MOULINEX FP513125 User Manual

www.moulinex.com
m
a
s
t
e
r
h
ef
5
0
0
0
P
L
CS
S
K
SL
SR
HR
RO
BG
HU
AR
IR
ET
LT
LV
UA
RU
BS
C/H
A/D
B/G
E
b
b1
b2
b3
a2
a4
a1
d
e
h
f
a
c
g
g1
g2
g3
g4
a3
l
o
m
m
1
m
2
m
4
m
3
m
5
m6
m
7
m7
-
1
m
7
-
2
m8
n
j
k
k1
k2
j1
j2
j3
i
i1-1 i1-2
i2-2
i2-1
i3
i4
i5
1
2
5
-
1
5
-
2
3
4
3
3
1
2
1
1
2
3
1
1
1
5
6
2
3
2
3
3
4
4
5
4
7
4
2
4
2
6
-
1
6
-
2
7
8
3
3
3
2
1
4
1
2
2
4
1
3
2
1
4
F
ilter
N
o
Filter
9
-
1
9
-
2
1
1
9
-
3
1
0
2
10
12
11
3
4
5
6
9
1
8
7
kcesoria będące częścią zakupionego przez Państwa modelu zostały przedstawione na
A etykiecie znajdującej się na wierzchu opakowania.
Zasady bezpieczeństwa
- Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi: nieprawidłowa obsługa zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności.
- Prosimy sprawdzić, czy napięcie zasilania urządzenia jest zgodne z napięciem domowej instalacji elektrycznej.
- Nieprawidłowe podłączenie do sieci powoduje utratę gwarancji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego wewnątrz pomieszczenia.
- Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci), o ograniczeniach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy chyba, że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane przez nie czynności lub poinstruowała je wcześniej odnośnie obsługi urządzenia.
- Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po zakończeniu użytkowania (także w przypadku przerwy w dostawie prądu) urządzenie należy odłączyć od zasilania.
- Urządzenia nie należy używać jeśli nie działa prawidłowo lub jest uszkodzone. W takim przypadku, należy zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego (patrz lista w książeczce serwisowej).
- Oprócz czyszczenia i zwykłej konserwacji urządzenia, które należą do obowiązków klienta, wszelkie inne czynności obsługowe należy wykonywać w autoryzowanym serwisie (patrz lista w książeczce serwisowej).
- Urządzenia, kabla zasilającego i wtyczki nie należy zanurzać w wodzie lub innych płynach.
- Kabel zasilający urządzenia nie powinien zwisać w miejscu dostępnym dla dzieci.
- Kabel zasilający nie może znajdować się w pobliżu nagrzewających się elementów urządzenia, źródeł ciepła lub ostrych
krawędzi, ani też nie może się z nimi stykać.
- Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, urządzenia nie należy używać. Ze względu na bezpieczeństwo należy je koniecznie wymienić. Wymiany powinno dokonać autoryzowane centrum serwisowe (patrz lista w książeczce serwisowej).
- Dla własnego bezpieczeństwa należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych odpowiednich dla danego urządzenia, sprzedawanych przez autoryzowane centra serwisowe.
- Aby umieścić produkty w kominku, należy używać popychaczy, a nigdy palców, widelców, łyżeczek, noży lub jakichkolwiek innych przedmiotów.
- Podczas manipulowania nożem do siekania, nożem misy blendera, młynkiem do ziół oraz tarczami do krojenia warzyw należy zachować ostrożność: są one bardzo ostre. Przed opróżnieniem misy, należy obowiązkowo wyjąć nóż do siekania (d) trzymając go za trzonek (c).
- Nie należy włączać pustego urządzenia.
- Misy blendera (i3) należy używać zawsze z założoną pokrywką (i2).
- Nie wolno dotykać obracających się części. Przed przestąpieniem do demontażu akcesoriów należy odczekać do momentu całkowitego zatrzymania się urządzenia.
- Akcesoriów urządzenia nie należy używać w charakterze pojemnika (zamrażanie ­pieczenie - sterylizacja na gorąco).
- Akcesoriów nie należy wkładać do kuchenki mikrofalowej.
- Nigdy nie należy używać tłuczka (i4) bez pokrywki misy blendera (i2), gdyż wówczas mógłby on dotykać ostrzy.
- Należy uważać, aby nad misą i pracującymi elementami urządzenia nie zwisały długie włosy, szaliki, krawaty itp.
7
PL
Opis
a Blok silnika
a1 Wolnoobrotowy trzpień napędu a2 Szybkoobrotowy trzpień napędu a3 Regulator prędkości: pozycja „Pulse”
(praca przerywana) – „0” – „1” – „2”
a4 Wnęka do chowania kabla
b Misa do siekania (zestaw)
b1 Popychacz z podziałką b2 Pokrywka z kominkiem b3 Misa
c Trzonek d Nóż do siekania ze stali nierdzewnej e Nóż do zagniatania (w zależności od
modelu)
f Tarcza emulgacyjna (w zależności od
modelu)
g Mieszadło emulgacyjne (w
zależności od modelu)
g1 Pierścień górny trzonka g2 Reduktor trzonka g3 Trzonek g4 Mieszadło
h Tarcze do krojenia warzyw
C/H Tarcie lub szatkowanie na grubo A/D Tarcie lub szatkowanie na drobno(w
zależności od modelu)
B/G Tarka do parmezanu – placków ziem
niaczanych (w zależności od modelu)
E Tarcza do krojenia frytek (w zależności
od modelu)
i Misa blendera (w zależności od
modelu)
i1-1 Korek-dozownik i2-1 Pokrywka z filtrem i3 Misa blendera i4 Tłuczek i5 Filtr do soku
LUB i1-2 Korek-dozownik i2-2 Pokrywka i3 Misa blendera
j Wyciskarka do cytrusów (w
zależności od modelu)
j1 Stożek j2 Sitko filtrujące j3 Trzonek wyciskarki do cytrusów
k Młynek do ziół(w zależności od
modelu)
k1 Pokrywka k2 Misa młynka do ziół
l Reduktor do nasadki do mielenia
(w zależności od modelu)
m Nasadki do mielenia (w zależności od
modelu) m1 Popychacz m2 Zdejmowana podstawka m3 Korpus m4 Prowadnica m5 Śruba m6 Nóż czteroramienny m7* Sito
m7-1 Sito z małymi otworami:
mielenie na drobno
m7-2 Sito z dużymi otworami:
mielenie na grubo
m8 Nakrętka
n Szpatułka o Pudełko na akcesoria
Uruchomienie
- Przed pierwszym użyciem urządzenia umyj wszystkie części ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Opłucz je i wysusz.
- Ustaw blok silnika (a) na płaskiej, czystej i suchej powierzchni.
- Podłącz urządzenie.
- Funkcja Pulse” (praca przerywana): obracaj pokrętło (a3) kilkakrotnie na
krótko na pozycję „Pulse”, co podczas przygotowywania niektórych potraw zapewnia większą kontrolę.
- Praca ciągła: ustaw pokrętło (a3) w pozycji „1” lub „2”.
- Wyłączanie: ustaw pokrętło (a3) w pozycji „0”.
Numeracja rozdziałów odpowiada numeracji schematów w ramkach.
8
: MONTAŻ MISY DO SIEKANIA I
1
POKRYWKI
UŻYWANE AKCESORIA:
- Misa (b) (zestaw)
MONTAŻ AKCESORIÓW
- Ustaw misę (b3) na bloku silnika (a). Uchwyt misy powinien być ustawiony lekko na prawo od pokrętła wyboru prędkości (a3).
- Zablokuj misę, przekręcając ją w prawo.
- Umieść w niej wybrane ostrze.
- Załóż na misę pokrywkę (b2). Zablokuj pokrywkę, przekręcając ją w prawo w uchwycie misy.
Należy koniecznie najpierw zablokować misę (b3) na bloku silnika (a), a dopiero potem zablokować pokrywkę (b2).
2: ZDEJMOWANIE MISY DO SIEKANIA I POKRYWKI
- Odblokuj pokrywkę (b2), przekręcając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara tak, aby wyjąć ją z uchwytu misy. Można ją następnie podnieść i zdjąć.
- Odblokuj misę, również przekręcając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- Dopiero w tym momencie misę można podnieść i zdjąć z bloku silnika.
3: SIEKANIE / MIKSOWANIE / ZAGNIATANIE
33..11 SSIIEEKKAANNIIE
E
UŻYWANE AKCESORIA:
- Misa (b3)
- Trzonek (c)
- Nóż do siekania ze stali nierdzewnej (d)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Ustaw misę (b3) na bloku silnika (a) i zablokuj ją na podstawie.
- Nałóż nóż do siekania (d) na trzonek (c) i ustaw całość na trzpieniu napędu (a1).
- Włóż składniki do misy.
- Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie (b3).
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję „2” lub aby lepiej kontrolować siekanie, użyj funkcji „Pulse”.
Możesz posiekać do 300 g produktów takich jak np.:
mięso surowe lub ugotowane (bez kości i
.
ścięgien, pocięte w kostkę),
. ryby surowe lub gotowane (bez skóry i
ości),
. produkty twarde: ser, suszone owoce,
niektóre warzywa (marchew, seler itp.),
. produkty miękkie: niektóre warzywa
(cebula, szpinak itp.).
33..22 ZZAAGGNNIIAATTAANNIIEE // MMIIKKSSOOWWAANNIIE
E
UŻYWANE AKCESORIA:
- Misa (b3)
- Trzonek (c)
- Nóż do siekania (d) lub nóż do zagniatania (e) (w zależności od modelu)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Ustaw misę (b3) na bloku silnika (a) i zablokuj ją na podstawie.
- Nałóż nóż do siekania (d) lub nóż do zagniatania (e) na trzonek (c) i ustaw całość na trzpieniu napędu (a1).
- Włóż składniki do misy.
- Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie (b3).
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję „2”.
Możesz zagnieść:
- do 600 g ciężkiego ciasta, np.: ciasto na biały chleb, ciasto kruche, … czas zagniatania: 30 sek.
- do 500 g ciasta na chleb specjalny, np.: chleb żytni, chleb razowy, chleb wieloziarnisty, czas zagniatania: 30 sek.
Możesz wymieszać:
- do 600 g lekkiego ciasta, np.: biszkopt, babka, ciasto jogurtowe, czas mieszania: 1,5-2 min.
Możesz też wymieszać do 0,5 litra ciasta naleśnikowego i gofrowego itp. Czas mieszania: 1-1,5 min.
33..33 MMIIKKSSOOWWAANNIIE
- Przestawić pokrętło wyboru prędkości (a3) do pozycji 2 w celu uruchomienia urządzenia. W ciągu 20 sekund można zmiksować do 0,5 litra zupy, przecieru lub musu.
4: UCIERANIE / CIĘCIE W PLASTRY
E
UŻYWANE AKCESORIA:
9
Misa (b3)
-
- Trzonek (c)
- Tarcze do krojenia warzyw (h) (w zależności od modelu)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Ustaw i zablokuj misę (b3) na bloku silnika (a).
- Załóż tarczę do krojenia warzyw (h) na trzonek (c) i ustaw całość na trzpieniu napędu (a1).
- Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie (b3).
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Włóż produkty do kominka, posługując się w tym celu popychaczem (b1).
- Aby pokroić produkty w plastry, przekręć pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję „1”. Aby je utrzeć, wybierz pozycję „2”.
Za pomocą tarcz do krojenia warzyw można przygotować: . tarcza do ucierania na grubo (C) / na
drobno (A): seler korzeniowy, ziemniaki, marchew, ser itp.
. tarcza do krojenia na plastry grube (H) /
cienkie (D): ziemniaki, cebula, ogórki, buraki, jabłka, marchew, kapusta itp.
. tarcza do krojenia frytek (E): frytki, . tarcza do ucierania ziemniaków na placki
(G): parmezan, ziemniaki itp.
. tarcza do ucierania na wiórki (B):
czekolada
5: EMULGOWANIE / UBIJANIE / TRZEPANIE
UŻYWANE AKCESORIA:
- Misa (b3)
i w zależności od modelu
- Mieszadło emulgacyjne lub tarcza emulgacyjna (f) z odpowiednim trzonkiem (c).
55..11 MMOONNTTAAŻŻ AAKKCCEESSOORRIIÓÓWW II TTAARRCCZZY
EEMMUULLGGAACCYYJJNNEEJJ:
- Ustaw misę (b3) na bloku silnika (a) i zablokuj ją na podstawie.
- Załóż odpowiednią stroną tarczę emulgacyjną (f), tak jak na rysunku 5.1 i zablokuj ją na trzonku (c). Następnie ustaw całość na trzpieniu napędu (a1).
- Włóż składniki do misy.
- Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie (b3).
:
Y
55..22 MMOONNTTAAŻŻ AAKKCCEESSOORRIIÓÓWW II MMIIEESSZZAADDŁŁA EEMMUULLGGAACCYYJJNNEEGGOO:
- Ustaw misę (b3) na bloku silnika (a) i zablokuj ją na podstawie.
- Załóż pierścień górny (g1) na reduktor (g2) i trzonek (g3) wewnątrz tego ostatniego. Metalowa oś trzonka (g3) powinna przechodzić przez środek pierścienia (g1).
- Umieść mieszadło (g4) na zespole trzonka (g2), blokując je na wystających noskach i ustaw całość na trzpieniu napędu (a1).
- Włóż składniki do misy.
- Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie (b3).
:
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję „1” lub „2”.
Możesz przygotować: majonez, sos majo­nezowo-czosnkowy i inne sosy, pianę z białek (1 do 6 jajek), bitą śmietanę (do 0,2l).
- Powyższych akcesoriów nigdy nie używaj do wyrabiania ciężkich ciast (ciasto na chleb itp.) lub do mieszania lekkich ciast (biszkopt, babka).
6: PRZYGOTOWYWANIE JEDNOROD­NYCH KREMÓW / MIESZANIE / BARDZO DOKŁADNE MIKSOWANIE
66..11 UUŻŻYYWWAANNEE AAKKCCEESSOORRIIAA:
- Misa blendera (i) (zestaw) (w zależności od modelu).
:
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Włóż składniki do misy blendera (i3), nie przekraczając maksymalnej pojemności misy wynoszącej 1L.
- Załóż pokrywkę (i2) z włożonym korkiem-dozownikiem (i1) i zablokuj ją, kręcąc zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- Umieść złożoną misę blendera (i) na bloku silnika (a), uchwytem naprzeciwko pokrętła wyboru prędkości.
- Zanim zdejmiesz misę blendera z bloku silnika odczekaj do momentu całkowitego zatrzymania się robota.
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
10
A
Aby włączyć urządzenie, przekręć
­pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję „1” lub „2”. Aby lepiej kontrolować proces mieszania, możesz użyć pozycji „Pulse”.
- Do misy blendera nigdy nie wlewaj wrzących płynów.
- Misy blendera należy używać zawsze razem z pokrywką.
- Nigdy nie używaj misy blendera tylko do produktów suchych (orzechy laskowe, migdały, orzeszki ziemne, itp.).
- Zawsze najpierw wlewaj do misy składniki płynne, a w drugiej kolejności dodawaj produkty stałe, nie przekraczając przy tym następującego poziomu maksymalnego:
- 1 L w przypadku gęstych mieszanin.
- 0,8 L w przypadku mieszanin płynnych.
- Aby w czasie mieszania dodać kolejne składniki, zdejmij korek-dozownik (i1) z pokrywki i wlewaj składniki przez otwór do napełniania.
Wskazówki:
- Jeśli składniki przyklejają się do ścianek misy podczas miksowania, wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. Zdejmij misę blendera z korpusu urządzenia. Za pomocą szpatułki (n), zgarnij mieszaninę na ostrze. Pod żadnym pozorem nie wkładaj dłoni lub palców do misy, ani nie trzymaj ich blisko ostrza.
Możesz:
- przygotowywać gładko zmiksowane zupy, kremy, musy, koktajle i koktajle mleczne,
- miksować dowolne ciasta płynne (naleśniki, pączki, gofry, biszkopty).
6.2 Aby przygotować mleko sojowe, sok
owocowy i koktajle bez pestek i skórek, możesz użyć filtra do soku (i5).
W tym celu umieść filtr, kratką metalową skierowaną ku dołowi, w misie blendera (i3). Upewnij się, że rowki filtra znajdują się na żeberkach wewnątrz misy.
- Aby zamocować filtr, załóż na misę blendera pokrywkę (i2-1).
- Wkładaj składniki stałe lub wlewaj płyny do filtra przez otwór korka-dozownika (i1-1). Załóż z powrotem korek-dozownik i przekręć pokrętło wyboru prędkości (a3) w pozycję „1” lub „2”. Możesz też kilkakrotnie użyć funkcji „Pulse”.
skazówka: aby przygotować sok z
W marchwi lub jabłek, pokrój je w drobną kostkę i dodaj odrobinę wody.
- Dzięki tłuczkowi (i4) potrawy przygotowywane w misie blendera (w szczególności zaś te najbardziej gęste) można ubijać i rozdrabniać na jednorodny krem. W tym celu tłuczek należy włożyć przez otwór w środku pokrywki misy blendera (i2). W czasie miksowania produkty należy przesuwać w stronę os trzy przy pomocy tłuczka.
UWAGA: Nigdy nie należy używać tłuczka (i4) bez pokrywki misy blendera (i2), gdyż mógłby on wówczas dotykać ostrzy. Tłuczka nie należy używać razem z innymi akcesoriami.
Przygotowywane potrawy płynne można nalewać bezpośrednio przez filtr wbudowany w pokrywkę (i2-1), bez jej zdejmowania. W tym celu należy przekręcić pokrywkę na pozycję filtr (rys. 6-2).
7: WYCISKANIE SOKÓW Z OWOCÓW CYTRUSOWYCH
UŻYWANE AKCESORIA:
- Misa (b3)
- Wyciskarka do cytrusów (j) (w zależności od modelu)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Ustaw i zablokuj misę (b3) na bloku silnika (a).
- Nasuń trzonek (j3) na trzpień napędu (a1).
- Umieścić sitko filtrujące (j2) w misie i zablokuj je, przekręcając je w prawo.
- Na sitko (j3) załóż stożek (j1).
- Demontaż zestawu do wyciskania owoców cytrusowych: odblokuj kolejno sitko (j2) i misę, a następnie oba elementy zdejmij z bloku silnika.
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Umieść na stożku (j1) połówkę przekrojonego cytrusa.
- Przytrzymuj owoc i aby rozpocząć wyciskanie, przekręć pokrętło wyboru prędkości (a3) w pozycję „1”.
- Bez opróżniania misy można wycisnąć do 0,6 L soku.
- Uwaga: co 0,2 L należy przepłukać sitko filtrujące (j2).
11
: BARDZO DROBNE SIEKANIE
8 NIEWIELKICH ILOŚCI PRODUKTÓW
UŻYWANE AKCESORIA:
- Zestaw do mielenia ziół (k) (w zależności od modelu)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
- Włóż składniki do misy młynka do ziół (k2).
- Załóż pokrywkę (k1) na misę młynka do ziół (k2) i zablokuj ją, kręcąc zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- Cały zestaw umieść na bloku silnika (a).
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję „2”. Jednocześnie, przez cały czas działania urządzenia, przytrzymuj młynek do ziół na bloku silnika.
Aby lepiej kontrolować proces mieszania, możesz użyć pozycji „Pulse”. Młynek do ziół (k) można wykorzystać, aby: . Posiekać, w kilka sekund: suszone
morele, figi lub śliwki bez pestek: ilość/czas maks.: 80 g / 5 sek.
9: NASADKA DO MIELENIA
UŻYWANE AKCESORIA:
Zestaw reduktora (l) i nasadka do mielenia (m) (w zależności od modelu)
MONTAŻ AKCESORIÓW:
99..11 ZZaakkłłaaddaanniiee rreedduukkttoorraa nnaa rroobboocciie
- Nałóż reduktor (l) na blok silnika (a) tak, aby oba elementy znajdowały się naprzeciw siebie. Zablokuj reduktor, przekręcając go w prawo.
99..22 MMoonnttaażż nnaassaaddkkii ddoo mmiieelleenniia
- Chwyć korpus (m3) za kominek tak, aby jego duży otwór skierowany był do góry. Następnie włóż śrubę (m5) (długą osią do przodu) do korpusu (m3).
- Nałóż nóż (m6) na krótką oś ostrymi krawędziami na zewnątrz.
- Nałóż wybrane sitko (m7-1 lub m7-2) na nóż tak, aby oba zaczepy znajdowały się na wysokości rowków w nasadce (m3).
- Mocno wkręć nakrętkę (m8) na korpus (m3) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, jednak tak, aby się nie zablokowała.
- Sprawdź poprawność montażu. Oś nie powinna być luźna ani nie może się
e
a
bracać. W przeciwnym wypadku
o czynności opisane powyżej należy powtórzyć.
- Pod nasadkę do mielenia (m3) zaczep prowadnicę (m4).
99..33 UUssttaawwiieenniiee nnaassaaddkkii ddoo mmiieelleenniiaa nna
uurrzząąddzzeenniiu
- Przechylając kominek na prawo, zbliż
- Obróć kominek do pionu, aż do
- Wsuń zdejmowaną podstawkę (m2) na
- Podłącz urządzenie do sieci.
u
nasadkę do mielenia (m) do reduktora (urządzenie wyłączone i odłączone od źródła zasilania). Nasuń nasadkę do mielenia maksymalnie na reduktor (l).
zablokowania. Gdy urządzenie zostanie włączone automatycznie włączy się blokada nasadki do mielenia (m) na reduktorze (l).
kominek.
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
- Przygotuj wszystkie składniki przeznaczone do zmielenia. Usuń kości, chrząstki i ścięgna.
- Pokrój mięso w kostkę (ok. 2 x 2 cm) i ułóż je na podstawce (m2).
Pod nasadką do mielenia z założoną prowadnicą (m4) podstaw naczynie.
- Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło wyboru prędkości (a3) na pozycję „1” lub „2”.
- Mięso wkładaj do kominka kawałek po kawałku, posługując się popychaczem (m1).
- Nigdy nie rób tego palcami ani innymi przedmiotami. Podczas mielenia mięsa urządzenia nie należy używać dłużej niż przez 15 minut.
- Mięso powinno być dobrze rozmrożone.
10: PRZECHOWYWANIE AKCESORIÓW
Robot wyposażony jest w pojemnik do przechowywania akcesoriów (o), który można wkładać do misy (b). Można przechowywać w nim trzonek (c), nóż do siekania ze stali nierdzewnej (d), nóż do zagniatania (e) oraz 2 tarcze: do krojenia warzyw (h) lub do emulgacyjną (f).
12
a
1: REGULOWANIE DŁUGOŚCI KABLA
1
Aby zwiększyć wygodę użytkowania oraz na czas przechowywania, użytkownik może
mniejszyć długość kabla wpychając go do
z środka bloku silnika (a) przez otwór z tyłu urządzenia (a4).
Czyszczenie
- Odłącz urządzenie od zasilania.
- Aby czyszczenie było łatwiejsze, akcesoria należy myć niezwłocznie po każdym użyciu.
- Umyj i wytrzyj akcesoria; z wyjątkiem nasadki do mielenia (l+m3+m6+m7+m8) i bloku silnika (a), wszystkie akcesoria można myć w zmywarce do naczyń, zanurzać w wodzie i płukać pod bieżącą wodą. Nasadkę do mielenia i blok silnika przetrzyj wilgotną gąbką.
- Po wytarciu, aby nie dopuścić do utleniania się, nóż czteroramienny (m6) i sitko (m7) posmaruj olejem jadalnym.
- Wlej ciepłą wodę z dodatkiem kilku kropel mydła w płynie do misy blendera (i3). Załóż pokrywkę (i2) z włożonym korkiem-dozownikiem (i1). Kilka razy włącz impulsowo urządzenie. Odłącz urządzenie od zasilania. Przepłucz misę.
- Akcesoria mają bardzo ostre ostrza.
Należy się z nimi obchodzić z odpowiednią ostrożnością.
Porada praktyczna: W przypadku
zabarwienia elementów urządzenia przez produkty spożywcze (marchewkę, pomarańcze itp.), przetrzyj je ścierką zamoczoną w oleju spożywczym, a następnie normalnie umyj.
Przechowywanie
Robota nie należy przechowywać w wilgotnym miejscu.
Co robić, jeżeli urządzenie nie działa?
Jeżeli urządzenie nie działa, należy sprawdzić:
- czy urządzenie jest podłączone do zasilania,
- czy akcesoria są odpowiednio zamocowane/zablokowane.
Co robić, jeżeli urządzenie nadal nie działa? Należy zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego (patrz lista w książeczce serwisowej).
Utylizacja opakowania i urządzenia
Opakowanie zawiera wyłącznie materiały bezpieczne dla środowiska, które można wyrzucić zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie recyklingu. W celu dokonania utylizacji urządzenia należy zasięgnąć informacji u odpowiednich służb komunalnych.
Zużyte produkty elektroniczne lub elektryczne
Bierzmy udział w ochronie środowiska!
 Urządzenie zawiera wiele materiałów nadających się do powtórnego
wykorzystania lub recyklingu.
 W celu ich przetworzenia urządzenie należy oddać do punktu zbiórki
odpadów.
13
Akcesoria
Urządzenie można dostosować do indywi-
ualnych potrzeb, nabywając w punkcie
d sprzedaży lub autoryzowanym serwisie następujące akcesoria:
- Nóż do siekania ze stali nierdzewnej
- Nóż do zagniatania ciasta
- Tarcza emulgacyjna
- Mieszadło emulgacyjne
- Tarcze do krojenia warzyw
Kilka podstawowych przepisów
Ciasto na biały chleb
375 g mąki – 225 ml letniej wody – 1 torebka drożdży piekarskich – 5 g soli. Do misy robota z założonym nożem do siekania (d) lub nożem do zagniatania (e) wsyp mąkę, sól i drożdże piekarskie. Włącz urządzenie z prędkością „2” i od samego początku dolewaj letnią wodę przez kominek w pokrywce. Gdy z ciasta uformuje się kula (po około 30 sek.), wyłącz urządzenie. Pozostaw ciasto do wyrośnięcia w ciepłym miejscu, aż podwoi ono swoją objętość. Następnie zagnieć ciasto tak, aby nadać mu odpowiedni kształt i ułóż je na posmarowanej masłem i posypanej mąką blasze. Ponownie pozostaw do wyrośnięcia. Rozgrzej piekarnik, ustawiając termostat w pozycji 8 (240°C). Gdy chleb podwoi swoją objętość, włóż do piekarnika szklankę wody, co ułatwi tworzenie się na chlebie skórki. Piecz przez 30 minut.
