kcesoria będące częścią zakupionego przez Państwa modelu zostały przedstawione na
A
etykiecie znajdującej się na wierzchu opakowania.
Zasady bezpieczeństwa
- Przed pierwszym użyciem urządzenia
prosimy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi: nieprawidłowa obsługa zwalnia
producenta z wszelkiej odpowiedzialności.
- Prosimy sprawdzić, czy napięcie zasilania
urządzenia jest zgodne z napięciem
domowej instalacji elektrycznej.
- Nieprawidłowe podłączenie do siecipowoduje utratę gwarancji. Urządzenie
przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego wewnątrz pomieszczenia.
- Urządzenia nie powinny używać osoby
(w tym dzieci), o ograniczeniach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, ani osoby bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy
chyba, że osoba odpowiedzialna za ich
bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane
przez nie czynności lub poinstruowała je
wcześniej odnośnie obsługi urządzenia.
- Należy dopilnować, aby dzieci nie
wykorzystywały urządzenia do zabawy.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia
oraz po zakończeniu użytkowania (także
w przypadku przerwy w dostawie prądu)
urządzenie należy odłączyć od zasilania.
- Urządzenia nie należy używać jeśli nie
działa prawidłowo lub jest uszkodzone. W
takim przypadku, należy zwrócić się do
autoryzowanego centrum serwisowego
(patrz lista w książeczce serwisowej).
- Oprócz czyszczenia i zwykłej konserwacji
urządzenia, które należą do obowiązków
klienta, wszelkie inne czynności
obsługowe należy wykonywać w
autoryzowanym serwisie (patrz lista w
książeczce serwisowej).
- Urządzenia, kabla zasilającego i wtyczki
nie należy zanurzać w wodzie lub innych
płynach.
- Kabel zasilający urządzenia nie powinien
zwisać w miejscu dostępnym dla dzieci.
- Kabel zasilający nie może znajdować się
w pobliżu nagrzewających się elementów
urządzenia, źródeł ciepła lub ostrych
krawędzi, ani też nie może się z nimi
stykać.
- Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, urządzenia nie należy
używać. Ze względu na bezpieczeństwo
należy je koniecznie wymienić. Wymiany
powinno dokonać autoryzowane centrum
serwisowe (patrz lista w książeczce
serwisowej).
- Dla własnego bezpieczeństwa należy
używać wyłącznie oryginalnych
akcesoriów i części zamiennych
odpowiednich dla danego urządzenia,
sprzedawanych przez autoryzowane
centra serwisowe.
- Aby umieścić produkty w kominku, należy
używać popychaczy, a nigdy palców,
widelców, łyżeczek, noży lub jakichkolwiek
innych przedmiotów.
- Podczas manipulowania nożem do
siekania, nożem misy blendera, młynkiem
do ziół oraz tarczami do krojenia warzyw
należy zachować ostrożność: są one
bardzo ostre. Przed opróżnieniem misy,
należy obowiązkowo wyjąć nóż do
siekania (d) trzymając go za trzonek (c).
- Nie należy włączać pustego urządzenia.
- Misy blendera (i3) należy używać zawsze
z założoną pokrywką (i2).
- Nie wolno dotykać obracających się
części. Przed przestąpieniem do
demontażu akcesoriów należy odczekać
do momentu całkowitego zatrzymania się
urządzenia.
- Akcesoriów urządzenia nie należy używać
w charakterze pojemnika (zamrażanie pieczenie - sterylizacja na gorąco).
- Akcesoriów nie należy wkładać do
kuchenki mikrofalowej.
- Nigdy nie należy używać tłuczka (i4) bez
pokrywki misy blendera (i2), gdyż
wówczas mógłby on dotykać ostrzy.
- Należy uważać, aby nad misą i
pracującymi elementami urządzenia nie
zwisały długie włosy, szaliki, krawatyitp.
- Nóż do siekania (d) lub nóż do
zagniatania (e) (w zależności od modelu)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Ustaw misę (b3) na bloku silnika (a) i
zablokuj ją na podstawie.
- Nałóż nóż do siekania (d) lub nóż do
zagniatania (e) na trzonek (c) i ustaw
całość na trzpieniu napędu (a1).
- Włóż składniki do misy.
- Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie
(b3).
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Aby włączyć urządzenie, przekręć
pokrętło wyboru prędkości (a3) na
pozycję „2”.
Możesz zagnieść:
- do 600 g ciężkiego ciasta, np.: ciasto na
biały chleb, ciasto kruche, … czas
zagniatania: 30 sek.
- do 500 g ciasta na chleb specjalny, np.:
chleb żytni, chleb razowy, chleb
wieloziarnisty, czas zagniatania: 30 sek.
Możesz wymieszać:
- do 600 g lekkiego ciasta, np.: biszkopt,
babka, ciasto jogurtowe, czas mieszania:
1,5-2 min.
Możesz też wymieszać do 0,5 litra ciasta
naleśnikowego i gofrowego itp. Czas
mieszania: 1-1,5 min.
33..33 MMIIKKSSOOWWAANNIIE
- Przestawić pokrętło wyboru prędkości (a3)
do pozycji 2 w celu uruchomienia
urządzenia. W ciągu 20 sekund można
zmiksować do 0,5 litra zupy, przecieru lub
musu.
4: UCIERANIE / CIĘCIE W PLASTRY
E
UŻYWANE AKCESORIA:
9
Misa (b3)
-
- Trzonek (c)
- Tarcze do krojenia warzyw (h) (w
zależności od modelu)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Ustaw i zablokuj misę (b3) na bloku silnika
(a).
- Załóż tarczę do krojenia warzyw (h) na
trzonek (c) i ustaw całość na trzpieniu
napędu (a1).
- Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie
(b3).
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Włóż produkty do kominka, posługując się
w tym celu popychaczem (b1).
- Aby pokroić produkty w plastry, przekręć
pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję
„1”. Aby je utrzeć, wybierz pozycję „2”.
Za pomocą tarcz do krojenia warzyw można
przygotować:
. tarcza do ucierania na grubo (C) / na
drobno (A): seler korzeniowy, ziemniaki,
marchew, ser itp.
. tarcza do krojenia na plastry grube (H) /
cienkie (D): ziemniaki, cebula, ogórki,
buraki, jabłka, marchew, kapusta itp.
. tarcza do krojenia frytek (E): frytki,
. tarcza do ucierania ziemniaków na placki
(G): parmezan, ziemniaki itp.
. tarcza do ucierania na wiórki (B):
czekolada
5: EMULGOWANIE / UBIJANIE /
TRZEPANIE
UŻYWANE AKCESORIA:
- Misa (b3)
i w zależności od modelu
- Mieszadło emulgacyjne lub tarcza
emulgacyjna (f) z odpowiednim trzonkiem
(c).
55..11 MMOONNTTAAŻŻ AAKKCCEESSOORRIIÓÓWW II TTAARRCCZZY
EEMMUULLGGAACCYYJJNNEEJJ:
- Ustaw misę (b3) na bloku silnika (a) i
zablokuj ją na podstawie.
- Załóż odpowiednią stroną tarczę
emulgacyjną (f), tak jak na rysunku 5.1 i
zablokuj ją na trzonku (c). Następnie
ustaw całość na trzpieniu napędu (a1).
- Włóż składniki do misy.
- Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie
(b3).
:
Y
55..22 MMOONNTTAAŻŻ AAKKCCEESSOORRIIÓÓWW II MMIIEESSZZAADDŁŁA
EEMMUULLGGAACCYYJJNNEEGGOO:
- Ustaw misę (b3) na bloku silnika (a) i
zablokuj ją na podstawie.
- Załóż pierścień górny (g1) na reduktor
(g2) i trzonek (g3) wewnątrz tego
ostatniego. Metalowa oś trzonka (g3)
powinna przechodzić przez środek
pierścienia (g1).
- Umieść mieszadło (g4) na zespole
trzonka (g2), blokując je na wystających
noskach i ustaw całość na trzpieniu
napędu (a1).
- Włóż składniki do misy.
- Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie
(b3).
:
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Aby włączyć urządzenie, przekręć
pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję
„1” lub „2”.
Możesz przygotować: majonez, sos majonezowo-czosnkowy i inne sosy, pianę z
białek (1 do 6 jajek), bitą śmietanę
(do 0,2l).
- Powyższych akcesoriów nigdy nie używaj
do wyrabiania ciężkich ciast (ciasto na
chleb itp.) lub do mieszania lekkich ciast
(biszkopt, babka).
6: PRZYGOTOWYWANIE JEDNORODNYCH KREMÓW / MIESZANIE / BARDZO
DOKŁADNE MIKSOWANIE
66..11 UUŻŻYYWWAANNEE AAKKCCEESSOORRIIAA:
- Misa blendera (i) (zestaw) (w zależności
od modelu).
:
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Włóż składniki do misy blendera (i3), nie
przekraczając maksymalnej pojemności
misy wynoszącej 1L.
- Załóż pokrywkę (i2) z włożonym
korkiem-dozownikiem (i1) i zablokuj ją,
kręcąc zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
- Umieść złożoną misę blendera (i) na
bloku silnika (a), uchwytem naprzeciwko
pokrętła wyboru prędkości.
- Zanim zdejmiesz misę blendera z bloku
silnika odczekaj do momentu całkowitego
zatrzymania się robota.
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
10
A
Aby włączyć urządzenie, przekręć
pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję
„1” lub „2”.
Aby lepiej kontrolować proces mieszania,
możesz użyć pozycji „Pulse”.
- Do misy blendera nigdy nie wlewaj
wrzących płynów.
- Misy blendera należy używać zawsze
razem z pokrywką.
- Nigdy nie używaj misy blendera tylko do
produktów suchych (orzechy laskowe,
migdały, orzeszki ziemne, itp.).
- Zawsze najpierw wlewaj do misy składniki
płynne, a w drugiej kolejności dodawaj
produkty stałe, nie przekraczając przy tym
następującego poziomu maksymalnego:
- 1 L w przypadku gęstych mieszanin.
- 0,8 L w przypadku mieszanin płynnych.
- Aby w czasie mieszania dodać kolejne
składniki, zdejmij korek-dozownik (i1) z
pokrywki i wlewaj składniki przez otwór do
napełniania.
Wskazówki:
- Jeśli składniki przyklejają się do ścianek
misy podczas miksowania, wyłącz
urządzenie i odłącz je od zasilania.
Zdejmij misę blendera z korpusu
urządzenia. Za pomocą szpatułki (n),
zgarnij mieszaninę na ostrze. Pod żadnym
pozorem nie wkładaj dłoni lub palców do
misy, ani nie trzymaj ich blisko ostrza.
owocowy i koktajle bez pestek i skórek,
możesz użyć filtra do soku (i5).
W tym celu umieść filtr, kratką metalową
skierowaną ku dołowi, w misie blendera (i3).
Upewnij się, że rowki filtra znajdują się na
żeberkach wewnątrz misy.
- Aby zamocować filtr, załóż na misę
blendera pokrywkę (i2-1).
- Wkładaj składniki stałe lub wlewaj płyny
do filtra przez otwór korka-dozownika
(i1-1). Załóż z powrotem korek-dozownik i
przekręć pokrętło wyboru prędkości (a3) w
pozycję „1” lub „2”. Możesz też
kilkakrotnie użyć funkcji „Pulse”.
skazówka: aby przygotować sok z
W
marchwi lub jabłek, pokrój je w drobną
kostkę i dodaj odrobinę wody.
- Dzięki tłuczkowi (i4) potrawy
przygotowywane w misie blendera (w
szczególności zaś te najbardziej gęste)
można ubijać i rozdrabniać na jednorodny
krem. W tym celu tłuczek należy włożyć
przez otwór w środku pokrywki misy
blendera (i2). W czasie miksowania
produkty należy przesuwać w stronę os
trzy przy pomocy tłuczka.
UWAGA: Nigdy nie należy używać
tłuczka (i4) bez pokrywki misy blendera
(i2), gdyż mógłby on wówczas dotykać
ostrzy. Tłuczka nie należy używać razem
z innymi akcesoriami.
Przygotowywane potrawy płynne można
nalewać bezpośrednio przez filtr
wbudowany w pokrywkę (i2-1), bez jej
zdejmowania.
W tym celu należy przekręcić pokrywkę na
pozycję filtr (rys. 6-2).
7: WYCISKANIE SOKÓW Z OWOCÓW
CYTRUSOWYCH
UŻYWANE AKCESORIA:
- Misa (b3)
- Wyciskarka do cytrusów (j) (w zależności
od modelu)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Ustaw i zablokuj misę (b3) na bloku silnika
(a).
- Nasuń trzonek (j3) na trzpień napędu (a1).
- Umieścić sitko filtrujące (j2) w misie i
zablokuj je, przekręcając je w prawo.
- Na sitko (j3) załóż stożek (j1).
- Demontaż zestawu do wyciskania
owoców cytrusowych: odblokuj kolejno
sitko (j2) i misę, a następnie oba elementy
zdejmij z bloku silnika.
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Umieść na stożku (j1) połówkę
przekrojonego cytrusa.
- Przytrzymuj owoc i aby rozpocząć
wyciskanie, przekręć pokrętło wyboru
prędkości (a3) w pozycję „1”.
- Bez opróżniania misy można wycisnąć do
0,6 L soku.
- Uwaga: co 0,2 L należy przepłukać sitko
filtrujące (j2).
11
: BARDZO DROBNE SIEKANIE
8
NIEWIELKICH ILOŚCI PRODUKTÓW
UŻYWANE AKCESORIA:
- Zestaw do mielenia ziół (k) (w zależności
od modelu)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Włóż składniki do misy młynka do ziół
(k2).
- Załóż pokrywkę (k1) na misę młynka do
ziół (k2) i zablokuj ją, kręcąc zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
- Cały zestaw umieść na bloku silnika (a).
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Aby włączyć urządzenie, przekręć
pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję
„2”. Jednocześnie, przez cały czas
działania urządzenia, przytrzymuj młynek
do ziół na bloku silnika.
Aby lepiej kontrolować proces mieszania,
możesz użyć pozycji „Pulse”.
Młynek do ziół (k) można wykorzystać, aby:
. Posiekać, w kilka sekund: suszone
morele, figi lub śliwki bez pestek:
ilość/czas maks.: 80 g / 5 sek.
9: NASADKA DO MIELENIA
UŻYWANE AKCESORIA:
Zestaw reduktora (l) i nasadka do mielenia
(m) (w zależności od modelu)
- Chwyć korpus (m3) za kominek tak, aby
jego duży otwór skierowany był do góry.
Następnie włóż śrubę (m5) (długą osią do
przodu) do korpusu (m3).
- Nałóż nóż (m6) na krótką oś ostrymi
krawędziami na zewnątrz.
- Nałóż wybrane sitko (m7-1 lub m7-2) na
nóż tak, aby oba zaczepy znajdowały się
na wysokości rowków w nasadce (m3).
- Mocno wkręć nakrętkę (m8) na korpus
(m3) w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, jednak tak, aby się
nie zablokowała.
- Sprawdź poprawność montażu. Oś nie
powinna być luźna ani nie może się
e
a
bracać. W przeciwnym wypadku
o
czynności opisane powyżej należy
powtórzyć.
- Pod nasadkę do mielenia (m3) zaczep
prowadnicę (m4).
99..33 UUssttaawwiieenniiee nnaassaaddkkii ddoo mmiieelleenniiaa nna
uurrzząąddzzeenniiu
- Przechylając kominek na prawo, zbliż
- Obróć kominek do pionu, aż do
- Wsuń zdejmowaną podstawkę (m2) na
- Podłącz urządzenie do sieci.
u
nasadkę do mielenia (m) do reduktora
(urządzenie wyłączone i odłączone od
źródła zasilania). Nasuń nasadkę do
mielenia maksymalnie na reduktor (l).
zablokowania. Gdy urządzenie zostanie
włączone automatycznie włączy się
blokada nasadki do mielenia (m) na
reduktorze (l).
kominek.
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Przygotuj wszystkie składniki
przeznaczone do zmielenia. Usuń kości,
chrząstki i ścięgna.
- Pokrój mięso w kostkę (ok. 2 x 2 cm) i
ułóż je na podstawce (m2).
Pod nasadką do mielenia z założoną
prowadnicą (m4) podstaw naczynie.
- Aby włączyć urządzenie, przekręć
pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję
„1” lub „2”.
- Mięso wkładaj do kominka kawałek po
kawałku, posługując się popychaczem
(m1).
- Nigdy nie rób tego palcami ani innymi
przedmiotami.
Podczas mielenia mięsa urządzenia nie
należy używać dłużej niż przez 15 minut.
- Mięso powinno być dobrze rozmrożone.
10: PRZECHOWYWANIE AKCESORIÓW
Robot wyposażony jest w pojemnik do
przechowywania akcesoriów (o), który
można wkładać do misy (b). Można
przechowywać w nim trzonek (c), nóż do
siekania ze stali nierdzewnej (d), nóż do
zagniatania (e) oraz 2 tarcze: do krojenia
warzyw (h) lub do emulgacyjną (f).
12
a
1: REGULOWANIE DŁUGOŚCI KABLA
1
Aby zwiększyć wygodę użytkowania oraz
na czas przechowywania, użytkownik może
mniejszyć długość kabla wpychając go do
z
środka bloku silnika (a) przez otwór z tyłu
urządzenia (a4).
Czyszczenie
- Odłącz urządzenie od zasilania.
- Aby czyszczenie było łatwiejsze,
akcesoria należy myć niezwłocznie po
każdym użyciu.
- Umyj i wytrzyj akcesoria; z wyjątkiem
nasadki do mielenia (l+m3+m6+m7+m8) i
bloku silnika (a), wszystkie akcesoria
można myć w zmywarce do naczyń,
zanurzać w wodzie i płukać pod bieżącą
wodą.
Nasadkę do mielenia i blok silnika
przetrzyj wilgotną gąbką.
- Po wytarciu, aby nie dopuścić do
utleniania się, nóż czteroramienny (m6) i
sitko (m7) posmaruj olejem jadalnym.
- Wlej ciepłą wodę z dodatkiem kilku kropel
mydła w płynie do misy blendera (i3).
Załóż pokrywkę (i2) z włożonym
korkiem-dozownikiem (i1). Kilka razy
włącz impulsowo urządzenie. Odłącz
urządzenie od zasilania. Przepłucz misę.
- Akcesoria mają bardzo ostre ostrza.
Należy się z nimi obchodzić z
odpowiednią ostrożnością.
Porada praktyczna: W przypadku
zabarwienia elementów urządzenia przez
produkty spożywcze (marchewkę,
pomarańcze itp.), przetrzyj je ścierką
zamoczoną w oleju spożywczym, a
następnie normalnie umyj.
Przechowywanie
Robota nie należy przechowywać w wilgotnym miejscu.
Co robić, jeżeli urządzenie nie działa?
Jeżeli urządzenie nie działa, należy
sprawdzić:
- czy urządzenie jest podłączone do
zasilania,
- czy akcesoria są odpowiednio
zamocowane/zablokowane.
Co robić, jeżeli urządzenie nadal nie działa?
Należy zwrócić się do autoryzowanego
centrum serwisowego (patrz lista w
książeczce serwisowej).
Utylizacja opakowania i urządzenia
Opakowanie zawiera wyłącznie materiały bezpieczne dla środowiska, które
można wyrzucić zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie recyklingu.
W celu dokonania utylizacji urządzenia należy zasięgnąć informacji u
odpowiednich służb komunalnych.
Zużyte produkty elektroniczne lub elektryczne
Bierzmy udział w ochronie środowiska!
Urządzenie zawiera wiele materiałów nadających się do powtórnego
wykorzystania lub recyklingu.
W celu ich przetworzenia urządzenie należy oddać do punktu zbiórki
odpadów.
13
Akcesoria
Urządzenie można dostosować do indywi-
ualnych potrzeb, nabywając w punkcie
d
sprzedaży lub autoryzowanym serwisie
następujące akcesoria:
- Nóż do siekania ze stali nierdzewnej
- Nóż do zagniatania ciasta
- Tarcza emulgacyjna
- Mieszadło emulgacyjne
- Tarcze do krojenia warzyw
Kilka podstawowych przepisów
Ciasto na biały chleb
375 g mąki – 225 ml letniej wody –
1 torebka drożdży piekarskich – 5 g soli.
Do misy robota z założonym nożem do
siekania (d) lub nożem do zagniatania (e)
wsyp mąkę, sól i drożdże piekarskie.
Włącz urządzenie z prędkością „2” i od
samego początku dolewaj letnią wodę przez
kominek w pokrywce. Gdy z ciasta uformuje
się kula (po około 30 sek.), wyłącz
urządzenie. Pozostaw ciasto do wyrośnięcia
w ciepłym miejscu, aż podwoi ono swoją
objętość. Następnie zagnieć ciasto tak, aby
nadać mu odpowiedni kształt i ułóż je na
posmarowanej masłem i posypanej mąką
blasze. Ponownie pozostaw do wyrośnięcia.
Rozgrzej piekarnik, ustawiając termostat w
pozycji 8 (240°C). Gdy chleb podwoi swoją
objętość, włóż do piekarnika szklankę wody,
co ułatwi tworzenie się na chlebie skórki.
Piecz przez 30 minut.
Ciasto na pizzę
150 g mąki – 90 ml letniej wody – 2 łyżki
oliwy z oliwek –1/2 torebki drożdży
piekarskich – sól.
Do misy robota z założonym nożem do
siekania (d) lub nożem do zagniatania (e)
wsyp mąkę, sól i drożdże piekarskie.
Włącz urządzenie z prędkością „2” i od
samego początku dolewaj letnią wodę i
oliwę przez kominek w pokrywce. Gdy z
ciasta uformuje się kula (15- 30 sek.),
wyłącz urządzenie. Pozostaw ciasto do
• C/H: Tarcza do ucierania lub szatkowanie
a grubo
n
• A/D: Tarcza do ucierania na drobno/
krojenie na drobne plastry
• B/G: Tarka do parmezanu – placków
ziemniaczanych
• E: Tarcza do krojenia frytek
- Misa blendera
- Filtr do soku + tłuczek
- Wyciskarka do cytrusów
- Młynek do ziół
- Ostrze do siekania
wyrośnięcia w ciepłym miejscu, aż podwoi
ono swoją objętość. Rozgrzej piekarnik,
ustawiając termostat w pozycji 8 (240°C). W
czasie nagrzewania się piekarnika rozwałkuj
ciasto i ułóż na nim wybrane składniki pizzy:
purée z pomidorów i cebuli, pieczarki,
szynkę, ser mozzarella itp. Przystrój pizzę
kilkoma sardelami i czarnymi oliwkami,
posyp oregano, tartym serem żółtym typu
gruyŹre i skrop całość niewielką ilością
oliwy z oliwek. Tak przygotowaną pizzę ułóż
na posmarowanej masłem i posypanej
mąką blasze. Włóż do piekarnika na 15 do
20 minut. Nadzoruj pieczenie.
Kruche ciasto
280 g mąki – 140 g miękkiego masła pokrojonego w kawałki – 70 ml wody (50 g) –
szczypta soli.
Do misy robota z założonym nożem do
siekania (d) lub nożem do zagniatania (e)
wsyp mąkę, sól i masło.
Włącz urządzenie z prędkością „2” i po kilku
sekundach wlej wodę przez kominek w
pokrywce. Ponownie miksuj, aż z ciasta
uformuje się kula (25-30 sek.). Odłóż
ciasto w chłodne miejsce na co najmniej
1 godzinę, a następnie rozwałkuj je i upiecz
z dowolnym przybraniem.
Ciasto naleśnikowe (w misie (b) z nożem
do siekania (d) lub nożem do zagniatania
(e) lub w misie blendera (i))
160 g mąki – 1/3 L mleka – 2 jajka –
14
yżeczki drobnej soli – 2 łyżki oleju – 15 g
ł
cukru (ewentualnie) – rum, albo aromat
pomarańczowy lub waniliowy do smaku.
Włóż wszystkie składniki do misy robota z
założonym nożem do siekania (d). Włącz
urządzenie z prędkością „1” i miksuj przez
20 sek., po czym zmień prędkość na „2” i
miksuj przez kolejne 25 sek.
Do misy blendera (i3) wrzucić wszystkie
produkty oprócz mąki. Włącz urządzenie z
prędkością „2” i po kilku sekundach dodawaj
stopniowo mąkę, przez otwór środkowy w
pokrywce misy blendera. Następnie miksuj
przez 45 sek.
Ciasto maślane
180 g mąki – 180 g miękkiego masła –
180 g cukru – 3 całe jajka – 1/2 torebki
proszku do pieczenia – szczypta soli.
Włóż wszystkie składniki do misy robota z
założonym nożem do siekania (d) lub
nożem do zagniatania (e). Włącz
urządzenie z prędkością „2” i miksuj przez
1 min. 30 sek. Rozgrzej piekarnik,
ustawiając termostat w pozycji 6 (180°C).
Wlej całość do formy na babkę. Piecz przez
40-50 minut.
Ciasto korzenne
150 g mąki – 70 g miękkiego masła – 70 g
cukru – 3 jajka – 50 ml mleka – 2 łyżeczki
proszku do pieczenia – 1 łyżeczka
cynamonu – 1 łyżeczka imbiru – 1 łyżeczka
tartej gałki muszkatołowej – 1 starta skórka
pomarańczowa – szczypta pieprzu.
Włóż wszystkie składniki do misy robota z
założonym nożem do siekania (d) lub
nożem do zagniatania (e). Ustaw prędkość
na pozycję „2” i włącz urządzenie na 50 sek.
Wlej ciasto do posmarowanej masłem i
posypanej mąką formy. Piecz przez 50
minut przy termostacie ustawionym w
pozycji 6 (180°C).
Podawaj letnie lub zimne z musem
owocowym lub marmoladą.
Ciasto czekoladowe
5 jajek, 200 g cukru, 3 łyżki mąki, 200 g
stopionego masła, 200 g czekolady,
1 torebka proszku do pieczenia, 100 ml
mleka.
oztop czekoladę z dodatkiem 2 łyżek
R
wody, podgrzewając ją w kąpieli wodnej.
Dodaj masło i wymieszaj, aż wszystko
dobrze się roztopi.
Do misy z założonym nożem do siekania (d)
lub nożem do zagniatania (e) dodaj cukier i
jajka. Włącz urządzenie z prędkością „2” i
miksuj przez 45 sek., aż do powstania
piany. Nie wyłączając robota, ale
zmniejszając prędkość na „1”, przez
kominek w pokrywce dodaj stopioną
czekoladę, mąkę, proszek do pieczenia i
mleko. Po dodaniu wszystkich składników
miksuj przez 15 sek. z prędkością „2”.
Wlej ciasto do posmarowanej masłem i
posypanej mąką formy. Piecz przez około
1 godz. przy termostacie ustawionym w
pozycji 5/6 (160°C).
Bita śmietana
200 ml płynnej, mocno schłodzonej
śmietany, 30 g cukru pudru.
Misa musi być bardzo zimna, należy ją na
kilka minut włożyć do lodówki.
UŻYWANE AKCESORIA:
- Tarcza emulgacyjna (f)
Do misy z założoną tarcza emulgacyjną wlej
śmietanę i wsyp cukier puder. Ustaw
prędkość na pozycję „2” i włącz urządzenie
na 40 sek.
UŻYWANE AKCESORIA:
- Mieszadło emulgacyjne (g)
Do misy z założonym mieszadłem emulgacyjnym wlej śmietanę i wsyp cukier puder.
Ustaw prędkość na pozycję „2” i włącz
urządzenie na ok. 3 min. 30 sek.
Do misy z założoną tarczą emulgacyjną
dodaj wszystkie składniki oprócz oleju.
Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie
(b3).
Ustaw prędkość na pozycję „2” i włącz
urządzenie na 5 sek. Następnie, bez
wyłączania robota, powoli wlej olej przez kominek w pokrywce. Gdy składniki dobrze się
połączą, majonez będzie miał jasny kolor.
15
ŻYWANE AKCESORIA:
U
- Mieszadło emulgacyjne (g)
Do misy z założonym mieszadłem emulgacyjnym dodaj wszystkie składniki oprócz
oleju.
Załóż pokrywę (b2) i zablokuj ją na misie
(b3).
Ustaw prędkość na pozycję „1” i włącz
urządzenie na 20 sek. powoli wlewając
część oleju przez kominek w pokrywce.
Następnie, bez wyłączania robota, zmień
prędkość na „2” i wlej pozostałą część oleju.
Uwaga: aby majonez się udał, wszystkie
składniki powinny mieć temperaturę pokojową.
Uwaga: przechowywać w lodówce i spożyć
w ciągu 24 godzin.
16
ednotlivé součásti příslušenství k tomuto modelu, který jste právě zakoupili, jsou
J
vyobrazeny na štítku umístěném na horní straně balení.
Bezpečnostní doporučení
- Před prvním použitím si pozorně přečtěte
návod k použití svého přístroje: při použití
v rozporu s návodem by výrobce nenesl
žádnou odpovědnost.
- Ujistěte se, že napájecí napětí vašeho
přístroje odpovídá napětí ve vaší
elektroinstalaci.
- Při jakémkoliv chybném připojení k síti zaniká záruka. Váš přístroj je určen
výhradně pro použití v domácnosti a ve
vnitřním prostředí domu.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby ho
používaly osoby (včetně dětí), jejichž
fyzické, smyslové nebo duševní
schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez
patřičných zkušeností nebo znalostí,
pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná
za jejich bezpečnost a kontrolu nebo
pokud je tato osoba předem nepoučila o
tom, jak se přístroj používá.
- Na děti je třeba dohlížet, aby si s
přístrojem nehrály.
- Jakmile přístroj přestanete používat (i v
případě přerušení dodávky elektrického
proudu) a když jej čistíte, odpojte jej od
sítě.
- Nepoužívejte svůj přístroj, jestliže správně
nefunguje nebo jestliže byl poškozen. V
tom případě se obraťte na smluvní
středisko (viz seznam v servisní příručce).
- Jakýkoliv jiný zásah, než je běžné čištění
a údržba, které provádí zákazník, musí
provádět schválené servisní středisko (viz
seznam v servisní příručce).
- Přístroj, napájecí kabel nebo zástrčku
nedávejte do vody nebo do jakékoliv jiné
tekutiny.
- Napájecí šňůru nenechávejte volně viset v
dosahu dětských rukou.
- Napájecí šňůra nesmí nikdy být v blízkosti
nebo v kontaktu s horkými částmi vašeho
přístroje, v blízkosti zdroje tepla nebo
ohnutá v ostrém úhlu.
- Jestliže je poškozená napájecí šňůra
nebo zástrčka, přístroj nepoužívejte.
Abyste zabránili jakémukoliv nebezpečí,
nechte napájecí šňůru povinně vyměnit ve
schváleném středisku (viz seznam v
servisní příručce).
- V zájmu vlastní bezpečnosti používejte
pouze příslušenství a náhradní díly
určené pro tento přístroj a prodávané ve
schváleném středisku.
- Pro zatlačení potravin do plnicích otvorů
vždy používejte pěchovátka, nikdy
nepoužívejte prsty, vidličku, lžíci, nůž
nebo jakýkoliv jiný předmět.
- Se sekacím nožem, s nožem nádoby
mixeru, s mlýnkem na bylinky a s kotouči
na krájení zeleniny zacházejte opatrně:
jsou velice ostré. Před vyprázdněním
nádoby je bezpodmínečně nutné nejdříve
vyjmout sekací nůž (d) uchopením
unášeče (c).
- Tento přístroj nezapínejte naprázdno.
- Nádobu mixeru (i3) vždy používejte s
víkem (i2).
- Nikdy se nedotýkejte pohyblivých částí,
jednotlivé součásti příslušenství vyjímejte
až po úplném zastavení.
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a),
úchyt nádoby je mírně napravo od voliče
rychlostí (a3).
- Nádobu zajistěte otočení doprava.
- Vložte do ní potřebné příslušenství.
- Na nádobu dejte víko (b2). Zajistěte jej
otočením doprava do úchytu nádoby.
Je velice důležité zajistit nádobu (b3) na
těle motoru (a) ještě před zajištěním víka
(b2).
18
: VYJMUTÍ NÁDOBY SEKÁČKU A VÍKA
2
- Odjistěte víko (b2) otočením ve směru
pohybu hodinových ručiček a uvolněte jej
z úchytu nádoby. Poté jej můžete
zvednout a vyjmout.
- Také nádobu uvolněte otočením ve směru
pohybu hodinových ručiček.
- Až v této chvíli ji můžete zvednout a
vyjmout z těla motoru.
3: SEKAT / MÍCHAT / HNÍST / MIXOVÁNÍ:
33..11 SSEEKKAAT
T
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nádoba (b3)
- Unášeč (c)
- Nerezový nůž sekáčku (d)
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji na základně.
- Nasaďte nůž sekáčku (d) na unášeč (c) a
vše nastavte na vývod těla motoru (a1).
- Do nádoby vložte ingredience.
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „2“
nebo pro lepší kontrolu sekání zvolte
polohu „Puls“.
Můžete nasekat až 300 g potravin, jako
například:
. syrové nebo tepelně upravené maso
(odkostěné, bez šlach a nakrájené na
kostky).
. syrové nebo tepelně upravené ryby (bez
kůže a bez kosti).
. tuhé potraviny: sýry, suché plody a ovoce,
některé druhy zeleniny (mrkev, celer…).
. měkké potraviny: některé druhy zeleniny
(cibule, špenát…).
33..22 HHNNÍÍSSTT // MMÍÍCCHHAATT
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nádoba (b3)
- Unášeč (c)
- Nůž sekáčku (d) nebo hnětací nůž (e)
(podle modelu).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji na základně.
- Nasaďte nůž sekáčku (d) nebo hnětací
nůž (e) na unášeč (c) a vše nastavte na
ývod těla motoru (a1).
v
- Do nádoby vložte ingredience.
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „2“.
Můžete hníst až:
- 600 g hutného těsta, jako například: těsto
na světlý chléb, máslové těsto … po dobu
30 s.
- 500 g speciálního těsta, jako například:
těsto na žitný chléb, celozrnný chléb,
chléb s obilovinami … po dobu 30 s
Můžete míchat až:
- 600 g lehkého těsta, jako například: těsto
na piškoty, čtyřčtvrťové těsto se stejným
podílem mouky, másla, cukru a vajec,
těsto na jogurtový koláč atd.… po dobu
1 min 30 s až 2 min.
Rovněž můžete míchat až 0,5 litru těsta
na palačinky, na oplatky atd. po dobu
1 min až 1 min 30 s.
MIXOVÁNÍ:
• Otočením voliče rychlosti (a3) do polohy
2 spusťte přístroj.
Můžete umixovat až 0,5 litru řídké nebo husté
polévky nebo kompotu (během 20 vteřin).
4: STROUHAT / KRÁJET
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nádoba (b3)
- Unášeč (c)
- Kotouče na krájení zeleniny (h) (podle
modelu).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji.
- Zajistěte kotouč na krájení zeleniny na
unášeči (c) a pak vše nastavte na vývod
těla motoru (a1).
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Do plnicího hrdla vložte potraviny a
zatlačte je pomocí pěchovátka (b1).
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „1“ na
krájení nebo do polohy „2“ na strouhání.
Pomocí kotoučů na krájení zeleniny
55..11 MMOONNTTÁÁŽŽ PPŘŘÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVÍÍ S
EEMMUULLGGAAČČNNÍÍMM KKOOTTOOUUČČEEMM:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji na základně.
- Nasuňte emulgační kotouč (f) správným
směrem podle obrázku 5.1 a zajistěte jej
na unášeči (c), pak vše nastavte na vývod
těla motoru (a1).
- Do nádoby vložte ingredience.
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
55 ..22 MMOONNTTÁÁŽŽ PPŘŘÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVÍÍ S
EEMMUULLGGAAČČNNÍÍMM ŠŠLLEEHHAAČČEEM
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji na základně.
- Nasaďte horní objímku (g1) na redukci
(g2) na unášeč (g3). Kovová osa unášeče
(g3) musí být uprostřed objímky (g1).
- Nasaďte šlehač (g4) na sestavu unášeče
(g2) zajištěním na čepy, pak vše nastavte
na vývod těla motoru (a1).
- Do nádoby vložte ingredience.
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
S
:
S
M
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „1“
nebo „2“.
Můžete připravovat: majonézu, česnekovou
majonézu, omáčky a zálivky, sníh z
vaječného bílku (1 až 6), šlehaná smetana,
šlehačka, (až 0,2 ).
- Tato příslušenství nikdy nepoužívejte na
hnětení hutných těst (chlebová těsta…)
nebo na míchání lehkých test (těsto na
iškoty, čtyřčtvrťové těsto se stejným
p
podílem mouky, másla, cukru a vajec…).
6: HOMOGENIZOVAT / MÍCHAT / VELICE
JEMNĚ MIXOVAT
66..11 PPOOUUŽŽIITTÉÉ PPŘŘÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVÍÍ:
- Sestava nádoby mixeru (i) (podle
modelu).
:
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Vložte ingredience do nádoby mixeru (i3)
a nepřekračujte přitom maximální objem
1 L.
- Nasaďte víko (i2) s uzávěrem s odměrkou
(i1) a zajistěte jej otočením ve směru
pohybu hodinových ručiček.
