Moulinex HM411110 User Manual

PREP'LINE
RU
UK
HU
CS
SK
BS
BG
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
EN
B D
G G
G
C E
A1
A2
A3
L
O
N
K
A
J
H
I
M
GF
G
fig.1 fig.2
fig.3 fig.4
fig.5 fig.6
1
2
Рекомендации по технике безопасности
Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте данные рекомендации и соблюдайте правила эксплуатации прибора.
Прежде чем подключить прибор к сети электропитания, убедитесь, что рабочее напряжение Вашего прибора соответствует напряжению электропроводки. В противном случае существует риск повреждения
прибора или получения травмы. При неправильном подключении устройства к сети гарантия теряет свою силу.
Прибор предназначен исключительно для эксплуатации в домашних условиях. Длительное использование прибора в промышленных и профессиональных целях может вызвать его перегрузку и повреждение, а также привести к телесным повреждениям. При эксплуатации прибора в вышеуказанных условиях гарантия теряет свою силу.
Во избежание ударов электрическим током никогда не берите прибор мокрыми руками и не используйте его на влажной или мокрой поверхности. Запрещается мочить электрические детали прибора и погружать его в воду.
Не разрешайте детям пользоваться прибором без Вашего присмотра.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находится под контролем для недопущения игры с прибором.
После окончания работы с прибором, во время сборки или разборки
деталей, при чистке прибора необходимо отключать его из сети электропитания.
Не пользуйтесь прибором, если он работает неправильно или поврежден, а также, если поврежден шнур питания или штепсельная вилка. В целях Вашей безопасности замена шнура и вилки должна осуществляться в уполномоченном сервисном центре (см. список центров техобслуживания).
Чистка и текущий уход за прибором осуществляется клиентом, прочие операции выполняются в уполномоченном сервисном центре.
Не допускайте попадания прибора, шнура питания или штепсельной вилки в жидкость.
Запрещается оставлять шнур в висячем положении в доступном для детей месте. Следите за тем, чтобы шнур не находился рядом с нагретыми деталями прибора и не соприкасался с ними, а также с источниками тепла или острыми углами.
Никогда не разбирайте и не ремонтируйте прибор самостоятельно и не поручайте ремонт или демонтаж неквалифицированным лицам, поскольку в
1
таком случае гарантия теряет свою силу. Отнесите прибор в уполномоченный центр гарантийного обслуживания.
Во избежание неполадок и несчастных случаев запрещено тянуть за шнур питания для переноса или отключения прибора.
Использование деталей и запчастей, не рекомендованных производителем, может привести к телесным повреждениям, выходу прибора из строя, неисправной работе и аннулированию гарантии.
Во избежание ударов электрическим током следите, чтобы Ваши пальцы не соприкасались со штырьками штепсельной вилки во время подключения или отключения прибора от сети электропитания.
Во избежание перегрузки, которая может привести к повреждению прибора или к несчастным случаям, запрещается включать другие приборы в ту же самую розетку, используя переходное устройство. Удлинитель разрешается использовать только в том случае, если он исправен.
В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует действующим нормам и правилам:
- Директива о низком напряжении
- Директива о электромагнитной совместимости
- Директива о защите окружающей среды
- Директива об упаковке продуктов
Во избежание несчастных случаев, следите за тем, чтобы волосы, одежда и прочие предметы не попадали в подвижные детали прибора.
Запрещено дотрагиваться до венчиков и крюков, вставлять посторонние предметы внутрь прибора (ножи, вилки, ложки и т.д.), поскольку это может привести к телесным повреждениям, несчастным случаям или поломке прибора. Разрешается использовать лопатку только в том случае, если прибор отключен.
Во избежание повреждения прибора запрещено помещать его или его детали в холодильник, обычную или микроволновую печь.
Детали прибора разработаны для приготовления пищевых продуктов. Запрещается перемешивать непищевые продукты.
RU
2
Описание
A. Электропривод A1. Кнопка выброса венчиков и
крюков
A2. Переключатель скорости A3. Кнопка «Turbo» B. Проволочные венчики для за-
мешивания легкого теста
C. Проволочные венчики для за-
мешивания легкого теста (мо­дель с чашей)
D. Крюки для замешивания кру-
того теста
E. Крюки для замешивания кру-
того теста (модель с чашей)
F. Венчик с усиленными пруть-
ями (зависит от модели)
G. Устройство, предотвращаю-
щее неверное подсоединение
H. Подставка (зависит от модели) I. Чаша (зависит от модели) J. Кнопка блокировки/ разбло-
кировки передаточного вала (зависит от модели)
K. Кнопка блокировки/ разбло-
кировки электропривода (за­висит от модели)
L. Зубчатое колесо (зависит от
модели)
M. Лопатка (зависит от модели) N. Насадка - блендер (зависит от
модели)
O. Мерный стакан (зависит от мо-
дели)
Подготовка к эксплуатации
Извлеките аксессуары из упаковки и промойте их
теплой водой.
Внимание: Насадка
- блендер (N) осна­щена наточенным лезвием. Соблю­дайте осторожность при работе с насад­кой - блендером.
Эксплуатация прибора
Внимание: ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВЕНЧИКИ ИЛИ КРЮКИ ОДНОВРЕМЕННО С НАСАДКОЙ - БЛЕНДЕРОМ
Функция: Электропривод с венчиками или крюками
• Эксплуатация в ручном режиме:
Убедитесь, что переключатель скорости (A2)
находится на отметке « 0 ».
Вставьте ножки каждого из венчиков (B или F) или
крюка (D) в специально предназначенные для этого
3
отверстия и зафиксируйте их. Венчики и крюки имеют специфическую форму, крюк или венчик с устройством, предотвращающим неверное соединение (G), вставляется слева, в более широкое отверстие
Подключите прибор к сети электропитания:
- Число скоростей Вашего миксера – 5, миксер
также оснащен кнопкой «Turbo». Начинайте пе­ремешивать или месить на отметке 1, переходя затем к отметке 5.
- Для замешивания крутого и плотного теста рекомендуем работать только на скорости с отметкой 5.
- Вы можете также увеличить скорость путем нажатия на кнопку «Turbo» (A3); Эта функция дей- ствует на всех пяти скоростях. При этом, однако, не советуем пользоваться данной функцией в течение продолжительного времени (для густого теста дан­ная функция должна использоваться не более 30 мин.).
После окончания работы установите переключа-
тель скорости (A2) на отметку « 0 ».
