12
LES RECETTES
Pour chacune des recettes, respecter l’ordre des ingrédients indiqué. Suivant la recette choi­sie et le programme correspondant, vous pouvez vous reporter au tableau récapitulatif des temps de préparation (page 100-101)et suivre la décomposition des différents cycles.
c à c = cuillère à café - c à s = cuillère à soupe
PROGRAMME 1
PAIN BASIQUE
Huile 1 c à s 1,5 c à s Eau 245 ml 300 ml Sel 1 c à c 1,5 c à c Sucre 3 c à c 1 c à s Lait en poudre 1 c à s 2 c à s Farine 455 g 550 g Levure 1 c à c 1,5 c à c
750 g 1000 g
PROGRAMME 2
PAIN FRANÇAIS
Eau 270 ml 360 ml Sel 1,5 c à c 2 c à c Farine 460 g 620 g Levure 1,5 c à c 2 c à c
750 g 1000 g
PROGRAMME 3
PAIN COMPLET
Huile 2 c à c 1 c à s Eau 270 ml 360 ml Sel 1,5 c à c 2 c à c Sucre 2 c à c 1 c à s Farine 225 g 300 g Farine complète 225 g 300 g Levure 1 c à c 1,5 c à c
750 g 1000 g
PROGRAMME 4
BRIOCHE
Œufs 23 Beurre 150 g 175 g Lait liquide 60 ml 70 ml Sel 1 c à c 1,5 c à c Sucre 3 c à s 4 c à s Farine type 55 360 g 440 g Levure 2 c à c 2,5 c à c
Optionnel : 1 cuillère à café d’eau de fleur d’oranger.
750 g 1000 g
PAIN AU LAIT
Beurre ramolli en dés 50 g 60 g Sel 1,5 c à c 2 c à c Sucre 2 c à s 2,5 c à s Lait liquide 260 ml 310 ml Farine 400 g 470 g Levure 1 c à c 1,5 c à c
PAIN DE CAMPAGNE
Eau 270 ml 360 ml Sel 1,5 c à c 2 c à c Farine 370 g 500 g Farine seigle 90 g 120 g Levure 1,5 c à c 2 c à c
PAIN PAYSAN
Huile 2 c à c 1 c à s Eau 270 ml 360 ml Sel 1, 5 c à c 2 c à c Sucre 2 c à c 1 c à s Farine 230 g 300 g Farine de seigle 110 g 150 g Farine complète 110 g 150 g Levure 1 c à c 1,5 c à c
KUGELHOPF
Œufs 23 Beurre 140 g 160 g Lait liquide 80 ml 100 ml Sel 1/2 c à c 1 c à c Sucre 4 c à s 5 c à s Farine 350 g 420 g Levure 2 c à c 2,5 c à c Raisins 100 g 150 g
Optionnel : imbiber les raisins avec un sirop léger. Optionnel : mettre des amandes entières sur le dessus
de la pâte, à la fin du dernier cycle de pétrissage.
13
750 g 1000 g
750 g 1000 g
750 g 1000 g
750 g 1000 g
PROGRAMME 5
PAIN SUPER RAPIDE
Huile 1 c à s 1,5 c à s Eau (35 à 40°C maxi)270 ml 360 ml Sel 1 c à c 1,5 c à c Sucre 1 c à s 1 c à s Lait en poudre 1 c à s 2 c à s Farine 430 g 570 g Levure 3 c à c 3,5 c à c
750 g 1000 g
PROGRAMME 7
PAIN AU YAOURT
Eau 200 ml Yaourt nature 1 (125 g) Sel 2 c à c Sucre 1 c à s Farine 480 g Farine de seigle 70 g Levure 2,5 c à c
1000 g
PROGRAMME 9
PATE A PIZZA
Huile d’olive 1 c à s 1,5 c à s Eau 240 ml 320 ml Sel 1,5 c à c 2 c à c Farine 480 g 640 g Levure 1 c à c 1,5 c à c
750 g 1000 g
PROGRAMME 10
GATEAU CITRON
Œufs 4 Sucre 260 g Sel 0,5 c à c Beurre 95 g Citron (jus+zeste) 1 Farine 430 g Levure chimique 3 c à c
Battre au fouet les œufs avec le sucre et le sel pen­dant 5 mn, jusqu’à blanchiment. Verser dans la cuve de la machine. Ajouter le beurre fondu mais refroidi. Ajouter le jus + le zeste du citron. Ajouter la farine et la levure préalablement mélangées. Veiller à met­tre la farine en tas, bien au centre de la cuve.
1000 g
PROGRAMME 11
COMPOTES ET CONFITURES
Coupez ou hachez vos fruits selon vos goûts avant de les mettre dans votre machine à pain.
Confiture de fraises, pêches, rhubarbe ou abricots
580 g de fruit, 360 g de sucre, 1 jus de citron.
Confiture d’orange
500 g de fruit, 400 g de sucre.
Compote pommes/rhubarbe
750 g de fruit, 4,5 c à s de sucre.
Compote de rhubarbe
750 g de fruit, 4,5 c à s de sucre.
PROGRAMME 12
PATE FRAICHES
Œufs 5 Eau 60 ml Farine 600 g Sel 1 c à c
1000 g
14
GUIDE DE DEPANNAGE POUR AMELIORER VOS RECETTES
Vous n’obtenez pas le résultat attendu ? Ce tableau vous aidera à vous repérer.
