kcesoria będące częścią zakupionego przez Państwa modelu zostały przedstawione na
A
etykiecie znajdującej się na wierzchu opakowania.
Zasady bezpieczeństwa
- Przed pierwszym użyciem urządzenia
prosimy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi: nieprawidłowa obsługa zwalnia
producenta z wszelkiej odpowiedzialności.
- Prosimy sprawdzić, czy napięcie zasilania
urządzenia jest zgodne z napięciem
domowej instalacji elektrycznej.
- Nieprawidłowe podłączenie do siecipowoduje utratę gwarancji. Urządzenie
przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego wewnątrz pomieszczenia.
- Urządzenia nie powinny używać osoby
(w tym dzieci), o ograniczeniach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, ani osoby bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy
chyba, że osoba odpowiedzialna za ich
bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane
przez nie czynności lub poinstruowała je
wcześniej odnośnie obsługi urządzenia.
- Należy dopilnować, aby dzieci nie
wykorzystywały urządzenia do zabawy.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia
oraz po zakończeniu użytkowania (także
w przypadku przerwy w dostawie prądu)
urządzenie należy odłączyć od zasilania.
- Urządzenia nie należy używać jeśli nie
działa prawidłowo lub jest uszkodzone. W
takim przypadku, należy zwrócić się do
autoryzowanego centrum serwisowego
(patrz lista w książeczce serwisowej).
- Oprócz czyszczenia i zwykłej konserwacji
urządzenia, które należą do obowiązków
klienta, wszelkie inne czynności
obsługowe należy wykonywać w
autoryzowanym serwisie (patrz lista w
książeczce serwisowej).
- Urządzenia, kabla zasilającego i wtyczki
nie należy zanurzać w wodzie lub innych
płynach.
- Kabel zasilający urządzenia nie powinien
zwisać w miejscu dostępnym dla dzieci.
- Kabel zasilający nie może znajdować się
w pobliżu nagrzewających się elementów
urządzenia, źródeł ciepła lub ostrych
krawędzi, ani też nie może się z nimi
stykać.
- Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, urządzenia nie należy
używać. Ze względu na bezpieczeństwo
należy je koniecznie wymienić. Wymiany
powinno dokonać autoryzowane centrum
serwisowe (patrz lista w książeczce
serwisowej).
- Dla własnego bezpieczeństwa należy
używać wyłącznie oryginalnych
akcesoriów i części zamiennych
odpowiednich dla danego urządzenia,
sprzedawanych przez autoryzowane
centra serwisowe.
- Aby umieścić produkty w kominku, należy
używać popychaczy, a nigdy palców,
widelców, łyżeczek, noży lub jakichkolwiek
innych przedmiotów.
- Podczas manipulowania nożem do
siekania, nożem misy blendera, młynkiem
do ziół oraz tarczami do krojenia warzyw
należy zachować ostrożność: są one
bardzo ostre. Przed opróżnieniem misy,
należy obowiązkowo wyjąć nóż do
siekania (d) trzymając go za trzonek (c).
- Nie należy włączać pustego urządzenia.
- Misy blendera (i3) należy używać zawsze
z założoną pokrywką (i2).
- Nie wolno dotykać obracających się
części. Przed przestąpieniem do
demontażu akcesoriów należy odczekać
do momentu całkowitego zatrzymania się
urządzenia.
- Akcesoriów urządzenia nie należy używać
w charakterze pojemnika (zamrażanie pieczenie - sterylizacja na gorąco).
- Akcesoriów nie należy wkładać do
kuchenki mikrofalowej.
- Nigdy nie należy używać tłuczka (i4) bez
pokrywki misy blendera (i2), gdyż
wówczas mógłby on dotykać ostrzy.
- Należy uważać, aby nad misą i
pracującymi elementami urządzenia nie
zwisały długie włosy, szaliki, krawatyitp.
- Nóż do siekania (d) lub nóż do
zagniatania (e) (w zależności od modelu)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Ustaw misę (b3) na bloku silnika (a) i
zablokuj ją na podstawie.
- Nałóż nóż do siekania (d) lub nóż do
zagniatania (e) na trzonek (c) i ustaw
całość na trzpieniu napędu (a1).
- Włóż składniki do misy.
- Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie
(b3).
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Aby włączyć urządzenie, przekręć
pokrętło wyboru prędkości (a3) na
pozycję „2”.
Możesz zagnieść:
- do 600 g ciężkiego ciasta, np.: ciasto na
biały chleb, ciasto kruche, … czas
zagniatania: 30 sek.
- do 500 g ciasta na chleb specjalny, np.:
chleb żytni, chleb razowy, chleb
wieloziarnisty, czas zagniatania: 30 sek.
Możesz wymieszać:
- do 600 g lekkiego ciasta, np.: biszkopt,
babka, ciasto jogurtowe, czas mieszania:
1,5-2 min.
Możesz też wymieszać do 0,5 litra ciasta
naleśnikowego i gofrowego itp. Czas
mieszania: 1-1,5 min.
33..33 MMIIKKSSOOWWAANNIIE
- Przestawić pokrętło wyboru prędkości (a3)
do pozycji 2 w celu uruchomienia
urządzenia. W ciągu 20 sekund można
zmiksować do 0,5 litra zupy, przecieru lub
musu.
4: UCIERANIE / CIĘCIE W PLASTRY
E
UŻYWANE AKCESORIA:
9
Misa (b3)
-
- Trzonek (c)
- Tarcze do krojenia warzyw (h) (w
zależności od modelu)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Ustaw i zablokuj misę (b3) na bloku silnika
(a).
- Załóż tarczę do krojenia warzyw (h) na
trzonek (c) i ustaw całość na trzpieniu
napędu (a1).
- Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie
(b3).
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Włóż produkty do kominka, posługując się
w tym celu popychaczem (b1).
- Aby pokroić produkty w plastry, przekręć
pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję
„1”. Aby je utrzeć, wybierz pozycję „2”.
Za pomocą tarcz do krojenia warzyw można
przygotować:
. tarcza do ucierania na grubo (C) / na
drobno (A): seler korzeniowy, ziemniaki,
marchew, ser itp.
. tarcza do krojenia na plastry grube (H) /
cienkie (D): ziemniaki, cebula, ogórki,
buraki, jabłka, marchew, kapusta itp.
. tarcza do krojenia frytek (E): frytki,
. tarcza do ucierania ziemniaków na placki
(G): parmezan, ziemniaki itp.
. tarcza do ucierania na wiórki (B):
czekolada
5: EMULGOWANIE / UBIJANIE /
TRZEPANIE
UŻYWANE AKCESORIA:
- Misa (b3)
i w zależności od modelu
- Mieszadło emulgacyjne lub tarcza
emulgacyjna (f) z odpowiednim trzonkiem
(c).
55..11 MMOONNTTAAŻŻ AAKKCCEESSOORRIIÓÓWW II TTAARRCCZZY
EEMMUULLGGAACCYYJJNNEEJJ:
- Ustaw misę (b3) na bloku silnika (a) i
zablokuj ją na podstawie.
- Załóż odpowiednią stroną tarczę
emulgacyjną (f), tak jak na rysunku 5.1 i
zablokuj ją na trzonku (c). Następnie
ustaw całość na trzpieniu napędu (a1).
- Włóż składniki do misy.
- Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie
(b3).
:
Y
55..22 MMOONNTTAAŻŻ AAKKCCEESSOORRIIÓÓWW II MMIIEESSZZAADDŁŁA
EEMMUULLGGAACCYYJJNNEEGGOO:
- Ustaw misę (b3) na bloku silnika (a) i
zablokuj ją na podstawie.
- Załóż pierścień górny (g1) na reduktor
(g2) i trzonek (g3) wewnątrz tego
ostatniego. Metalowa oś trzonka (g3)
powinna przechodzić przez środek
pierścienia (g1).
- Umieść mieszadło (g4) na zespole
trzonka (g2), blokując je na wystających
noskach i ustaw całość na trzpieniu
napędu (a1).
- Włóż składniki do misy.
- Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie
(b3).
:
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Aby włączyć urządzenie, przekręć
pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję
„1” lub „2”.
Możesz przygotować: majonez, sos majonezowo-czosnkowy i inne sosy, pianę z
białek (1 do 6 jajek), bitą śmietanę
(do 0,2l).
- Powyższych akcesoriów nigdy nie używaj
do wyrabiania ciężkich ciast (ciasto na
chleb itp.) lub do mieszania lekkich ciast
(biszkopt, babka).
6: PRZYGOTOWYWANIE JEDNORODNYCH KREMÓW / MIESZANIE / BARDZO
DOKŁADNE MIKSOWANIE
66..11 UUŻŻYYWWAANNEE AAKKCCEESSOORRIIAA:
- Misa blendera (i) (zestaw) (w zależności
od modelu).
:
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Włóż składniki do misy blendera (i3), nie
przekraczając maksymalnej pojemności
misy wynoszącej 1L.