- Nasaďte sestavenou nádobu mixeru (i) na
tělo motoru (a) úchytem na straně voliče
rychlostí.
- Před vyndáním nádoby mixeru z těla
motoru počkejte na úplné zastavení
robotu.
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „1“
nebo „2“.
Pro lepší kontrolu míchání můžete použít
polohu „Puls“.
- Do nádoby mixeru nikdy nedávejte vařící
tekutinu.
- Nádobu mixeru vždy používejte s víkem.
- Do nádoby mixeru nikdy nedávejte pouze
suché ingredience (lískové oříšky,
mandle, burské oříšky…).
- Do nádoby dávejte vždy nejdříve tekuté
ingredience a potom pevné ingredience,
nepřekračujte přitom následující
maximální objem:
- 1 L hustých směsí.
- 0,8 L tekutých směsí.
- Při přidávání ingrediencí během míchání
vyndejte uzávěr s odměrkou (i1) z víka a
vložte ingredience do plnicího hrdla.
Doporučení:
- Jestliže se během míchání ingredience
přilepí na stěny nádoby, vypněte přístroj a
odpojte jej od sítě. Sundejte sestavu
nádoby mixeru z těla přístroje. Pomocí
stěrky (n) setřete směs na čepel. Do
nádoby nebo do blízkosti čepele nikdy
nedávejte ruce nebo prsty.
Chcete-li použít filtr, vložte jej do nádoby
mixeru (i3) kovovými mřížkami směrem
dolů, ujistěte se přitom, že otvory filtru jsou
ve vnitřním vybrání nádoby.
- Nasaďte víko (i2-1) na nádobu mixeru a
upevněte tím filtr.
- Potraviny nebo tekutiny dávejte do filtru
otvorem v uzávěru s odměrkou (i1-1).
Vraťte uzávěr s odměrkou na místo a
otočte voličem (a3) do polohy „1“ nebo
„2“, případně použijte několik impulzů na
poloze „Puls“.
Doporučení: Při přípravě mrkvových nebo
jablečných šťáv nakrájejte ovoce na
menší kousky a přidejte jednu odměrku
vody.
- Pomocí tlačítka (i4) můžete v nádobě
mixeru homogenizovat a pěchovat
připravovanou směs (zejména nejhustší
směsi). Vložte tlačítko středním otvorem
víka nádoby mixeru (i2). Po zapnutí tlačte
potraviny na čepele.
POZOR: Tlačítko (i4) nikdy nepoužívejte
bez víka (i2), protože by mohlo dojít ke
kontaktu s čepelemi. Toto tlačítko
nepoužívejte s jiným příslušenstvím.
Tekuté přípravky můžete nalévat bez
sundávání víka (i2-1) pomocí filtru ve víku.
Otočte přitom víko na polohu filtru (obr. 6-2).
7: LISOVAT CITRUSOVÉ PLODY
.
h
e
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nádoba (b3).
- Sestava lisu na citrusové plody (j) (podle
modelu).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji.
- Nasuňte unášeč (j3) na vývod těla motoru
(a1).
- Položte koš filtru (j2) na nádobu a
zajistěte jej otočením doprava.
- Položte kužel (j1) na hrdlo koše (j2).
Sundání sestavy lisu na citrusové plody:
uvolněte koš (j2), nádobu a pak můžete
sestavu sundat z těla motoru.
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Přiložte půlku citrusového plodu na kužel
(j1).
- Přidržujte ji a otočte volič rychlostí (a3) do
polohy „1“.
- Bez vyprázdnění nádoby můžete připravit
až 0,6 L citrusové šťávy.
- Pozor: koš filtru (j2) musíte propláchnout
vždy po 0.2 L.
8: VELICE JEMNĚ POSEKAT MALÁ
MNOŽSTVÍ
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Sestava na bylinky (k) (podle modelu).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Vložte ingredience do nádoby mlýnku na
bylinky (k2).
- Vložte víko (k1) na nádobu mlýnku na
bylinky (k2) a zajistěte jej otočením ve
směru pohybu hodinových ručiček.
- Vložte sestavu na tělo motoru (a).
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „2“,
během zapnutí držte mlýnek na bylinky na
těle motoru.
Pro lepší kontrolu míchání můžete použít
polohu „Puls“.
Pomocí mlýnku na bylinky (k) můžete:
. Během několika sekund posekat: sušené
meruňky, sušené fíky, odpeckované
švestky:
Maximální množství/čas: 80 g / 5 s
9: HLAVA SEKÁČKU
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Sestava redukce (l) a hlava sekáčku (m)
(podle modelu).
- Hlavu sekáčku (m) přiložte k reduktoru
(přístroj je vypnutý a odpojený od
napájení), přičemž plnicí hrdlo je ukloněno
doprava. Zasuňte celou hlavu sekáčku na
reduktor (l).
- Přesuňte plnicí hrdlo do svislé polohy až
po zablokování. Hlava sekáčku (m) se na
reduktoru (l) automaticky zajistí při
zapnutí.
- Odnímatelnou misku (m2) nasuňte na
plnicí otvor.
- Připojte přístroj k síti.
UVEDENÍ DO PROVOZU A
DOPORUČENÍ:
- Předem si připravte veškeré
zpracovávané produkty. Odstraňte kosti,
chrupavky a šlachy.
Čištění
- Odpojte přístroj od sítě.
- V zájmu snadnějšího vyčištění hned po
použití rychle opláchněte jednotlivé části
příslušenství.
- Umyjte a osušte příslušenství: můžete je
mýt v myčce nádobí, ve vodě nebo pod
tekoucí vodou, s výjimkou sestavy hlavy
sekáčku (l+m3+m6+m7+m8) a těla
motoru (a).
Tyto posledně jmenované díly otřete
navlhčenou mycí houbou.
- Po osušení naolejujte jedlým olejem 4
ramenný nůž (m6) a mřížky (m7), aby
nedocházelo k oxidaci.
Maso nakrájejte na kostky (asi 2 x 2 cm) a
položte je na misku (m2).
Pod hlavu sekáčku s nasazeným vývodem
potravin (m4) položte nádobu.
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „1“
nebo „2“.
- Maso vkládejte do plnicího hrdla po
jednotlivých kouscích pomocí pěchovátka
(m1).
- Při zatlačování potravin nikdy
nepoužívejte prsty nebo jakýkoliv
předmět.
Při sekání masa používejte tento přístroj
nejdéle 15 minut.
- Ujistěte se, že je maso dobře rozmražené.
10: ULOŽENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Váš robot je vybaven schránkou pro uložení
(o), která se umístí ve vnitřní části sestavy
nádoby (b). Můžete zde uložit unášeč (c),
nerezový nůž sekáčku (d), hnětací nůž (e),
2 kotouče: na krájení zeleniny (h) nebo
emulgační kotouč (f)
11: NASTAVENÍ DÉLKY NAPÁJECÍ
ŠŇŮRY
Pro pohodlnějšího použití nebo pro uložení
můžete zkrátit délku napájecí šňůry
zatlačením do otvoru v zadní části (a4) těla
motoru (a).
- Do nádoby mixeru (i3) nalijte teplou vodu
s několika kapkami tekutého prostředku
na mytí. Uzavřete víko (i2) s uzávěrem s
odměrkou (i1). Několikrát stiskněte pulzní
tlačítko. Odpojte přístroj od sítě.
Vypláchněte nádobu.
- Čepele na příslušenství jsou velice
ostré. Při manipulaci s nimi si počínejte
opatrně.
Dobrá rada: Jestliže dojde ke zbarvení
příslušenství potravinami (mrkve, pomeranče…), otřete je hadříkem namočeným do
jedlého oleje a potom je běžným způsobem
očistěte.
22
Uložení
Tento robot neskladujte ve vlhkém prostředí.
Co dělat, jestliže váš přístroj nefunguje?
Jestliže váš přístroj nefunguje, zkontrolujte:
- připojení přístroje k síti.
- zajištění každého příslušenství.
Likvidace obalových materiálů a přístroje
Obal obsahuje výhradně materiály, které nejsou nebezpečné pro životní
prostředí a vyhazují se v souladu s platnými pravidly pro recyklaci.
Informace o likvidaci přístroje získáte na příslušném oddělení ve své obci.
Elektronické nebo elektrické výrobky po ukončení
životnosti
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu, kde s ním bude naloženo odpovídajícím
způsobem.
Příslušenství
Váš přístroj stále nefunguje? Obraťte se na
schválené servisní středisko (viz seznam v
servisní příručce).
Tento přístroj můžete přizpůsobit svým
potřebám a u svého obvyklého prodejce
nebo ve schváleném servisním středisku si
můžete pořídit následující příslušenství:
- Nerezový nůž sekáčku
- Hnětací nůž
- Emulgační kotouč
- Emulgační šlehač
- Kotouč na krájení zeleniny
• C/H: Hrubé strouhání / Hrubé krájení
• A/D: Jemné strouhání / Jemné krájení
• B/G: Hoblinky/parmazán - Reibekuchen
• E: Kráječ hranolků
- Nádoba na mixování
- Filtr na šťávu + tlačítko
- Lis na citrusové plody
- Mlýnek na bylinky
- Sekáček
23
Pár základních receptů
Těsto na světlý chléb
75 g mouky – 225 ml vlažné vody –
3
1 sáček pekařského droždí – 5 g soli.
Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
nebo hnětacím nožem (e) dejte mouku, sůl
a pekařské droždí.
Zapněte na rychlost „2“ a v prvních sekundách nalijte plnicím hrdlem ve víku vlažnou
vodu. Jakmile se z těsta vytvoří bochánek
(asi po 30 s), vypněte robot. Na teplém
místě nechte těsto vykynout, až zdvojnásobí
objem. Potom těsto znovu vypracujte a následně položte na máslem potřený a
pomoučený plech. Nechte jej znovu
vykynout. Předehřejte troubu na termostatu
8 (240 °C). Když těsto zdvojnásobí objem,
vložte je do trouby společně se sklenicí
vody, aby se vytvořila správná kůrka. Pečte
po dobu 30 min.
Těsto na pizzu
150 g mouky – 90 ml vlažné vody – 2
polévkové lžíce olivového oleje – 1/2 sáčku
pekařského droždí – sůl
Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
nebo hnětacím nožem (e) dejte mouku, sůl
a pekařské droždí.
Zapněte na rychlost „2“ a v prvních
sekundách nalijte plnicím hrdlem ve víku
vlažnou vodu a olivový olej. Jakmile se z
těsta vytvoří bochánek (15 až 20 s), vypněte
robot. Na teplém místě nechte těsto
vykynout, až zdvojnásobí objem.
Předehřejte troubu na termostatu 8 (240
°C). Mezitím těsto roztáhněte a upravte
podle chuti: rajský nebo cibulový protlak,
houby, šunka, mozzarella, atd.… Pro
zpestření vložte pár ančoviček a tmavých
oliv, posypte trochou oregana a
nastrouhaným sýrem gruyŹre. Nakonec
pokapejte několika kapkami olivového oleje.
Upravenou pizzu položte na máslem
potřený a pomoučený plech. Pečte po dobu
15 až 20 min a průběžně kontrolujte.
Máslové těsto
280 g mouky – 140 g měkkého másla na
kousky – 70 ml vody – špetka soli.
Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
ebo hnětacím nožem (e) dejte mouku, sůl
n
a máslo.
Na pár sekund zapněte na rychlost „2“,
potom nalijte plnicím hrdlem ve víku vodu.
Nechte zapnuté tak dlouho, až se z těsta
vytvoří bochánek (25 až 30 s). Alespoň na
1 hodinu uložte do chladu, potom těsto
roztáhněte, ozdobte podle vlastní chuti a
upečte.
Těsto na palačinky (v nádobě (b) s
nožem sekáčku (d) nebo hnětacím
nožem (e) nebo v nádobě mixeru (i))
160 g mouky – 1/3 L mléka – 2 vejce – 1/2
kávové lžíce jemné soli – 2 polévkové lžíce
oleje – 15 g cukru (není nutné) – rum nebo
pomerančový květ nebo vanilka podle
vlastní chuti.
Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
dejte všechny ingredience. Na 20 s sekund
zapněte na rychlost „1“, potom přepněte na
rychlost „2“ a nechte zapnuté po dobu 25 s.
Do nádoby mixeru (i3) dejte všechny ingredience, s výjimkou mouky. Zapněte na rychlost „2“ a po několika sekundách postupně
středním otvorem víka nádoby mixeru přidávejte mouku, potom mixujte po dobu 45 s.
Čtyřčtvrťové těsto
180 g mouky – 180 g měkkého másla –
180 g cukru – 3 celá vejce – 1/2 sáčku
prášku do pečiva – 1 špetka soli
Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
nebo hnětacím nožem (e) dejte všechny
ingredience. Na 1 min 30 s zapněte na
rychlost „2“. Předehřejte troubu na
termostatu 6 (180 °C). Dejte těsto do formy
a pečte po dobu 40 až 50 min.
D
nebo hnětacím nožem (e) dejte všechny ingredience. Na 50 s zapněte na rychlost „2“.
Vložte do máslem vytřené a pomoučené
formy a pečte po dobu 50 min při teplotě na
termostatu 6 (180 °C).
Podávejte vlažné nebo studené, s
kompotem nebo marmeládou.
Čokoládový dort
5 vajec, 200 g cukru, 3 polévkové lžíce
mouky, 200 g rozpuštěného másla, 200 g
čokolády, 1 sáček prášku do pečiva, 100 ml
mléka.
Roztopte čokoládu ve vodní lázni se
2 polévkovými lžícemi vody. Přidejte máslo
a míchejte, až se směs zcela rozpustí.
Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
nebo hnětacím nožem (e) dejte cukr a vejce
a na 45 s zapněte na rychlost „2“, aby směs
byla nadýchaná. Robot nevypínejte, pouze
přepněte na rychlost „1“ a plnicím hrdlem ve
víku přidejte roztopenou čokoládu, mouku,
prášek do pečiva a mléko. Po vmíchání
všech ingrediencí nechejte po dobu 15 s na
rychlosti „2“.
Vlijte do formy vymazané máslem a pečte
po dobu 1 hodiny při teplotě na termostatu
5/6 (160 °C).
Šlehačka Chantilly
200 m čerstvé, tekuté a velice studené
šlehačky, 30 g moučkového cukru.
Nádoba musí být velice studená, a proto ji
na několik minut vložte do ledničky.
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Emulgační kotouč (f)
Do nádoby robotu s emulgačním kotoučem
dejte čerstvou šlehačku a moučkový cukr.
Po dobu 40 s zapněte na rychlost „2“.
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Emulgační šlehač (g)
Do nádoby robotu s emulgačním šlehačem
dejte čerstvou šlehačku a moučkový cukr.
Asi po dobu 3 min 30 s zapněte na rychlost
„2“.
Do nádoby robotu s emulgačním kotoučem
dejte veškeré ingredience, s výjimkou oleje.
Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
Po dobu 5 s zapněte na rychlost „2“, potom
bez vypnutí robotu plnicím hrdlem ve víku
velice pomalu nalijte olej. Až majonéza
zhoustne, její barva zbledne.
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Emulgační šlehač (g)
Do nádoby robotu s emulgačním šlehačem
dejte veškeré ingredience, s výjimkou oleje.
Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
Po dobu 20 s zapněte na rychlost „1“ a
plnicím hrdlem ve víku pomalu nalévejte
část oleje, potom přepněte na rychlost „2“ a
dolijte zbytek oleje.
Pozor: pro úspěšnou přípravu majonézy je
třeba, aby ingredience měly pokojovou
teplotu.
Poznámka: uchovávejte v ledničce a
spotřebujte do 24 hodin.
25
ríslušenstvo modelu, ktorý ste si práve zakúpili, sa nachádza na štítku umiestnenom na
P
spodnej strane obalu.
Bezpečnostné pokyny
- Pred prvým použitím prístroja si pozorne
prečítajte návod na obsluhu: používanie,
ktoré nie je v súlade s týmto návodom na
obsluhu, zbavuje výrobcu akejkoľvek
zodpovednosti.
- Skontrolujte, či napájacie napätie prístroja
skutočne zodpovedá napätiu vašej
elektrickej siete.
- Na škody spôsobené nesprávnym zapojením sa záruka nevzťahuje. Tento
prístroj je určený iba na domáce použitie a
smie sa používať iba vo vnútri domu.
- Tento prístroj nesmú používať osoby
(vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú,
senzorickú alebo mentálnu schopnosť, ani
osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti
alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im
pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich
vopred poučí o používaní tohto prístroja.
- Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli
istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
- Prístroj vždy odpojte z elektrickej siete,
keď ho prestanete používať (aj v prípade
výpadku elektrického prúdu) a keď ho
čistíte.
- Prístroj nepoužívajte, ak správne
nefunguje alebo ak bol poškodený. V
danom prípade sa obráťte na
autorizované servisné stredisko (pozri
zoznam v servisnej knižke).
- Akýkoľvek zásah, iný ako je čistenie a
pravidelná údržba, ktoré vykonáva
zákazník, musí vykonať autorizované
stredisko (pozri zoznam v servisnej
knižke).
- Prístroj, napájací kábel ani zástrčku
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
tekutiny.
- Napájací kábel nenechávajte v dosahu
detí.
- Napájací kábel nesmie byť nikdy v
blízkosti alebo v kontakte s teplými
časťami prístroja ani v blízkosti zdroja
tepla alebo ostrého rohu.
- V prípade, že je poškodený napájací
kábel alebo zástrčka, prístroj
nepoužívajte. Aby ste sa vyhli
akémukoľvek riziku, nechajte ich
bezpodmienečne vymeniť v
autorizovanom stredisku (pozri zoznam v
servisnej knižke).
- Z dôvodu vlastnej bezpečnosti používajte
iba príslušenstvo a náhradné diely
špeciálne upravené pre tento prístroj,
ktoré sa predávajú v autorizovanom
stredisku.
- Pri posúvaní potravín v plniacom otvore
vždy používajte násadec na tlačenie,
nikdy ich netlačte prstami, vidličkou,
lyžičkou, nožom ani žiadnym iným
predmetom.
- S nožom sekáča, nožom mixovacej
nádoby, nožom mlynčeka na bylinky a
kotúčmi na krájanie zeleniny manipulujte
opatrne: sú veľmi ostré. Pred
vyprázdnením obsahu nádoby musíte
bezpodmienečne vybrať nôž sekáča (d),
pričom pri vyťahovaní ho držte za unášač
(c).
- Prístroj nepoužívajte naprázdno.
- Mixovaciu nádobu (i3) používajte vždy s
príslušným vekom (i2).
- Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa
častí, pred vybraním príslušenstva
počkajte, kým sa úplne zastaví.
- Príslušenstvo nepoužívajte ako nádobu
(na mrazenie – varenie – sterilizáciu za
tepla).
- Príslušenstvo nedávajte do mikrovlnnej
rúry.
- Tĺčik (i4) nikdy nepoužívajte bez veka
mixovacej nádoby (i2), v opačnom
prípade by sa mohol dotýkať čepelí.
- Dbajte na to, aby sa dlhé vlasy, šály,
kravaty ap. nedostali nad nádobu a
príslušenstvo, keď je prístroj v prevádzke.
26
Popis
aBlok motora
1 Pomalý výstup bloku motora
a
a2 Rýchly výstup bloku motora
a3 Prepínač rýchlostí: poloha „Pulse“
(prerušovaný chod) – „0“ – „1“ – „2“
a4 Priestor na odkladanie kábla
b Zostava nádoby sekáča
b1 Násadec na tlačenie s odmerkou
b2 Veko s plniacim otvorom
b3 Nádoba
cUnášač
d Nôž sekáča z nehrdzavejúcej ocele
eNôž na miesenie (podľa modelu)
fEmulzný kotúč (podľa modelu)
g Emulzný šľahač (podľa modelu)
C/H Hrubé strúhanie alebo hrubé krájanie
A/D Jemné strúhanie alebo jemné krájanie
(podľa modelu)
B/G Hoblinky alebo parmezán – strúhadlo
na syr (podľa modelu)
E Krájač na hranolčeky (podľa modelu)
iMixovacia nádoba (podľa modelu)
i1-1 Dávkovací uzáver s odmerkou
i2-1 Veko s filtrom
i3 Mixovacia nádoba
i4 Tĺčik
i5 Filter na šťavu
ALEBO
1-2 Dávkovací uzáver
i
i2-2 Veko
i3 Mixovacia nádoba
jLis na citrusy (podľa modelu)
j1 Kužeľ
j2 Filtrovací košík
j3 Unášač lisu na citrusy
kMlynček na bylinky (podľa modelu)
k1 Veko
k2 Nádoba mlynčeka na bylinky
lRedukčný prevod hlavice mlynčeka
(podľa modelu)
m Hlavica mlynčeka (podľa modelu)
m1 Násadec na tlačenie
m2 Vyberateľná miska
m3 Telo
m4 Vodiaca lišta
m5 Závitový hriadeľ
m6 4-ramenný nôž
m7* Mriežky
m7-1 mriežka s malými otvormi:
jemné mletie
m7-2 mriežka s veľkými otvormi:
m8 Matica
n Stierka
o Odkladacia skrinka
hrubé mletie
SK
Uvedenie do prevádzky
- Pred prvým použitím umyte všetky časti
príslušenstva v teplej saponátovej vode.
Opláchnite ho a osušte.
- Blok motora (a) položte na rovnú, čistú a
suchú plochu.
- Prístroj zapojte do elektrickej siete.
- „Pulse“ (prerušovaný chod): ovládač (a3)
niekoľkokrát po sebe otočte do polohy
„Pulse“, aby ste mohli lepšie kontrolovať
pri príprave istých jedál.
- Nepretržitý chod: ovládač (a3) otočte do
polohy „1“ alebo „2“.
- Vypnutie: ovládač (a3) otočte do polohy
„0“.
Číslovanie odsekov zodpovedá
číslovaniu pripojených schém.
1: NASADENIE NÁDOBY SEKÁČA A
VEKA
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- zostava nádoby (b).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
rukoväť nádoby posuňte vpravo od
prepínača rýchlostí (a3).
27
Nádobu zaistite otočením nádoby
doprava.
- Do nádoby vložte vybrané príslušenstvo.
- Veko (b2) položte na nádobu. Zaistite ho
otočením doprava tak, aby zapadlo do
rukoväte nádoby.
Pred zaistením veka (b2) je nevyhnutné
zaistiť nádobu (b3) na bloku motora (a).
2: VYBRANIE NÁDOBY SEKÁČA A VEKA
- Veko (b2) otočte v smere otáčania
hodinových ručičiek, aby sa odistilo a aby
ste ho mohli vybrať z rukoväte nádoby.
Teraz ho môžete zdvihnúť a vybrať.
- Nádobu otočte tiež v smere otáčania
hodinových ručičiek, aby sa odistila.
- A až teraz ju môžete zložiť z bloku
motora.
3: SEKANIE / MIEŠANIE /
MIESENIE/MIXOVA
33..11 SSEEKKAANNIIE
ŤŤ
E
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3),
- unášač (c),
- nôž sekáča z nehrdzavejúcej ocele (d).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
zaistite ju na podstavci.
- Nôž sekáča (d) založte na unášač (c) a
zostavu položte na výstup bloku motora
(a1).
- Potraviny vložte do nádoby.
- Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe
(b3).
ZAPNUTIE A RADY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača
rýchlostí (a3) do polohy „2“ alebo ak
chcete lepšie ovládať sekanie,
uprednostnite polohu „Pulse“.
Môžete sekať až 300 g potravín, ako
napríklad:
. surové alebo uvarené mäso (bez kostí,
odblaneného a pokrájaného na kocky),
. surové alebo uvarené ryby (bez kože a
bez kostí),
. tvrdé potraviny: syr, sušené ovocie,
niektorá zelenina (mrkva, zeler...),
. mäkké potraviny: niektorá zelenina
(cibuľa, špenát...).
33..22 MMIIEESSEENNIIEE // MMIIEEŠŠAANNIIE
E
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3),
- unášač (c),
- nôž sekáča (d) alebo nôž na miesenie (e)
(podľa modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
zaistite ju na podstavci.
- Nôž sekáča (d) alebo nôž na miesenie (e)
založte na unášač (c) a zostavu položte
na výstup bloku motora (a1).
- Potraviny vložte do nádoby.
- Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe
(b3).
ZAPNUTIE A RADY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača
rýchlostí (a3) do polohy „2“.
Môžete miesiť až:
- 600 g hustého cesta, ako napríklad: cesto
na biely chlieb, linecké cesto za
30 sekúnd;
- 500 g cesta na špeciálny chlieb, ako
napríklad: cesto na ražný, celozrnný,
cereálny chlieb...za 30 sekúnd.
Môžete miešať až:
- 600 g tekutého cesta, ako napríklad: cesto
na keksy, bábovku, jogurtový koláč...za
1 min. 30 sek. až 2 min.
Za 1 minútu až 1 minútu 30 sek. môžete
zmiešať až 0,5 litra cesta na palacinky,
gofre ap.
MMIIXXOOVVAAŤ
Ť
• Regulátor rýchlosti (a3) otočte do polohy 2,
aby ste prístroj zapli.
Za 20 sekúnd môžete zmixovať až 0,5 litra
polievky, vývaru, ovocného pyré.
4: STRÚHANIE / KRÁJANIE
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3),
- unášač (c),
- kotúč na krájanie zeleniny (h) (podľa
modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
zaistite ju.
- Kotúč na krájanie zeleniny založte na
unášač (c) a zostavu položte na výstup
bloku motora (a1).
28
Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe
(b3).
ZAPNUTIE A RADY:
- Potraviny vložte do plniaceho otvoru a
zatlačte ich pomocou násadca na tlačenie
(b1).
- Ak chcete krájať, prepínač rýchlostí (a3)
prepnite do polohy „1“ a ak chcete
strúhať, tak ho prepnite do polohy „2“.
Môžete používať nasledujúce kotúče:
. hrubé strúhanie (C)/jemné strúhanie (A):
. krájanie hranolčekov (E): hranolčeky...
. strúhadlo na syr (G): parmezán, zemiaky,
...
. hobliny (B): čokoláda
5: ROBENIE
EMULZIÍ/ŠĽAHANIE/MIEŠANIE
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3)
a podľa modelu
- emulzný šľahač alebo emulzný kotúč (f) s
príslušným unášačom (c).
55..11 MMOONNTTÁÁŽŽ PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVAA S
EEMMUULLZZNNÝÝMM KKOOTTÚÚČČOOM
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
zaistite ju na podstavci.
- Emulzný kotúč (f) založte správnym
smerom (pozri obrázok 5.1), zaistite ho na
unášači (c) a potom zostavu umiestnite na
výstup bloku motora (a1).
- Potraviny vložte do nádoby.
- Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe
(b3).
M
55.. 22 MMOONNTTÁÁŽŽ PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVAA S
EEMMUULLZZNNÝÝMM ŠŠĽĽAAHHAAČČOOM
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
zaistite ju na podstavci.
- Vrchný krúžok (g1) položte na redukčný
prevod (g2) a unášač (g3) do vnútra
redukčného prevodu. Kovová os unášača
(g3) musí vychádzať zo stredu krúžku
(g1).
- Šľahač (g4) položte na zostavu unášača
(g2), zaistite ho do zárezov a celú zostavu
potom položte na výstup bloku motora
(a1).
S
S
M
Potraviny vložte do nádoby.
-
- Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe
(b3).
ZAPNUTIE A RADY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača
rýchlostí (a3) do polohy „1“ alebo „2“.
Môžete pripraviť: majonézu, provensálsku
omáčku, omáčky, sneh z bielkov (1 až 6),
šľahaný krém, šľahačku (až 0,2 litra).
- Toto príslušenstvo nikdy nepoužívajte na
hnetenie hustých ciest (cestá na chlieb...)
ani na miešanie ľahkých ciest (keksy,
bábovka...).
6: HOMOGENIZOVANIE/MIEŠANIE/VEĽMI
JEMNÉ MIXOVANIE
66..11 PPOOUUŽŽIITTÉÉ PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVOO:
- Zostava mixovacej nádoby (i) (podľa
modelu).
:
MMOONNTTÁÁŽŽ PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVAA::
- Potraviny vložte do mixovacej nádoby (i3),
avšak neprekročte značku maximálneho
množstva 1 L.
- Založte veko (i2) vybavené dávkovacím
uzáverom (i1) a zaistite ho otočením v
smere otáčania hodinových ručičiek.
- Zloženú mixovaciu nádobu (i) umiestnite
na blok motora (a), pričom sa rukoväť
musí nachádzať oproti prepínaču
rýchlostí.
- Počkajte, kým sa robot úplne zastaví, a až
potom zložte mixovaciu nádobu z bloku
motora.
ZZAAPPNNUUTTIIEE AA RRAADDYY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača
rýchlostí (a3) do polohy „1“ alebo „2“.
Môžete použiť aj polohu „Pulse“, ktorá
umožňuje lepšie kontrolovať proces
miešania.
- Do mixovacej nádoby nikdy nedávajte
vriacu tekutinu.
- Mixovaciu nádobu používajte vždy s
príslušným vekom.
- Do mixovacej nádoby nikdy nedávajte iba
suché potraviny (lieskové orechy, mandle,
arašidy...).
- Do nádoby najprv vlejte tekuté potraviny a
až potom pridajte pevné potraviny, avšak
neprekročte značku maximálneho
množstva:
- 1 L pri hustých zmesiach,
:
29
0,8 L pri tekutých zmesiach.
-
- V prípade, že chcete potraviny pridávať
počas miešania, dávkovací uzáver (i1)
zložte z veka a potraviny pridajte cez
plniaci otvor.
Rady:
- V prípade, že sa potraviny počas
miešania prilepia na steny nádoby, prístroj
vypnite a odpojte z elektrickej siete.
Zostavu nádoby zložte z tela prístroja.
Zmes odlepte pomocou stierky (n) a
nechajte ju spadnúť na čepeľ. Ruky ani
prsty nikdy nedávajte do nádoby ani do
blízkosti čepelí.
- zmiešať všetky tekuté cestá (palacinky,
šišky, bublaniny, trhanec).
6.2 Pri príprave sójového mlieka, ovocnej
šťavy, koktailov bez kôstok a šupky
môžete použiť filter na šťavu (i5).
V danom prípade vložte filter do mixovacej
nádoby (i3), kovovými mriežkami smerom
dole, a dbajte na to, aby zárezy filtra zapadli
do vnútorných drážok nádoby.
- Veko (i2-1) založte na mixovaciu nádobu,
aby sa filter upevnil.
- Potraviny alebo tekutiny vložte do filtra
cez otvor pre dávkovací uzáver (i1-1).
- Založte dávkovací uzáver a prepínač
rýchlostí (a3) prepnite do polohy „1“ alebo
„2“, alebo ho niekoľkokrát prepnite do
polohy „Pulse“.
Rada: Pri príprave šťavy z mrkiev alebo
jabĺk ovocie pokrájajte na kocky a pridajte
jednu odmerku vody.
- Tĺčik (i4) umožní zmesi zhomogenizovať a
utlačiť v mixovacej nádobe (najmä tie
najhustejšie). V danom prípade vložte tĺčik
do otvoru cez stred veka mixovacej
nádoby (i2). Keď je prístroj zapnutý,
potraviny zatláčajte pomocou tĺčika
smerom k čepeliam.
POZOR: Tĺčik (i4) nikdy nepoužívajte bez
veka (i2), v opačnom prípade by sa
mohol dotýkať čepelí. Tĺčik nepoužívajte
s iným príslušenstvom.
Tekuté potraviny môžete vlievať priamo cez
filter vložený vo veku bez toho, aby ste
ložili veko (i2-1).
z
V danom prípade veko otočte do polohy
filtra (obr. 6-2).
7: LISOVANIE CITRUSOV
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3),
- Zostava lisu na citrusy (j) (podľa modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a
zaistite ju.
- Unášač (j3) založte na výstup bloku
motora (a1).
- Filtračný košík (j2) položte na nádobu,
otočte ho doprava a zaistite ho.
- Kužeľ (j1) položte do stredu košíka (j2).
- Pri vyberaní zostavy lisu na citrusy: najprv
odistite košík (j2), potom nádobu a
nakoniec môžete celú zostavu zložiť z
bloku motora.
ZAPNUTIE A RADY:
- Polovicu citrusu položte na kužeľ (j1).
- Pridržte citrus a prístroj zapnite prepnutím
prepínača rýchlostí (a3) do polohy „1“.
- Týmto spôsobom môžete pripraviť až 0,6L
šťavy z citrusov bez toho, aby ste obsah
nádoby vylievali.
- Pozor: po každých 0,2 L musíte filtračný
košík (j2) opláchnuť.
8: VEĽMI JEMNÉ MLETIE MALÝCH
MNOŽSTIEV
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- Zostava mlynčeka na bylinky (k) (podľa
modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Potraviny vložte do nádoby mlynčeka na
bylinky (k2).
- Veko (k1) založte na nádobu mlynčeka na
bylinky (k2) a zaistite ho otočením v
smere otáčania hodinových ručičiek.
- Zostavu položte na blok motora (a).
ZAPNUTIE A RADY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača
rýchlostí (a3) do polohy „2“ a počas
prevádzky pridržiavajte mlynček na
bylinky na bloku motora.
Môžete použiť aj polohu „Pulse“, ktorá
umožňuje lepšie kontrolovať proces
miešania.
30
lynčekom na bylinky (k) môžete:
M
. za niekoľko sekúnd pomlieť: sušené
marhule, sušené figy, odkôstkované
slivky:
množstvo/maximálna doba 80 g/5 s
9: HLAVICA MLYNČEKA
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
Zostava redukčného prevodu (l) a hlavice
mlynčeka (m) (podľa modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
9.1 Umiestnenie redukčného prevodu na
robot
- Redukčný robot (l) položte na blok motora
(a), pričom dbajte na to, aby bola značka
redukčného prevodu oproti značke bloku
motora (a). Zaistite ho otočením doprava.
9.2 Zloženie hlavice mlynčeka
- Telo (m3) uchopte za plniaci otvor tak, aby
najširší otvor smeroval hore. Potom do
tela (m3) vložte závitový hriadeľ (m5)
(dlhšiu časť hriadeľa ako prvú).
- Nôž (m6) nasaďte na krátku os tak, aby
ostré hrany smerovali von.
- Zvolenú mriežku (m7-1 alebo m7-2)
položte na nôž tak, aby výstupky zapadli
do zárezov na hlavici (m3).
- Maticu (m8) zaskrutkujte na telo (m3) v
smere otáčania hodinových ručičiek avšak
dbajte na to, aby ste ju nezablokovali.
- Skontrolujte montáž. Os nesmie mať vôľu
ani sa nesmie točiť okolo vlastnej osi. V
opačnom prípade predchádzajúce úkony
zopakujte.
- Vodiaci lištu (m4) zasuňte pod hlavicu
mlynčeka (m3).
- Oproti redukčnému prevodu (prístroj musí
byť vypnutý a odpojený z elektrickej siete)
dajte hlavicu mlynčeka (m) s plniacim
otvorom nakloneným doprava. Hlavicu
mlynčeka nasaďte na doraz na
edukčný prevod (l).
r
- Plniaci otvor vráťte do vertikálnej polohy,
až kým sa nezaistí. Hlavica mlynčeka (m)
sa automaticky zaistí na redukčný prevod
(l), hneď po zapnutí prístroja.
- Vyberateľnú misku (m2) nasaďte na
plniaci otvor.
- Prístroj zapojte do elektrickej siete.
ZAPNUTIE A RADY:
- Pripravte si celé množstvo potravín, ktoré
chcete mlieť. Odstráňte kosť, chrupavky a
nervy.
- Mäso narežte na kúsky (približne 2 x
2 cm) a položte ich na misku (m2).
Nádobku položte pod hlavicu mlynčeka
vybavenú vodiacou lištou (m4).
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača
rýchlostí (a3) do polohy „1“ alebo „2“.
- Mäso vkladajte kúsok po kúsku do
plniaceho otvoru pomocou násadca na
tlačenie (m1).
- Potraviny nikdy netlačte prstami ani iným
kuchynským náradím.
Keď meliete mäso, prístroj nikdy
nepoužívajte dlhšie ako 15 minút.
- Skontrolujte, či je mäso dobre
rozmrazené.
10: ODLOŽENIE PRÍSLUŠENSTVA
Tento robot je vybavený odkladacou skrinkou (o), ktorá sa vkladá do vnútra zostavy
nádoby (b). Môžete tam vložiť unášač (c),
nôž na sekanie z nehrdzavejúcej ocele (d),
nôž na miesenie (e), 2 kotúče: na krájanie
zeleniny (h) alebo emulzný kotúč (f).
11: ÚPRAVA DĹŽKY KÁBLA
Kvôli pohodlnejšiemu používaniu alebo v
prípade uskladnenia je možné skrátiť
napájací kábel, pričom ho zasuniete do
vnútra bloku motora (a) cez otvor
umiestnený vzadu (a4).
Čistenie
- Prístroj odpojte z elektrickej siete.
- Kvôli jednoduchšiemu čisteniu príslušen
stvo po každom použití rýchlo opláchnite.