Ciasto na pizzę
150 g mąki – 90 ml letniej wody – 2 łyżki oliwy z oliwek –1/2 torebki drożdży piekarskich – sól. Do misy robota z założonym nożem do siekania (d) lub nożem do zagniatania (e) wsyp mąkę, sól i drożdże piekarskie. Włącz urządzenie z prędkością „2” i od samego początku dolewaj letnią wodę i oliwę przez kominek w pokrywce. Gdy z ciasta uformuje się kula (15- 30 sek.), wyłącz urządzenie. Pozostaw ciasto do
• C/H: Tarcza do ucierania lub szatkowanie a grubo
n
• A/D: Tarcza do ucierania na drobno/
krojenie na drobne plastry
• B/G: Tarka do parmezanu – placków
ziemniaczanych
• E: Tarcza do krojenia frytek
- Misa blendera
- Filtr do soku + tłuczek
- Wyciskarka do cytrusów
- Młynek do ziół
- Ostrze do siekania
wyrośnięcia w ciepłym miejscu, aż podwoi ono swoją objętość. Rozgrzej piekarnik, ustawiając termostat w pozycji 8 (240°C). W czasie nagrzewania się piekarnika rozwałkuj ciasto i ułóż na nim wybrane składniki pizzy: purée z pomidorów i cebuli, pieczarki, szynkę, ser mozzarella itp. Przystrój pizzę kilkoma sardelami i czarnymi oliwkami, posyp oregano, tartym serem żółtym typu gruyŹre i skrop całość niewielką ilością oliwy z oliwek. Tak przygotowaną pizzę ułóż na posmarowanej masłem i posypanej mąką blasze. Włóż do piekarnika na 15 do 20 minut. Nadzoruj pieczenie.
Kruche ciasto
280 g mąki – 140 g miękkiego masła pokro­jonego w kawałki – 70 ml wody (50 g) – szczypta soli. Do misy robota z założonym nożem do siekania (d) lub nożem do zagniatania (e) wsyp mąkę, sól i masło. Włącz urządzenie z prędkością „2” i po kilku sekundach wlej wodę przez kominek w pokrywce. Ponownie miksuj, aż z ciasta uformuje się kula (25-30 sek.). Odłóż ciasto w chłodne miejsce na co najmniej 1 godzinę, a następnie rozwałkuj je i upiecz z dowolnym przybraniem.
Ciasto naleśnikowe (w misie (b) z nożem do siekania (d) lub nożem do zagniatania (e) lub w misie blendera (i))
160 g mąki – 1/3 L mleka – 2 jajka – 
14
yżeczki drobnej soli – 2 łyżki oleju – 15 g
ł cukru (ewentualnie) – rum, albo aromat pomarańczowy lub waniliowy do smaku. Włóż wszystkie składniki do misy robota z założonym nożem do siekania (d). Włącz urządzenie z prędkością „1” i miksuj przez 20 sek., po czym zmień prędkość na „2” i miksuj przez kolejne 25 sek. Do misy blendera (i3) wrzucić wszystkie produkty oprócz mąki. Włącz urządzenie z prędkością „2” i po kilku sekundach dodawaj stopniowo mąkę, przez otwór środkowy w pokrywce misy blendera. Następnie miksuj przez 45 sek.
Ciasto maślane
180 g mąki – 180 g miękkiego masła – 180 g cukru – 3 całe jajka – 1/2 torebki proszku do pieczenia – szczypta soli. Włóż wszystkie składniki do misy robota z założonym nożem do siekania (d) lub nożem do zagniatania (e). Włącz urządzenie z prędkością „2” i miksuj przez 1 min. 30 sek. Rozgrzej piekarnik, ustawiając termostat w pozycji 6 (180°C). Wlej całość do formy na babkę. Piecz przez 40-50 minut.
Ciasto korzenne
150 g mąki – 70 g miękkiego masła – 70 g cukru – 3 jajka – 50 ml mleka – 2 łyżeczki proszku do pieczenia – 1 łyżeczka cynamonu – 1 łyżeczka imbiru – 1 łyżeczka tartej gałki muszkatołowej – 1 starta skórka pomarańczowa – szczypta pieprzu. Włóż wszystkie składniki do misy robota z założonym nożem do siekania (d) lub nożem do zagniatania (e). Ustaw prędkość na pozycję „2” i włącz urządzenie na 50 sek. Wlej ciasto do posmarowanej masłem i posypanej mąką formy. Piecz przez 50 minut przy termostacie ustawionym w pozycji 6 (180°C). Podawaj letnie lub zimne z musem owocowym lub marmoladą.
Ciasto czekoladowe
5 jajek, 200 g cukru, 3 łyżki mąki, 200 g stopionego masła, 200 g czekolady, 1 torebka proszku do pieczenia, 100 ml mleka.
oztop czekoladę z dodatkiem 2 łyżek
R wody, podgrzewając ją w kąpieli wodnej. Dodaj masło i wymieszaj, aż wszystko dobrze się roztopi. Do misy z założonym nożem do siekania (d) lub nożem do zagniatania (e) dodaj cukier i jajka. Włącz urządzenie z prędkością „2” i miksuj przez 45 sek., aż do powstania piany. Nie wyłączając robota, ale zmniejszając prędkość na „1”, przez kominek w pokrywce dodaj stopioną czekoladę, mąkę, proszek do pieczenia i mleko. Po dodaniu wszystkich składników miksuj przez 15 sek. z prędkością „2”. Wlej ciasto do posmarowanej masłem i posypanej mąką formy. Piecz przez około 1 godz. przy termostacie ustawionym w pozycji 5/6 (160°C).
Bita śmietana
200 ml płynnej, mocno schłodzonej śmietany, 30 g cukru pudru. Misa musi być bardzo zimna, należy ją na kilka minut włożyć do lodówki.
UŻYWANE AKCESORIA:
- Tarcza emulgacyjna (f)
Do misy z założoną tarcza emulgacyjną wlej śmietanę i wsyp cukier puder. Ustaw prędkość na pozycję „2” i włącz urządzenie na 40 sek.
UŻYWANE AKCESORIA:
- Mieszadło emulgacyjne (g)
Do misy z założonym mieszadłem emulga­cyjnym wlej śmietanę i wsyp cukier puder. Ustaw prędkość na pozycję „2” i włącz urządzenie na ok. 3 min. 30 sek.
Majonez
1 żółtko jajka, 1 łyżeczka musztardy, 1 łyżeczka octu, 1/4 litra oleju, sól, pieprz.
UŻYWANE AKCESORIA:
- Tarcza emulgacyjna (f)
Do misy z założoną tarczą emulgacyjną dodaj wszystkie składniki oprócz oleju. Załóż pokrywkę (b2) i zablokuj ją na misie (b3). Ustaw prędkość na pozycję „2” i włącz urządzenie na 5 sek. Następnie, bez wyłączania robota, powoli wlej olej przez ko­minek w pokrywce. Gdy składniki dobrze się połączą, majonez będzie miał jasny kolor.
15
ŻYWANE AKCESORIA:
U
- Mieszadło emulgacyjne (g) Do misy z założonym mieszadłem emulga­cyjnym dodaj wszystkie składniki oprócz oleju. Załóż pokrywę (b2) i zablokuj ją na misie (b3). Ustaw prędkość na pozycję „1” i włącz urządzenie na 20 sek. powoli wlewając część oleju przez kominek w pokrywce. Następnie, bez wyłączania robota, zmień prędkość na „2” i wlej pozostałą część oleju.
Uwaga: aby majonez się udał, wszystkie składniki powinny mieć temperaturę poko­jową. Uwaga: przechowywać w lodówce i spożyć w ciągu 24 godzin.
16
ednotlivé součásti příslušenství k tomuto modelu, který jste právě zakoupili, jsou
J vyobrazeny na štítku umístěném na horní straně balení.
Bezpečnostní doporučení
- Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k použití svého přístroje: při použití v rozporu s návodem by výrobce nenesl žádnou odpovědnost.
- Ujistěte se, že napájecí napětí vašeho přístroje odpovídá napětí ve vaší elektroinstalaci.
- Při jakémkoliv chybném připojení k síti zaniká záruka. Váš přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti a ve vnitřním prostředí domu.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost a kontrolu nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá.
- Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
- Jakmile přístroj přestanete používat (i v případě přerušení dodávky elektrického proudu) a když jej čistíte, odpojte jej od sítě.
- Nepoužívejte svůj přístroj, jestliže správně nefunguje nebo jestliže byl poškozen. V tom případě se obraťte na smluvní středisko (viz seznam v servisní příručce).
- Jakýkoliv jiný zásah, než je běžné čištění a údržba, které provádí zákazník, musí provádět schválené servisní středisko (viz seznam v servisní příručce).
- Přístroj, napájecí kabel nebo zástrčku nedávejte do vody nebo do jakékoliv jiné tekutiny.
- Napájecí šňůru nenechávejte volně viset v dosahu dětských rukou.
- Napájecí šňůra nesmí nikdy být v blízkosti nebo v kontaktu s horkými částmi vašeho přístroje, v blízkosti zdroje tepla nebo ohnutá v ostrém úhlu.
- Jestliže je poškozená napájecí šňůra nebo zástrčka, přístroj nepoužívejte. Abyste zabránili jakémukoliv nebezpečí, nechte napájecí šňůru povinně vyměnit ve schváleném středisku (viz seznam v servisní příručce).
- V zájmu vlastní bezpečnosti používejte pouze příslušenství a náhradní díly určené pro tento přístroj a prodávané ve schváleném středisku.
- Pro zatlačení potravin do plnicích otvorů vždy používejte pěchovátka, nikdy nepoužívejte prsty, vidličku, lžíci, nůž nebo jakýkoliv jiný předmět.
- Se sekacím nožem, s nožem nádoby mixeru, s mlýnkem na bylinky a s kotouči na krájení zeleniny zacházejte opatrně: jsou velice ostré. Před vyprázdněním nádoby je bezpodmínečně nutné nejdříve vyjmout sekací nůž (d) uchopením unášeče (c).
- Tento přístroj nezapínejte naprázdno.
- Nádobu mixeru (i3) vždy používejte s víkem (i2).
- Nikdy se nedotýkejte pohyblivých částí, jednotlivé součásti příslušenství vyjímejte až po úplném zastavení.
- Příslušenství nepoužívejte jako nádobu (mražení - vaření – tepelná sterilizace).
- Příslušenství nedávejte do mikrovlnné trouby.
- Tlačítko (i4) nikdy nepoužívejte bez víka nádoby mixeru (i2), mohlo by dojít ke kontaktu s čepelemi.
- Nad nádobou a příslušenstvím v
provozu nenechávejte viset dlouhé vlasy, šály, kravaty, atd….
CS
17
Popis
Tělo motoru
a
a1 Pomalý vývod těla motoru a2 Rychlý vývod těla motoru a3 Volič rychlostí: poloha „Puls“
(přerušovaný chod) – „0“ – „1“ – „2“
a4 Vybrání pro uložení šňůry.
b Sestava nádoby sekáčku
b1 Pěchovátko s odměrkou b2 Víko s plnicím hrdlem b3 Nádoba
c Unášeč d Nerezový nůž sekáčku e Hnětací nůž (podle modelu) f Emulgační kotouč (podle modelu) g Emulgační šlehač (podle modelu)
g1 Horní objímka unášeče g2 Redukce unášeče g3 Unášeč g4 Šlehač
h Kotouče na krájení zeleniny
C/H Hrubé strouhání nebo hrubé krájení A/D Jemné strouhání nebo jemné krájení
(podle modelu)
B/G Hoblinky nebo parmazán –
Reibekuchen (podle modelu)
E Kráječ hranolků (podle modelu)
i Nádoba mixeru (podle modelu)
i1-1 Uzávěr s odstup. odměrkou i2-1 Víko s filtrem i3 Nádoba mixeru i4 Tlačítko
Uvedení do provozu
- Před prvním použitím umyjte všechny součásti příslušenství teplou saponátovou vodou. Potom je opláchněte a osušte.
- Tělo motoru (a) položte na rovnou, čistou a suchou plochu.
- Připojte přístroj k elektrické síti.
- „Puls“ (přerušovaný chod): otočte knoflík (a3) do polohy „Puls“, pulzní chod je při některých úpravách výhodnější.
- Nepřetržitý chod: otočte knoflík (a3) do polohy „1“ nebo „2“.
- Vypnutí: otočte knoflík (a3) do polohy „0“.
Číslování jednotlivých odstavců odpovídá číslování schémat.
5 Filtr na šťávu
i NEBO i1-2 Uzávěr s odměrkou i2-2 Víko i3 Nádoba mixeru
j Lis na citrusové plody (podle
modelu)
j1 Kužel j2 Koš filtru j3 Unášeč lisu na citrusové plody
k Mlýnek na bylinky (podle modelu)
k1 Víko k2 Nádoba mlýnku na bylinky
l Redukce pro hlavu sekáčku (podle
modelu)
m Hlava sekáčku (podle modelu)
m1 Pěchovátko m2 Odnímatelná miska m3 Tělo m4 Vývod potravin m5 Šnek m6 4 ramenný nůž m7* Mřížky
m7-1 Mřížka s menšími otvory:
jemné mletí
m7-2 Mřížka s většími otvory:
m8 Matice
n Stěrka o Schránka pro uložení
1: SESTAVENÍ NÁDOBY SEKÁČKU A
VÍKA
hrubé mletí
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
- Sestava nádoby (b).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a), úchyt nádoby je mírně napravo od voliče rychlostí (a3).
- Nádobu zajistěte otočení doprava.
- Vložte do ní potřebné příslušenství.
- Na nádobu dejte víko (b2). Zajistěte jej otočením doprava do úchytu nádoby.
Je velice důležité zajistit nádobu (b3) na těle motoru (a) ještě před zajištěním víka (b2).
18
: VYJMUTÍ NÁDOBY SEKÁČKU A VÍKA
2
- Odjistěte víko (b2) otočením ve směru pohybu hodinových ručiček a uvolněte jej z úchytu nádoby. Poté jej můžete zvednout a vyjmout.
- Také nádobu uvolněte otočením ve směru pohybu hodinových ručiček.
- Až v této chvíli ji můžete zvednout a vyjmout z těla motoru.
3: SEKAT / MÍCHAT / HNÍST / MIXOVÁNÍ:
33..11 SSEEKKAAT
T
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nádoba (b3)
- Unášeč (c)
- Nerezový nůž sekáčku (d)
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a zajistěte ji na základně.
- Nasaďte nůž sekáčku (d) na unášeč (c) a vše nastavte na vývod těla motoru (a1).
- Do nádoby vložte ingredience.
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě (b3).
UVEDENÍ DO PROVOZU A DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „2“ nebo pro lepší kontrolu sekání zvolte polohu „Puls“.
Můžete nasekat až 300 g potravin, jako například: . syrové nebo tepelně upravené maso
(odkostěné, bez šlach a nakrájené na kostky).
. syrové nebo tepelně upravené ryby (bez
kůže a bez kosti).
. tuhé potraviny: sýry, suché plody a ovoce,
některé druhy zeleniny (mrkev, celer…).
. měkké potraviny: některé druhy zeleniny
(cibule, špenát…).
33..22 HHNNÍÍSSTT // MMÍÍCCHHAATT
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nádoba (b3)
- Unášeč (c)
- Nůž sekáčku (d) nebo hnětací nůž (e) (podle modelu).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a zajistěte ji na základně.
- Nasaďte nůž sekáčku (d) nebo hnětací nůž (e) na unášeč (c) a vše nastavte na
ývod těla motoru (a1).
v
- Do nádoby vložte ingredience.
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě (b3).
UVEDENÍ DO PROVOZU A DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „2“.
Můžete hníst až:
- 600 g hutného těsta, jako například: těsto na světlý chléb, máslové těsto … po dobu 30 s.
- 500 g speciálního těsta, jako například: těsto na žitný chléb, celozrnný chléb, chléb s obilovinami … po dobu 30 s
Můžete míchat až:
- 600 g lehkého těsta, jako například: těsto na piškoty, čtyřčtvrťové těsto se stejným podílem mouky, másla, cukru a vajec, těsto na jogurtový koláč atd.… po dobu 1 min 30 s až 2 min.
Rovněž můžete míchat až 0,5 litru těsta na palačinky, na oplatky atd. po dobu 1 min až 1 min 30 s. MIXOVÁNÍ:
• Otočením voliče rychlosti (a3) do polohy
2 spusťte přístroj. Můžete umixovat až 0,5 litru řídké nebo husté polévky nebo kompotu (během 20 vteřin).
4: STROUHAT / KRÁJET
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nádoba (b3)
- Unášeč (c)
- Kotouče na krájení zeleniny (h) (podle
modelu).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji.
- Zajistěte kotouč na krájení zeleniny na
unášeči (c) a pak vše nastavte na vývod těla motoru (a1).
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
UVEDENÍ DO PROVOZU A DOPORUČENÍ:
- Do plnicího hrdla vložte potraviny a
zatlačte je pomocí pěchovátka (b1).
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „1“ na
krájení nebo do polohy „2“ na strouhání. Pomocí kotoučů na krájení zeleniny
19
ůžete připravit:
m . hrubé strouhání (C) / jemné strouhání (A):
hlízový celer, brambory, mrkev, sýr…
. hrubé krájení (H) / jemné krájení (D):
brambory, cibule, okurky, řepa, jablka,
mrkev, zelí… . kráječ hranolků (E): hranolky… . reibekuchen (G): parmazán, brambory… . hoblinky (B): čokoláda.
5: EMULGOVAT / ŠLEHAT / KVEDLAT
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nádoba (b3) A podle modelu
- Emulgační šlehač nebo emulgační kotouč
(f) s unášečem (c).
55..11 MMOONNTTÁÁŽŽ PPŘŘÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVÍÍ S EEMMUULLGGAAČČNNÍÍMM KKOOTTOOUUČČEEMM:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji na základně.
- Nasuňte emulgační kotouč (f) správným
směrem podle obrázku 5.1 a zajistěte jej
na unášeči (c), pak vše nastavte na vývod
těla motoru (a1).
- Do nádoby vložte ingredience.
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
55 ..22 MMOONNTTÁÁŽŽ PPŘŘÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVÍÍ S EEMMUULLGGAAČČNNÍÍMM ŠŠLLEEHHAAČČEEM
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a
zajistěte ji na základně.
- Nasaďte horní objímku (g1) na redukci
(g2) na unášeč (g3). Kovová osa unášeče
(g3) musí být uprostřed objímky (g1).
- Nasaďte šlehač (g4) na sestavu unášeče
(g2) zajištěním na čepy, pak vše nastavte
na vývod těla motoru (a1).
- Do nádoby vložte ingredience.
- Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě
(b3).
S
:
S
M
UVEDENÍ DO PROVOZU A DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „1“
nebo „2“. Můžete připravovat: majonézu, česnekovou majonézu, omáčky a zálivky, sníh z vaječného bílku (1 až 6), šlehaná smetana, šlehačka, (až 0,2 ).
- Tato příslušenství nikdy nepoužívejte na
hnětení hutných těst (chlebová těsta…)
nebo na míchání lehkých test (těsto na
iškoty, čtyřčtvrťové těsto se stejným
p podílem mouky, másla, cukru a vajec…).
6: HOMOGENIZOVAT / MÍCHAT / VELICE JEMNĚ MIXOVAT
66..11 PPOOUUŽŽIITTÉÉ PPŘŘÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVÍÍ:
- Sestava nádoby mixeru (i) (podle modelu).
:
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Vložte ingredience do nádoby mixeru (i3) a nepřekračujte přitom maximální objem 1 L.
- Nasaďte víko (i2) s uzávěrem s odměrkou (i1) a zajistěte jej otočením ve směru pohybu hodinových ručiček.
- Nasaďte sestavenou nádobu mixeru (i) na tělo motoru (a) úchytem na straně voliče rychlostí.
- Před vyndáním nádoby mixeru z těla motoru počkejte na úplné zastavení robotu.
UVEDENÍ DO PROVOZU A DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „1“ nebo „2“. Pro lepší kontrolu míchání můžete použít polohu „Puls“.
- Do nádoby mixeru nikdy nedávejte vařící tekutinu.
- Nádobu mixeru vždy používejte s víkem.
- Do nádoby mixeru nikdy nedávejte pouze suché ingredience (lískové oříšky, mandle, burské oříšky…).
- Do nádoby dávejte vždy nejdříve tekuté ingredience a potom pevné ingredience, nepřekračujte přitom následující maximální objem:
- 1 L hustých směsí.
- 0,8 L tekutých směsí.
- Při přidávání ingrediencí během míchání vyndejte uzávěr s odměrkou (i1) z víka a vložte ingredience do plnicího hrdla.
Doporučení:
- Jestliže se během míchání ingredience přilepí na stěny nádoby, vypněte přístroj a odpojte jej od sítě. Sundejte sestavu nádoby mixeru z těla přístroje. Pomocí stěrky (n) setřete směs na čepel. Do nádoby nebo do blízkosti čepele nikdy nedávejte ruce nebo prsty.
Můžete:
20
připravovat jemně mixované polévky,
­omáčky, krémy, kompoty, mléčné i jiné koktejly.
- míchat veškerá tekutá těsta (palačinky, koblihy, bublaniny, nákypy).
66..22 PPřřii ppřříípprraavvěě ssoojjoovvééhhoo mmlléékkaa,, oovvooccnnýýcch
ššťťáávv,, kkookktteejjllůů bbeezz ppeecceekk aa sslluuppeekk mmůůžžeette ppoouužžíítt ffiillttrr nnaa ššťťáávvuu ((ii55)).
Chcete-li použít filtr, vložte jej do nádoby mixeru (i3) kovovými mřížkami směrem dolů, ujistěte se přitom, že otvory filtru jsou ve vnitřním vybrání nádoby.
- Nasaďte víko (i2-1) na nádobu mixeru a upevněte tím filtr.
- Potraviny nebo tekutiny dávejte do filtru otvorem v uzávěru s odměrkou (i1-1). Vraťte uzávěr s odměrkou na místo a otočte voličem (a3) do polohy „1“ nebo „2“, případně použijte několik impulzů na poloze „Puls“. Doporučení: Při přípravě mrkvových nebo jablečných šťáv nakrájejte ovoce na menší kousky a přidejte jednu odměrku vody.
- Pomocí tlačítka (i4) můžete v nádobě mixeru homogenizovat a pěchovat připravovanou směs (zejména nejhustší směsi). Vložte tlačítko středním otvorem víka nádoby mixeru (i2). Po zapnutí tlačte potraviny na čepele.
POZOR: Tlačítko (i4) nikdy nepoužívejte bez víka (i2), protože by mohlo dojít ke kontaktu s čepelemi. Toto tlačítko nepoužívejte s jiným příslušenstvím.
Tekuté přípravky můžete nalévat bez sundávání víka (i2-1) pomocí filtru ve víku. Otočte přitom víko na polohu filtru (obr. 6-2).
7: LISOVAT CITRUSOVÉ PLODY
.
h
e
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nádoba (b3).
- Sestava lisu na citrusové plody (j) (podle modelu).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Nasaďte nádobu (b3) na tělo motoru (a) a zajistěte ji.
- Nasuňte unášeč (j3) na vývod těla motoru (a1).
- Položte koš filtru (j2) na nádobu a zajistěte jej otočením doprava.
- Položte kužel (j1) na hrdlo koše (j2).
Sundání sestavy lisu na citrusové plody:
­uvolněte koš (j2), nádobu a pak můžete sestavu sundat z těla motoru.
UVEDENÍ DO PROVOZU A DOPORUČENÍ:
- Přiložte půlku citrusového plodu na kužel (j1).
- Přidržujte ji a otočte volič rychlostí (a3) do polohy „1“.
- Bez vyprázdnění nádoby můžete připravit až 0,6 L citrusové šťávy.
- Pozor: koš filtru (j2) musíte propláchnout vždy po 0.2 L.
8: VELICE JEMNĚ POSEKAT MALÁ MNOŽSTVÍ
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Sestava na bylinky (k) (podle modelu).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Vložte ingredience do nádoby mlýnku na bylinky (k2).
- Vložte víko (k1) na nádobu mlýnku na bylinky (k2) a zajistěte jej otočením ve směru pohybu hodinových ručiček.
- Vložte sestavu na tělo motoru (a).
UVEDENÍ DO PROVOZU A DOPORUČENÍ:
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „2“, během zapnutí držte mlýnek na bylinky na těle motoru.
Pro lepší kontrolu míchání můžete použít polohu „Puls“. Pomocí mlýnku na bylinky (k) můžete: . Během několika sekund posekat: sušené
meruňky, sušené fíky, odpeckované švestky: Maximální množství/čas: 80 g / 5 s
9: HLAVA SEKÁČKU
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Sestava redukce (l) a hlava sekáčku (m) (podle modelu).
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
99..11 NNaassaazzeenníí rreedduukkttoorruu nnaa rroobboot
- Vložte reduktor (l) na tělo motoru (a) tak, aby souhlasily značky na reduktoru a na těle motoru (a). Zajistěte jej otočením doprava.
t
99..22 SSeessttaavveenníí hhllaavvyy sseekkááččkkuu
- Uchopte tělo (m3) za plnicí hrdlo tak, aby nejširší otvor mířil nahoru. Poté vsuňte
21
nek (m5) (dlouhou osou vpřed) do těla
š (m3).
- Nasaďte nůž (m6) na kratší osu tak, aby ostré hrany byly vně.
- Na nůž nasaďte zvolenou mřížku (m7-1 nebo m7-2) tak, aby výstupky zapadly do vybrání hlavy (m3).
- Silně utáhněte matici (m8) na tělo (m3) ve směru pohybu hodinových ručiček, aniž byste ji přetáhli.
- Zkontrolujte sestavení. Osa nesmí mít vůli a nesmí se sama protáčet. V opačném případě opakujte předchozí postup.
- Přichyťte vývod potravin (m4) pod hlavu sekáčku (m3).
99..33 NNaassaazzeenníí hhllaavvyy sseekkááččkkuu nnaa ppřřííssttrroojj
- Hlavu sekáčku (m) přiložte k reduktoru (přístroj je vypnutý a odpojený od napájení), přičemž plnicí hrdlo je ukloněno doprava. Zasuňte celou hlavu sekáčku na reduktor (l).
- Přesuňte plnicí hrdlo do svislé polohy až po zablokování. Hlava sekáčku (m) se na reduktoru (l) automaticky zajistí při zapnutí.
- Odnímatelnou misku (m2) nasuňte na plnicí otvor.
- Připojte přístroj k síti.
UVEDENÍ DO PROVOZU A DOPORUČENÍ:
- Předem si připravte veškeré zpracovávané produkty. Odstraňte kosti, chrupavky a šlachy.
Čištění
- Odpojte přístroj od sítě.
- V zájmu snadnějšího vyčištění hned po použití rychle opláchněte jednotlivé části příslušenství.
- Umyjte a osušte příslušenství: můžete je mýt v myčce nádobí, ve vodě nebo pod tekoucí vodou, s výjimkou sestavy hlavy sekáčku (l+m3+m6+m7+m8) a těla motoru (a). Tyto posledně jmenované díly otřete navlhčenou mycí houbou.
- Po osušení naolejujte jedlým olejem 4 ramenný nůž (m6) a mřížky (m7), aby nedocházelo k oxidaci.
Maso nakrájejte na kostky (asi 2 x 2 cm) a
­položte je na misku (m2).
Pod hlavu sekáčku s nasazeným vývodem potravin (m4) položte nádobu.
- Otočte volič rychlostí (a3) do polohy „1“ nebo „2“.
- Maso vkládejte do plnicího hrdla po jednotlivých kouscích pomocí pěchovátka (m1).
- Při zatlačování potravin nikdy nepoužívejte prsty nebo jakýkoliv předmět.
Při sekání masa používejte tento přístroj nejdéle 15 minut.
- Ujistěte se, že je maso dobře rozmražené.