- Załóż pokrywkę (i2) z włożonym
korkiem-dozownikiem (i1) i zablokuj ją,
kręcąc zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
- Umieść złożoną misę blendera (i) na
bloku silnika (a), uchwytem naprzeciwko
pokrętła wyboru prędkości.
- Zanim zdejmiesz misę blendera z bloku
silnika odczekaj do momentu całkowitego
zatrzymania się robota.
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
10
A
Aby włączyć urządzenie, przekręć
pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję
„1” lub „2”.
Aby lepiej kontrolować proces mieszania,
możesz użyć pozycji „Pulse”.
- Do misy blendera nigdy nie wlewaj
wrzących płynów.
- Misy blendera należy używać zawsze
razem z pokrywką.
- Nigdy nie używaj misy blendera tylko do
produktów suchych (orzechy laskowe,
migdały, orzeszki ziemne, itp.).
- Zawsze najpierw wlewaj do misy składniki
płynne, a w drugiej kolejności dodawaj
produkty stałe, nie przekraczając przy tym
następującego poziomu maksymalnego:
- 1 L w przypadku gęstych mieszanin.
- 0,8 L w przypadku mieszanin płynnych.
- Aby w czasie mieszania dodać kolejne
składniki, zdejmij korek-dozownik (i1) z
pokrywki i wlewaj składniki przez otwór do
napełniania.
Wskazówki:
- Jeśli składniki przyklejają się do ścianek
misy podczas miksowania, wyłącz
urządzenie i odłącz je od zasilania.
Zdejmij misę blendera z korpusu
urządzenia. Za pomocą szpatułki (n),
zgarnij mieszaninę na ostrze. Pod żadnym
pozorem nie wkładaj dłoni lub palców do
misy, ani nie trzymaj ich blisko ostrza.
owocowy i koktajle bez pestek i skórek,
możesz użyć filtra do soku (i5).
W tym celu umieść filtr, kratką metalową
skierowaną ku dołowi, w misie blendera (i3).
Upewnij się, że rowki filtra znajdują się na
żeberkach wewnątrz misy.
- Aby zamocować filtr, załóż na misę
blendera pokrywkę (i2-1).
- Wkładaj składniki stałe lub wlewaj płyny
do filtra przez otwór korka-dozownika
(i1-1). Załóż z powrotem korek-dozownik i
przekręć pokrętło wyboru prędkości (a3) w
pozycję „1” lub „2”. Możesz też
kilkakrotnie użyć funkcji „Pulse”.
skazówka: aby przygotować sok z
W
marchwi lub jabłek, pokrój je w drobną
kostkę i dodaj odrobinę wody.
- Dzięki tłuczkowi (i4) potrawy
przygotowywane w misie blendera (w
szczególności zaś te najbardziej gęste)
można ubijać i rozdrabniać na jednorodny
krem. W tym celu tłuczek należy włożyć
przez otwór w środku pokrywki misy
blendera (i2). W czasie miksowania
produkty należy przesuwać w stronę os
trzy przy pomocy tłuczka.
UWAGA: Nigdy nie należy używać
tłuczka (i4) bez pokrywki misy blendera
(i2), gdyż mógłby on wówczas dotykać
ostrzy. Tłuczka nie należy używać razem
z innymi akcesoriami.
Przygotowywane potrawy płynne można
nalewać bezpośrednio przez filtr
wbudowany w pokrywkę (i2-1), bez jej
zdejmowania.
W tym celu należy przekręcić pokrywkę na
pozycję filtr (rys. 6-2).
7: WYCISKANIE SOKÓW Z OWOCÓW
CYTRUSOWYCH
UŻYWANE AKCESORIA:
- Misa (b3)
- Wyciskarka do cytrusów (j) (w zależności
od modelu)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Ustaw i zablokuj misę (b3) na bloku silnika
(a).
- Nasuń trzonek (j3) na trzpień napędu (a1).
- Umieścić sitko filtrujące (j2) w misie i
zablokuj je, przekręcając je w prawo.
- Na sitko (j3) załóż stożek (j1).
- Demontaż zestawu do wyciskania
owoców cytrusowych: odblokuj kolejno
sitko (j2) i misę, a następnie oba elementy
zdejmij z bloku silnika.
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Umieść na stożku (j1) połówkę
przekrojonego cytrusa.
- Przytrzymuj owoc i aby rozpocząć
wyciskanie, przekręć pokrętło wyboru
prędkości (a3) w pozycję „1”.
- Bez opróżniania misy można wycisnąć do
0,6 L soku.
- Uwaga: co 0,2 L należy przepłukać sitko
filtrujące (j2).
11
: BARDZO DROBNE SIEKANIE
8
NIEWIELKICH ILOŚCI PRODUKTÓW
UŻYWANE AKCESORIA:
- Zestaw do mielenia ziół (k) (w zależności
od modelu)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Włóż składniki do misy młynka do ziół
(k2).
- Załóż pokrywkę (k1) na misę młynka do
ziół (k2) i zablokuj ją, kręcąc zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
- Cały zestaw umieść na bloku silnika (a).
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Aby włączyć urządzenie, przekręć
pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję
„2”. Jednocześnie, przez cały czas
działania urządzenia, przytrzymuj młynek
do ziół na bloku silnika.
Aby lepiej kontrolować proces mieszania,
możesz użyć pozycji „Pulse”.
Młynek do ziół (k) można wykorzystać, aby:
. Posiekać, w kilka sekund: suszone
morele, figi lub śliwki bez pestek:
ilość/czas maks.: 80 g / 5 sek.
9: NASADKA DO MIELENIA
UŻYWANE AKCESORIA:
Zestaw reduktora (l) i nasadka do mielenia
(m) (w zależności od modelu)
- Chwyć korpus (m3) za kominek tak, aby
jego duży otwór skierowany był do góry.
Następnie włóż śrubę (m5) (długą osią do
przodu) do korpusu (m3).
- Nałóż nóż (m6) na krótką oś ostrymi
krawędziami na zewnątrz.
- Nałóż wybrane sitko (m7-1 lub m7-2) na
nóż tak, aby oba zaczepy znajdowały się
na wysokości rowków w nasadce (m3).
- Mocno wkręć nakrętkę (m8) na korpus
(m3) w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, jednak tak, aby się
nie zablokowała.
- Sprawdź poprawność montażu. Oś nie
powinna być luźna ani nie może się
e
a
bracać. W przeciwnym wypadku
o
czynności opisane powyżej należy
powtórzyć.
- Pod nasadkę do mielenia (m3) zaczep
prowadnicę (m4).
99..33 UUssttaawwiieenniiee nnaassaaddkkii ddoo mmiieelleenniiaa nna
uurrzząąddzzeenniiu
- Przechylając kominek na prawo, zbliż
- Obróć kominek do pionu, aż do
- Wsuń zdejmowaną podstawkę (m2) na
- Podłącz urządzenie do sieci.
u
nasadkę do mielenia (m) do reduktora
(urządzenie wyłączone i odłączone od
źródła zasilania). Nasuń nasadkę do
mielenia maksymalnie na reduktor (l).
zablokowania. Gdy urządzenie zostanie
włączone automatycznie włączy się
blokada nasadki do mielenia (m) na
reduktorze (l).
kominek.
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Przygotuj wszystkie składniki
przeznaczone do zmielenia. Usuń kości,
chrząstki i ścięgna.
- Pokrój mięso w kostkę (ok. 2 x 2 cm) i
ułóż je na podstawce (m2).
Pod nasadką do mielenia z założoną
prowadnicą (m4) podstaw naczynie.
- Aby włączyć urządzenie, przekręć
pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję
„1” lub „2”.
- Mięso wkładaj do kominka kawałek po
kawałku, posługując się popychaczem
(m1).
- Nigdy nie rób tego palcami ani innymi
przedmiotami.
Podczas mielenia mięsa urządzenia nie
należy używać dłużej niż przez 15 minut.
- Mięso powinno być dobrze rozmrożone.
10: PRZECHOWYWANIE AKCESORIÓW
Robot wyposażony jest w pojemnik do
przechowywania akcesoriów (o), który
można wkładać do misy (b). Można
przechowywać w nim trzonek (c), nóż do
siekania ze stali nierdzewnej (d), nóż do
zagniatania (e) oraz 2 tarcze: do krojenia
warzyw (h) lub do emulgacyjną (f).
12
a
1: REGULOWANIE DŁUGOŚCI KABLA
1
Aby zwiększyć wygodę użytkowania oraz
na czas przechowywania, użytkownik może
mniejszyć długość kabla wpychając go do
z
środka bloku silnika (a) przez otwór z tyłu
urządzenia (a4).
Czyszczenie
- Odłącz urządzenie od zasilania.
- Aby czyszczenie było łatwiejsze,
akcesoria należy myć niezwłocznie po
każdym użyciu.
- Umyj i wytrzyj akcesoria; z wyjątkiem
nasadki do mielenia (l+m3+m6+m7+m8) i
bloku silnika (a), wszystkie akcesoria
można myć w zmywarce do naczyń,
zanurzać w wodzie i płukać pod bieżącą
wodą.