- Príslušenstvo umyte a osušte:
príslušenstvo, okrem zostavy hlavice
mlynčeka (l+m3+m6+m7+m8) a bloku
motora (a) je možné umývať v umývačke
riadu, vo vode alebo pod tečúcou vodou.
Príslušenstvo, ktoré sa nesmie umývať,
utrite vlhkou špongiou.
31
Keď ste príslušenstvo utreli, 4-ramenný
nôž (m6) a mriežky (m7) natrite
potravinárskym olejom, aby sa predišlo
riziku oxidácie.
- Do mixovacej nádoby (i3) nalejte teplú
vodu s niekoľkými kvapkami tekutého
čistiaceho prostriedku. Zatvorte veko (i2)
vybavené dávkovacím uzáverom (i1).
Prístroj niekoľkokrát prerušovane zapnite.
Skladovanie
Robot neskladujte na vlhkom mieste.
Čo robiť, keď prístroj nefunguje?
Ak váš prístroj nefunguje, skontrolujte:
- zapojenie prístroja v elektrickej sieti,
- zaistenie každého príslušenstva.
Likvidácia obalových materiálov a prístroja
Obal obsahuje výhradne také materiály, ktoré nie sú škodlivé pre životné
prostredie a ktoré sa môžu likvidovať v súlade s platnými nariadeniami
týkajúcimi sa recyklácie.
Ak chcete prístroj zlikvidovať, informujte sa na príslušnom oddelení vo
vašom meste.
Elektronické alebo elektrické výrobky na konci
životnosti
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných
materiálov.
Zaneste ho na zberné miesto, ktoré zabezpečí jeho správnu
likvidáciu.
rístroj odpojte z elektrickej siete.
P
Nádobu opláchnite.
- Čepele príslušenstva sú veľmi ostré.
Manipulujte s nimi opatrne.
Šikovná rada: V prípade, že potraviny
(mrkvy, pomaranče...) zafarbia príslušenstvo, utrite ho handričkou napustenou potravinárskym olejom a potom ho očistite
bežným spôsobom.
Prístroj stále nefunguje? Obráťte sa na
autorizované servisné stredisko (pozri
zoznam v servisnej knižke).
Príslušenstvo
Prístroj si môžete upraviť podľa vlastných
potrieb a u svojho predajcu alebo v autorizovanom servisnom stredisku si môžete zakúpiť nasledujúce príslušenstvo:
- nôž sekáča z nehrdzavejúcej ocele,
- nôž na miesenie,
- emulzný kotúč,
- emulzný šľahač,
- kotúče na krájanie zeleniny:
• C/H: hrubé strúhanie / hrubé krájanie
• A/D: jemné strúhanie / jemné krájanie
• B/G: hoblinky / parmezán – strúhadlo na
syr
• E: kotúč na krájanie hranolčekov
- mixovacia nádoba,
- filter na šťavu + tĺčik,
- lis na citrusy,
- mlynček na bylinky,
- sekáč.
32
Niekoľko základných receptov
Cesto na biely chlieb
375 g múky – 225 ml letnej vody – 1 vrecko
sušeného droždia – 5 g soľ
Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča
(d) alebo nožom na miesenie (e) vložte
múku, soľ a sušené droždie.
Prístroj zapnite na rýchlosť „2“ a po
niekoľkých sekundách cez plniaci otvor
veka prilejte letnú vodu. Keď sa z cesta
vytvorí guľa (približne 30 sekúnd), robot
vypnite. Cesto nechajte kysnúť na teplom
mieste až dovtedy, kým nezdvojnásobí svoj
objem. Potom cesto znova premieste,
vytvorte z neho bochník a položte ho na
vymastený a múkou vysypaný plech na
pečenie. Nechajte ho znova kysnúť. Rúru
predhrejte na termostate 8 (240°). Keď
cesto zdvojnásobilo svoj objem, vložte ho
do rúry, ako aj pohár s vodou, aby sa
vytvorila lepšia kôrka. Pečte ho 30 minút.
Cesto na pizzu
150 g múky - 90 ml letnej vody - 2 polievkové lyžice olivového oleja – 1/2 vrecka
sušeného droždia - soľ
Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča
(d) alebo nožom na miesenie (e) vložte
múku, soľ a sušené droždie.
Prístroj zapnite na rýchlosť „2“ a po
niekoľkých sekundách cez plniaci otvor
veka prilejte letnú vodu a olivový olej. Keď
sa z cesta vytvorí guľa (približne 15 až 20
sekúnd), robot vypnite. Cesto nechajte
kysnúť na teplom mieste až dovtedy, kým
nezdvojnásobí svoj objem. Rúru predhrejte
na termostate 8 (240°). Za ten čas cesto
vyvaľkajte a ozdobte podľa svojej chuti:
paradajkový pretlak a cibuľa, huby, šunka,
mozzarella ap. Pizzu ochuťte niekoľkými
sardelami a čiernymi olivami, posypte
oreganom a postrúhaným ementálom a
navrch nakvapkajte niekoľko kvapiek
olivového oleja. Ozdobenú pizzu dajte na
vymastený a múkou vysypaný plech na
pečenie. Pečte ju 15 až 20 minút.
Dohliadajte na pečenie.
Linecké cesto
280 g múky – 140 g mäkkého masla pokrájaného na kocky – 70 m vody – štipka soli.
Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča
(d) alebo nožom na miesenie (e) vložte
múku, soľ a maslo.
Prístroj zapnite na niekoľko sekúnd na
rýchlosti „2“ a potom cez plniaci otvor veka
prilejte vodu. Prístroj nechajte zapnutý, kým
sa z cesta nevytvorí guľa (25 až 30 s).
Cesto nechajte odležať na chladnom mieste
najmenej 1 hodinu, potom ho vyvaľkajte,
ozdobte podľa svojej chuti a upečte.
Cesto na palacinky (v nádobe (b)
vybavenej nožom sekáča (d) alebo
nožom na miesenie (e), alebo v
mixovacej nádobe (i))
160 g múky – 1/3 l mlieka – 2 vajcia – 1/2
kávovej lyžičky jemnej soli – 2 polievkové
lyžice oleja – 15 g cukru (nemusí byť) – rum
alebo pomarančová alebo vanilková príchuť
(podľa chuti)
Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča
(d) vložte všetky potraviny: Prístroj zapnite
na rýchlosti „1“ a po 20 s ho prepnite na
rýchlosť „2“ a nechajte zapnutý ešte 25 s.
Do mixovacej nádoby (i3) vložte všetky
potraviny okrem múky. Prístroj zapnite na
rýchlosť „2“ a po niekoľkých sekundách
postupne cez stredový otvor veka mixovacej
nádoby pridávajte múku a zmes mixujte
ešte 45 s.
Bábovka
180 g múky – 180 g mäkkého masla – 180
g cukru – 3 celé vajcia – 1/2 vrecka prášku
do pečiva – 1 štipka soli
Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča
(d) alebo nožom na miesenie (e) vložte
všetky potraviny. Prístroj nechajte zapnutý
1 min. 30 sek. na rýchlosti „2“. Rúru predhriať na termostat 6 (180ŻC). Zmes vlejte do
formy a pečte približne 40 až 50 min.
Perník
150 g múky – 70 g mäkkého masla – 70 g
cukru – 3 vajcia – 50 mlmlieka – 2 kávové
33
yžičky prášku do pečiva – 1 kávová lyžička
l
škorice – 1 kávová lyžička ďumbiera –
1 kávová lyžička strúhaného muškátového
orieška – postrúhaná kôra z 1 pomaranča –
1 štipka korenia
Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča
(d) alebo nožom na miesenie (e) vložte
všetky potraviny. Nastavte rýchlosť „2“ a
zmes mixujte 50 sekúnd. Zmes vylejte do
vymastenej a múkou vysypanej formy a
nechajte piecť 50 min. na termostate 6
(180°C).
Podávajte teplý alebo studený s kompótom
alebo marmeládou.
Čokoládový koláč
5 vajec, 200 g cukru, 3 polievkové lyžice
múky, 200 g roztopeného masla, 200 g
čokolády, 1 vrecko prášku do pečiva, 100 ml
mlieka
Čokoládu roztopte vo vodnom kúpeli s 2 polievkovými lyžicami vody. Pridajte maslo a
miešajte, až kým sa zmes úplne nerozpustí.
Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča
(d) alebo nožom na miesenie (e) dajte cukor
a vajcia a zmes miešajte 45 sekúnd na
rýchlosti „2“, aby vznikla penová zmes.
Robot nevypínajte, prepnite ho na rýchlosť
„1“ a cez plniaci otvor veka pridajte roztopenú čokoládu, múku, prášok do pečiva a
mlieko. Po zmiešaní všetkých prísad zmes
miešajte ešte 15 sekúnd na rýchlosti „2“.
Zmes vylejte do vymastenej formy a pečte
približne 1 hod. na termostate 5/6 (160°C).
Šľahačka
200 ml studenej tekutej smotany na šľahanie, 30 g práškového cukru
Nádoba musí byť veľmi studená, preto ju
vložte na niekoľko minút do chladničky.
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- emulzný kotúč (f).
Do nádoby robota vybavenej emulzným
kotúčom dajte smotanu na šľahanie a
práškový cukor. Nastavte rýchlosť „2“ a
zmes mixujte 40 sekúnd.
OUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
P
- emulzný šľahač (g).
Do nádoby vybavenej emulzným šľahačom
dajte smotanu na šľahanie a práškový
cukor. Nastavte rýchlosť „2“ a zmes mixujte
približne 3 minúty 30 sekúnd.
- emulzný kotúč (f).
Do nádoby robota vybavenej emulzným
kotúčom vložte všetky potraviny okrem
oleja. Založte veko (b2) a zaistite ho na
nádobe (b3).
Mixujte 5 sekúnd na rýchlosti „2“, potom
robot nevypínajte a pomaly cez plniaci otvor
veka prilievajte olej. Majonéza je hotová
vtedy, keď sa farba zmesi zosvetlí.
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- emulzný šľahač (g).
Do nádoby robota vybavenej emulzným
šľahačom vložte všetky potraviny okrem
oleja.
Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe
(b3).
Mixujte 20 sekúnd na rýchlosti „1“, pomaly
cez plniaci otvor veka prilejte trochu oleja,
potom robot nevypínajte, prepnite na
rýchlosť „2“ a prilejte zvyšný olej.
Upozornenie: pri príprave majonézy musia
mať všetky potraviny izbovú teplotu.
Poznámka: majonézu skladujte v
chladničke a spotrebujte ju do 24 hodín.
34
astavki, ki jih vsebuje vaša pravkar kupljena naprava, so prikazani na nalepki na gornji
N
strani embalaže.
Varnostni nasveti
- Pred prvo uporabo naprave pazljivo
preberite navodila za njeno uporabo: V
primeru uporabe, ki ni v skladu z navodili,
je proizvajalec oproščen vsake
odgovornosti.
- Preverite ali napajalna napetost naprave
ustreza napetosti vaše električne
napeljave.
- Napačna priključitev na omrežno
napajanje razveljavi garancijo. Naprava je
namenjena za uporabo v gospodinjstvu, v
notranjih prostorih.
- Naprava ni predvidena za uporabo s
strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci)
z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali
duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki
nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne
poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za
njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za
predhodno usposabljanje o uporabi
naprave.
- Poskrbeti je treba za nadzor otrok in
preprečiti, da se igrajo z napravo.
- Takoj ko napravo prenehate uporabljati,
kot tudi med njenim čiščenjem, jo izključite
iz omrežnega napajanja (tudi v primeru
izpada toka).
- Ne uporabljajte naprave, če ne deluje
pravilno ali če je poškodovana. V takem
primeru se obrnite na pooblaščen servisni
center (glejte knjižico s seznamom
servisnih centrov).
- Vsak poseg, razen čiščenja in običajnega
vzdrževanja s strani kupca, mora izvajati
pooblaščen servisni center (glejte knjižico
s seznamom servisnih centrov).
- Naprave, napajalnega kabla ali vtikača ne
postavljajte v vodo ali v kakršno koli drugo
tekočino.
- Napajalnega kabla ne pustite viseti tako,
da ga lahko dosežejo otroci.
- Napajalni kabel se nikoli ne sme nahajati
v bližini ali v stiku z vročimi deli naprave,
blizu vira toplote ali na ostrem robu.
- Če sta napajalni kabel ali vtikač
poškodovana, ne uporabljajte naprave.
Da preprečite nevarnost, naj vam ju
obvezno zamenjajo v pooblaščenem
servisnem centru (glejte knjižico s
seznamom servisnih centrov).
- Zaradi varnosti uporabljajte samo
nastavke in nadomestne dele, prilagojene
vaši napravi, ki so naprodaj v
pooblaščenem servisnem centru.
- Za pomikanje živil skozi lijak vedno
uporabljajte potiskače, nikoli prstov, vilic,
žlice, noža ali kakršnega koli drugega
predmeta.
- Pri ravnanju z nožem za sekljanje, nožem
mešalne posode, mlinčkom za zelišča in s
ploščami za rezanje zelenjave bodite
previdni: vsi so izjemno ostri. Preden
izpraznite vsebino posode, morate
obvezno odstraniti nož za sekljanje (d) z
njegove pogonske enote (c).
- Naprave ne uporabljajte prazne.
- Mešalno posodo (i3) vedno uporabljajte s
pokrovom (i2).
- Nikoli se ne dotikajte premikajočih se
delov. Preden odstranite nastavke,
počakajte, da se popolnoma zaustavijo.
- Nastavkov ne uporabljajte kot posode (za
zmrzovanje – kuhanje - vročo
sterilizacijo).
- Nastavkov ne dajajte v mikrovalovno
pečico.
- Nikoli ne uporabljajte tolkača (i4) brez
pokrova (i2) , da ne pride do stika z rezili.
- Pazite, da dolgi lasje, šali, kravate itd.
ne visijo nad delujočo posodo in nastavki.
SL
35
Opis
Motorni blok
a
1 Počasen izhod motornega bloka
a
a2 Hiter izhod motornega bloka
a3 Stikalo za izbiro hitrosti: položaj
b1 Potiskač dozirnika
b2 Pokrov z lijakom
b3 Posoda
cPogonska enota
d Nož za sekljanje inox
eNož za gnetenje (glede na model)
fStepalna plošča (glede na model)
g Stepalna metlica (glede na model)
g1 Gornji obroč pogonske enote
g2 Reduktor pogonske enote
g3 Pogonska enota
g4 Stepalnik
h Plošče za rezanje zelenjave
C/H Grobo strganje ali grobo rezanje
A/D Fino strganje ali fino rezanje
(glede na model)
B/G Svedrci ali parmezan – Reibekuchen
(glede na model)
E Rezalnik za pomfrit (glede na model)
iMešalna posoda (glede na model)
i1-1 Dozirni čep z merilom
i2-1 Pokrov z lijakom
i3 Mešalna posoda
i4 Tolkač
i5 Filter za sok
Spuščanje v delovanje
- Pred prvo uporabo operite vse dele
nastavkov v topli vodi z dodatkom
sredstva za pomivanje posode. Izperite in
osušite.
- Motorni blok (a) postavite na ravno, čisto
in suho površino.
- Napravo priključite na omrežno napajanje.
- "Impulz" (prekinjeno obratovanje): gumb
(a3) obrnite v položaj "Impulz" z
zaporednimi pritiski, kar omogoča boljši
nadzor nad izdelavo posameznih
pripravkov.
LI
A
1-2 Dozirni čep
i
i2-2 Pokrov
i3 Mešalna posoda
jOžemalnik citrusov (glede na model)
j1 Stožec
j2 Filtrska košarica
j3 Pogonska enota ožemalnika citrusov
kMlinček za zelišča (glede na model)
k1 Pokrov
k2 Posoda mlinčka za zelišča
lReduktor za sekljalno glavo
(glede na model)
m Sekljalna glava (glede na model)
m1 Potiskač
m2 Odstranljiv pladenj
m3 Telo
m4 Potiskač za živila
m5 Vijak
m6 Štirikraki nož
m7* Rešetke
m7-1 Rešetka z majhnimi luknjicami:
fino sekljanje
m7-2 Rešetka z velikimi luknjicami:
m8 Matica
n Lopatica
o Škatla za shranjevanje
- Neprekinjeno obratovanje: gumb (a3)
obrnite v položaj "1" ali "2".
- Izklop: gumb (a3) obrnite v položaj »0«.
Oštevilčenje odstavkov ustreza oštevilčenju na skicah v okvirjih.
1: NAMESTITEV SEKLJALNE POSODE
IN POKROVA
grobo sekljanje
UPORABLJENI NASTAVKI
- Sestav posode (b).
MONTAŽA NASTAVKOV
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a),
36
ako da se ročaj posode nahaja malo v
t
desno od stikala za izbiro hitrosti (a3).
- Zaklenite posodo z obračanjem v desno.
- Vanjo postavite izbrani nastavek.
- Pokrov (b2) postavite na posodo.
Zaklenite pokrov z obračanjem v desno v
ročaju posode.
Pred zaklepanjem pokrova (b2) morate
obvezno zakleniti posodo (b3) na
motornem bloku (a).
2: ODSTRANITEV SEKLJALNE POSODE
IN POKROVA
- Pokrov (b2) odklenite z obračanjem v
smeri urnih kazalcev, dokler se ne sprosti
z ročaja posode. Zdaj ga lahko dvignete in
odstranite.
- Tudi posodo odklenite z obračanjem v
smeri urnih kazalcev.
- Šele v tem trenutku lahko dvignete in
odstranite posodo z motornega bloka.
3 : SEKLJANJE / MESENJE / GNETENJE
33..11 SSEEKKLLJJAANNJJE
E
UPORABLJENI NASTAVKI
- Posoda (b3)
- Pogonska enota (c)
- Nož za sekljanje inox (d)
MONTAŽA NASTAVKOV:
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a)
in jo zaklenite na podstavek.
- Nož za sekljanje (d) potisnite na pogonsko
enoto (c) in vse skupaj postavite na izhod
motornega bloka (a1).
- Sestavine dajte v posodo.
- Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na
posodo (b3).
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Za zagon naprave obrnite stikalo za izbiro
hitrosti (a3) v položaj "2", za boljši nadzor
nad sekljanjem pa raje uporabite položaj
"Impulz".
Sesekljate lahko do 300 g živil, kot so:
. surovo ali kuhano meso (brez kosti in žil,
narezano na kocke).
. surove ali kuhane ribe (brez kože in kosti).
. trdih izdelkov: sir, suho sadje, določena
zelenjava (korenje, zelena…)
. mehkih izdelkov: določena zelenjava
(čebula, špinača…)
33..22 GGNNEETTEENNJJEE // MMEESSEENNJJE
E
UPORABLJENI NASTAVKI
- Posoda (b3)
- Pogonska enota (c)
- Nož za sekljanje (d) ali nož za gnetenje
(e) (glede na model).
MONTAŽA NASTAVKOV:
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a)
in jo zaklenite na podstavek.
- Nož za sekljanje (d) ali nož za gnetenje
(e) potisnite na pogonsko enoto (c) in vse
skupaj postavite na izhod motornega
bloka (a1).
- Sestavine dajte v posodo.
- Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na
posodo (b3).
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Za zagon naprave obrnite stikalo za izbiro
hitrosti (a3) v položaj "2".
Gnetete lahko do:
- 600 g težkega testa, na primer: testo za
bel kruh, krhko testo... v 30 s.
- 500 g testa za posebne vrste kruha, na
primer: rženi kruh, polnovredni kruh,
polnozrnati kruh... v 30 s.
Mesite lahko do:
- 600 g lahkega testa, na primer: biskvit,
šarkelj, kolač z jogurtom... v 1,5 do
2 minutah.
Zamesite lahko tudi do 0,5 litra testa za
palačinke, vaflje itd. v 1 do 1,5 minute.
44:: SSTTRRGGAANNJJEE // RREEZZAANNJJE
E
UPORABLJENI NASTAVKI
- Posoda (b3)
- Pogonska enota (c)
- Plošče za rezanje zelenjave (h) (glede na
model).
MONTAŽA NASTAVKOV:
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a)
in jo zaklenite.
- Ploščo za rezanje zelenjave zaklenite na
pogonsko enoto (c) in vse skupaj
postavite na izhod motornega bloka (a1).
- Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na
posodo (b3).
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Živila vstavite v lijak na pokrovu in jih
potiskajte s pomočjo potiskača (b1).`
37
Stikalo za izbiro hitrosti (a3) obrnite v
položaj "1" za rezanje ali v položaj "2"
za strganje.
S ploščami za rezanje zelenjave lahko
pripravite:
. grobo strganje (C) / fino strganje (A):
- Stepalna metlica ali stepalna plošča (f) s
svojo pogonsko enoto (c).
55..11 MMOONNTTAAŽŽAA NNAASSTTAAVVKKOOVV SS SSTTEEPPAALLNNO
PPLLOOŠŠČČOO:
:
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a)
in jo zaklenite na podstavek.
- Stepalno ploščo (f) potisnite v pravo smer,
prikazano na sliki 5.1, in jo zaklenite na
pogonsko enoto (c), nato pa vse skupaj
postavite na izhod motornega bloka (a1).
- Sestavine dajte v posodo.
- Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na
posodo (b3).
O
55 ..22 MMOONNTTAAŽŽAA NNAASSTTAAVVKKOOVV SS SSTTEEPPAALLNNO
MMEETTLLIICCO
O
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a)
in jo zaklenite na podstavek.
- Gornji obroč (g1) postavite na reduktor
(g2), vanj pa postavite pogonsko enoto
(g3). Kovinska os pogonske enote (g3)
mora štrleti iz sredine obroča (g1).
- Metlico (g4) namestite na sestav
pogonske enote (g2), tako da jo zaklenete
na ušesca, in vse skupaj postavite na
izhod motornega bloka (a1).
- Sestavine dajte v posodo.
- Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na
posodo (b3).
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Za zagon naprave obrnite stikalo za izbiro
hitrosti (a3) v položaj "1" ali "2".
ripravite lahko: majonezo, aioli (česnovo
P
majonezo), omake, sneg iz beljakov (1 do
6), stepeno smetano, kremo chantilly (do
0,2 litra).
- Teh nastavkov nikoli ne uporabljajte za
gnetenje težkega testa (krušno testo...) ali
za mesenje lahkega testa (biskvit,
šarkelj ...).
6 : HOMOGENIZIRANJE/MESENJE/ ZELO
FINO MEŠANJE
66..11 UUPPOORRAABBLLJJEENNII NNAASSTTAAVVKKII:
- Sestav mešalne posode (i) (glede na
model).
MONTAŽA NASTAVKOV:
- Živila dajte v mešalno posodo (i3) in
pazite, da ne presežete oznake za
največjo prostornino 1 L.
- Namestite pokrov (i2), opremljen z
dozirnim čepom (i1) in ga zaklenite z
obračanjem v smeri urnih kazalcev.
- Sestav mešalne sklede (i) namestite na
motorni blok (a), tako da gleda ročaj proti
stikalu za izbiro hitrosti.
- Pred odstranitvijo mešalne posode z
motornega bloka počakajte, da se robot
povsem zaustavi.
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Za zagon naprave obrnite stikalo za izbiro
hitrosti (a3) v položaj "1" ali "2".
Za boljši nadzor nad mešanjem lahko
uporabite položaj "Impulz".
- Nikoli ne polnite mešalne posode z vrelo
O
tekočino.
- Mešalno posodo vedno uporabljajte s
pokrovom.
- Mešalne posode nikoli ne uporabljajte
samo za suhe proizvode (lešniki, mandlji,
arašidi…).
- V posodo vedno najprej zlijte tekoča živila,
pred dodajanjem suhih sestavin, in pazite
da ne presežete oznake za najvišji nivo:
- 1 L za goste mešanice.
- 0,8 L za tekoče mešanice.
- Če želite dodajati sestavine med
mešanjem, odstranite čep dozirnika (i1)
na pokrovu in vlivajte sestavine preko
odprtine za polnjenje.
Nasveti:
- Če med mešanjem ostanejo sestavine
prilepljene na stenah posode, ustavite
38
:
apravo in jo izključite iz omrežnega
n
napajanja. Sestav mešalne posode
odstranite s telesa naprave. S pomočjo
lopatice (n) odlepite pripravek, da pade na
rezilo. Nikoli ne segajte z rokami ali prsti v
posodo ali v bližino rezila.
V ta namen postavite filter v mešalno
posodo (i3), tako da gledajo kovinske
rešetke navzdol, in pazite da se špranje
filtra ujemajo z notranjimi rebri posode.
Pokrov (i2-1) namestite na mešalno posodo,
da pritrdite filter.
- Živila ali tekočine vlivajte v filter preko
odprtine na dozirnem čepu (i1-1).
Ponovno namestite dozirni čep in obrnite
izbirno stikalo (a3) v položaj "1" ali "2", ali
nekajkrat pritisnite proti položaju "Impulz".
Nasvet: Za sok iz korenja ali jabolk
narežite sadje na majhne kocke in dodajte
merico vode.
- Tolkač (i4) omogoča homogeniziranje in
razporejanje pripravkov (še posebej
gostejših) v mešalni posodi. V ta namen
vstavite tolkač skozi srednjo odprtino
pokrova mešalne posode (i2). Med
obratovanjem s pomočjo tolkača
potiskajte živila proti rezilom.
VAŽNO: Nikoli ne uporabljajte tolkača
(i4) brez pokrova (i2) , da ne pride do
stika z rezili. Tolkača ne uporabljajte z
drugimi nastavki.
Tekoče pripravke lahko vlivate neposredno,
brez odstranjevanja pokrova (i2-1), preko
vgrajenega filtra v pokrovu.
V ta namen obrnite pokrov v položaj za filter
(sl. 6-2).
7: OŽEMANJE CITRUSOV
.
h
o
UPORABLJENI NASTAVKI:
- Posoda (b3).
- Sestav za ožemanje citrusov (j) (glede na
model).
ONTAŽA NASTAVKOV:
M
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a)
in jo zaklenite.
- Pogonsko enoto (j3) potisnite na izhod
motornega bloka (a1).
- Filtrsko košarico (j2) namestite na posodo
in jo zaklenite z obračanjem v desno.
- Stožec (j1) postavite na lijak košarice (j2).
- Za odstranitev sestava ožemalnika
citrusov: najprej odklenite košarico (j2),
nato posodo, zatem pa lahko odstranite
sestav motornega bloka.
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Polovico južnega sadeža postavite na
stožec (j1).
- Držite sadež in obrnite stikalo za izbiro
hitrosti (a3) v položaj "1", za zagon
naprave.
- Brez izpraznitve posode lahko pripravite
do 0,6 L soka citrusov.
- Važno: filtrsko košarico (j2) morate
izplakniti po vsakih 0,2 L.
8: ZELO DROBNO SEKLJANJE MAJHNIH
KOLIČIN
UPORABLJENI NASTAVKI:
- Sestav za zelišča (k) (glede na model).
MONTAŽA NASTAVKOV:
- Sestavine dajte v posodo mlinčka za
zelišča (k2).
- Pokrov (k1) namestite na posodo mlinčka
za zelišča (k2) in ga zaklenite z
obračanjem v smeri urnih kazalcev.
- Sestav namestite na motorni blok (a).
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Za zagon naprave obrnite stikalo za izbiro
hitrosti (a3) v položaj "2" in med
obratovanjem držite mlinček za zelišča na
motornem bloku.
Za boljši nadzor nad mešanjem lahko
uporabite položaj "Impulz".
Mlinček za zelišča (k) omogoča:
. Sekljanje v nekaj sekundah: suhih
marelic, suhih fig, suhih sliv brez koščic:
količina/maks. čas: 80 g / 5 s
9: SEKLJALNA GLAVA
UPORABLJENI NASTAVKI:
Sestav reduktorja (l) in sekljalna glava (m)
(glede na model).
- Pred reduktor (naprava mora biti
izključena in odklopljena z omrežnega
napajanja) postavite sekljalno glavo (m),
tako da je lijak nagnjen v desno. Sekljalno
glavo potisnite do konca na reduktor (l).
- Lijak ponovno namestite v navpičen
položaj, dokler se ne blokira. Sekljalna
glava (m) se bo samodejno blokirala na
reduktor (l), kakor hitro bo spuščena v
delovanje.
t
e
o
Odstranljiv pladenj (m2) namestite na
lijak.
- Napravo priključite na omrežno napajanje
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Pripravite vso količino živil za sekljanje.
Odstranite kosti, hrustanec in žile.
- Meso narežite na koščke (približno 2 x
2 cm) in jih postavite na pladenj (m2).
Pod sekljalno glavo namestite posodo,
opremljeno z vodilom za živila (m4).
- Za zagon naprave obrnite stikalo za izbiro
hitrosti (a3) v položaj "1" ali "2".
- Meso dodajajte v lijak po koščkih s
pomočjo potiskača (m1).
- Nikoli ga ne potiskajte s prsti ali kakršnim
koli drugim pripomočkom.
Naprave ne uporabljajte za sekljanje
mesa več kot 15 minut.
- Pazite, da je meso dobro odmrznjeno.
10: SPRAVLJANJE NASTAVKOV
Vaš robot ima škatlo za shranjevanje (o), ki
je nameščena v notranjosti sestava posode
(b). Vanjo lahko spravite pogonsko enoto
(c), nož za sekljanje inox (d), nož za
gnetenje (e), 2 plošči: za rezanje zelenjave
(h) ali stepanje (f)
11 : NASTAVITEV DOLŽINE
NAPAJALNEGA KABLA
Za udobnejšo uporabo ali lažje spravljanje
lahko zmanjšate dolžino napajalnega kabla,
tako da ga potisnete v notranjost motornega
bloka (a) skozi odprtino na zadnji strani
(a4).
Čiščenje
- Aparat izključite iz električnega omrežja.
- Za lažje čiščenje na hitro izplaknite
nastavke takoj po uporabi.
- Operite in osušite nastavke: pomivate jih
lahko v pomivalnem stroju, v vodi ali pod
pipo, razen sestava sekljalne glave
(l+m3+m6+m7+m8) in motornega bloka
(a). Slednje dele obrišite z vlažno gobasto
krpo.
- Ko se posušijo, namažite z jedilnim oljem
štirikraki nož (m6) in rešetke (m7), da
preprečite nevarnost rjavenja.
- V mešalno posodo (i3) nalijte toplo vodo z
dodatkom nekaj kapljic tekočega sredstva
za pomivanje posode. Namestite pokrov
(i2), opremljen s čepom dozirnika (i1).
Nekajkrat pritisnite. Aparat izključite iz
električnega omrežja. Izperite posodo.
- Rezila nastavkov so zelo ostra. Z njimi
ravnajte zelo previdno.
Namig: V primeru da se nastavki obarvajo
zaradi živil (korenje, pomaranče...), jih
zdrgnite s krpo, namočeno v gospodinjsko
olje, nato pa jih očistite kot običajno.
40
Spravljanje
Robota ne spravljajte v vlažnem okolju.
Kaj narediti, če naprava ne deluje?
Če naprava ne deluje, preverite:
- ali je naprava priključena na omrežno
napajanje.
- ali so vsi nastavki zaklenjeni.
Odstranjevanje embalažnega materiala in naprave
Embalaža vsebuje izključno materiale, ki niso nevarni za okolje in ki se
lahko odvržejo v skladu z veljavnimi predpisi glede recikliranja.
Glede odlaganja naprave na odpad se pozanimajte pri ustrezni mestni
službi.
Elektronski ali električni izdelki po koncu življenjske
dobe
Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko
reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbiralno mesto, kjer jo bodo ustrezno
predelali.
Nastavki
Napravo lahko prilagodite svojim potrebam
in nabavite naslednje nastavke pri svojem
običajnem prodajalcu ali v pooblaščenem
servisnem centru:
-Nož za sekljanje inox
- Nož za gnetenje
- Stepalna plošča
- Stepalna metlica
- Plošče za rezanje zelenjave
Vaša naprava še vedno ne deluje? Obrnite
se na pooblaščen servisni center (glejte
knjižico s seznamom servisnih centrov).
3
1 vrečka suhega kvasa - 5 g soli.
V posodo robota, opremljeno z nožem za
sekljanje (d) ali gnetenje (e), dajte moko,
sol, kvas.
Vključite delovanje s hitrostjo "2" in že po
nekaj sekundah vlijte mlačno vodo preko
lijaka v pokrovu. Takoj ko se oblikuje krogla
testa (približno 30 s), zaustavite robot. Testo
naj vzhaja na toplem mestu, dokler se ne
podvoji količina testa. Zatem ponovno
pregnetite testo ter ga oblikujte, nato pa ga
postavite na pomaščen in pomokan pekač.
Pustite, da ponovno vzhaja. Predhodno
segrejte pečico na st. 8 (240°). Takoj ko se
podvoji količina testa, ga dajte v pečico in
vanjo postavite tudi kozarec vode, da se
naredi boljša krušna skorja. Pustite, da se
peče 30 min.
Testo za pico
50 g moke – 90 ml mlačne vode - 2 jušni
žlici olivnega olja - 1/2 vrečke suhega kvasa
- sol
V posodo robota, opremljeno z nožem za
sekljanje (d) ali gnetenje (e), dajte moko,
sol, kvas.
Vključite delovanje s hitrostjo "2" in že po
nekaj sekundah vlijte mlačno vodo in olivno
olje preko lijaka v pokrovu. Takoj ko se oblikuje krogla testa (15 do 20 s), zaustavite
robot. Testo naj vzhaja na toplem mestu,
dokler se ne podvoji količina testa. Predhodno segrejte pečico na st. 8 (240°).
Medtem razvaljajte testo in ga obložite po
želji: s paradižnikovo mezgo in čebulo,
šampinjoni, gnjatjo, mozarelo itd… Pico
začinite z nekaj sardelic in črnih oliv,
potrosite z malo origana in naribanega sira
grujer, na vse to pa zlijte nekaj kapljic
olivnega olja. Obloženo pico postavite na
pomaščen in pomokan pekač. Pecite v
pečici 15 do 20 minut in preverjajte peko.
Slano krhko testo
280 g moke – 140 g zmehčanega masla v
koščkih - 70 ml vode - ščepec soli.
posodo robota, opremljeno z nožem za
V
ekljanje (d) ali gnetenje (e), dajte moko, sol
s
in kvas.
Vključite delovanje s hitrostjo "2" in po nekaj
sekundah vlijte vodo preko lijaka v pokrovu.
Pustite delovati, dokler se ne oblikuje krogla
testa (25 do 30 s). Testo naj počiva na
hladnem vsaj 1 uro, nato pa ga razvaljajte in
specite z oblogo po želji.
Testo za palačinke (v posodi (b) z nožem
za sekljanje (d) ali gnetenje (e), ali v
mešalni posodi (i))
260 g moke – 1/3 l mleka - 2 jajci - 1/2
kavna žlička drobno mlete soli - 15 jušni žlici
olja - g sladkorja (po želji) - rum ali aroma
pomaranče ali vanilje, po okusu.
V posodo robota, opremljeno z nožem za
sekljanje (d), dajte vse sestavine. Pustite,
da s hitrostjo "1" deluje 20 s, nato pa s hitrostjo "2" še 25 s.
V mešalno posodo (i3) dajte vse sestavine
razen moke. Pustite, da deluje s hitrostjo "2"
in po nekaj sekundah postopno dodajte
moko skozi srednjo odprtino pokrova
mešalne posode, nato pa mešajte 45 s.
Šarkelj
180 g moke – 80 g masla - 180 g sladkorja 3 cela jajca - 1/2 vrečke pecilnega praška 1 ščepec soli
V posodo robota, opremljeno z nožem za
sekljanje (d) ali gnetenje (e), dajte vse
sestavine. Pustite, da s hitrostjo "2" deluje
1,5 minuto. Predhodno segrejte pečico na
st. 6 (180°). Pripravek dajte v model za
kolač in pustite, da se peče 40 - 50 minut.
Dišavni kolač
150 g moke – 70 g zmehčanega masla 70 g sladkorja - 3 jajca - 50 ml mleka 2 kavni žlički pecilnega praška - 1 kavna
žlička cimeta - 1 kavna žlička ingverja 1 kavna žlička naribanega muškatnega
oreha - 1 nastrgana lupina pomaranče 1 ščepec popra.
V posodo robota, opremljeno z nožem za
sekljanje (d) ali gnetenje (e), dajte vse
42
estavine. Izberite hitrost "2" in pustite, da
s
deluje 50 s. Dajte v pomaščen in pomokan
model in pecite 50 minut na st. 6 (180°C).
Servirajte mlačnega ali hladnega s
kompotom ali marmelado.
Čokoladni kolač
5 jajc, 200 g sladkorja, 3 jušne žlice moke,
200 g stopljenega masla, 200 g čokolade,
1 vrečka pecilnega praška, 100 ml mleka.
Na vodni kopeli raztopite čokolado z 2
jušnima žlicama vode. Dodajte maslo in
mešajte, dokler se mešanica dobro ne stopi.
V posodo robota, opremljeno z nožem za
sekljanje (d) ali gnetenje (e), dajte sladkor in
jajca in pustite, da s hitrostjo "2" deluje 45 s,
dokler se mešanica ne speni. Brez zaustavljanja robota prestavite na hitrost "1" in,
preko lijaka na pokrovu, dodajte stopljeno
čokolado, moko, pecilni prašek in mleko. Ko
ste dobro vmešali vse sestavine, pustite, da
deluje 15 sekund s hitrostjo "2".