La touche a été actionnée pendant la cuisson.
Pas assez de farine. Trop de farine. Pas assez de levure. Trop de levure. Pas assez d’eau. Trop d’eau. Pas assez de sucre. Mauvaise qualité de farine Les ingrédients ne sont pas
dans les bonnes proportions (trop grande quantité).
Eau trop chaude. Eau trop froide. Programme inadapté.
Pain
trop levé
Pain affaissé
après avoir
trop levé
Pain
pas assez
levé
Croûte
pas assez
dorée
Côtés bruns
mais pain pas
assez cuit
Côtés et dessus enfarinés
GUIDE DE DEPANNAGE TECHNIQUE
PROBLEMES SOLUTIONS
Le mélangeur reste coincé dans la cuve.
Après appui sur rien ne se passe.
Après appui sur le moteur tourne mais le pétrissage ne se fait pas.
Après un départ différé, le pain n’a pas assez levé ou rien ne s’est passé.
Odeur de brûlé. • Une partie des ingrédients est tombée à côté de la cuve :
• Laisser tremper avant de les retirer.
• La machine est trop chaude. Attendre 1 heure entre 2 cyles.
• Un départ différé a été programmé.
• La cuve n’est pas insérée complètement.
• Absence de mélangeur ou mélangeur mal mis en place.
• Vous avez oublié d’appuyer sur après la programmation du départ différé.
• La levure est entrée en contact avec le sel et/ou l’eau.
• Absence de mélangeur.
débranchez la machine, laissez-la refroidir et nettoyez l’intérieur avec une éponge humide et sans produit nettoyant.
• La préparation a débordé : trop grande quantité d’ingrédients, notamment de liquide. Respecter les proportions des recettes.
15
DESCRIPTION
1 - lid with window 2 - control panel
a - display screen b - on/off button c - weight selection d - buttons for setting delayed start
and adjusting the time for programme 8
e - select crust colour f - choice of programmes g - operating indicator light
GB
3 - bread pan 4 - kneading paddle 5 - graduated beaker 6a- tablespoon measure
SAFETY RECOMMENDATIONS
Let’s help to protect the environment!
Your appliance contains many materials that can be reused or recycled. Take it to a collection point so it can be processed.
• Carefully read the instructions before using your appliance for the first time: the manu­facturer does not accept responsibility for use that does not comply with the instructions.
• For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compati­bility, Food Compliant Materials, Environ­ment, …).
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate re­mote-control system.
• This appliance is not intended for use by per­sons (including children) with reduced phys­ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by an adult responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Use the appliance on a stable work surface away from water splashes and under no cir­cumstances in a cubby-hole in a built-in kitchen.
• Make sure that the power it uses corresponds to your electrical supply system. Any error in connection will cancel the guarantee.
• It is compulsory to connect your appliance to a socket with an earth. Failure to respect this requirement can cause electric shock and possibly lead to serious injury. It is essential for your safety for the earth connection to correspond to the standards for electrical in­stallation applicable in your country. If your installation does not have an outlet con­nected to earth, it is essential that before making any connection, you have a certified organisation intervene to bring your electri­cal installation into conformance.
• This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
16
b - teaspoon measure
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
• Unplug the appliance when you have finished using it and when you want to clean it.
• Do not use the appliance if:
- the supply cord is defective or damaged,
- the appliance has fallen to the floor and shows visible signs of damage or does not function correctly. In either case, the appliance must be sent to the nearest approved service centre to elim­inate any risk. See the guarantee documents.
• If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• All interventions other than cleaning and everyday maintenance by the customer must be performed by an authorised service centre.
• Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or any other liquid.
• Do not leave the power cord hanging within reach of children.
• The power cord must never be close to or in contact with the hot parts of your appliance, near a source of heat or over a sharp corner.
• Do not move the appliance when in use.
• Do not touch the viewing window during and just after operation. The window can reach a high temperature.
• Do not pull on the supply cord to unplug the appliance.
• Only use an extension cord that is in good condition, has an earthed socket and is suit­ably rated.
• Do not place the appliance on other appli­ances.
• Do not use the appliance as a source of heating.
• Do not use the appliance to cook any other food than breads and jams.
• Do not place paper, card or plastic in the ap­pliance and place nothing on it.
• Should any part of the appliance catch fire, do not attempt to extinguish it with water. Unplug the appliance. Smother flames with a damp cloth.
• For your safety, only use accessories and spare parts designed for your appliance.
• All appliances undergo strict quality control. Practical usage tests are performed on ran­domly selected appliances, which would ex­plain any slight traces of use.
• At the end of the programme, always use oven gloves to handle the pan or hot parts of the appliance. The appliance gets very hot during use.
• Never obstruct the air vents.
• Be very careful, steam can be released when you open the lid at the end of or during the programme.
• When using programme No. 11 (jam, com­potes) watch out for steam and hot spatter­ing when opening the lid.
• Do not exceed the quantities indicated in the recipes. Do not exceed a total of 1000 g of dough, Do not exceed a total of 620 g of flour and 11 g of yeast.
• The measured noise level of this product is 64 dBA.
17
PRACTICAL ADVICE
Preparation
1 Please read these instructions carefully: the
method for making bread with this appliance is not the same as for hand-made bread.