Nasadkę do mielenia i blok silnika
przetrzyj wilgotną gąbką.
- Po wytarciu, aby nie dopuścić do
utleniania się, nóż czteroramienny (m6) i
sitko (m7) posmaruj olejem jadalnym.
- Wlej ciepłą wodę z dodatkiem kilku kropel
mydła w płynie do misy blendera (i3).
Załóż pokrywkę (i2) z włożonym
korkiem-dozownikiem (i1). Kilka razy
włącz impulsowo urządzenie. Odłącz
urządzenie od zasilania. Przepłucz misę.
- Akcesoria mają bardzo ostre ostrza.
Należy się z nimi obchodzić z
odpowiednią ostrożnością.
Porada praktyczna: W przypadku
zabarwienia elementów urządzenia przez
produkty spożywcze (marchewkę,
pomarańcze itp.), przetrzyj je ścierką
zamoczoną w oleju spożywczym, a
następnie normalnie umyj.
Przechowywanie
Robota nie należy przechowywać w wilgotnym miejscu.
Co robić, jeżeli urządzenie nie działa?
Jeżeli urządzenie nie działa, należy
sprawdzić:
- czy urządzenie jest podłączone do
zasilania,
- czy akcesoria są odpowiednio
zamocowane/zablokowane.
Co robić, jeżeli urządzenie nadal nie działa?
Należy zwrócić się do autoryzowanego
centrum serwisowego (patrz lista w
książeczce serwisowej).
Utylizacja opakowania i urządzenia
Opakowanie zawiera wyłącznie materiały bezpieczne dla środowiska, które
można wyrzucić zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie recyklingu.
W celu dokonania utylizacji urządzenia należy zasięgnąć informacji u
odpowiednich służb komunalnych.
Zużyte produkty elektroniczne lub elektryczne
Bierzmy udział w ochronie środowiska!
Urządzenie zawiera wiele materiałów nadających się do powtórnego
wykorzystania lub recyklingu.
W celu ich przetworzenia urządzenie należy oddać do punktu zbiórki
odpadów.
13
Akcesoria
Urządzenie można dostosować do indywi-
ualnych potrzeb, nabywając w punkcie
d
sprzedaży lub autoryzowanym serwisie
następujące akcesoria:
- Nóż do siekania ze stali nierdzewnej
- Nóż do zagniatania ciasta
- Tarcza emulgacyjna
- Mieszadło emulgacyjne
- Tarcze do krojenia warzyw
Kilka podstawowych przepisów
Ciasto na biały chleb
375 g mąki – 225 ml letniej wody –
1 torebka drożdży piekarskich – 5 g soli.
Do misy robota z założonym nożem do
siekania (d) lub nożem do zagniatania (e)
wsyp mąkę, sól i drożdże piekarskie.
Włącz urządzenie z prędkością „2” i od
samego początku dolewaj letnią wodę przez
kominek w pokrywce. Gdy z ciasta uformuje
się kula (po około 30 sek.), wyłącz
urządzenie. Pozostaw ciasto do wyrośnięcia
w ciepłym miejscu, aż podwoi ono swoją
objętość. Następnie zagnieć ciasto tak, aby
nadać mu odpowiedni kształt i ułóż je na
posmarowanej masłem i posypanej mąką
blasze. Ponownie pozostaw do wyrośnięcia.
Rozgrzej piekarnik, ustawiając termostat w
pozycji 8 (240°C). Gdy chleb podwoi swoją
objętość, włóż do piekarnika szklankę wody,
co ułatwi tworzenie się na chlebie skórki.
Piecz przez 30 minut.
Ciasto na pizzę
150 g mąki – 90 ml letniej wody – 2 łyżki
oliwy z oliwek –1/2 torebki drożdży
piekarskich – sól.
Do misy robota z założonym nożem do
siekania (d) lub nożem do zagniatania (e)
wsyp mąkę, sól i drożdże piekarskie.
Włącz urządzenie z prędkością „2” i od
samego początku dolewaj letnią wodę i
oliwę przez kominek w pokrywce. Gdy z
ciasta uformuje się kula (15- 30 sek.),
wyłącz urządzenie. Pozostaw ciasto do
• C/H: Tarcza do ucierania lub szatkowanie
a grubo
n
• A/D: Tarcza do ucierania na drobno/
krojenie na drobne plastry
• B/G: Tarka do parmezanu – placków
ziemniaczanych
• E: Tarcza do krojenia frytek
- Misa blendera
- Filtr do soku + tłuczek
- Wyciskarka do cytrusów
- Młynek do ziół
- Ostrze do siekania
wyrośnięcia w ciepłym miejscu, aż podwoi
ono swoją objętość. Rozgrzej piekarnik,
ustawiając termostat w pozycji 8 (240°C). W
czasie nagrzewania się piekarnika rozwałkuj
ciasto i ułóż na nim wybrane składniki pizzy:
purée z pomidorów i cebuli, pieczarki,
szynkę, ser mozzarella itp. Przystrój pizzę
kilkoma sardelami i czarnymi oliwkami,
posyp oregano, tartym serem żółtym typu
gruyŹre i skrop całość niewielką ilością
oliwy z oliwek. Tak przygotowaną pizzę ułóż
na posmarowanej masłem i posypanej
mąką blasze. Włóż do piekarnika na 15 do
20 minut. Nadzoruj pieczenie.
Kruche ciasto
280 g mąki – 140 g miękkiego masła pokrojonego w kawałki – 70 ml wody (50 g) –
szczypta soli.
Do misy robota z założonym nożem do
siekania (d) lub nożem do zagniatania (e)
wsyp mąkę, sól i masło.
Włącz urządzenie z prędkością „2” i po kilku
sekundach wlej wodę przez kominek w
pokrywce. Ponownie miksuj, aż z ciasta
uformuje się kula (25-30 sek.). Odłóż
ciasto w chłodne miejsce na co najmniej
1 godzinę, a następnie rozwałkuj je i upiecz
z dowolnym przybraniem.
Ciasto naleśnikowe (w misie (b) z nożem
do siekania (d) lub nożem do zagniatania
(e) lub w misie blendera (i))
160 g mąki – 1/3 L mleka – 2 jajka –
14
yżeczki drobnej soli – 2 łyżki oleju – 15 g
ł
cukru (ewentualnie) – rum, albo aromat
pomarańczowy lub waniliowy do smaku.
Włóż wszystkie składniki do misy robota z
założonym nożem do siekania (d). Włącz
urządzenie z prędkością „1” i miksuj przez
20 sek., po czym zmień prędkość na „2” i
miksuj przez kolejne 25 sek.
Do misy blendera (i3) wrzucić wszystkie
produkty oprócz mąki. Włącz urządzenie z
prędkością „2” i po kilku sekundach dodawaj
stopniowo mąkę, przez otwór środkowy w
pokrywce misy blendera. Następnie miksuj
przez 45 sek.
Ciasto maślane
180 g mąki – 180 g miękkiego masła –
180 g cukru – 3 całe jajka – 1/2 torebki
proszku do pieczenia – szczypta soli.
Włóż wszystkie składniki do misy robota z
założonym nożem do siekania (d) lub
nożem do zagniatania (e). Włącz
urządzenie z prędkością „2” i miksuj przez
1 min. 30 sek. Rozgrzej piekarnik,
ustawiając termostat w pozycji 6 (180°C).
Wlej całość do formy na babkę. Piecz przez
40-50 minut.
Ciasto korzenne
150 g mąki – 70 g miękkiego masła – 70 g
cukru – 3 jajka – 50 ml mleka – 2 łyżeczki
proszku do pieczenia – 1 łyżeczka
cynamonu – 1 łyżeczka imbiru – 1 łyżeczka
tartej gałki muszkatołowej – 1 starta skórka
pomarańczowa – szczypta pieprzu.
Włóż wszystkie składniki do misy robota z
założonym nożem do siekania (d) lub
nożem do zagniatania (e). Ustaw prędkość
na pozycję „2” i włącz urządzenie na 50 sek.
Wlej ciasto do posmarowanej masłem i
posypanej mąką formy. Piecz przez 50
minut przy termostacie ustawionym w
pozycji 6 (180°C).
Podawaj letnie lub zimne z musem
owocowym lub marmoladą.
Ciasto czekoladowe
5 jajek, 200 g cukru, 3 łyżki mąki, 200 g
stopionego masła, 200 g czekolady,
1 torebka proszku do pieczenia, 100 ml
mleka.
oztop czekoladę z dodatkiem 2 łyżek
R
wody, podgrzewając ją w kąpieli wodnej.
Dodaj masło i wymieszaj, aż wszystko
dobrze się roztopi.
Do misy z założonym nożem do siekania (d)
lub nożem do zagniatania (e) dodaj cukier i
jajka. Włącz urządzenie z prędkością „2” i
miksuj przez 45 sek., aż do powstania
piany. Nie wyłączając robota, ale
zmniejszając prędkość na „1”, przez
kominek w pokrywce dodaj stopioną
czekoladę, mąkę, proszek do pieczenia i
mleko. Po dodaniu wszystkich składników
miksuj przez 15 sek. z prędkością „2”.