Zlijte v pomaščen model in pecite približno
1 uro na st. 5/6 (160°C)
Krema Chantilly
200 ml sveže, zelo hladne smetane, 30 g
sladkorja v prahu.
Skleda mora biti dobro ohlajena, zato jo za
nekaj minut postavite v hladilnik.
UPORABLJENI NASTAVKI:
- Stepalna plošča (f)
V posodo, opremljeno s stepalno ploščo,
dajte svežo smetano in sladkor v prahu.
Izberite hitrost "2" in pustite, da deluje 40 s.
UPORABLJENI NASTAVKI:
- Stepalna metlica (g)
V posodo, opremljeno s stepalno metlico,
dajte svežo smetano in sladkor v prahu.
Izberite hitrost "2" in pustite, da deluje
približno 3 min. 30 s.
V posodo robota, opremljeno s stepalno
ploščo, dajte vse sestavine razen olja.
Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na
posodo (b3).
zberite hitrost "2", pustite, da deluje 5 s,
I
nato zaustavite robot ter zelo počasi vlijte
olje skozi lijak v pokrovu. Ko se majoneza
zgosti, postane njena barva svetla.
UPORABLJENI NASTAVKI:
- Stepalna metlica (g)
V posodo robota, opremljeno s stepalno
metlico, dajte vse sestavine razen olja.
Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na
posodo (b3).
Izberite hitrost "1", pustite, da deluje 20 s in
medtem počasi vlivajte olje skozi lijak, nato
pa brez zaustavitve robota prestavite na
hitrost "2" ter vlijte preostalo olje.
Važno: da bi vam majoneza uspela, morajo
imeti sestavine sobno temperaturo.
Opomba: hranite v hladilniku in porabite v
24 urah.
43
odatni delovi kupljenog modela predstavljeni su na gornjoj strani kutije.
D
Bezbednosna uputstva
- Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu
pre prvog korišćenja aparata : upotreba
koja nije u skladu sa uputstvom oslobađa
proizvođača svake odgovornosti.
- Proverite da li napon aparata odgovara
naponu električne instalacije u Vašem
domaćinstvu.
- Svaka greška prilikom priključivanja poništava garanciju. Aparat je namenjen
isključivo upotrebi u domaćinstvu.
- Nije predviđeno da aparat koriste
hendikepirane osobe (uključujući i decu),
kao ni lica bez iskustva ili poznavanja
rada aparata. Mogu ga koristiti samo ako
su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu bezbednost, a koja je upoznata sa
uputstvom za upotrebu aparata.
- Potrebno je paziti da se deca ne igraju
aparatom.
- Isključite aparat iz struje čim prestanete
da ga koristite (čak i u slučaju nestanka
struje) i kada ga čistite.
- Ne koristite aparat ukoliko ne radi pravilno
ili ako je oštećen. U tom slučaju, obratite
se ovlašćenom servisu (pogledajte listu
servisa).
- Svaku drugu intervenciju, osim
uobičajenog čišćenja i održavanja koje
obavlja korisnik, mora obaviti ovlašćeni
servis (pogledajte listu ovlašćenih
servisa).
- Ne stavljajte aparat, kabl za napajanje niti
utikač u vodu ili u neku drugu tečnost.
- Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi na
dohvat ruke dece.
- Kabl za napajanje nikada ne sme da bude
u blizini toplih delova aparata, niti u
kontaktu njima, kao ni pored izvora toplote
ili na ivici radne površine.
- Ako su kabl za napajanje i utikač oštećeni,
ne koristite aparat. Da biste izbegli svaku
opasnost, obavezno ga odnesite na
zamenu u ovlašćeni servis (pogledajte
listu servisa).
- Radi Vaše bezbednosti, koristite samo
dodatne i demontažne delove koji su
prilagođeni aparatu i kupljeni u
ovlašćenom servisu.
- Uvek koristite potiskivač da biste gurnuli
namirnice kroz cev, nikada prste, viljušku,
kašiku, nož niti bilo koji drugi predmet.
- Pažljivo koristite nož za seckanje, nož
činije za mikser, mlin za fine začine i
diskove za sečenje povrća, jer su oni
izrazito oštri. Morate obavezno izvući nož
za seckanje (d) iz dela koji okreće (c) pre
nego što ispraznite sadržaj posude.
- Ne koristite aparat na prazno.
- Uvek koristite posudu miksera (i3) sa
poklopcem (i2).
- Nikada ne dirajte delove koji su u pokretu,
sačekajte da se dodatak potpuno zaustavi
pre nego što ga skinete.
- Nemojte koristiti dodatne delove kao
obične posude. (zamrzavanje – pečenje –
topla sterilizacija).
- Ne stavljajte dodatke u mikrotalasnu
pećnicu.
- Nikada ne koristite stub (i4) bez poklopca
posude miksera (i2), jer postoji rizik da
dodirnete sečiva.
- Nemojte dozvoliti da duga kosa, šal,
kravata itd. visi iznad činije i dodataka dok
aparat radi.
44
Opis
aBlok motora
a1 Spori izlaz bloka motora
a2 Brzi izlaz bloka motora
a3 Selektor brzina : položaj « Pulse »
(isprekidani rad) – « 0 » – « 1 » – « 2 »
a4 Prostor za uvlačenje kabla.
b Sklop posude za seckanje
b1 Potiskivač koji dozira
b2 Poklopac cevi
b3 Posuda
cDeo koji okreće
d Nož za seckanje od nerđajućeg
čelika
eDodatak za mešenje (u zavisnosti od
modela)
fDisk za mućenje (u zavisnosti od
modela)
g Dodatak za mućenje (u zavisnosti od
modela)
g1 Gornji prsten dela koji okreće
g2 Reduktor obrtanja
g3 Deo koji okreće
g4 Mutilica
h Disk za seckanje povrća
C/H Krupno rendanje ili velike kriške
A/D Sitno rendanje ili sitne kriške (u
zavisnosti od modela)
B/G Listići ili parmezan – nemačke
palačinke od krompira (u zavisnosti od
modela)
E Seckanje za pomfrit (u zavisnosti od
modela)
iPosuda miksera (u zavisnosti od
modela)
i1-1 Zatvarač sa dozerom i podeocima
i2-1 Poklopac sa filterom
i3 Posuda miksera
i4 Stub
i5 Filter za sok
ILI
i1-2 Zatvarač sa dozerom
i2-2 Poklopac
i3 Posuda miksera
jPresa sa voće (u zavisnosti od
modela)
j1 Cediljka
j2 Filter posuda
j3 Deo koji okreće presu za voće
kMlin za fine začine (u zavisnosti od
modela)
k1 Poklopac
k2 Posuda mlina za fine začine
IReduktor za glavu seckalice (u
zavisnosti od modela)
m Glava seckalice (u zavisnosti od
modela)
m1 Potiskivač
m2 Demontažna tacna
m3 Telo
m4 Deo koji odvodi namirnice
m5 Vijak
m6 Deo sa 4 kraka
m7* Rešetka
m7-1 Rešetka sa rupicama: sitno
mlevenje
m7-2 Rešetka sa krupnim otvorima:
krupno mlevenje
m8 Zavrtanj
n Špatula
o Kutija za odlaganje
SR
Aktiviranje aparata
- Pre prvog korišćenja aparata, operite
deterdžentom i toplom vodom sve
dodatne delove. Isperite i osušite.
- Postavite blok motora (a) na ravnu, čistu i
suvu površinu.
- Uključite aparat u struju.
- «Pulse» (isprekidani rad): okrenite dugme
(a3) u položaj «Pulse», nekoliko
uzastopnih pritisaka radi bolje kontrole
nekih priprema.
- Kontinuirani rad: okrenite dugme (a3) u
položaj «1» ili «2».
- Isključivanje: okrenite dugme (a3) u
položaj «0».
45
: POSTAVLJANJE POSUDE ZA
1
SECKANJE I POKLOPCA
DELOVI KOJI SE KORISTE
- Sklop posude (b).
POSTAVLJANJE DELOVA
- Postavite posudu (b3) na blok motora (a),
tako da je drška posude postavljena blago
udesno od selektora brzina (a3).
- Zaključajte posudu okrećući je udesno.
- Stavite izabrani deo u nju.
- Stavite poklopac (b2) na posudu.
Zaključajte ga okrećući ga udesno prema
dršci posude.
Obavezno zaključajte posudu (b3) na
bloku motora (a) pre zaključavanja
poklopca (b2).
2: SKIDANJE POSUDE ZA SECKANJE I
POKLOPCA
- Oktljučajte poklopac (b2) okrećući ga u
smeru kazaljki na satu da biste ga
oslobodili iz drške posude. Onda ćete
moći da ga podignete i skinete.
- Otključajte posudu okrećući je takođe u
smeru kazaljki na satu.
- Samo u tom trenutku možete da je
podignete i skinete sa bloka motora.
- nemačke palačinke od krompira (G)
parmezan, krompir...
- listići (B): čokolada
5: MUĆENJE / PENASTO MUĆENJE
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Posuda (b3)
i u zavisnosti od modela
- Mutilica ili disk za mućenje (f) sa delom
koji okreće (c).
55..11 PPOOSSTTAAVVLLJJAANNJJEE DDEELLOOVVAA SSAA
DDIISSKKOOMM ZZAA MMUUĆĆEENNJJE
- Postavite posudu (b3) na blok motora (a) i
zaključajte je na postolju.
- Stavite disk za mućenje (f) kao što je
označeno na slici 5.1, i pričvrstite ga na
deo koji okreće (c), a zatim ceo sklop
postavite na izlaz bloka motora (a1).
a deo koji okreće (g3) unutar njega.
Metalna osovina dela koji okreće (g3)
ora da prođe kroz centralni deo prstena
m
(g1).
- Postavite mutilicu (g4) na ceo sklop dela
koji okreće (g2) zaključajte ga kukicama i
postavite ceo sklop na izlaz bloka motora
(a1).
- Stavite namirnice u posudu.
- Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga.
(b3).
PUŠTANJE U RAD I SAVETI:
- Okrenite selektor brzina (a3) u položaj
«1» ili «2» da biste aktivirali aparat.
Možete da spremite: majonez, ajoli sos,
sosove, sneg od belanaca (1 do 6), krem,
šlag (do 0,2L).
- Nikada ne koristite ove delove za mešenje
teških testa (testo za hleb...) niti za
mešanje lakih testa (kolačići, kolači sa
jajima...).
6: HOMOGENIZACIJA / MEŠANJE /
VEOMA BLAGO MUĆENJE
66..11 DDEELLOOVVII KKOOJJII SSEE KKOORRIISSTTEE:
- Sklop posude miksera (i) (u zavisnosti od
modela).
:
POSTAVLJANJE DELOVA:
- Stavite sastojke u posudu miksera (i3) ne
prelazeći maksimalnu količinu od 1L.
- Stavite poklopac (i2), na kojem je zatvarač
sa dozerom (i1) i pričvrstite ga okrećući u
smeru kretanja kazaljke na satu.
- Postavite sklop posude miksera (i) na blok
motora (a) sa ručkom okrenutom prema
selektoru brzina.
- Sačekajte da se posuda miksera potpuno
zaustavi pre nego što je skinete sa bloka
motora.
AKTIVIRANJE APARATA I SAVETI:
- Okrenite selektor brzina (a3) u položaj
«1» ili «2» da biste pokrenuli aparat.
Možete da koristite položaj «Pulse» radi
bolje kontrole mešanja.
- Nikada ne punite posudu miksera
ključalom tečnošću.
- Uvek koristite posudu miksera sa
pripadajućim poklopcem.
- Nikada ne koristite posudu miksera samo
sa suvim proizvodima (orasi, bademi,
kikiriki…).
- Uvek prvo sipajte tečne sastojke u posudu
pre nego što dodate čvrste sastojke, ne
47
relazeći maksimalni nivo u skladu sa
p
sledećim smernicama:
- 1L za guste smese.
- 0,8L za tečne smese.
- Da biste dodavali sastojke tokom
mešanja, skinite zatvarač sa dozerom (i1)
sa poklopca i sipajte sastojke kroz otvor
za sipanje.
Saveti:
- Ako sastojci ostanu zalepljeni tokom
mešanja sa strane posude, zaustavite
aparat i isključite ga iz struje. Skinite sklop
posude miksera sa tela aparata. Pomoću
špatule (n), skinite smesu tako da padne
na sečivo. Nikada ne stavljajte ruke ni
prste u posudu ili u blizinu sečiva.
Stavite filter u posudu miksera (i3), metalnu
rešetku unazad pazeći da postavite otvore
filtera na unutrašnje neravnine posude.
- Postavite poklopac (i2-1) na posudu
miksera da biste fiksirali filter.
- Ubacite namirnice ili tečnost u filter kroz
otvor čepa sa dozerom (i1-1). Uklonite
zatvarač sa dozerom i okrenite selektor
(a3) u položaj «1» ou «2» ili nekoliko puta
pritisnite prema položaju «Pulse».
za sok od šargarepe ili jabuke,
Savet:
iseckajte voće u kockice i dodajte vode.
- Stub (i4) omogućava homogenizovanje i
stišnjavanje masa (posebno najgušćih) u
posudi miksera. Ubacite stub kroz
centralni otvor poklopca posude miksera
(i2). Dok aparat radi, pogurajte namirnice
prema sečivima.
PAŽNJA : Nikada ne koristite stub (i4)
bez poklopca posude miksera (i2) jer
postoji rizik da dodirnete sečiva. Ne
koristite stub sa nekim drugim
dodatkom.
Tečnost za pripremu možete da sipate
direktno kroz integrisani filter na poklopcu
bez skidanja poklopca (i2-1).
.
krenite poklopac u položaj filter (sl. 6-2).
O
7: CEĐENJE VOĆA
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Posuda (b3).
- Sklop prese za voće (j) (u zavisnosti od
modela).
POSTAVLJANJE DELOVA:
- Postavite posudu (b3) na blok motora (a) i
zaključajte je.
- Stavite deo koji okreće (j3) na izlaz
motora (a1).
- Postavite filter posudu (j2) na posudu i
pričvrstite je okrećući udesno.
- Postavite cediljku (j1) na cev posude (j2).
- Da biste skinuli sklop za ceđenje voća:
otključajte filter posudu (j2), a zatim
posudu i onda možete da skinete sklop
bloka motora.
PUŠTANJE U RAD I SAVETI:
- Postavite polovinu voćke na cediljku (j1).
- Pridržavajući je, okrenite selektor brzina
-
(a3) u položaj «1» da biste pokrenuli
a
uređaj.
- Možete da dobijete do 0,6L soka od
agruma, a da ne praznite posudu.
- Pažnja: filter posudu (j2) bi trebalo isprati
na svaka 0,2L.
8: VEOMA FINO SECKANJE MALIH
KOLIČINA
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Sklop za fine začine (k) (u zavisnosti od
modela).
POSTAVLJANJE DELOVA:
- Stavite sastojke u posudu mlina za fine
začine (k2).
- Stavite poklopac (k1) na posudu mlina za
fine začine (k2) i pričvrstite ga okrećući u
smeru kretanja kazaljke na satu.
- Postavite ceo sklop na blok motora (a).
PUŠTANJE U RAD I SAVETI:
- Okrenite selektor brzina (a3) u položaj
«2» da biste pokrenuli aparat, uz držanje
mlina za fine začine na bloku motora
tokom rada.
Možete da koristite položaj «Pulse» za bolju
kontrolu mešanja.
Sa mlinom za fine začine (k) možete:
- Iseckati za nekoliko sekundi: suve kajsije,
suve smokve, šljive bez koštica :
48
oličina/maksimalno vreme : 80 g / 5 s
k
9: GLAVA ZA MLEVENJE
DELOVI KOJI SE KORISTE:
U sklopu reduktor (l) i glava za mlevenje (m)
(u zavisnosti od modela).
- Uhvatite telo (m3) za cev postavljajući
najširi otvor nagore. Uvucite onda vijak
(m5) (prvo dugu osovinu) u telo (m3).
- Pričvrstite deo s četiri kraka (m6) na
kratku osovinu postavljajući oštre strane
ka unutra.
- Postavite izabranu rešetku (m7-1 ili m7-2)
na nož uklapajući kukice u odgovarajuće
otvore na glavi (m3).
- Čvrsto zavrnite zavrtanj (m8) na telo (m3)
u smeru kretanja kazaljki na satu, ali tako
da ga ne blokirate.
- Proverite da li ste dobro namestili.
Osovina ne sme da zapinje niti da se
okreće oko svoje ose. U suprotnom,
ponovite prethodne korake.
- Ukopčajte deo koji sprovodi namirnice
(m4) na glavu za mlevenje (m3).
99..33 PPoossttaavvlljjaannjjee ggllaavvee zzaa mmlleevveennjjee nna
uurreeđđaaj
j
Prema reduktoru (uređaj je zaustavljen i
isključen iz struje) postavite glavu za
mlevenje (m) sa cevi okrenutom na desno.
Gurnite glavu za mlevenje u dubinu
reduktora (l).
t
e
a
Vratite cev u uspravan položaj sve dok se
ne zablokira. Glava za mlevenje (m) se
automatski zaključava na reduktoru (l) čim
počne da radi.
- Postavite demontažnu tacnu (m2) na cev.
- Uključite aparat u struju.
PUŠTANJE U RAD I SAVETI:
- Pripremite čitavu količinu namirnica za
mlevenje. Uklonite kosti, hrskavice i žile.
- Isecite meso na komade (oko 2 x 2 cm) i
stavite ih na tacnu (m2).
Postavite posudu ispod glave za mlevenje
sa delom za sprovođenje namirnica (m4).
- Okrenite selektor brzina (a3) u položaj
«1» ili «2» da biste pokrenuli aparat.
- Stavljajte meso u cev komad po komad
pomoću potiskivača (m1).
- Nikada ne gurajte namirnice prstima niti
predmetima.
Ne koristite aparat više od 15 minuta kada
meljete meso.
- Proverite da li je meso dobro odmrznuto.
10: UKLANJANJE DODATAKA
Aparat je opremljen kutijom za odlaganje
delova (o) koja se stavlja unutar sklopa posude (b). U nju možete da stavite deo koji
okreće (c), nož za seckanje od inoksa (d),
dodatak za mešenje (e), dva diska: za
seckanje povrća (h) ili za mućenje (f).
11: ODREĐIVANJE DUŽINE KABLA
Radi komotnijeg korišćenja ili radi odlaganja
možete da smanjite dužinu kabla gurajući
ga u unutrašnjost bloka motora (a) kroz
otvor koji se nalazi sa zadnje strane (a4).
Čišćenje
- Isključite aparat iz struje.
- Radi lakšeg čišćenja, odmah isperite
delove posle upotrebe.
- Operite i obrišite delove: oni se mogu prati
u mašini za pranje sudova, u vodi ili pod
mlazom vode, osim sklopa glave za
mlevenje (l+m3+m6+m7+m8) i bloka
motora (a).
Njih obrišite vlažnim sunđerom.
- Kada se osuše, nanesite jestivo ulje na
deo sa 4 kraka (m6) i rešetku (m7) da
biste izbegli rizik od rđanja.
- Sipajte toplu vodu i nekoliko kapi tečnog
deterdženta u posudu miksera (i3).
Zatvorite poklopac (i2), koji ima zatvarač
za doziranje (i1). Pritisnite nekoliko puta.
Isključite iz struje. Isperite posudu.
- Sečiva na dodacima su veoma oštra.
Pažljivo rukujte njima.
49
avet: u slučaju da namirnice oboje do-
S
datne delove (šargarepe, pomorandže...),
Odlaganje
Ne odlažite aparat u vlažnoj sredini.
Šta da radite ako aparat ne radi?
Ako aparat ne radi, proverite:
- da li je uključen u struju.
- da li je svaki deo dobro pričvršćen.
Uklanjanje ambalaže sa aparata
Ambalaža sadrži isključivo neškodljive materijale za okolinu, koji mogu da se
odbace u skladu sa propisima za reciklažu koji su na snazi.
Za trajno odlaganje aparata obratite se odgovarajućoj službi u Vašem gradu.
Elektronski ili električni proizvodi na kraju radnog
veka
Učestvujmo u zaštiti životne sredine !
Aparat sadrži brojne materijale koji se mogu preraditi ili reciklirati.
Odnesite ih u centar oji se bavi recikliranjem takvih proizvoda.
Dodaci
Aparat možete prilagoditi ličnim potrebama
tako što ćete kod svog prodavca ili u
ovlašćenom servisu nabaviti sledeće
dodatke:
- Nož za seckanje od nerđajućeg čelika
- Dodatak za mešenje
- Disk za mućenje
- Mutilica
- Disk za seckanje povrća
strljajte ih krpom natopljenom jestivim
i
uljem, a zatim ih očistite kao i obično.
Aparat i dalje ne radi? Obratite se
ovlašćenom servisu (pogledajte spisak u
garantnom listu).
• C/H : Krupno rende / deo za velike kriške
• A/D : Sitno rende / deo za sitne kriške
• B/G : Deo za listiće / parmezan – nemačke
palačinke od krompira
• E : Deo za pomfrit
- Posuda miksera
- Filter za sok + stub
- Deo za ceđenje voća
- Mlin za fine začine
- Deo za mlevenje
50
Nekoliko osnovnih recepata
esto za beli hleb
T
375 g brašna – 225 ml mlake vode –
1 kesica kvasca – 5 g soli.
U posudu aparata nožem za seckanje (d) ili
mešenje (e) stavite brašno, so, kvasac.
Uključite da radi na brzini «2» i na početku
sipajte mlaku vodu kroz otvor poklopca. Čim
se testo formira (oko 30 s) zaustavite rad
aparata. Ostavite testo da naraste na
toplom mestu, sve dok se ne udvostruči.
Zatim, razvucite testo da biste ga oblikovali,
stavite ga u tepsiju namazanom puterom i
brašnom. Ponovo ostavite da naraste.
Zagrejte rernu na temperaturi od 240°. Čim
se testo opet udvostruči stavite ga u rernu i
zajedno sa posudom sa vodom da hleb
dobije lepu koricu. Ostavite da se peče
30 minuta.
Testo za picu
150 g brašna – 90 ml mlake vode –
2 supene kašike maslinovog ulja, 1/2 kesice
kvasca - so
U posudu aparata sa nožem za seckanje (d)
ili mešenje (e), stavite brašno, so, kvasac.
Uključite da radi na brzini «2» i na početku
sipajte mlaku vodu i maslinovo ulje kroz
otvor poklopca. Čim se testo zaokrugli (15
do 20 s) zaustavite rad aparata. Ostavite
testo da naraste na toplom mestu sve dok
mu se količina ne udvostruči. Zagrejte rernu
na temperaturi od 240°. Za to vreme razvijte
testo i garnirajte po izboru: pire od
paradajza i crnog luka, pečurke, šunka,
mocarela itd… Ukrasite picu sa nekoliko
sardela i crnih maslina, pospite malo
origana, izrendanog grijera i nekoliko kapi
maslinovog ulja. Stavite garniranu picu u
tepsiju premazanu i brašnom. Pecite od
15 do 20 min., nadgledajući pečenje.
Testo s puterom
280 g brašna – 140 g mekog putera u
komadima – 70 ml vode – prstohvat soli.
U posudu aparata sa nožem za seckanje (d)
ili mešenje (e), stavite brašno, so i puter.
Uključite da radi na brzini «2» nekoliko
sekundi, a zatim sipajte mlaku vodu kroz
otvor poklopca. Ostavite da radi sve dok se
esto ne zaokrugli (25 do 30 s). Ostavite da
t
odstoji bar 1 h pre nego što ga razvijete i
ispečete sa dodacima po izboru.
Testo za palačinke (u posudu (b) sa
nožem za seckanje (d) ili mešenje (e) ili u
posudi miksera (i))
160 g brašna – 1/3 mleka – 2 jaja –
1/2 kafene kašičice sitne soli – 2 supene
kašike ulja - 15 g šećera (nije obavezno) –
rum, cvet pomorandže ili vanila u zavisnosti
od Vašeg ukusa.
U posudu aparata sa nožem za seckanje (d)
stavite sve sastojke. Pustite da radi na
brzini «1» 20 s, a zatim, prebacite na brzinu
«2» 25 s.
U posudu miksera (i3) stavite sve sastojke
osim brašna. Pustite da radi na brzini «2», a
nakon nekoliko sekundi postepeno dodajte
brašno kroz centralni otvor poklopca posude
miksera, pa mutite 45 s.
Kolači sa jajima
180 g brašna – 180 g mekog putera – 180 g
šećera – 3 cela jaja - 1/2 kesice praška za
pecivo - 1 prstohvat soli
U posudu aparata sa nožem za seckanje (d)
ili mešenje (e) stavite sve sastojke. Pustite
da radi na brzini «2» 1 min. 30 s. Zagrejte
rernu na temperaturi od 180°. Stavite
smesu u kalup za kolač, a zatim pecite
40 do 50 min.
Kolač sa začinima
150 g brašna – 70 g mekog putera – 70 g
šećera - 3 jaja – 50 ml mleka – 2 kafene
kašičice praška za pecivo - 1 kafena
kašičica kanele – 1 kafena kašičica đumbira
- 1 kafena kašičica izrendanog muskatnog
oraščića - 1 izrendana kora od pomorandže
– 1 prstohvat bibera.
U posudu aparata sa nožem za seckanje (d)
ili mešenje (e) stavite sve sastojke. Izaberite
brzinu «2» i pustite da radi 50 s. Stavite u
kalup premazan puterom i brašnom i pecite
50 min. na temperaturi od 180°C.
Služite mlako ili hladno sa kompotom ili
marmeladom.
51
olač sa čokoladom
K
5 jaja, 200 g šećera, 3 supene kašike
brašna, 200 g istopljenog putera, 200 g
čokolade, 1 kesica praška za pecivo,
100 mlmleka.
Istopite čokoladu sa 2 supene kašike vode.
Dodajte puter i mešajte sve dok ne dobijete
ujednačinu smesu.
U posudu aparata sa nožem za seckanje (d)
ili mešenje (e) stavite šećer i jaja i pustite da
radi na brzini «2» 45 s da bi mešavina
postala penasta. Ne zaustavljajući aparat,
prelaskom na brzinu «1», dodajte kroz otvor
poklopca istopljenu čokoladu, brašno,
prašak i mleko. Kada stavite sve sastojke
ostavite da radi 15 s na brzini «2».
Sipajte u kalup premazan puterom i pecite
oko 1 h (160°C).
Slatki krem
200 mltečne slatke pavlake veoma hladne,
30 g šećera u prahu.
Posuda mora da bude veoma hladna,
stavite je u frižider na nekoliko minuta.
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Disk za mućenje (f)
U posudu aparata sa diskom za mućenje
sipajte slatku pavlaku i šećer u prahu.
Izaberite brzinu «2» i pustite da radi 40 s.
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Mutilica (g)
U posudu aparata sa diskom za mućenje
sipajte slatku pavlaku i šećer. Izaberite
brzinu «2» i pustite da radi oko 3 min. 30 s.
- Disk za mućenje (f)
U posudu sa diskom za mućenje stavite sve
sastojke osim ulja. Stavite poklopac (b2) i
zaključajte ga na posudi (b3).
Izaberite brzinu «2» i pustite da radi 5 s, a
zatim bez zaustavljanja aparata sipajte ulje
veoma polako kroz otvor poklopca. Kada se
majonez napravi, njegova boja postaje
bleda.
ELOVI KOJI SE KORISTE:
D
- Mutilica (g)
U posudu sa mutilicom, stavite sve sastojke
osim ulja.
Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na
posudi (b3).
Izaberite brzinu «1» pustite da radi 20 s
sipajući polako deo ulja kroz otvor, a zatim
bez zaustavljanja aparata pređite na brzinu
«2» i sipajte ostatak ulja.
Pažnja: da bi majonez uspeo, sastojci
moraju biti na sobnoj temperaturi.
Važno: čuvajte u frižideru i konzumirajte u
narednih 24 časa.
52
astavci koji dolaze uz ovaj model kojeg ste kupili, su prikazani na etiketi smještenoj ispod
N
pakiranja.
Sigurnosne upute
- Prije prve upotrebe svog uređaja pažljivo
pročitajte Priručnik za uporabu: uporaba
koja nije u skladu s priručnikom za
uporabu oslobađa proizvođača svake
odgovornosti.
- Provjerite da napon napajanja Vašeg
uređaj odgovara naponu Vaše električne
instalacije.
- Svaka pogreška pri priključivanju na struju poništava jamstvo. Vaš uređaj je
namijenjen za kućnu uporabu i uporabu
unutar kuće.
- Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od
strane osoba (uključujući i djecu) sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili od strane
osoba bez iskustva ili znanja, osim ako
one nisu pod nadzorom osobe odgovorne
za njihovu sigurnosti ili su od te osobe
prethodno dobile instrukcije o uporabi
uređaja.
- Treba nadzirati djecu kako biste se uvjerili
da se ne igraju uređajem.
- Isključite svoj uređaj iz struje čim ga
prestanete koristiti (čak i u slučaju prekida
struje) i kada ga čistite.
- Nemojte koristiti svoj uređaj, ako ne radi
ispravno ili ako je oštećen. U tom se
slučaju obratite ovlaštenom centru
(pogledajte popis u servisnoj knjižici).
- Svaku intervenciju, osim čišćenja i
uobičajenog održavanja koje obavlja
kupac, treba izvršiti ovlašteni servis
(pogledajte popis u servisnoj knjižici).
- Ne stavljajte uređaj, napojni kabel ni
utikač u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
- Napojni kabel nemojte ostavljati visjeti na
dohvat ruke djeci.
- Napojni kabel ne smije nikada biti u blizini
ili u kontaktu s vrućim dijelovima Vašeg
uređaja, blizu izvora topline ili na oštrom
kutu.
- Ako je napojni kabel ili utikač oštećen,
nemojte koristiti uređaj. Kako biste izbjegli
bilo kakvu opasnost, obavezno ih
zamijenite u ovlaštenom servisu
(pogledajte popis u servisnoj knjižici).
- Radi Vaše sigurnosti, koristite samo
nastavke i odvojene dijelove koji su
prilagođeni Vašem uređaju, a koji se
prodaju u ovlaštenom servisu.
- Uvijek koristite gurač za umetanje hrane
u cijev za punjenje, nikada prste, vilicu,
žlicu, nož ili bilo koji drugi predmet.
- Oprezno rukujte nožem za sjeckanje,
nožem posude za miješanje, mlinca za
začine i diskovima rezača povrća: oni su
veoma oštri. Obavezno trebate izvaditi
nož za sjeckanje (d) s njegove pogonske
osovine (c) prije nego ispraznite sadržaj iz
posude.
- Ne koristite svoj uređaj na prazno.
- Uvijek koristite posudu za miješanje (i3) s
njezinim poklopcem (i2).
- Nikada ne dirajte dijelove u pokretu, prije
nego izvadite nastavke, pričekajte da se
potpuno zaustave.
- Ne koristite nastavke kao posude (za
smrzavanje – kuhanje – toplu sterilizaciju).
- Ne stavljajte nastavke u mikrovalnu
pećnicu.
- Nikada ne koristite gurač (i4) bez poklopca
posude za miješanje (i2), jer u suprotnom
slučaju može dodirnuti noževe.
- Nikada nemojte pustiti da Vam duga kosa, šalovi, kravate i slično vise iznad
posude ili nastavaka koji rade.
HR
53
Opis
aDio s motorom
1 Spori izlaz dijela s motorom
a
a2 Brzi izlaz dijela s motorom
a3 Selektor brzina: Položaj „impulsni rad“
(rad s prekidima) - – « 0 » – « 1 » –
« 2 »
a4 Otvor za spremanje kabla.
b Komplet posude za sjeckanje
b1 Gurač dozator
b2 Poklopac s cijevi
b3 Posuda
cPogonska osovina
d Nož za sjeckanje od nehrđajućeg
C/H Grubo ribanje ili rezanje
A/D Fino ribanje ili rezanje (ovisno o
modelu)
B/G Za ribanje parmezana – krumpirov
popečak (ovisno o modelu)
E Rezač za pomfrit (ovisno o modelu)
iPosuda za miješanje (ovisno o
modelu)
i1-1 Čep dozator sa skalom
i2-1 Poklopac s filtrom
i3 Posuda za miješanje
i4 Gurač
5 Filtar za sok
i
ILI
i1-2 Čep dozator
i2-2 Poklopac
i3 Posuda za miješanje
jCjedilo za agrume (ovisno o modelu)
j1 Stožac
j2 Košarica s filtrom
j3 Pogonska osovina cjedila za agrume
kMlinac za začine (ovisno o modelu)
k1 Poklopac
k2 Posuda mlinca za začine
lReduktor za glavu za sjeckanje
(ovisno o modelu)
m Glava za sjeckanje (ovisno o
modelu)
m1 Gurač
m2 Odvojiva ploča
m3 Tijelo
m4 Vodilica za hranu
m5 Vijak
m6 Nož s 4 kraka
m7* Rešetka
m7-1 Rešetka s malim rupama:
sitno sjeckanje
m7-2 Rešetka s velikim rupama:
m8 Matica
n Lopatica
o Kutija za spremanje
grubo sjeckanje
Puštanje u rad
- Prije prvog korištenja, operite sve dijelove
nastavaka u toploj vodi s deterdžentom.
Isperite i osušite ih.
- Stavite dio s motorom (a) na ravnu, čistu i
suhu površinu.
- Priključite svoj uređaj na struju.
- „Impulsni rad“ (rad s prekidima): okrećite
gumb (a3) na položaj "Impulsni rad"
uzastopnim impulsima radi bolje kontrole
nekih pripravaka.
- Kontinuirani rad: okrenite gumb (a3) na
položaj "1“ ili „2“.
- Isključenje: okrenite gumb (a3) na položaj
„0“.
Brojevi stavaka su u skladu s brojevima
zaokruženih shema.
1: POSTAVLJANJE POSUDE ZA
SJECKANJE I POKLOPCA
KORIŠTENI NASTAVCI
54
Komplet posude (b).
-
MONTAŽA NASTAVAKA
- Stavite posudu (b3) na dio s motorom (a),
ručicu posude pozicionirajte lagano desno
od selektora brzine (a3).
- Zaključajte posudu tako da je okrenete
udesno.
- U nju stavite izabrani nastavak.
- Na posudu stavite poklopac (b2).
Zaključajte ga okrećući ga udesno u ručici
posude.
Obavezno trebate zaključati posudu (b3)
na dio s motorom (a) prije nego
zaključate poklopac (b2).
2: SKIDANJE POSUDE ZA SJECKANJE I
POKLOPCA
- Otključajte poklopac (b2) okrećući ga u
smjeru kazaljki na satu kako bi oslobodili
ručicu posude. Zatim ga možete podići i
skinuti.
- Otključajte posudu okrećući je također u
smjeru kazaljki na satu.
- Samo je u tom trenutku možete podići i
skinuti s dijela s motorom.
3: SJECKANJE / MIJEŠANJE /
MIJEŠANJE TIJESTA
33..11 SSJJEECCKKAANNJJE
E
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Posuda (b3)
- Pogonska osovina (c)
- Nož za sjeckanje od nehrđajućeg čelika
(d)
MONTAŽA NASTAVAKA:
- Stavite posudu (b3) na dio s motorom (a) i
zaključajte je na podnožje.
- Nataknite nož za sjeckanje (d) na
pogonsku osovinu (c) i postavite cjelinu na
izlaz dijela s motorom (a1).
- Stavite sastojke u posudu.
- Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na
posudu (b3).
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Selektor brzine (a3) okrenite na položaj
„2“ kako biste uključili uređaj, ili radi bolje
kontrole sjeckanja, odaberite položaj
„Impulsni rad“.
Možete nasjeckati do 300g hrane kao što je:
. sirovo ili kuhano meso (iz kojeg su
izvađene kosti, žilice i prerezano na
ockice).
k
. sirova ili kuhana riba (bez kože i kosti).
. tvrde namirnice: sir, suho voće, neko
- metlica za emulziranje ili disk za
emulziranje (f) s pogonskom osovinom
(c).
55..11 MMOONNTTAAŽŽAA NNAASSTTAAVVAAKKAA SS DDIISSKKOOMM ZZA
EEMMUULLZZIIRRAANNJJE
- Stavite posudu (b3) na dio s motorom (a) i
zaključajte je na podnožje.
- Nataknite disk za emulziranje (f) u dobrom
smjeru, kao što je prikazano na slici 5.1 i
zaključajte ga na pogonsku osovinu (c),
zatim postavite cjelinu na izlaz dijela s
motorom (a1).
- Stavite sastojke u posudu.
- Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na
posudu (b3).
55 ..22 MMOONNTTAAŽŽAA NNAASSTTAAVVAAKKAA SS MMEETTLLIICCOOM
ZZAA EEMMUULLZZIIRRAANNJJE
- Stavite posudu (b3) na dio s motorom (a) i
zaključajte je na podnožje.
- Stavite gornji prsten (g1) na reduktor (g2),
a pogonsku osovinu (g3) unutar potonjeg.