2 All ingredients used must be at room temper-
ature (unless otherwise indicated) and must be weighed exactly. Measure liquids with
the graduated beaker supplied. Use the double doser supplied to measure tea­spoons on one side and tablespoons on the other. All spoon measures are level and not heaped. Incorrect measurements give bad re-
sults.
3 For successful bread making using the correct
ingredients is critical. Use ingredients before their use-by date and keep them in a cool, dry place.
4 It is important to measure the quantity of
flour precisely. That is why you should weigh out flour using a kitchen scale. Use packets of flaked dried yeast (sold in the UK as Easy Bake or Fast Action Yeast). Unless otherwise indicated in the recipe, do not use baking powder. Once a packet of yeast has been opened, it should be sealed, stored in a cool place and used within 48 hours.
5 To avoid spoiling the proving of the dough,
we advise that all ingredients should be put in the bread pan at the start and that you should avoid opening the lid during use (un­less otherwise indicated). Carefully follow the order of ingredients and quantities indicated in the recipes. First the liquids, then the solids. Yeast should not come into contact
with liquids, sugar or salt.
General order to be followed:
> Liquids (butter, oil, eggs, water, milk) > Salt > Sugar > Flour, first half > Powdered milk > Specific solid ingredients > Flour, second half > Yeast
Using
• Bread preparation is very sensitive to tem­perature and humidity conditions. In case
of high heat, use liquids that are cooler than usual. Likewise, if it is cold, it may be neces­sary to warm up the water or milk (never ex­ceeding 35°C).
• It can also sometimes be useful to check the state of the dough during the second kneading: it should form an even ball which
comes away easily from the walls of the pan.
- If not all of the flour has been blended into
the dough, add a little more water,
- if the dough is too wet and sticks to the
sides, you may need to add a little flour. Such corrections should be undertaken very gradually (no more than 1 tablespoon at a time) and wait to see if there is an improve­ment before continuing.
• A common error is to think that adding more yeast will make the bread rise more.
Too much yeast makes the structure of the bread more fragile and it will rise a lot and then fall while baking. You can determine the state of the dough just before baking by touching it lightly with your fingertips: the dough should be slightly resistant and the fingerprint should disappear little by little.
18
BEFORE YOU USE YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
• Remove the accessories and any stickers either
inside or on the outsid of the appliance - A.
• Clean all of the parts and the appliance itself using a damp cloth.
QUICK-START
• Fully unwind the power cord and plug it into an earthed socket.
• A slight odour may be given off when used for the first time.
• Remove the bread pan by lifting the handle and firmly pulling upward. Then insert the kneading paddle - B - C.
• Put the ingredients in the pan in exactly the order recommended. Make sure that all ingre­dients are weighed with precision - D.
• Place the bread pan in the breadmaker. Press down on both sides of the pan so that it clips well to both sides of the breadmaker and en­gages the drive - E - F.
To get to know your breadmaker, we suggest trying the BASIC WHITE BREAD recipe for your first loaf.
BASIC WHITE BREAD (programme 1) INGREDIENTS - tsp = teaspoon - tbsp = tablespoon
BROWNING = MEDIUM - OIL = 1.5 tbsp WEIGHT = 1000 g TIME = 3:18
- WATER = 300 ml
- SALT = 1,5 tsp
- SUGAR = 1 tbsp
• Close the lid. Plug in the breadmaker and switch it on. After you hear the beep, pro­gramme 1 will appear on the display as the default setting, i.e. 1000 g, medium browning
- G.
• Press the button. The indicator light comes on facing the stage the program has reached. The timer colon flashes and the timer will count down. The operating indica­tor lights up - H - I.
• Unplug the breadmaker at the end of the cooking or warming cycle. Lift the bread pan out of the breadmaker by pulling on the han­dle. Always use oven gloves as the pan han­dle is hot, as is the inside of the lid. Turn out the hot bread and place it on a rack for at least 1 hour to cool - J.
- POWDERED MILK = 2 tbsp
- WHITE BREAD FLOUR = 550 g
- YEAST = 1,5 tsp
19
USING YOUR BREADMAKER
A default setting is displayed for each pro­gramme. You will therefore have to select the desired settings manually.
Selecting a programme
Choosing a programme triggers a series of steps which are carried out automatically one after another.
The menu button enables you to choose a certain number of different
programmes. The time corresponding to the programme is displayed. Every time you press the button, the number on the display panel switches to the next programme from 1­12:
1. Basic White Bread. The Basic White Bread
programme is used to make most bread recipes using white wheat flour.
2. French Bread. The French Bread pro-
gramme corresponds to a traditional French crusty white bread recipe.
3. Wholemeal Bread. Wholemeal Bread Pro-
gramme is used to make whole wheat bread using whole wheat flour.
4. Sweet Bread. The Sweet Bread programme
is for recipes containing more sugar and fat such as brioches and milk breads. If you are using special flour blends for brioche or rolls, do not exceed 1000 g of dough in total.
5. Super Fast White Bread. The Super Fast
White Bread programme is specific to the SUPER FAST bread recipe (see page 26).