Wlej ciasto do posmarowanej masłem i
posypanej mąką formy. Piecz przez około
1 godz. przy termostacie ustawionym w
pozycji 5/6 (160°C).
Bita śmietana
200 ml płynnej, mocno schłodzonej
śmietany, 30 g cukru pudru.
Misa musi być bardzo zimna, należy ją na
kilka minut włożyć do lodówki.
UŻYWANE AKCESORIA:
- Tarcza emulgacyjna (f)
Do misy z założoną tarcza emulgacyjną wlej
śmietanę i wsyp cukier puder. Ustaw
prędkość na pozycję „2” i włącz urządzenie
na 40 sek.
UŻYWANE AKCESORIA:
- Mieszadło emulgacyjne (g)
Do misy z założonym mieszadłem emulgacyjnym wlej śmietanę i wsyp cukier puder.
Ustaw prędkość na pozycję „2” i włącz
urządzenie na ok. 3 min. 30 sek.
Do misy z założoną tarczą emulgacyjną
dodaj wszystkie składniki oprócz oleju.
Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie
(b3).
Ustaw prędkość na pozycję „2” i włącz
urządzenie na 5 sek. Następnie, bez
wyłączania robota, powoli wlej olej przez kominek w pokrywce. Gdy składniki dobrze się
połączą, majonez będzie miał jasny kolor.
15
ŻYWANE AKCESORIA:
U
- Mieszadło emulgacyjne (g)
Do misy z założonym mieszadłem emulgacyjnym dodaj wszystkie składniki oprócz
oleju.
Załóż pokrywę (b2) i zablokuj ją na misie
(b3).
Ustaw prędkość na pozycję „1” i włącz
urządzenie na 20 sek. powoli wlewając
część oleju przez kominek w pokrywce.
Następnie, bez wyłączania robota, zmień
prędkość na „2” i wlej pozostałą część oleju.
Uwaga: aby majonez się udał, wszystkie
składniki powinny mieć temperaturę pokojową.
Uwaga: przechowywać w lodówce i spożyć
w ciągu 24 godzin.
16
ednotlivé součásti příslušenství k tomuto modelu, který jste právě zakoupili, jsou
J
vyobrazeny na štítku umístěném na horní straně balení.
Bezpečnostní doporučení
- Před prvním použitím si pozorně přečtěte
návod k použití svého přístroje: při použití
v rozporu s návodem by výrobce nenesl
žádnou odpovědnost.
- Ujistěte se, že napájecí napětí vašeho
přístroje odpovídá napětí ve vaší
elektroinstalaci.
- Při jakémkoliv chybném připojení k síti zaniká záruka. Váš přístroj je určen
výhradně pro použití v domácnosti a ve
vnitřním prostředí domu.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby ho
používaly osoby (včetně dětí), jejichž
fyzické, smyslové nebo duševní
schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez
patřičných zkušeností nebo znalostí,
pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná
za jejich bezpečnost a kontrolu nebo
pokud je tato osoba předem nepoučila o
tom, jak se přístroj používá.
- Na děti je třeba dohlížet, aby si s
přístrojem nehrály.
- Jakmile přístroj přestanete používat (i v
případě přerušení dodávky elektrického
proudu) a když jej čistíte, odpojte jej od
sítě.
- Nepoužívejte svůj přístroj, jestliže správně
nefunguje nebo jestliže byl poškozen. V
tom případě se obraťte na smluvní
středisko (viz seznam v servisní příručce).
- Jakýkoliv jiný zásah, než je běžné čištění
a údržba, které provádí zákazník, musí
provádět schválené servisní středisko (viz
seznam v servisní příručce).
- Přístroj, napájecí kabel nebo zástrčku
nedávejte do vody nebo do jakékoliv jiné
tekutiny.
- Napájecí šňůru nenechávejte volně viset v
dosahu dětských rukou.
- Napájecí šňůra nesmí nikdy být v blízkosti
nebo v kontaktu s horkými částmi vašeho
přístroje, v blízkosti zdroje tepla nebo
ohnutá v ostrém úhlu.
- Jestliže je poškozená napájecí šňůra
nebo zástrčka, přístroj nepoužívejte.
Abyste zabránili jakémukoliv nebezpečí,
nechte napájecí šňůru povinně vyměnit ve
schváleném středisku (viz seznam v
servisní příručce).
- V zájmu vlastní bezpečnosti používejte
pouze příslušenství a náhradní díly
určené pro tento přístroj a prodávané ve
schváleném středisku.
- Pro zatlačení potravin do plnicích otvorů
vždy používejte pěchovátka, nikdy
nepoužívejte prsty, vidličku, lžíci, nůž
nebo jakýkoliv jiný předmět.
- Se sekacím nožem, s nožem nádoby
mixeru, s mlýnkem na bylinky a s kotouči
na krájení zeleniny zacházejte opatrně:
jsou velice ostré. Před vyprázdněním
nádoby je bezpodmínečně nutné nejdříve
vyjmout sekací nůž (d) uchopením
unášeče (c).
- Tento přístroj nezapínejte naprázdno.
- Nádobu mixeru (i3) vždy používejte s
víkem (i2).
- Nikdy se nedotýkejte pohyblivých částí,
jednotlivé součásti příslušenství vyjímejte
až po úplném zastavení.
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a),
úchyt nádoby je mírně napravo od voliče
rychlostí (a3).
- Nádobu zajistěte otočení doprava.
- Vložte do ní potřebné příslušenství.
- Na nádobu dejte víko (b2). Zajistěte jej
otočením doprava do úchytu nádoby.
Je velice důležité zajistit nádobu (b3) na
těle motoru (a) ještě před zajištěním víka
(b2).
18
: VYJMUTÍ NÁDOBY SEKÁČKU A VÍKA
2
- Odjistěte víko (b2) otočením ve směru
pohybu hodinových ručiček a uvolněte jej
z úchytu nádoby. Poté jej můžete
zvednout a vyjmout.
- Také nádobu uvolněte otočením ve směru
pohybu hodinových ručiček.
- Až v této chvíli ji můžete zvednout a
vyjmout z těla motoru.
3: SEKAT / MÍCHAT / HNÍST / MIXOVÁNÍ:
33..11 SSEEKKAAT
T
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nádoba (b3)
- Unášeč (c)
- Nerezový nůž sekáčku (d)
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji na základně.
- Nasaďte nůž sekáčku (d) na unášeč (c) a
vše nastavte na vývod těla motoru (a1).
- Do nádoby vložte ingredience.
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „2“
nebo pro lepší kontrolu sekání zvolte
polohu „Puls“.
Můžete nasekat až 300 g potravin, jako
například:
. syrové nebo tepelně upravené maso
(odkostěné, bez šlach a nakrájené na
kostky).
. syrové nebo tepelně upravené ryby (bez
kůže a bez kosti).
. tuhé potraviny: sýry, suché plody a ovoce,
některé druhy zeleniny (mrkev, celer…).
. měkké potraviny: některé druhy zeleniny
(cibule, špenát…).
33..22 HHNNÍÍSSTT // MMÍÍCCHHAATT
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nádoba (b3)
- Unášeč (c)
- Nůž sekáčku (d) nebo hnětací nůž (e)
(podle modelu).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji na základně.
- Nasaďte nůž sekáčku (d) nebo hnětací
nůž (e) na unášeč (c) a vše nastavte na
ývod těla motoru (a1).
v
- Do nádoby vložte ingredience.
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „2“.
Můžete hníst až:
- 600 g hutného těsta, jako například: těsto
na světlý chléb, máslové těsto … po dobu
30 s.
- 500 g speciálního těsta, jako například:
těsto na žitný chléb, celozrnný chléb,
chléb s obilovinami … po dobu 30 s
Můžete míchat až:
- 600 g lehkého těsta, jako například: těsto
na piškoty, čtyřčtvrťové těsto se stejným
podílem mouky, másla, cukru a vajec,
těsto na jogurtový koláč atd.… po dobu
1 min 30 s až 2 min.
Rovněž můžete míchat až 0,5 litru těsta
na palačinky, na oplatky atd. po dobu
1 min až 1 min 30 s.
MIXOVÁNÍ:
• Otočením voliče rychlosti (a3) do polohy
2 spusťte přístroj.
Můžete umixovat až 0,5 litru řídké nebo husté
polévky nebo kompotu (během 20 vteřin).
4: STROUHAT / KRÁJET
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nádoba (b3)
- Unášeč (c)
- Kotouče na krájení zeleniny (h) (podle
modelu).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji.
- Zajistěte kotouč na krájení zeleniny na
unášeči (c) a pak vše nastavte na vývod
těla motoru (a1).
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Do plnicího hrdla vložte potraviny a
zatlačte je pomocí pěchovátka (b1).
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „1“ na
krájení nebo do polohy „2“ na strouhání.