E
M
E
etalna pogonska osovina (g3) treba izlaziti
M
u središtu prstena (g1).
- Stavite metlicu (g4) na sklop pogonske
osovine (g2) tako da je zaključate na
kontakte i komplet postavite na izlaz dijela
s motorom (a1).
- Stavite sastojke u posudu.
- Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na
posudu (b3).
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Da biste uključili uređaj, okrenite selektor
brzine (a3) u položaj „1“ ili „2“.
Možete pripremati: majonezu, majonezu s
češnjakom, umake, snijeg (1 do 6), šlag,
kremu chantilly (do 0,2 L).
- Nikada ne koristite ove nastavke da biste
miješali teška (tijesto za kruh) ili lagana
tijesta (biskvit, kolač „quatre-quarts“….).
6: HOMOGENIZIRANJE / MIJEŠANJE /
VEOMA FINO MIKSANJE
66..11 KKOORRIIŠŠTTEENNII NNAASSTTAAVVCCII:
- Komplet posude za miješanje (i) (ovisno o
modelu).
:
MONTAŽA NASTAVAKA:
- Stavite sastojke u posudu za miješanje
(i3), ali nemojte prekoračiti maksimalni
volumen od 1 L.
- Stavite poklopac (i2), opremljen čepom
dozatorom (i1) i zaključajte ga okretanjem
u smjeru kazaljki na satu.
- Stavite sastavljenu posudu za miješanje
(i) na dio s motorom (a), ručicu nasuprot
A
selektoru brzine.
- Pričekajte da se multipraktik potpuno
zaustavi, prije nego skinete posudu za
miješanje s dijela s motorom.
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Da biste uključili uređaj, okrenite selektor
brzine (a3) u položaj „1“ ili „2“.
Za bolju kontrolu smjese, možete koristiti
položaj „Impulsni rad“.
- Posudu za miješanje nikada ne punite
kipućom tekućinom.
- Uvijek koristite posudu za miješanje s
njezinim poklopcem.
- Nikada ne koristite posudu za miješanje
samo sa suhim proizvodima (lješnjacima,
datulama, kikirikijima….).
56
U posudu uvijek prvo ulijte tekuće
sastojke, prije nego dodate čvrste
sastojke i nemojte prekoračiti sljedeću
maksimalnu razinu:
- 1 L za guste smjese.
- 0,8 L za tekuće smjese.
- Da biste dodali sastojke tijekom miješanja,
s poklopca skinite čep dozator (i1) i ulijte
sastojke kroz otvor za punjenje.
Savjeti:
- Ako sastojci tijekom miješanja ostanu
zalijepljeni na stijenke posude, zaustavite
uređaj i isključite ga iz struje. Skinite cijeli
komplet posude za miješanje s tijela
uređaja. Pomoću lopatice (n), ostružite
pripravak na nož. Nikada ne gurajte ruke
ili prste u posudu ili blizu noža.
Za to stavite filtar u posudu za miješanje
(i3), metalne rešetke prema dolje, i uvjerite
se da ste proreze filtra stavili u užljebljenja
unutar posude.
- Stavite poklopac (i2-1) na posudu za
miješanje kako biste učvrstili filtar.
- Umetnite hranu ili tekućinu u filtar kroz
otvor čepa dozatora (i1-1). Vratite čep
dozatora i okrenite selektor (a3) na
položaj „1“ ili „2“ ili nekoliko puta okrenite
prema položaju "impulsni rad".
- Savjet: Za sok od mrkvi ili jabuka, izrežite
voće na kockice i dodajte čašu vode
- Gurač (i4) omogućuje da Vaši pripravci
budu homogeni i zbijeni (najgušći) u
posudi za miješanje. Za to umetnite gurač
kroz središnji otvor na poklopcu posude
za miješanje (i2). Kada uređaj radi,
guračem gurajte hranu prema oštricama.
PAŽNJA: Nikada ne koristite gurač (i4)
bez poklopca (i2), jer u suprotnom
slučaju može dodirnuti noževe. Ne
koristite gurač s drugim nastavcima.
Vaše tekuće pripravke možete ulijevati
direktno bez podizanja poklopca (i2-1) kroz
.
iltar integriran u poklopcu.
f
Za to okrenite poklopac na položaj filtra (sl.
6-2).
7: CIJEĐENJE AGRUMA
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Posuda (b3)
- Komplet cjedila za agrume (j) (ovisno o
modelu)
MONTAŽA NASTAVAKA:
- Stavite posudu (b3) na dio s motorom (a) i
zaključajte je.
- Nataknite pogonsku osovinu (j3) na izlaz
dijela s motorom (a1).
- Stavite košaricu s filtrom (j2) na posudu i
zaključajte je okretanjem u desno.
- Stavite stožac (j1) na cijev košarice (j2).
- Da biste skinuli komplet cjedila za
agrume: otključajte košaricu (j2) pa
posudu i možete skinuti komplet s dijela s
motorom.
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Stavite polovicu agruma na stožac (j1).
- Držeći ga, a da biste uključili uređaj,
okrenite selektor brzine (a3) u položaj „1“.
e
- Možete dobiti do 0,6 L sok agruma bez
pražnjenja posude.
- Pažnja: trebate isprati košaricu s filtrom
(j2) svakih 0,2 L.
8: VEOMA FINO SJECKANJE MALIH
KOLIČINA
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Komplet za začine (k) (ovisno o modelu).
MONTAŽA NASTAVAKA:
- Stavite sastojke u posudu mlinca za
začine (k2).
- Stavite poklopac (k1) na posudu mlinca za
začine (k2) i zaključajte je okretanjem u
smjeru kazaljki na satu.
- Stavite komplet na dio s motorom (a).
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Da biste uključili uređaj, okrenite selektor
brzine (a3) u položaj „2“, a tijekom rada
uređaja držite mlinac za začine na dijelu s
motorom.
Za bolju kontrolu smjese, možete koristiti
položaj „Impulsni rad“.
S mlincem za začine (k) možete:
. Nasjeckati za nekoliko sekundi: suhe
marelice, suhe smokve, suhe šljive bez
koštica:
57
oličina/maksimalno vrijeme: 80g / 5s
k
9: GLAVA ZA SJECKANJE
KORIŠTENI NASTAVCI:
Komplet reduktora (l) i glave za sjeckanje
(m) (ovisno o modelu).
- Stavite reduktor (l) na dio s motorom (a)
tako da se oznake reduktora poklapaju s
oznakama na dijelu s motorom (a).
Zaključajte ga okretanjem udesno.
- Primite tijelo (m3) za cijev i najširi otvor
smjestite prema gore. Zatim u tijelo (m3)
umetnite vijak (m5) (duga osovina prvo).
- Nataknite nož (m6) na kratku osovinu tako
da oštre oštrice okrenete prema van.
- Stavite odabranu rešetku (m7-1 ili m7-2)
na nož tako da kontakti dođu u
užljebljenja glave (m3).
- Snažno zavijte maticu (m8) na tijelo (m3)
u smjeru kazaljki na satu, ali nemojte je
blokirati.
- Provjerite kako ste sastavili. Osovina ne
smije imati ni zazor niti se moći okretati
sama oko sebe. U suprotnom slučaju,
ponovite prethodne radnje.
- Zakopčajte vodilicu za hranu (m4) ispod
glave za sjeckanje (m3).
99..33 PPoossttaavvlljjaannjjee ggllaavvee zzaa ssjjeecckkaannjjee nna
uurreeđđaaj
j
- Nasuprot reduktoru (uređaj je zaustavljen i
isključen iz napajanja), stavite glavu za
sjeckanje (m) s cijevlju nagnutom udesno.
Gurnite glavu za sjeckanje do kraja na
reduktor (l).
- Postavite cijev okomito sve dok je ne
blokirate. Glava za sjeckanje (m) će se
automatski zaključati na reduktoru (l) čim
se uključi.
- Stavite odvojivu ploču (m2) na cijev.
- Spojite uređaj u struju.
k
e
a
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Pripremite cijelu količinu hrane koja se
treba isjeckati. Izvadite kosti, hrskavice i
žilice.
Izrežite meso na kockice (oko 2 x 2 cm) i
stavite ih na ploču (m2).
Ispod glave za sjeckanje stavite posudu
opremljenu vodilicom za hranu (m4).
- Da biste uključili uređaj, okrenite selektor
brzine (a3) u položaj „1“ ili „2“.
- Pomoću gurača (m1) umećite meso u
cijev komadić po komadić.
- Nikada ne gurajte hranu prstima ili drugim
kuhinjskim priborom.
Kada sjeckate meso, uređaj nemojte
koristiti više od 15 minuta.
- Uvjerite se da je meso dobro odmrznuto.
10: SPREMANJE NASTAVAKA
Vaš multipraktik je opremljen kutijom za
spremanje (o) koja se nalazi unutar
kompleta posude (b). Tu možete staviti
pogonsku osovinu (c), nož za sjeckanje od
nehrđajućeg čelika (d), nož za miješanje
tijesta (e), 2 diska: za rezanje povrća (h) ili
za emulziranje (f)
11: SKRAĆIVANJE DULJINE KABLA
Za ugodnije korištenje ili za spremanje,
možete skratiti duljinu kabla tako da ga
gurnete u unutrašnjost dijela s motorom (a)
kroz otvor smješten na stražnjoj strani (a4).
58
Čišćenje
- Isključite uređaj iz struje.
Radi lakšeg čišćenja, brzo isperite
-
nastavke nakon njihovog korištenja.
- Operite i obrišite nastavke: prikladni su za
pranje u perilici posuđa, u vodi ili ispod
slavine osim kompleta glave za sjeckanje
(l+m3+m6+m7+m8) i dijela s motorom (a)
Obrišite ih pomoću vlažne spužve.
- Nakon što ih obrišete, jestivim uljem
namažite nož s 4 kraka (m6) i rešetke
(m7) kako biste izbjegli bilo kakav rizik od
oksidacije.
- Ulijte toplu vodu u koju ste stavili nekoliko
kapljica tekućeg deterdženta u posudu za
miješanje (i3). Zatvorite poklopac (i2)
opremljen čepom dozatorom (i1).
Spremanje
Ne spremajte multipraktik u vlažnu okolinu.
Ako Vaš uređaj ne radi, što učiniti?
Ako Vaš uređaj ne radi, provjerite:
- priključak Vašeg uređaja u struju.
- da li je svaki nastavak zaključan.
Zbrinjavanje ambalažnog materijala i uređaja
Ambalaža sadrži isključivo materijale koji nisu opasni po okoliš, a koji se
mogu baciti u skladu s važećim odredbama o recikliranju.
Ako želite baciti uređaj u smeće, raspitajte se u nadležnoj službi u Vašoj
općini.
Pritisnite prekidač nekoliko puta.
skopčajte uređaj iz struje. Isperite
I
posudu.
- Oštrice nastavaka su veoma oštre.
Rukujte njima oprezno.
Trik: Ukoliko namirnice (mrkva, naranče…)
oboje Vaše nastavke, istrljajte ih krpom
natopljenom u jestivo ulje, zatim ih očistite
na uobičajen način.
Vaš uređaj i dalje ne radi? Obratite se
ovlaštenom centru (pogledajte popis u
servisnoj knjižici).
Elektronski ili električni proizvodi na kraju radnog
vijeka
Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
Vaš uređaj sadrži mnogobrojne materijale koji se ponovo mogu
upotrijebiti ili reciklirati.
Predajte ga u sabirno mjesto kako bi se zbrinuo.
59
Nastavci
Vaš uređaj možete individualno opremiti i
od svog uobičajenog prodavača ili ovlašte-
k
nog servisa nabaviti sljedeće nastavke:
- Nož za sjeckanje od nehrđajućeg čelika
- Nož za miješanje
- Disk za emulziranje
- Metlica za emulziranje
- Diskovi za rezanje povrća
• C/H: grubo ribanje / rezanje
• A/D: fino ribanje / rezanje
Nekoliko osnovnih recepata
Tijesto za bijeli kruh
375g brašna – 225 ml mlake vode –
1 vrećica pekarskog kvasca – 5g soli.
U posudi multipraktika opremljenoj nožem
za sjeckanje (d) ili za miješanje tijesta (e),
stavite brašno, sol, pekarski kvasac.
Uključite u brzinu „2“ i od prvih sekundi, kroz
cijev u poklopcu ulijte mlaku vodu. Čim se
tijesto pretvori u masu (oko 30s), isključite
multipraktik. Ostavite tijesto na toplom
mjestu da se digne, sve dok se ne
udvostruči njegov volumen. Zatim ga
ponovo izmijesite i oblikujte, položite ga na
lim za kolače kojeg ste prethodno namazali
maslacem i posipali brašnom. Pustite da se
digne još jednom. Prethodno zagrijte
pećnicu na 8 (240°). Čim se kruh
udvostruči, stavite ga u pećnicu u koju
stavite i čašu s vodom kako bi poboljšali
stvaranje korice na kruhu. Ostavite peći
30 minuta.
Tijesto za pizze
150g brašna – 90ml mlake vode - 2 jušne
žlice maslinovog ulja – 1/2 vrećice pekarskog kvasca - sol
U posudi multipraktika opremljenoj nožem
za sjeckanje (d) ili za miješanje tijesta (e),
stavite brašno, sol, pekarski kvasac.
Uključite u brzinu „2“ i od prvih sekundi, kroz
cijev u poklopcu ulijte mlaku vodu i
maslinovo ulje. Čim se tijesto pretvori u
masu (15 do 20s), isključite multipraktik.
Ostavite tijesto na toplom mjestu da se
digne, sve dok se ne udvostruči njegov
volumen. Prethodno zagrijte pećnicu na 8
• B/G: ribanje parmezana - krumpirov
opečak
p
• E: rezanje pomfrita
- Posuda za miješanje
- Filtar za sok + gurač
- Cjedilo za agrume
- Mlinac za začine
- Sjeckalica
(240°). Tijekom tog vremena, rastegnite
tijesto i posložite po njemu po svom ukusu:
pire od rajčica i luka, šampinjone, šunku,
mozzarellu, itd…Ukrasite svoju pizzu s
nekoliko inćuna i crnih maslina, posipajte
malo origana i ribanog sira gruyŹre, i na sve
to, stavite nekoliko kapljica maslinovog ulja.
Stavite pizzu s začinima na lim namašćen
maslacem i posipan brašnom. Pecite 15 do
20 min, uz nadzor.
Slano prhko tijesto
280g brašna – 140g mekog maslaca u
komadićima – 70ml vode – prstohvat soli.
U posudi multipraktika opremljenoj nožem
za sjeckanje (d) ili za miješanje tijesta (e),
stavite brašno, sol i maslac.
Uključite u brzinu „2“ nekoliko sekundi,
zatim kroz cijev u poklopcu ulijte vodu.
Ostavite raditi dok se tijesto ne pretvori u
masu (25 do 30s). Stavite mirovati na
hladnom tijekom najmanje 1h, prije nego ga
rastegnete i stavite peći s punjenjem po
izboru.
Tijesto za palačinke (u posudi (b) s
nožem za sjeckanje (d) ili za miješanje
tijesta (e), ili u posudu za miješanje (i))
160g brašna – 1/3 l mlijeka – 2 jaja – 1/2
čajna žličicu sitne soli – 2 jušne žlice ulja –
15 g šećera (nije obavezno) – rum, narančin
sok ili vanilija prema Vašem ukusu.
Sve sastojke stavite u posudu multipraktika
opremljenu nožem za sjeckanje (d).
Uključite uređaj u brzinu „1“ tijekom 20s,
zatim 25s u brzinu „2“.
60
ve sastojke osim brašna stavite u posudu
S
za miješanje (i3). Uključite u brzinu „2“, i
nakon nekoliko sekundi, kroz središnji otvor
u poklopcu posude za miješanje postepeno
dodajte brašno, zatim miješajte 45s.
Kolač quatre-quarts
180g brašna – 180g mekog maslaca – 180g
šećera – 3 cijela jaja – 1/2 vrećice
kemijskog kvasca – 1 prstohvat soli
Sve sastojke stavite u posudu multipraktika
opremljenu nožem za sjeckanje (d) ili za
miješanje tijesta (e). Uključite ga da radi
1min 30s brzino „2“. Prethodno zagrijte
pećnicu na 6 (180°). Stavite pripravak u
kalup za kolač, zatim pecite 40 do 50 min.
Kolač sa začinima
150g brašna – 70g mekog maslaca – 70g
šećera – 3 jaja – 50ml mlijeka – 2 čajne
žličice kemijskog kvasca – 1 čajna žličica
cimeta – 1 čajna žličica đumbira – 1 čajne
žličice naribanog muškatnog oraščića –
1 naribana korica od naranče – 1 prstohvat
papra.
Sve sastojke stavite u posudu multipraktika
opremljenu nožem za sjeckanje (d) ili za
miješanje tijesta (e). Odaberite brzinu „2“ i
pustite da uređaj radi 50s. Stavite u kalup
namašćen maslacem i posipan brašnom,
pecite 50 min na 6 (180°C).
Poslužite mlako ili hladno s kompotom ili
marmeladom.
Čokoladni kolač
5 jaja, 200g šećera, 3 jušne žlice brašna,
200g rastopljenog maslaca, 200g čokolade,
1 vrećica kemijskog kvasca, 100ml mlijeka.
Rastopite čokoladu na pari s 2 jušne žlice
vode. Dodajte maslac i miješajte dok se
smjesa dobro ne rastopi.
U posudi multipraktika opremljenoj nožem
za sjeckanje (d) ili za miješanje tijesta (e),
stavite šećer i jaja i miješajte brzinom „2“ 45
sekundi sve dok smjesa ne bude pjenasta.
Ne zaustavljajući multipraktik, prebacite u
brzinu „1“, kroz cijev u poklopcu dodajte
rastopljenu čokoladu, brašno, kvasac i
mlijeko. Kada ste stavili sve sastojke,
miješajte 15s brzinom „2“.
zlijte u kalup namašćen maslacem i pecite
I
oko 1h, 5/6 (160°C)
Krema chantilly
200ml veoma hladnog tekućeg kiselog
vrhnja, 30g šećera u prahu.
Posuda treba biti veoma hladna, stavite je u
hladnjak na nekoliko minuta.
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Disk za emulziranje (f)
Kiselo vrhnje i šećer u prahu stavite u
posudu multipraktika opremljenu diskom za
emulziranje. Odaberite brzinu „2“ i pustite
da uređaj radi 40s.
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Metlica za emulziranje (g)
Kiselo vrhnje i šećer u prahu stavite u
posudu opremljenu metlicom za
emulziranje. Odaberite brzinu „2“ i pustite
da uređaj radi oko 3 min i 30 s.
Sve sastojke osim ulja stavite u posudu
multipraktika opremljenu diskom za
emulziranje. Stavite poklopac (b2) i
zaključajte ga na posudu (b3).
Odaberite brzinu „2“, pustite da uređaj radi
5 s, a zatim, ne zaustavljajući multipraktik,
lagano ulijete ulje kroz cijev na poklopcu.
Kada je majoneza blijede boje, gotova je.
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Metlica za emulziranje (g)
Sve sastojke osim ulja stavite u posudu
multipraktika opremljenu metlicom za
emulziranje.
Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na
posudu (b3).
Odaberite brzinu „1“, pustite da uređaj radi
20 s i kroz cijev polako ulijevajte dio ulja, a
zatim, ne zaustavljajući multipraktik, stavite
u brzinu „2“ i ulijte preostalo ulje.
Pažnja: da bi Vam majoneza uspjela,
sastojci trebaju biti sobne temperature.
Napomena: pohranite u hladnjaku i
potrošite unutar 24 sata.
61
Accesoriile livrate împreună cu modelul achiziţionat sunt menţionate pe eticheta de pe
fundul ambalajului.
Instrucţiuni de siguranţă
- Înainte de a folosi aparatul pentru prima
dată, citiţi cu atenţie instrucţiunile de
utilizare: o folosire neconformă cu
instrucţiunile de utilizare exonerează
producătorul de orice responsabilitate.
- Verificaţi ca tensiunea de alimentare a
aparatului dumneavoastră să corespundă
cu cea a instalaţiei dumneavoastră
electrice.
- Conectarea la o tensiune
necorespunzătoare anulează garanţia.
Aparatul este destinat utilizării casnice în
interiorul locuinţei.
- Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi
folosit de către persoane (inclusiv copii)
cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale diminuate sau de către persoane
fără experienţă sau cunoştinţe privind
utilizarea unor aparate asemănătoare.
Excepţie constituie cazul în care aceste
persoane sunt supravegheate de o
persoană responsabilă de siguranţa lor
sau au beneficiat, din partea persoanei
respective, de instrucţiuni prealabile
referitoare la utilizarea aparatului.
- Se recomandă supravegherea copiilor,
pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă
cu aparatul.
- Scoateţi aparatul din priză de îndată ce
nu-l mai folosiţi (chiar şi în cazul
întreruperilor de curent) şi când îl curăţaţi.
- Nu utilizaţi aparatul dacă nu funcţionează
corect sau dacă a fost deteriorat. În acest
caz, adresaţi-vă unui centru autorizat (vezi
lista din manualul service).
- Orice intervenţie, alta decât curăţarea şi
întreţinerea obişnuită efectuată de către
client, trebuie efectuată de un centru
autorizat (vezi lista din manualul service).
- Nu introduceţi aparatul, cablul de
alimentare sau fişa în apă sau în orice alt
lichid.
- Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne în
aşa fel, încât să fie la îndemâna copiilor.
- Cablul de alimentare nu trebuie să fie
niciodată în apropierea suprafeţelor calde
ale aparatului sau în contact cu acestea,
aproape de o sursă de căldură sau de
margini ascuţite.
- Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul
de alimentare sau fişa sunt deteriorate.
Pentru a evita orice pericol, înlocuiţi-le, în
mod obligatoriu, la un centru autorizat
(vezi lista din manualul service).
- Pentru siguranţa dumneavoastră, nu
utilizaţi decât accesorii şi piese de schimb
corespunzătoare aparatului
dumneavoastră, vândute în centre
autorizate.
- Utilizaţi întotdeauna împingătoarele pentru
a introduce alimentele în tuburile de
alimentare, niciodată degetele, o furculiţă,
o lingură, un cuţit sau orice alt obiect.
- Manipulaţi cu atenţie cuţitul de tocare,
cuţitul vasului de mixare, al râşniţei de
ierburi aromate şi discurile tăietorului de
legume: acestea sunt foarte ascuţite. Este
obligatoriu să îndepărtaţi cuţitul de tocare
(d) ţinând de dispozitivul său de antrenare
(c) înainte de a goli conţinutul vasului.
- Nu utilizaţi aparatul dacă este gol.
- Utilizaţi întotdeauna vasul de mixare (i3)
împreună cu capacul său (i2).
- Nu atingeţi niciodată piesele în mişcare;
aşteptaţi oprirea completă înainte de a
îndepărta accesoriile.
- Nu utilizaţi accesoriile ca recipient (pentru
congelare, gătit sau sterilizare la cald).
- Nu puneţi accesoriile într-un cuptor cu
microunde.
- Nu utilizaţi niciodată pisălogul (i4) fără
capacul vasului de mixare (i2), deoarece
există riscul atingerii lamelor.
- Nu lăsaţi să atârne deasupra vasului şi a
accesoriilor în funcţiune părul lung, eşarfele, cravatele etc.
62
Descrierea
Bloc motor
a
a1 Ieşire lentă bloc motor
a2 Ieşire rapidă bloc motor
a3 Selector de viteze: poziţia „Pulse”
(funcţionare intermitentă) – „0” – „1”
– „2”
a4 Locaş pentru depozitarea cablului.
b Ansamblul vasului de tocare
b1 Împingător dozator
b2 Capac cu tub de alimentare
b3 Vas
cDispozitiv de antrenare
d Cuţit de tocare din inox
eCuţit pentru frământare (în funcţie
de model)
fDisc de emulsionare (în funcţie de
model)
g Tel de emulsionare (în funcţie de
model)
g1 Inel superior al dispozitivului de
antrenare
g2 Reductor al dispozitivului de antrenare
g3 Dispozitiv de antrenare
g4 Tel
h Discuri pentru tăiat legume
C/H Răzuire în bucăţi mari sau tăiere în felii
groase
A/D Răzuire fină sau tăiere în felii subţiri (în
funcţie de model)
B/G Tăiere fâşii sau răzuire parmezan –
Reibekuchen (în funcţie de model)
E Tăiere cartofi pai (în funcţie de model)
iVas de mixare (în funcţie de model)
i1-1 Capac de dozare gradat
i2-1 Capac cu filtru
3 Vas de mixare
i
i4 Pisălog
i5 Filtru de suc
SAU
i1-2 Capac de dozare
i2-2 Capac
i3 Vas de mixare
jStorcător de citrice (în funcţie de
model)
j1 Con
j2 Coş-filtru
j3 Dispozitiv de antrenare a storcătorului
de citrice
kRâşniţă pentru ierburi aromate (în
funcţie de model)
k1 Capac
k2 Vas pentru ierburi aromate
lReductor pentru capul de tocare (în
funcţie de model)
m Capul tocătorului (în funcţie de
model)
m1 Împingător
m2 Tavă detaşabilă
m3 Corp
m4 Piesă de ghidare alimente
m5 Melc
m6 Cuţit cu 4 braţe
m7* Site
m7-1 Sită cu găuri mici: tocare fină
m7-2 Sită cu găuri mari: tocare în
m8 Piuliţă
n Spatulă
o Cutie de depozitare
bucăţi mari
RO
Punerea în funcţiune
- Înaintea primei utilizări, spălaţi toate
piesele accesoriilor cu apă caldă cu
detergent. Clătiţi şi uscaţi.
- Aşezaţi blocul motor (a) pe o suprafaţă
plană, curată şi uscată.
- Introduceţi aparatul în priză.
- „Pulse” (funcţionare intermitentă): rotiţi
butonul (a3) în poziţia „Pulse” prin
impulsuri succesive pentru un control mai
bun al anumitor preparări.
- Funcţionare continuă: rotiţi butonul (a3) în
poziţia „1” sau „2”.
- Oprire: rotiţi butonul (a3) în poziţia „0”.
Numerotarea paragrafelor corespunde
cu numerotarea ilustraţiilor încadrate.
1: MONTAREA VASULUI DE TOCARE ŞI
A CAPACULUI
ACCESORII UTILIZATE
- Ansamblul vasului (b)
MONTAREA ACCESORIILOR
63
- Aşezaţi vasul (b3) pe blocul motor (a), cu
mânerul vasului poziţionat uşor în dreapta
selectorului de viteze (a3).
- Blocaţi vasul rotindu-l înspre dreapta.
- Poziţionaţi accesoriul ales în acesta.
- Aşezaţi capacul (b2) pe vas. Blocaţi-l
rotindu-l înspre dreapta în mânerul
vasului.
Este imperativ să blocaţi vasul (b3) pe
blocul motor (a) înainte de a bloca
capacul (b2).
2: ÎNDEPĂRTAREA VASULUI DE
TOCARE ŞI A CAPACULUI
- Deblocaţi capacul (b2) rotindu-l în sensul
acelor de ceasornic, pentru a-l elibera din
mânerul vasului. În acel moment, îl veţi
putea ridica şi îndepărta.
- Deblocaţi vasul rotindu-l tot în sensul
acelor de ceasornic.
- Doar în acest moment îl veţi putea ridica
şi îndepărta de pe blocul motor.
3: TOCAREA/AMESTECAREA/
FRĂMÂNTAREA/MIXAREA
33..11 TTOOCCAARREEA
A
ACCESORII UTILIZATE:
- Vas (b3)
- Dispozitiv de antrenare (c)
- Cuţit de tocare din inox (d)
MONTAREA ACCESORIILOR:
- Aşezaţi vasul (b3) pe blocul motor (a) şi
blocaţi-l pe soclu.
- Glisaţi cuţitul de tocare (d) pe dispozitivul
de antrenare (c) şi poziţionaţi întregul pe
ieşirea blocului motor (a1).
- Puneţi ingredientele în vas.
- Puneţi capacul (b2) şi blocaţi-l pe vas
(b3).
PORNIREA APARATULUI ŞI
RECOMANDĂRI:
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia
„2” pentru a porni aparatul sau, pentru un
control mai bun al tocării, alegeţi poziţia
„pulse”.
Puteţi toca până la 300 g de alimente,
precum:
. carne crudă sau preparată (dezosată, fără
- Cuţit de tocare (d) sau cuţit pentru
frământare (e) (în funcţie de model)
MONTAREA ACCESORIILOR:
- Aşezaţi vasul (b3) pe blocul motor (a) şi
blocaţi-l pe soclu.
- Glisaţi cuţitul de tocare (d) sau cuţitul
pentru frământare (e) pe dispozitivul de
antrenare (c) şi poziţionaţi întregul pe
ieşirea blocului motor (a1).
- Puneţi ingredientele în vas.
- Puneţi capacul (b2) şi blocaţi-l pe vas
(b3).
PORNIREA APARATULUI ŞI
RECOMANDĂRI:
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia
„2” pentru a porni aparatul.
Puteţi frământa până la:
- 600 g de aluat greu, precum: aluat pentru
pâine albă, aluat pentru tartă etc. în 30 de
secunde.
- 500 g de aluat pentru pâini speciale,
precum: pâine de secară, pâine integrală,
pâine cu cereale etc. în 30 de secunde.
Puteţi amesteca până la:
- 600 g de aluat uşor, precum: biscuiţi,
chec, prăjituri cu iaurt etc. între 1 minut şi
30 de secunde şi 2 minute.
De asemenea, puteţi amesteca până la
0,5 litri de aluat de clătite, gofre etc.
într-un interval cuprins între 1 minut şi
1 minut şi 30 de secunde.
MIXAREA
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia
2 pentru a porni aparatul.
Puteţi mixa până la 0,5 litru de ciorbă,
supă, compot în 20 de secunde.
4: RĂZUIREA/TĂIEREA
ACCESORII UTILIZATE:
- Vas (b3).
- Dispozitiv de antrenare (c).
- Disc pentru tăiat legume (h) (în funcţie de
model).
MONTAREA ACCESORIILOR:
64
A
- Aşezaţi vasul (b3) pe blocul motor (a) şi
blocaţi-l.
- Blocaţi discul pentru tăiat legume pe
dispozitivul de antrenare (c), apoi
poziţionaţi întregul pe ieşirea blocului
motor (a1).
- Puneţi capacul (b2) şi blocaţi-l pe vas
(b3).
PORNIREA APARATULUI ŞI
RECOMANDĂRI:
- Introduceţi alimentele în tubul de
alimentare al capacului cu ajutorul
împingătorului (b1).
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia
„1” pentru a tăia sau în poziţia „2” pentru a
răzui.
Puteţi prepara cu ajutorul discurilor pentru
tăiat legume:
. răzuire în bucăţi mari (C) / răzuire fină (A):
rădăcină de ţelină, cartofi, morcovi,
brânză etc.
. tăiere felii groase (H) / tăiere felii subţiri
(D): cartofi, ceapă, castraveţi, sfeclă,
mere, morcovi, varză etc.
. tăiere cartofi pai (E): cartofi pai
. reibekuchen (G): parmezan, cartofi etc.
. tăiere fâşii (B): ciocolată
5: EMULSIONAREA/BATEREA/BATEREA
SPUMĂ
ACCESORII UTILIZATE:
- Vas (b3).
şi, în funcţie de model,
- Tel de emulsionare sau disc de
emulsionare (f) cu dispozitivul său de
antrenare (c).
- Aşezaţi inelul superior (g1) pe reductor
(g2) şi dispozitivul de antrenare (g3) din
interiorul acestuia din urmă. Axul metalic
al dispozitivului de antrenare (g3) trebuie
să iasă prin centrul inelului (g1).
- Aşezaţi telul (g4) pe dispozitivul de
antrenare (g2) blocându-l pe proeminenţe
şi aşezaţi totul pe ieşirea blocului motor
(a1).
- Puneţi ingredientele în vas.
- Puneţi capacul (b2) şi blocaţi-l pe vas
(b3).
PORNIREA APARATULUI ŞI
RECOMANDĂRI:
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia
„1” sau „2” pentru a porni aparatul.
Puteţi prepara: maioneză, maioneză cu usturoi, sosuri, spumă din albuş de ou (1 până
la 6 albuşuri), frişcă, cremă chantilly
(maximum 0,2 litri).
- Nu utilizaţi niciodată aceste accesorii
pentru a frământa aluaturi grele (aluaturi
pentru pâine etc.) sau pentru a amesteca
aluaturi uşoare (biscuiţi, checuri etc.).
6 : OMOGENIZAREA/AMESTECAREA/
MIXAREA FOARTE FINĂ
66..11 AACCCCEESSOORRIIII UUTTIILLIIZZAATTEE:
- Ansamblul vasului de mixare (i) (în funcţie
de model).
:
MONTAREA ACCESORIILOR:
- Puneţi ingredientele în vasul de mixare
(i3) fără a depăşi nivelul maxim de 1 L.
- Aşezaţi capacul (i2) echipat cu capacul de
dozare (i1) şi blocaţi-l rotindu-l în sensul
C
acelor de ceasornic.
- Poziţionaţi vasul de mixare asamblat (i) pe
blocul motor (a), cu mânerul în dreptul
selectorului de viteză.
- Aşteptaţi oprirea completă a robotului
înainte de a îndepărta vasul de mixare de
pe blocul motor.
PORNIREA APARATULUI ŞI
RECOMANDĂRI:
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia
„1” sau „2” pentru a porni aparatul.
Puteţi utiliza poziţia „Pulse” pentru un
L
control mai bun al amestecării.
- Nu umpleţi niciodată vasul de mixare cu
un lichid fierbinte.
65
- Utilizaţi întotdeauna vasul de mixare
împreună cu capacul său.
- Nu utilizaţi niciodată vasul de mixare cu
produse uscate (alune, migdale, arahide
etc.).
- De fiecare dată, turnaţi întâi ingredientele
lichide în vas, înainte de a adăuga
ingredientele solide, fără a depăşi nivelul
maxim indicat:
- 1 L pentru amestecurile dense.
- 0,8 L pentru amestecurile lichide.
- Pentru a adăuga ingrediente în timpul
amestecării, îndepărtaţi capacul de
dozare (i1) al capacului şi turnaţi
ingredientele prin orificiul de umplere.
Recomandări:
- In timpul amestecării, dacă ingredientele
rămân lipite de pereţii vasului, opriţi
aparatul şi scoateţi-l din priză. Îndepărtaţi
ansamblul vasului de mixare de pe corpul
aparatului. Cu ajutorul spatulei (n),
îndepărtaţi preparatul de pe pereţi, astfel
încât să cadă pe lamă. Nu introduceţi
niciodată mâinile sau degetele în vas sau
în apropierea lamei.
Pentru aceasta, aşezaţi filtrul în vasul de
mixare (i3), cu sitele metalice în jos, asigurându-vă că poziţionaţi fantele filtrului pe
nervurile interioare ale vasului.
- Aşezaţi capacul (i2-1) pe vasul de mixare
pentru a fixa filtrul.
- Introduceţi alimentele sau lichidele în filtru
prin deschiderea capacului de dozare
(i1-1). Puneţi capacul de dozare şi rotiţi
selectorul (a3) în poziţia „1” sau „2” sau
daţi câteva impulsuri înspre poziţia
„Pulse”.
Recomandare:
sau de mere, tăiaţi fructele în cubuleţe şi
adăugaţi o doză de apă.
- Pisălogul (i4) permite omogenizarea şi
tasarea preparatelor dumneavoastră (în
special cele mai dense) în vasul de
Pentru sucurile de morcovi
.
mixare. Pentru aceasta, introduceţi
pisălogul prin orificiul central al capacului
vasului de mixare (i2). În timpul
funcţionării, împingeţi alimentele înspre
lame cu ajutorul pisălogului.
ATENŢIE: Nu utilizaţi niciodată pisălogul
(i4) fără capac (i2), deoarece există riscul
atingerii lamelor. Nu utilizaţi pisălogul cu
un alt accesoriu.
Veţi putea vărsa direct preparatele lichide,
fără a îndepărta capacul, (i2-1) prin filtrul
integrat în capac.
Pentru aceasta, rotiţi capacul în poziţia de
filtrare (fig. 6-2).
7: STOARCEREA CITRICELOR
ACCESORII UTILIZATE:
- Vas (b3)
- Ansamblul pentru stoarcerea citricelor (j)
(în funcţie de model)
MONTAREA ACCESORIILOR:
- Aşezaţi vasul (b3) pe blocul motor (a) şi
blocaţi-l.
- Glisaţi dispozitivul de antrenare (j3) pe
ieşirea blocului motor (a1).
- Aşezaţi coşul filtru (j2) pe vas şi blocaţi-l
rotindu-l spre dreapta.
- Aşezaţi conul (j1) pe tubul de alimentare
al coşului (j2).
- Pentru a îndepărta ansamblul pentru
stoarcerea citricelor: deblocaţi coşul (j2)
,
apoi vasul şi veţi putea îndepărta atunci
ansamblul blocului motor.
PORNIREA APARATULUI ŞI
RECOMANDĂRI:
- Poziţionaţi o jumătate de fruct pe con (j1).