6. Gluten Free Bread. Gluten Free Bread is to
be made exclusively from gluten-free ready­made mixes. It is suitable for persons with celiac disease, making them intolerant of the gluten present in many cereals (wheat, rye, barley, oats, Kamut, spelt wheat etc.). Refer to the specific recommendations on the packet. The trough must always be
thoroughly cleaned to avoid any risk of contamination with other flours. In the case of a strictly gluten-free diet, take care that the yeast used is also gluten-free. The consistency of gluten-free flours does not yield an ideal dough. The dough sticks to the sides and must be scraped down with a flexible plastic spatula during kneading. Gluten-free bread will be of a denser con­sistency and paler than normal bread.
7. Yoghurt Bread. Yoghurt Bread is a special-
ity with an acidic taste, with medium browning, 1000 g only.
8. Loaf Cooking. The Loaf Cooking pro-
gramme is limited to 60 min. with light medium or dark browning. It can be se­lected alone and used: a) with the Bread Dough programme, b) to reheat cooked and cooled breads
or to make them crusty,
c) to finish cooking in case of a prolonged
electricity cut during a bread baking cycle.
The breadmaker should not be left unat­tended when using programme 8.
To interrupt the cycle before it is finished, the programme can be stopped manually by holding down the button
9. Bread Dough. The Bread Dough programme
does not bake. It is a kneading and rising programme for all leavened doughs such as pizza dough, rolls, sweet buns.
10.Cake. Can be used to make pastries and
cakes with baking powder.
11.Jam. The Jam programme automatically
cooks jams and compots (stewed fruits) in the pan.
12.Pasta Dough. Programme 12 only kneads.
It is for unleavened pasta, like noodles for example.
20
Selecting the weight of the bread
The bread weight is set by default at 1000 g. This weight is shown for informational pur­poses. See the recipes for more details. Pro­grammes 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 do not have weight settings. Press the button to set the chosen product – 750 g or 1000 g. The indica­tor light against the selected setting comes on.
Selecting the crust colour
By default, the colour of the crust is set at MEDIUM. Programmes 7, 9, 11, 12 do not have a colour setting. Three choices are possible: LIGHT / MEDIUM / DARK. If you want to change the default setting, press the button until the indicator light facing the desired setting comes on.
CYCLES
The indicator light comes on facing the cycle that the breadmaker has reached. A table (page 100-101) indicates the breakdown of the various cycles for the programme chosen.
Preheating
Used for programmes 3 and 7 to let the dough rise better.
only activated for programmes 3 and 7. The kneading paddle does not operate during this period. This step accelerates yeast activity and thus encourages rising in breads made of flours which tend not to rise well.
Pétrissage
For forming the dough’s structure so that it can rise better.
the dough is in the 1st or 2nd kneading cycle or in a stirring period between rising cycles.
Selecting fast mode
Recipes for programmes 1, 2, 3 and 4 can be made in FAST mode, thus reducing baking time. Press 2 times on the button to select FAST mode. The crust colour cannot be set in FAST mode.
Start /Stop
Press the button to switch the appliance on. The countdown begins. To stop the pro­gramme or to cancel delayed programming, hold down on the button for 5 seconds.
During this cycle, and for programmes 1, 3, 4, 7, 10, you can add ingredients: dried fruit or nuts, olives, etc. A beep indicates when you can intervene. See the summary table for preparation times (pages 100-101) and the “extra” column. This column indicates the time that will be displayed on your appliance’s screen when the beep sounds. For more precise information on how long be­fore the beep sounds, subtract the “extra” col­umn time from the total baking time. For example: “extra” = 2:51 and “total time” = 3:13, the ingredients can be added after 22 min.
Rest
Allows the dough to rest to improve knead­ing quality.
21
Rising
Time during which the yeast works to let the bread rise and to develop its aroma.
the dough is in the 1st, 2nd or 3rd rising cycle.
Baking
Transforms the dough into bread and gives it a golden, crusty crust.
the bread is in the final baking cycle.
DELAYED START PROGRAMME
You can programme the appliance up to start 15 hours in advance to have your prepara­tion ready at the time you want. This func­tion cannot be used on programmes 5, 6, 9, 10, 11, 12.
This step comes after selecting the programme, browning level and weight. The programme time is displayed. Calculate the time difference between the moment when you start the pro­gramme and the time at which you want your preparation to be ready. The machine automat­ically includes the duration of the programme cycles.
Using the and buttons, display the cal­culated time ( up and down). Short presses change the time by intervals of 10 min + a short beep. Holding the button down gives continuous scrolling of 10-min intervals.
Warming:
Keeps the bread warm after baking. It is rec­ommended that the bread should be turned out promptly after baking, however.
for programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, you can leave your preparation in the appliance. A one-hour warming cycle automatically follows baking. The display remains at 0:00 for one hour of warming. The appliance beeps at regu­lar intervals. At the end of the cycle, the appliance stops au­tomatically after several sound signals.
For example, it is 8 pm and you want your bread to be ready for 7 am the next morning. Programme 11:00 using the and . Press the button. A beep is emitted. The facing indicator light switches on and the timer colon blinks. The countdown begins. The op­erating indicator light comes on.
If you make a mistake or want to change the time setting, hold down the button until it makes a beep. The default time is displayed. Start the operation again.
With the delayed start programme do not use recipes which contain fresh milk, eggs, soured cream, yoghurt, cheese or fresh fruit as they could spoil or stale overnight.
Practical advice
If there is a power cut: if, during the cycle,
the programme is interrupted by a power cut or mishandling, the machine has a 7-min pro­tection time during which the settings are saved.