10: ULOŽENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Váš robot je vybaven schránkou pro uložení (o), která se umístí ve vnitřní části sestavy nádoby (b). Můžete zde uložit unášeč (c), nerezový nůž sekáčku (d), hnětací nůž (e), 2 kotouče: na krájení zeleniny (h) nebo emulgační kotouč (f)
11: NASTAVENÍ DÉLKY NAPÁJECÍ ŠŇŮRY
Pro pohodlnějšího použití nebo pro uložení můžete zkrátit délku napájecí šňůry zatlačením do otvoru v zadní části (a4) těla motoru (a).
- Do nádoby mixeru (i3) nalijte teplou vodu s několika kapkami tekutého prostředku na mytí. Uzavřete víko (i2) s uzávěrem s odměrkou (i1). Několikrát stiskněte pulzní tlačítko. Odpojte přístroj od sítě. Vypláchněte nádobu.
- Čepele na příslušenství jsou velice
ostré. Při manipulaci s nimi si počínejte opatrně.
Dobrá rada: Jestliže dojde ke zbarvení
příslušenství potravinami (mrkve, pome­ranče…), otřete je hadříkem namočeným do jedlého oleje a potom je běžným způsobem očistěte.
22
Uložení
Tento robot neskladujte ve vlhkém prostředí.
Co dělat, jestliže váš přístroj nefunguje?
Jestliže váš přístroj nefunguje, zkontrolujte:
- připojení přístroje k síti.
- zajištění každého příslušenství.
Likvidace obalových materiálů a přístroje
Obal obsahuje výhradně materiály, které nejsou nebezpečné pro životní prostředí a vyhazují se v souladu s platnými pravidly pro recyklaci. Informace o likvidaci přístroje získáte na příslušném oddělení ve své obci.
Elektronické nebo elektrické výrobky po ukončení
životnosti
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu, kde s ním bude naloženo odpovídajícím
způsobem.
Příslušenství
Váš přístroj stále nefunguje? Obraťte se na schválené servisní středisko (viz seznam v servisní příručce).
Tento přístroj můžete přizpůsobit svým potřebám a u svého obvyklého prodejce nebo ve schváleném servisním středisku si můžete pořídit následující příslušenství:
- Nerezový nůž sekáčku
- Hnětací nůž
- Emulgační kotouč
- Emulgační šlehač
- Kotouč na krájení zeleniny
• C/H: Hrubé strouhání / Hrubé krájení
• A/D: Jemné strouhání / Jemné krájení
• B/G: Hoblinky/parmazán - Reibekuchen
• E: Kráječ hranolků
- Nádoba na mixování
- Filtr na šťávu + tlačítko
- Lis na citrusové plody
- Mlýnek na bylinky
- Sekáček
23
Pár základních receptů
Těsto na světlý chléb
75 g mouky – 225 ml vlažné vody –
3 1 sáček pekařského droždí – 5 g soli. Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d) nebo hnětacím nožem (e) dejte mouku, sůl a pekařské droždí. Zapněte na rychlost „2“ a v prvních sekun­dách nalijte plnicím hrdlem ve víku vlažnou vodu. Jakmile se z těsta vytvoří bochánek (asi po 30 s), vypněte robot. Na teplém místě nechte těsto vykynout, až zdvojnásobí objem. Potom těsto znovu vypracujte a nás­ledně položte na máslem potřený a pomoučený plech. Nechte jej znovu vykynout. Předehřejte troubu na termostatu 8 (240 °C). Když těsto zdvojnásobí objem, vložte je do trouby společně se sklenicí vody, aby se vytvořila správná kůrka. Pečte po dobu 30 min.
Těsto na pizzu
150 g mouky – 90 ml vlažné vody – 2 polévkové lžíce olivového oleje – 1/2 sáčku pekařského droždí – sůl Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d) nebo hnětacím nožem (e) dejte mouku, sůl a pekařské droždí. Zapněte na rychlost „2“ a v prvních sekundách nalijte plnicím hrdlem ve víku vlažnou vodu a olivový olej. Jakmile se z těsta vytvoří bochánek (15 až 20 s), vypněte robot. Na teplém místě nechte těsto vykynout, až zdvojnásobí objem. Předehřejte troubu na termostatu 8 (240 °C). Mezitím těsto roztáhněte a upravte podle chuti: rajský nebo cibulový protlak, houby, šunka, mozzarella, atd.… Pro zpestření vložte pár ančoviček a tmavých oliv, posypte trochou oregana a nastrouhaným sýrem gruyŹre. Nakonec pokapejte několika kapkami olivového oleje. Upravenou pizzu položte na máslem potřený a pomoučený plech. Pečte po dobu 15 až 20 min a průběžně kontrolujte.
Máslové těsto
280 g mouky – 140 g měkkého másla na kousky – 70 ml vody – špetka soli.
Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
ebo hnětacím nožem (e) dejte mouku, sůl
n a máslo. Na pár sekund zapněte na rychlost „2“, potom nalijte plnicím hrdlem ve víku vodu. Nechte zapnuté tak dlouho, až se z těsta vytvoří bochánek (25 až 30 s). Alespoň na 1 hodinu uložte do chladu, potom těsto roztáhněte, ozdobte podle vlastní chuti a upečte.
Těsto na palačinky (v nádobě (b) s nožem sekáčku (d) nebo hnětacím nožem (e) nebo v nádobě mixeru (i))
160 g mouky – 1/3 L mléka – 2 vejce – 1/2 kávové lžíce jemné soli – 2 polévkové lžíce oleje – 15 g cukru (není nutné) – rum nebo pomerančový květ nebo vanilka podle vlastní chuti. Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d) dejte všechny ingredience. Na 20 s sekund zapněte na rychlost „1“, potom přepněte na rychlost „2“ a nechte zapnuté po dobu 25 s. Do nádoby mixeru (i3) dejte všechny ingre­dience, s výjimkou mouky. Zapněte na rych­lost „2“ a po několika sekundách postupně středním otvorem víka nádoby mixeru přidá­vejte mouku, potom mixujte po dobu 45 s.
Čtyřčtvrťové těsto
180 g mouky – 180 g měkkého másla – 180 g cukru – 3 celá vejce – 1/2 sáčku prášku do pečiva – 1 špetka soli Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d) nebo hnětacím nožem (e) dejte všechny ingredience. Na 1 min 30 s zapněte na rychlost „2“. Předehřejte troubu na termostatu 6 (180 °C). Dejte těsto do formy a pečte po dobu 40 až 50 min.
Dort s kořením
150 g mouky – 70 g měkkého másla – 70 g cukru – 3 vejce – 50 ml mléka – 2 kávové lžíce prášku do pečiva – 1 kávové lžíce skořice – 1 kávová lžíce zázvoru – 1 kávová lžíce nastrouhaného muškátu – 1 nastrou­haná pomerančová kůra – 1 špetka pepře.
24
o nádoby robotu s nožem sekáčku (d)
D nebo hnětacím nožem (e) dejte všechny in­gredience. Na 50 s zapněte na rychlost „2“. Vložte do máslem vytřené a pomoučené formy a pečte po dobu 50 min při teplotě na termostatu 6 (180 °C). Podávejte vlažné nebo studené, s kompotem nebo marmeládou.
Čokoládový dort
5 vajec, 200 g cukru, 3 polévkové lžíce mouky, 200 g rozpuštěného másla, 200 g čokolády, 1 sáček prášku do pečiva, 100 ml mléka. Roztopte čokoládu ve vodní lázni se 2 polévkovými lžícemi vody. Přidejte máslo a míchejte, až se směs zcela rozpustí. Do nádoby robotu s nožem sekáčku (d) nebo hnětacím nožem (e) dejte cukr a vejce a na 45 s zapněte na rychlost „2“, aby směs byla nadýchaná. Robot nevypínejte, pouze přepněte na rychlost „1“ a plnicím hrdlem ve víku přidejte roztopenou čokoládu, mouku, prášek do pečiva a mléko. Po vmíchání všech ingrediencí nechejte po dobu 15 s na rychlosti „2“. Vlijte do formy vymazané máslem a pečte po dobu 1 hodiny při teplotě na termostatu 5/6 (160 °C).
Šlehačka Chantilly
200 m čerstvé, tekuté a velice studené šlehačky, 30 g moučkového cukru. Nádoba musí být velice studená, a proto ji na několik minut vložte do ledničky.
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Emulgační kotouč (f) Do nádoby robotu s emulgačním kotoučem dejte čerstvou šlehačku a moučkový cukr. Po dobu 40 s zapněte na rychlost „2“.
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Emulgační šlehač (g) Do nádoby robotu s emulgačním šlehačem dejte čerstvou šlehačku a moučkový cukr. Asi po dobu 3 min 30 s zapněte na rychlost „2“.
Majonéza
1 vaječný žloutek, 1 kávová lžíce hořčice, 1 kávová lžíce octu, 1/4 litru oleje, sůl, pepř.
OTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
P
- Emulgační kotouč (f)
Do nádoby robotu s emulgačním kotoučem dejte veškeré ingredience, s výjimkou oleje. Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě (b3). Po dobu 5 s zapněte na rychlost „2“, potom bez vypnutí robotu plnicím hrdlem ve víku velice pomalu nalijte olej. Až majonéza zhoustne, její barva zbledne. POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
- Emulgační šlehač (g)
Do nádoby robotu s emulgačním šlehačem dejte veškeré ingredience, s výjimkou oleje. Vložte víko (b2) a zajistěte jej na nádobě (b3). Po dobu 20 s zapněte na rychlost „1“ a plnicím hrdlem ve víku pomalu nalévejte část oleje, potom přepněte na rychlost „2“ a dolijte zbytek oleje.
Pozor: pro úspěšnou přípravu majonézy je třeba, aby ingredience měly pokojovou teplotu. Poznámka: uchovávejte v ledničce a spotřebujte do 24 hodin.
25
ríslušenstvo modelu, ktorý ste si práve zakúpili, sa nachádza na štítku umiestnenom na
P spodnej strane obalu.
Bezpečnostné pokyny
- Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu: používanie, ktoré nie je v súlade s týmto návodom na obsluhu, zbavuje výrobcu akejkoľvek zodpovednosti.
- Skontrolujte, či napájacie napätie prístroja skutočne zodpovedá napätiu vašej elektrickej siete.
- Na škody spôsobené nesprávnym zapojením sa záruka nevzťahuje. Tento prístroj je určený iba na domáce použitie a smie sa používať iba vo vnútri domu.
- Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, ani osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja.
- Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
- Prístroj vždy odpojte z elektrickej siete, keď ho prestanete používať (aj v prípade výpadku elektrického prúdu) a keď ho čistíte.
- Prístroj nepoužívajte, ak správne nefunguje alebo ak bol poškodený. V danom prípade sa obráťte na autorizované servisné stredisko (pozri zoznam v servisnej knižke).
- Akýkoľvek zásah, iný ako je čistenie a pravidelná údržba, ktoré vykonáva zákazník, musí vykonať autorizované stredisko (pozri zoznam v servisnej knižke).
- Prístroj, napájací kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
- Napájací kábel nenechávajte v dosahu detí.
- Napájací kábel nesmie byť nikdy v blízkosti alebo v kontakte s teplými časťami prístroja ani v blízkosti zdroja tepla alebo ostrého rohu.
- V prípade, že je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, prístroj nepoužívajte. Aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku, nechajte ich bezpodmienečne vymeniť v autorizovanom stredisku (pozri zoznam v servisnej knižke).
- Z dôvodu vlastnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a náhradné diely špeciálne upravené pre tento prístroj, ktoré sa predávajú v autorizovanom stredisku.
- Pri posúvaní potravín v plniacom otvore vždy používajte násadec na tlačenie, nikdy ich netlačte prstami, vidličkou, lyžičkou, nožom ani žiadnym iným predmetom.
- S nožom sekáča, nožom mixovacej nádoby, nožom mlynčeka na bylinky a kotúčmi na krájanie zeleniny manipulujte opatrne: sú veľmi ostré. Pred vyprázdnením obsahu nádoby musíte bezpodmienečne vybrať nôž sekáča (d), pričom pri vyťahovaní ho držte za unášač (c).
- Prístroj nepoužívajte naprázdno.
- Mixovaciu nádobu (i3) používajte vždy s príslušným vekom (i2).
- Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí, pred vybraním príslušenstva počkajte, kým sa úplne zastaví.
- Príslušenstvo nepoužívajte ako nádobu (na mrazenie – varenie – sterilizáciu za tepla).
- Príslušenstvo nedávajte do mikrovlnnej rúry.
- Tĺčik (i4) nikdy nepoužívajte bez veka mixovacej nádoby (i2), v opačnom prípade by sa mohol dotýkať čepelí.
- Dbajte na to, aby sa dlhé vlasy, šály, kravaty ap. nedostali nad nádobu a príslušenstvo, keď je prístroj v prevádzke.
26
Popis
a Blok motora
1 Pomalý výstup bloku motora
a a2 Rýchly výstup bloku motora a3 Prepínač rýchlostí: poloha „Pulse“
(prerušovaný chod) – „0“ – „1“ – „2“
a4 Priestor na odkladanie kábla
b Zostava nádoby sekáča
b1 Násadec na tlačenie s odmerkou b2 Veko s plniacim otvorom b3 Nádoba
c Unášač d Nôž sekáča z nehrdzavejúcej ocele e Nôž na miesenie (podľa modelu) f Emulzný kotúč (podľa modelu) g Emulzný šľahač (podľa modelu)
g1 Vrchný krúžok unášača g2 Redukčný prevod unášača g3 Unášač g4 Šľahač
h Kotúče na krájanie zeleniny
C/H Hrubé strúhanie alebo hrubé krájanie A/D Jemné strúhanie alebo jemné krájanie
(podľa modelu)
B/G Hoblinky alebo parmezán – strúhadlo
na syr (podľa modelu)
E Krájač na hranolčeky (podľa modelu)
i Mixovacia nádoba (podľa modelu)
i1-1 Dávkovací uzáver s odmerkou i2-1 Veko s filtrom i3 Mixovacia nádoba i4 Tĺčik i5 Filter na šťavu
ALEBO
1-2 Dávkovací uzáver
i i2-2 Veko i3 Mixovacia nádoba
j Lis na citrusy (podľa modelu)
j1 Kužeľ j2 Filtrovací košík j3 Unášač lisu na citrusy
k Mlynček na bylinky (podľa modelu)
k1 Veko k2 Nádoba mlynčeka na bylinky
l Redukčný prevod hlavice mlynčeka
(podľa modelu)
m Hlavica mlynčeka (podľa modelu)
m1 Násadec na tlačenie m2 Vyberateľná miska m3 Telo m4 Vodiaca lišta m5 Závitový hriadeľ m6 4-ramenný nôž m7* Mriežky
m7-1 mriežka s malými otvormi:
jemné mletie
m7-2 mriežka s veľkými otvormi:
m8 Matica
n Stierka o Odkladacia skrinka
hrubé mletie
SK
Uvedenie do prevádzky
- Pred prvým použitím umyte všetky časti príslušenstva v teplej saponátovej vode. Opláchnite ho a osušte.
- Blok motora (a) položte na rovnú, čistú a suchú plochu.
- Prístroj zapojte do elektrickej siete.
- „Pulse“ (prerušovaný chod): ovládač (a3) niekoľkokrát po sebe otočte do polohy „Pulse“, aby ste mohli lepšie kontrolovať pri príprave istých jedál.
- Nepretržitý chod: ovládač (a3) otočte do polohy „1“ alebo „2“.
- Vypnutie: ovládač (a3) otočte do polohy „0“.
Číslovanie odsekov zodpovedá číslovaniu pripojených schém.
1: NASADENIE NÁDOBY SEKÁČA A VEKA
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- zostava nádoby (b).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a rukoväť nádoby posuňte vpravo od prepínača rýchlostí (a3).
27
Nádobu zaistite otočením nádoby
­doprava.
- Do nádoby vložte vybrané príslušenstvo.
- Veko (b2) položte na nádobu. Zaistite ho otočením doprava tak, aby zapadlo do rukoväte nádoby.
Pred zaistením veka (b2) je nevyhnutné zaistiť nádobu (b3) na bloku motora (a).
2: VYBRANIE NÁDOBY SEKÁČA A VEKA
- Veko (b2) otočte v smere otáčania hodinových ručičiek, aby sa odistilo a aby ste ho mohli vybrať z rukoväte nádoby. Teraz ho môžete zdvihnúť a vybrať.
- Nádobu otočte tiež v smere otáčania hodinových ručičiek, aby sa odistila.
- A až teraz ju môžete zložiť z bloku motora.
3: SEKANIE / MIEŠANIE / MIESENIE/MIXOVA
33..11 SSEEKKAANNIIE
ŤŤ
E
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3),
- unášač (c),
- nôž sekáča z nehrdzavejúcej ocele (d).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a zaistite ju na podstavci.
- Nôž sekáča (d) založte na unášač (c) a zostavu položte na výstup bloku motora (a1).
- Potraviny vložte do nádoby.
- Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe (b3).
ZAPNUTIE A RADY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača rýchlostí (a3) do polohy „2“ alebo ak chcete lepšie ovládať sekanie, uprednostnite polohu „Pulse“.
Môžete sekať až 300 g potravín, ako napríklad: . surové alebo uvarené mäso (bez kostí,
odblaneného a pokrájaného na kocky),
. surové alebo uvarené ryby (bez kože a
bez kostí),
. tvrdé potraviny: syr, sušené ovocie,
niektorá zelenina (mrkva, zeler...),
. mäkké potraviny: niektorá zelenina
(cibuľa, špenát...).
33..22 MMIIEESSEENNIIEE // MMIIEEŠŠAANNIIE
E
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3),
- unášač (c),
- nôž sekáča (d) alebo nôž na miesenie (e) (podľa modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a zaistite ju na podstavci.
- Nôž sekáča (d) alebo nôž na miesenie (e) založte na unášač (c) a zostavu položte na výstup bloku motora (a1).
- Potraviny vložte do nádoby.
- Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe (b3).
ZAPNUTIE A RADY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača rýchlostí (a3) do polohy „2“.
Môžete miesiť až:
- 600 g hustého cesta, ako napríklad: cesto na biely chlieb, linecké cesto za 30 sekúnd;
- 500 g cesta na špeciálny chlieb, ako napríklad: cesto na ražný, celozrnný, cereálny chlieb...za 30 sekúnd.
Môžete miešať až:
- 600 g tekutého cesta, ako napríklad: cesto na keksy, bábovku, jogurtový koláč...za 1 min. 30 sek. až 2 min.
Za 1 minútu až 1 minútu 30 sek. môžete zmiešať až 0,5 litra cesta na palacinky, gofre ap.
MMIIXXOOVVAAŤ
Ť
• Regulátor rýchlosti (a3) otočte do polohy 2, aby ste prístroj zapli. Za 20 sekúnd môžete zmixovať až 0,5 litra polievky, vývaru, ovocného pyré.
4: STRÚHANIE / KRÁJANIE
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3),
- unášač (c),
- kotúč na krájanie zeleniny (h) (podľa modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a zaistite ju.
- Kotúč na krájanie zeleniny založte na unášač (c) a zostavu položte na výstup bloku motora (a1).
28
Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe
­(b3).
ZAPNUTIE A RADY:
- Potraviny vložte do plniaceho otvoru a zatlačte ich pomocou násadca na tlačenie (b1).
- Ak chcete krájať, prepínač rýchlostí (a3) prepnite do polohy „1“ a ak chcete strúhať, tak ho prepnite do polohy „2“.
Môžete používať nasledujúce kotúče: . hrubé strúhanie (C)/jemné strúhanie (A):
koreňový zeler, zemiaky, mrkva, syr...
. hrubé krájanie(H)/jemné krájanie (D):
zemiaky, cibule, uhorky, repy, jablká, mrkvy, kapusta...
. krájanie hranolčekov (E): hranolčeky... . strúhadlo na syr (G): parmezán, zemiaky, ... . hobliny (B): čokoláda
5: ROBENIE
EMULZIÍ/ŠĽAHANIE/MIEŠANIE POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3)
a podľa modelu
- emulzný šľahač alebo emulzný kotúč (f) s príslušným unášačom (c).
55..11 MMOONNTTÁÁŽŽ PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVAA S
EEMMUULLZZNNÝÝMM KKOOTTÚÚČČOOM
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a zaistite ju na podstavci.
- Emulzný kotúč (f) založte správnym smerom (pozri obrázok 5.1), zaistite ho na unášači (c) a potom zostavu umiestnite na výstup bloku motora (a1).
- Potraviny vložte do nádoby.
- Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe (b3).
M
55.. 22 MMOONNTTÁÁŽŽ PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVAA S
EEMMUULLZZNNÝÝMM ŠŠĽĽAAHHAAČČOOM
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a zaistite ju na podstavci.
- Vrchný krúžok (g1) položte na redukčný prevod (g2) a unášač (g3) do vnútra redukčného prevodu. Kovová os unášača (g3) musí vychádzať zo stredu krúžku (g1).
- Šľahač (g4) položte na zostavu unášača (g2), zaistite ho do zárezov a celú zostavu potom položte na výstup bloku motora (a1).
S
S
M
Potraviny vložte do nádoby.
-
- Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe (b3).
ZAPNUTIE A RADY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača rýchlostí (a3) do polohy „1“ alebo „2“. Môžete pripraviť: majonézu, provensálsku omáčku, omáčky, sneh z bielkov (1 až 6), šľahaný krém, šľahačku (až 0,2 litra).
- Toto príslušenstvo nikdy nepoužívajte na hnetenie hustých ciest (cestá na chlieb...) ani na miešanie ľahkých ciest (keksy, bábovka...).
6: HOMOGENIZOVANIE/MIEŠANIE/VEĽMI JEMNÉ MIXOVANIE
66..11 PPOOUUŽŽIITTÉÉ PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVOO:
- Zostava mixovacej nádoby (i) (podľa modelu).
:
MMOONNTTÁÁŽŽ PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVAA::
- Potraviny vložte do mixovacej nádoby (i3), avšak neprekročte značku maximálneho množstva 1 L.
- Založte veko (i2) vybavené dávkovacím uzáverom (i1) a zaistite ho otočením v smere otáčania hodinových ručičiek.
- Zloženú mixovaciu nádobu (i) umiestnite na blok motora (a), pričom sa rukoväť musí nachádzať oproti prepínaču rýchlostí.
- Počkajte, kým sa robot úplne zastaví, a až potom zložte mixovaciu nádobu z bloku motora.
ZZAAPPNNUUTTIIEE AA RRAADDYY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača rýchlostí (a3) do polohy „1“ alebo „2“. Môžete použiť aj polohu „Pulse“, ktorá umožňuje lepšie kontrolovať proces miešania.
- Do mixovacej nádoby nikdy nedávajte vriacu tekutinu.
- Mixovaciu nádobu používajte vždy s príslušným vekom.
- Do mixovacej nádoby nikdy nedávajte iba suché potraviny (lieskové orechy, mandle, arašidy...).
- Do nádoby najprv vlejte tekuté potraviny a až potom pridajte pevné potraviny, avšak neprekročte značku maximálneho množstva:
- 1 L pri hustých zmesiach,
:
29
0,8 L pri tekutých zmesiach.
-
- V prípade, že chcete potraviny pridávať počas miešania, dávkovací uzáver (i1) zložte z veka a potraviny pridajte cez plniaci otvor.
Rady:
- V prípade, že sa potraviny počas miešania prilepia na steny nádoby, prístroj vypnite a odpojte z elektrickej siete. Zostavu nádoby zložte z tela prístroja. Zmes odlepte pomocou stierky (n) a nechajte ju spadnúť na čepeľ. Ruky ani prsty nikdy nedávajte do nádoby ani do blízkosti čepelí.
Môžete:
- pripraviť jemne zmixované polievky, krémové polievky, krémy, kompóty, mliečne koktaily, koktaily,
- zmiešať všetky tekuté cestá (palacinky, šišky, bublaniny, trhanec).
6.2 Pri príprave sójového mlieka, ovocnej
šťavy, koktailov bez kôstok a šupky môžete použiť filter na šťavu (i5).
V danom prípade vložte filter do mixovacej nádoby (i3), kovovými mriežkami smerom dole, a dbajte na to, aby zárezy filtra zapadli do vnútorných drážok nádoby.
- Veko (i2-1) založte na mixovaciu nádobu, aby sa filter upevnil.
- Potraviny alebo tekutiny vložte do filtra cez otvor pre dávkovací uzáver (i1-1).
- Založte dávkovací uzáver a prepínač rýchlostí (a3) prepnite do polohy „1“ alebo „2“, alebo ho niekoľkokrát prepnite do polohy „Pulse“.
Rada: Pri príprave šťavy z mrkiev alebo jabĺk ovocie pokrájajte na kocky a pridajte jednu odmerku vody.
- Tĺčik (i4) umožní zmesi zhomogenizovať a utlačiť v mixovacej nádobe (najmä tie najhustejšie). V danom prípade vložte tĺčik do otvoru cez stred veka mixovacej nádoby (i2). Keď je prístroj zapnutý, potraviny zatláčajte pomocou tĺčika smerom k čepeliam.
POZOR: Tĺčik (i4) nikdy nepoužívajte bez veka (i2), v opačnom prípade by sa mohol dotýkať čepelí. Tĺčik nepoužívajte s iným príslušenstvom.
Tekuté potraviny môžete vlievať priamo cez filter vložený vo veku bez toho, aby ste
ložili veko (i2-1).
z V danom prípade veko otočte do polohy filtra (obr. 6-2).
7: LISOVANIE CITRUSOV
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- nádoba (b3),
- Zostava lisu na citrusy (j) (podľa modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Nádobu (b3) položte na blok motora (a) a zaistite ju.
- Unášač (j3) založte na výstup bloku motora (a1).
- Filtračný košík (j2) položte na nádobu, otočte ho doprava a zaistite ho.
- Kužeľ (j1) položte do stredu košíka (j2).
- Pri vyberaní zostavy lisu na citrusy: najprv odistite košík (j2), potom nádobu a nakoniec môžete celú zostavu zložiť z bloku motora.
ZAPNUTIE A RADY:
- Polovicu citrusu položte na kužeľ (j1).
- Pridržte citrus a prístroj zapnite prepnutím prepínača rýchlostí (a3) do polohy „1“.
- Týmto spôsobom môžete pripraviť až 0,6L šťavy z citrusov bez toho, aby ste obsah nádoby vylievali.
- Pozor: po každých 0,2 L musíte filtračný košík (j2) opláchnuť.
8: VEĽMI JEMNÉ MLETIE MALÝCH MNOŽSTIEV
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- Zostava mlynčeka na bylinky (k) (podľa modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
- Potraviny vložte do nádoby mlynčeka na bylinky (k2).
- Veko (k1) založte na nádobu mlynčeka na bylinky (k2) a zaistite ho otočením v smere otáčania hodinových ručičiek.
- Zostavu položte na blok motora (a).
ZAPNUTIE A RADY:
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača rýchlostí (a3) do polohy „2“ a počas prevádzky pridržiavajte mlynček na bylinky na bloku motora.
Môžete použiť aj polohu „Pulse“, ktorá umožňuje lepšie kontrolovať proces miešania.
30
lynčekom na bylinky (k) môžete:
M . za niekoľko sekúnd pomlieť: sušené
marhule, sušené figy, odkôstkované slivky: množstvo/maximálna doba 80 g/5 s
9: HLAVICA MLYNČEKA
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
Zostava redukčného prevodu (l) a hlavice mlynčeka (m) (podľa modelu).