Отключите прибор от сети электропитания.
После этого нажмите кнопку выброса (A1) и сни-
мите венчики или крюки.
(Рис.1).
• Эксплуатация на подставке (H) : (в зависимости от модели)
Убедитесь, что переключатель скорости (A2) нахо- дится на отметке « 0 ».
Вставьте ножки каждого из венчиков (C) или крюка (E) в специально предназначенные для этого от- верстия и зафиксируйте их. Венчики и крюки имеют специфическую форму, крюк или венчик с устройством, предотвращающим неверное со­единение (G), вставляется слева, в более широ­кое отверстие
Установите подставку (H) на рабочую поверхность стола:
- Нажмите кнопку (J), разблокируйте передаточный
вал и приподнимите его (Рис.4).
- Установите чашу (I) (Рис.4).
- Нажмите кнопку (J), разблокируйте передаточный
вал и опустите его на место (Рис.5).
(Рис.1).
Внимание: ПРИ УСТАНОВКЕ ЭЛЕКТРОПРИВОДА ВЕНЧИКИ ИЛИ КРЮКИ РАСПОЛАГАЮТСЯ В ВЫЕМКАХ (Рис.6)
RU
4
- Установите электропривод с крюками или венчи-
ками на передаточный вал и нажмите до щелчка
(Рис.6).
Подключите прибор к сети электропитания:
- Число скоростей Вашего миксера – 5, миксер также оснащен кнопкой «Turbo». Начинайте пе- ремешивать или месить на отметке 1, переходя затем к отметке 5.
- Для замешивания крутого и плотного теста реко-
мендуем работать только на скорости с отметкой 5.
- Вы можете также увеличить скорость путем нажа-
тия на кнопку «Turbo» (A3); Эта функция действует на всех пяти скоростях. При этом, однако, не сове­туем пользоваться данной функцией в течение продолжительного времени (для густого теста дан­ная функция должна использоваться не более 30 мин.).
После окончания работы установите переключа-
тель скорости (A2) на отметку « 0 ».
Отключите прибор от сети электропитания и на-
жмите кнопку разблокировки (J), чтобы приподнять приводной вал. Затем нажмите кнопку блокировки электропривода (K) и снимите его с кронштейна.
Затем нажмите кнопку выброса (A1) и снимите вен-
чики или крюки.
Функция: Блендер (в зависимости от модели)
Убедитесь, что переключатель скорости (A2) нахо- дится на отметке « 0 ».
Приоткройте отверстие, расположенное на задней стенке прибора и аккуратно, без усилий вкрутите в него насадку - блендер (N) против часовой стрелки до красной отметки (раздастся щелчок, который ука­жет, что насадка вкручена правильно)
Подключите прибор к сети электропитания:
- Чтобы избежать брызг, сначала погрузите насадку
- блендер в перемешиваемый продукт, а затем включите прибор.
- Запустите прибор с помощью переключателя ско-
ростей (A2), сначала на скорость 1, затем на 2,3,4,5. Если про- дукт требует более интенсивного перемешивания,
(Рис.2), установите переключатель
(Рис.3).
5
Если вы чувствуете сопротивление при вкручивании насадки, значит, насадка вставлена в отверстие не­ровно. Полностью выньте насадку из отверстия и вкру­тите ее правильно.
воспользуйтесь функцией «Turbo» (A3).
- Чтобы избежать брызг, сначала отключите прибор,
а затем извлеките из продукта насадку - блендер.
Демонтаж насадки - блендера
После остановки прибора на отметке « 0 », от- ключите его от сети электропитания и снимите насадку - блендер (N), поворачивая ее по часовой стрелке.
Запрещается использовать насадку - блендер:
В кастрюле, стоящей на огне
Запрещается запускать насадку вхолостую,
использовать при работе с кубиками льда, для рубки сырого мяса, сушеных плодов (миндаля, лесных орехов и т.д.)
Количество продуктов и время приготовления
Аксессуары
Проволочные вен-
чики или венчики
с усиленными
прутьями
Взбитый белок
Фунтовый кекс с
равными пропор-
циями ингредиен-
тов
Крюки с
подставкой
Хлебное тесто
Максимальное
количество
12 яичных белков 9 мин. 5
9 яиц, 470 г муки, 470 г сахара, 470г растоп­ленного масла, 1 чай-
ная ложка
химического разрых-
лителя, 2 щепотки
соли, 1 пакетик ва-
нильного сахара 500г муки, 300мл
воды, 10г соли, 10г
пекарских дрожжей
Макс. время
приготовления
14 мин. 5
8 мин. 5
RU
Скорость
6
Крюки без
подставки
Хлебное тесто
Насадка - блендер
Суп
Убедитесь, что прибор отключен от сети электро-
питания.
Сразу же после использования почистите венчики,
крюки или насадку - блендер, чтобы к ним не при­липли или не присохли остатки яично-масляной смеси.
Разрешается мыть аксессуары под краном, исполь-
зуя губку и жидкость для мытья посуды. Аксессуары также можно мыть в посудомоечной машине.
Чистка подставки и корпуса прибора осуществ-
ляется только влажной губкой. После чистки прибор необходимо тщательно просушить.
Запрещается мыть блок двигателя в посудомоеч-
ной машине.
Не пользуйтесь абразивными губками или предме-
тами с содержанием металлических частиц.
Запрещается погружать блок двигателя в воду. Про-
трите его сухой или слегка влажной тряпкой.
500г муки, 300мл
воды, 10г соли, 10г
пекарских дрожжей
160г вареных ово­щей, 240г бульона
4 мин. 50 сек. 5
55сек. в режиме
«ВКЛ.»/ «ON» с
остановками не
менее 1 мин. Не рекомендуется более пяти подхо-
Режим
«Turbo»
дов.
Уход
Внимание : Насадка - блендер оснащена нато­ченным лезвием. Соблюдайте осто­рожность при чистке насадки.
Окончание срока экспулатации электрического или электронного прибора
Не загрязняйте окружающую среду !
i Ваш прибор содержит детали, которые представляют
ценность или могут быть вторично использованы.
Отнесите Ваш прибор в пункт сбора или в
уполномоченный сервисный центр для переработки.
7
Рекомендації з техніки безпеки
Перед першим використанням приладу уважно прочитайте данні рекомендації та дотримуйтесь правил експлуатації приладу.