The cycle starts again where it stopped. Beyond that time, the settings are lost.
If you plan to run a second programme bake a second loaf, open the lid and wait 1 hour
before beginning the second preparation.
22
INGREDIENTS
Fats and oils: fats make the bread softer and
tastier. It also stores better and longer. Too much fat slows down rising. If you use butter, cut it into tiny pieces so that it is distributed evenly throughout the preparation, or soften it. You can substitute 15g butter for 1 tables­poon of oil. Do not add hot butter. Keep the fat from coming into contact with the yeast, as fat can prevent yeast from rehydrating. Do not use low fat spreads or butter substitutes.
Eggs: eggs make the dough richer, improve the colour of the bread and encourage the develop­ment of the soft, white part. If you use eggs, reduce the quantity of liquid you use propor­tionally. Break the egg and top up with the li­quid until you reach the quantity of liquid indicated in the recipe. Recipes are designed for one 50 g size egg; if your eggs are bigger, add a little flour; if they are smaller, use less flour.
Milk: recipes use either fresh or powdered milk. If using powdered milk, add the quantity of water stated in the recipe. It enhances the fla­vour and improves the keeping qualities of the bread. For recipes using fresh milk, you can substitute some of it with water but the total volume must equal the quantity stated in the re­cipe. Semi-skimmed or skimmed milk is best to avoid bread having a close texture. Milk also has an emulsifying effect which evens out its airi­ness, giving the soft, white part a better aspect.
Water: water rehydrates and activates the yeast. It also hydrates the starch in the flour and helps the soft, white part to form. Water can be totally or partially replaced with milk or other liquids. Use liquids at room temperature.
Flour: the weight of the flour varies signifi­cantly depending on the type of flour used. De­pending on the quality of the flour, baking results may also vary. Keep flour in a hermeti­cally sealed container, as flour reacts to fluc-
tuations in atmospheric conditions, absorbing moisture or losing it. Use “strong flour”, “bread flour” or “baker’s flour” rather than standard flour. Adding oats, bran, wheat germ, rye or whole grains to the bread dough will give a smaller, heavier loaf of bread.
Using T55 flour is recommended unless otherwise specified in the recipe. If you are using special flour blends for bread, brioche or rolls, do not exceed 1 kg of dough in total.
Sifting the flour also affects the results: the more the flour is whole (i.e. the more of the outer envelope of the wheat it contains), the less the dough will rise and the denser the bread. You can also find ready-to-use bread preparations on the market. Follow the manu­facturer’s instructions when using these prepa­rations. Usually, the choice of the programme will depend on the preparation used. For exam­ple: Wholemeal bread - Programme 3.
Sugar: use white sugar, brown sugar or honey. Do not use unrefined sugar or lumps. Sugar acts as food for the yeast, gives the bread its good taste and improves browning of the crust. Artificial sweeteners cannot be substituted for sugar as the yeast will not react with them.
Salt: salt gives taste to food and regulates the yeast’s activity. It should not come into contact with the yeast. Thanks to salt, the dough is firm, compact and does not rise too quickly. It also improves the structure of the dough. Use ordinary table salt. Do not use co­arse salt or salt substitutes.
Yeast: baker’s yeast exists in several forms: fresh in small cubes, dried and active to be re­hydrated or dried and instant. Fresh yeast is sold in supermarkets (bakery or fresh produce departments), but you can also buy fresh yeast from your local baker’s. In its fresh or instant dried form, yeast should be added directly to the baking pan of your breadmaker with the
23
other ingredients. Remember to crumble the fresh yeast with your fingers to make it dis­solve more easily. Only active dried yeast (in small granules) must be mixed with a little tepid water before use. Choose a temperature close to 35°C, less and it will not rise as well, more will make it lose its rising power. Keep to the stated amounts and remember to multiply the quantities if you use fresh yeast (see equi­valents chart below).
Equivalents in quantity/weight between dried yeast and fresh yeast:
Dried yeast (in tsp.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Fresh yeast (in g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Additives (dried fruit or nuts, olives.): add a personal touch to your recipes by adding whatever ingredients you want, taking care: > to add following the beep for additional in-
> to add the most solid grains (such as linseed
> to thoroughly drain moist ingredients
> to lightly flour fatty ingredients for better
> not to add too large a quantity of additional
> to finely chop nuts as they can cut through
> to have no ingredients fallen outside the pan.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance.
• Clean all the parts, the appliance itself and
the inside of the pan with a damp cloth. Dry thoroughly - K.
• Wash the pan and kneading paddles in hot
soapy water. If the kneading paddles remain stuck in the pan, let it soak for 5 to 10 min.
• If necessary, remove the cover to clean it in
Do not wash any part in a dishwasher.
• Do not use household cleaning products,
• Never immerse the body of the appliance or
gredients, especially those that are fragile such as dried fruit,
or sesame) at the start of the kneading pro­cess to facilitate use of the machine (delayed starting, for example),
(olives),
blending,
ingredients, especially cheese, fresh fruit and fresh vegetables, as they can affect the de­velopment of the dough, respect the quanti­ties indicated in the recipes,
the loaf structure and reduce the cooked height,
hot water - L.
scouring pads or alcohol. Use a soft, damp cloth.
the lid.