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA:
9.1 Umiestnenie redukčného prevodu na robot
- Redukčný robot (l) položte na blok motora (a), pričom dbajte na to, aby bola značka redukčného prevodu oproti značke bloku motora (a). Zaistite ho otočením doprava.
9.2 Zloženie hlavice mlynčeka
- Telo (m3) uchopte za plniaci otvor tak, aby najširší otvor smeroval hore. Potom do tela (m3) vložte závitový hriadeľ (m5) (dlhšiu časť hriadeľa ako prvú).
- Nôž (m6) nasaďte na krátku os tak, aby ostré hrany smerovali von.
- Zvolenú mriežku (m7-1 alebo m7-2) položte na nôž tak, aby výstupky zapadli do zárezov na hlavici (m3).
- Maticu (m8) zaskrutkujte na telo (m3) v smere otáčania hodinových ručičiek avšak dbajte na to, aby ste ju nezablokovali.
- Skontrolujte montáž. Os nesmie mať vôľu ani sa nesmie točiť okolo vlastnej osi. V opačnom prípade predchádzajúce úkony zopakujte.
- Vodiaci lištu (m4) zasuňte pod hlavicu mlynčeka (m3).
99..33 UUmmiieessttnneenniiee hhllaavviiccee mmllyynnččeekkaa nnaa pprrííss-
-
ttrroojj
- Oproti redukčnému prevodu (prístroj musí byť vypnutý a odpojený z elektrickej siete) dajte hlavicu mlynčeka (m) s plniacim otvorom nakloneným doprava. Hlavicu mlynčeka nasaďte na doraz na
edukčný prevod (l).
r
- Plniaci otvor vráťte do vertikálnej polohy, až kým sa nezaistí. Hlavica mlynčeka (m) sa automaticky zaistí na redukčný prevod (l), hneď po zapnutí prístroja.
- Vyberateľnú misku (m2) nasaďte na plniaci otvor.
- Prístroj zapojte do elektrickej siete.
ZAPNUTIE A RADY:
- Pripravte si celé množstvo potravín, ktoré chcete mlieť. Odstráňte kosť, chrupavky a nervy.
- Mäso narežte na kúsky (približne 2 x 2 cm) a položte ich na misku (m2). Nádobku položte pod hlavicu mlynčeka vybavenú vodiacou lištou (m4).
- Prístroj zapnite prepnutím prepínača rýchlostí (a3) do polohy „1“ alebo „2“.
- Mäso vkladajte kúsok po kúsku do plniaceho otvoru pomocou násadca na tlačenie (m1).
- Potraviny nikdy netlačte prstami ani iným kuchynským náradím. Keď meliete mäso, prístroj nikdy nepoužívajte dlhšie ako 15 minút.
- Skontrolujte, či je mäso dobre rozmrazené.
10: ODLOŽENIE PRÍSLUŠENSTVA
Tento robot je vybavený odkladacou skrin­kou (o), ktorá sa vkladá do vnútra zostavy nádoby (b). Môžete tam vložiť unášač (c), nôž na sekanie z nehrdzavejúcej ocele (d), nôž na miesenie (e), 2 kotúče: na krájanie zeleniny (h) alebo emulzný kotúč (f).
11: ÚPRAVA DĹŽKY KÁBLA
Kvôli pohodlnejšiemu používaniu alebo v prípade uskladnenia je možné skrátiť napájací kábel, pričom ho zasuniete do vnútra bloku motora (a) cez otvor umiestnený vzadu (a4).
Čistenie
- Prístroj odpojte z elektrickej siete.
- Kvôli jednoduchšiemu čisteniu príslušen stvo po každom použití rýchlo opláchnite.
- Príslušenstvo umyte a osušte: príslušenstvo, okrem zostavy hlavice
mlynčeka (l+m3+m6+m7+m8) a bloku motora (a) je možné umývať v umývačke riadu, vo vode alebo pod tečúcou vodou. Príslušenstvo, ktoré sa nesmie umývať, utrite vlhkou špongiou.
31
Keď ste príslušenstvo utreli, 4-ramenný
­nôž (m6) a mriežky (m7) natrite potravinárskym olejom, aby sa predišlo riziku oxidácie.
- Do mixovacej nádoby (i3) nalejte teplú vodu s niekoľkými kvapkami tekutého čistiaceho prostriedku. Zatvorte veko (i2) vybavené dávkovacím uzáverom (i1). Prístroj niekoľkokrát prerušovane zapnite.
Skladovanie
Robot neskladujte na vlhkom mieste.
Čo robiť, keď prístroj nefunguje?
Ak váš prístroj nefunguje, skontrolujte:
- zapojenie prístroja v elektrickej sieti,
- zaistenie každého príslušenstva.
Likvidácia obalových materiálov a prístroja
Obal obsahuje výhradne také materiály, ktoré nie sú škodlivé pre životné prostredie a ktoré sa môžu likvidovať v súlade s platnými nariadeniami týkajúcimi sa recyklácie. Ak chcete prístroj zlikvidovať, informujte sa na príslušnom oddelení vo vašom meste.
Elektronické alebo elektrické výrobky na konci životnosti
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov. Zaneste ho na zberné miesto, ktoré zabezpečí jeho správnu likvidáciu.
rístroj odpojte z elektrickej siete.
P Nádobu opláchnite.
- Čepele príslušenstva sú veľmi ostré.
Manipulujte s nimi opatrne.
Šikovná rada: V prípade, že potraviny
(mrkvy, pomaranče...) zafarbia príslušen­stvo, utrite ho handričkou napustenou potra­vinárskym olejom a potom ho očistite bežným spôsobom.
Prístroj stále nefunguje? Obráťte sa na autorizované servisné stredisko (pozri zoznam v servisnej knižke).
Príslušenstvo
Prístroj si môžete upraviť podľa vlastných potrieb a u svojho predajcu alebo v autori­zovanom servisnom stredisku si môžete za­kúpiť nasledujúce príslušenstvo:
- nôž sekáča z nehrdzavejúcej ocele,
- nôž na miesenie,
- emulzný kotúč,
- emulzný šľahač,
- kotúče na krájanie zeleniny:
• C/H: hrubé strúhanie / hrubé krájanie
• A/D: jemné strúhanie / jemné krájanie
• B/G: hoblinky / parmezán – strúhadlo na syr
• E: kotúč na krájanie hranolčekov
- mixovacia nádoba,
- filter na šťavu + tĺčik,
- lis na citrusy,
- mlynček na bylinky,
- sekáč.
32
Niekoľko základných receptov
Cesto na biely chlieb
375 g múky – 225 ml letnej vody – 1 vrecko sušeného droždia – 5 g soľ Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča (d) alebo nožom na miesenie (e) vložte múku, soľ a sušené droždie. Prístroj zapnite na rýchlosť „2“ a po niekoľkých sekundách cez plniaci otvor veka prilejte letnú vodu. Keď sa z cesta vytvorí guľa (približne 30 sekúnd), robot vypnite. Cesto nechajte kysnúť na teplom mieste až dovtedy, kým nezdvojnásobí svoj objem. Potom cesto znova premieste, vytvorte z neho bochník a položte ho na vymastený a múkou vysypaný plech na pečenie. Nechajte ho znova kysnúť. Rúru predhrejte na termostate 8 (240°). Keď cesto zdvojnásobilo svoj objem, vložte ho do rúry, ako aj pohár s vodou, aby sa vytvorila lepšia kôrka. Pečte ho 30 minút.
Cesto na pizzu
150 g múky - 90 ml letnej vody - 2 poliev­kové lyžice olivového oleja – 1/2 vrecka sušeného droždia - soľ Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča (d) alebo nožom na miesenie (e) vložte múku, soľ a sušené droždie. Prístroj zapnite na rýchlosť „2“ a po niekoľkých sekundách cez plniaci otvor veka prilejte letnú vodu a olivový olej. Keď sa z cesta vytvorí guľa (približne 15 až 20 sekúnd), robot vypnite. Cesto nechajte kysnúť na teplom mieste až dovtedy, kým nezdvojnásobí svoj objem. Rúru predhrejte na termostate 8 (240°). Za ten čas cesto vyvaľkajte a ozdobte podľa svojej chuti: paradajkový pretlak a cibuľa, huby, šunka, mozzarella ap. Pizzu ochuťte niekoľkými sardelami a čiernymi olivami, posypte oreganom a postrúhaným ementálom a navrch nakvapkajte niekoľko kvapiek olivového oleja. Ozdobenú pizzu dajte na vymastený a múkou vysypaný plech na pečenie. Pečte ju 15 až 20 minút. Dohliadajte na pečenie.
Linecké cesto
280 g múky – 140 g mäkkého masla pokrá­janého na kocky – 70 m vody – štipka soli. Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča (d) alebo nožom na miesenie (e) vložte múku, soľ a maslo. Prístroj zapnite na niekoľko sekúnd na rýchlosti „2“ a potom cez plniaci otvor veka prilejte vodu. Prístroj nechajte zapnutý, kým sa z cesta nevytvorí guľa (25 až 30 s). Cesto nechajte odležať na chladnom mieste najmenej 1 hodinu, potom ho vyvaľkajte, ozdobte podľa svojej chuti a upečte.
Cesto na palacinky (v nádobe (b) vybavenej nožom sekáča (d) alebo nožom na miesenie (e), alebo v mixovacej nádobe (i))
160 g múky – 1/3 l mlieka – 2 vajcia – 1/2 kávovej lyžičky jemnej soli – 2 polievkové lyžice oleja – 15 g cukru (nemusí byť) – rum alebo pomarančová alebo vanilková príchuť (podľa chuti) Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča (d) vložte všetky potraviny: Prístroj zapnite na rýchlosti „1“ a po 20 s ho prepnite na rýchlosť „2“ a nechajte zapnutý ešte 25 s. Do mixovacej nádoby (i3) vložte všetky potraviny okrem múky. Prístroj zapnite na rýchlosť „2“ a po niekoľkých sekundách postupne cez stredový otvor veka mixovacej nádoby pridávajte múku a zmes mixujte ešte 45 s.
Bábovka
180 g múky – 180 g mäkkého masla – 180 g cukru – 3 celé vajcia – 1/2 vrecka prášku do pečiva – 1 štipka soli Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča (d) alebo nožom na miesenie (e) vložte všetky potraviny. Prístroj nechajte zapnutý 1 min. 30 sek. na rýchlosti „2“. Rúru predh­riať na termostat 6 (180ŻC). Zmes vlejte do formy a pečte približne 40 až 50 min.
Perník
150 g múky – 70 g mäkkého masla – 70 g cukru – 3 vajcia – 50 mlmlieka – 2 kávové
33
yžičky prášku do pečiva – 1 kávová lyžička
l škorice – 1 kávová lyžička ďumbiera – 1 kávová lyžička strúhaného muškátového orieška – postrúhaná kôra z 1 pomaranča – 1 štipka korenia Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča (d) alebo nožom na miesenie (e) vložte všetky potraviny. Nastavte rýchlosť „2“ a zmes mixujte 50 sekúnd. Zmes vylejte do vymastenej a múkou vysypanej formy a nechajte piecť 50 min. na termostate 6 (180°C). Podávajte teplý alebo studený s kompótom alebo marmeládou.
Čokoládový koláč
5 vajec, 200 g cukru, 3 polievkové lyžice múky, 200 g roztopeného masla, 200 g čokolády, 1 vrecko prášku do pečiva, 100 ml mlieka Čokoládu roztopte vo vodnom kúpeli s 2 po­lievkovými lyžicami vody. Pridajte maslo a miešajte, až kým sa zmes úplne nerozpustí. Do nádoby robota vybavenej nožom sekáča (d) alebo nožom na miesenie (e) dajte cukor a vajcia a zmes miešajte 45 sekúnd na rýchlosti „2“, aby vznikla penová zmes. Robot nevypínajte, prepnite ho na rýchlosť „1“ a cez plniaci otvor veka pridajte rozto­penú čokoládu, múku, prášok do pečiva a mlieko. Po zmiešaní všetkých prísad zmes miešajte ešte 15 sekúnd na rýchlosti „2“. Zmes vylejte do vymastenej formy a pečte približne 1 hod. na termostate 5/6 (160°C).
Šľahačka
200 ml studenej tekutej smotany na šľaha­nie, 30 g práškového cukru Nádoba musí byť veľmi studená, preto ju vložte na niekoľko minút do chladničky.
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- emulzný kotúč (f).
Do nádoby robota vybavenej emulzným kotúčom dajte smotanu na šľahanie a práškový cukor. Nastavte rýchlosť „2“ a zmes mixujte 40 sekúnd.
OUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
P
- emulzný šľahač (g). Do nádoby vybavenej emulzným šľahačom dajte smotanu na šľahanie a práškový cukor. Nastavte rýchlosť „2“ a zmes mixujte približne 3 minúty 30 sekúnd.
Majonéza
1 vaječný žĺtok, 1 kávová lyžička horčice, 1 kávová lyžička octu, 1/4 litra oleja, soľ, čierne korenie
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- emulzný kotúč (f). Do nádoby robota vybavenej emulzným kotúčom vložte všetky potraviny okrem oleja. Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe (b3). Mixujte 5 sekúnd na rýchlosti „2“, potom robot nevypínajte a pomaly cez plniaci otvor veka prilievajte olej. Majonéza je hotová vtedy, keď sa farba zmesi zosvetlí.
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
- emulzný šľahač (g). Do nádoby robota vybavenej emulzným šľahačom vložte všetky potraviny okrem oleja. Založte veko (b2) a zaistite ho na nádobe (b3). Mixujte 20 sekúnd na rýchlosti „1“, pomaly cez plniaci otvor veka prilejte trochu oleja, potom robot nevypínajte, prepnite na rýchlosť „2“ a prilejte zvyšný olej.
Upozornenie: pri príprave majonézy musia mať všetky potraviny izbovú teplotu. Poznámka: majonézu skladujte v chladničke a spotrebujte ju do 24 hodín.
34
astavki, ki jih vsebuje vaša pravkar kupljena naprava, so prikazani na nalepki na gornji
N strani embalaže.
Varnostni nasveti
- Pred prvo uporabo naprave pazljivo preberite navodila za njeno uporabo: V primeru uporabe, ki ni v skladu z navodili, je proizvajalec oproščen vsake odgovornosti.
- Preverite ali napajalna napetost naprave ustreza napetosti vaše električne napeljave.
- Napačna priključitev na omrežno napajanje razveljavi garancijo. Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu, v notranjih prostorih.
- Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
- Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
- Takoj ko napravo prenehate uporabljati, kot tudi med njenim čiščenjem, jo izključite iz omrežnega napajanja (tudi v primeru izpada toka).
- Ne uporabljajte naprave, če ne deluje pravilno ali če je poškodovana. V takem primeru se obrnite na pooblaščen servisni center (glejte knjižico s seznamom servisnih centrov).
- Vsak poseg, razen čiščenja in običajnega vzdrževanja s strani kupca, mora izvajati pooblaščen servisni center (glejte knjižico s seznamom servisnih centrov).
- Naprave, napajalnega kabla ali vtikača ne postavljajte v vodo ali v kakršno koli drugo tekočino.
- Napajalnega kabla ne pustite viseti tako, da ga lahko dosežejo otroci.
- Napajalni kabel se nikoli ne sme nahajati v bližini ali v stiku z vročimi deli naprave, blizu vira toplote ali na ostrem robu.
- Če sta napajalni kabel ali vtikač poškodovana, ne uporabljajte naprave. Da preprečite nevarnost, naj vam ju obvezno zamenjajo v pooblaščenem servisnem centru (glejte knjižico s seznamom servisnih centrov).
- Zaradi varnosti uporabljajte samo nastavke in nadomestne dele, prilagojene vaši napravi, ki so naprodaj v pooblaščenem servisnem centru.
- Za pomikanje živil skozi lijak vedno uporabljajte potiskače, nikoli prstov, vilic, žlice, noža ali kakršnega koli drugega predmeta.
- Pri ravnanju z nožem za sekljanje, nožem mešalne posode, mlinčkom za zelišča in s ploščami za rezanje zelenjave bodite previdni: vsi so izjemno ostri. Preden izpraznite vsebino posode, morate obvezno odstraniti nož za sekljanje (d) z njegove pogonske enote (c).
- Naprave ne uporabljajte prazne.
- Mešalno posodo (i3) vedno uporabljajte s pokrovom (i2).
- Nikoli se ne dotikajte premikajočih se delov. Preden odstranite nastavke, počakajte, da se popolnoma zaustavijo.
- Nastavkov ne uporabljajte kot posode (za zmrzovanje – kuhanje - vročo sterilizacijo).
- Nastavkov ne dajajte v mikrovalovno pečico.
- Nikoli ne uporabljajte tolkača (i4) brez pokrova (i2) , da ne pride do stika z rezili.
- Pazite, da dolgi lasje, šali, kravate itd. ne visijo nad delujočo posodo in nastavki.
SL
35
Opis
Motorni blok
a
1 Počasen izhod motornega bloka
a a2 Hiter izhod motornega bloka a3 Stikalo za izbiro hitrosti: položaj
"Impulz" (prekinjeno obratovanje) – "0" - "1" - "2"
a4 Prostor za shranjevanje napajalnega
kabla.
b Sestav sekljalne posode
b1 Potiskač dozirnika b2 Pokrov z lijakom b3 Posoda
c Pogonska enota d Nož za sekljanje inox e Nož za gnetenje (glede na model) f Stepalna plošča (glede na model) g Stepalna metlica (glede na model)
g1 Gornji obroč pogonske enote g2 Reduktor pogonske enote g3 Pogonska enota g4 Stepalnik
h Plošče za rezanje zelenjave
C/H Grobo strganje ali grobo rezanje A/D Fino strganje ali fino rezanje
(glede na model)
B/G Svedrci ali parmezan – Reibekuchen
(glede na model)
E Rezalnik za pomfrit (glede na model)
i Mešalna posoda (glede na model)
i1-1 Dozirni čep z merilom i2-1 Pokrov z lijakom i3 Mešalna posoda i4 Tolkač i5 Filter za sok
Spuščanje v delovanje
- Pred prvo uporabo operite vse dele nastavkov v topli vodi z dodatkom sredstva za pomivanje posode. Izperite in osušite.
- Motorni blok (a) postavite na ravno, čisto in suho površino.
- Napravo priključite na omrežno napajanje.
- "Impulz" (prekinjeno obratovanje): gumb (a3) obrnite v položaj "Impulz" z zaporednimi pritiski, kar omogoča boljši nadzor nad izdelavo posameznih pripravkov.
LI
A
1-2 Dozirni čep
i i2-2 Pokrov i3 Mešalna posoda
j Ožemalnik citrusov (glede na model)
j1 Stožec j2 Filtrska košarica j3 Pogonska enota ožemalnika citrusov
k Mlinček za zelišča (glede na model)
k1 Pokrov k2 Posoda mlinčka za zelišča
l Reduktor za sekljalno glavo
(glede na model)
m Sekljalna glava (glede na model)
m1 Potiskač m2 Odstranljiv pladenj m3 Telo m4 Potiskač za živila m5 Vijak m6 Štirikraki nož m7* Rešetke
m7-1 Rešetka z majhnimi luknjicami:
fino sekljanje
m7-2 Rešetka z velikimi luknjicami:
m8 Matica
n Lopatica o Škatla za shranjevanje
- Neprekinjeno obratovanje: gumb (a3) obrnite v položaj "1" ali "2".
- Izklop: gumb (a3) obrnite v položaj »0«.
Oštevilčenje odstavkov ustreza ošte­vilčenju na skicah v okvirjih.
1: NAMESTITEV SEKLJALNE POSODE IN POKROVA
grobo sekljanje
UPORABLJENI NASTAVKI
- Sestav posode (b).
MONTAŽA NASTAVKOV
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a),
36
ako da se ročaj posode nahaja malo v
t desno od stikala za izbiro hitrosti (a3).
- Zaklenite posodo z obračanjem v desno.
- Vanjo postavite izbrani nastavek.
- Pokrov (b2) postavite na posodo. Zaklenite pokrov z obračanjem v desno v ročaju posode.
Pred zaklepanjem pokrova (b2) morate obvezno zakleniti posodo (b3) na motornem bloku (a).
2: ODSTRANITEV SEKLJALNE POSODE IN POKROVA
- Pokrov (b2) odklenite z obračanjem v smeri urnih kazalcev, dokler se ne sprosti z ročaja posode. Zdaj ga lahko dvignete in odstranite.
- Tudi posodo odklenite z obračanjem v smeri urnih kazalcev.
- Šele v tem trenutku lahko dvignete in odstranite posodo z motornega bloka.
3 : SEKLJANJE / MESENJE / GNETENJE
33..11 SSEEKKLLJJAANNJJE
E
UPORABLJENI NASTAVKI
- Posoda (b3)
- Pogonska enota (c)
- Nož za sekljanje inox (d)
MONTAŽA NASTAVKOV:
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a) in jo zaklenite na podstavek.
- Nož za sekljanje (d) potisnite na pogonsko enoto (c) in vse skupaj postavite na izhod motornega bloka (a1).
- Sestavine dajte v posodo.
- Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na posodo (b3).
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Za zagon naprave obrnite stikalo za izbiro hitrosti (a3) v položaj "2", za boljši nadzor nad sekljanjem pa raje uporabite položaj "Impulz".
Sesekljate lahko do 300 g živil, kot so: . surovo ali kuhano meso (brez kosti in žil,
narezano na kocke).
. surove ali kuhane ribe (brez kože in kosti). . trdih izdelkov: sir, suho sadje, določena
zelenjava (korenje, zelena…)
. mehkih izdelkov: določena zelenjava
(čebula, špinača…)
33..22 GGNNEETTEENNJJEE // MMEESSEENNJJE
E
UPORABLJENI NASTAVKI
- Posoda (b3)
- Pogonska enota (c)
- Nož za sekljanje (d) ali nož za gnetenje (e) (glede na model).
MONTAŽA NASTAVKOV:
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a) in jo zaklenite na podstavek.
- Nož za sekljanje (d) ali nož za gnetenje (e) potisnite na pogonsko enoto (c) in vse skupaj postavite na izhod motornega bloka (a1).
- Sestavine dajte v posodo.
- Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na posodo (b3).
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Za zagon naprave obrnite stikalo za izbiro hitrosti (a3) v položaj "2".
Gnetete lahko do:
- 600 g težkega testa, na primer: testo za bel kruh, krhko testo... v 30 s.
- 500 g testa za posebne vrste kruha, na primer: rženi kruh, polnovredni kruh, polnozrnati kruh... v 30 s.
Mesite lahko do:
- 600 g lahkega testa, na primer: biskvit, šarkelj, kolač z jogurtom... v 1,5 do 2 minutah.
Zamesite lahko tudi do 0,5 litra testa za palačinke, vaflje itd. v 1 do 1,5 minute.
44:: SSTTRRGGAANNJJEE // RREEZZAANNJJE
E
UPORABLJENI NASTAVKI
- Posoda (b3)
- Pogonska enota (c)
- Plošče za rezanje zelenjave (h) (glede na model).
MONTAŽA NASTAVKOV:
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a) in jo zaklenite.
- Ploščo za rezanje zelenjave zaklenite na pogonsko enoto (c) in vse skupaj postavite na izhod motornega bloka (a1).
- Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na posodo (b3).
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Živila vstavite v lijak na pokrovu in jih potiskajte s pomočjo potiskača (b1).`
37
Stikalo za izbiro hitrosti (a3) obrnite v
­položaj "1" za rezanje ali v položaj "2" za strganje.
S ploščami za rezanje zelenjave lahko pripravite: . grobo strganje (C) / fino strganje (A):
gomolj zelene, krompir, korenje, sir...
. debelo rezanje (H) / tanko rezanje (D):
krompir, čebula, kumarica, pesa, jabolka, korenje, zelje…
. rezalnik za pomfrit (E): pomfrit... . reibekuchen (ribežen) (G): parmezan,
krompir…
. svedrci (B): čokolada
5: EMULGIRANJE / GNETENJE / STEPANJE
UPORABLJENI NASTAVKI:
- Posoda (b3)
in glede na model
- Stepalna metlica ali stepalna plošča (f) s svojo pogonsko enoto (c).
55..11 MMOONNTTAAŽŽAA NNAASSTTAAVVKKOOVV SS SSTTEEPPAALLNNO
PPLLOOŠŠČČOO:
:
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a) in jo zaklenite na podstavek.
- Stepalno ploščo (f) potisnite v pravo smer, prikazano na sliki 5.1, in jo zaklenite na pogonsko enoto (c), nato pa vse skupaj postavite na izhod motornega bloka (a1).
- Sestavine dajte v posodo.
- Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na posodo (b3).
O
55 ..22 MMOONNTTAAŽŽAA NNAASSTTAAVVKKOOVV SS SSTTEEPPAALLNNO MMEETTLLIICCO
O
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a) in jo zaklenite na podstavek.
- Gornji obroč (g1) postavite na reduktor (g2), vanj pa postavite pogonsko enoto (g3). Kovinska os pogonske enote (g3) mora štrleti iz sredine obroča (g1).
- Metlico (g4) namestite na sestav pogonske enote (g2), tako da jo zaklenete na ušesca, in vse skupaj postavite na izhod motornega bloka (a1).
- Sestavine dajte v posodo.
- Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na posodo (b3).
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Za zagon naprave obrnite stikalo za izbiro hitrosti (a3) v položaj "1" ali "2".
ripravite lahko: majonezo, aioli (česnovo
P majonezo), omake, sneg iz beljakov (1 do
6), stepeno smetano, kremo chantilly (do 0,2 litra).
- Teh nastavkov nikoli ne uporabljajte za gnetenje težkega testa (krušno testo...) ali za mesenje lahkega testa (biskvit, šarkelj ...).
6 : HOMOGENIZIRANJE/MESENJE/ ZELO FINO MEŠANJE
66..11 UUPPOORRAABBLLJJEENNII NNAASSTTAAVVKKII:
- Sestav mešalne posode (i) (glede na model).
MONTAŽA NASTAVKOV:
- Živila dajte v mešalno posodo (i3) in pazite, da ne presežete oznake za največjo prostornino 1 L.
- Namestite pokrov (i2), opremljen z dozirnim čepom (i1) in ga zaklenite z obračanjem v smeri urnih kazalcev.
- Sestav mešalne sklede (i) namestite na motorni blok (a), tako da gleda ročaj proti stikalu za izbiro hitrosti.
- Pred odstranitvijo mešalne posode z motornega bloka počakajte, da se robot povsem zaustavi.
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Za zagon naprave obrnite stikalo za izbiro hitrosti (a3) v položaj "1" ali "2".
Za boljši nadzor nad mešanjem lahko uporabite položaj "Impulz".
- Nikoli ne polnite mešalne posode z vrelo
O
tekočino.
- Mešalno posodo vedno uporabljajte s pokrovom.
- Mešalne posode nikoli ne uporabljajte samo za suhe proizvode (lešniki, mandlji, arašidi…).
- V posodo vedno najprej zlijte tekoča živila, pred dodajanjem suhih sestavin, in pazite da ne presežete oznake za najvišji nivo:
- 1 L za goste mešanice.
- 0,8 L za tekoče mešanice.