Перш ніж підключити прилад до мережі електроживлення,
переконайтесь, що робоче напруження Вашого приладу відповідає напруженню електромережі. В іншому випадку існує
ризик пошкодження приладу або отримання травми. В разі невірного підключенні приладу до мережі гарантія не є дійсною.
прилад призначений винятково для експлуатації в домашніх умовах.
Тривале використання в промислових та професійних цілях може викликати його перевантаження та пошкодження, а також призвести до травм. При експлуатації приладу за вищезгаданих умов, гарантія не діє.
Щоб уникнути ударів електричним струмом, ніколи не беріть прилад
мокрими руками та не використовуйте його на вологій чи мокрій поверхні. Забороняється мочити електричні деталі приладу та занурювати його в воду.
Не дозволяйте дітям користуватися приладом без Вашого нагляду.
Прилад не призначений для використання людьми з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими вадами та дітьми, а також людьми, що не мають відповідного досвіду чи знань, за винятком тих випадків, коли такі люди були належним чином проінструктовані щодо правил експлуатації приладу особами, що несуть відповідальність за їхню безпеку, чи користуються приладом під наглядом таких людей.
Слідкуйте за тим, щоб діти не грали з приладом.
Після закінчення роботи з приладом, під час складання чи розбирання
деталей, під час чищення приладу необхідно вимкнути його з електромережі.
Не користуйтесь приладом, якщо він працює неправильно чи
пошкоджений, а також, якщо пошкоджено шнур живлення або штепсельну вилку. З метою Вашої безпеки заміна шнуру та вилки повинна здійснюватися у відповідному сервісному центрі (див. список центрів техобслуговування).
Чистка та догляд за приладом виконується клієнтом, інші операції
виконуються у сервісному центрі.
Не допускайте попадання приладу, шнуру живлення чи штепсельної
вилки до рідини.
Забороняється залишати шнур в висячому положенні у допустимому
для дітей місці. Слідкуйте за тим, щоб шнур не знаходився поруч з нагрітими деталями приладу и не торкався до них, а також із джерелами тепла чи гострими кутами.
ніколи не розбирайте и не ремонтуйте прилад самостійно та не
UK
8
поручайте ремонт чи демонтаж некваліфікованим особам, оскільки в такому випадку гарантія стає не дійсною. Віднесіть прилад до уповноваженого центру гарантійного обслуговування.
Щоб уникнути неполадок та нещасних випадків забороняється тягнути
за шнур живлення для перенесення чи вимкнення приладу.
використання деталей та запчастин, не рекомендованих виробником,
може призвести до тілесних ушкоджень, виходу приладу з ладу, несправної роботі та до скасованої гарантії.
запобігаючи ударів електричним струмом слідкуйте, щоб Ваші пальці
не торкались до штирків штепсельної вилки під час підключення чи вимикання приладу від мережі електроживлення.
запобігаючи перевантаженню, яке може призвести до пошкодження
приладу чи до нещасного випадку, забороняється вмикати інші прилади у ту ж саму розетку, використовуючи перехідний устрій. Подовжувач дозволяється використовувати лише у тому випадку, якщо він справний.
З метою Вашо ї безпеки даний при лад відповідає діючи м нормам і правилам:
- Директива про низьку напругу
- Директива про електромагнітну сумісність
- Директива про захист навколишнього середовища
- Директива про пакування продуктів
запобігаючи нещасних випадків, слідкуйте за тим, щоб волосся, одяг та
інші речі не потрапляли до рухливих деталей приладу.
забороняється торкатися вінчиків та крюків, вставляти сторонні речі
всередину приладу (ножі, виделки, ложки тощо), оскільки це може призвести до тілесних ушкоджень, нещасних випадків або поломки приладу. Дозволяється використовувати лопатку лише в тому випадку, якщо прилад вимкнено.
запобігаючи ушкодженню приладу забороняється поміщати його або
його деталі до холодильника, звичайної або мікрохвильової пічей.
Деталі приладу розроблені для приготування харчових продуктів.
Забороняється перемішувати нехарчові продукти.
9
Опис
A. Електропривод A1. Кнопка викидання вінчиків
та крюків
A2. Перемикач швидкості A3. Кнопка «Turbo» B. Проволочні вінчики для за-
мішування легкого тіста
C. Проволочні вінчики для за-
мішування легкого тіста (мо­дель з чашею)
D. Крюки для замішування кру-
того тіста
E. Крюки для замішування кру-
того тіста (модель с чашею)
F. Вінчик з посиленими пру-
тами (залежить від моделі)
G. Пристрій,що запобігає не-
вірному приєднанню
H. Підставка (залежить від мо-
делі)
I. Чаша (залежить від моделі) J. Кнопка блокування/ роз-
блокування передаточного вала (залежить від моделі)
K. Кнопка блокування/ роз-
блокування електропри­воду (залежить від моделі)
L. Зубчасте колесо (залежить
від моделі)
M. Лопатка (залежить від мо-
делі)
N. Насадка - блендер (зале-
жить від моделі)
O. Вимірна склянка (залежить
від моделі)
Підготовка до експлуатації
Дістаньте аксесуари з упаковки та промийте їх
теплою водою.
Увага: Насадка ­блендер (N) осна­щена наточеним лезом. Будьте обе­режні при роботі з насадкою - блен­дером.
Эксплуатація приладу
Увага: ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ВИКОРИСТОВУВАТИ ВІНЧИКИ АБО КРЮКИ ОДНОЧАСНО З НАСАДКОЮ - БЛЕНДЕРОМ.
UK
Функція: Електропровід із вінчиками або крю­ками
• Експлуатація в ручному режимі:
Переконайтесь, що перемикач швидкості (A2) знаходиться на позначці « 0 ».
Вставте ножки кожного з вінчиків (B або F) чи крюка (D) в спеціально призначений для цього
10
отвір та зафіксуйте їх. Вінчики та крюки мають специфічну форму, крюк або вінчик з устроєм, що запобігає неправильному з’єд­нанню (G), вставляється ліворуч, в більш ширший отвір
Увімкніть прилад до електромережі:
- Кількість швидкостей Вашого міксеру – 5,
міксер також оснащений кнопкою «Turbo». Починайте перемішувати або замішувати на позначці 1, переходячи далі до позначки
5.
- Для замішування крутого та тугого тіста реко-
мендується працювати лише на швидкості з позначкою 5.
- Ви можете також збільшити швидкість шляхом
натисканням на кнопку «Turbo» (A3); Ця функ- ція діє на усіх п’ятьох швидкостях. Однак, при цьому не радимо користуватися цією функцією на протязі тривалого часу (для густого тіста ця функція повинна використовуватись не довше 30 хв.).