Pomocí kotoučů na krájení zeleniny
55..11 MMOONNTTÁÁŽŽ PPŘŘÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVÍÍ S
EEMMUULLGGAAČČNNÍÍMM KKOOTTOOUUČČEEMM:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji na základně.
- Nasuňte emulgační kotouč (f) správným
směrem podle obrázku 5.1 a zajistěte jej
na unášeči (c), pak vše nastavte na vývod
těla motoru (a1).
- Do nádoby vložte ingredience.
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
55 ..22 MMOONNTTÁÁŽŽ PPŘŘÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVÍÍ S
EEMMUULLGGAAČČNNÍÍMM ŠŠLLEEHHAAČČEEM
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji na základně.
- Nasaďte horní objímku (g1) na redukci
(g2) na unášeč (g3). Kovová osa unášeče
(g3) musí být uprostřed objímky (g1).
- Nasaďte šlehač (g4) na sestavu unášeče
(g2) zajištěním na čepy, pak vše nastavte
na vývod těla motoru (a1).
- Do nádoby vložte ingredience.
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
S
:
S
M
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „1“
nebo „2“.
Můžete připravovat: majonézu, česnekovou
majonézu, omáčky a zálivky, sníh z
vaječného bílku (1 až 6), šlehaná smetana,
šlehačka, (až 0,2 ).
- Tato příslušenství nikdy nepoužívejte na
hnětení hutných těst (chlebová těsta…)
nebo na míchání lehkých test (těsto na
iškoty, čtyřčtvrťové těsto se stejným
p
podílem mouky, másla, cukru a vajec…).
6: HOMOGENIZOVAT / MÍCHAT / VELICE
JEMNĚ MIXOVAT
66..11 PPOOUUŽŽIITTÉÉ PPŘŘÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVÍÍ:
- Sestava nádoby mixeru (i) (podle
modelu).
:
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Vložte ingredience do nádoby mixeru (i3)
a nepřekračujte přitom maximální objem
1 L.
- Nasaďte víko (i2) s uzávěrem s odměrkou
(i1) a zajistěte jej otočením ve směru
pohybu hodinových ručiček.
- Nasaďte sestavenou nádobu mixeru (i) na
tělo motoru (a) úchytem na straně voliče
rychlostí.
- Před vyndáním nádoby mixeru z těla
motoru počkejte na úplné zastavení
robotu.
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „1“
nebo „2“.
Pro lepší kontrolu míchání můžete použít
polohu „Puls“.
- Do nádoby mixeru nikdy nedávejte vařící
tekutinu.
- Nádobu mixeru vždy používejte s víkem.
- Do nádoby mixeru nikdy nedávejte pouze
suché ingredience (lískové oříšky,
mandle, burské oříšky…).
- Do nádoby dávejte vždy nejdříve tekuté
ingredience a potom pevné ingredience,
nepřekračujte přitom následující
maximální objem:
- 1 L hustých směsí.
- 0,8 L tekutých směsí.
- Při přidávání ingrediencí během míchání
vyndejte uzávěr s odměrkou (i1) z víka a
vložte ingredience do plnicího hrdla.
Doporučení:
- Jestliže se během míchání ingredience
přilepí na stěny nádoby, vypněte přístroj a
odpojte jej od sítě. Sundejte sestavu
nádoby mixeru z těla přístroje. Pomocí
stěrky (n) setřete směs na čepel. Do
nádoby nebo do blízkosti čepele nikdy
nedávejte ruce nebo prsty.
Chcete-li použít filtr, vložte jej do nádoby
mixeru (i3) kovovými mřížkami směrem
dolů, ujistěte se přitom, že otvory filtru jsou
ve vnitřním vybrání nádoby.
- Nasaďte víko (i2-1) na nádobu mixeru a
upevněte tím filtr.
- Potraviny nebo tekutiny dávejte do filtru
otvorem v uzávěru s odměrkou (i1-1).
Vraťte uzávěr s odměrkou na místo a
otočte voličem (a3) do polohy „1“ nebo
„2“, případně použijte několik impulzů na
poloze „Puls“.
Doporučení: Při přípravě mrkvových nebo
jablečných šťáv nakrájejte ovoce na
menší kousky a přidejte jednu odměrku
vody.
- Pomocí tlačítka (i4) můžete v nádobě
mixeru homogenizovat a pěchovat
připravovanou směs (zejména nejhustší
směsi). Vložte tlačítko středním otvorem
víka nádoby mixeru (i2). Po zapnutí tlačte
potraviny na čepele.
POZOR: Tlačítko (i4) nikdy nepoužívejte
bez víka (i2), protože by mohlo dojít ke
kontaktu s čepelemi. Toto tlačítko
nepoužívejte s jiným příslušenstvím.
Tekuté přípravky můžete nalévat bez
sundávání víka (i2-1) pomocí filtru ve víku.
Otočte přitom víko na polohu filtru (obr. 6-2).
7: LISOVAT CITRUSOVÉ PLODY
.
h
e
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nádoba (b3).
- Sestava lisu na citrusové plody (j) (podle
modelu).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji.
- Nasuňte unášeč (j3) na vývod těla motoru
(a1).
- Položte koš filtru (j2) na nádobu a
zajistěte jej otočením doprava.
- Položte kužel (j1) na hrdlo koše (j2).
Sundání sestavy lisu na citrusové plody:
uvolněte koš (j2), nádobu a pak můžete
sestavu sundat z těla motoru.
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Přiložte půlku citrusového plodu na kužel
(j1).
- Přidržujte ji a otočte volič rychlostí (a3) do
polohy „1“.
- Bez vyprázdnění nádoby můžete připravit
až 0,6 L citrusové šťávy.
- Pozor: koš filtru (j2) musíte propláchnout
vždy po 0.2 L.
8: VELICE JEMNĚ POSEKAT MALÁ
MNOŽSTVÍ
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Sestava na bylinky (k) (podle modelu).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Vložte ingredience do nádoby mlýnku na
bylinky (k2).
- Vložte víko (k1) na nádobu mlýnku na
bylinky (k2) a zajistěte jej otočením ve
směru pohybu hodinových ručiček.
- Vložte sestavu na tělo motoru (a).
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „2“,
během zapnutí držte mlýnek na bylinky na
těle motoru.
Pro lepší kontrolu míchání můžete použít
polohu „Puls“.
Pomocí mlýnku na bylinky (k) můžete:
. Během několika sekund posekat: sušené
meruňky, sušené fíky, odpeckované
švestky:
Maximální množství/čas: 80 g / 5 s
9: HLAVA SEKÁČKU
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Sestava redukce (l) a hlava sekáčku (m)
(podle modelu).
- Hlavu sekáčku (m) přiložte k reduktoru
(přístroj je vypnutý a odpojený od
napájení), přičemž plnicí hrdlo je ukloněno
doprava. Zasuňte celou hlavu sekáčku na
reduktor (l).
- Přesuňte plnicí hrdlo do svislé polohy až
po zablokování. Hlava sekáčku (m) se na
reduktoru (l) automaticky zajistí při
zapnutí.
- Odnímatelnou misku (m2) nasuňte na
plnicí otvor.
- Připojte přístroj k síti.
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Předem si připravte veškeré
zpracovávané produkty. Odstraňte kosti,
chrupavky a šlachy.
Čištění
- Odpojte přístroj od sítě.
- V zájmu snadnějšího vyčištění hned po
použití rychle opláchněte jednotlivé části
příslušenství.
- Umyjte a osušte příslušenství: můžete je
mýt v myčce nádobí, ve vodě nebo pod
tekoucí vodou, s výjimkou sestavy hlavy
sekáčku (l+m3+m6+m7+m8) a těla
motoru (a).
Tyto posledně jmenované díly otřete
navlhčenou mycí houbou.
- Po osušení naolejujte jedlým olejem 4
ramenný nůž (m6) a mřížky (m7), aby
nedocházelo k oxidaci.
Maso nakrájejte na kostky (asi 2 x 2 cm) a
položte je na misku (m2).
Pod hlavu sekáčku s nasazeným vývodem
potravin (m4) položte nádobu.
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „1“
nebo „2“.
- Maso vkládejte do plnicího hrdla po
jednotlivých kouscích pomocí pěchovátka
(m1).
- Při zatlačování potravin nikdy
nepoužívejte prsty nebo jakýkoliv
předmět.
Při sekání masa používejte tento přístroj
nejdéle 15 minut.
- Ujistěte se, že je maso dobře rozmražené.
10: ULOŽENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Váš robot je vybaven schránkou pro uložení
(o), která se umístí ve vnitřní části sestavy
nádoby (b). Můžete zde uložit unášeč (c),
nerezový nůž sekáčku (d), hnětací nůž (e),
2 kotouče: na krájení zeleniny (h) nebo
emulgační kotouč (f)
11: NASTAVENÍ DÉLKY NAPÁJECÍ
ŠŇŮRY
Pro pohodlnějšího použití nebo pro uložení
můžete zkrátit délku napájecí šňůry
zatlačením do otvoru v zadní části (a4) těla
motoru (a).