- Če želite dodajati sestavine med mešanjem, odstranite čep dozirnika (i1) na pokrovu in vlivajte sestavine preko odprtine za polnjenje.
Nasveti:
- Če med mešanjem ostanejo sestavine prilepljene na stenah posode, ustavite
38
:
apravo in jo izključite iz omrežnega
n napajanja. Sestav mešalne posode odstranite s telesa naprave. S pomočjo lopatice (n) odlepite pripravek, da pade na rezilo. Nikoli ne segajte z rokami ali prsti v posodo ali v bližino rezila.
Omogoča vam:
- pripravo drobno zmešanih zelenjavnih juh, bele omake, krem, kompotov, mlečnih napitkov, koktajlov.
- mesenje vseh vrst tekočega testa (za palačinke, cvrtnjake, ocvrto sadje, nadev).
66..22 ZZaa iizzddeellaavvoo ssoojjiinneeggaa mmlleekkaa,, ssaaddnniih
ssookkoovv,, kkookkttaajjlloovv bbrreezz ppeeččkk iinn lluuppiinn llaahhkko uuppoorraabblljjaattee ffiilltteerr zzaa ssookk ((ii55)).
V ta namen postavite filter v mešalno posodo (i3), tako da gledajo kovinske rešetke navzdol, in pazite da se špranje filtra ujemajo z notranjimi rebri posode. Pokrov (i2-1) namestite na mešalno posodo, da pritrdite filter.
- Živila ali tekočine vlivajte v filter preko odprtine na dozirnem čepu (i1-1). Ponovno namestite dozirni čep in obrnite izbirno stikalo (a3) v položaj "1" ali "2", ali nekajkrat pritisnite proti položaju "Impulz". Nasvet: Za sok iz korenja ali jabolk narežite sadje na majhne kocke in dodajte merico vode.
- Tolkač (i4) omogoča homogeniziranje in razporejanje pripravkov (še posebej gostejših) v mešalni posodi. V ta namen vstavite tolkač skozi srednjo odprtino pokrova mešalne posode (i2). Med obratovanjem s pomočjo tolkača potiskajte živila proti rezilom.
VAŽNO: Nikoli ne uporabljajte tolkača (i4) brez pokrova (i2) , da ne pride do stika z rezili. Tolkača ne uporabljajte z drugimi nastavki.
Tekoče pripravke lahko vlivate neposredno, brez odstranjevanja pokrova (i2-1), preko vgrajenega filtra v pokrovu. V ta namen obrnite pokrov v položaj za filter (sl. 6-2).
7: OŽEMANJE CITRUSOV
.
h
o
UPORABLJENI NASTAVKI:
- Posoda (b3).
- Sestav za ožemanje citrusov (j) (glede na model).
ONTAŽA NASTAVKOV:
M
- Posodo (b3) postavite na motorni blok (a) in jo zaklenite.
- Pogonsko enoto (j3) potisnite na izhod motornega bloka (a1).
- Filtrsko košarico (j2) namestite na posodo in jo zaklenite z obračanjem v desno.
- Stožec (j1) postavite na lijak košarice (j2).
- Za odstranitev sestava ožemalnika citrusov: najprej odklenite košarico (j2), nato posodo, zatem pa lahko odstranite sestav motornega bloka.
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Polovico južnega sadeža postavite na stožec (j1).
- Držite sadež in obrnite stikalo za izbiro hitrosti (a3) v položaj "1", za zagon naprave.
- Brez izpraznitve posode lahko pripravite do 0,6 L soka citrusov.
- Važno: filtrsko košarico (j2) morate izplakniti po vsakih 0,2 L.
8: ZELO DROBNO SEKLJANJE MAJHNIH KOLIČIN
UPORABLJENI NASTAVKI:
- Sestav za zelišča (k) (glede na model).
MONTAŽA NASTAVKOV:
- Sestavine dajte v posodo mlinčka za zelišča (k2).
- Pokrov (k1) namestite na posodo mlinčka za zelišča (k2) in ga zaklenite z obračanjem v smeri urnih kazalcev.
- Sestav namestite na motorni blok (a).
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Za zagon naprave obrnite stikalo za izbiro hitrosti (a3) v položaj "2" in med obratovanjem držite mlinček za zelišča na motornem bloku.
Za boljši nadzor nad mešanjem lahko uporabite položaj "Impulz". Mlinček za zelišča (k) omogoča: . Sekljanje v nekaj sekundah: suhih
marelic, suhih fig, suhih sliv brez koščic: količina/maks. čas: 80 g / 5 s
9: SEKLJALNA GLAVA
UPORABLJENI NASTAVKI:
Sestav reduktorja (l) in sekljalna glava (m) (glede na model).
MONTAŽA NASTAVKOV:
39
99..11 NNaammeessttiitteevv rreedduukkttoorrjjaa nnaa rroobboot
- Reduktor (l) namestite na motorni blok (a), tako da se ujemajo oznake na reduktorju in motornem bloku (a). Zaklenite ga z obračanjem v desno.
99..22 SSeessttaavvlljjaannjjee sseekklljjaallnnee ggllaavve
- Primite telo (m3) za lijak, tako da večja odprtina gleda navzgor. Zatem vstavite vijak (m5) (najprej dolgo os) v telo (m3).
- Nož (m6) nataknite na kratko os, tako da rezalni robovi gledajo navzven.
- Izbrano rešetko (m7-1 ali m7-2) namestite na nož, tako da se ušesca ujemajo z zarezami glave (m3).
- Matico (m8) tesno privijte v telo (m3) v smeri vrtenja urnih kazalcev, vendar brez blokiranja.
- Preverite montažo. Os ne sme imeti zamika in se ne sme vrteti okrog sebe. V nasprotnem primeru ponovite predhodne postopke od začetka.
- Vodilo za živila (m4) pripnite pod sekljalno glavo (m3).
99..33 NNaammeessttiitteevv sseekklljjaallnnee ggllaavvee nnaa nnaapprraavvo
- Pred reduktor (naprava mora biti izključena in odklopljena z omrežnega napajanja) postavite sekljalno glavo (m), tako da je lijak nagnjen v desno. Sekljalno glavo potisnite do konca na reduktor (l).
- Lijak ponovno namestite v navpičen položaj, dokler se ne blokira. Sekljalna glava (m) se bo samodejno blokirala na reduktor (l), kakor hitro bo spuščena v delovanje.
t
e
o
Odstranljiv pladenj (m2) namestite na
­lijak.
- Napravo priključite na omrežno napajanje
ZAGON NAPRAVE IN NASVETI:
- Pripravite vso količino živil za sekljanje.
Odstranite kosti, hrustanec in žile.
- Meso narežite na koščke (približno 2 x 2 cm) in jih postavite na pladenj (m2).
Pod sekljalno glavo namestite posodo, opremljeno z vodilom za živila (m4).
- Za zagon naprave obrnite stikalo za izbiro hitrosti (a3) v položaj "1" ali "2".
- Meso dodajajte v lijak po koščkih s pomočjo potiskača (m1).
- Nikoli ga ne potiskajte s prsti ali kakršnim koli drugim pripomočkom. Naprave ne uporabljajte za sekljanje mesa več kot 15 minut.
- Pazite, da je meso dobro odmrznjeno.
10: SPRAVLJANJE NASTAVKOV
Vaš robot ima škatlo za shranjevanje (o), ki je nameščena v notranjosti sestava posode (b). Vanjo lahko spravite pogonsko enoto (c), nož za sekljanje inox (d), nož za gnetenje (e), 2 plošči: za rezanje zelenjave (h) ali stepanje (f)
11 : NASTAVITEV DOLŽINE NAPAJALNEGA KABLA
Za udobnejšo uporabo ali lažje spravljanje lahko zmanjšate dolžino napajalnega kabla, tako da ga potisnete v notranjost motornega bloka (a) skozi odprtino na zadnji strani (a4).
Čiščenje
- Aparat izključite iz električnega omrežja.
- Za lažje čiščenje na hitro izplaknite nastavke takoj po uporabi.
- Operite in osušite nastavke: pomivate jih lahko v pomivalnem stroju, v vodi ali pod pipo, razen sestava sekljalne glave (l+m3+m6+m7+m8) in motornega bloka (a). Slednje dele obrišite z vlažno gobasto krpo.
- Ko se posušijo, namažite z jedilnim oljem štirikraki nož (m6) in rešetke (m7), da preprečite nevarnost rjavenja.
- V mešalno posodo (i3) nalijte toplo vodo z dodatkom nekaj kapljic tekočega sredstva za pomivanje posode. Namestite pokrov (i2), opremljen s čepom dozirnika (i1). Nekajkrat pritisnite. Aparat izključite iz električnega omrežja. Izperite posodo.
- Rezila nastavkov so zelo ostra. Z njimi
ravnajte zelo previdno.
Namig: V primeru da se nastavki obarvajo
zaradi živil (korenje, pomaranče...), jih zdrgnite s krpo, namočeno v gospodinjsko olje, nato pa jih očistite kot običajno.
40
Spravljanje
Robota ne spravljajte v vlažnem okolju.
Kaj narediti, če naprava ne deluje?
Če naprava ne deluje, preverite:
- ali je naprava priključena na omrežno napajanje.
- ali so vsi nastavki zaklenjeni.
Odstranjevanje embalažnega materiala in naprave
Embalaža vsebuje izključno materiale, ki niso nevarni za okolje in ki se lahko odvržejo v skladu z veljavnimi predpisi glede recikliranja. Glede odlaganja naprave na odpad se pozanimajte pri ustrezni mestni službi.
Elektronski ali električni izdelki po koncu življenjske dobe
Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko
reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbiralno mesto, kjer jo bodo ustrezno
predelali.
Nastavki
Napravo lahko prilagodite svojim potrebam in nabavite naslednje nastavke pri svojem običajnem prodajalcu ali v pooblaščenem servisnem centru:
-Nož za sekljanje inox
- Nož za gnetenje
- Stepalna plošča
- Stepalna metlica
- Plošče za rezanje zelenjave
Vaša naprava še vedno ne deluje? Obrnite se na pooblaščen servisni center (glejte knjižico s seznamom servisnih centrov).
• C/H: Grobo strganje / Grobo rezanje
• A/D: Fino strganje / Fino rezanje
• B/G: Svedrci / parmezan - Reibekuchen (krompirjeve palačinke)
• E: Rezalnik za pomfrit
- Mešalna posoda
- Filter za sok + tolkač
- Ožemalnik citrusov
- Mlinček za zelišča
- Sekljalnik
41
Nekaj osnovnih receptov
esto za bel kruh
T
75 g moke – 225 ml mlačne vode -
3 1 vrečka suhega kvasa - 5 g soli. V posodo robota, opremljeno z nožem za sekljanje (d) ali gnetenje (e), dajte moko, sol, kvas. Vključite delovanje s hitrostjo "2" in že po nekaj sekundah vlijte mlačno vodo preko lijaka v pokrovu. Takoj ko se oblikuje krogla testa (približno 30 s), zaustavite robot. Testo naj vzhaja na toplem mestu, dokler se ne podvoji količina testa. Zatem ponovno pregnetite testo ter ga oblikujte, nato pa ga postavite na pomaščen in pomokan pekač. Pustite, da ponovno vzhaja. Predhodno segrejte pečico na st. 8 (240°). Takoj ko se podvoji količina testa, ga dajte v pečico in vanjo postavite tudi kozarec vode, da se naredi boljša krušna skorja. Pustite, da se peče 30 min.
Testo za pico
50 g moke – 90 ml mlačne vode - 2 jušni
žlici olivnega olja - 1/2 vrečke suhega kvasa
- sol
V posodo robota, opremljeno z nožem za sekljanje (d) ali gnetenje (e), dajte moko, sol, kvas. Vključite delovanje s hitrostjo "2" in že po nekaj sekundah vlijte mlačno vodo in olivno olje preko lijaka v pokrovu. Takoj ko se obli­kuje krogla testa (15 do 20 s), zaustavite robot. Testo naj vzhaja na toplem mestu, dokler se ne podvoji količina testa. Pre­dhodno segrejte pečico na st. 8 (240°). Medtem razvaljajte testo in ga obložite po želji: s paradižnikovo mezgo in čebulo, šampinjoni, gnjatjo, mozarelo itd… Pico začinite z nekaj sardelic in črnih oliv, potrosite z malo origana in naribanega sira grujer, na vse to pa zlijte nekaj kapljic olivnega olja. Obloženo pico postavite na pomaščen in pomokan pekač. Pecite v pečici 15 do 20 minut in preverjajte peko.
Slano krhko testo
280 g moke – 140 g zmehčanega masla v koščkih - 70 ml vode - ščepec soli.
posodo robota, opremljeno z nožem za
V
ekljanje (d) ali gnetenje (e), dajte moko, sol
s in kvas. Vključite delovanje s hitrostjo "2" in po nekaj sekundah vlijte vodo preko lijaka v pokrovu. Pustite delovati, dokler se ne oblikuje krogla testa (25 do 30 s). Testo naj počiva na hladnem vsaj 1 uro, nato pa ga razvaljajte in specite z oblogo po želji.
Testo za palačinke (v posodi (b) z nožem za sekljanje (d) ali gnetenje (e), ali v mešalni posodi (i))
260 g moke – 1/3 l mleka - 2 jajci - 1/2 kavna žlička drobno mlete soli - 15 jušni žlici olja - g sladkorja (po želji) - rum ali aroma pomaranče ali vanilje, po okusu. V posodo robota, opremljeno z nožem za sekljanje (d), dajte vse sestavine. Pustite, da s hitrostjo "1" deluje 20 s, nato pa s hi­trostjo "2" še 25 s. V mešalno posodo (i3) dajte vse sestavine razen moke. Pustite, da deluje s hitrostjo "2" in po nekaj sekundah postopno dodajte moko skozi srednjo odprtino pokrova mešalne posode, nato pa mešajte 45 s.
Šarkelj
180 g moke – 80 g masla - 180 g sladkorja ­3 cela jajca - 1/2 vrečke pecilnega praška ­1 ščepec soli V posodo robota, opremljeno z nožem za sekljanje (d) ali gnetenje (e), dajte vse sestavine. Pustite, da s hitrostjo "2" deluje 1,5 minuto. Predhodno segrejte pečico na st. 6 (180°). Pripravek dajte v model za kolač in pustite, da se peče 40 - 50 minut.
Dišavni kolač
150 g moke – 70 g zmehčanega masla ­70 g sladkorja - 3 jajca - 50 ml mleka ­2 kavni žlički pecilnega praška - 1 kavna žlička cimeta - 1 kavna žlička ingverja ­1 kavna žlička naribanega muškatnega oreha - 1 nastrgana lupina pomaranče ­1 ščepec popra. V posodo robota, opremljeno z nožem za sekljanje (d) ali gnetenje (e), dajte vse
42
estavine. Izberite hitrost "2" in pustite, da
s deluje 50 s. Dajte v pomaščen in pomokan model in pecite 50 minut na st. 6 (180°C). Servirajte mlačnega ali hladnega s kompotom ali marmelado.
Čokoladni kolač
5 jajc, 200 g sladkorja, 3 jušne žlice moke, 200 g stopljenega masla, 200 g čokolade, 1 vrečka pecilnega praška, 100 ml mleka. Na vodni kopeli raztopite čokolado z 2 jušnima žlicama vode. Dodajte maslo in mešajte, dokler se mešanica dobro ne stopi. V posodo robota, opremljeno z nožem za sekljanje (d) ali gnetenje (e), dajte sladkor in jajca in pustite, da s hitrostjo "2" deluje 45 s, dokler se mešanica ne speni. Brez zaustavl­janja robota prestavite na hitrost "1" in, preko lijaka na pokrovu, dodajte stopljeno čokolado, moko, pecilni prašek in mleko. Ko ste dobro vmešali vse sestavine, pustite, da deluje 15 sekund s hitrostjo "2". Zlijte v pomaščen model in pecite približno 1 uro na st. 5/6 (160°C)
Krema Chantilly
200 ml sveže, zelo hladne smetane, 30 g sladkorja v prahu. Skleda mora biti dobro ohlajena, zato jo za nekaj minut postavite v hladilnik. UPORABLJENI NASTAVKI:
- Stepalna plošča (f)
V posodo, opremljeno s stepalno ploščo, dajte svežo smetano in sladkor v prahu. Izberite hitrost "2" in pustite, da deluje 40 s. UPORABLJENI NASTAVKI:
- Stepalna metlica (g)
V posodo, opremljeno s stepalno metlico, dajte svežo smetano in sladkor v prahu. Izberite hitrost "2" in pustite, da deluje približno 3 min. 30 s.
Majoneza
1 rumenjak, 1 kavna žlička gorčice, 1 kavna žlička kisa, 1/4 litra olja, sol, poper.
UPORABLJENI NASTAVKI:
- Stepalna plošča (f)
V posodo robota, opremljeno s stepalno ploščo, dajte vse sestavine razen olja. Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na posodo (b3).
zberite hitrost "2", pustite, da deluje 5 s,
I nato zaustavite robot ter zelo počasi vlijte olje skozi lijak v pokrovu. Ko se majoneza zgosti, postane njena barva svetla.
UPORABLJENI NASTAVKI:
- Stepalna metlica (g) V posodo robota, opremljeno s stepalno metlico, dajte vse sestavine razen olja. Namestite pokrov (b2) in ga zaklenite na posodo (b3). Izberite hitrost "1", pustite, da deluje 20 s in medtem počasi vlivajte olje skozi lijak, nato pa brez zaustavitve robota prestavite na hitrost "2" ter vlijte preostalo olje. Važno: da bi vam majoneza uspela, morajo imeti sestavine sobno temperaturo. Opomba: hranite v hladilniku in porabite v 24 urah.
43
odatni delovi kupljenog modela predstavljeni su na gornjoj strani kutije.
D
Bezbednosna uputstva
- Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu pre prvog korišćenja aparata : upotreba koja nije u skladu sa uputstvom oslobađa proizvođača svake odgovornosti.
- Proverite da li napon aparata odgovara naponu električne instalacije u Vašem domaćinstvu.
- Svaka greška prilikom priključivanja poništava garanciju. Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
- Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe (uključujući i decu), kao ni lica bez iskustva ili poznavanja rada aparata. Mogu ga koristiti samo ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu aparata.
- Potrebno je paziti da se deca ne igraju aparatom.
- Isključite aparat iz struje čim prestanete da ga koristite (čak i u slučaju nestanka struje) i kada ga čistite.
- Ne koristite aparat ukoliko ne radi pravilno ili ako je oštećen. U tom slučaju, obratite se ovlašćenom servisu (pogledajte listu servisa).
- Svaku drugu intervenciju, osim uobičajenog čišćenja i održavanja koje obavlja korisnik, mora obaviti ovlašćeni servis (pogledajte listu ovlašćenih servisa).
- Ne stavljajte aparat, kabl za napajanje niti utikač u vodu ili u neku drugu tečnost.
- Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi na dohvat ruke dece.
- Kabl za napajanje nikada ne sme da bude u blizini toplih delova aparata, niti u kontaktu njima, kao ni pored izvora toplote ili na ivici radne površine.
- Ako su kabl za napajanje i utikač oštećeni, ne koristite aparat. Da biste izbegli svaku opasnost, obavezno ga odnesite na zamenu u ovlašćeni servis (pogledajte listu servisa).
- Radi Vaše bezbednosti, koristite samo dodatne i demontažne delove koji su prilagođeni aparatu i kupljeni u ovlašćenom servisu.
- Uvek koristite potiskivač da biste gurnuli namirnice kroz cev, nikada prste, viljušku, kašiku, nož niti bilo koji drugi predmet.
- Pažljivo koristite nož za seckanje, nož činije za mikser, mlin za fine začine i diskove za sečenje povrća, jer su oni izrazito oštri. Morate obavezno izvući nož za seckanje (d) iz dela koji okreće (c) pre nego što ispraznite sadržaj posude.
- Ne koristite aparat na prazno.
- Uvek koristite posudu miksera (i3) sa poklopcem (i2).
- Nikada ne dirajte delove koji su u pokretu, sačekajte da se dodatak potpuno zaustavi pre nego što ga skinete.
- Nemojte koristiti dodatne delove kao obične posude. (zamrzavanje – pečenje – topla sterilizacija).
- Ne stavljajte dodatke u mikrotalasnu pećnicu.
- Nikada ne koristite stub (i4) bez poklopca posude miksera (i2), jer postoji rizik da dodirnete sečiva.
- Nemojte dozvoliti da duga kosa, šal, kravata itd. visi iznad činije i dodataka dok aparat radi.
44
Opis
a Blok motora
a1 Spori izlaz bloka motora a2 Brzi izlaz bloka motora a3 Selektor brzina : položaj « Pulse »
(isprekidani rad) – « 0 » – « 1 » – « 2 »
a4 Prostor za uvlačenje kabla.
b Sklop posude za seckanje
b1 Potiskivač koji dozira b2 Poklopac cevi b3 Posuda
c Deo koji okreće d Nož za seckanje od nerđajućeg
čelika
e Dodatak za mešenje (u zavisnosti od
modela)
f Disk za mućenje (u zavisnosti od
modela)
g Dodatak za mućenje (u zavisnosti od
modela)
g1 Gornji prsten dela koji okreće g2 Reduktor obrtanja g3 Deo koji okreće g4 Mutilica
h Disk za seckanje povrća
C/H Krupno rendanje ili velike kriške A/D Sitno rendanje ili sitne kriške (u
zavisnosti od modela)
B/G Listići ili parmezan – nemačke
palačinke od krompira (u zavisnosti od modela)
E Seckanje za pomfrit (u zavisnosti od
modela)
i Posuda miksera (u zavisnosti od
modela)
i1-1 Zatvarač sa dozerom i podeocima i2-1 Poklopac sa filterom i3 Posuda miksera
i4 Stub i5 Filter za sok ILI i1-2 Zatvarač sa dozerom i2-2 Poklopac i3 Posuda miksera
j Presa sa voće (u zavisnosti od
modela)
j1 Cediljka j2 Filter posuda j3 Deo koji okreće presu za voće
k Mlin za fine začine (u zavisnosti od
modela)
k1 Poklopac k2 Posuda mlina za fine začine
I Reduktor za glavu seckalice (u
zavisnosti od modela)
m Glava seckalice (u zavisnosti od
modela)
m1 Potiskivač m2 Demontažna tacna m3 Telo m4 Deo koji odvodi namirnice m5 Vijak m6 Deo sa 4 kraka m7* Rešetka
m7-1 Rešetka sa rupicama: sitno
mlevenje m7-2 Rešetka sa krupnim otvorima: krupno mlevenje
m8 Zavrtanj
n Špatula o Kutija za odlaganje
SR
Aktiviranje aparata
- Pre prvog korišćenja aparata, operite deterdžentom i toplom vodom sve dodatne delove. Isperite i osušite.
- Postavite blok motora (a) na ravnu, čistu i suvu površinu.
- Uključite aparat u struju.
- «Pulse» (isprekidani rad): okrenite dugme (a3) u položaj «Pulse», nekoliko
uzastopnih pritisaka radi bolje kontrole nekih priprema.
- Kontinuirani rad: okrenite dugme (a3) u položaj «1» ili «2».
- Isključivanje: okrenite dugme (a3) u položaj «0».
45
: POSTAVLJANJE POSUDE ZA
1 SECKANJE I POKLOPCA
DELOVI KOJI SE KORISTE
- Sklop posude (b).
POSTAVLJANJE DELOVA
- Postavite posudu (b3) na blok motora (a), tako da je drška posude postavljena blago udesno od selektora brzina (a3).
- Zaključajte posudu okrećući je udesno.
- Stavite izabrani deo u nju.
- Stavite poklopac (b2) na posudu. Zaključajte ga okrećući ga udesno prema dršci posude.
Obavezno zaključajte posudu (b3) na bloku motora (a) pre zaključavanja poklopca (b2).
2: SKIDANJE POSUDE ZA SECKANJE I POKLOPCA
- Oktljučajte poklopac (b2) okrećući ga u smeru kazaljki na satu da biste ga oslobodili iz drške posude. Onda ćete moći da ga podignete i skinete.
- Otključajte posudu okrećući je takođe u smeru kazaljki na satu.
- Samo u tom trenutku možete da je podignete i skinete sa bloka motora.
33:: SSEECCKKAANNJJEE // MMEEŠŠAANNJJEE // MMEEŠŠEENNJJEE
MIKSIRANJE
33..11 SSEECCKKAANNJJE
E
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Posuda (b3)
- Deo koji okreće (c)
- Nož za seckanje od neređajućeg čelika (d)
POSTAVLJANJE DELOVA:
- Postavite posudu na blok motora (a) i zaključajte je.
- Stavite nož za seckanje (d) na deo koji okreće (c) i postavite ih zajedno na izlaz bloka motora (a1).
- Stavite namirnice u posudu.
- Stavite poklopac (b) i zaključajte ga na posudi (b3).
PUŠTANJE U RAD I SAVETI:
- Okrenite selektor brzina (a3) u položaj «2» da biste pokrenuli uređaj, ili ga radi bolje kontrole seckanja stavite u položaj «Pulse».
ožete da iseckate do 300g namirnica kao
M što su:
- sirovo ili ispečeno meso (bez kostiju, bez žila i iseckano na kockice).
- živu ili pečenu ribu (bez krljušti i kostiju).
- tvrde proizvode: sir, suvo voće, neke vrste povrća (šargarepe, celer...).
- mekane proizvode: neke vrste povrća (crni luk, spanać...).
33..22 MMEEŠŠEENNJJEE // MMEEŠŠAANNJJE
E
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Posuda (b3)
- Deo koji okreće (c)
- Nož za seckanje (d) ili dodatak za mešenje (e) (u zavisnosti od modela).
POSTAVLJANJE DELOVA:
- Postavite posudu (b3) na blok motora (a) i zaključajte je.
- Stavite nož za seckanje (d) ili dodatak za mešenje (e) na deo koji okreće (c) i postavite ih zajedno na izlaz bloka motora (a1).
- Stavite namirnice u posudu.
- Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na posudi (b3).
PUŠTANJE U RAD I SAVETI:
- Okrenite selektor brzina (a3) u položaj «2» da biste pokrenuli aparat.
Možete da umesite do:
- 600 g teškog testa, kao što je: testo za beli hleb, masno testo… za 30 s.
- 500 g testa sa posebne vrste hleba kao što su: ražani hleb, hleb od integralnog brašna, hleb za žitaricama... za 30 s
Možete da umesite do:
- 600 g lakog testa, kao što je: kolačići, kolači sa jajima, kolač s jogurtom… za 1 mi. 30 s do 2 min.
Možete takođe da izmešate do 0,5 litara testa za palačinke, galete itd. za 1 min. do 1 min 30 s. MIKSIRANJE
- Okrenite regulator brzine (a3) na poziciju 2, da biste aparat stavili u rad. Možete miksirati do 0,5 kaše, supe, kompota za 20 s.
4: RENDANJE / SECKANJE NA KRIŠKE
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Posuda (b3)
46
Deo koji okreće (c).
-
- Diskovi za seckanje povrća (h) (u zavisnosti od modela).
POSTAVLJANJE DELOVA:
- Postavite posudu (b3) na blok motora (a) i zaključajte je.
- Stavite disk za sečenje povrća na deo koji okreće (c), a zatim ih postavite zajedno na izlaz bloka motora (a1).
- Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na posudi (b3).
STAVLJANJE U RAD I SAVETI:
- Ubacite namirnice kroz cev poklopca i pogurajte ih potiskivačem (b1).
- Okrenite selektor brzina (a3) u položaj «1» da isečete kriške ili položaj «2» da izrendate.
Diskovima za sečenje povrća možete da :
- krupno rendate (C) / sitno rendate (A): celer, krompir, šargarepu, sir...
- velike kriške (H) / sitne kriške (D): krompir, crni luk, krastavac, repa, jabuke, šargarepa, kupus...
- seckate za pomfrit (E): pomfrit...
- nemačke palačinke od krompira (G) parmezan, krompir...
- listići (B): čokolada
5: MUĆENJE / PENASTO MUĆENJE
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Posuda (b3)
i u zavisnosti od modela
- Mutilica ili disk za mućenje (f) sa delom koji okreće (c).
55..11 PPOOSSTTAAVVLLJJAANNJJEE DDEELLOOVVAA SSAA
DDIISSKKOOMM ZZAA MMUUĆĆEENNJJE
- Postavite posudu (b3) na blok motora (a) i zaključajte je na postolju.
- Stavite disk za mućenje (f) kao što je označeno na slici 5.1, i pričvrstite ga na deo koji okreće (c), a zatim ceo sklop postavite na izlaz bloka motora (a1).
- Stavite namirnice u posudu.
- Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga (b3).
E
55 ..22 PPOOSSTTAAVVLLJJAANNJJEE DDEELLOOVVAA SSAA MMUUTTIILLIICCOOM
- Postavite posudu (b3) na blok motora (a) i
- Stavite gornji prsten (g1) na reduktor (g2),
M
zaključajte je.
a deo koji okreće (g3) unutar njega. Metalna osovina dela koji okreće (g3)
ora da prođe kroz centralni deo prstena
m (g1).
- Postavite mutilicu (g4) na ceo sklop dela koji okreće (g2) zaključajte ga kukicama i postavite ceo sklop na izlaz bloka motora (a1).
- Stavite namirnice u posudu.
- Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga. (b3).
PUŠTANJE U RAD I SAVETI:
- Okrenite selektor brzina (a3) u položaj «1» ili «2» da biste aktivirali aparat.
Možete da spremite: majonez, ajoli sos, sosove, sneg od belanaca (1 do 6), krem, šlag (do 0,2L).
- Nikada ne koristite ove delove za mešenje teških testa (testo za hleb...) niti za mešanje lakih testa (kolačići, kolači sa jajima...).
6: HOMOGENIZACIJA / MEŠANJE / VEOMA BLAGO MUĆENJE
66..11 DDEELLOOVVII KKOOJJII SSEE KKOORRIISSTTEE:
- Sklop posude miksera (i) (u zavisnosti od modela).
:
POSTAVLJANJE DELOVA:
- Stavite sastojke u posudu miksera (i3) ne prelazeći maksimalnu količinu od 1L.
- Stavite poklopac (i2), na kojem je zatvarač sa dozerom (i1) i pričvrstite ga okrećući u smeru kretanja kazaljke na satu.
- Postavite sklop posude miksera (i) na blok motora (a) sa ručkom okrenutom prema selektoru brzina.
- Sačekajte da se posuda miksera potpuno zaustavi pre nego što je skinete sa bloka motora.
AKTIVIRANJE APARATA I SAVETI:
- Okrenite selektor brzina (a3) u položaj «1» ili «2» da biste pokrenuli aparat.
Možete da koristite položaj «Pulse» radi bolje kontrole mešanja.
- Nikada ne punite posudu miksera ključalom tečnošću.
- Uvek koristite posudu miksera sa pripadajućim poklopcem.
- Nikada ne koristite posudu miksera samo sa suvim proizvodima (orasi, bademi, kikiriki…).
- Uvek prvo sipajte tečne sastojke u posudu pre nego što dodate čvrste sastojke, ne
47
relazeći maksimalni nivo u skladu sa
p sledećim smernicama:
- 1L za guste smese.
- 0,8L za tečne smese.
- Da biste dodavali sastojke tokom mešanja, skinite zatvarač sa dozerom (i1) sa poklopca i sipajte sastojke kroz otvor za sipanje.
Saveti:
- Ako sastojci ostanu zalepljeni tokom mešanja sa strane posude, zaustavite aparat i isključite ga iz struje. Skinite sklop posude miksera sa tela aparata. Pomoću špatule (n), skinite smesu tako da padne na sečivo. Nikada ne stavljajte ruke ni prste u posudu ili u blizinu sečiva.
Možete da:
- spremate fino izmiksirane čorbe, krem supe, kremove, kompote, milkšejkove, koktele.
- mešate sve vrste tečnih testa (palačinke, uštipci, voćni kolači).
66..22 DDaa bbiissttee pprraavviillii ssoojjiinnoo mmlleekkoo,, vvooććnnee ssoo-
kkoovvee,, kkookktteellee bbeezz zzrrnnaaccaa ii lljjuusskkee mmoožžeettee dda kkoorriissttiittee ffiilltteerr zzaa ssookk ((ii55)).
Stavite filter u posudu miksera (i3), metalnu rešetku unazad pazeći da postavite otvore filtera na unutrašnje neravnine posude.
- Postavite poklopac (i2-1) na posudu miksera da biste fiksirali filter.
- Ubacite namirnice ili tečnost u filter kroz otvor čepa sa dozerom (i1-1). Uklonite zatvarač sa dozerom i okrenite selektor (a3) u položaj «1» ou «2» ili nekoliko puta pritisnite prema položaju «Pulse».
za sok od šargarepe ili jabuke,
Savet: iseckajte voće u kockice i dodajte vode.
- Stub (i4) omogućava homogenizovanje i stišnjavanje masa (posebno najgušćih) u posudi miksera. Ubacite stub kroz centralni otvor poklopca posude miksera (i2). Dok aparat radi, pogurajte namirnice prema sečivima.
PAŽNJA : Nikada ne koristite stub (i4) bez poklopca posude miksera (i2) jer postoji rizik da dodirnete sečiva. Ne koristite stub sa nekim drugim dodatkom.
Tečnost za pripremu možete da sipate direktno kroz integrisani filter na poklopcu bez skidanja poklopca (i2-1).
.
krenite poklopac u položaj filter (sl. 6-2).
O
7: CEĐENJE VOĆA
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Posuda (b3).
- Sklop prese za voće (j) (u zavisnosti od modela).
POSTAVLJANJE DELOVA:
- Postavite posudu (b3) na blok motora (a) i zaključajte je.
- Stavite deo koji okreće (j3) na izlaz motora (a1).
- Postavite filter posudu (j2) na posudu i pričvrstite je okrećući udesno.
- Postavite cediljku (j1) na cev posude (j2).
- Da biste skinuli sklop za ceđenje voća: otključajte filter posudu (j2), a zatim posudu i onda možete da skinete sklop bloka motora.
PUŠTANJE U RAD I SAVETI:
- Postavite polovinu voćke na cediljku (j1).
- Pridržavajući je, okrenite selektor brzina
-
(a3) u položaj «1» da biste pokrenuli
a
uređaj.
- Možete da dobijete do 0,6L soka od agruma, a da ne praznite posudu.
- Pažnja: filter posudu (j2) bi trebalo isprati na svaka 0,2L.
8: VEOMA FINO SECKANJE MALIH KOLIČINA
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Sklop za fine začine (k) (u zavisnosti od modela).
POSTAVLJANJE DELOVA:
- Stavite sastojke u posudu mlina za fine začine (k2).
- Stavite poklopac (k1) na posudu mlina za fine začine (k2) i pričvrstite ga okrećući u smeru kretanja kazaljke na satu.
- Postavite ceo sklop na blok motora (a).
PUŠTANJE U RAD I SAVETI:
- Okrenite selektor brzina (a3) u položaj «2» da biste pokrenuli aparat, uz držanje mlina za fine začine na bloku motora tokom rada.
Možete da koristite položaj «Pulse» za bolju kontrolu mešanja. Sa mlinom za fine začine (k) možete:
- Iseckati za nekoliko sekundi: suve kajsije, suve smokve, šljive bez koštica :
48
oličina/maksimalno vreme : 80 g / 5 s
k
9: GLAVA ZA MLEVENJE
DELOVI KOJI SE KORISTE:
U sklopu reduktor (l) i glava za mlevenje (m) (u zavisnosti od modela).
POSTAVLJANJE DELOVA:
99..11 PPoossttaavvlljjaannjjee rreedduukkttoorraa nnaa aappaarraat
- Postavite reduktor (l) na blok motora (a) okrećući ivice reduktora I bloka motora (a) licem u lice. Zaključajte ga okrećući ga udesno.
99..22 PPoossttaavvlljjaannjjee ggllaavvee zzaa mmlleevveennjje
- Uhvatite telo (m3) za cev postavljajući najširi otvor nagore. Uvucite onda vijak (m5) (prvo dugu osovinu) u telo (m3).
- Pričvrstite deo s četiri kraka (m6) na kratku osovinu postavljajući oštre strane
ka unutra.
- Postavite izabranu rešetku (m7-1 ili m7-2) na nož uklapajući kukice u odgovarajuće otvore na glavi (m3).
- Čvrsto zavrnite zavrtanj (m8) na telo (m3) u smeru kretanja kazaljki na satu, ali tako da ga ne blokirate.
- Proverite da li ste dobro namestili. Osovina ne sme da zapinje niti da se okreće oko svoje ose. U suprotnom, ponovite prethodne korake.
- Ukopčajte deo koji sprovodi namirnice (m4) na glavu za mlevenje (m3).
99..33 PPoossttaavvlljjaannjjee ggllaavvee zzaa mmlleevveennjjee nna
uurreeđđaaj
j
Prema reduktoru (uređaj je zaustavljen i isključen iz struje) postavite glavu za mlevenje (m) sa cevi okrenutom na desno. Gurnite glavu za mlevenje u dubinu reduktora (l).
t
e
a
Vratite cev u uspravan položaj sve dok se
­ne zablokira. Glava za mlevenje (m) se automatski zaključava na reduktoru (l) čim počne da radi.
- Postavite demontažnu tacnu (m2) na cev.
- Uključite aparat u struju.
PUŠTANJE U RAD I SAVETI:
- Pripremite čitavu količinu namirnica za mlevenje. Uklonite kosti, hrskavice i žile.
- Isecite meso na komade (oko 2 x 2 cm) i stavite ih na tacnu (m2).
Postavite posudu ispod glave za mlevenje sa delom za sprovođenje namirnica (m4).
- Okrenite selektor brzina (a3) u položaj «1» ili «2» da biste pokrenuli aparat.
- Stavljajte meso u cev komad po komad pomoću potiskivača (m1).
- Nikada ne gurajte namirnice prstima niti predmetima.
Ne koristite aparat više od 15 minuta kada meljete meso.
- Proverite da li je meso dobro odmrznuto.
10: UKLANJANJE DODATAKA
Aparat je opremljen kutijom za odlaganje delova (o) koja se stavlja unutar sklopa po­sude (b). U nju možete da stavite deo koji okreće (c), nož za seckanje od inoksa (d), dodatak za mešenje (e), dva diska: za seckanje povrća (h) ili za mućenje (f).
11: ODREĐIVANJE DUŽINE KABLA
Radi komotnijeg korišćenja ili radi odlaganja možete da smanjite dužinu kabla gurajući ga u unutrašnjost bloka motora (a) kroz otvor koji se nalazi sa zadnje strane (a4).
Čišćenje
- Isključite aparat iz struje.
- Radi lakšeg čišćenja, odmah isperite delove posle upotrebe.
- Operite i obrišite delove: oni se mogu prati u mašini za pranje sudova, u vodi ili pod mlazom vode, osim sklopa glave za mlevenje (l+m3+m6+m7+m8) i bloka motora (a). Njih obrišite vlažnim sunđerom.
- Kada se osuše, nanesite jestivo ulje na
deo sa 4 kraka (m6) i rešetku (m7) da biste izbegli rizik od rđanja.
- Sipajte toplu vodu i nekoliko kapi tečnog deterdženta u posudu miksera (i3). Zatvorite poklopac (i2), koji ima zatvarač za doziranje (i1). Pritisnite nekoliko puta. Isključite iz struje. Isperite posudu.
- Sečiva na dodacima su veoma oštra.
Pažljivo rukujte njima.
49
avet: u slučaju da namirnice oboje do-
S datne delove (šargarepe, pomorandže...),
Odlaganje
Ne odlažite aparat u vlažnoj sredini.
Šta da radite ako aparat ne radi?
Ako aparat ne radi, proverite:
- da li je uključen u struju.
- da li je svaki deo dobro pričvršćen.
Uklanjanje ambalaže sa aparata
Ambalaža sadrži isključivo neškodljive materijale za okolinu, koji mogu da se odbace u skladu sa propisima za reciklažu koji su na snazi. Za trajno odlaganje aparata obratite se odgovarajućoj službi u Vašem gradu.
Elektronski ili električni proizvodi na kraju radnog
veka
Učestvujmo u zaštiti životne sredine !
Aparat sadrži brojne materijale koji se mogu preraditi ili reciklirati.
Odnesite ih u centar oji se bavi recikliranjem takvih proizvoda.
Dodaci
Aparat možete prilagoditi ličnim potrebama tako što ćete kod svog prodavca ili u ovlašćenom servisu nabaviti sledeće dodatke:
- Nož za seckanje od nerđajućeg čelika
- Dodatak za mešenje
- Disk za mućenje
- Mutilica
- Disk za seckanje povrća
strljajte ih krpom natopljenom jestivim
i uljem, a zatim ih očistite kao i obično.
Aparat i dalje ne radi? Obratite se ovlašćenom servisu (pogledajte spisak u garantnom listu).
• C/H : Krupno rende / deo za velike kriške
• A/D : Sitno rende / deo za sitne kriške
• B/G : Deo za listiće / parmezan – nemačke
palačinke od krompira
• E : Deo za pomfrit
- Posuda miksera
- Filter za sok + stub
- Deo za ceđenje voća
- Mlin za fine začine
- Deo za mlevenje
50
Nekoliko osnovnih recepata
esto za beli hleb
T
375 g brašna – 225 ml mlake vode – 1 kesica kvasca – 5 g soli. U posudu aparata nožem za seckanje (d) ili mešenje (e) stavite brašno, so, kvasac. Uključite da radi na brzini «2» i na početku sipajte mlaku vodu kroz otvor poklopca. Čim se testo formira (oko 30 s) zaustavite rad aparata. Ostavite testo da naraste na toplom mestu, sve dok se ne udvostruči. Zatim, razvucite testo da biste ga oblikovali, stavite ga u tepsiju namazanom puterom i brašnom. Ponovo ostavite da naraste. Zagrejte rernu na temperaturi od 240°. Čim se testo opet udvostruči stavite ga u rernu i zajedno sa posudom sa vodom da hleb dobije lepu koricu. Ostavite da se peče 30 minuta.
Testo za picu
150 g brašna – 90 ml mlake vode – 2 supene kašike maslinovog ulja, 1/2 kesice kvasca - so U posudu aparata sa nožem za seckanje (d) ili mešenje (e), stavite brašno, so, kvasac. Uključite da radi na brzini «2» i na početku sipajte mlaku vodu i maslinovo ulje kroz otvor poklopca. Čim se testo zaokrugli (15 do 20 s) zaustavite rad aparata. Ostavite testo da naraste na toplom mestu sve dok mu se količina ne udvostruči. Zagrejte rernu na temperaturi od 240°. Za to vreme razvijte testo i garnirajte po izboru: pire od paradajza i crnog luka, pečurke, šunka, mocarela itd… Ukrasite picu sa nekoliko sardela i crnih maslina, pospite malo origana, izrendanog grijera i nekoliko kapi maslinovog ulja. Stavite garniranu picu u tepsiju premazanu i brašnom. Pecite od 15 do 20 min., nadgledajući pečenje.
Testo s puterom
280 g brašna – 140 g mekog putera u komadima – 70 ml vode – prstohvat soli. U posudu aparata sa nožem za seckanje (d) ili mešenje (e), stavite brašno, so i puter. Uključite da radi na brzini «2» nekoliko sekundi, a zatim sipajte mlaku vodu kroz otvor poklopca. Ostavite da radi sve dok se
esto ne zaokrugli (25 do 30 s). Ostavite da
t odstoji bar 1 h pre nego što ga razvijete i ispečete sa dodacima po izboru.
Testo za palačinke (u posudu (b) sa nožem za seckanje (d) ili mešenje (e) ili u posudi miksera (i))
160 g brašna – 1/3 mleka – 2 jaja – 1/2 kafene kašičice sitne soli – 2 supene kašike ulja - 15 g šećera (nije obavezno) – rum, cvet pomorandže ili vanila u zavisnosti od Vašeg ukusa. U posudu aparata sa nožem za seckanje (d) stavite sve sastojke. Pustite da radi na brzini «1» 20 s, a zatim, prebacite na brzinu «2» 25 s. U posudu miksera (i3) stavite sve sastojke osim brašna. Pustite da radi na brzini «2», a nakon nekoliko sekundi postepeno dodajte brašno kroz centralni otvor poklopca posude miksera, pa mutite 45 s.
Kolači sa jajima
180 g brašna – 180 g mekog putera – 180 g šećera – 3 cela jaja - 1/2 kesice praška za pecivo - 1 prstohvat soli U posudu aparata sa nožem za seckanje (d) ili mešenje (e) stavite sve sastojke. Pustite da radi na brzini «2» 1 min. 30 s. Zagrejte rernu na temperaturi od 180°. Stavite smesu u kalup za kolač, a zatim pecite 40 do 50 min.
Kolač sa začinima
150 g brašna – 70 g mekog putera – 70 g šećera - 3 jaja – 50 ml mleka – 2 kafene kašičice praška za pecivo - 1 kafena kašičica kanele – 1 kafena kašičica đumbira
- 1 kafena kašičica izrendanog muskatnog
oraščića - 1 izrendana kora od pomorandže – 1 prstohvat bibera. U posudu aparata sa nožem za seckanje (d) ili mešenje (e) stavite sve sastojke. Izaberite brzinu «2» i pustite da radi 50 s. Stavite u kalup premazan puterom i brašnom i pecite 50 min. na temperaturi od 180°C. Služite mlako ili hladno sa kompotom ili marmeladom.
51
olač sa čokoladom
K
5 jaja, 200 g šećera, 3 supene kašike brašna, 200 g istopljenog putera, 200 g čokolade, 1 kesica praška za pecivo, 100 mlmleka. Istopite čokoladu sa 2 supene kašike vode. Dodajte puter i mešajte sve dok ne dobijete ujednačinu smesu. U posudu aparata sa nožem za seckanje (d) ili mešenje (e) stavite šećer i jaja i pustite da radi na brzini «2» 45 s da bi mešavina postala penasta. Ne zaustavljajući aparat, prelaskom na brzinu «1», dodajte kroz otvor poklopca istopljenu čokoladu, brašno, prašak i mleko. Kada stavite sve sastojke ostavite da radi 15 s na brzini «2». Sipajte u kalup premazan puterom i pecite oko 1 h (160°C).
Slatki krem
200 mltečne slatke pavlake veoma hladne, 30 g šećera u prahu. Posuda mora da bude veoma hladna, stavite je u frižider na nekoliko minuta.
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Disk za mućenje (f) U posudu aparata sa diskom za mućenje sipajte slatku pavlaku i šećer u prahu. Izaberite brzinu «2» i pustite da radi 40 s.
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Mutilica (g) U posudu aparata sa diskom za mućenje sipajte slatku pavlaku i šećer. Izaberite brzinu «2» i pustite da radi oko 3 min. 30 s.
Majonez
1 žumance, 1 kafena kašičica senfa, 1 kafena kašičica sirćeta, 1/4 litre ulja, so, biber.
DELOVI KOJI SE KORISTE:
- Disk za mućenje (f) U posudu sa diskom za mućenje stavite sve sastojke osim ulja. Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na posudi (b3). Izaberite brzinu «2» i pustite da radi 5 s, a zatim bez zaustavljanja aparata sipajte ulje veoma polako kroz otvor poklopca. Kada se majonez napravi, njegova boja postaje bleda.
ELOVI KOJI SE KORISTE:
D
- Mutilica (g)
U posudu sa mutilicom, stavite sve sastojke osim ulja. Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na posudi (b3). Izaberite brzinu «1» pustite da radi 20 s sipajući polako deo ulja kroz otvor, a zatim bez zaustavljanja aparata pređite na brzinu «2» i sipajte ostatak ulja. Pažnja: da bi majonez uspeo, sastojci moraju biti na sobnoj temperaturi. Važno: čuvajte u frižideru i konzumirajte u narednih 24 časa.
52
astavci koji dolaze uz ovaj model kojeg ste kupili, su prikazani na etiketi smještenoj ispod
N pakiranja.
Sigurnosne upute
- Prije prve upotrebe svog uređaja pažljivo pročitajte Priručnik za uporabu: uporaba koja nije u skladu s priručnikom za uporabu oslobađa proizvođača svake odgovornosti.
- Provjerite da napon napajanja Vašeg uređaj odgovara naponu Vaše električne instalacije.
- Svaka pogreška pri priključivanju na struju poništava jamstvo. Vaš uređaj je namijenjen za kućnu uporabu i uporabu unutar kuće.
- Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako one nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnosti ili su od te osobe prethodno dobile instrukcije o uporabi uređaja.
- Treba nadzirati djecu kako biste se uvjerili da se ne igraju uređajem.
- Isključite svoj uređaj iz struje čim ga prestanete koristiti (čak i u slučaju prekida struje) i kada ga čistite.
- Nemojte koristiti svoj uređaj, ako ne radi ispravno ili ako je oštećen. U tom se slučaju obratite ovlaštenom centru (pogledajte popis u servisnoj knjižici).
- Svaku intervenciju, osim čišćenja i uobičajenog održavanja koje obavlja kupac, treba izvršiti ovlašteni servis (pogledajte popis u servisnoj knjižici).
- Ne stavljajte uređaj, napojni kabel ni utikač u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
- Napojni kabel nemojte ostavljati visjeti na dohvat ruke djeci.
- Napojni kabel ne smije nikada biti u blizini ili u kontaktu s vrućim dijelovima Vašeg uređaja, blizu izvora topline ili na oštrom kutu.
- Ako je napojni kabel ili utikač oštećen, nemojte koristiti uređaj. Kako biste izbjegli bilo kakvu opasnost, obavezno ih zamijenite u ovlaštenom servisu (pogledajte popis u servisnoj knjižici).
- Radi Vaše sigurnosti, koristite samo nastavke i odvojene dijelove koji su prilagođeni Vašem uređaju, a koji se prodaju u ovlaštenom servisu.
- Uvijek koristite gurač za umetanje hrane u cijev za punjenje, nikada prste, vilicu, žlicu, nož ili bilo koji drugi predmet.
- Oprezno rukujte nožem za sjeckanje, nožem posude za miješanje, mlinca za začine i diskovima rezača povrća: oni su veoma oštri. Obavezno trebate izvaditi nož za sjeckanje (d) s njegove pogonske osovine (c) prije nego ispraznite sadržaj iz posude.
- Ne koristite svoj uređaj na prazno.
- Uvijek koristite posudu za miješanje (i3) s njezinim poklopcem (i2).
- Nikada ne dirajte dijelove u pokretu, prije nego izvadite nastavke, pričekajte da se potpuno zaustave.
- Ne koristite nastavke kao posude (za smrzavanje – kuhanje – toplu sterilizaciju).
- Ne stavljajte nastavke u mikrovalnu pećnicu.
- Nikada ne koristite gurač (i4) bez poklopca posude za miješanje (i2), jer u suprotnom slučaju može dodirnuti noževe.
- Nikada nemojte pustiti da Vam duga kosa, šalovi, kravate i slično vise iznad posude ili nastavaka koji rade.
HR
53
Opis
a Dio s motorom
1 Spori izlaz dijela s motorom
a a2 Brzi izlaz dijela s motorom a3 Selektor brzina: Položaj „impulsni rad“
(rad s prekidima) - – « 0 » – « 1 » – « 2 »
a4 Otvor za spremanje kabla.
b Komplet posude za sjeckanje
b1 Gurač dozator b2 Poklopac s cijevi b3 Posuda
c Pogonska osovina d Nož za sjeckanje od nehrđajućeg
čelika
e Nož za miješanje tijesta (ovisno o
modelu)
f Disk za emulziranje (ovisno o
modelu)
g Metlica za emulziranje (ovisno o
modelu)
g1 Gornji prsten pogonske osovine g2 Reduktor pogonske osovine g3 Pogonska osovina g4 Metlica
h Disk za rezanje povrća
C/H Grubo ribanje ili rezanje A/D Fino ribanje ili rezanje (ovisno o
modelu)
B/G Za ribanje parmezana – krumpirov
popečak (ovisno o modelu)
E Rezač za pomfrit (ovisno o modelu)
i Posuda za miješanje (ovisno o
modelu)
i1-1 Čep dozator sa skalom i2-1 Poklopac s filtrom i3 Posuda za miješanje
i4 Gurač
5 Filtar za sok
i ILI i1-2 Čep dozator i2-2 Poklopac i3 Posuda za miješanje j Cjedilo za agrume (ovisno o modelu) j1 Stožac j2 Košarica s filtrom j3 Pogonska osovina cjedila za agrume
k Mlinac za začine (ovisno o modelu)
k1 Poklopac k2 Posuda mlinca za začine
l Reduktor za glavu za sjeckanje
(ovisno o modelu)
m Glava za sjeckanje (ovisno o
modelu)
m1 Gurač m2 Odvojiva ploča m3 Tijelo m4 Vodilica za hranu m5 Vijak m6 Nož s 4 kraka m7* Rešetka
m7-1 Rešetka s malim rupama:
sitno sjeckanje
m7-2 Rešetka s velikim rupama:
m8 Matica
n Lopatica o Kutija za spremanje
grubo sjeckanje
Puštanje u rad
- Prije prvog korištenja, operite sve dijelove nastavaka u toploj vodi s deterdžentom. Isperite i osušite ih.
- Stavite dio s motorom (a) na ravnu, čistu i suhu površinu.
- Priključite svoj uređaj na struju.
- „Impulsni rad“ (rad s prekidima): okrećite gumb (a3) na položaj "Impulsni rad" uzastopnim impulsima radi bolje kontrole nekih pripravaka.
- Kontinuirani rad: okrenite gumb (a3) na položaj "1“ ili „2“.
- Isključenje: okrenite gumb (a3) na položaj „0“.
Brojevi stavaka su u skladu s brojevima zaokruženih shema.
1: POSTAVLJANJE POSUDE ZA SJECKANJE I POKLOPCA
KORIŠTENI NASTAVCI
54
Komplet posude (b).
-
MONTAŽA NASTAVAKA
- Stavite posudu (b3) na dio s motorom (a), ručicu posude pozicionirajte lagano desno od selektora brzine (a3).
- Zaključajte posudu tako da je okrenete udesno.
- U nju stavite izabrani nastavak.
- Na posudu stavite poklopac (b2). Zaključajte ga okrećući ga udesno u ručici posude.
Obavezno trebate zaključati posudu (b3) na dio s motorom (a) prije nego zaključate poklopac (b2).