- Ţinând fructul, rotiţi selectorul de viteză
(a3) în poziţia „1” pentru a porni aparatul.
- Puteţi obţine până la 0,6 L de suc de
citrice fără a goli vasul.
- Atenţie: trebuie să clătiţi coşul filtru (j2) la
fiecare 0,2 L.
8: TOCAREA FOARTE FINĂ A UNOR
CANTITĂŢI MICI
ACCESORII UTILIZATE:
- Ansamblu pentru ierburi aromate (k) (în
funcţie de model).
MONTAREA ACCESORIILOR:
- Puneţi ingredientele în vasul pentru
măcinarea ierburilor aromate (k2).
66
- Aşezaţi capacul (k1) pe vasul pentru
măcinarea ierburilor aromate (k2) şi
blocaţi-l rotindu-l în sensul acelor de
ceasornic.
- Aşezaţi ansamblul pe blocul motor (a).
PORNIREA APARATULUI ŞI
RECOMANDĂRI:
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia
„2” pentru a porni aparatul şi menţineţi
accesoriul pentru măcinarea ierburilor
aromate pe blocul motor în timpul
funcţionării.
Puteţi utiliza poziţia „Pulse” pentru un
control mai bun al amestecării.
Cu râşniţa pentru ierburi aromate (k), puteţi:
. Măcina în câteva secunde: caise uscate,
smochine uscate, prune uscate fără
sâmburi:
Cantitate / Timp maxim: 80 g / 5 sec.
9: CAPUL DE TOCARE
ACCESORII UTILIZATE:
Ansamblu reductor (l) şi cap de tocare (m)
(în funcţie de model).
- Aşezaţi reductorul (l) pe blocul motor (a)
poziţionând reperele reductorului şi ale
blocului motor (a) faţă în faţă. Blocaţi-l
rotindu-l înspre dreapta.
- Puneţi sita aleasă (m7-1 sau m7-2) pe
cuţit potrivind părţile proeminente cu
canelurile capului (m3).
- Înşurubaţi piuliţa (m8) pe corp (m3) în
sensul acelor de ceasornic, fără a o bloca
însă.
- Verificaţi montarea. Axul nu trebuie să
aibă joc şi nici nu trebuie să se învârtă în
jurul propriei axe. În caz contrar, reluaţi
operaţiile anterioare.
- Fixaţi piesa de ghidare a alimentelor (m4)
sub capul de tocare (m3).
- Cu faţa spre reductor (cu aparatul oprit şi
scos din priză), ţineţi capul de tocare (m)
înclinat înspre dreapta. Împingeţi capul de
tocare pe reductor până în capăt (I).
- Readuceţi tubul de alimentare în poziţie
verticală până se blochează. Capul de
tocare (m) se va bloca automat pe
reductor (l) din momentul în care este pus
în funcţiune.
- Aşezaţi tava detaşabilă (m2) pe tubul de
alimentare.
- Introduceţi aparatul în priză
t
PORNIREA APARATULUI ŞI
RECOMANDĂRI:
- Pregătiţi întreaga cantitate de alimente
care urmează să fie tocate. Îndepărtaţi
oasele, cartilajele şi tendoanele.
- Tăiaţi carnea în bucăţi (de aproximativ 2 x
2 cm) şi aşezaţi bucăţile pe tavă (m2).
Aşezaţi un recipient sub capul de tocare
echipat cu piesa de ghidare a alimentelor
(m4).
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia
„1” sau „2” pentru a porni aparatul.
- Introduceţi carnea în tubul de alimentare
bucată cu bucată, cu ajutorul
împingătorului (m1).
- Nu împingeţi niciodată alimentele cu
degetele sau cu un alt obiect.
Nu utilizaţi aparatul mai mult de 15 minute
când tocaţi carne.
- Carnea trebuie să fie complet
decongelată.
10: DEPOZITAREA ACCESORIILOR
Robotul dumneavoastră este echipat cu o
cutie de depozitare (o), care se aşează în
interiorul ansamblului vas (b). Puteţi plasa
acolo dispozitivul de antrenare (c), cuţitul de
tocare din inox (d), cuţitul pentru frământare
(e), 2 discuri: pentru tăiat legume (h) sau de
emulsionare (f)
11: AJUSTAREA LUNGIMII CABLULUI
Pentru o utilizare mai confortabilă sau o
depozitare uşoară, puteţi reduce lungimea
cablului introducându-l în interiorul blocului
motor (a) prin deschiderea situată în partea
din spate (a4).
67
Curăţarea
- Scoateţi aparatul din priză.
Pentru o curăţare mai uşoară, clătiţi
-
accesoriile imediat după utilizare.
- Spălaţi şi ştergeţi accesoriile: acestea pot
fi spălate în maşina de spălat vase sau
sub un jet de apă, cu excepţia
ansamblului care formează capul de
tocare (l+m3+m6+m7+m8) şi blocului
motor (a).
Ştergeţi-le pe acestea din urmă cu un
burete umed.
- Odată şterse, aplicaţi ulei alimentar pe
cuţitul cu 4 braţe (m6) şi site (m7), pentru
a evita orice risc de oxidare.
Turnaţi apă caldă cu câteva picături de
detergent lichid în vasul de mixare (i3).
Închidei capacul (i2) echipat cu un capac
de dozare (i1). Daţi câteva impulsuri.
Scoateţi aparatul din priză. Clătiţi vasul.
- Lamele accesoriilor sunt foarte
ascuţite. Manipulaţi-le cu grijă.
Sfat: În cazul colorării accesoriilor de la
alimente (morcovi, portocale etc.),
frecaţi-le cu o cârpă îmbibată în ulei
alimentar, apoi curăţaţi-le normal.
Depozitarea
Nu depozitaţi robotul într-un mediu umed.
Ce faceţi în cazul în care aparatul nu funcţionează?
Dacă aparatul nu funcţionează, verificaţi:
- conectarea aparatului dumneavoastră.
- blocarea fiecărui accesoriu.
Aparatul dumneavoastră nu funcţionează
nici acum? Adresaţi-vă unui centru de
service autorizat (vezi lista din manualul
service).
Eliminarea materialelor de ambalaj şi a aparatului.
Ambalajul conţine exclusiv materiale care nu prezintă niciun pericol pentru
mediul înconjurător, putând fi aruncate conform dispoziţiilor în vigoare
privind reciclarea.
Pentru eliminarea aparatului, solicitaţi informaţii de la un centru de service
corespunzător din localitatea dumneavoastră.
Produsele electronice sau electrice aflate la sfârşitul
ciclului de viaţă
Să participăm la protecţia mediului înconjurător!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile
sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare a deşeurilor, pentru a fi procesat în
mod corespunzător.
Accesorii
Puteţi să personalizaţi aparatul dumneavoastră şi să vă procuraţi, de la distribuitorul
dumneavoastră obişnuit sau de la un centru
de service autorizat, următoarele accesorii:
- Cuţit de tocare din inox
- Cuţit pentru frământare
- Disc de emulsionare
- Tel de emulsionare
- Discuri pentru tăiat legume
• C/H: Răzuire în bucăţi mari / tăiere în felii
groase
• A/D: Răzuire fină / Tăiere fină
• B/G: Tăiere fâşii / parmezan -
Reibekuchen
68
• E: Tăiere cartofi pai
- Vas de mixare
- Filtru de suc + pisălog
Câteva reţete de bază
Aluat de pâine albă
375 g de făină – 225 ml de apă călduţă – 1
pliculeţ de drojdie de brutărie – 5 g de sare.
Puneţi făina, sarea şi drojdia de brutărie în
vasul robotului echipat cu un cuţit de tocare
(d) sau pentru frământare (e).
Utilizaţi aparatul la viteza „2” şi, din primele
secunde, vărsaţi apa călduţă prin tubul de
alimentare de pe capac. Opriţi robotul de îndată ce aluatul formează un bulgăre (aproximativ 30 de secunde). Lăsaţi aluatul să
dospească într-un loc cald până când volumul aluatului se dublează. Apoi, frământaţi
aluatul din nou, pentru a-i da formă, şi
aşezaţi-l în tava de copt unsă cu unt şi
presărată cu făină. Lăsaţi aluatul să dospească încă o dată. Preîncălziţi cuptorul cu
termostatul în poziţia 8 (240°). De îndată ce
volumul s-a dublat, introduceţi aluatul în
cuptor împreună cu un pahar plin cu apă,
pentru a favoriza formarea unei cruste pe
pâine. Lăsaţi la copt timp de 30 de minute.
Aluat pentru pizza
150 g de făină – 90 ml de apă călduţă –
2 linguri de ulei de măsline – 1/2 pliculeţ de
drojdie de brutărie – sare
Puneţi făina, sarea şi drojdia de brutărie în
vasul robotului echipat cu un cuţit de tocare
(d) sau pentru frământare (e).
Utilizaţi aparatul la viteza „2” şi, din primele
secunde, vărsaţi apa călduţă şi uleiul de
măsline prin tubul de alimentare de pe
capac. Opriţi robotul de îndată ce aluatul
formează un bulgăre (15-20 de secunde).
Lăsaţi aluatul să dospească într-un loc cald
până când volumul aluatului se dublează.
Preîncălziţi cuptorul cu termostatul în poziţia
8 (240°). În acest timp, întindeţi aluatul şi
ornaţi-l după gust: sos de tomate şi ceapă,
ciuperci, şuncă, mozarella etc. Ornaţi pizza
cu câteva bucăţi de anşoa şi măsline negre,
presăraţi puţin oregano şi caşcaval răzuit şi,
peste tot, turnaţi câteva picături de ulei de
măsline. Aşezaţi pizza ornată în tava de
- Storcător de citrice
- Râşniţă pentru ierburi aromate
- Tocător
copt unsă cu unt şi presărată cu făină.
Introduceţi-o în cuptor timp de 15-20 de
minute, supraveghind coacerea.
Aluat de tartă
280 g de făină – 140 g de unt moale în
bucăţele – 70 ml de apă – un vârf de cuţit
de sare.
Puneţi făina, sarea şi untul în vasul robotului
echipat cu un cuţit de tocare (d) sau pentru
frământare (e).
Utilizaţi aparatul la viteza „2” timp de câteva
secunde, apoi vărsaţi apa prin tubul de alimentare de pe capac. Lăsaţi aparatul să
funcţioneze până când aluatul formează un
bulgăre (25-30 de secunde). Lăsaţi să stea
la rece timp de cel puţin 1 oră înainte de a-l
întinde şi de a-l coace cu garnitura dorită.
Aluat de clătite (în vasul (b) cu cuţit de
tocare (d) sau pentru frământare (e), sau
în vasul de mixare (i))
160 g de făină – 1/3 l de lapte – 2 ouă –
1/2 linguriţă de sare fină – 2 linguri de
ulei – 15 g de zahăr (facultativ) – rom, floare
de portocal sau vanilie (după gust).
Introduceţi toate ingredientele în vasul robotului echipat cu cuţit de tocare (d). Lăsaţi
aparatul să funcţioneze la viteza „1” timp de
20 de secunde, apoi treceţi la viteza „2” timp
de 25 de secunde.
Introduceţi toate ingredientele, mai puţin
făina, în vasul de mixare (i3). Lăsaţi aparatul să funcţioneze la viteza „2” şi, după câteva secunde, adăugaţi făina treptat prin
orificiul central de pe capacul vasului de
mixare, apoi amestecaţi timp de 45 de
secunde.
Chec
180 g de făină – 180 g de unt moale – 180 g
de zahăr - 3 ouă întregi – 1/2 pliculeţ de praf
de copt – 1 vârf de cuţit de sare
Introduceţi toate ingredientele în vasul robotului echipat cu cuţit de tocare (d) sau pen-
69
tru frământare (e). Lăsaţi aparatul să
funcţioneze la viteza „2” timp de 1 minut şi
30 de secunde. Preîncălziţi cuptorul cu
termostatul în poziţia 6 (180°). Introduceţi
preparatul într-o formă pentru chec, apoi
coaceţi-l timp de 40-50 de minute.
Prăjitură cu mirodenii
150 g de făină – 70 g de unt – 70 g de
zahăr – 3 ouă – 50 ml de lapte – 2 linguriţe
de praf de copt – 1 linguriţă de scorţişoară –
1 linguriţă de ghimbir – 1 linguriţă de
nucşoară răzuită – 1 coajă de portocală
răzuită – 1 vârf de cuţit de piper.
Introduceţi toate ingredientele în vasul robotului echipat cu cuţit de tocare (d) sau pentru frământare (e). Selectaţi viteza „2” şi
lăsaţi aparatul să funcţioneze la această viteză timp de 50 de secunde. Puneţi preparatul într-o formă unsă cu unt şi presărată
cu făină, şi ţineţi-l la copt timp de 50 de
minute cu termostatul în poziţia 6 (180°C).
A se servi călduţ sau rece, cu compot sau
marmeladă.
Prăjitură cu ciocolată
5 ouă, 200 g de zahăr, 3 linguri de făină,
200 g de unt topit, 200 g de ciocolată,
1 pliculeţ de praf de copt, 100 ml de lapte.
Topiţi ciocolata într-o bain-marie cu 2 linguri
de apă. Adăugaţi unt şi agitaţi până când
amestecul se topeşte complet.
Puneţi zahărul şi ouăle în vasul echipat cu
cuţitul de tocare (d) sau pentru frământare
(e) şi lăsaţi aparatul să funcţioneze la viteza
„2” timp de 45 de secunde pentru ca amestecul să devină spumos. Fără a opri robotul,
trecând în viteza „1”, adăugaţi prin tubul de
alimentare de pe capac ciocolata topită,
făina, praful de copt şi laptele. După introducerea tuturor ingredientelor, lăsaţi aparatul
să funcţioneze timp de 15 secunde în viteza
„2”.
Vărsaţi preparatul într-o formă unsă cu unt
şi lăsaţi-l la copt timp de aproximativ 1 oră
cu termostatul în poziţia 5/6 (160°C).
Cremă Chantilly
200 ml de frişcă lichidă foarte rece, 30 g de
zahăr pudră.
Vasul trebuie să fie rece; puneţi-l în frigider
timp de câteva minute.
ACCESORII UTILIZATE:
- Disc de emulsionare (f).
Puneţi frişca lichidă şi zahărul pudră în
vasul echipat cu discul de emulsionare.
Selectaţi viteza „2” şi lăsaţi aparatul să
funcţioneze la această viteză timp de
40 de secunde.
ACCESORII UTILIZATE:
- Tel de emulsionare (g)
Puneţi frişca lichidă şi zahărul pudră în
vasul echipat cu telul de emulsionare.
Selectaţi viteza „2” şi lăsaţi aparatul să
funcţioneze la această viteză timp de
3 minute şi 30 de secunde.
Maioneză
1 gălbenuş de ou, 1 linguriţă de muştar,
1 linguriţă de oţet, 1/4 de litru de ulei, sare,
piper.
ACCESORII UTILIZATE:
- Disc de emulsionare (f).
Puneţi toate ingredientele, mai puţin uleiul,
în vasul robotului echipat cu discul de
emulsionare. Puneţi capacul (b2) şi blocaţi-l
pe vas (b3).
Selectaţi viteza „2”, lăsaţi aparatul să
funcţioneze la această viteză timp de
5 secunde, apoi opriţi robotul, vărsaţi uleiul
foarte încet prin tubul de alimentare de pe
capac. Când maioneza este gata, culoarea
sa devine mai deschisă.
ACCESORII UTILIZATE:
- Tel de emulsionare (g)
Puneţi toate ingredientele, mai puţin uleiul,
în vasul robotului echipat cu telul de
emulsionare.
Puneţi capacul (b2) şi blocaţi-l pe vas (b3).
Selectaţi viteza „1” şi lăsaţi aparatul să
funcţioneze la această viteză timp de 20 de
secunde, turnând încet o parte din ulei prin
tubul de alimentare apoi, fără a opri robotul,
treceţi la viteza „2” şi turnaţi uleiul rămas.
Atenţie: pentru a prepara maioneza,
ingredientele trebuie să fie la temperatura
camerei.
Observaţie: a se păstra în frigider şi a se
consuma în decurs de 24 de ore.
70
Приставките, които се продават в комплект със закупения от вас модел, са
редставени на етикета в горната част на опаковката.
п
Съвети за безопасност
- Преди да пуснете уреда за първи път,
прочетете внимателно ръководството
за употреба: производителят не носи
никаква отговорност при употреба не
по предназначение.
- Проверете дали захранването на
уреда отговоря на електрическата ви
мрежа.
- При неправилно захранване гаранцията се обезсилва. Този уред
е предназначен за домашна употреба
на закрито.
- Уредът не е предвиден да бъде
използван от лица (включително от
деца), чиито физически, сетивни или
умствени способности са ограничени,
или лица без опит и знания освен ако
отговорно за тяхната безопасност
лице наблюдава и дава
предварителни указания относно
ползването на уреда.
- Наглеждайте децата, за да се уверите,
че не играят с уреда.
- Изключвайте уреда от захранването,
когато приключите работа с него
(дори при спиране на тока), както и
при почистване.
- Не използвайте уреда, ако не работи
нормално или е повреден. В този
случай се обърнете към одобрен
сервиз (вижте списъка в книжката за
сервизно обслужване).
- Всякакви поправки/поддръжка, с
изключение на почистване и обичайна
поддръжка от страна на клиента,
трябва да се извършват в оторизиран
сервиз (вижте списъка в книжката за
сервизно обслужване).
- Не поставяйте уреда, захранващия
кабел и щепсела във вода или в друга
течност.
- Не закачайте захранващия кабел на
място, където може да бъде достигнат
от деца.
- Захранващият кабел никога не трябва
да бъде в близост или да докосва
горещите части на уреда, да бъде до
източник на топлина или върху остър
ръб.
- Не използвайте уреда при неизправен
захранващ кабел или щепсел. За да
избегнете всякакви рискове, те трябва
задължително да бъдат сменяни в
оторизиран сервиз (вижте списъка в
книжката за сервизно обслужване).
- За вашата безопасност използвайте
единствено аксесоари и оригинални
приставки, предназначени за този
уред, които можете да намерите в
оторизиран център за сервизно
обслужване.
- Винаги използвайте буталата, за да
насочвате продуктите във фуниите.
Никога не бъркайте с пръсти, вилица,
лъжица, нож или какъвто и да е друг
предмет.
- Бъдете внимателни, когато боравите с
ножа за мелене, ножа на купатамиксер, на мелничката за кулинарни
билки и с дисковете за рязане на
зеленчуци - те са изключително остри.
Задължително трябва да извадите
ножа за мелене (d), като го хванете за
задвижващия вал (c), преди да
извадите сместа от купата.
- Не оставяйте уреда да работи празен.
- При употреба на каната-миксер (i3)
винаги поставяйте капака (i2).
- Никога не докосвайте движещите се
части. Изчакайте окончателното
спиране на уреда, преди да извадите
приставките.
- Не използвайте приставките като
обикновен съд (за замразяване, за
печене или за топлинна
стерилизация).
- Не поставяйте приставките в
микровълнова фурна.
- Никога не използвайте приставката за
натискане (i4) без капака на
каната-миксер (i2), защото в противен
случай може да докосне остриетата.
BG
71
- Не допускайте при работещ уред над
упата и приставките да висят коси,
к
Описание
аМоторен блок
a1 Бавен задвижващ механизъм на
моторния блок
a2 Бърз задвижващ механизъм на
моторния блок
a3 Регулатор на скоростта: позиция
„Pulse“ (работа на интервали) – „0“
– „1“ – „2“
a4 Отделение за прибиране на кабела.
b Комплект купа с приставка за
мелене
b1 Бутало с дозатор
b2 Капак с фуния
b3 Купа
c Задвижващ вал
d Иноксов нож за мелене
е Нож за месене (в зависимост от
модела)
fДиск за емулгиране (в
зависимост от модела)
g Бъркалка за емулгиране (в
зависимост от модела)
g1 Горен пръстен на задвижващия вал
g2 Редуктор на задвижващия вал
g3 Задвижващ вал
g4 Бъркалка
h Дискове за рязане на зеленчуци
C/H За едро настъргване или за едро
нарязване
A/D За фино настъргване или за фино
нарязване (в зависимост от модела)
B/G За много едро настъргване или за
пармезан – палачинки от
настъргани картофи
(в зависимост от модела)
E За нарязване на картофи за
пържене (в зависимост от модела)
iКана-миксер (в зависимост от
модела)
Използване
- Преди първата употреба измийте
всички части на приставките с топла
сапунена вода. Изплакнете и
подсушете.
- Поставете моторния блок (a) върху
шалове, вратовръзки и др.
i1-1 Градуирана тапа с дозатор
i2-1 Капак с филтър
i3 Кана-миксер
i4 Приставка за натискане
i5 Филтър за плодови сокове
ИЛИ
i1-2 Тапа с дозатор
i2-2 Капак
i3 Кана-миксер
jПреса за цитрусови плодове (в
зависимост от модела)
j1 Конус
j2 Кръгъл филтър
j3 Задвижващ вал на пресата за
цитрусови плодове
k Мелничка за кулинарни билки (в
зависимост от модела)
k1 Капак
k2 Съд на мелничката за кулинарни
билки
lРедуктор на месомелачката (в
зависимост от модела)
m Месомелачка (в зависимост от
модела)
m1 Бутало
m2 Подвижна поставка
m3 Корпус
m4 Водач за продуктите
m5 Винт
m6 Нож с 4 остриета
m7*Решетки
m7-1 Ситна решетка: за фино
мелене
m7-2 Едра решетка: за едро
мелене
m8 Гайка
n Шпатула
o Кутия за съхранение
равна, чиста и суха повърхност.
- Включете уреда в захранването.
- „Pulse“ (работа на интервали):
завъртайте бутон (a3) на позиция
„Pulse“ на последователни импулси за
72
по-добър контрол при някои видове
бработка.
о
- Непрекъсната работа: завъртете бутон
(a3) на позиция „1“ или „2“.
- Изключване: завъртете бутон (a3) на
позиция „0“.
Номерацията на разделите отговаря
на номерацията на схемите.
1 : ПОСТАВЯНЕ НА КУПАТА С ПРИСТАВКАТА ЗА МЕЛЕНЕ И НА КАПАКА
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ
- Комплект с купа (b).
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ
- Поставете купата (b3) върху моторния
блок (a), като дръжката на купата
трябва да е леко вдясно от регулатора
на скоростта (a3).
- Фиксирайте купата, като леко я
завъртите надясно.
- Поставете желаната приставка в нея.
- Сложете капака (b2) върху купата.
Фиксирайте, като го бутнете надясно
– в дръжката на купата.
Задължително е да фиксирате купата (b3) върху моторния блок (a),
преди да фиксирате капака (b2).
2 : СВАЛЯНЕ НА КУПАТА С ПРИСТАВКАТА ЗА МЕЛЕНЕ И НА КАПАКА
- Отблокирайте капака (b2), като го
завъртите по посока на часовниковата
стрелка, за да го освободите от
дръжката на купата. След това можете
да го повдигнете и да го отстраните.
- Отблокирайте купата, като я завъртите
по посока на часовниковата стрелка.
- Само тогава можете да повдигнете и
свалите купата от моторния блок.
3 : МЕЛЕНЕ / РАЗБЪРКВАНЕ / МЕ-
МИКСИРАНЕ:
СЕНЕ/
33..11 ММЕЕЛЛЕЕННЕ
Е
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Купа (b3)
- Задвижващ вал (c)
- Иноксов нож за мелене (d)
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:
- Поставете купата (b3) върху моторния
блок (a) и я фиксирайте върху
основата.
- Плъзнете ножа за мелене (d) върху
адвижващия вал (c) и поставете така
з
сглобената част върху задвижващия
механизъм на моторния блок (a1).
- Поставете продуктите в купата.
- Поставете капака (b2) и го фиксирайте
върху купата (b3).
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- За да задействате уреда, завъртете
регулатора на скоростта (a3) на
позиция „2“ или за по-добър контрол
на меленето, изберете позиция
„Pulse“.
Можете да мелите до 300 г продукти
като например:
. сурово или варено месо (обезкостено,
без сухожилия и нарязано на кубчета).
. сурова или варена риба (без кожа и
без кости).
. твърди продукти: кашкавал, сушени
плодове, някои зеленчуци (моркови,
целина и др.).
. меки продукти: някои зеленчуци (лук,
спанак и др.).
33..22 ММЕЕССЕЕННЕЕ // РРААЗЗББЪЪРРККВВААННЕ
Е
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Купа (b3)
- Задвижващ вал (c)
- Нож за мелене (d) или нож за месене
(e) (в зависимост от модела).
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:
- Поставете купата (b3) върху моторния
блок (a) и я фиксирайте върху
основата.
- Плъзнете ножа за мелене (d) или ножа
за месене (e) върху задвижващия вал
(c) и поставете така сглобената част
върху задвижващия механизъм на
моторния блок (a1).
- Поставете продуктите в купата.
- Поставете капака (b2) и го фиксирайте
върху купата (b3).
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- За да задействате уреда, завъртете
регулатора на скоростта (a3) на
позиция „2.“
Можете да месите до:
- 600 г гъсто тесто като например: тесто
за бял хляб, маслено тесто... за 30 сек.
- 500 г тесто за специален хляб като
например: ръжен хляб, пълнозърнест
73
хляб, едрозърнест хляб… за 30 сек.
ожете да разбърквате до:
М
- 600 г рядко тесто като например: за
бисквити, кексове, сладкиши с кисело
мляко и др…. за време от 1 мин и
30 сек до 2 мин.
Можете да разбърквате също така до
0,5 литър тесто за палачинки, гофрети и
др. за време от 1 мин до 1 мин 30 сек.
МИКСИРАНЕ:
-
За да задействате уреда, завъртете
регулатора на скоростта
(a3)
на позиция
2. Можете да миксирате до 0,5 литър
зеленчукова супа, супа, компот за 20 сек.
4 : НАСТЪРГВАНЕ / НАРЯЗВАНЕ
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Купа (b3)
- Задвижващ вал (c)
- Дискове за рязане на зеленчуци (h) (в
зависимост от модела)
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:
- Поставете купата (b3) върху моторния
блок (a) и я фиксирайте.
- Фиксирайте диска за рязане на
зеленчуци върху задвижващия вал (c)
и след това поставете така сглобената
част върху задвижващия механизъм на
моторния блок (a1).
- Поставете капака (b2) и го фиксирайте
върху купата (b3).
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- Поставете продуктите във фунията на
капака и ги насочвайте с помощта на
буталото (b1).
- Завъртете регулатора на скоростта
(a3) на позиция „1“ за нарязване или
на позиция „2“ за настъргване.
С дисковете за рязане на зеленчуци
можете да приготвяте:
. за едро настъргване (C) / за фино
настъргване (A): кореноплодна
целина, картофи, моркови, кашкавал и
др.
. за едро нарязване (H) / за фино
нарязване (D): картофи, лук,
краставици, цвекло, ябълки, моркови,
зеле и др.
. за нарязване на картофи за пържене
(E): картофи за пържене и др.
. палачинки от настъргани картофи (G):
пармезан, картофи и др.
. много едро настъргване (B): шоколад
5 : ЕМУЛГИРАНЕ / БИЕНЕ /
РАЗБИВАНЕ
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Купа (b3)
и в зависимост от модела
- Бъркалка за емулгиране или диск за
емулгиране (f) заедно със
задвижващия му вал (c).
55..11 ССГГЛЛООББЯЯВВААННЕЕ ННАА ППРРИИССТТААВВККИИТТЕЕ С
ДДИИССКК ЗЗАА ЕЕММУУЛЛГГИИРРААННЕЕ:
- Поставете купата (b3) върху моторния
блок (a) и я фиксирайте върху
основата.
- Плъзнете диска за емулгиране (f) в
правилната посока, както е указано на
фигура 5.1 и го фиксирайте върху
задвижващия вал (c). След това
поставете така сглобената част върху
задвижващия механизъм на моторния
блок (a1).
- Поставете продуктите в купата.
- Поставете капака (b2) и го фиксирайте
върху купата (b3).
:
55 ..22 ССГГЛЛООББЯЯВВААННЕЕ ННАА ППРРИИССТТААВВККИИТТЕЕ С
ББЪЪРРККААЛЛККАА ЗЗАА ЕЕММУУЛЛГГИИРРААННЕ
- Поставете купата (b3) върху моторния
блок (a) и я фиксирайте върху
основата.
- Поставете горния пръстен (g1) върху
редуктора (g2) и задвижващия вал (g3)
във вътрешната част на последния.
Металната ос на задвижващия вал (g3)
трябва да се показва от средата на
пръстена (g1).
- Поставете бъркалката (g4) върху
сглобената със задвижващия вал (g2)
част, като фиксирате върху палците и
след това сложете всичко върху
задвижващия механизъм на моторния
блок (a1).
- Поставете продуктите в купата.
- Поставете капака (b2) и го фиксирайте
върху купата (b3).
Е
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- За да задействате уреда, завъртете
регулатора на скоростта (a3) на
позиция „1“ или „2“.
Можете да приготвите: майонеза,
айоли, сосове, белтъци на сняг (1 до 6),
74
С
С
бита сметана, разбита сметана
до 0,2 л).
(
- Никога не използвайте тези приставки
за месене на гъсти теста (тесто за
хляб и др.) или за разбъркване на
редки теста (за бисквити, кексове и
др.).
6 : ХОМОГЕНИЗИРАНЕ /
РАЗБЪРКВАНЕ / МНОГО ФИНО
МИКСИРАНЕ
66..11 ИИЗЗППООЛЛЗЗВВААННИИ ППРРИИССТТААВВККИИ:
- Комплект с кана-миксер (i) (в
зависимост от модела).
:
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:
- Поставете продуктите в канатамиксер (i3), без да надвишавате
максималното количество от 1 л.
- Поставете капака (i2), със сложена
тапа с дозатор (i1), и го фиксирайте,
като завъртите по посока на
часовниковата стрелка.
- Поставете сглобената кана-миксер (i)
върху моторния блок (a), като
дръжката трябва да сочи към
регулатора на скоростта.
- Изчакайте окончателното спиране на
робота, преди да свалите канатамиксер от моторния блок.
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- За да задействате уреда, завъртете
регулатора на скоростта (a3) на
позиция „1“ или „2“.
Можете да използвате позиция „Pulse“
за по-добър контрол на разбъркването.
- Никога не пълнете каната-миксер с
гореща течност.
- При употреба на каната-миксер
винаги поставяйте капака.
- Никога не използвайте каната-миксер
само със сухи продукти (лешници,
бадеми, фъстъци и др.).
- Винаги изсипвайте първо течните
продукти в каната и след това
твърдите продукти, без да
надвишавате следното максимално
количество:
- 1 л за гъстите смеси.
- 0,8 л за течните смеси.
- Ако искате да добавяте продукти по
време на разбъркването, извадете
тапата с дозатор (i1) от капака и
зсипете продуктите през отвора за
и
пълнене.
Съвети:
- Ако по време на разбъркването по
стените на каната се залепят
продукти, спрете уреда и го изключете
от захранването. Свалете сглобената
кана-миксер от корпуса на уреда. С
помощта на шпатулата (n) избутайте
сместа върху острието. Никога не
бъркайте с ръце или с пръсти в каната
или в близост до острието.
За тази цел поставете филтъра в каната-миксер (i3), с металните решетки
надолу, като се уверите, че жлебовете
на филтъра съвпадат с вътрешните
щифтове на каната.
- Поставете капака (i2-1) върху
каната-миксер, за да фиксирате
филтъра.
- Поставете продуктите или течността
във филтъра през отвора на тапата с
дозатор (i1-1). Поставете на място
тапата с дозатор и завъртете
регулатора (a3) на позиция „1“ или „2“,
или завъртете няколко пъти на
позиция „Pulse“.
Съвети:
ябълки нарежете плодовете на малки
кубчета и добавете вода.
- Приставката за натискане (i4)
позволява да хомогенизирате и
натъпчете смесите (и по-точно гъстите смеси) в каната-миксер. За
тази цел пъхнете приставката за
натискане през централния отвор на
капака на каната-миксер (i2). По време
.
За сокове от моркови или
75
а
-
на работа избутвайте продуктите към
стриетата с помощта на приставката за
о
натискане.
ВНИМАНИЕ! Никога не използвайте
приставката за натискане (i4) без
капака на каната-миксер (i2), защото
в противен случай може да докосне
остриетата. Не използвайте
приставката за натискане заедно с
друга приставка.
Можете да сипвате директно течни
смеси, без да махате капака (i2-1) през
вградения в капака филтър.
За тази цел завъртете капака на позиция филтър (фиг. 6-2).
7 : ИЗСТИСКВАНЕ НА ЦИТРУСОВИ
ПЛОДОВЕ
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Купа (b3)
- Комплект преса за цитрусови плодове
(j) (в зависимост от модела).
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:
- Поставете купата (b3) върху моторния
блок (a) и я фиксирайте.
- Плъзнете задвижващия вал (j3) върху
задвижващия механизъм на моторния
блок (a1).
- Поставете кръглия филтър (j2) върху
купата и го фиксирайте, като
завъртите надясно.
- Поставете конуса (j1) върху фунията
на кръглия филтър (j2).
- За да извадите комплекта преса за
цитрусови плодове: освободете
кръглия филтър (j2), след това – купата
и тогава можете да свалите комплекта
от моторния блок.
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- Поставете разрязан наполовина
цитрусов плод върху конуса (j1).
- Като го държите с ръка, завъртете
регулатора на скоростта (a3) на
позиция „1“, за да задействате уреда
- Можете да приготвите максимум 0,6 л
сок, без да изпразвате купата.
- Внимание! Трябва да изплаквате
кръглия филтър (j2) на всеки 0,2 л.
8 : ФИНО МЕЛЕНЕ НА МАЛКИ
КОЛИЧЕСТВА ПРОДУКТИ
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
Комплект за кулинарни билки (k)
(в зависимост от модела).
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:
- Поставете продуктите в съда на
мелничката за кулинарни билки (k2).
- Поставете капака (k1) върху съда на
мелничката за кулинарни билки (k2), и
го фиксирайте, като завъртите по
посока на часовниковата стрелка.
- Поставете така сглобената част върху
моторния блок (a).
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- За да задействате уреда, завъртете
регулатора на скоростта (a3) на
позиция „2“ и дръжте с ръка
мелничката за кулинарни билки върху
моторния блок по време на работа.
- Можете да използвате позиция „Pulse“
за по-добър контрол на
разбъркването.
С мелничката за кулинарни билки (k)
можете:
. Да смелите за няколко секунди:
сушени кайсии, сушени смокини,
сушени сини сливи без костилки:
Количество/Максимално време:
80 г / 5 сек
9 : МЕСОМЕЛАЧКА
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
Комплект редуктор (l) и месомелачка
(m) (в зависимост от модела).
- Сложете редуктора (l) върху моторния
блок (a), като знаците на редуктора и
на моторния блок (a) трябва да
съответстват. Фиксирайте, като
завъртите надясно.
- Хванете корпуса (m3) за фунията, като
поставите най-широката част на
отвора нагоре. След това поставете
винта (m5) (с дългата ос напред) в
корпуса (m3).
- Фиксирайте ножа (m6) върху късата
ос, поставяйки режещите части навън.
- Сложете избраната решетка (m7-1 или
m7-2) върху ножа, поставяйки в
76
а
:
съответствие двата палеца с двата
леба на корпуса.
ж
- Завийте гайката (m8) върху корпуса
(m3) докрай по посока на
часовниковата стрелка, все пак без да
я блокирате.
- Проверете сглобяването. Оста не
трябва нито да е хлабава, нито да има
възможност да се върти около себе
си. В противен случай повторете
предходните операции отначало.
- Поставете водача за продукти (m4)
под месомелачката (m3).
- С лице към редуктора (при спрян и
изключен от захранването уред)
приближете месомелачката (m) с
наклонена надясно фуния.
Фиксирайте месомелачката върху
редуктора (l).
- Позиционирайте фунията вертикално
до блокиране. Месомелачката (m) се
фиксира автоматично върху редуктора
(l) веднага щом включите уреда.
- Поставете подвижната поставка (m2)
върху фунията.
- Включете уреда в захранването.
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- Пригответе цялото количество
продукти за мелене. Отстранете
костите, хрущялите и сухожилията.
- Нарежете месото на парчета (2 x 2 см
приблизително) и ги сложете върху
поставката (m2).
оставете съд под месомелачката с
П
монтиран водач за продуктите (m4).
- За да задействате уреда, завъртете
регулатора на скоростта (a3) на
позиция „1“ или „2“.
- Поставяйте месото във фунията парче
по парче с помощта на буталото (m1).
- Никога не избутвайте продуктите с
пръсти или с какъвто и да е прибор.
Не използвайте уреда повече от
15 минути, когато мелите месо.
- Уверете се, че месото е напълно
у
размразено.
10 : ПРИБИРАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ
Вашият робот е снабден с кутия за
съхранение (o), която се поставя вътре в
купата (b). Можете да поставите в нея
задвижващия вал (c), иноксовия нож за
мелене (d), ножа за месене (e), 2 диска:
за рязане на зеленчуци (h) или за
емулгиране (f)
11 : РЕГУЛИРАНЕ ДЪЛЖИНАТА НА
КАБЕЛА
За по-лесно използване или при
прибиране можете да намалите
дължината на кабела, като го бутнете
навътре в моторния блок (a) през
разположения в задната част отвор (a4).