Після закінчення роботи встановіть перемикач швидкості (A2) на позначку « 0 ».
Вимкніть прилад з мережі електроживлення.
Після цього натисніть кнопку викидання (А 1) та
зніміть вінчики або крюки.
(мал.1).
Експлуатація на підставці (H): (залежно від моделі)
Переконайтесь, що перемикач швидкості (A2) знаходиться на позначці « 0 ».
Вставте ножки кожного з вінчиків (С) або крюків (Е) до спеціально призначених для цього отво- рів та зафіксуйте їх.. Вінчики та крюки мають специфічну форму, крюк або вінчик разом з пристроєм, запобігає невірному з’єднанню (G), вставляється ліворуч, до найбільш ши­рокого отвору
Встановіть підставку (H) на робочу поверхню стола:
- Натисніть кнопку (J), розблокуйте передаваль-
ний вал і трохи підніміть його (мал. 4).
- Встановіть чашу (I) (мал. 4).
- Натисніть кнопку (J), розблокуйте передаваль-
(мал.1).
Увага: ПРИ ВСТАНОВЛЕННІ ЕЛЕКТРОПРИВОДУ ВІНЧИКИ АБО КРЮКИ РОЗТАШОВУЮТЬС Я У ВИЇМКАХ (мал. 6)
11
ний вал и опустіть його на місце (мал. 5).
- Встановіть електропровід з крюками або він-
чиками на передавальний вал та натисніть до клацання
Підключить прилад до мережі електрожив­лення:
- Кількість швидкостей Вашого міксеру - 5, мік-
сер також обладнано кнопкою «Turbo». Почи­найте перемішувати або замішувати на по­значці 1, переходячи до позначки 5.
- Для замішування крутого або тугого тіста ре-
комендується працювати лише на швидкості з позначкою 5.
- Ви можете збільшити швидкість шляхом натис-
нення кнопки «Turbo» (A3); Ця функція діє на усіх п’ятьох швидкостях . Але при цьому не ра­димо користуватися цією функцією впродовж тривалого часу(для густого тіста ця функція по­винна використовуватися не більш ніж 30 хв).
Після закінчення роботи встановіть перемикач швидкості (А2) на позначку « 0 ».
Вимкніть прилад від мережі електроживлення та натисніть кнопку розблокування (J), для того, щоб трохи підняти приводний вал. Потім натис­ніть кнопку, блокування електроприводу (K) та зніміть його з кронштейна.
Натисніть кнопку викидання (A1) та зніміть він- чики або крюки.
(мал. 6).
Функція: Блендер (залежно від моделі)
Переконайтеся, що перемикач швидкості (A2) знаходиться на позначці « 0».
Прочиніть отвір, що знаходиться на задній стінці приладу та обережно,без зусиль, вкрутіть в нього насадку-блендер (N) проти часової стрілки до чер­воної позначки (клацання вкаже що насадку вкручено вірно)
Увімкніть прилад до мережі електропостачання:
- для того, щоб уникнути бризок, спочатку занурте
насадку-блендер до продукту,який будите змі­шувати, а потім увімкніть прилад.
- Запустіть прилад за допомогою перемикача
швидкостей (A2), (мал.2), установіть переми-
(мал.3).
якщо ви відчу­ваєте опір при ви­кручуванні насадки, це озна­чає, що насадку вставлено до отвору нерівно. Повністю вийміть насадку із отвору та правильно її вкрутіть.
UK
12
кач спочатку на швидкість 1, потім на 2, 3, 4, 5. Якщо продукт вимагає інтенсивного перемішу­вання, використовуйте функцію «Turbo» (A3).
- Для запобігання бризок, спочатку вимкніть при-
лад, а потім вийміть з продукту насадку-блен­дер.
Демонтаж насадки - блендера
Після зупинки приладу на позначці « 0 », вим- кніть його з мережі електроживлення та зніміть насадку-блендер (N) повертаючи її за часовою стрілкою.
Забороняється використовувати насадку - блендер:
У каструлі,що стоїть на вогні
Забороняється запускати насадку вхолосту,ви-
користовувати при роботі з кубиками льоду, для рубки сирого м’яса,сушених плодів (мигдалю, лісових горіхів, тощо)
Кількість продуктів та час приготу­вання
Аксесуари
Проволочні він-
чики або вінчики
з посиленими
прутами
Збитий білок
Фунтовий кекс з однаковими про­порціями інгреді-
єнтів
Крюки з
підставкою
Хлібне тісто
Максимальна
кількість
12 яєчних білків 9 хв. 5
9 яєць, 470 г бо­рошна, 470 г цукру, 470г розтопленого
масла, 1 чайна
ложка хімічного роз-
пушувача, 2 щіпки солі, 1 пакетик ва-
нільного цукру.
500г борошна,
300мл води, 10г солі,
10г пекарських
дріжджів
Макс. час
приготування
14 хв. 5
8 хв. 5
швидкість
13
Крюки без
підставки
Хлібне тісто
Насадка -
блендер
Суп
500г борошна,
300мл води, 10г солі,
10г пекарських
дріжджів
160г варених овочів,
240г бульйону
4 хв. 50 сек. 5
55сек. в режимі «ВКЛ.»/ «ON» із зу­пинками не менш
1 хв. Не рекомен-
дується більше 5
підходів
«Turbo»
Догляд
Переконайтесь,що прилад вимкнено від електро-
мережі.
Одразу після використання, почистіть
вінчики,крюки або насадку – блендер, щоб при­брати залишки яєчно-масляної суміші.
Дозволяється мити під краном аксесуари, викори-
стовуючи губку та засіб для миття посуду. Аксе­суари також можна мити в посудомийній машині.
Чистка підставки і корпуса здійснюється тільки во-
логою губкою. Після очищення прилад необхідно ретельно просушити.
Забороняється мити блок двигуна в посудомий-
ній машині.
Не слід користуватися абразивними губками або
предметами, що містять металеві частки.
Забороняється занурювати блок двигуна у воду.
Протріть його сухою або трохи вологою сервет­кою.
Увага: Насадка ­блендер оснащена наточеним лезом. Будьте уважні при чищені насадки.
Δзакінчення терміну експлуатації електричного або електронного приладу
UK
Режим
Не забруднюйте навколишнє середовище!
i Ваш прилад містить деталі, які мають цінність або
можуть повторно використовуватися.