- Do nádoby mixeru (i3) nalijte teplou vodu
s několika kapkami tekutého prostředku
na mytí. Uzavřete víko (i2) s uzávěrem s
odměrkou (i1). Několikrát stiskněte pulzní
tlačítko. Odpojte přístroj od sítě.
Vypláchněte nádobu.
- Čepele na příslušenství jsou velice
ostré. Při manipulaci s nimi si počínejte
opatrně.
Dobrá rada: Jestliže dojde ke zbarvení
příslušenství potravinami (mrkve, pomeranče…), otřete je hadříkem namočeným do
jedlého oleje a potom je běžným způsobem
očistěte.
22
Uložení
Tento robot neskladujte ve vlhkém prostředí.
Co dělat, jestliže váš přístroj nefunguje?
Jestliže váš přístroj nefunguje, zkontrolujte:
- připojení přístroje k síti.
- zajištění každého příslušenství.
Likvidace obalových materiálů a přístroje
Obal obsahuje výhradně materiály, které nejsou nebezpečné pro životní
prostředí a vyhazují se v souladu s platnými pravidly pro recyklaci.
Informace o likvidaci přístroje získáte na příslušném oddělení ve své obci.
Elektronické nebo elektrické výrobky po ukončení
životnosti
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu, kde s ním bude naloženo odpovídajícím
způsobem.
Příslušenství
Váš přístroj stále nefunguje? Obraťte se na
schválené servisní středisko (viz seznam v
servisní příručce).
Tento přístroj můžete přizpůsobit svým
potřebám a u svého obvyklého prodejce
nebo ve schváleném servisním středisku si
můžete pořídit následující příslušenství:
- Nerezový nůž sekáčku
- Hnětací nůž
- Emulgační kotouč
- Emulgační šlehač
- Kotouč na krájení zeleniny
• C/H: Hrubé strouhání / Hrubé krájení
• A/D: Jemné strouhání / Jemné krájení
• B/G: Hoblinky/parmazán - Reibekuchen
• E: Kráječ hranolků
- Nádoba na mixování
- Filtr na šťávu + tlačítko
- Lis na citrusové plody
- Mlýnek na bylinky
- Sekáček
23
Pár základních receptů
Těsto na světlý chléb
75 g mouky – 225 ml vlažné vody –
3
1 sáček pekařského droždí – 5 g soli.
Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
nebo hnětacím nožem (e) dejte mouku, sůl
a pekařské droždí.
Zapněte na rychlost „2“ a v prvních sekundách nalijte plnicím hrdlem ve víku vlažnou
vodu. Jakmile se z těsta vytvoří bochánek
(asi po 30 s), vypněte robot. Na teplém
místě nechte těsto vykynout, až zdvojnásobí
objem. Potom těsto znovu vypracujte a následně položte na máslem potřený a
pomoučený plech. Nechte jej znovu
vykynout. Předehřejte troubu na termostatu
8 (240 °C). Když těsto zdvojnásobí objem,
vložte je do trouby společně se sklenicí
vody, aby se vytvořila správná kůrka. Pečte
po dobu 30 min.
Těsto na pizzu
150 g mouky – 90 ml vlažné vody – 2
polévkové lžíce olivového oleje – 1/2 sáčku
pekařského droždí – sůl
Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
nebo hnětacím nožem (e) dejte mouku, sůl
a pekařské droždí.
Zapněte na rychlost „2“ a v prvních
sekundách nalijte plnicím hrdlem ve víku
vlažnou vodu a olivový olej. Jakmile se z
těsta vytvoří bochánek (15 až 20 s), vypněte
robot. Na teplém místě nechte těsto
vykynout, až zdvojnásobí objem.
Předehřejte troubu na termostatu 8 (240
°C). Mezitím těsto roztáhněte a upravte
podle chuti: rajský nebo cibulový protlak,
houby, šunka, mozzarella, atd.… Pro
zpestření vložte pár ančoviček a tmavých
oliv, posypte trochou oregana a
nastrouhaným sýrem gruyŹre. Nakonec
pokapejte několika kapkami olivového oleje.
Upravenou pizzu položte na máslem
potřený a pomoučený plech. Pečte po dobu
15 až 20 min a průběžně kontrolujte.
Máslové těsto
280 g mouky – 140 g měkkého másla na
kousky – 70 ml vody – špetka soli.
Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
ebo hnětacím nožem (e) dejte mouku, sůl
n
a máslo.
Na pár sekund zapněte na rychlost „2“,
potom nalijte plnicím hrdlem ve víku vodu.
Nechte zapnuté tak dlouho, až se z těsta
vytvoří bochánek (25 až 30 s). Alespoň na
1 hodinu uložte do chladu, potom těsto
roztáhněte, ozdobte podle vlastní chuti a
upečte.
Těsto na palačinky (v nádobě (b) s
nožem sekáčku (d) nebo hnětacím
nožem (e) nebo v nádobě mixeru (i))
160 g mouky – 1/3 L mléka – 2 vejce – 1/2
kávové lžíce jemné soli – 2 polévkové lžíce
oleje – 15 g cukru (není nutné) – rum nebo
pomerančový květ nebo vanilka podle
vlastní chuti.
Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
dejte všechny ingredience. Na 20 s sekund
zapněte na rychlost „1“, potom přepněte na
rychlost „2“ a nechte zapnuté po dobu 25 s.
Do nádoby mixeru (i3) dejte všechny ingredience, s výjimkou mouky. Zapněte na rychlost „2“ a po několika sekundách postupně
středním otvorem víka nádoby mixeru přidávejte mouku, potom mixujte po dobu 45 s.
Čtyřčtvrťové těsto
180 g mouky – 180 g měkkého másla –
180 g cukru – 3 celá vejce – 1/2 sáčku
prášku do pečiva – 1 špetka soli
Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
nebo hnětacím nožem (e) dejte všechny
ingredience. Na 1 min 30 s zapněte na
rychlost „2“. Předehřejte troubu na
termostatu 6 (180 °C). Dejte těsto do formy
a pečte po dobu 40 až 50 min.
D
nebo hnětacím nožem (e) dejte všechny ingredience. Na 50 s zapněte na rychlost „2“.
Vložte do máslem vytřené a pomoučené
formy a pečte po dobu 50 min při teplotě na
termostatu 6 (180 °C).
Podávejte vlažné nebo studené, s
kompotem nebo marmeládou.
Čokoládový dort
5 vajec, 200 g cukru, 3 polévkové lžíce
mouky, 200 g rozpuštěného másla, 200 g
čokolády, 1 sáček prášku do pečiva, 100 ml
mléka.
Roztopte čokoládu ve vodní lázni se
2 polévkovými lžícemi vody. Přidejte máslo
a míchejte, až se směs zcela rozpustí.
Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
nebo hnětacím nožem (e) dejte cukr a vejce
a na 45 s zapněte na rychlost „2“, aby směs
byla nadýchaná. Robot nevypínejte, pouze
přepněte na rychlost „1“ a plnicím hrdlem ve
víku přidejte roztopenou čokoládu, mouku,
prášek do pečiva a mléko. Po vmíchání
všech ingrediencí nechejte po dobu 15 s na
rychlosti „2“.
Vlijte do formy vymazané máslem a pečte
po dobu 1 hodiny při teplotě na termostatu
5/6 (160 °C).
Šlehačka Chantilly
200 m čerstvé, tekuté a velice studené
šlehačky, 30 g moučkového cukru.
Nádoba musí být velice studená, a proto ji
na několik minut vložte do ledničky.
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Emulgační kotouč (f)
Do nádoby robotu s emulgačním kotoučem
dejte čerstvou šlehačku a moučkový cukr.
Po dobu 40 s zapněte na rychlost „2“.
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Emulgační šlehač (g)
Do nádoby robotu s emulgačním šlehačem
dejte čerstvou šlehačku a moučkový cukr.
Asi po dobu 3 min 30 s zapněte na rychlost
„2“.
Do nádoby robotu s emulgačním kotoučem
dejte veškeré ingredience, s výjimkou oleje.
Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
Po dobu 5 s zapněte na rychlost „2“, potom
bez vypnutí robotu plnicím hrdlem ve víku
velice pomalu nalijte olej. Až majonéza
zhoustne, její barva zbledne.
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Emulgační šlehač (g)
Do nádoby robotu s emulgačním šlehačem
dejte veškeré ingredience, s výjimkou oleje.
Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
Po dobu 20 s zapněte na rychlost „1“ a
plnicím hrdlem ve víku pomalu nalévejte
část oleje, potom přepněte na rychlost „2“ a
dolijte zbytek oleje.
Pozor: pro úspěšnou přípravu majonézy je
třeba, aby ingredience měly pokojovou
teplotu.
Poznámka: uchovávejte v ledničce a
spotřebujte do 24 hodin.
25
ríslušenstvo modelu, ktorý ste si práve zakúpili, sa nachádza na štítku umiestnenom na
P
spodnej strane obalu.