24
RECIPES
For each recipe, add the ingredients in the exact order indicated. Depending on the recipe chosen and the corresponding programme, you can take a look at the summary table of pre­paration times (page 100-101) and follow the breakdown for the various cycles.
tsp = teaspoon - tbsp = tablespoon
PROGRAMME 1
BASIC WHITE BREAD
Sunflower oil 1 tbsp 1.5 tbsp Water 245 ml 300 ml Salt 1 tsp 1.5 tsp Sugar 3 tsp 1 tbsp Powdered milk 1 tbsp 2 tbsp White bread flour 455 g 550 g Yeast* 1 tsp 1.5 tsp
750 g 1000 g
PROGRAMME 2
FRENCH BREAD
Water 270 ml 360 ml Salt 1.5 tsp 2 tsp White bread flour 460 g 620 g Yeast* 1.5 tsp 2 tsp
750 g 1000 g
PROGRAMME 3
WHOLEMEAL LOAF
Sunflower oil 2 tsp 1 tbsp Water 270 ml 360 ml Salt 1.5 tsp 2 tsp Sugar 2 tsp 1 tbsp Flour 225 g 300 g Wholemeal flour 225 g 300 g Yeast* 1 tsp 1.5 tsp
750 g 1000 g
PROGRAMME 4
BRIOCHE
Eggs 23 Butter 150 g 175 g Liquid milk 60 ml 70 ml Salt 1 tsp 1.5 tsp Sugar 3 tbsp 4 tbsp White bread flour, 360 g 440 g Yeast* 2 tsp 2.5 tsp
Optional: 1 teaspoon orange blossom water.
* Flaked dried type.
In UK use ”Easy Bake” or “Fast Action” yeast.
750 g 1000 g
MILK LOAF
Butter, softened, diced 50 g 60 g Salt 1.5 tsp 2 tsp Sugar 2 tbsp 2.5 tbsp Liquid milk 260 ml 310 ml White bread flour 400 g 470 g Yeast* 1 tsp 1.5 tsp
PAIN DE CAMPAGNE
Water 270 ml 360 ml Salt 1.5 tsp 2 tsp White bread flour 370 g 500 g Rye flour 90 g 120 g Yeast* 1.5 tsp 2 tsp
PEASANT BREAD
Sunflower oil 2 tsp 1 tbsp Water 270 ml 360 ml Salt 1.5 tsp 2 tsp Sugar 2 tsp 1 tbsp Flour 230 g 300 g Rye flour 110 g 150 g Wholemeal flour 110 g 150 g Yeast* 1 tsp 1.5 tsp
KUGELHOPF
Eggs 2 3 Butter 140 g 160 g Liquid milk 80 ml 100 ml Salt 1/2 tsp 1 tsp Sugar 4 tbsp 5 tbsp White bread flour 350 g 420 g Yeast* 2 tsp 2.5 tsp Raisins 100 g 150 g
Optional: soak the raisins in a light syrup. Optional: place whole almonds on the top of the dough
at the end of the last kneading cycle.
25
750 g 1000 g
750 g 1000 g
750 g 1000 g
750 g 1000 g
PROGRAMME 5
SUPER FAST BREAD
Sunflower oil 1 tbsp 1.5 tbsp Water (35 to 40°C max.) 270 ml 360 ml Salt 1 tsp 1.5 tsp Sugar 1 tbsp 1 tbsp Powdered milk 1 tbsp 2 tbsp White bread flour 430 g 570 g Yeast* 3 tsp 3.5 tsp
750 g 1000 g
PROGRAMME 7
YOGHURT BREAD
Water 200 ml Plain yoghurt 1 (125 g) Salt 2 tsp Sugar 1 tbsp White bread flour 480 g Rye flour 70 g Yeast* 2.5 tsp
1000 g
PROGRAMME 9
PIZZA DOUGH
Olive oil 1 tbsp 1.5 tbsp Water 240 ml 320 ml Salt 1.5 tsp 2 tsp White bread flour 480 g 640 g Yeast* 1 tsp 1.5 tsp
750 g 1000 g
PROGRAMME 10
LEMON CAKE
Eggs 4 Sugar 260 g Salt 0,5 tsp Butter 95 g Lemon (juice + zest) 1 White bread flour 430 g Baking powder 3 tsp
Whisk the eggs with the sugar and salt for 5 minutes, until white. Pour into the bowl of the machine. Add the cooled melted butter. Add the juice + zest of the lemon. Mix together the flour and baking powder and add to the mixture. Make sure you put the flour in a pile, right in the middle of the recipient.
1000 g
PROGRAMME 11
JAMS AND COMPOTES
Cut or chop up the fruit of your choice before putting in the breadmaker.
Strawberry, peach, rhubarb or apricot jam:
580 g fruit, 360 g sugar, juice of 1 lemon.
Orange marmalade:
500 g fruit, 400 g sugar.
Apple/rhubarb compote:
750 g fruit, 4.5 tbsp sugar.
Rhubarb compote
750 g fruit, 4.5 tbsp sugar.
PROGRAMME 12
FRESH PASTA
Eggs 5 Water 60 ml Flour (in UK Plain Flour) 600 g Salt 1 tsp
1000 g
26
TROUBLESHOOTING GUIDE TO IMPROVE YOUR RECIPES
Not getting the expected results? This table will help you.