Почистване
- Изключете уреда от захранването.
- За по-лесно почистване изплаквайте
приставките веднага след употреба.
- Измивайте и подсушавайте
приставките: могат да се почистват в
миялна машина, във вода или под
чешмата с изключение на комплекта с
месомелачка (l+m3+m6+m7+m8) и на
моторния блок (a). Тях само
избърсвайте с леко влажна гъба.
- След като сте ги избърсали, намажете
с олио ножа с 4 остриета (m6) и
решетките (m7), за да избегнете
появата на ръжда.
- Изсипете топла вода с няколко капки
течен сапун в каната-миксер (i3).
Поставете капака (i2), снабден с тапа с
дозатор (i1). Включете няколко пъти.
Изключете уреда от захранването.
Изплакнете каната.
- Остриетата на приставките са
изключително остри. Бъдете
внимателни, когато боравите тях.
Полезен съвет: Ако приставките се
оцветят от продуктите (моркови, портокали и др.), изтъркайте ги с напоена с
готварско олио кърпа и след това ги
почистете както обикновено.
77
Прибиране
Не съхранявайте робота на влажно място.
Какво да направите, ако уредът не работи?
Ако уредът не работи, проверете дали:
- вашият уред е включен в
захранването.
- всички приставки са фиксирани.
Изхвърляне на опаковъчните материали и
уреда
Опаковката съдържа единствено материали, които не представляват опасност за околната среда и могат да се изхвърлят съгласно
действащите разпоредби за рециклиране.
За предаването за отпадъци на уреда се обърнете към специализираните служби във вашата община.
Електрически или електронен уред извън
употреба
Участвайте в опазването на околната среда!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да
бъдат предадени за вторични суровини или да се рециклират.
Занесете го в центъра за вторични суровини или в
оторизирания сервиз, където той ще бъде рециклиран.
Приставки
Можете да оборудвате уреда си по ваше
желание, като си набавите от магазина
или от одобрен сервиз следните приставки:
- Иноксов нож за мелене
- Нож за месене
- Диск за емулгиране
- Бъркалка за емулгиране
- Дискове за рязане на зеленчуци
• C/H: за едро настъргване / за едро
нарязване
• A/D: за фино настъргване / за фино
нарязване
• B/G : за много едро настъргване / за
пармезан - Reibekuchen
Ако уредът продължава да не работи?
Обърнете се към одобрен сервиз (вижте
списъка в книжката за сервизно
обслужване).
• E: за нарязване на картофи за
пържене
- Кана-миксер
- филтър за плодов сок + приставка за
натискане
- Преса за цитрусови плодове
- Мелничка за кулинарни билки
- Месомелачка
78
Няколко основни рецепти
есто за бял хляб
Т
75 г брашно – 225 мл хладка вода – 1
3
пакетче хлебна мая – 5 г сол.
В купата на робота, снабдена с ножа за
мелене (d) или за месене (e), изсипете
брашното, солта и хлебната мая.
Включете на скорост „2“ и от първите
секунди започнете да изливате хладката
вода през фунията на капака. Веднага
щом тестото образува топка (около 30
сек), изключете робота. Оставете тестото да втасва на топло, докато удвои
обема си. След това размесете отново,
за да оформите тестото и после го поставете в намазана с масло и поръсена
с брашно сладкарска форма. Оставете
отново да втаса. Загрейте фурната на
термостат 8 (240°C). Веднага щом
хлябът удвои обема си, го сложете във
фурната, поставете в нея и чаша с вода,
за да спомогнете за образуването на коричка. Оставете го да се пече 30 минути.
Тесто за пица
150 г брашно – 90 мл хладка вода –
2 супени лъжици зехтин – 1/2 пакетче
хлебна мая – сол
В купата на робота, снабдена с ножа за
мелене (d) или за месене (e), изсипете
брашното, солта и хлебната мая.
Включете на скорост „2“ и от първите
секунди започнете да изливате хладката
вода и зехтина през фунията на капака.
Веднага щом тестото образува топка
(около 15 до 20 сек), изключете робота.
Оставете тестото да втасва на топло,
докато удвои обема си. Загрейте фурната на термостат 8 (240°C). През това
време разстелете тестото и гарнирайте
по свой избор: доматено или лучено
пюре, гъби, шунка, моцарела и т.н. Украсете пицата с малко аншоа и черни маслини, поръсете с малко риган и
настърган кашкавал и най-отгоре капнете няколко капки зехтин. Поставете
така гарнираната пица върху намазана с
масло и поръсена с брашно тава.
Поставете във фурната за 15 - 20 мин,
като следите печенето.
аслено тесто
М
80 г брашно– 140 г омекнало масло на
2
парчета– 70 мл вода – щипка сол.
В купата на робота, снабдена с ножа за
мелене (d) или за месене (e), изсипете
брашното, солта и маслото.
Включете на скорост „2“ за няколко
секунди и след това сипете водата през
фунията на капака. Оставете уреда
включен, докато тестото образува топка
(25 до 30 сек). Оставете тестото да
почине на хладно поне 1 ч, преди да го
разстелете и опечете с гарнитура по
свой избор.
Тесто за палачинки (в купата (b) с
ножа за мелене (d) или за месене (e)
или в каната-миксер (i)
160 г брашно – 1/3 л мляко – 2 яйца –
кафена лъжица сол – 2 супени лъжици
олио – 15 г захар (по желание) – ром,
портокалов ликьор или ванилия по ваш
вкус.
В купата на робота, снабдена с ножа за
мелене (d), изсипете всички продукти.
Включете на скорост „1“ за 20 секунди и
след това преминете на скорост „2“ за
25 сек.
В каната-миксер (i3) изсипете всички
продукти освен брашното. Включете на
скорост „2“ и след няколко секунди
започнете да добавяте постепенно
брашното през централния отвор на
капака на купата-миксер и след това
миксирайте 45 сек.
Кекс
180 г брашно – 180 г омекнало масло –
180 г захар - 3 цели яйца – 1/2 пакетче
бакпулвер – 1 щипка сол
В купата на робота, снабдена с ножа за
мелене (d) или за месене (e), изсипете
всички продукти. Включете на скорост
„2“ за 1 мин и 30 сек. Загрейте фурната
на термостат 6 (180°C). Поставете
сместа във форма за кекс и печете
около 40 - 50 мин.
79
Сладкиш с подправки
50 г брашно – 70 г омекнало масло –
1
70 г захар – 3 яйца – 50 мл мляко –
2 кафени лъжици бакпулвер – 1 кафена
лъжица канела – 1 кафена лъжица джинджифил – 1 кафена лъжица настъргано
индийско орехче – настъргана кора на
1 портокал – 1 щипка черен пипер.
В купата на робота, снабдена с ножа за
мелене (d) или за месене (e), изсипете
всички продукти. Включете на скорост
„ 2“ и оставете уреда включен за 50 сек.
Изсипете в намазана с масло и
поръсена с брашно форма. Печете
50 мин на термостат 6 (180°C).
Сервирайте охладен или студен със
сладко или мармалад.
Шоколадов сладкиш
5 яйца, 200 г захар, 3 супени лъжици
брашно, 200 г разтопено масло, 200 г
шоколад, 1 пакетче бакпулвер, 100 мл
прясно мляко.
Разтопете шоколада на водна баня с
2 супени лъжици вода. Прибавете
маслото и разбъркайте, докато сместа
се разтопи добре.
В купата на робота, снабдена с ножа за
мелене (d) или за месене (e), изсипете
захарта и яйцата, и задействайте на
скорост „2“ за 45 сек, за да стане на
пяна. Без да спирате робота, преминете
на скорост „1“ и прибавете през
фунията на капака разтопения шоколад,
брашното, бакпулвера и прясното
мляко. Когато продуктите се смесят
добре, задействайте за 15 сек на
скорост „2“.
Изсипете в намазана с масло форма.
Печете около 1 ч на термостат 5/6
(160°C).
Бита сметана
200 мл много студена течна сметана,
30 г кристална захар.
Купата трябва да е добре охладена.
Сложете я в хладилника за няколко
минути.
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Диск за емулгиране (f)
В купата на робота, снабдена с диск за
емулгиране, изсипете сметаната и кри-
талната захар. Включете на скорост „2“
с
и оставете уреда включен за 40 сек.
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Бъркалка за емулгиране (g)
В купата, снабдена с бъркалка за емулгиране, изсипете сметаната и кристалната захар. Включете на скорост„2“ и
оставете уреда включен за около 3 мин
и 30 сек.
В купата на робота, снабдена с диск за
емулгиране, изсипете всички
продукти без олиото. Поставете капака
(b2) и го фиксирайте върху купата (b3).
Включете на скорост „2“ и оставете да
работи 5 сек и след това, без да
изключвате робота, изсипете бавно
олиото през фунията на капака.
Майонезата е готова, когато цветът й
изсветлее.
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Бъркалка за емулгиране (g)
В купата на робота, снабдена с бъркалка
за емулгиране, изсипете всички
продукти без олиото.
Поставете капака (b2) и го фиксирайте
върху купата (b3).
Включете на скорост „1“ и оставете
включен 20 сек, като сипвате бавно
едната част от олиото през фунията,
след това спрете робота, преминете на
скорост „2“ и сипете останалата част от
олиото.
Внимание! За да приготвите успешно
майонезата, продуктите трябва да
бъдат със стайна температура.
Забележка: съхранявайте в хладилника
и консумирайте в рамките на 24 часа.
80
vásárolt modell tartozékai a csomagoláson lévő címkén vannak feltüntetve.
A
Biztonsági előírások
- A készülék első használata előtt olvassa el
figyelmesen a használati útmutatót: a
használati utasításnak nem megfelelő
használat felmenti a gyártót minden
felelősség alól.
- Ellenőrizze, hogy készülékének
tápfeszültsége megegyezik-e a hálózati
feszültséggel.
- Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát. Az Ön
készüléke lakáson belüli, háztartásbeli
használatra szolgál.
- Ezen készülék használata tilos olyan
személyek által (beleértve a gyerekeket
is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességeik korlátozottak, valamint olyan
személyek által, akik nem rendelkeznek a
készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt
képeznek azok a személyek, akik egy
biztonságukért felelős személy által
vannak felügyelve, vagy akikkel ez a
személy előzetesen ismertette a
készülék használatára vonatkozó
utasításokat.
- Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak
érdekében, hogy ne játsszanak a
készülékkel.
- Használat után (áramszünet esetén is) és
tisztítás közben mindig húzza ki a
készülék hálózati csatlakozódugaszát.
- Ne használja a készüléket, ha az
rendellenesen működik, vagy
károsodott. Ebben az esetben forduljon
egy hivatalos szervizközponthoz (ezek
listáját lásd a szervizfüzetben).
- A tisztításon és a szokványos
karbantartáson kívül minden
beavatkozást egy hivatalos
szervizközpontban kell végrehajtani (ezek
listáját lásd a szervizfüzetben).
- A készüléket, a tápkábelt, vagy a dugaszt
ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
- Ne hagyja, hogy a tápkábel lelógjon, úgy,
hogy az gyerekek kezébe kerülhessen.
- A tápkábel soha nem kerülhet közel a
készülék meleg részeihez, illetve nem
érintkezhet azokkal, továbbá nem
kerülhet közel hőforráshoz vagy éles
kiszögelléshez.
- Ne használja a készüléket, ha a tápkábel
vagy a dugasz megsérült. Mindennemű
veszély elkerülése érdekében, az
utóbbiakat kötelező módon egy
hivatalos központban cseréltesse ki (ezek
listáját lásd a szervizfüzetben).
- Saját biztonsága érdekében csak a
hivatalos központban vásárolt,
készülékének megfelelő tartozékokat és
cserealkatrészeket használjon.
- Az élelmiszereket kizárólag a
nyomókupakkal nyomja be a töltőgaraton,
ne használja e célra az ujjait, villát,
kanalat, kést vagy egyéb eszközt.
- Elővigyázatosan bánjon a darálókéssel,
a turmixkehely késével, a fűszerőrlővel
és a zöldségszeletelő tárcsákkal: ezek az
alkatrészek rendkívül élesek. A kehely
tartalmának kiürítése előtt kötelezően
vegye le a darálókést (d) a meghajtóról (c).
- Ne használja a készüléket üresen.
- Mindig a fedelével (i2) együtt használja a
turmixkelyhet (i3).
- Soha ne érintse meg a mozgó
alkatrészeket, a tartozékok eltávolítása
előtt várja meg azok teljes leállását.
- Ne használja a tartozékokat
tárolóedényként (fagyasztás – főzés –
hővel történő sterilizálás).
- Ne helyezze a tartozékokat
mikrohullámú sütőbe.
- Soha ne használja a mozsártörőt (i4) a
turmixkehely fedele (i2) nélkül, mivel
ellenkező esetben a pengékhez érhet.
- Ne hagyja, hogy a kehely és a működő
tartozékok fölé hosszú haj, sál,
nyakkendő, stb. lógjon.
HU
81
Leírás
aMotorblokk
1 A motorblokk lassú kimenete
a
a2 A motorblokk gyors kimenete
a3 Sebességválasztó gomb: „Pulse”
(szakaszos működés) – „0” – „1” – „2”
a4 Kábeltároló rekesz.
b Darálótál együttes
b1 Adagoló nyomókupak
b2 Töltőgarattal ellátott fedél
b3 Tál
cMeghajtó
d Rozsdamentes acél darálókés
eDagasztókés (modelltől függően)
fElegyítőtárcsa (modelltől függően)
g Elegyítő habverő (modelltől
függően)
g1 A meghajtó felső gyűrűje
g2 A meghajtó reduktora
g3 Meghajtó
g4 Habverő
h Zöldségszeletelő tárcsa
C/H Durva reszelés vagy vastag szeletek
A/D Finom reszelés vagy vékony
- Folyamatos működés: fordítsa a gombot
(a3) „1”-es vagy „2”-es pozícióra.
- Leállítás: fordítsa a gombot (a3) „0”
pozícióra.
A paragrafusok számozása megegyezik a bekeretezett ábrák számozásával.
1: A DARÁLÓTÁL ÉS A FEDÉL
FELHELYEZÉSE
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK
- Tál-együttes (b).
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE
82
Helyezze a tálat (b3) a motorblokkra (a),
a tál fogantyúja helyezkedjen el a
sebességválasztó gombtól (a3) kicsit
jobbra.
- Rögzítse a tálat jobb felé forgatva.
- Helyezze a tálba a kívánt tartozékot.
- Tegye a fedelet (b2) a tálra. Rögzítéshez
fordítsa jobbra a tál fogantyújába.
Feltétlenül rögzítse a tálat (b3) a motorblokkra (a) a fedél (b2) rögzítése előtt.
2: A DARÁLÓTÁL ÉS A FEDÉL
LEVÉTELE
- Csavarja le a fedelet (b2) az óramutató
járásával megegyező irányba, ahhoz,
hogy kiszabadítsa a tál fogantyújából.
Ezután felemelheti és leveheti.
- Az óramutató járásával megegyező
irányba forgatva csavarja le a tálat is.
- Csak ekkor tudja felemelni és levenni a
tálat a motorblokkról.
3: DARÁLÁS / KEVERÉS / DAGASZTÁS /
TTUURRMMIIXXOOLLÁÁS
33..11 DDAARRÁÁLLÁÁS
S
S
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Tál (b3)
- Meghajtó (c).
- Rozsdamentes acél darálókés (d)
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE:
- Helyezze a tálat (b3) a motorblokkra (a),
majd rögzítse az alaphoz.
- Csúsztassa a darálókést (d) a
meghajtóra (c) és helyezze az egészet a
motorblokk kimenetére (a1).
- Helyezze a hozzávalókat a tálba.
- Helyezze a fedelet (b2) a tálra (b3) és
rögzítse.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- A beindításhoz fordítsa a
sebességválasztó gombot (a3) „2”-es
pozícióra, vagy a darálás jobb
ellenőrizhetősége érdekében válassza a
„Pulse” pozíciót.
300 g-ig terjedő élelmiszer-mennyiséget
darálhat, mint például:
. nyers vagy sült hús (csont és inak nélkül,
kockákra vágva).
. nyers vagy sült halak (bőr és szálka
nélkül).
. kemény termékek: sajt, szárított
yümölcsök, egyes zöldségek
g
(sárgarépa, zeller stb.).
. lágy termékek: egyes zöldségek
(hagyma, spenót stb.).
33..22 DDAAGGAASSZZTTÁÁSS // KKEEVVEERRÉÉS
S
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Tál (b3)
- Meghajtó (c)
- Darálókés (d) vagy dagasztókés (e)
(modelltől függően).
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE:
- Helyezze a tálat (b3) a motorblokkra (a),
majd rögzítse az alaphoz.
- Csúsztassa a darálókést (d) vagy a
dagasztókést (e) a meghajtóra (c) és
helyezze az egészet a motorblokk
kimenetére (a1).
- Helyezze a hozzávalókat a tálba.
- Helyezze a fedelet (b2) a tálra (b3) és
rögzítse.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- A beindításhoz fordítsa a
sebességválasztó gombot (a3) „2”-es
pozícióra.
A következő mennyiségek dagaszthatók:
- 600 g sűrű tészta, mint például: fehér
kenyérhez való tészta, pitetészta stb.
30 másodperc alatt.
- 500 g speciális kenyértészta, mint
például: rozskenyér, korpáskenyér,
gabonakenyér stb. 30 másodperc alatt.
A következő mennyiségek keverhetők:
- 600 g könnyű tészta, mint például: keksz,
kalács, joghurttorta stb.1 perc 30
másodperc és 2 perc közötti idő alatt.
Ugyanakkor megkeverhet 0,5 liternyi
palacsinta-, vagy gofritésztát stb. is, 1 pe
rc és 1 perc 30 másodperc közötti idő
alatt.
TTUURRMMIIXXOOLLÁÁS
- A beindításhoz fordítsa a
sebességválasztó gombot (a3) a 2-es
pozícióra. Akár 0,5 híg vagy sűrű levest,
esetleg kompótot is turmixolhat
20 másodperc alatt.
4: RESZELÉS / SZELETELÉS
S
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Tál (b3)
- Meghajtó (c)
83
Zöldségszeletelő tárcsák (h) (modelltől
függően).
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE:
- Helyezze a tálat (b3) a motorblokkra (a),
majd rögzítse.
- Rögzítse a zöldségszeletelő tárcsát a
meghajtóra (c) és helyezze az egészet a
motorblokk kimenetére (a1).
- Helyezze a fedelet (b2) a tálra (b3) és
rögzítse.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- Tegye az élelmiszereket a fedél
töltőgaratjába, és irányítsa őket a
nyomókupak (b1) segítségével.
- A beindításhoz fordítsa a
sebességválasztó gombot (a3) „1”-es
pozícióba, ha szeletelni, vagy „2”-es
pozícióba, ha reszelni kíván.
A tárcsákkal a következőket végezheti el:
. durva reszelés (C) / finom reszelés (A):
zellergyökér, burgonya, sárgarépa, sajt
stb.
. vastag szeletelés (H) / finom szeletelés
(D): burgonya, hagyma, uborka, cékla,
alma, sárgarépa, káposzta stb.
. burgonyaszeletelés (E): Hasábburgonya st
b.
. reibekuchen (G): parmezán, burgonya
stb.
. forgácsolás (B): csokoládé
5: ELEGYÍTÉS / FELVERÉS / HABVERÉS
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Tál (b3)
és modelltől függően
- Elegyítő habverő vagy elegyítőtárcsa (f)
meghajtóval (c)
- Helyezze a felső gyűrűt (g1) a
reduktorra (g2), majd a meghajtót (g3) ez
utóbbi belsejébe. A meghajtó (g3)
fémtengelye át kell haladjon a gyűrű (g1)
közepén.
- Helyezze a habverőt (g4) a meghajtóegységre (g2), rögzítse a füleken, majd
tegye az egészet a motorblokk
kimenetére (a1).
- Helyezze a hozzávalókat a tálba.
- Helyezze a fedelet (b2) a tálra (b3) és
rögzítse.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- A beindításhoz fordítsa a
sebességválasztó gombot (a3) „1”-es
vagy „2”-es pozícióra.
A következőket készítheti el: majonéz, ajoli
krém (fokhagymás majonéz), tojásfehérje-h
ab (1-6 tojásfehérjéből), tejszínhab, chantilly
(akár 0,2 liter).
- Soha ne használja ezeket a tartozékokat
nehéz masszák (kenyértészta stb.)
dagasztására, vagy könnyű masszák
(keksz, kalács stb.) keverésére.
6: HOMOGENIZÁLÁS / KEVERÉS /
NAGYON FINOM TURMIXOLÁS
- Helyezze a hozzávalókat a
turmixkehelybe (i3), ügyelve arra, hogy
ne lépje túl a maximális 1 liter
mennyiséget.
- Helyezze fel az adagolókupakkal (i1)
ellátott fedelet (i2), majd az óramutató
járásával megegyező irányba való
elforgatással rögzítse azt.
- Helyezze az összeszerelt turmixkelyhet
(i) a motorblokkra (a). A fogantyú legyen
a sebességválasztó gombbal szemben.
- Mielőtt eltávolítaná a turmixkelyhet a
motorblokkról, várja meg, míg a készülék
teljesen leáll.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- A beindításhoz fordítsa a
sebességválasztó gombot (a3) „1”-es
vagy „2”-es pozícióra.
84
:
asználhatja a „Pulse” pozíciót, a
H
keverés jobb ellenőrizhetősége
érdekében.
- Soha ne töltsön forró folyadékot a
turmixkehelybe.
- Mindig a fedelével együtt használja a
turmixkelyhet.
- Soha ne használja a turmixkelyhet
kizárólag száraz termékek
feldolgozására (mogyoró, mandula,
földimogyoró stb.).
- Először mindig a folyékony
hozzávalókat öntse bele a
turmixkehelybe, s csak az után
helyezze bele a szilárd hozzávalókat,
ügyelve arra, hogy ne lépje túl az alábbi
maximális szintet:
- 1 L a sűrű keverékek esetén.
- 0,8 L a folyékony keverékek esetén.
- Ha a keverés során további
hozzávalókat kíván hozzáadni a
készítményhez, vegye le a fedél
adagolókupakját (i1) és öntse be a
hozzávalókat a töltőnyíláson keresztül.
Tanácsok:
- Ha keverés közben a hozzávalók a
kehely falára ragadnak, állítsa le a
készüléket, és húzza ki a készülék
csatlakozódugaszát. Vegye le a
turmixkehely együttest a készülékházról.
A lapát (n) segítségével kaparja rá a
készítményt a pengére. Soha ne tegye a
kezeit vagy az ujjait a kehelybe vagy a
penge közelébe.
A következőket végezheti el a
turmixgéppel:
lleevveekk vvaaggyy kkookkttééllookk kkéésszzííttééssééhheezz hhaasszznnáálljjaa aa lléésszzűűrrőőtt ((ii55)).
Ehhez helyezze a szűrőt a turmixkehelybe (i
3), a fémrácsokkal lefelé, és bizonyosod-
jon meg arról, hogy a szűrő bemetszéseit a
kehely belsejében található kiemelkedésekre helyezi.
- A szűrő rögzítéséhez helyezze a fedelet
(i2-1) a turmixkehelyre.
.
-
Az adagolókupak (i1-1) nyílásán keresztül
helyezze az élelmiszereket a szűrőbe.
Helyezze vissza az adagolókupakot,
majd fordítsa a sebességválasztó
gombot (a3) „1”-es vagy „2”-es
pozícióra, vagy működtesse a
készüléket szakaszos üzemmódban a
„Pulse” pozíció segítségével.
Tanácsok:
a gyümölcsöket apró kockákra, és adjon ho
zzá egy adag vizet
- A mozsártörő (i4) segítségével
FIGYELEM: A mozsártörőt (i4) soha ne h
asználja a fedél (i2) nélkül, máskülönben hozzáérhet a pengékhez. Ne használja a mozsártörőt más tartozékkal.
A fedél beépített szűrőjének köszönhetően a folyékony élelmiszereket a fedél le
vétele (i2-1) nélkül is a kehelybe öntheti.
Ehhez fordítsa a fedelet szűrő
pozícióba (6-2 ábra).
7: CITRUSFÉLÉK PRÉSELÉSE
Répa- vagy almalé esetén vágja
homogenizálhatja és elsimíthatja a
készítményeit (akár a legdurvábbakat is)
a turmixkehelyben. Ehhez vezesse be a
mozsártörőt a turmixkehely (i2)
fedelének közepén található nyíláson.
Működés közben nyomja az
élelmiszereket a pengék felé a
mozsártörő segítségével.
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Tál (b3)
- Citrusprés-együttes (j) (modelltől függően)
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE:
- Helyezze a tálat (b3) a motorblokkra (a),
majd rögzítse.
- Csúsztassa a meghajtót (j3) a
motorblokk kimenetére (a1).
- Helyezze a szűrőkosarat (j2) a tálra,
majd rögzítéshez fordítsa jobbra.
-
- Tegye a facsarókúpot (j1) a kosár (j2)
töltőgaratjára.
- A citrusprés együttes leszerelése: oldja
ki a kosarat (j2), majd a tálat, ez után
leveheti az együttest a motorblokkról.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- Helyezzen egy fél gyümölcsöt a
facsarókúpra (j1).
- A beindításhoz fordítsa a
sebességválasztó gombot (a3) „1”-es
85
ozícióra, mialatt a gyümölcsöt a kúpra
p
nyomja.
- Akár 0,6 L gyümölcslevet gyűjthet össze
a tál kiürítése nélkül.
FFiiggyyeelleemm::
után öblítse ki a szűrőkosarat (j2).
8: KIS MENNYISÉGEK NAGYON FINOM
APRÍTÁSA
minden 0,2 liter mennyiség
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Fűszerőrlő-együttes (k) (modelltől
függően).
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE:
- Helyezze a hozzávalókat a fűszerőrlő
táljába (k2).
- Helyezze a fedelet (k1) a fűszerőrlő
táljára (k2), majd az óramutató
járásával megegyező irányba való
elforgatással rögzítse azt.
- Helyezze az egészet a motorblokkra (a).
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- A beindításhoz, fordítsa a
sebességválasztó gombot (a3) „2”-es
pozícióra, és a működés teljes ideje alatt
tartsa a fűszerőrlőt a motorblokkon.
Használhatja a „Pulse” pozíciót, a keverés j
obb ellenőrizhetősége érdekében.
A fűszerőrlő (k) segítségével a következőket
végezheti el:
. Néhány másodperc alatt felapríthat:
- A töltőgaratnál fogva fogja meg a házat
(m3) úgy, hogy a legszélesebb nyílás
mutasson fölfelé. Ez után helyezze a
házba (m3) a csigát (m5) (először a
hosszú tengelyt).
a
e
Illessze rá a kést (m6) a rövid tengelyre,
úgy, hogy a vágóélek kifelé nézzenek.
- Helyezze a kiválasztott lyuktárcsát (m7-1
vagy m7-2) a késre úgy, hogy a kiálló
részek beleilleszkedjenek a fej (m3)
bemetszéseibe.
- Csavarja erősen az anyacsavart (m8) a
házra (m3) az óramutató járásával
megegyező irányba, anélkül hogy
blokkolná.
- Ellenőrizze az összeillesztést. A tengely
nem inoghat, és nem foroghat körbe.
Ellenkező esetben kezdje újra az előző
műveleteket.
- Pattintsa az élelmiszer vezetőt (m4) a
darálófejre (m3).
99..33AA ddaarráállóóffeejj ffeellhheellyyeezzééssee aa kkéésszzüülléékkrre
- A jobbra döntött töltőgaratú darálófejet
(m) tegye a reduktor elé (kikapcsolt és
az elektromos hálózatról
lecsatlakoztatott készülék). Nyomja a
darálófejet teljesen a reduktorra (l).
- Állítsa függőleges irányba a töltőgaratot,
egészen blokkolásig. Üzembe
helyezéskor a darálófej (m)
automatikusan a reduktorra (l) záródik.
- Helyezze a levehető tálcát (m2) a
töltőgaratra.
- Dugja be a készülék dugaszát a
csatlakozóaljzatba.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- Készítse elő a teljes darálni kívánt
mennyiséget. Távolítsa el a csontokat, a
porcokat és az inakat.
- Vágja darabokra a húst (kb. 2 x 2 cm)
és helyezze a darabokat a tálcára (m2).
Helyezzen egy edényt az élelmiszer
vezetővel (m4) ellátott darálófej alá.
- A beindításhoz fordítsa a
sebességválasztó gombot (a3) „1”-es
vagy „2”-es pozícióra.
- A nyomókupak (m1) segítségével
darabonként helyezze a húst a
töltőgaratba.
- Soha ne használja az ujjait vagy más
eszközt.
Amikor húst darál, ne használja 15 percnél
tovább a készüléket.
- Bizonyosodjon meg arról, hogy a hús
kiolvadt.
86
e
0: A TARTOZÉKOK TÁROLÁSA
1
A készülékhez tartozik egy tárolódoboz (o),
amely a tál-együttesbe (b) illeszthető. Ebbe
tárolhatja a meghajtót (c), a rozsdamentes a
cél darálókést (d), a dagasztókést (e) és a 2
tárcsát: zöldségszeletelő (h) vagy
elegyítő (f).
Tisztítás
- Húzza ki a készülék dugaszát a
csatlakozóaljzatból.
- A könnyebb tisztítás érdekében
használat után gyorsan öblítse le a
tartozékokat.
- Mossa meg és törölje meg a
tartozékokat: ezek tisztíthatók
mosogatógépben, vízben vagy csap alatt,
a darálófej-együttes (l+m3+m6+m7+m8)
és a motorblokk (a) kivételével.
Ez utóbbiakat törölje meg egy nedves
szivaccsal.
- Miután megtörölte, az oxidáció
kockázatának elkerülése érdekében,
kenje be a 4 ágú kést (m6) és a
Tárolás
Ne tárolja készülékét nedves környezetben.
Mi a teendő, ha a készülék nem működik?
Ha a készüléke nem működik, ellenőrizze:
- a készülék csatlakozását.
- minden egyes tartozék rögzítését.
A csomagolóanyagok és a készülék likvidálása
A csomagolás kizárólag környezetre ártalmatlan anyagokat tartalmaz, amelye
ket a hatályban lévő újrahasznosításra vonatkozó rendelkezések betartásával
lehet kidobni.
A készülék kiselejtezését illetően érdeklődjön lakóhelyének illetékes
hatóságánál.
1: A TÁPKÁBEL HOSSZÚSÁGÁNAK BE
1
ÁLLÍTÁSA
A kényelmesebb használat és a tárolás
érdekében csökkentheti a tápkábel
hosszúságát. Ehhez nyomja azt a hátsó
részén található nyíláson (a4) keresztül a
motorblokkba (a).
lyuktárcsákat (m7) étolajjal.
- Öntsön néhány csepp folyékony
szappant tartalmazó meleg vizet a
turmixkehelybe (i3). Zárja be az
adagolókupakkal (i1) ellátott fedelet (i2).
Néhány impulzussal keverje meg a vizet.
Húzza ki a készülék dugaszát a
csatlakozóaljzatból. Öblítse ki a kelyhet.
- A tartozékok pengéi nagyon élesek.
Bánjon velük óvatosan.
Tipp: Ha egyes élelmiszerek (sárgarépa, na
rancs, stb.) megfestik a tartozékokat, dörzsölje át őket egy étolajba mártott törlőruhával, majd végezze el a megszokott tisztítást.
Készüléke ezek után sem működik? Forduljon egy hivatalos szervizközponthoz (ezek li
stáját lásd a szervizfüzetben).
Lejárt élettartamú elektromos vagy elektronikus
készülékek
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható
anyagot tartalmaz.
Kérjük, adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen, hogy megfelelő
kezelésben részesüljön.
87
Tartozékok
Készülékét személyre szabhatja és megs-
okott forgalmazójától vagy egy hivatalos sz
z
ervizközpontból beszerezheti a következő ta
rtozékokat:
- Rozsdamentes acél darálókés
- Dagasztókés
- Elegyítőtárcsa
- Elegyítő habverő
- Zöldségszeletelő tárcsa
• C/H: Durva reszelés / Vastag szeletek
Néhány alaprecept
Fehér kenyérhez való tészta
375 g liszt – 225 ml langyos víz – 1 tasak ke
nyérélesztő – 5 g só.
A darálókéssel (d) vagy dagasztókéssel (e)
ellátott készülék táljába tegye bele a
lisztet, a sót és a kenyérélesztőt.
Kapcsoljon „2”-es sebességre, és az első m
ásodpercektől kezdve töltsön bele langyos v
izet a fedél töltőgaratján keresztül. Amint a t
észta egy gombócot képez (körülbelül 30 m
ásodperc), állítsa le a készüléket. Meleg kör
nyezetben hagyja kelni a tésztát, amíg a
térfogata meg nem kétszereződik. Ez után d
olgozza meg újra a tésztát, formázza, majd
helyezze kivajazott és liszttel meghintett tep
sibe. Ismét hagyja kelni a tésztát. 8-as
fokozaton melegítse elő sütőjét (240 °C). A
mint a kenyértészta térfogata
megkétszereződik, helyezze sütőbe, és
helyezzen mellé egy vízzel megtöltött
poharat, amely segít a kenyérhéj
kialakulásában. Hagyja sülni 30 percig.
Pizzatészta
150 g liszt – 90 ml langyos víz – 2 ek.
olívaolaj – 1/2 tasak kenyérélesztő – só
A darálókéssel (d) vagy dagasztókéssel (e)
ellátott készülék táljába tegye bele a
lisztet, a sót és a kenyérélesztőt.
Kapcsoljon „2”-es sebességre, és az első m
ásodpercektől kezdve öntsön bele langyos v
izet és olívaolajat a fedél töltőgaratján
keresztül. Amint a tészta gombócot képez
(15-20 másodperc), állítsa le a
készüléket. Meleg környezetben hagyja keln
i a tésztát, amíg a térfogata meg nem
• A/D: Finom reszelés / Vékony szeletek
B/G: Forgácsolás / Parmezán -
•
Reibekuchen
• E: Burgonyaszeletelő
- Turmixkehely
- Lészűrő + mozsártörő
- Citrusprés
- Fűszerőrlő
- Daráló
kétszereződik. 8-as fokozaton melegítse elő
sütőjét (240 °C). Ezalatt nyújtsa ki a
tésztát, és ízlés szerint díszítse:
paradicsom- és hagymapürével,
gombával, sonkával, mozzarellával stb.
Díszítse pizzáját néhány szardellával és
fekete olívabogyóval, hintse meg egy kis or
egánóval és reszelt gróji sajttal, és az egész
re öntsön néhány csepp olívaolajat. Az így e
lkészített pizzát helyezze kivajazott és
liszttel meghintett tepsibe. A sütést
felügyelve süsse 15-20 percig.
Pitetészta
280 g liszt – 140 g darabra vágott puha vaj
– 70 m víz – egy csipet só.
A darálókéssel (d) vagy dagasztókéssel (e)
ellátott készülék táljába tegye bele a
lisztet, a sót és a vajat.
Kapcsoljon „2”-es sebességre néhány
másodpercig, majd öntse bele a vizet a fedé
l töltőgaratján keresztül. Hagyja működni, a
míg a tészta gombócot nem képez (25 - 30
másodpercig). Legalább 1 órán keresztül ha
gyja hűvös helyen pihenni, a nyújtás és az í
zlés szerinti díszítés előtt.
Palacsintatészta (a darálókéssel (d) vagy d
agasztókéssel (e) ellátott keverőtálban (b), v
agy a turmixkehelyben (i))
160 g liszt – 1/3 l tej – 2 tojás – 1/2kk. fino
m só – 2 ek. olaj – 15 g cukor (nem
kötelező) – rum, narancsvirág esszencia va
gy vanília (ízlés szerint)
A darálókéssel (d) felszerelt készülék
táljába tegye bele az összes hozzávalót:
88
űködtesse „1”-es sebességen 20 másod-
M
percig, majd 25 másodpercig térjen át „2”-es
sebességre.
A turmixkehelybe (i3) tegye bele az összes
hozzávalót a liszten kívül. Működtesse „2”-e
s sebességen, majd néhány másodperc múl
va folyamatosan adja hozzá a lisztet a turmixkehely közepén található töltőnyíláson k
eresztül, majd keverje 45 másodpercig.
Kalács
180 g liszt – 180 g puha vaj - 180 g cukor –
3 egész tojás - 1/2tasak sütőpor –
1 csipetnyi só
A darálókéssel (d) vagy dagasztókéssel (e) f
elszerelt készülék táljába tegye bele az öss
zes hozzávalót: Működtesse a készüléket „2”-es sebességen 1 perc 30 másodpercig. 6-os fokozaton melegítse elő sütőjét (18
0°C). Helyezze egy kalácsformába a
készítményt, majd süsse 40-50 percig.
Fűszeres sütemény
150 g liszt – 70 g puha vaj – 70 g cukor –
3 tojás – 50 ml tej – 2 kk. sütőpor – 1 kk.
fahéj – 1 kk. gyömbér – 1 kk. reszelt
szerecsendió – 1 narancs reszelt héja –
1 csipetnyi bors.