Віднесіть Ваш прилад до пункту збору чи до
відповідного сервісного центру для переробки.
14
Biztonsági előírások
A készülék első használatát megelőzően alaposan olvassa el az alábbi előírásokat, és tartsa be a készülék használati utasítását.
Mielőtt csatlakoztatja a készüléket a hálózati aljzathoz, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség valóban megfelel az elektromos készülék követelményének. Ellenkező esetben a készülék károsodhat, Ön pedig
megsérülhet. A nem megfelelő csatlakoztatás a garancia megszűnését vonja magával.
A készülék kizárólag háztartási használat céljaira szolgál. A készülék kereskedelmi és professzionális célokra történő tartós használata túlterhelheti a készüléket, károsodást okozhat benne, és veszélyezteti a felhasználó testi épségét. A hasonló körülmények között történő használat a jótállás elvesztésével jár.
Az áramütés elkerülése érdekében soha ne használja a készüléket nedves kézzel, illetve nedves, vizes felületen. Kerülje a készülék elektromos alkatrészeinek nedvességgel való érintkezését, és azokat soha ne merítse vízbe.
Ne engedje, hogy a gyermekek felügyelet nélkül használják a készüléket .
A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel
rendelkező személyek (gyermekeket is beleértve), vagy kellő tapasztalatok illetve ismeretek híján lévő személyek nem használhatják, csak amennyiben megfelelő felügyeletben illetve előzetes oktatásban részesülnek a készülék használatára vonatkozóan a biztonságukért felelős személytől.
Felügyelje a gyermekeket, és győződjön meg róla, hogy nem játszanak a készülékkel.
Használat után, az alkatrészek össze- és szétszerelése közben, illetve tisztítás közben mindig húzza ki a készüléket a hálózatból.
Ne használja a készüléket abban az esetben, ha nem működik megfelelően, illetve ha maga a készülék, vagy annak tápkábele, csatlakozója károsodott. A veszélyek elkerülése érdekében a cserét kötelezően hivatalos márkaszervizben kell elvégeztetni (a szervizlistát ld. a szervizkönyvben).
A készülék tisztításán és szokásos karbantartásán kívüli egyéb műveleteket minden esetben hivatalos márkaszerviznek kell elvégeznie.
Ne tegye a készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozó aljzatot vízbe vagy egyéb folyadékba.
Ne hagyja a csatlakozó kábelt a gyermekek keze ügyében lógni, és tartsa távol a készülék forrósodó részeitől illetve az azokkal való érintkezéstől, a hőforrásoktól vagy éles sarkaktól.
A készülék jótállásának megőrzése és a műszaki problémák elkerülése
15
érdekében soha ne próbálja egyedül szétszerelni vagy megjavítani a készüléket, és más szakképzetlen személynek sem engedje azt. Vigye el a készüléket egy hivatalos márkaszervizbe.
Soha ne mozdítsa el vagy húzza ki a készüléket a csatlakozó kábelnél fogva, a készülékkel kapcsolatos működési zavarok és a balesetveszély elkerülése érdekében.
A gyártó által nem ajánlott alkatrészek és tartozékok használata veszélyeztetheti a felhasználó testi épségét, károsíthatja a készüléket, működési zavarokat idézhet elő és a jótállás elvesztését vonja magával.
Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készülék hálózatba való bekapcsolásakor vagy kikapcsolásakor vigyázzon, hogy ujjai ne érintkezzenek a csatlakozódugó fémes villa részével.
A hálózatba ne kapcsoljon egyszerre több adapterrel felszerelt készüléket, nehogy az elektromos hálózatban túlterhelés keletkezzen, ami a készüléket megrongálhatja illetve baleseteket is okozhat. Csak abban az esetben használjon hosszabbítót, ha meggyőződött annak megfelelő állapotáról.
Az Ön bizt onsága érdekében a készülék megfelel az alkalmaz andó szabványoknak és jogszabályoknak:
- Kisfeszültségű berendezések irányelv
- Elektromágneses kompatibilitás
- Környezetvédelem
- Élelmiszerekkel érintkező anyagok
A balesetek elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a haja, a ruhája és semmilyen más tárgy ne akadhasson bele a készülék mozgó alkatrészeibe.
Ne nyúljon a habverőkhöz illetve keverőlapátokhoz, és ne dugjon semmilyen tárgyat (kés, villa, olló, stb.) a működő készülékbe, a sérülések, másokat veszélyeztető balesetek és a készülék károsodásának elkerülése érdekében. A spatula csak abban az esetben használható, amikor a készülék nincs működésben.
A készülék károsodásának elkerülésére soha ne tegye a készüléket és tartozékait fagyasztóba, hagyományos vagy mikrohullámú sütőbe.
A tartozékok a rendeltetésszerű használat keretében élelmiszerek elkészítésére valók. Ne használja egyéb termékek összekeverésére.
HU
16
Leírás
A. Habverő A1. Keverőlapátok és habverők
kioldó gombja
A2. Sebességszabályozó A3. Turbó gomb B. Huzalszálas habverő kosarak
könnyű ételekhez
C. Huzalszálas habverő kosarak
könnyű ételekhez (modell edénnyel)
D. Dagasztókarok sűrű tésztához E. Dagasztókarok sűrű tésztához
(modell edénnyel)
F. Sávos habverő kosarak (mo-
dell szerint)
G. Biztonsági retesz H. Aljzat (modell szerint) I. Edény (modell szerint) J. Rögzítőkar rögzítő gomb /
kibiztosító gomb (modell szerint)
K. Habverő rögzítő gomb /
kibiztosító gomb (modell szerint)
L. Fogaskerék (modell szerint) M. Spatula (modell szerint) N. Botmixer (modell szerint) O. Adagoló edény (modell sz-
erint)
Üzembe helyezés
Vegye ki a tartozékokat csomagolásukból, és
tisztítsa meg őket meleg vízzel.
Figyelem: A bot­mixer (N) fejében található penge rendkívül éles. Kezelésekor megfe­lelő elővigyázatos­sággal kell eljárni.
A készülék használata
Fontos: SOHA NE HASZNÁLJA A HABVERŐKET ÉS DAGASZTÓKAROKAT A BOTMIXERREL EGY IDŐBEN.
Habverő funkció a habverőkkel és dagasztókarokkal
• Kézi használat:
• Győződjön meg arról, hogy a sebesség (A2) "0"
pozícióban van.