The button was pressed during baking
Not enough flour Too much flour Not enough yeast Too much yeast Not enough water Too much water Not enough sugar Poor quality flour Wrong proportions
of ingredients (too much) Water too hot Water too cold Wrong programme
Bread
rises
too much
Bread falls
after rising
too much
Bread does
not rise enough
Crust not
golden enough
Sides brown
but bread not
fully cooked
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEMS SOLUTIONS
The kneading paddle is stuck in the pan.
After pressing on , nothing happens.
After pressing on , the motor is on but no kneading takes place.
After a delayed start, the bread has not risen enough or nothing happens.
Burnt smell. • Some of the ingredients have fallen outside the pan:
• Let it soak before removing it.
• The machine is too hot. Wait 1 hour between 2 cycles.
• A delayed start has been programmed.
• The pan has not been correctly inserted.
• Kneading paddle missing or not installed properly.
• You forgot to press on after programming the delayed start programme.
• The yeast has come into contact with salt and/or water.
• Kneading paddle missing.
unplug the appliance, let it cool down, then clean the inside with a damp sponge and without any cleaning product.
• The preparation has overflowed: the quantity of ingredients used is too great, notably liquid. Follow the proportions given in the recipe.
Top
and sides
floury
27
BESCHREIBUNG
1 - abnehmbarer Deckel mit Sichtfenster 2 - Bedienfeld
a - Anzeigefenster b - Start / Stopp-Taste c - Brotgröße d - Tasten für den verzögerten Start
und Einstellung der Zeit für das Programm 8
e - Einstellung der Krustenfarbe f - Programmwahl g - Betriebskontrollleuchte
SICHERHEITSHINWEISE
Denken Sie an den Umweltschutz!
DE
• Die Gebrauchsanleitung vor der ersten Benut­zung aufmerksam lesen. Ein unsachgemäßer Gebrauch entbindet den Hersteller von seiner Haftung und die Garantie erlischt. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Ver­packungen und Aufkleber innerhalb und au­ßerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungs­richtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haus­haltsgebrauch bestimmt.
• Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt. Bei unsachgemäßem Ge­brauch erlischt die Garantie.
• Dieses Gerät ist nicht dazu geeignet, mit einem Timer oder einer gesonderten Fernbe­dienung in Betrieb genommen zu werden.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kin­dern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am si­cheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
3 - Backform 4 - Mischhaken 5 - Messbecher 6a- Esslöffel
b - Teelöffel
• Verwenden Sie eine stabile, vor Wassersprit­zern geschützte Arbeitsfläche, die sich auf keinen Fall in der Nische einer Einbauküche befinden darf.
• Überprüfen Sie, dass die Gerätespannung mit der Netzspannung übereinstimmt. Durch einen falschen Anschluss erlischt die Garan­tie.
• Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an­schließen. Zuwiderhandlungen können Strom­schläge zur Folge haben und unter Umständen schwere Verletzungen verursa­chen. Für Ihre Sicherheit ist es wichtig, dass die Steckdose den geltenden Elektrovorschrif­ten Ihres Landes entspricht. Wenn Sie keine geerdete Steckdose haben, müssen Sie vor Gerätegebrauch unbedingt Ihr Stromnetz von einer zugelassenen Stelle anpassen lassen.
• Ziehen Sie nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des Gerätes den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ab­kühlen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn :
- dessen Stromkabel beschädigt oder fehler­haft ist,
- das Gerät auf den Boden gefallen ist und sichtbare Schäden aufweist oder Funktions­störungen auftreten. In diesen Fällen muss das Gerät zur nächsten autorisierten Servicestelle gebracht werden,
28
um jedwede Gefahr zu vermeiden. Bitte lesen Sie sich die Garantiebedingungen durch.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes be­schädigt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
• Das Netzkabel nicht herabhängen lassen, Kin­der könnten daran ziehen.
• Das Gerät, das Kabel oder den Stecker nie in Wasser oder andere Flüßigkeiten tauchen.
• Jeder Eingriff, außer der normalen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
• Das Gerät außen und innen mit einem feuch­ten Schwamm auswaschen und sorgfältig trocknen. Backform und Knethaken mit hei­ßem Wasser reinigen. Deckel abnehmen und mit heißem Wasser reinigen und sorgfältig trocknen. Teile nicht in der Spülmaschine rei­nigen. Keine haushaltsüblichen Reinigungs­mittel, Topfkratzer oder Brennspiritus verwenden. Gehäuse und Deckel nie in Wasser tauchen. Keine Reinigungssprays (Backofen Spray) ver­wenden.
• Das Netzkabel nicht in die Nähe oder in Kon­takt mit heißen Geräteteilen, Hitzequellen oder scharfen Kanten bringen.
• Bewegen Sie das Gerät nicht während es in Betrieb ist.
Das Sichtfenster während und direkt nach
dem Betrieb nicht berühren. Das Sicht­fenster kann sehr heiß werden.
• Das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel vom Stromnetz trennen.
• Bewegen Sie das Gerät nicht solange es heiß ist.
• Nur geerdete Verlängerungskabel in gutem Zustand benutzen, deren Durchmesser min­destens so groß ist wie der des Gerätekabels. Das Kabel muss so verlegt werden, dass nie­mand darüber stolpern kann.
• Das Gerät darf nicht auf andere Geräte ge­stellt werden.
• Das Gerät darf nicht als Wärmequelle benutzt werden.