Bezpečnostné pokyny
- Pred prvým použitím prístroja si pozorne
prečítajte návod na obsluhu: používanie,
ktoré nie je v súlade s týmto návodom na
obsluhu, zbavuje výrobcu akejkoľvek
zodpovednosti.
- Skontrolujte, či napájacie napätie prístroja
skutočne zodpovedá napätiu vašej
elektrickej siete.
- Na škody spôsobené nesprávnym zapojením sa záruka nevzťahuje. Tento
prístroj je určený iba na domáce použitie a
smie sa používať iba vo vnútri domu.
- Tento prístroj nesmú používať osoby
(vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú,
senzorickú alebo mentálnu schopnosť, ani
osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti
alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im
pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich
vopred poučí o používaní tohto prístroja.
- Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli
istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
- Prístroj vždy odpojte z elektrickej siete,
keď ho prestanete používať (aj v prípade
výpadku elektrického prúdu) a keď ho
čistíte.
- Prístroj nepoužívajte, ak správne
nefunguje alebo ak bol poškodený. V
danom prípade sa obráťte na
autorizované servisné stredisko (pozri
zoznam v servisnej knižke).
- Akýkoľvek zásah, iný ako je čistenie a
pravidelná údržba, ktoré vykonáva
zákazník, musí vykonať autorizované
stredisko (pozri zoznam v servisnej
knižke).
- Prístroj, napájací kábel ani zástrčku
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
tekutiny.
- Napájací kábel nenechávajte v dosahu
detí.
- Napájací kábel nesmie byť nikdy v
blízkosti alebo v kontakte s teplými
časťami prístroja ani v blízkosti zdroja
tepla alebo ostrého rohu.
- V prípade, že je poškodený napájací
kábel alebo zástrčka, prístroj
nepoužívajte. Aby ste sa vyhli
akémukoľvek riziku, nechajte ich
bezpodmienečne vymeniť v
autorizovanom stredisku (pozri zoznam v
servisnej knižke).
- Z dôvodu vlastnej bezpečnosti používajte
iba príslušenstvo a náhradné diely
špeciálne upravené pre tento prístroj,
ktoré sa predávajú v autorizovanom
stredisku.
- Pri posúvaní potravín v plniacom otvore
vždy používajte násadec na tlačenie,
nikdy ich netlačte prstami, vidličkou,
lyžičkou, nožom ani žiadnym iným
predmetom.
- S nožom sekáča, nožom mixovacej
nádoby, nožom mlynčeka na bylinky a
kotúčmi na krájanie zeleniny manipulujte
opatrne: sú veľmi ostré. Pred
vyprázdnením obsahu nádoby musíte
bezpodmienečne vybrať nôž sekáča (d),
pričom pri vyťahovaní ho držte za unášač
(c).
- Prístroj nepoužívajte naprázdno.
- Mixovaciu nádobu (i3) používajte vždy s
príslušným vekom (i2).
- Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa
častí, pred vybraním príslušenstva
počkajte, kým sa úplne zastaví.
- Príslušenstvo nepoužívajte ako nádobu
(na mrazenie – varenie – sterilizáciu za
tepla).
- Príslušenstvo nedávajte do mikrovlnnej
rúry.
- Tĺčik (i4) nikdy nepoužívajte bez veka
mixovacej nádoby (i2), v opačnom
prípade by sa mohol dotýkať čepelí.
- Dbajte na to, aby sa dlhé vlasy, šály,
kravaty ap. nedostali nad nádobu a
príslušenstvo, keď je prístroj v prevádzke.
26
Popis
aBlok motora
1 Pomalý výstup bloku motora
a
a2 Rýchly výstup bloku motora
a3 Prepínač rýchlostí: poloha „Pulse“
(prerušovaný chod) – „0“ – „1“ – „2“
a4 Priestor na odkladanie kábla
b Zostava nádoby sekáča
b1 Násadec na tlačenie s odmerkou
b2 Veko s plniacim otvorom
b3 Nádoba
cUnášač
d Nôž sekáča z nehrdzavejúcej ocele
eNôž na miesenie (podľa modelu)
fEmulzný kotúč (podľa modelu)
g Emulzný šľahač (podľa modelu)
C/H Hrubé strúhanie alebo hrubé krájanie
A/D Jemné strúhanie alebo jemné krájanie
(podľa modelu)
B/G Hoblinky alebo parmezán – strúhadlo
na syr (podľa modelu)
E Krájač na hranolčeky (podľa modelu)
iMixovacia nádoba (podľa modelu)
i1-1 Dávkovací uzáver s odmerkou
i2-1 Veko s filtrom
i3 Mixovacia nádoba
i4 Tĺčik
i5 Filter na šťavu
ALEBO
1-2 Dávkovací uzáver
i
i2-2 Veko
i3 Mixovacia nádoba
jLis na citrusy (podľa modelu)
j1 Kužeľ
j2 Filtrovací košík
j3 Unášač lisu na citrusy
kMlynček na bylinky (podľa modelu)
k1 Veko
k2 Nádoba mlynčeka na bylinky
lRedukčný prevod hlavice mlynčeka
(podľa modelu)
m Hlavica mlynčeka (podľa modelu)
m1 Násadec na tlačenie
m2 Vyberateľná miska
m3 Telo
m4 Vodiaca lišta
m5 Závitový hriadeľ
m6 4-ramenný nôž
m7* Mriežky
m7-1 mriežka s malými otvormi:
jemné mletie
m7-2 mriežka s veľkými otvormi:
m8 Matica
n Stierka
o Odkladacia skrinka
hrubé mletie
SK
Uvedenie do prevádzky
- Pred prvým použitím umyte všetky časti
príslušenstva v teplej saponátovej vode.
Opláchnite ho a osušte.
- Blok motora (a) položte na rovnú, čistú a
suchú plochu.
- Prístroj zapojte do elektrickej siete.
- „Pulse“ (prerušovaný chod): ovládač (a3)
niekoľkokrát po sebe otočte do polohy
„Pulse“, aby ste mohli lepšie kontrolovať
pri príprave istých jedál.
- Nepretržitý chod: ovládač (a3) otočte do
polohy „1“ alebo „2“.
- Vypnutie: ovládač (a3) otočte do polohy
„0“.
Číslovanie odsekov zodpovedá
číslovaniu pripojených schém.
1: NASADENIE NÁDOBY SEKÁČA A
VEKA
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- zostava nádoby (b).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
rukoväť nádoby posuňte vpravo od
prepínača rýchlostí (a3).
27
Nádobu zaistite otočením nádoby
doprava.
- Do nádoby vložte vybrané príslušenstvo.
- Veko (b2) položte na nádobu. Zaistite ho
otočením doprava tak, aby zapadlo do
rukoväte nádoby.
Pred zaistením veka (b2) je nevyhnutné
zaistiť nádobu (b3) na bloku motora (a).
2: VYBRANIE NÁDOBY SEKÁČA A VEKA
- Veko (b2) otočte v smere otáčania
hodinových ručičiek, aby sa odistilo a aby
ste ho mohli vybrať z rukoväte nádoby.
Teraz ho môžete zdvihnúť a vybrať.
- Nádobu otočte tiež v smere otáčania
hodinových ručičiek, aby sa odistila.
- A až teraz ju môžete zložiť z bloku
motora.
3: SEKANIE / MIEŠANIE /
MIESENIE/MIXOVA
33..11 SSEEKKAANNIIE
ŤŤ
E
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3),
- unášač (c),
- nôž sekáča z nehrdzavejúcej ocele (d).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
zaistite ju na podstavci.
- Nôž sekáča (d) založte na unášač (c) a
zostavu položte na výstup bloku motora
(a1).
- Potraviny vložte do nádoby.
- Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe
(b3).
ZAPNUTIE A RADY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača
rýchlostí (a3) do polohy „2“ alebo ak
chcete lepšie ovládať sekanie,
uprednostnite polohu „Pulse“.
Môžete sekať až 300 g potravín, ako
napríklad:
. surové alebo uvarené mäso (bez kostí,
odblaneného a pokrájaného na kocky),
. surové alebo uvarené ryby (bez kože a
bez kostí),
. tvrdé potraviny: syr, sušené ovocie,
niektorá zelenina (mrkva, zeler...),
. mäkké potraviny: niektorá zelenina
(cibuľa, špenát...).
33..22 MMIIEESSEENNIIEE // MMIIEEŠŠAANNIIE
E
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3),
- unášač (c),
- nôž sekáča (d) alebo nôž na miesenie (e)
(podľa modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
zaistite ju na podstavci.
- Nôž sekáča (d) alebo nôž na miesenie (e)
založte na unášač (c) a zostavu položte
na výstup bloku motora (a1).
- Potraviny vložte do nádoby.
- Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe
(b3).
ZAPNUTIE A RADY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača
rýchlostí (a3) do polohy „2“.
Môžete miesiť až:
- 600 g hustého cesta, ako napríklad: cesto
na biely chlieb, linecké cesto za
30 sekúnd;
- 500 g cesta na špeciálny chlieb, ako
napríklad: cesto na ražný, celozrnný,
cereálny chlieb...za 30 sekúnd.