Helyezze be az egyes habverő kosarakat (B vagy
F), illesztő dagasztókarokat (D) a megfelelő
17
nyílásokba, és rögzítse azokat. A habverőknek és dagasztókaroknak sajátos formájuk van, a biztonsági retesszel ellátott habverőt illetve dagasztókart (G) a bal oldalra, a legnagyobb nyílásba kell behelyezni (1. ábra).
Dugja be a készüléket:
- A készülék 5 sebességgel és egy turbó
gombbal rendelkezik. A keverést vagy tésztadagasztást mindig az 1-es állásban kezdje, fokozatosan lépve az 5-ös állásig.
- A nehéz vagy sűrű állagú tészták dagasztásához
kizárólag az 5-ös állásban való dagasztást ajánljuk.
- A sebesség növelését a turbó gomb
megnyomásával is elérheti (A3); ez a funkció bármely sebesség fokozására alkalmazható. A funkciót azonban csak rövid ideig tanácsoljuk alkalmazni (maximum 30 mp. a sűrűbb tészták esetében).
A művelet befejezését követően állítsa a
sebességszabályozót (A2) a "0" állásra.
Húzza ki a készüléket.
Nyomja le a kioldó gombot (A1) a habverő
kosarak és dagasztókarok kivételéhez.
•Használat az aljzaton (H): (modell szerint)
• Győződjön meg arról, hogy a sebesség (A2) "0"
pozícióban van.
Helyezze be az egyes habverő kosarakat (C),
illesztő dagasztókarokat (E) a megfelelő nyílásokba, és rögzítse azokat. A habverőknek és
dagasztókaroknak sajátos formájuk van, a biztonsági retesszel ellátott habverőt illetve dagasztókart (G) a bal oldalra, a legnagyobb nyílásba kell behelyezni
Helyezze az aljzatot (H) a munkafelületre:
- A rögzítőkar felemeléséhez nyomja meg a (J)
gombot (4. ábra).
- Helyezze az edényt az aljzatra (I) (4. ábra).
- A felnyitáshoz a rögzítőkart a (J) gomb
megnyomásával húzza felfelé (5. ábra).
- Helyezze a habverő lapátokkal vagy
(1. ábra).
HU
Figyelem: A CSATLAKOZTATÁS­KOR A HABVERŐKET ILLETVE DAGASZTÓKARO­KAT A MEGFELELŐ NYÍLÁSBA ÁLLÍTSA (6. ábra)
18
dagasztókarokkal felszerelt készüléket a rögzítő karra, amíg egy kattanó hangot hall (6. ábra).
Dugja be a készüléket:
- A készülék 5 sebességgel és egy turbó gombbal
rendelkezik. A keverést vagy tésztadagasztást mindig az 1-es állásban kezdje, fokozatosan lépve az 5-ös állásig.
- A nehéz vagy sűrű állagú tészták dagasztásához
kizárólag az 5-ös állásban való dagasztást ajánljuk.
- A sebesség növelését a turbó gomb
megnyomásával is elérheti (A3); ez a funkció bármely sebesség fokozására alkalmazható. A funkciót azonban csak rövid ideig tanácsoljuk alkalmazni (maximum 30 mp. a sűrűbb tészták esetében).
A művelet befejezését követően állítsa a
sebességszabályozót (A2) a "0" állásra.
Húzza ki a készüléket és nyomja meg a kioldó
gombot (J) a rögzítőkar felemeléséhez. Majd nyomja meg a készülék kioldó gombját (K), az aljzatról való eltávolításhoz.
Nyomja le a kioldó gombot (A1) a habverő
kosarak és dagasztókarok kivételéhez.
Botmixer funkció (modell szerint)
• Győződjön meg arról, hogy a sebesség (A2) "0"
pozícióban van.
Emelje fel a készülék hátsó részén található fedőt,
és erőltetés nélkül csavarja be a botmixert (N) az óramutató járásával ellenkező irányban, amíg a piros pontok a megfelelő helyre kerülnek (egy kis "kattanás" jelzi a piros pont elérésekor, hogy a botmixer megfelelően be van csavarva)
ábra)
.
Dugja be a készüléket:
- Bekapcsolás előtt helyezze a botmixert a készítménybe, így elkerülheti az ételdarabok felfröcskölését.
- Kapcsolja be a botmixert a sebességszabályozóval (A2), (2. ábra), először
(3.
Ha ellenállást érez csavarozás közben, akkor a botmixer il­lesztése nem meg­felelő. Ilyenkor előbb csavarja ki teljesen a mixert, majd megfelelően csavarja vissza.
19
1-es, majd 2,3,4,5-ös sebességbe. Ha a recept erőteljesebb keverést követel meg, használja a "Turbo" állást (A3).
- Mielőtt kiveszi a botmixert a készítményből, kapcsolja ki a készüléket (így elkerülheti a felfröcskölést).
A botmixer eltávolítása
Kikapcsolt állapotban, "0"-ás állásban húzza ki a készüléket, és csavarja ki a botmixert (N) az óramutató járásával egyező irányban.
Ne használja a botmixert:
Tűzhelyen melegített edényben
•Ne működtesse üresjáratban, és ne használja
jégkocka aprításához, nyers hús darálásához, száraz gyümölcsökhöz (mandula, mogyoró, stb.)
Mennyiségek és elkészítési idők
Tartozékok Max. mennyiség Max. idő Sebesség
Huzalos vagy
sávos habverő
lapátok
Tojásfehérje hab
Négy negyed
12 tojásfehérje 9 perc 5
9 tojás, 470 g liszt,
470g cukor, 470g
olvasztott vaj, 1
kávéskanál élesztő-
por, 2 csipetnyi só, 1
zacskó vaníliás cukor
14 perc 5
HU
Dagasztókanál
aljzattal
Kenyértészta
500g liszt, 300ml víz,
10g só, 10g
kenyérélesztő
8 perc 5
20
Dagasztólapát
aljzat nélkül
Kenyértészta
Botmixer
Krémleves
Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva.
A használat után rögtön tisztítsa meg a habverő kosarakat, dagasztókanalakat illetve a botmixert, elkerülve a tojásos vagy olajos maradékok odaragadását vagy rászáradását.
A tartozékokat a csapnál, vízsugár alatt szivaccsal és mosogatószerrel lehet megtisztítani.
A tartozékok mosogatógépben is moshatók.
A készülék aljzatát illetve központi egységét kizárólag nedves ronggyal tisztítsa, és gondosan szárítsa meg.