A darálókéssel (d) vagy dagasztókéssel (e) f
elszerelt készülék táljába tegye bele az öss
zes hozzávalót: Válassza a „2”-es sebességet és működtesse a készüléket 50 másodpercig. Helyezze egy kivajazott és liszttel m
eghintett sütőformába, és süsse
50 percig 6-os fokozaton (180 °C).
Tálalja langyosan vagy hidegen,
kompóttal vagy lekvárral.
Csokoládés sütemény
5 tojás, 200 g cukor, 3 ek. liszt, 200 g
olvasztott vaj, 200 g csokoládé, 1 tasak sütő
por, 100 ml tej.
Olvassza meg a csokoládét
vízfürdőben, 2 ek. vízzel. Adja hozzá a vajat
, majd keverje addig, amíg a keverék
teljesen meg nem olvadt.
Helyezze a darálókéssel (d) vagy dagasztókéssel (e) ellátott tálba a cukrot és a tojásokat, és működtesse „2”-es sebességen, 45
másodpercig, amíg a keverék habossá nem
válik. A készülék leállítása nélkül, „1”-es
ebességre kapcsolva adja hozzá a töltőga-
s
raton keresztül az olvasztott csokoládét, a li
sztet, az élesztőt és a tejet. Miután bekeverte a hozzávalókat, 15 másodpercig műkö
dtesse a készüléket „2”-es sebességen.
Öntse egy kivajazott és liszttel meghintett s
ütőformába és süsse körülbelül 1 órán keresztül, 5/6-os fokozaton (160 °C)
Tejszínhab
200 ml nagyon hideg folyékony tejszín, 30 g
porcukor.
A tálat előzetesen tegye a hűtőszekrénybe n
éhány percre, mivel hidegnek kell lennie.
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Elegyítőtárcsa (f)
Az készülék elegyítőtárcsával ellátott táljába
helyezze bele a tejszínt és a porcukrot.
Válassza a „2”-es sebességet és működtesse a készüléket 40 másodpercig.
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Elegyítő habverő (g)
Az elegyítő habverővel ellátott tálba
helyezze bele a tejszínt és a porcukrot.
Válassza a „2”-es sebességet és működtesse a készüléket 3 percen keresztül. Kb. 3
0 másodperc.
Majonéz
1 tojássárgája, 1 kk. mustár, 1 kk. ecet,
1/4 l olaj, só, bors.
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Elegyítőtárcsa (f)
Helyezze az elegyítőtárcsával ellátott tálba
az összes hozzávalót, kivéve az olajat. Helyezze a fedelet (b2) a tálra (b3) és rögzítse.
Válassza a „2”-es sebességet, működtesse 5 másodpercig, majd a készülék leállítása nélkül nagyon lassan töltse bele az olaj
at a fedél töltőgaratján keresztül. Ha a majonéz kész van, a színe világosabbá válik.
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Elegyítő habverő (g)
Helyezze az elegyítő habverővel ellátott tálb
a az összes hozzávalót, kivéve az olajat.
Helyezze a fedelet (b2) a tálra (b3) és
rögzítse.
Válassza az „1”-es sebességet, és az olaj e
gy részének a töltőgaraton keresztüli történő lassú hozzáadásával működtesse a ké
szüléket 20 másodpercen keresztül, majd a
89
obot leállítása nélkül váltson „2”-es
r
sebességre, és öntse hozzá a maradék
olajat.
Figyelem: ahhoz, hogy sikerüljön a
majonéz, a hozzávalóknak
szobahőmérsékletűeknek kell lenniük.
Megjegyzés: tárolja hűtőszekrényben, és fo
gyassza el
90
riključci sadržani u modelu koji ste upravo kupili predstavljeni su na etiketi koja se nalazi na
P
gornjoj strani ambalaže.
Sigurnosni savjeti
- Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu
prije prve upotrebe svog aparata:
upotrebom koja nije u skladu s uputstvom
za upotrebu, proizvođač se oslobađa
svake odgovornosti.
- Provjerite odgovara li napon za napajanje
vašeg aparata naponu u vašoj električnoj
instalaciji.
- U slučaju bilo kakve greške kod
priključivanja u mrežu, garancija se
poništava. Vaš aparat namijenjen je
samo za upotrebu u domaćinstvu, unutar
kuće.
- Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od
strane osoba (uključujući tu i djecu) čije su
fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti
smanjene, niti od strane osoba bez
iskustva i poznavanja, osim ako se one ne
mogu okoristiti, putem osobe zadužene za
svoju sigurnost, nadzorom ili prethodnim
instrukcijama vezanim za upotrebu ovog
aparata.
- Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom
slučaju ne igraju aparatom.
- Isključite aparat iz struje čim ste prestali
da ga koristite (čak i u slučaju nestanka
struje) i kada ga čistite.
- Ne upotrebljavajte svoj aparat ako on ne
funkcionira ispravno ili ako je bio oštećen.
U tom slučaju, obratite se ovlaštenom
servisnom centru (vidi listu u servisnoj
brošuri).
- Svaku intervenciju osim redovnog
čišćenja i održavanja od strane klijenta
treba obavljati ovlašteni centar (vidi listu u
servisnoj brošuri).
- Nemojte stavljati aparat, kabl za napajanje
niti utičnicu u vodu ni u bilo koju drugu
tečnost.
- Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi na
domašaju dječjih ruku.
- Kabl za napajanje ne smije nikad biti u
blizini niti u dodiru s vrućim dijelovima
vašeg aparata, u blizini izvora toplote ili na
oštrom uglu.
- Ne koristite svoj aparat ako su kabl za
napajanje ili utičnica oštećeni. U cilju
izbjegavanja svake opasnosti, dajte
obavezno da se njihova zamjena obavi u
ovlaštenom centru (vidi listu u servisnoj
brošuri).
- Za vašu sigurnost, upotrebljavajte samo
pribor i rezervne dijelove prilagođene
vašem aparatu koji se prodaju u
ovlaštenom centru.
- Za uvođenje hrane kroz dimnjak uvijek
koristite potiskivač, a nikad nemojte
umetati prste, viljuške, kašike, noževe, niti
druge predmete.
- Rukujte nožem za mljevenje, nožem
zdjele miksera, mlinom za začinsko bilje i
diskovima za rezanje povrća s oprezom:
oni su krajnje naoštreni. Morate obavezno
izvući nož za mljevenje (d) za njegovu
osovinu (c) prije nego što ćete isprazniti
sadržaj iz zdjele.
- Ne koristite svoj aparat na prazno.
- Uvijek koristite zdjelu miksera (i3) s
njenim poklopcem (i2).
- Nikad ne dodirujte dijelove u kretanju,
sačekajte potpuno zaustavljanje aparata
prije skidanja pribora.
- Ne koristite pribor kao posuđe
(zamrzavanje – kuhanje – sterilizacija na
vrućem).
- Ne stavljajte pribor u mikrovalnu pećnicu.
- Nikad ne koristite tučak (i4) bez poklopca
zdjele miksera (i2), inače riskirate da ćete
dodirnuti oštrice.
- Ne dopuštajte da vam visi duga kosa,
marama, mašna, itd. ... iznad zdjele i
pribora u radu.
BS
91
Opis
aBlok motora
1 Spori izlaz bloka motora
a
a2 Brzi izlaz bloka motora
a3 Birač brzina: pozicija « Pulse »
(isprekidani rad) – « 0 » – « 1 » – « 2 »
a4 Otvor za odlaganje kabla.
b Sklop zdjele za mljevenje
b1 Potiskivač za doziranje
b2 Poklopac s dimnjakom
b3 Zdjela
cPogonska osovina
d Nož za mljevenje od nehrđajućeg
čelika
eNož za miješenje (zavisno od
modela)
fDisk za emulgiranje (zavisno od
modela)
g Žica za emulgiranje (zavisno od
modela)
g1 Gornja vrećica pogonske osovine
g2 Reduktor pogonske osovine
g3 Pogonska osovina
g4 Žica za mućenje
h Diskovi za rezanje - povrće
C/H Krupno ribanje ili krupno sjeckanje
A/D Sitno ribanje ili sitno sjeckanje (zavisno
od modela)
B/G Struganje ili parmezan – popečci s
krumpirom (zavisno od modela)
E Rezanje pomfrita (zavisno od modela)
iZdjela miksera (zavisno od modela)
i1-1 Otvor za doziranje s mjerama
i2-1 Poklopac s filterom
i3 Zdjela miksera
i4 Tučak
i5 Filter za sok
ILI
i1-2 Otvor za doziranje
i2-2 Poklopac
i3 Zdjela miksera
jCjediljka za južno voće (zavisno od
modela)
j1 Kupa
j2 Rešetka za filter
j3 Pogonska osovina cjediljke za južno
voće
kMlin za začinsko bilje (zavisno od
odela)
m
k1 Poklopac
k2 Zdjela mlina za začinsko bilje
lReduktor za glavu za mljevenje
(zavisno od modela)
m Glava za mljevenje (zavisno od
modela)
m1 Potiskivač
m2 Uklonjiva tacna
m3 Tijelo
m4 Vodilica za hranu
m5 Vijak
m6 Nož s 4 ogranka
m7* Rešetke
m7-1 Rešetka s malim otvorima:
sitno mljevenje
m7-2 Rešetka s velikim otvorima:
m8 Šaraf
n Lopatica
o Kutija za odlaganje
krupno mljevenje
92
Stavljanje u rad
- Prije prve upotrebe, sve dijelove pribora
operite u vrućoj vodi s deterdžentom.
Isperite i osušite.
- Postavite blok motora (a) na ravnu, čistu i
suhu površinu.
- Uključite svoj aparat.
- «Pulse» (isprekidani rad) : okrenite dugme
(a3) na poziciju «Pulse» uzastopnim
pritiscima da biste imali bolju kontrolu nad
određenim pripravcima.
- Kontinuirani rad: okrenite dugme (a3) na
poziciju «1» ili «2».
- Zaustavljanje: okrenite dugme (a3) na
poziciju «0».
Paragrafi su numerirani u skladu s
numeracijom uokvirenih šema.
1 : POSTAVLJANJE ZDJELE ZA
MLJEVENJE I POKLOPCA
PRIBOR KOJI SE KORISTI
- Sklop zdjele (b).
MONTAŽA PRIBORA
- Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a), s
ručkom zdjele pozicioniranom lagano ka
udesno od birača brzina (a3).
- Učvrstite zdjelu tako što ćete ju okrenuti
ka udesno.
- Postavite u nju odabrani pribor.
- Postavite poklopac (b2) na zdjelu.
Učvrstite ga tako što ćete ga okrenuti ka
udesno u ručku zdjele.
Obavezno je učvrstiti zdjelu (b3) na blok
motora (a) prije nego što se učvrsti
poklopac (b2).
2 : SKIDANJE ZDJELE ZA MLJEVENJE I
POKLOPCA
- Otpustite poklopac (b2) tako što ćete ga
okrenuti u pravcu kazaljke na satu da
biste ga oslobodili od ručke zdjele. Zatim
ćete ga moći odići i skinuti.
- Otpustite zdjelu tako što ćete ju isto tako
okrenuti u pravcu kazaljke na satu.
- Tek od tog trenutka ćete ju moći odići i
skinuti s bloka motora.
3 : MLJEVENJE/MIJEŠANJE/MIJEŠENJE
33..11 MMLLJJEEVVEENNJJEE
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Zdjela (b3)
- Pogonska osovina (c)
- Nož za mljevenje od nehrđajućeg čelika
(d)
MONTAŽA PRIBORA
- Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a) i
učvrstite ju na postolju.
- Umetnite nož za mljevenje (d) na
pogonsku osovinu (c), i postavite sve na
izlaz bloka motora (a1).
- Stavite sastojke u zdjelu.
- Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na
zdjelu (b3).
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Okrenite birač brzine (a3) na poziciju «2»
za stavljanje u rad, ili za bolju kontrolu
mljevenja, radije odaberite poziciju
«Pulse».
Možete samljeti do 300g hrane poput:
. sirovog ili kuhanog mesa (bez kostiju, bez
žilica i izrezanog u kockice).
. sirove ili kuhane ribe (bez kožice i bez
kičme).
. tvrdih proizvoda: sira, suhog voća,
određenog povrća (mrkve, celera...).
. mekih proizvoda: određenog povrća
(crvenog luka, špinata...).
33..22 MMIIJJEEŠŠEENNJJEE//MMIIJJEEŠŠAANNJJEE
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Zdjela (b3)
- Pogonska osovina (c)
- Nož za mljevenje (d) ili nož za miješenje
(e) (zavisno od modela).
MONTAŽA PRIBORA:
- Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a) i
učvrstite ju na postolju.
- Umetnite nož za mljevenje (d) ili nož za
miješenje (e) na pogonsku osovinu (c), i
postavite sve na izlaz bloka motora (a1).
- Stavite sastojke u zdjelu.
- Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na
zdjelu (b3).
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Okrenite birač brzine (a3) na poziciju «2»
za stavljanje u rad.
Možete izmijesiti do:
- 600g tvrdog tijesta, poput: tijesta za bijeli
hljeb, prhkog tijesta ... za 30s.
93
500g tijesta za specijalne hljebove, poput:
raževog hljeba, integralnog hljeba, hljeba
sa žitaricama... za 30s.
Možete zamiješati do:
- 600g laganog tijesta, poput: biskvitnog,
patišpanje, kolača s jogurtom ... za 1 min i
30s do 2 min.
Isto tako, možete zamiješati do 0,5 litre
tijesta za palačinke, kekse, itd. za 1 min
do 1 min 30.
4 : RIBANJE/SJECKANJE
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Zdjela (b3)
- Pogonska osovina (c)
- Diskovi za rezanje povrća (h) (zavisno od
modela)
MONTAŽA PRIBORA:
- Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a) i
učvrstite ju.
- Učvrstite disk za rezanje povrća na
pogonsku osovinu (c), a zatim sve to
postavite na izlaz bloka motora (a1).
- Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na
zdjelu (b3).
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Hranu uvodite kroz dimnjak na poklopcu i
vodite ju uz pomoć potiskivača (b1).
- Okrenite birač brzina (a3) na poziciju «1»
za sjeckanje ili na poziciju «2» za ribanje.
S diskovima za rezanje povrća možete
pripremiti:
. krupno ribanje (C) / sitno ribanje (A) :
- Žica za mućenje ili disk za emulgiranje (f)
s njegovom pogonskom osovinom (c).
55..11 MMOONNTTAAŽŽAA PPRRIIBBOORRAA SS DDIISSKKOOMM ZZA
EEMMUULLGGIIRRAANNJJEE:
:
A
Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a) i
učvrstite ju na postolju.
- Umetnite disk za emulgiranje (f) u dobrom
smjeru, kako je prikazano na slici 5.1, i
učvrstite ga na pogonsku osovinu (c), a
zatim postavite taj sklop na izlaz bloka
motora (a1).
- Stavite sastojke u zdjelu.
- Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na
zdjelu (b3).
- Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a) i
učvrstite ju na postolju.
- Postavite gornju vrećicu (g1) na reduktor
(g2), a pogonsku osovinu (g3 ) unutar
njega. Metalna osovina pogona (g3) treba
se pomoliti u sredini vrećice (g1).
- Postavite žicu za mućenje (g4) na sklop
pogonske osovine (g2) i učvrstite ju na
zupcima, te sve postavite na izlaz bloka
motora (a1).
- Stavite sastojke u zdjelu.
- Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na
zdjelu (b3).
:
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Okrenite birač brzine (a3) na poziciju «1»
ili «2» za stavljanje u rad.
Možete pripremiti: majonezu, majonezu s
bijelim lukom, snijeg od bjelanaca (1 d 6),
tučeno vrhnje, slastičarsku kremu (d 0,2 L).
- Nikad ovaj pribor ne koristite za miješenje
tvrdih tijesta (tijesta za hljeb …) ili za
miješanje laganih tijesta (biskvitno,
patišpanja …).
6 : HOMOGENIZACIJA/MIJEŠANJE/
VRLO SITNO MIKSIRANJE
66..11 PPRRIIBBOORR KKOOJJII SSEE KKOORRIISSTTII:
- Sklop zdjele miksera (i) (zavisno od
modela).
:
MONTAŽA PRIBORA:
- Stavite sastojke u zdjelu miksera (i3) ali
ne prelazite maksimalni nivo od 1 L.
- Postavite poklopac (i2), opremljen
otvorom za doziranje (i1), i učvrstite ga
tako što ćete ga okrenuti u smjeru
kazaljke na satu.
- Postavite sklopljenu zdjelu miksera (i) na
blok motora (a), s ručkom naspram birača
brzine.
94
A
Sačekajte da se aparat potpuno zaustavi
prije nego što ćete skidati zdjelu miksera
sa bloka motora.
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Okrenite birač brzine (a3) na poziciju «1»
ili «2» za stavljanje u rad.
Možete koristiti poziciju «Pulse» radi bolje
kontrole miješanja.
- Nikad ne punite zdjelu miksera vrelom
tekućinom.
- Uvijek koristite zdjelu miksera s njenim
poklopcem.
- Nikad ne koristite zdjelu miksera samo sa
suhim proizvodima (lješnjaci, bademi,
orasi ...).
- Uvijek u zdjelu prvo sipajte tekuće
sastojke, pa onda dodajte čvrste sastojke,
ali ne prelazite maksimalni nivo kako
slijedi:
- 1 L za guste mješavine.
- 0,8 L za tečne mješavine.
- Za dodavanje sastojaka u toku miješanja,
skinite otvor za doziranje (i1) s poklopca i
sipajte sastojke putem otvora za punjenje.
Savjeti:
- Kod miješanja, ako sastojci ostanu
zalijepljeni za zidove zdjele, zaustavite
aparat i isključite ga iz struje. Skinite sklop
zdjele miksera s tijela aparata. Uz pomoć
lopatice (n), oborite pripravak na oštricu.
Nikad ne stavljajte ruke niti prste u zdjelu ni
u blizinu oštrice.
žete:
Za to postavite filter u zdjelu miksera (i3), s
metalnim rešetkama prema dolje, te se
pobrinite da otvori filtera budu na
unutrašnjim spletovima u zdjeli.
- Postavite poklopac (i2-1) na zdjelu
miksera da biste fiksirali filter.
- Uvedite hranu ili tekućinu u filter putem
rupe otvora za doziranje (i1-1). Vratite
otvor za doziranje i okrenite birač (a3) na
poziciju «1» ili «2» i dajte nekoliko
pritisaka ka poziciji «Pulse».
.
avjet: Za sok od mrkve ili jabuke, izrežite
S
plodove u male kockice i ubacite jednu dozu
vode.
- Tučak (i4) omogućava homogenizaciju i
nabijanje pripravaka (posebno onih
gušćih) u zdjeli miksera. U tu svrhu,
uvedite tučak putem centralnog otvora
poklopca na zdjeli miksera (i2). U radu,
pritisnite hranu prema oštricama uz
pomoć tučka.
PAŽNJA : Nikad ne koristite tučak (i4)
bez poklopca (i2), inače riskirate da ćete
dodirnuti oštrice. Ne koristite tučak s
nekim drugim priborom.
Možete direktno sipati svoje tečne pripravke
bez podizanja poklopca (i2-1) putem filtera
ugrađenog u poklopac.
U tu svrhu, okrenite poklopac na poziciju
filtera (sl. 6-2).
7 : CIJEĐENJE JUŽNOG VOĆA
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Zdjela (b3)
- Sklop cjediljke za južno voće (j) (zavisno
od modela)
MONTAŽA PRIBORA:
- Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a) i
učvrstite ju.
- Umetnite pogonsku osovinu (j3) na izlaz
bloka motora (a1).
- Postavite rešetku za filter (j2) na zdjelu i
pričvrstite ju okrećući ju prema desno.
- Postavite kupu (j1) na dimnjak rešetke
(j2).
- Da biste skinuli sklop za južno voće:
otpustite rešetku (j2), a zatim i zdjelu, i
onda možete ukloniti sklop sa bloka
motora.
e
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Postavite polovinu južnog voća na kupu
(j1).
- Uz držanje na taj način, okrenite birač
brzine (a3) na poziciju «1» za stavljanje u
rad.
- Možete dobiti do 0,6 L soka od južnog
voća bez pražnjenja zdjele.
- Pažnja: morate isprati rešetku za filter (j2)
svakih 0,2 L.
95
: JAKO SITNO MLJEVENJE MALIH
8
KOLIČINA
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Sklop za začinsko bilje (k) (zavisno od
modela).
MONTAŽA PRIBORA:
- Stavite sastojke u zdjelu mlina za
začinsko bilje (k2).
- Postavite poklopac (k1) na zdjelu mlina za
začinsko bilje (k2) i učvrstite ju okrećući ju
u smjeru kazaljke na satu.
- Postavite sklop na blok motora (a).
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Okrenite birač brzine (a3) na poziciju «2»
za stavljanje u rad, uz držanje cijelo
vrijeme mlina za začinsko bilje na bloku
motora tokom funkcioniranja.
Možete koristiti poziciju «Pulse» radi bolje
kontrole miješanja.
S mlinom za začinsko bilje (k) možete:
. Samljeti u nekoliko sekundi: suhe kajsije,
suhe smokve, suhe šljive bez koštica:
količina/maksimalno vrijeme: 80g / 5s.
9 : GLAVA ZA MLJEVENJE
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
Sklop reduktora (l) i glave za mljevenje (m)
(zavisno od modela).
- Uzmite tijelo (m3) za dimnjak tako što ćete
veći otvor postaviti prema gore. Zatim
uvedite vijak (m5) (prvo dugačku osovinu)
u tijelo (m3).
- Uklopite nož (m6) na kratku osovinu tako
što ćete oštre ivice postaviti prema van.
- Postavite izabranu rešetku (m7-1 ili m7-2)
na nož tako što ćete namjestiti da se zupci
uklope u udubljenja na glavi (m3).
- Čvrsto navijte šaraf (m8) na tijelo (m3) u
smjeru kazaljke na satu, ali ga ne
blokirajte.
- Provjerite kako je montirano. Osovina se
ne treba pomjerati, niti se smije sama
moći okretati. U suprotnom slučaju,
ponovno obavite prethodne operacije.
- Naspram reduktora (aparat zaustavljen i
isključen iz napajanja), postavite glavu za
mljevenje (m) s dimnjakom nagnutim
prema desno. Pritisnite glavu za mljevenje
do dna na reduktor (l).
- Vratite dimnjak u vertikalu do blokiranja.
Glava za mljevenje (m) će se automatski
učvrstiti na reduktor (l) čim se stavi u rad.
- Pritisnite uklonjivu tacnu (m2) na dimnjak.
- Uključite aparat u struju.
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Pripremite cijelu količinu hrane za
mljevenje. Uklonite kosti, hrskavicu i žilice.
- Isijecite meso u komade (približno 2 x
2 cm) i postavite ga na tacnu (m2).
Postavite posudu ispod glave za
mljevenje sa vodilicom za hranu (m4).
- Okrenite birač brzine (a3) na poziciju «1»
ili «2» za stavljanje u rad.
- Uvedite meso kroz dimnjak komad po
komad uz pomoć potiskivača (m1).
- Nikad ne potiskujte prstima niti nekim
drugim kuhinjskim priborom.
Ne koristite svoj aparat duže od 15 minuta
kad meljete meso.
- Pobrinite se da vam meso bude dobro
odmrznuto.
10 : ODLAGANJE PRIBORA
Vaš aparat opremljen je kutijom za
odlaganje (o), koja se postavlja u
unutrašnjost sklopa zdjele (b). Možete u nju
staviti pogonsku osovinu (c), nož za
mljevenje od nehrđajućeg čelika (d), nož za
miješenje (e), 2 diska: za rezanje povrća (h)
i za emulgiranje (f).
11 : POSTAVLJANJE DUŽINE KABLA
Za ugodniju upotrebu ili kod odlaganja,
možete smanjiti dužinu kabla pritiskom u
unutrašnjost bloka motora (a) kroz otvor koji
se nalazi straga (a4).
96
Čišćenje
- Isključite aparat iz mreže.
Za lakše čišćenje, isperite pribor ubrzo
-
nakon upotrebe.
- Operite i posušite pribor: Oni se mogu
prati u mašini za pranje posuđa, u vodi ili
ispod česme, osim sklopa glave za
mljevenje (l+m3+m6+m7+m8) i bloka
motora (a).
Prebrišite ove zadnje vlažnom spužvom.
- Kad su posušeni, premažite kuhinjskim
uljem nož za 4 ogranka (m6) i rešetke
(m7) da biste izbjegli rizik od oksidacije.
Odlaganje
Nemojte svoj aparat odlagati na vlažnom mjestu.
Ako vaš aparat ne funkcionira, šta da učinite?
Ako vaš aparat ne funkcionira, provjerite:
- je li vaš aparat uključen u mrežu.
- je li svaki komad pribora učvršćen.
Eliminacija materijala od ambalaže i aparata
Ambalaža obuhvata isključivo materijale bez opasnosti po okoliš, koji se
mogu odbaciti u skladu s važećim odredbama o reciklaži.
Da biste aparat ostavili u otpad, obratite se odgovarajućoj službi u svojoj
zajednici.
Električni ili elektronski proizvodi na kraju roka
trajanja
- Naspite vruće vode uz dodatak nekoliko
api tečnog deterdženta u zdjelu miksera
k
(i3). Zatvorite poklopac (i2), opremljen
otvorom za doziranje (i1). Dajte nekoliko
impulsa. Isključite aparat iz mreže.
Isperite zdjelu.
- Oštrice pribora su jako naoštrene.
Rukujte njima s oprezom.
Trik: U slučaju obojenosti pribora hranom
(mrkva, naranča...), istrljajte ga pamučnom
krpom namočenom u jestivo ulje, a zatim
nastavite s uobičajenim čišćenjem.
Vaš aparat još uvijek ne funkcionira?
Obratite se ovlaštenom servisnom centru
(vidi listu u servisnoj brošuri).
Učestvujmo u zaštiti okoliša!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu obnoviti ili
reciklirati.
Odnesite svoj aparat na punkt za prikupljanje, gdje će se obaviti
njegov tretman.
97
Pribor
od svog redovnog prodavca ili u ovlašte-
K
om centru možete nabaviti sljedeće ko-
n
made pribora u cilju personalizacije svog
aparata:
- Nož za mljevenje od nehrđajućeg čelika
- Nož za miješenje
- Disk za emulgiranje
- Žica za emulgiranje
- Diskovi za rezanje - povrće
Neki osnovni recepti
Tijesto za bijeli hljeb
375g brašna - 225ml mlake vode - 1 kesica
pekarskog kvasca - 5g soli
U zdjelu aparata opremljenu nožem za
mljevenje (d) ili miješenje (e), sipajte
brašno, so, pekarski kvasac.
Neka radi na brzini «2», a od prvih sekundi,
sipajte mlaku vodu kroz dimnjak na
poklopcu . Čim tijesto formira kuglu (oko
30s), zaustavite aparat. Ostavite tijesto da
se diže na toplom mjestu, dok ne udvostruči
obim. Zatim ponovo uradite tijesto da biste
ga oblikovali, a zatim ga stavite u tepsiju za
pečenje premazanu puterom i posutu
brašnom. Ostavite još jednom da se
podigne. Prethodno zagrijte pećnicu na t. 8
(240°). Čim je hljeb udvostručio obim,
stavite u pećnicu i postavite u nju čašu punu
vode, da bi se na hljebu lakše formirala
korica. Ostavite da se peče 30 min.
Tijesto za picu
150g brašna – 90ml mlake vode – 2 supene
kašike maslinovog ulja – 1/2 kesica
pekarskog kvasca – so
U zdjelu aparata opremljenu nožem za
mljevenje (d) ili miješenje (e), sipajte
brašno, so, pekarski kvasac.
Neka radi na brzini «2», a od prvih sekundi
sipajte mlaku vodu i maslinovo ulje kroz
dimnjak na poklopcu. Čim je tijesto formiralo
kuglu (15 do 20s), zaustavite aparat. Ostavite tijesto da se diže na toplom mjestu, dok
ne udvostruči obim. Prethodno zagrijte
pećnicu na t. 8 (240°). Tokom tog vremena,
razvucite tijesto i poređajte po izboru: pire
C/H : Krupno ribanje / krupno sjeckanje
•
A/D : Sitno ribanje / sitno sjeckanje
•
• B/G : Struganje / parmezan – popečci s
krumpirom
• E : Rezanje pomfrita
- Zdjela miksera
- Filter za sok + tučak
- Cjediljka za južno voće
- Mlin za začinsko bilje
- Mljevenje
od paradajza i crvenog luka, šampinjone,
šunku, mocarelu, itd … Ukrasite svoju picu
s nekoliko inćuna i crnih maslinki, pospite
malo origana i ribanog grojera, a preko
svega pospite nekoliko kapljica maslinovog
ulja. Postavite nadjevenu picu u tepsiju za
pečenje premazanu puterom i posutu
brašnom. Pecite 15 do 20 min i tokom
pečenja nadgledajte.
Prhko testo
280g brašna – 140g mekog putera u
komadima – 70ml vode – soli među prste.
U zdjelu aparata opremljenu nožem za
mljevenje (d) ili miješenje (e), stavite
brašno, so i puter.
Neka radi na brzini «2» nekoliko sekundi, a
zatim sipajte vodu kroz dimnjak na
poklopcu. Ostavite da radi dok tijesto ne
formira kuglu (25 do 30 s). Ostavite da se
odmara na hladnom mestu najmanje 1h, a
zatim ga razvijte i stavite na pečenje s
nadjevom po svom izboru.
Tijesto za palačinke (u zdjeli (b) s nožem
za mljevenje (d) ili miješenje (e), ili u
zdjeli miksera (i))
160g brašna – 1/3 mlijeka – 2 jaja –
kafena kašičica sitne soli – 2 supene kašike
ulja – 15 g šećera (nije obavezno) – rum ili
narančin cvijet ili vanilija, zavisno od vašeg
ukusa.
U zdjelu aparata opremljenu nožem za
mljevenje (d), stavite sve sastojke. Neka
funkcionira na brzini «1» 20 s, a zatim
pređite na brzinu «2» na 25s.
98
zdjelu miksera (i3), stavite sve sastojke
U
osim brašna. Neka radi na brzini «2», a
nakon nekoliko sekundi, ubacujte
postepeno brašno putem centralnog otvora
na poklopcu zdjele miksera, a zatim
miksirajte 45s.
Patišpanja
180g brašna – 180g mekog putera – 180g
šećera – 3 cijela jaja – 1/2 kesice praška za
pecivo – 1 soli među prste
U zdjelu aparata opremljenu nožem za
mljevenje (d) ili miješenje (e), stavite sve
sastojke. Pustite da radi na brzini «2» tokom
1min i 30s. Prethodno zagrijte pećnicu na t.
6 (180°). Stavite pripravak u kalup za tortu,
a zatim ostavite da se peče 40 do 50 min.
Kolač sa začinima
150g brašna – 70g mekog putera – 70g
šećera – 3 jaja – 50ml mlijeka – 2 kafene
kašičice praška za pecivo – 1 kafena
kašičica cimeta – 1 kafena kašičica đumbira
– 1 kafena kašičica ribanog muškatnog
oraščića - 1 ribana narančina kora –
1 bibera među prste.
U zdjelu aparata opremljenu nožem za
mljevenje (d) ili miješenje (e), stavite sve
sastojke. Odaberite brzinu «2» i pustite
aparat da radi 50s. Stavite u kalup
premazan puterom i posut brašnom, i
pustite da se peče 50 min na t. 6 (180°C).
Služite mlako ili hladno s kompotom ili
marmeladom.
Kolač od čokolade
5 jaja, 200g šećera, 3 supene kašike brašna, 200g otopljenog putera, 200g čokolade,
1 kesica praška za pecivo, 100ml mlijeka.
Neka se čokolada rastopi na pari s 2
supene kašike vode. Dodajte puter i
miješajte dok se smjesa dobro ne otopi.
U zdjelu aparata opremljenu nožem za
mljevenje (d) ili miješenje (e), stavite šećer i
jaja i pustite da radi na brzini «2» 45s da bi
smjesa postala pjenasta. Bez zaustavljanja
aparata, uz prelazak na brzinu «1», dodajte
kroz dimnjak na poklopcu rastopljenu
čokoladu, brašno, kvasac i mlijeko. Kad su
svi sastojci dodati, ostavite da radi 15s na
brzini «2».
spite u kalup premazan puterom i pustite
U
da se peče oko 1h na t. 5/6 (160°C).
Slastičarska krema
200ml jako hladnog svježeg vrhnja, 30g
sitnog šećera.
Zdjela treba biti hladna, stavite ju na
nekoliko minuta u frižider.
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Disk za emulgiranje (f)
U zdjelu aparata opremljenu diskom za
emulgiranje, stavite svježe vrhnje i sitni
šećer. Odaberite brzinu «2» i pustite aparat
da radi 40s.
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Žica za emulgiranje (g)
U zdjelu opremljenu žicom za emulgiranje,
stavite svježe vrhnje i sitni šećer. Odaberite
brzinu «2» i pustite aparat da radi oko
3 min. i 30s.
U zdjelu aparata opremljenu diskom za
emulgiranje, stavite sve sastojke osim ulja.
Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na
zdjelu (b3).
Odaberite brzinu «2», pustite da radi 5 s, a
zatim zaustavite aparat, sipajte jako lagano
ulje putem dimnjaka na poklopcu. Kad je
majoneza gotova, njena boja postaje
blijeda.
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Žica za emulgiranje (g)
U zdjelu aparata opremljenu žicom za
emulgiranje, stavite sve sastojke osim ulja.
Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na
zdjelu (b3).
Odaberite brzinu «1», pustite da radi 20 s
sipajući lagano jedan dio ulja putem
dimnjaka, a zatim bez zaustavljanja aparata
pređite na brzinu «2» i sipajte ostatak ulja.
Pažnja: da bi majoneza uspjela, sastojci
moraju biti sobne temperature.
Napomena: čuvajte u frižideru i potrošite u
roku od 24 sata.
99
Принадлежности, вошедшие в состав модели, которую Вы приобрели, перечислены
а этикетке, прикрепленной поверх упаковки.
н
Советы по технике безопасности
- Внимательно прочитайте инструкцию
по эксплуатации перед первым
использованием Вашего прибора:
пользование им с нарушением правил
эксплуатации освобождает
изготовителя от всякой
ответственности.
- Убедитесь, что напряжение питания
Вашего прибора соответствует
напряжению Вашей электросети.
- При любом ошибочном
подключении гарантия утрачивает
силу. Ваш прибор предназначен для
бытового использования в стенах
Вашего дома.
- Этот прибор не предназначен для
использования людьми с
ограниченными физическими,
сенсорными и умственными
способностями (в том числе детьми)
или людьми, не имеющими
соответствующего опыта или
необходимых знаний. Они могут
пользоваться данным устройством
только под наблюдением лиц,
отвечающих за их безопасность, или
после получения от них инструкций
по его эксплуатации.
- Требуется следить за детьми, чтобы
они не играли с прибором.
- Отключайте свой прибор от сети, как
только перестаете им пользоваться
(даже в случае прекращения подачи
электроэнергии) и когда Вы
занимаетесь его чисткой.
- Не пользуйтесь своим прибором, если
он работает неисправно или если он
поврежден. В таком случае,
обращайтесь в уполномоченный
сервисный центр (см. перечень в
сервисной книжке).
- Любая техническая операция с
прибором, кроме чистки и текущего
ухода силами покупателя, должна
выполняться уполномоченным
сервисным центром (см. перечень в
сервисной книжке).
- Не кладите прибор, шнур питания или
вилку в воду или любую другую
жидкость.
- Не допускайте, чтобы шнур питания
висел там, где дети могут достать его
руками.
- Шнур питания никогда не должен
находиться около горячих узлов
Вашего прибора или соприкасаться с
ними, располагаться близко к
источнику тепла или на острой кромке.
- При повреждении шнура питания или
вилки не пользуйтесь прибором. В
целях безопасности обязательно
закажите их замену в уполномоченном
сервисном центре (см. перечень в
сервисной книжке).
- В целях безопасности пользуйтесь
только теми принадлежностями
(насадками) и запасными частями,
подходящими к Вашему прибору,
которые продаются в уполномоченном
сервисном центре.
- Чтобы направлять продукты при
подаче в прибор по его каналам,
всегда применяйте толкатели и
никогда не пользуйтесь для этого
пальцами, вилкой, ложкой, ножом или
каким-либо иным предметом.
- Осторожно обращайтесь с ножомизмельчителем, ножом чашисмесителя, мельницы для приправ и
дисками для резки овощей: они очень
острые. Вам также следует
обязательно вынуть ножизмельчитель (d) с помощью его
привода (c), прежде чем удалять из
чаши ее содержимое.
- Не пользуйтесь прибором вхолостую.
- Пользуйтесь чашей-смесителем (i3)
всегда вместе с ее крышкой (i2).
- Никогда не прикасайтесь к движущимся деталям, дождитесь полной
остановки, прежде чем снимать
насадки.
- Не используйте принадлежности
прибора в качестве емкостей для
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.