Môžete miešať až:
- 600 g tekutého cesta, ako napríklad: cesto
na keksy, bábovku, jogurtový koláč...za
1 min. 30 sek. až 2 min.
Za 1 minútu až 1 minútu 30 sek. môžete
zmiešať až 0,5 litra cesta na palacinky,
gofre ap.
MMIIXXOOVVAAŤ
Ť
• Regulátor rýchlosti (a3) otočte do polohy 2,
aby ste prístroj zapli.
Za 20 sekúnd môžete zmixovať až 0,5 litra
polievky, vývaru, ovocného pyré.
4: STRÚHANIE / KRÁJANIE
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3),
- unášač (c),
- kotúč na krájanie zeleniny (h) (podľa
modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
zaistite ju.
- Kotúč na krájanie zeleniny založte na
unášač (c) a zostavu položte na výstup
bloku motora (a1).
28
Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe
(b3).
ZAPNUTIE A RADY:
- Potraviny vložte do plniaceho otvoru a
zatlačte ich pomocou násadca na tlačenie
(b1).
- Ak chcete krájať, prepínač rýchlostí (a3)
prepnite do polohy „1“ a ak chcete
strúhať, tak ho prepnite do polohy „2“.
Môžete používať nasledujúce kotúče:
. hrubé strúhanie (C)/jemné strúhanie (A):
. krájanie hranolčekov (E): hranolčeky...
. strúhadlo na syr (G): parmezán, zemiaky,
...
. hobliny (B): čokoláda
5: ROBENIE
EMULZIÍ/ŠĽAHANIE/MIEŠANIE
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3)
a podľa modelu
- emulzný šľahač alebo emulzný kotúč (f) s
príslušným unášačom (c).
55..11 MMOONNTTÁÁŽŽ PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVAA S
EEMMUULLZZNNÝÝMM KKOOTTÚÚČČOOM
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
zaistite ju na podstavci.
- Emulzný kotúč (f) založte správnym
smerom (pozri obrázok 5.1), zaistite ho na
unášači (c) a potom zostavu umiestnite na
výstup bloku motora (a1).
- Potraviny vložte do nádoby.
- Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe
(b3).
M
55.. 22 MMOONNTTÁÁŽŽ PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVAA S
EEMMUULLZZNNÝÝMM ŠŠĽĽAAHHAAČČOOM
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
zaistite ju na podstavci.
- Vrchný krúžok (g1) položte na redukčný
prevod (g2) a unášač (g3) do vnútra
redukčného prevodu. Kovová os unášača
(g3) musí vychádzať zo stredu krúžku
(g1).
- Šľahač (g4) položte na zostavu unášača
(g2), zaistite ho do zárezov a celú zostavu
potom položte na výstup bloku motora
(a1).
S
S
M
Potraviny vložte do nádoby.
-
- Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe
(b3).
ZAPNUTIE A RADY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača
rýchlostí (a3) do polohy „1“ alebo „2“.
Môžete pripraviť: majonézu, provensálsku
omáčku, omáčky, sneh z bielkov (1 až 6),
šľahaný krém, šľahačku (až 0,2 litra).
- Toto príslušenstvo nikdy nepoužívajte na
hnetenie hustých ciest (cestá na chlieb...)
ani na miešanie ľahkých ciest (keksy,
bábovka...).
6: HOMOGENIZOVANIE/MIEŠANIE/VEĽMI
JEMNÉ MIXOVANIE
66..11 PPOOUUŽŽIITTÉÉ PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVOO:
- Zostava mixovacej nádoby (i) (podľa
modelu).
:
MMOONNTTÁÁŽŽ PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVAA::
- Potraviny vložte do mixovacej nádoby (i3),
avšak neprekročte značku maximálneho
množstva 1 L.
- Založte veko (i2) vybavené dávkovacím
uzáverom (i1) a zaistite ho otočením v
smere otáčania hodinových ručičiek.
- Zloženú mixovaciu nádobu (i) umiestnite
na blok motora (a), pričom sa rukoväť
musí nachádzať oproti prepínaču
rýchlostí.
- Počkajte, kým sa robot úplne zastaví, a až
potom zložte mixovaciu nádobu z bloku
motora.
ZZAAPPNNUUTTIIEE AA RRAADDYY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača
rýchlostí (a3) do polohy „1“ alebo „2“.
Môžete použiť aj polohu „Pulse“, ktorá
umožňuje lepšie kontrolovať proces
miešania.
- Do mixovacej nádoby nikdy nedávajte
vriacu tekutinu.
- Mixovaciu nádobu používajte vždy s
príslušným vekom.
- Do mixovacej nádoby nikdy nedávajte iba
suché potraviny (lieskové orechy, mandle,
arašidy...).
- Do nádoby najprv vlejte tekuté potraviny a
až potom pridajte pevné potraviny, avšak
neprekročte značku maximálneho
množstva:
- 1 L pri hustých zmesiach,
:
29
0,8 L pri tekutých zmesiach.
-
- V prípade, že chcete potraviny pridávať
počas miešania, dávkovací uzáver (i1)
zložte z veka a potraviny pridajte cez
plniaci otvor.
Rady:
- V prípade, že sa potraviny počas
miešania prilepia na steny nádoby, prístroj
vypnite a odpojte z elektrickej siete.
Zostavu nádoby zložte z tela prístroja.
Zmes odlepte pomocou stierky (n) a
nechajte ju spadnúť na čepeľ. Ruky ani
prsty nikdy nedávajte do nádoby ani do
blízkosti čepelí.
- zmiešať všetky tekuté cestá (palacinky,
šišky, bublaniny, trhanec).
6.2 Pri príprave sójového mlieka, ovocnej
šťavy, koktailov bez kôstok a šupky
môžete použiť filter na šťavu (i5).
V danom prípade vložte filter do mixovacej
nádoby (i3), kovovými mriežkami smerom
dole, a dbajte na to, aby zárezy filtra zapadli
do vnútorných drážok nádoby.
- Veko (i2-1) založte na mixovaciu nádobu,
aby sa filter upevnil.
- Potraviny alebo tekutiny vložte do filtra
cez otvor pre dávkovací uzáver (i1-1).
- Založte dávkovací uzáver a prepínač
rýchlostí (a3) prepnite do polohy „1“ alebo
„2“, alebo ho niekoľkokrát prepnite do
polohy „Pulse“.
Rada: Pri príprave šťavy z mrkiev alebo
jabĺk ovocie pokrájajte na kocky a pridajte
jednu odmerku vody.
- Tĺčik (i4) umožní zmesi zhomogenizovať a
utlačiť v mixovacej nádobe (najmä tie
najhustejšie). V danom prípade vložte tĺčik
do otvoru cez stred veka mixovacej
nádoby (i2). Keď je prístroj zapnutý,
potraviny zatláčajte pomocou tĺčika
smerom k čepeliam.
POZOR: Tĺčik (i4) nikdy nepoužívajte bez
veka (i2), v opačnom prípade by sa
mohol dotýkať čepelí. Tĺčik nepoužívajte
s iným príslušenstvom.
Tekuté potraviny môžete vlievať priamo cez
filter vložený vo veku bez toho, aby ste
ložili veko (i2-1).
z
V danom prípade veko otočte do polohy
filtra (obr. 6-2).
7: LISOVANIE CITRUSOV
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3),
- Zostava lisu na citrusy (j) (podľa modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
zaistite ju.
- Unášač (j3) založte na výstup bloku
motora (a1).
- Filtračný košík (j2) položte na nádobu,
otočte ho doprava a zaistite ho.
- Kužeľ (j1) položte do stredu košíka (j2).
- Pri vyberaní zostavy lisu na citrusy: najprv
odistite košík (j2), potom nádobu a
nakoniec môžete celú zostavu zložiť z
bloku motora.
ZAPNUTIE A RADY:
- Polovicu citrusu položte na kužeľ (j1).
- Pridržte citrus a prístroj zapnite prepnutím
prepínača rýchlostí (a3) do polohy „1“.
- Týmto spôsobom môžete pripraviť až 0,6L
šťavy z citrusov bez toho, aby ste obsah
nádoby vylievali.
- Pozor: po každých 0,2 L musíte filtračný
košík (j2) opláchnuť.
8: VEĽMI JEMNÉ MLETIE MALÝCH
MNOŽSTIEV
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- Zostava mlynčeka na bylinky (k) (podľa
modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Potraviny vložte do nádoby mlynčeka na
bylinky (k2).
- Veko (k1) založte na nádobu mlynčeka na
bylinky (k2) a zaistite ho otočením v
smere otáčania hodinových ručičiek.
- Zostavu položte na blok motora (a).
ZAPNUTIE A RADY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača
rýchlostí (a3) do polohy „2“ a počas
prevádzky pridržiavajte mlynček na
bylinky na bloku motora.
Môžete použiť aj polohu „Pulse“, ktorá
umožňuje lepšie kontrolovať proces
miešania.
30
Loading...
+ 119 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.