A motorblokkot soha ne tegye mosogatógépbe.
Ne használjon érdes rongyot vagy fém
alkatrészeket tartalmazó tárgyakat.
Soha ne merítse a motorblokkot vízbe. Száraz vagy alig nedves ronggyal törölje át.
500 g liszt, 300ml víz,
10g só, 10g
kenyérélesztő
160g főtt zöldség,
240g húsleves
4 perc 50mp. 5
55 mp-ig ON állás-
ban járatni, mini-
mum 1 perc
szünettel.
Ne alkalmazza 5-
nél többször
Figyelem: A bot­mixer fejében talál­ható penge rendkívül éles. Kezelésekor megfe­lelő elővigyázatos­sággal kell eljárni.
Elektromos vagy elektronikus termékek életciklusa
Turbo
Tisztítás
21
Vegyük ki a részünket a természet védelméből !
i Az Ön készüléke számos hasznosítható vagy
újrafelhasználható anyagot tartalmaz.
Vigye el a kijelölt gyűjtőhelyekre, vagy ennek híján egy
hivatalos márkaszervizbe, hogy ott megfelelően feldolgozzák.
Bezpečnostní doporučení
Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tato doporučení a dodržujte pokyny pro používání přístroje.
Před zapojením tohoto přístroje do elektrické zásuvky zkontrolujte, zda
elektrické napětí potřebné pro váš přístroj odpovídá elektrickému napětí ve vaší domácnosti. Pokud neodpovídá, hrozí riziko poškození
přístroje nebo zranění osob. Jakékoli nesprávné zapojení přístroje do elektrické sítě ruší platnost záruky.
Tento přístroj je určený pouze pro použití v domácnosti. Jeho delší
používání na komerční nebo odborné účely může vést k přetažení a poškození přístroje a zapříčinit zranění osob. Používání přístroje v takových podmínkách ruší platnost záruky na přístroj.
Aby nedošlo k elektrickému šoku, přístroj nikdy nepoužívejte s mokrýma
rukama nebo na vlhkém či mokrém povrchu. Elektrické součástky přístroje nenavlhčujte, ani nikdy neponořujte do vody.
Nedovolte dětem používat přístroj bez dozoru.
Tento přístroj není určený na používání osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či osobami, které nemají potřebné zkušenosti nebo vědomosti o používání přístroje, pokud tyto osoby nejsou pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim tato osoba předem neposkytla pokyny k používání přístroje.
Děti musí být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou
hrát.
Po každém použití, během montáže a demontáže příslušenství a před
čištěním přístroje jej odpojte od zdroje elektrické energie.
Svůj přístroj nepoužívejte, pokud nefunguje správně, pokud došlo k jeho
poškození nebo pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozené. Aby nedošlo k ohrožení osob, je nevyhnutelné, abyste je nechali vyměnit v autorizovaném servisním středisku (viz seznam v servisní knížce).
Jakýkoli jiný úkon než běžné čištění a údržba zařízení zákazníkem musí
vykonat autorizované servisní středisko.
Přístroj, napájecí kabel ani elektrickou zástrčku nedávejte do tekutiny.
Nedovolte, aby byl napájecí kabel v dosahu dětí, v blízkosti nebo v
kontaktu s horkými částmi přístroje, v blízkosti zdroje tepla nebo na ostré hraně.
Pro zachování platnosti záruky přístroje a zabránění technickým
problémům se nikdy nepokoušejte demontovat ani opravovat přístroj sami a nedovolte to ani nekvalifikované osobě. Přístroj odneste do autorizovaného záručního servisního střediska.
Přístroj nikdy nepřenášejte ani neodpojujte od zdroje elektrické energie
taháním za napájecí kabel, aby se neporušilo správné fungování přístroje a
CS
22
nedošlo k nehodě.
Používání součástek a příslušenství, které nebylo doporučené výrobcem,
může zapříčinit zranění osob, poškození přístroje, jeho nesprávné fungování a zrušit platnost záruky na přístroj.
Aby nedošlo k elektrickým šokům, dejte pozor, aby vaše prsty nepřišly do
kontaktu s kolíky v elektrické zásuvce při zapojování nebo odpojování přístroje.
Nezapojujte jiné zařízení do stejné elektrické zásuvky s použitím adaptéru,
aby nedošlo k přetížení elektrické sítě, které může poškodit přístroj nebo zapříčinit nehodu. Při používání prodlužovacího kabelu nejprve zkontrolujte, zda je v dobrém stavu.
Za účelem zajištění vaší bezpečnosti je přístroj ve shodě s platnými normami a směrnicemi:
- Směrnice o nízkém napětí
- O elektromagnetické kompatibilitě
- O životním prostředí
- O materiálech, které jsou v kontaktu s potravinami
Aby nedošlo k nehodě, dávejte pozor, aby se vaše vlasy, oblečení ani jiné
předměty nezachytily za pohyblivé části přístroje.
Nedotýkejte se šlehače ani mixéru a nevkládejte žádné předměty (nůž,
vidličku, lžičku atd.), abyste se nezranili, aby nedošlo ke zranění jiných osob či poškození přístroje. Používejte pouze stěrku a to jen tehdy, když přístroj není v chodu.
Aby nedošlo k poškození přístroje, přístroj ani jeho příslušenství nikdy
nedávejte do ledničky, do trouby ani do mikrovlnné trouby.
Příslušenství je určené na přípravu potravin. Nepoužívejte ho na mixování
jiných výrobků.
23
Popis
A. Šlehač A1. Tlačítko pro uvolnění hnětačů
a metel
A2. Měnič rychlosti A3. Tlačítko Turbo B. Šlehací metly na přípravu
lehkých potravin
C. Šlehací metly na přípravu
lehkých potravin (model s miskou)
D. Hnětače na těžké těsto E. Hnětače na těžké těsto
(model s miskou)
F. Šlehací metly (v závislosti na
modelu)
G. Pojistka H. Podstavec (v závislosti na
modelu)
I. Miska (v závislosti na modelu) J. Tlačítko pro blokování/uvol-
nění otočného ramene (v závislosti na modelu)
K. Tlačítko pro blokování/uvol-
nění šlehače (v závislosti na modelu)
L. Ozubené kolečko (v závislosti
na modelu)
M. Stěrka (v závislosti na mo-
delu)
N. Ponorný mixér (v závislosti na
modelu)
O. Dávkovací nádoba (v závis-
losti na modelu)
Uvedení do provozu
Vyndejte příslušenství z obalu a opláchněte jej v teplé vodě.