• Das Gerät nicht unter leicht entflammbare Gegenstände (z. B. Gardienen, Vorhänge, Re­gale) stellen.
• Keine anderen Gerichte als Teig und Marme-
lade in dem Gerät zubereiten.
• Legen Sie nie Papier, Karton oder Plastik ins Innere des Gerätes und stellen Sie nichts da­rauf ab.
• Wenn Teile des Gerätes Feuer fangen, nie mit Wasser löschen. Das Gerät ausstecken und die Flammen mit einem feuchten Tuch ersticken.
• Verwenden Sie für Ihre Sicherheit nur Zubehör und Ersatzteile, die für dieses Gerät bestimmt sind.
• Jedes Gerät unterliegt einer strengen Quali­tätskontrolle. Mit in Stichproben entnommenen Geräten werden praktische Gebrauchsversuche durch­geführt. Deshalb können einzelne Geräte Ge­brauchsspuren aufweisen.
Am Ende des Programms zur Herausnahme
der Form oder zum Berühren heißer Flä­chen immer Ofenhandschuhe tragen. Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiß. Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.
• Die Belüftungsschlitze nie verstopfen.
• Vorsicht. Am Ende oder während des Pro­gramms kann beim Öffnen des Deckels Dampf austreten.
Achten Sie bei Programm 11 (Marmelade,
Kompott) darauf, dass beim Öffnen des Deckels Dampf oder heiße Spritzer entste­hen können. Achtung: überlaufender Teig, der das Hei­zelement berührt, kann sich entzünden.
• Die Mengenangaben in den Rezepten nicht überschreiten. Das Gesamtgewicht von 1000 g Teig nicht überschreiten. 620 g Mehl und 11 g Hefe nicht überschrei­ten.
• Der an diesem Gerät gemessene Geräuschpe­gel liegt bei 64 dBa.
29
PRAKTISCHE TIPPS
Zubereitung
1 Die Gebrauchsanleitung aufmerksam durchle-
sen: Das Brotbacken mit dem Backautomaten ist anders als die „manuelle“ Methode!
2 Alle Zutaten müssen Zimmertemperatur
haben (ausgenommen gegenteilige Angabe) und genau abgewogen werden. Messen Sie
die Flüssigkeiten mit dem mitgelieferten Messbecher ab. Der doppelseitige Messlöf­fel besitzt auf einer Seite das Esslöffel­und auf der anderen Seite das Teelöffel­Maß. Falsche Messmengen beeinträchtigen
das Backergebnis.
3 Die Zutaten vor Ablauf ihres Verfalldatums
verwenden und an einem kühlen und trocke­nen Ort lagern.
4 Die Mehlmenge muss genau abgewogen sein,
das ist wichtig. Am besten eine Küchenwaage dazu verwenden. Nehmen Sie Trockenhefe (in der Tüte). Kein Backpulver verwenden, außer, das Rezept schreibt es vor. Eine geöffnete Tüte Trockenhefe muss binnen 48 Stunden aufgebraucht werden.
5 Damit der Teig ungestört aufgehen kann, soll-
ten alle Zutaten von Anfang an in die Back­form gegeben werden, um den Deckel während des Betriebs nicht mehr aufmachen zu müssen (ausgenommen gegenteilige An­gabe). Halten Sie die Reihenfolge der Zuta­tenzugabe genau ein sowie die in den Rezepten genannten Mengenangaben. Als erstes die flüssigen und danach die festen Zu­taten einfüllen. Die Hefe darf weder mit
den Flüssigkeiten noch mit dem Salz in Be­rührung kommen.
Einzuhaltende Reihenfolge :
> Flüssigkeiten (Butter, Öl, Eier, Wasser, Milch) > Salz > Zucker > Mehl, erste halbe Menge > Milchpulver > Zusätzliche feste Zutaten > Mehl, zweite halbe Menge > Trockenhefe
Inbetriebnahme
• Die Brotzubereitung ist sehr empfindlich
gegenüber bestimmten Temperatur -und Feuchtigkeitsbedingungen. An heißen
Tagen wird geraten, kältere Flüssigkeiten als gewöhnlich zu verwenden. An kalten Tagen sollte das Wasser oder die Milch dagegen an­gewärmt werden (aber nie über 35°C).
• Manchmal ist es nützlich, den Teig nach
dem halben Knetprozess zu prüfen. Er soll
homogen sein und nicht an den Wänden der Backform kleben.
- bei Mehlrückständen noch etwas Wasser nachgießen,
- bei klebrigem Teig noch etwas Mehl hinzu­fügen. Diese Korrekturen sehr behutsam vor­nehmen (max. 1 Esslöffel auf einmal) und erst das Ergebnis abwarten bevor Sie noch weitere Korrekturen vornehmen.
• Es ist ein weitverbreiteter Irrtum, dass das
Brot durch die Zugabe von Hefe besser auf­geht. Zuviel Hefe schwächt hingegen die
Teigstruktur. Das Brot geht zwar schön auf, fällt aber nach dem Backen in sich zusam­men. Sie können die Beschaffenheit des Teigs kurz vor dem Backen mit leichtem Finger­druck prüfen: der Teig muss geschmeidig sein und etwas Widerstand bieten. Der Fingerab­druck verschwindet allmählich.
30
Loading...
+ 74 hidden pages