2: SKIDANJE POSUDE ZA SJECKANJE I POKLOPCA
- Otključajte poklopac (b2) okrećući ga u smjeru kazaljki na satu kako bi oslobodili ručicu posude. Zatim ga možete podići i skinuti.
- Otključajte posudu okrećući je također u smjeru kazaljki na satu.
- Samo je u tom trenutku možete podići i skinuti s dijela s motorom.
3: SJECKANJE / MIJEŠANJE / MIJEŠANJE TIJESTA
33..11 SSJJEECCKKAANNJJE
E
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Posuda (b3)
- Pogonska osovina (c)
- Nož za sjeckanje od nehrđajućeg čelika (d)
MONTAŽA NASTAVAKA:
- Stavite posudu (b3) na dio s motorom (a) i zaključajte je na podnožje.
- Nataknite nož za sjeckanje (d) na pogonsku osovinu (c) i postavite cjelinu na izlaz dijela s motorom (a1).
- Stavite sastojke u posudu.
- Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na posudu (b3).
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Selektor brzine (a3) okrenite na položaj „2“ kako biste uključili uređaj, ili radi bolje kontrole sjeckanja, odaberite položaj „Impulsni rad“.
Možete nasjeckati do 300g hrane kao što je: . sirovo ili kuhano meso (iz kojeg su
izvađene kosti, žilice i prerezano na
ockice).
k . sirova ili kuhana riba (bez kože i kosti). . tvrde namirnice: sir, suho voće, neko
povrće (mrkvica, celer…). . meke namirnice: određeno povrće (luk,
špinat….).
33..22 MMIIJJEEŠŠAANNJJEE TTIIJJEESSTTAA // MMIIJJEEŠŠAANNJJE
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Posuda (b3)
- Pogonska osovina (c)
- Nož za sjeckanje (d) ili nož za miješanje
tijesta (e) (ovisno o modelu).
MONTAŽA NASTAVAKA:
- Stavite posudu (b3) na dio s motorom (a) i
zaključajte je na podnožje.
- Nataknite nož za sjeckanje (d) ili nož za
miješanje tijesta (e) na pogonsku osovinu
(c) i postavite cjelinu na izlaz dijela s
motorom (a1).
- Stavite sastojke u posudu.
- Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na
posudu (b3).
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Da biste uključili uređaj, okrenite selektor
brzine (a3) u položaj „2“. Možete izmiješati do:
- 600g teškog tijesta kao što je: tijesto za
bijeli kruh, prhko tijesto… za 30s.
- 500g tijesta za poseban kruh kao što je:
raženi kruh, integralni kruh, kruh sa
žitaricama ... za 30s. Možete izmiješati do:
- 600g laganog tijesta kao što je: biskvit,
kolač „quatre-Quarts“, kolač od jogurta…
za 1 min.30s do 2 min.
Također možete izmiješati do 0,5 litara tijesta za palačinke, tijesta za vafle, itd. za 1 min do 1 min 30s.
33..33 MMIIJJEEŠŠAANNJJEE:
- Okrenite izbornik brzine (a3) u položaj 2,
da biste uređaj stavili u rad. Možete
miješati do 0,5 kašice, juhe, kompota za
20 s.
4: RIBANJE / REZANJE
:
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Posuda (b3)
- Pogonska osovina (c)
- Disk za rezanje povrća (h) (ovisno o
modelu).
55
E
ONTAŽA NASTAVAKA:
M
- Stavite posudu (b3) na dio s motorom (a) i zaključajte je.
- Zaključajte disk za rezanje povrća na pogonsku osovinu (c), zatim postavite cjelinu na izlaz dijela s motorom (a1).
- Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na posudu (b3).
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Umećite hranu u cijev za punjenja na poklopcu i gurajte je pomoću gurača (b1).
- Za rezanje, okrenite selektor brzine (a3) na položaj „1“, a za ribanje na položaj „2“.
Pomoću diska za rezanje povrća možete pripremiti: . grubo ribanje (C) / fino ribanje (A): jestiv
celer, krumpir, mrkvu, sir…
. debelo rezanje (H) / tanko rezanje (D):
krumpir, luk, krastavce, ciklu, jabuke, mrkvu, kupus…
. rezač za pomfrit (E): pomfrit… . ribanje parmezana (G): parmezan,
krumpir….
. struganje (B): čokoladu
5: EMULZIONIRANJE / TUČENJE / MUĆENJE
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Posuda (b3)
i ovisno o modelu
- metlica za emulziranje ili disk za emulziranje (f) s pogonskom osovinom (c).
55..11 MMOONNTTAAŽŽAA NNAASSTTAAVVAAKKAA SS DDIISSKKOOMM ZZA
EEMMUULLZZIIRRAANNJJE
- Stavite posudu (b3) na dio s motorom (a) i zaključajte je na podnožje.
- Nataknite disk za emulziranje (f) u dobrom smjeru, kao što je prikazano na slici 5.1 i zaključajte ga na pogonsku osovinu (c), zatim postavite cjelinu na izlaz dijela s motorom (a1).
- Stavite sastojke u posudu.
- Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na posudu (b3).
55 ..22 MMOONNTTAAŽŽAA NNAASSTTAAVVAAKKAA SS MMEETTLLIICCOOM ZZAA EEMMUULLZZIIRRAANNJJE
- Stavite posudu (b3) na dio s motorom (a) i zaključajte je na podnožje.
- Stavite gornji prsten (g1) na reduktor (g2), a pogonsku osovinu (g3) unutar potonjeg.
E
M
E
etalna pogonska osovina (g3) treba izlaziti
M u središtu prstena (g1).
- Stavite metlicu (g4) na sklop pogonske osovine (g2) tako da je zaključate na kontakte i komplet postavite na izlaz dijela s motorom (a1).
- Stavite sastojke u posudu.
- Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na posudu (b3).
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Da biste uključili uređaj, okrenite selektor brzine (a3) u položaj „1“ ili „2“.
Možete pripremati: majonezu, majonezu s češnjakom, umake, snijeg (1 do 6), šlag, kremu chantilly (do 0,2 L).
- Nikada ne koristite ove nastavke da biste miješali teška (tijesto za kruh) ili lagana tijesta (biskvit, kolač „quatre-quarts“….).
6: HOMOGENIZIRANJE / MIJEŠANJE / VEOMA FINO MIKSANJE
66..11 KKOORRIIŠŠTTEENNII NNAASSTTAAVVCCII:
- Komplet posude za miješanje (i) (ovisno o modelu).
:
MONTAŽA NASTAVAKA:
- Stavite sastojke u posudu za miješanje (i3), ali nemojte prekoračiti maksimalni volumen od 1 L.
- Stavite poklopac (i2), opremljen čepom dozatorom (i1) i zaključajte ga okretanjem u smjeru kazaljki na satu.
- Stavite sastavljenu posudu za miješanje (i) na dio s motorom (a), ručicu nasuprot
A
selektoru brzine.
- Pričekajte da se multipraktik potpuno zaustavi, prije nego skinete posudu za miješanje s dijela s motorom.
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Da biste uključili uređaj, okrenite selektor brzine (a3) u položaj „1“ ili „2“.
Za bolju kontrolu smjese, možete koristiti položaj „Impulsni rad“.
- Posudu za miješanje nikada ne punite kipućom tekućinom.
- Uvijek koristite posudu za miješanje s njezinim poklopcem.
- Nikada ne koristite posudu za miješanje samo sa suhim proizvodima (lješnjacima, datulama, kikirikijima….).
56
U posudu uvijek prvo ulijte tekuće
­sastojke, prije nego dodate čvrste sastojke i nemojte prekoračiti sljedeću maksimalnu razinu:
- 1 L za guste smjese.
- 0,8 L za tekuće smjese.
- Da biste dodali sastojke tijekom miješanja, s poklopca skinite čep dozator (i1) i ulijte sastojke kroz otvor za punjenje.
Savjeti:
- Ako sastojci tijekom miješanja ostanu zalijepljeni na stijenke posude, zaustavite uređaj i isključite ga iz struje. Skinite cijeli komplet posude za miješanje s tijela uređaja. Pomoću lopatice (n), ostružite pripravak na nož. Nikada ne gurajte ruke ili prste u posudu ili blizu noža.
Možete:
- pripremati fino izmiješane juhe, krem juhe, kreme, kompote, mliječne napitke, koktele.
- miješati sva tekuća tijesta (za palačinke, krafne, clafoutis kolač, pite).
66..22 DDaa bbiissttee nnaapprraavviillii ssoojjiinnoo mmlliijjeekkoo,, vvooććnne
e
ssookkoovvee,, kkookktteellee bbeezz ssjjeemmeennkkii ii kkoorree,, mmoožžeette uuppoottrriijjeebbiittii ffiillttaarr zzaa ssookk ((ii55)).
Za to stavite filtar u posudu za miješanje (i3), metalne rešetke prema dolje, i uvjerite se da ste proreze filtra stavili u užljebljenja unutar posude.
- Stavite poklopac (i2-1) na posudu za miješanje kako biste učvrstili filtar.
- Umetnite hranu ili tekućinu u filtar kroz otvor čepa dozatora (i1-1). Vratite čep dozatora i okrenite selektor (a3) na položaj „1“ ili „2“ ili nekoliko puta okrenite
prema položaju "impulsni rad".
- Savjet: Za sok od mrkvi ili jabuka, izrežite voće na kockice i dodajte čašu vode
- Gurač (i4) omogućuje da Vaši pripravci budu homogeni i zbijeni (najgušći) u posudi za miješanje. Za to umetnite gurač kroz središnji otvor na poklopcu posude za miješanje (i2). Kada uređaj radi, guračem gurajte hranu prema oštricama.
PAŽNJA: Nikada ne koristite gurač (i4) bez poklopca (i2), jer u suprotnom slučaju može dodirnuti noževe. Ne koristite gurač s drugim nastavcima.
Vaše tekuće pripravke možete ulijevati direktno bez podizanja poklopca (i2-1) kroz
.
iltar integriran u poklopcu.
f Za to okrenite poklopac na položaj filtra (sl. 6-2).
7: CIJEĐENJE AGRUMA
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Posuda (b3)
- Komplet cjedila za agrume (j) (ovisno o modelu)
MONTAŽA NASTAVAKA:
- Stavite posudu (b3) na dio s motorom (a) i zaključajte je.
- Nataknite pogonsku osovinu (j3) na izlaz dijela s motorom (a1).
- Stavite košaricu s filtrom (j2) na posudu i zaključajte je okretanjem u desno.
- Stavite stožac (j1) na cijev košarice (j2).
- Da biste skinuli komplet cjedila za agrume: otključajte košaricu (j2) pa posudu i možete skinuti komplet s dijela s motorom.
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Stavite polovicu agruma na stožac (j1).
- Držeći ga, a da biste uključili uređaj, okrenite selektor brzine (a3) u položaj „1“.
e
- Možete dobiti do 0,6 L sok agruma bez pražnjenja posude.
- Pažnja: trebate isprati košaricu s filtrom (j2) svakih 0,2 L.
8: VEOMA FINO SJECKANJE MALIH KOLIČINA
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Komplet za začine (k) (ovisno o modelu).
MONTAŽA NASTAVAKA:
- Stavite sastojke u posudu mlinca za začine (k2).
- Stavite poklopac (k1) na posudu mlinca za začine (k2) i zaključajte je okretanjem u smjeru kazaljki na satu.
- Stavite komplet na dio s motorom (a).
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Da biste uključili uređaj, okrenite selektor brzine (a3) u položaj „2“, a tijekom rada uređaja držite mlinac za začine na dijelu s motorom.
Za bolju kontrolu smjese, možete koristiti položaj „Impulsni rad“. S mlincem za začine (k) možete: . Nasjeckati za nekoliko sekundi: suhe
marelice, suhe smokve, suhe šljive bez koštica:
57
oličina/maksimalno vrijeme: 80g / 5s
k
9: GLAVA ZA SJECKANJE
KORIŠTENI NASTAVCI:
Komplet reduktora (l) i glave za sjeckanje (m) (ovisno o modelu).
MONTAŽA NASTAVAKA:
99..11 PPoossttaavvlljjaannjjee rreedduukkttoorraa nnaa mmuullttiipprraakkttiik
- Stavite reduktor (l) na dio s motorom (a) tako da se oznake reduktora poklapaju s oznakama na dijelu s motorom (a). Zaključajte ga okretanjem udesno.
99..22 SSaassttaavvlljjaannjjee ggllaavvee zzaa ssjjeecckkaannjje
- Primite tijelo (m3) za cijev i najširi otvor smjestite prema gore. Zatim u tijelo (m3) umetnite vijak (m5) (duga osovina prvo).
- Nataknite nož (m6) na kratku osovinu tako da oštre oštrice okrenete prema van.
- Stavite odabranu rešetku (m7-1 ili m7-2) na nož tako da kontakti dođu u užljebljenja glave (m3).
- Snažno zavijte maticu (m8) na tijelo (m3) u smjeru kazaljki na satu, ali nemojte je blokirati.
- Provjerite kako ste sastavili. Osovina ne smije imati ni zazor niti se moći okretati sama oko sebe. U suprotnom slučaju, ponovite prethodne radnje.
- Zakopčajte vodilicu za hranu (m4) ispod glave za sjeckanje (m3).
99..33 PPoossttaavvlljjaannjjee ggllaavvee zzaa ssjjeecckkaannjjee nna
uurreeđđaaj
j
- Nasuprot reduktoru (uređaj je zaustavljen i isključen iz napajanja), stavite glavu za sjeckanje (m) s cijevlju nagnutom udesno. Gurnite glavu za sjeckanje do kraja na reduktor (l).
- Postavite cijev okomito sve dok je ne blokirate. Glava za sjeckanje (m) će se automatski zaključati na reduktoru (l) čim se uključi.
- Stavite odvojivu ploču (m2) na cijev.
- Spojite uređaj u struju.
k
e
a
PUŠTANJE U RAD I SAVJETI:
- Pripremite cijelu količinu hrane koja se treba isjeckati. Izvadite kosti, hrskavice i žilice.
Izrežite meso na kockice (oko 2 x 2 cm) i
­stavite ih na ploču (m2). Ispod glave za sjeckanje stavite posudu opremljenu vodilicom za hranu (m4).
- Da biste uključili uređaj, okrenite selektor brzine (a3) u položaj „1“ ili „2“.
- Pomoću gurača (m1) umećite meso u cijev komadić po komadić.
- Nikada ne gurajte hranu prstima ili drugim kuhinjskim priborom. Kada sjeckate meso, uređaj nemojte koristiti više od 15 minuta.
- Uvjerite se da je meso dobro odmrznuto.
10: SPREMANJE NASTAVAKA
Vaš multipraktik je opremljen kutijom za spremanje (o) koja se nalazi unutar kompleta posude (b). Tu možete staviti pogonsku osovinu (c), nož za sjeckanje od nehrđajućeg čelika (d), nož za miješanje tijesta (e), 2 diska: za rezanje povrća (h) ili za emulziranje (f)
11: SKRAĆIVANJE DULJINE KABLA
Za ugodnije korištenje ili za spremanje, možete skratiti duljinu kabla tako da ga gurnete u unutrašnjost dijela s motorom (a) kroz otvor smješten na stražnjoj strani (a4).
58
Čišćenje
- Isključite uređaj iz struje. Radi lakšeg čišćenja, brzo isperite
-
nastavke nakon njihovog korištenja.
- Operite i obrišite nastavke: prikladni su za
pranje u perilici posuđa, u vodi ili ispod slavine osim kompleta glave za sjeckanje (l+m3+m6+m7+m8) i dijela s motorom (a) Obrišite ih pomoću vlažne spužve.
- Nakon što ih obrišete, jestivim uljem
namažite nož s 4 kraka (m6) i rešetke (m7) kako biste izbjegli bilo kakav rizik od oksidacije.
- Ulijte toplu vodu u koju ste stavili nekoliko
kapljica tekućeg deterdženta u posudu za miješanje (i3). Zatvorite poklopac (i2) opremljen čepom dozatorom (i1).
Spremanje
Ne spremajte multipraktik u vlažnu okolinu.
Ako Vaš uređaj ne radi, što učiniti?
Ako Vaš uređaj ne radi, provjerite:
- priključak Vašeg uređaja u struju.
- da li je svaki nastavak zaključan.
Zbrinjavanje ambalažnog materijala i uređaja
Ambalaža sadrži isključivo materijale koji nisu opasni po okoliš, a koji se mogu baciti u skladu s važećim odredbama o recikliranju. Ako želite baciti uređaj u smeće, raspitajte se u nadležnoj službi u Vašoj općini.
Pritisnite prekidač nekoliko puta.
skopčajte uređaj iz struje. Isperite
I posudu.
- Oštrice nastavaka su veoma oštre.
Rukujte njima oprezno.
Trik: Ukoliko namirnice (mrkva, naranče…)
oboje Vaše nastavke, istrljajte ih krpom natopljenom u jestivo ulje, zatim ih očistite na uobičajen način.
Vaš uređaj i dalje ne radi? Obratite se ovlaštenom centru (pogledajte popis u servisnoj knjižici).
Elektronski ili električni proizvodi na kraju radnog vijeka
Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
Vaš uređaj sadrži mnogobrojne materijale koji se ponovo mogu
upotrijebiti ili reciklirati.
Predajte ga u sabirno mjesto kako bi se zbrinuo.
59
Nastavci
Vaš uređaj možete individualno opremiti i
od svog uobičajenog prodavača ili ovlašte-
k nog servisa nabaviti sljedeće nastavke:
- Nož za sjeckanje od nehrđajućeg čelika
- Nož za miješanje
- Disk za emulziranje
- Metlica za emulziranje
- Diskovi za rezanje povrća
• C/H: grubo ribanje / rezanje
• A/D: fino ribanje / rezanje
Nekoliko osnovnih recepata
Tijesto za bijeli kruh
375g brašna – 225 ml mlake vode – 1 vrećica pekarskog kvasca – 5g soli. U posudi multipraktika opremljenoj nožem za sjeckanje (d) ili za miješanje tijesta (e), stavite brašno, sol, pekarski kvasac. Uključite u brzinu „2“ i od prvih sekundi, kroz cijev u poklopcu ulijte mlaku vodu. Čim se tijesto pretvori u masu (oko 30s), isključite multipraktik. Ostavite tijesto na toplom mjestu da se digne, sve dok se ne udvostruči njegov volumen. Zatim ga ponovo izmijesite i oblikujte, položite ga na lim za kolače kojeg ste prethodno namazali maslacem i posipali brašnom. Pustite da se digne još jednom. Prethodno zagrijte pećnicu na 8 (240°). Čim se kruh udvostruči, stavite ga u pećnicu u koju stavite i čašu s vodom kako bi poboljšali stvaranje korice na kruhu. Ostavite peći 30 minuta.
Tijesto za pizze
150g brašna – 90ml mlake vode - 2 jušne žlice maslinovog ulja – 1/2 vrećice pekars­kog kvasca - sol U posudi multipraktika opremljenoj nožem za sjeckanje (d) ili za miješanje tijesta (e), stavite brašno, sol, pekarski kvasac. Uključite u brzinu „2“ i od prvih sekundi, kroz cijev u poklopcu ulijte mlaku vodu i maslinovo ulje. Čim se tijesto pretvori u masu (15 do 20s), isključite multipraktik. Ostavite tijesto na toplom mjestu da se digne, sve dok se ne udvostruči njegov volumen. Prethodno zagrijte pećnicu na 8
• B/G: ribanje parmezana - krumpirov opečak
p
• E: rezanje pomfrita
- Posuda za miješanje
- Filtar za sok + gurač
- Cjedilo za agrume
- Mlinac za začine
- Sjeckalica
(240°). Tijekom tog vremena, rastegnite tijesto i posložite po njemu po svom ukusu: pire od rajčica i luka, šampinjone, šunku, mozzarellu, itd…Ukrasite svoju pizzu s nekoliko inćuna i crnih maslina, posipajte malo origana i ribanog sira gruyŹre, i na sve to, stavite nekoliko kapljica maslinovog ulja. Stavite pizzu s začinima na lim namašćen maslacem i posipan brašnom. Pecite 15 do 20 min, uz nadzor.
Slano prhko tijesto
280g brašna – 140g mekog maslaca u komadićima – 70ml vode – prstohvat soli. U posudi multipraktika opremljenoj nožem za sjeckanje (d) ili za miješanje tijesta (e), stavite brašno, sol i maslac. Uključite u brzinu „2“ nekoliko sekundi, zatim kroz cijev u poklopcu ulijte vodu. Ostavite raditi dok se tijesto ne pretvori u masu (25 do 30s). Stavite mirovati na hladnom tijekom najmanje 1h, prije nego ga rastegnete i stavite peći s punjenjem po izboru.
Tijesto za palačinke (u posudi (b) s nožem za sjeckanje (d) ili za miješanje tijesta (e), ili u posudu za miješanje (i))
160g brašna – 1/3 l mlijeka – 2 jaja – 1/2 čajna žličicu sitne soli – 2 jušne žlice ulja – 15 g šećera (nije obavezno) – rum, narančin sok ili vanilija prema Vašem ukusu. Sve sastojke stavite u posudu multipraktika opremljenu nožem za sjeckanje (d). Uključite uređaj u brzinu „1“ tijekom 20s, zatim 25s u brzinu „2“.
60
ve sastojke osim brašna stavite u posudu
S za miješanje (i3). Uključite u brzinu „2“, i nakon nekoliko sekundi, kroz središnji otvor u poklopcu posude za miješanje postepeno dodajte brašno, zatim miješajte 45s.
Kolač quatre-quarts
180g brašna – 180g mekog maslaca – 180g šećera – 3 cijela jaja – 1/2 vrećice kemijskog kvasca – 1 prstohvat soli Sve sastojke stavite u posudu multipraktika opremljenu nožem za sjeckanje (d) ili za miješanje tijesta (e). Uključite ga da radi 1min 30s brzino „2“. Prethodno zagrijte pećnicu na 6 (180°). Stavite pripravak u kalup za kolač, zatim pecite 40 do 50 min.
Kolač sa začinima
150g brašna – 70g mekog maslaca – 70g šećera – 3 jaja – 50ml mlijeka – 2 čajne žličice kemijskog kvasca – 1 čajna žličica cimeta – 1 čajna žličica đumbira – 1 čajne žličice naribanog muškatnog oraščića – 1 naribana korica od naranče – 1 prstohvat papra. Sve sastojke stavite u posudu multipraktika opremljenu nožem za sjeckanje (d) ili za miješanje tijesta (e). Odaberite brzinu „2“ i pustite da uređaj radi 50s. Stavite u kalup namašćen maslacem i posipan brašnom, pecite 50 min na 6 (180°C). Poslužite mlako ili hladno s kompotom ili marmeladom.
Čokoladni kolač
5 jaja, 200g šećera, 3 jušne žlice brašna, 200g rastopljenog maslaca, 200g čokolade, 1 vrećica kemijskog kvasca, 100ml mlijeka. Rastopite čokoladu na pari s 2 jušne žlice vode. Dodajte maslac i miješajte dok se smjesa dobro ne rastopi. U posudi multipraktika opremljenoj nožem za sjeckanje (d) ili za miješanje tijesta (e), stavite šećer i jaja i miješajte brzinom „2“ 45 sekundi sve dok smjesa ne bude pjenasta. Ne zaustavljajući multipraktik, prebacite u brzinu „1“, kroz cijev u poklopcu dodajte rastopljenu čokoladu, brašno, kvasac i mlijeko. Kada ste stavili sve sastojke, miješajte 15s brzinom „2“.
zlijte u kalup namašćen maslacem i pecite
I oko 1h, 5/6 (160°C)
Krema chantilly
200ml veoma hladnog tekućeg kiselog vrhnja, 30g šećera u prahu. Posuda treba biti veoma hladna, stavite je u hladnjak na nekoliko minuta.
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Disk za emulziranje (f)
Kiselo vrhnje i šećer u prahu stavite u posudu multipraktika opremljenu diskom za emulziranje. Odaberite brzinu „2“ i pustite da uređaj radi 40s.
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Metlica za emulziranje (g)
Kiselo vrhnje i šećer u prahu stavite u posudu opremljenu metlicom za emulziranje. Odaberite brzinu „2“ i pustite da uređaj radi oko 3 min i 30 s.
Majoneza
1 žumanjak, 1 čajna žličica senfa, 1 čajna žličica octa, 1/4 litre ulja, sol, papar.
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Disk za emulziranje (f)
Sve sastojke osim ulja stavite u posudu multipraktika opremljenu diskom za emulziranje. Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na posudu (b3). Odaberite brzinu „2“, pustite da uređaj radi 5 s, a zatim, ne zaustavljajući multipraktik, lagano ulijete ulje kroz cijev na poklopcu. Kada je majoneza blijede boje, gotova je.
KORIŠTENI NASTAVCI:
- Metlica za emulziranje (g)
Sve sastojke osim ulja stavite u posudu multipraktika opremljenu metlicom za emulziranje. Stavite poklopac (b2) i zaključajte ga na posudu (b3). Odaberite brzinu „1“, pustite da uređaj radi 20 s i kroz cijev polako ulijevajte dio ulja, a zatim, ne zaustavljajući multipraktik, stavite u brzinu „2“ i ulijte preostalo ulje. Pažnja: da bi Vam majoneza uspjela, sastojci trebaju biti sobne temperature. Napomena: pohranite u hladnjaku i potrošite unutar 24 sata.
61
Accesoriile livrate împreună cu modelul achiziţionat sunt menţionate pe eticheta de pe fundul ambalajului.
Instrucţiuni de siguranţă
- Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare: o folosire neconformă cu instrucţiunile de utilizare exonerează producătorul de orice responsabilitate.
- Verificaţi ca tensiunea de alimentare a aparatului dumneavoastră să corespundă cu cea a instalaţiei dumneavoastră electrice.
- Conectarea la o tensiune
necorespunzătoare anulează garanţia.
Aparatul este destinat utilizării casnice în interiorul locuinţei.
- Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate sau de către persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat, din partea persoanei respective, de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului.
- Se recomandă supravegherea copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
- Scoateţi aparatul din priză de îndată ce nu-l mai folosiţi (chiar şi în cazul întreruperilor de curent) şi când îl curăţaţi.
- Nu utilizaţi aparatul dacă nu funcţionează corect sau dacă a fost deteriorat. În acest caz, adresaţi-vă unui centru autorizat (vezi lista din manualul service).
- Orice intervenţie, alta decât curăţarea şi întreţinerea obişnuită efectuată de către client, trebuie efectuată de un centru autorizat (vezi lista din manualul service).
- Nu introduceţi aparatul, cablul de alimentare sau fişa în apă sau în orice alt lichid.
- Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne în aşa fel, încât să fie la îndemâna copiilor.
- Cablul de alimentare nu trebuie să fie niciodată în apropierea suprafeţelor calde
ale aparatului sau în contact cu acestea, aproape de o sursă de căldură sau de margini ascuţite.
- Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul de alimentare sau fişa sunt deteriorate. Pentru a evita orice pericol, înlocuiţi-le, în mod obligatoriu, la un centru autorizat (vezi lista din manualul service).
- Pentru siguranţa dumneavoastră, nu utilizaţi decât accesorii şi piese de schimb corespunzătoare aparatului dumneavoastră, vândute în centre autorizate.