Pozor: Ponorný mixér (N) má velmi ostrou čepel. Při manipulací s ním musíte být opatrní.
Používání přístroje
Důležité: NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ŠLEHAČE NEBO HNĚTAČE ZÁROVEŇ S PONORNÝM MIXÉREM.
CS
Funkce Šlehač se šlehacími nebo hnětacími metlami
• Ruční používání:
Zkontrolujte, zda je měnič rychlosti (A2) v poloze0“.
Vložte šlehací (B nebo F) nebo hnětací metly (D)do otvorů určených pro tento účel a zablokujte je.
Šlehací a hnětací metly mají speciální tvar,
24
šlehací nebo hnětací metla s pojistkou (G) se musí vložit vlevo, do největšího otvoru (Obr. 1).
Zapojte přístroj do elektrické zásuvky:
- Přístroj má 5 rychlostí a jedno tlačítko Turbo.
Šlehat nebo hnětat začněte vždy v poloze 1, až poté přecházejte do polohy 5.
- V případě hnětání těžkého a tuhého těsta vám
doporučujeme pracovat pouze v poloze 5.
- Rychlost můžete zvýšit také stisknutím tlačítka
Turbo (A3). Tuto funkci je možné použít při všech rychlostech. V každém případě vám doporučujeme používat ji pouze krátce (maximálně 30 s v případě tuhého těsta).
Po ukončení úkonu dejte měnič rychlosti (A2) do polohy „0“.
Odpojte od zdroje elektrické energie.
Potom stiskněte tlačítko vysunutí (A1) pro
uvolnění šlehacích nebo hnětacích metel.
• Používání na podstavci (H): (v závislosti na modelu)
Zkontrolujte, zda je měnič rychlosti (A2) v poloze0“.
Vložte šlehací (C) nebo hnětací metly (E) do otvorů určených pro tento účel a zablokujte je.
Šlehací a hnětací metly mají speciální tvar, šlehací nebo hnětací metla s pojistkou (G) se musí vložit vlevo, do největšího otvoru (Obr. 1).
Umístěte podstavec (H) na pracovní desku:
- Pro zdvihnutí ramene jej odblokujte stisknutím
tlačítka (J) (Obr. 4).
- Vložte misku (I) (Obr. 4).
- Stisknutím tlačítka (J) odblokujte rameno,
abyste jej mohli sklopit (Obr. 5).
- Položte šlehač s metlami nebo hnětači na
otočné rameno tak, abyste slyšeli zacvaknutí
(Obr. 6).
Zapojte přístroj do elektrické zásuvky:
- Přístroj má 5 rychlostí a jedno tlačítko Turbo.
Šlehat nebo hnětat začněte vždy v poloze 1, až poté přecházejte do polohy 5.
- V případě hnětání těžkého a tuhého těsta vám
doporučujeme pracovat pouze v poloze 5.
Pozor: VLOŽTE PŘÍSTROJ NA ŠLE­HÁNÍ UMÍSTĚNÍM METEL NEBO HNĚTAČŮ DO DRÁŽEK (Obr.6)
25
- Rychlost můžete zvýšit také stisknutím tlačítka
Turbo (A3). Tuto funkci je možné použít při všech rychlostech. V každém případě vám doporučujeme používat ji pouze krátce (maximálně 30 s v případě tuhého těsta).
Po ukončení úkonu dejte měnič rychlosti (A2) do polohy „0“.
Odpojte od zdroje elektrické energie a stiskněte tlačítko uvolnění (J) pro zdvihnutí otočného ramene. Potom stlačte tlačítko blokování šlehače (K), abyste jej mohli sejmout z podstavce.
Potom stiskněte tlačítko vysunutí (A1) pro uvolnění šlehacích nebo hnětacích metel.
Funkce Mixér (v závislosti na modelu)
Zkontrolujte, zda je měnič rychlosti (A2) v poloze0“.
Zdvihněte poklop umístěný v zadní části přístroje a bez zbytečné síly našroubujte ponorný mixér (N) doleva, dokud se dva červené body nedostanou do jedné linie (slabé cvaknutí při přechodu přes červený bod znamená, že mixér je správně našroubovaný)
Zapojte přístroj do elektrické zásuvky:
- Ponořte ponorný mixér do potravin dříve, než jej
zapnete, zabráníte tak jejich vystříknutí.
- Přidejte rychlost za pomoci měniče rychlosti
(A2), (Obr. 2), dejte jej nejdříve do polohy 1, poté 2, 3, 4, 5. Použijte také polohu „Turbo“ (A3), pokud recept vyžaduje vyšší výkon.
- Dříve než ponorný mixér vyjmete z potravin,
zastavte přístroj (zabráníte tak vystříknutí).
(Obr. 3).
CS
Pokud při šroubo­vání pocítíte odpor, znamená to, že noha mixéru není správně vyrovnaná. Vyndejte ji a znovu ji správně našrou­bujte.
Vyjmutí ponorného mixéru
Když je přístroj zastavený, odpojte je v poloze „0 od zdroje elektrické energie a vyšroubujte ponorný mixér (N) otáčením doprava.
26
Ponorný mixér nepoužívejte:
V hrnci na ohni
•Nenechávejte jej běžet naprázdno s kostkami
ledu, nesekejte syrové maso ani ořechy (mandle atd.)
Množství a časy na přípravu potravin
Příslušenství Maximální množství
Šlehací metly
Sníh z bílků
Koláč „Čtyři čtvrtky“
Hnětací metly s
podstavcem
Těsto na chléb
Hnětací metly bez
podstavce
Těsto na chléb
Ponorný mixér
Polévka
12 vaječných bílků 9 min 5
9 vajec, 470 g mouky,
470 g cukru, 470 g
roztajeného másla, 1
čaj. lžička sušeného
droždí, 2 špetky soli,
1 vanilkový cukr
500 g mouky, 300 ml
vody, 10 g soli, 10 g
pekárenského droždí
500 g mouky, 300 ml
vody, 10 g soli, 10 g
pekárenského droždí
160 g vařené ze-
leniny, 240 g bujónu
Maximální doba
přípravy
14 min 5
8 min 5
4 min 50 s 5
55 s ZAP s min-
imálně jednou
přestávkou.
Nedělejte více než
5 přestávek.
Rychlost
Turbo
27
Loading...
+ 86 hidden pages