- Utilizaţi întotdeauna împingătoarele pentru a introduce alimentele în tuburile de alimentare, niciodată degetele, o furculiţă, o lingură, un cuţit sau orice alt obiect.
- Manipulaţi cu atenţie cuţitul de tocare, cuţitul vasului de mixare, al râşniţei de ierburi aromate şi discurile tăietorului de legume: acestea sunt foarte ascuţite. Este obligatoriu să îndepărtaţi cuţitul de tocare (d) ţinând de dispozitivul său de antrenare (c) înainte de a goli conţinutul vasului.
- Nu utilizaţi aparatul dacă este gol.
- Utilizaţi întotdeauna vasul de mixare (i3) împreună cu capacul său (i2).
- Nu atingeţi niciodată piesele în mişcare; aşteptaţi oprirea completă înainte de a îndepărta accesoriile.
- Nu utilizaţi accesoriile ca recipient (pentru congelare, gătit sau sterilizare la cald).
- Nu puneţi accesoriile într-un cuptor cu microunde.
- Nu utilizaţi niciodată pisălogul (i4) fără capacul vasului de mixare (i2), deoarece există riscul atingerii lamelor.
- Nu lăsaţi să atârne deasupra vasului şi a accesoriilor în funcţiune părul lung, eşarfele, cravatele etc.
62
Descrierea
Bloc motor
a
a1 Ieşire lentă bloc motor a2 Ieşire rapidă bloc motor a3 Selector de viteze: poziţia „Pulse”
(funcţionare intermitentă) – „0” – „1” – „2”
a4 Locaş pentru depozitarea cablului.
b Ansamblul vasului de tocare
b1 Împingător dozator b2 Capac cu tub de alimentare b3 Vas
c Dispozitiv de antrenare d Cuţit de tocare din inox e Cuţit pentru frământare (în funcţie
de model)
f Disc de emulsionare (în funcţie de
model)
g Tel de emulsionare (în funcţie de
model)
g1 Inel superior al dispozitivului de
antrenare g2 Reductor al dispozitivului de antrenare g3 Dispozitiv de antrenare g4 Tel
h Discuri pentru tăiat legume
C/H Răzuire în bucăţi mari sau tăiere în felii
groase A/D Răzuire fină sau tăiere în felii subţiri (în
funcţie de model) B/G Tăiere fâşii sau răzuire parmezan –
Reibekuchen (în funcţie de model) E Tăiere cartofi pai (în funcţie de model)
i Vas de mixare (în funcţie de model)
i1-1 Capac de dozare gradat i2-1 Capac cu filtru
3 Vas de mixare
i i4 Pisălog i5 Filtru de suc SAU i1-2 Capac de dozare i2-2 Capac i3 Vas de mixare
j Storcător de citrice (în funcţie de
model)
j1 Con j2 Coş-filtru j3 Dispozitiv de antrenare a storcătorului
de citrice
k Râşniţă pentru ierburi aromate (în
funcţie de model)
k1 Capac k2 Vas pentru ierburi aromate
l Reductor pentru capul de tocare (în
funcţie de model)
m Capul tocătorului (în funcţie de
model)
m1 Împingător m2 Tavă detaşabilă m3 Corp m4 Piesă de ghidare alimente m5 Melc m6 Cuţit cu 4 braţe m7* Site
m7-1 Sită cu găuri mici: tocare fină m7-2 Sită cu găuri mari: tocare în
m8 Piuliţă
n Spatulă o Cutie de depozitare
bucăţi mari
RO
Punerea în funcţiune
- Înaintea primei utilizări, spălaţi toate
piesele accesoriilor cu apă caldă cu detergent. Clătiţi şi uscaţi.
- Aşezaţi blocul motor (a) pe o suprafaţă
plană, curată şi uscată.
- Introduceţi aparatul în priză.
- „Pulse” (funcţionare intermitentă): rotiţi
butonul (a3) în poziţia „Pulse” prin impulsuri succesive pentru un control mai bun al anumitor preparări.
- Funcţionare continuă: rotiţi butonul (a3) în poziţia „1” sau „2”.
- Oprire: rotiţi butonul (a3) în poziţia „0”.
Numerotarea paragrafelor corespunde cu numerotarea ilustraţiilor încadrate.
1: MONTAREA VASULUI DE TOCARE ŞI A CAPACULUI
ACCESORII UTILIZATE
- Ansamblul vasului (b)
MONTAREA ACCESORIILOR
63
- Aşezaţi vasul (b3) pe blocul motor (a), cu mânerul vasului poziţionat uşor în dreapta selectorului de viteze (a3).
- Blocaţi vasul rotindu-l înspre dreapta.
- Poziţionaţi accesoriul ales în acesta.
- Aşezaţi capacul (b2) pe vas. Blocaţi-l rotindu-l înspre dreapta în mânerul vasului.
Este imperativ să blocaţi vasul (b3) pe blocul motor (a) înainte de a bloca capacul (b2).
2: ÎNDEPĂRTAREA VASULUI DE TOCARE ŞI A CAPACULUI
- Deblocaţi capacul (b2) rotindu-l în sensul acelor de ceasornic, pentru a-l elibera din mânerul vasului. În acel moment, îl veţi putea ridica şi îndepărta.
- Deblocaţi vasul rotindu-l tot în sensul acelor de ceasornic.
- Doar în acest moment îl veţi putea ridica şi îndepărta de pe blocul motor.
3: TOCAREA/AMESTECAREA/ FRĂMÂNTAREA/MIXAREA
33..11 TTOOCCAARREEA
A
ACCESORII UTILIZATE:
- Vas (b3)
- Dispozitiv de antrenare (c)
- Cuţit de tocare din inox (d)
MONTAREA ACCESORIILOR:
- Aşezaţi vasul (b3) pe blocul motor (a) şi blocaţi-l pe soclu.
- Glisaţi cuţitul de tocare (d) pe dispozitivul de antrenare (c) şi poziţionaţi întregul pe ieşirea blocului motor (a1).
- Puneţi ingredientele în vas.
- Puneţi capacul (b2) şi blocaţi-l pe vas (b3).
PORNIREA APARATULUI ŞI RECOMANDĂRI:
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia „2” pentru a porni aparatul sau, pentru un control mai bun al tocării, alegeţi poziţia „pulse”.
Puteţi toca până la 300 g de alimente, precum: . carne crudă sau preparată (dezosată, fără
nervuri şi tăiată cubuleţe).
. peşte crud sau preparat (fără piele şi fără
oase).
. produse dure: brânză, fructe uscate,
anumite legume (morcovi, ţelină etc.).
. produse moi: anumite legume (ceapă,
panac etc.).
s
33..22 FFRRĂĂMMÂÂNNTTAARREEAA//AAMMEESSTTEECCAARREEA
ACCESORII UTILIZATE:
- Vas (b3)
- Dispozitiv de antrenare (c)
- Cuţit de tocare (d) sau cuţit pentru frământare (e) (în funcţie de model)
MONTAREA ACCESORIILOR:
- Aşezaţi vasul (b3) pe blocul motor (a) şi blocaţi-l pe soclu.
- Glisaţi cuţitul de tocare (d) sau cuţitul pentru frământare (e) pe dispozitivul de antrenare (c) şi poziţionaţi întregul pe ieşirea blocului motor (a1).
- Puneţi ingredientele în vas.
- Puneţi capacul (b2) şi blocaţi-l pe vas (b3).
PORNIREA APARATULUI ŞI RECOMANDĂRI:
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia „2” pentru a porni aparatul.
Puteţi frământa până la:
- 600 g de aluat greu, precum: aluat pentru pâine albă, aluat pentru tartă etc. în 30 de secunde.
- 500 g de aluat pentru pâini speciale, precum: pâine de secară, pâine integrală, pâine cu cereale etc. în 30 de secunde.
Puteţi amesteca până la:
- 600 g de aluat uşor, precum: biscuiţi, chec, prăjituri cu iaurt etc. între 1 minut şi 30 de secunde şi 2 minute.
De asemenea, puteţi amesteca până la 0,5 litri de aluat de clătite, gofre etc. într-un interval cuprins între 1 minut şi 1 minut şi 30 de secunde. MIXAREA
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia 2 pentru a porni aparatul. Puteţi mixa până la 0,5 litru de ciorbă, supă, compot în 20 de secunde.
4: RĂZUIREA/TĂIEREA
ACCESORII UTILIZATE:
- Vas (b3).
- Dispozitiv de antrenare (c).
- Disc pentru tăiat legume (h) (în funcţie de model).
MONTAREA ACCESORIILOR:
64
A
- Aşezaţi vasul (b3) pe blocul motor (a) şi blocaţi-l.
- Blocaţi discul pentru tăiat legume pe dispozitivul de antrenare (c), apoi poziţionaţi întregul pe ieşirea blocului motor (a1).
- Puneţi capacul (b2) şi blocaţi-l pe vas (b3).
PORNIREA APARATULUI ŞI RECOMANDĂRI:
- Introduceţi alimentele în tubul de alimentare al capacului cu ajutorul împingătorului (b1).
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia „1” pentru a tăia sau în poziţia „2” pentru a răzui.
Puteţi prepara cu ajutorul discurilor pentru tăiat legume: . răzuire în bucăţi mari (C) / răzuire fină (A):
rădăcină de ţelină, cartofi, morcovi, brânză etc.
. tăiere felii groase (H) / tăiere felii subţiri
(D): cartofi, ceapă, castraveţi, sfeclă, mere, morcovi, varză etc.
. tăiere cartofi pai (E): cartofi pai . reibekuchen (G): parmezan, cartofi etc. . tăiere fâşii (B): ciocolată
5: EMULSIONAREA/BATEREA/BATEREA SPUMĂ
ACCESORII UTILIZATE:
- Vas (b3).
şi, în funcţie de model,
- Tel de emulsionare sau disc de emulsionare (f) cu dispozitivul său de antrenare (c).
55..11 MMOONNTTAARREEAA AACCCCEESSOORRIIIILLOORR CCUU DDIISSC
DDEE EEMMUULLSSIIOONNAARREE:
- Aşezaţi vasul (b3) pe blocul motor (a) şi blocaţi-l pe soclu.
- Glisaţi discul de emulsionare (f) în sensul corespunzător, în modul indicat în figura
5.1, şi blocaţi-l pe dispozitivul de antrenare (c), apoi poziţionaţi totul pe ieşirea blocului motor (a1).
- Puneţi ingredientele în vas.
- Puneţi capacul (b2) şi blocaţi-l pe vas (b3).
:
55 ..22 MMOONNTTAARREEAA AACCCCEESSOORRIIIILLOORR CCUU TTEEL DDEE EEMMUULLSSIIOONNAARREE:
- Aşezaţi vasul (b3) pe blocul motor (a) şi
:
blocaţi-l pe soclu.
- Aşezaţi inelul superior (g1) pe reductor (g2) şi dispozitivul de antrenare (g3) din interiorul acestuia din urmă. Axul metalic al dispozitivului de antrenare (g3) trebuie să iasă prin centrul inelului (g1).
- Aşezaţi telul (g4) pe dispozitivul de antrenare (g2) blocându-l pe proeminenţe şi aşezaţi totul pe ieşirea blocului motor (a1).
- Puneţi ingredientele în vas.
- Puneţi capacul (b2) şi blocaţi-l pe vas (b3).
PORNIREA APARATULUI ŞI RECOMANDĂRI:
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia „1” sau „2” pentru a porni aparatul.
Puteţi prepara: maioneză, maioneză cu us­turoi, sosuri, spumă din albuş de ou (1 până la 6 albuşuri), frişcă, cremă chantilly (maximum 0,2 litri).
- Nu utilizaţi niciodată aceste accesorii pentru a frământa aluaturi grele (aluaturi pentru pâine etc.) sau pentru a amesteca aluaturi uşoare (biscuiţi, checuri etc.).
6 : OMOGENIZAREA/AMESTECAREA/ MIXAREA FOARTE FINĂ
66..11 AACCCCEESSOORRIIII UUTTIILLIIZZAATTEE:
- Ansamblul vasului de mixare (i) (în funcţie de model).
:
MONTAREA ACCESORIILOR:
- Puneţi ingredientele în vasul de mixare (i3) fără a depăşi nivelul maxim de 1 L.
- Aşezaţi capacul (i2) echipat cu capacul de dozare (i1) şi blocaţi-l rotindu-l în sensul
C
acelor de ceasornic.
- Poziţionaţi vasul de mixare asamblat (i) pe blocul motor (a), cu mânerul în dreptul selectorului de viteză.
- Aşteptaţi oprirea completă a robotului înainte de a îndepărta vasul de mixare de pe blocul motor.
PORNIREA APARATULUI ŞI RECOMANDĂRI:
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia „1” sau „2” pentru a porni aparatul.
Puteţi utiliza poziţia „Pulse” pentru un
L
control mai bun al amestecării.
- Nu umpleţi niciodată vasul de mixare cu un lichid fierbinte.
65
- Utilizaţi întotdeauna vasul de mixare împreună cu capacul său.
- Nu utilizaţi niciodată vasul de mixare cu produse uscate (alune, migdale, arahide etc.).
- De fiecare dată, turnaţi întâi ingredientele lichide în vas, înainte de a adăuga ingredientele solide, fără a depăşi nivelul maxim indicat:
- 1 L pentru amestecurile dense.
- 0,8 L pentru amestecurile lichide.
- Pentru a adăuga ingrediente în timpul amestecării, îndepărtaţi capacul de dozare (i1) al capacului şi turnaţi ingredientele prin orificiul de umplere.
Recomandări:
- In timpul amestecării, dacă ingredientele rămân lipite de pereţii vasului, opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză. Îndepărtaţi ansamblul vasului de mixare de pe corpul aparatului. Cu ajutorul spatulei (n), îndepărtaţi preparatul de pe pereţi, astfel încât să cadă pe lamă. Nu introduceţi niciodată mâinile sau degetele în vas sau în apropierea lamei.
Puteţi:
- prepara ciorbe mixate fin, supe-cremă, creme, compoturi, milkshake-uri, cocteiluri
- amesteca toate aluaturile lichide (pentru clătite, gogoşi, tarte de fructe, turte).
66..22 PPeennttrruu aa pprreeppaarraa llaappttee ddee ssooiiaa,, ssuuccuurri
i
ddee ffrruuccttee,, ccoocctteeiilluurrii ffăărrăă ssââmmbbuurrii ssaauu ppiieellee, ppuutteeţţii uuttiilliizzaa ffiillttrruull ppeennttrruu ssuucc ((ii55)).
Pentru aceasta, aşezaţi filtrul în vasul de mixare (i3), cu sitele metalice în jos, asigu­rându-vă că poziţionaţi fantele filtrului pe nervurile interioare ale vasului.
- Aşezaţi capacul (i2-1) pe vasul de mixare pentru a fixa filtrul.
- Introduceţi alimentele sau lichidele în filtru prin deschiderea capacului de dozare (i1-1). Puneţi capacul de dozare şi rotiţi selectorul (a3) în poziţia „1” sau „2” sau daţi câteva impulsuri înspre poziţia „Pulse”.
Recomandare: sau de mere, tăiaţi fructele în cubuleţe şi adăugaţi o doză de apă.
- Pisălogul (i4) permite omogenizarea şi tasarea preparatelor dumneavoastră (în special cele mai dense) în vasul de
Pentru sucurile de morcovi
.
mixare. Pentru aceasta, introduceţi pisălogul prin orificiul central al capacului vasului de mixare (i2). În timpul funcţionării, împingeţi alimentele înspre lame cu ajutorul pisălogului.
ATENŢIE: Nu utilizaţi niciodată pisălogul (i4) fără capac (i2), deoarece există riscul atingerii lamelor. Nu utilizaţi pisălogul cu un alt accesoriu.
Veţi putea vărsa direct preparatele lichide, fără a îndepărta capacul, (i2-1) prin filtrul integrat în capac. Pentru aceasta, rotiţi capacul în poziţia de filtrare (fig. 6-2).
7: STOARCEREA CITRICELOR
ACCESORII UTILIZATE:
- Vas (b3)
- Ansamblul pentru stoarcerea citricelor (j) (în funcţie de model)
MONTAREA ACCESORIILOR:
- Aşezaţi vasul (b3) pe blocul motor (a) şi blocaţi-l.
- Glisaţi dispozitivul de antrenare (j3) pe ieşirea blocului motor (a1).
- Aşezaţi coşul filtru (j2) pe vas şi blocaţi-l rotindu-l spre dreapta.
- Aşezaţi conul (j1) pe tubul de alimentare al coşului (j2).
- Pentru a îndepărta ansamblul pentru stoarcerea citricelor: deblocaţi coşul (j2)
,
apoi vasul şi veţi putea îndepărta atunci ansamblul blocului motor.
PORNIREA APARATULUI ŞI RECOMANDĂRI:
- Poziţionaţi o jumătate de fruct pe con (j1).
- Ţinând fructul, rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia „1” pentru a porni aparatul.
- Puteţi obţine până la 0,6 L de suc de citrice fără a goli vasul.
- Atenţie: trebuie să clătiţi coşul filtru (j2) la fiecare 0,2 L.
8: TOCAREA FOARTE FINĂ A UNOR CANTITĂŢI MICI
ACCESORII UTILIZATE:
- Ansamblu pentru ierburi aromate (k) (în funcţie de model).
MONTAREA ACCESORIILOR:
- Puneţi ingredientele în vasul pentru măcinarea ierburilor aromate (k2).
66
- Aşezaţi capacul (k1) pe vasul pentru măcinarea ierburilor aromate (k2) şi blocaţi-l rotindu-l în sensul acelor de ceasornic.
- Aşezaţi ansamblul pe blocul motor (a).
PORNIREA APARATULUI ŞI RECOMANDĂRI:
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia „2” pentru a porni aparatul şi menţineţi accesoriul pentru măcinarea ierburilor aromate pe blocul motor în timpul funcţionării.
Puteţi utiliza poziţia „Pulse” pentru un control mai bun al amestecării. Cu râşniţa pentru ierburi aromate (k), puteţi: . Măcina în câteva secunde: caise uscate,
smochine uscate, prune uscate fără sâmburi: Cantitate / Timp maxim: 80 g / 5 sec.
9: CAPUL DE TOCARE
ACCESORII UTILIZATE:
Ansamblu reductor (l) şi cap de tocare (m) (în funcţie de model).
MONTAREA ACCESORIILOR:
99..11 MMoonnttaarreeaa rreedduuccttoorruulluuii ppee rroobboot
- Aşezaţi reductorul (l) pe blocul motor (a) poziţionând reperele reductorului şi ale blocului motor (a) faţă în faţă. Blocaţi-l rotindu-l înspre dreapta.
99..22 AAssaammbbllaarreeaa ccaappuulluuii ddee ttooccaat
- Apucaţi corpul (m3) ţinând tubul de alimentare şi aşezaţi deschiderea mai mare în sus. Apoi, introduceţi melcul (m5) (întâi axul lung) în corp (m3).
- Introduceţi cuţitul (m6) pe axul scurt, poziţionând muchiile ascuţite înspre exterior.
- Puneţi sita aleasă (m7-1 sau m7-2) pe cuţit potrivind părţile proeminente cu canelurile capului (m3).
- Înşurubaţi piuliţa (m8) pe corp (m3) în sensul acelor de ceasornic, fără a o bloca însă.
- Verificaţi montarea. Axul nu trebuie să aibă joc şi nici nu trebuie să se învârtă în jurul propriei axe. În caz contrar, reluaţi operaţiile anterioare.
- Fixaţi piesa de ghidare a alimentelor (m4) sub capul de tocare (m3).
t
t
99..33 MMoonnttaarreeaa ccaappuulluuii ddee ttooccaarree ppee aappaarraat
- Cu faţa spre reductor (cu aparatul oprit şi scos din priză), ţineţi capul de tocare (m) înclinat înspre dreapta. Împingeţi capul de tocare pe reductor până în capăt (I).
- Readuceţi tubul de alimentare în poziţie verticală până se blochează. Capul de tocare (m) se va bloca automat pe reductor (l) din momentul în care este pus în funcţiune.
- Aşezaţi tava detaşabilă (m2) pe tubul de alimentare.
- Introduceţi aparatul în priză
t
PORNIREA APARATULUI ŞI RECOMANDĂRI:
- Pregătiţi întreaga cantitate de alimente care urmează să fie tocate. Îndepărtaţi oasele, cartilajele şi tendoanele.
- Tăiaţi carnea în bucăţi (de aproximativ 2 x 2 cm) şi aşezaţi bucăţile pe tavă (m2). Aşezaţi un recipient sub capul de tocare echipat cu piesa de ghidare a alimentelor (m4).
- Rotiţi selectorul de viteză (a3) în poziţia „1” sau „2” pentru a porni aparatul.
- Introduceţi carnea în tubul de alimentare bucată cu bucată, cu ajutorul împingătorului (m1).
- Nu împingeţi niciodată alimentele cu degetele sau cu un alt obiect. Nu utilizaţi aparatul mai mult de 15 minute când tocaţi carne.
- Carnea trebuie să fie complet decongelată.
10: DEPOZITAREA ACCESORIILOR
Robotul dumneavoastră este echipat cu o cutie de depozitare (o), care se aşează în interiorul ansamblului vas (b). Puteţi plasa acolo dispozitivul de antrenare (c), cuţitul de tocare din inox (d), cuţitul pentru frământare (e), 2 discuri: pentru tăiat legume (h) sau de emulsionare (f)
11: AJUSTAREA LUNGIMII CABLULUI
Pentru o utilizare mai confortabilă sau o depozitare uşoară, puteţi reduce lungimea cablului introducându-l în interiorul blocului motor (a) prin deschiderea situată în partea din spate (a4).
67
Curăţarea
- Scoateţi aparatul din priză. Pentru o curăţare mai uşoară, clătiţi
-
accesoriile imediat după utilizare.
- Spălaţi şi ştergeţi accesoriile: acestea pot
fi spălate în maşina de spălat vase sau sub un jet de apă, cu excepţia ansamblului care formează capul de tocare (l+m3+m6+m7+m8) şi blocului motor (a). Ştergeţi-le pe acestea din urmă cu un burete umed.
- Odată şterse, aplicaţi ulei alimentar pe
cuţitul cu 4 braţe (m6) şi site (m7), pentru
a evita orice risc de oxidare.
Turnaţi apă caldă cu câteva picături de
­detergent lichid în vasul de mixare (i3). Închidei capacul (i2) echipat cu un capac de dozare (i1). Daţi câteva impulsuri. Scoateţi aparatul din priză. Clătiţi vasul.
- Lamele accesoriilor sunt foarte
ascuţite. Manipulaţi-le cu grijă.
Sfat: În cazul colorării accesoriilor de la
alimente (morcovi, portocale etc.), frecaţi-le cu o cârpă îmbibată în ulei alimentar, apoi curăţaţi-le normal.
Depozitarea
Nu depozitaţi robotul într-un mediu umed.
Ce faceţi în cazul în care aparatul nu funcţionează?
Dacă aparatul nu funcţionează, verificaţi:
- conectarea aparatului dumneavoastră.
- blocarea fiecărui accesoriu.
Aparatul dumneavoastră nu funcţionează nici acum? Adresaţi-vă unui centru de service autorizat (vezi lista din manualul service).
Eliminarea materialelor de ambalaj şi a aparatului.
Ambalajul conţine exclusiv materiale care nu prezintă niciun pericol pentru mediul înconjurător, putând fi aruncate conform dispoziţiilor în vigoare privind reciclarea. Pentru eliminarea aparatului, solicitaţi informaţii de la un centru de service corespunzător din localitatea dumneavoastră.
Produsele electronice sau electrice aflate la sfârşitul ciclului de viaţă
Să participăm la protecţia mediului înconjurător!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile
sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare a deşeurilor, pentru a fi procesat în
mod corespunzător.
Accesorii
Puteţi să personalizaţi aparatul dumnea­voastră şi să vă procuraţi, de la distribuitorul dumneavoastră obişnuit sau de la un centru de service autorizat, următoarele accesorii:
- Cuţit de tocare din inox
- Cuţit pentru frământare
- Disc de emulsionare
- Tel de emulsionare
- Discuri pentru tăiat legume
• C/H: Răzuire în bucăţi mari / tăiere în felii
groase
• A/D: Răzuire fină / Tăiere fină
• B/G: Tăiere fâşii / parmezan -
Reibekuchen
68
• E: Tăiere cartofi pai
- Vas de mixare
- Filtru de suc + pisălog
Câteva reţete de bază
Aluat de pâine albă
375 g de făină – 225 ml de apă călduţă – 1 pliculeţ de drojdie de brutărie – 5 g de sare. Puneţi făina, sarea şi drojdia de brutărie în vasul robotului echipat cu un cuţit de tocare (d) sau pentru frământare (e). Utilizaţi aparatul la viteza „2” şi, din primele secunde, vărsaţi apa călduţă prin tubul de alimentare de pe capac. Opriţi robotul de în­dată ce aluatul formează un bulgăre (aproxi­mativ 30 de secunde). Lăsaţi aluatul să dospească într-un loc cald până când volu­mul aluatului se dublează. Apoi, frământaţi aluatul din nou, pentru a-i da formă, şi aşezaţi-l în tava de copt unsă cu unt şi presărată cu făină. Lăsaţi aluatul să dos­pească încă o dată. Preîncălziţi cuptorul cu termostatul în poziţia 8 (240°). De îndată ce volumul s-a dublat, introduceţi aluatul în cuptor împreună cu un pahar plin cu apă, pentru a favoriza formarea unei cruste pe pâine. Lăsaţi la copt timp de 30 de minute.
Aluat pentru pizza
150 g de făină – 90 ml de apă călduţă – 2 linguri de ulei de măsline – 1/2 pliculeţ de drojdie de brutărie – sare Puneţi făina, sarea şi drojdia de brutărie în vasul robotului echipat cu un cuţit de tocare (d) sau pentru frământare (e). Utilizaţi aparatul la viteza „2” şi, din primele secunde, vărsaţi apa călduţă şi uleiul de măsline prin tubul de alimentare de pe capac. Opriţi robotul de îndată ce aluatul formează un bulgăre (15-20 de secunde). Lăsaţi aluatul să dospească într-un loc cald până când volumul aluatului se dublează. Preîncălziţi cuptorul cu termostatul în poziţia 8 (240°). În acest timp, întindeţi aluatul şi ornaţi-l după gust: sos de tomate şi ceapă, ciuperci, şuncă, mozarella etc. Ornaţi pizza cu câteva bucăţi de anşoa şi măsline negre, presăraţi puţin oregano şi caşcaval răzuit şi, peste tot, turnaţi câteva picături de ulei de măsline. Aşezaţi pizza ornată în tava de
- Storcător de citrice
- Râşniţă pentru ierburi aromate
- Tocător
copt unsă cu unt şi presărată cu făină. Introduceţi-o în cuptor timp de 15-20 de minute, supraveghind coacerea.
Aluat de tartă
280 g de făină – 140 g de unt moale în bucăţele – 70 ml de apă – un vârf de cuţit de sare. Puneţi făina, sarea şi untul în vasul robotului echipat cu un cuţit de tocare (d) sau pentru frământare (e). Utilizaţi aparatul la viteza „2” timp de câteva secunde, apoi vărsaţi apa prin tubul de ali­mentare de pe capac. Lăsaţi aparatul să funcţioneze până când aluatul formează un bulgăre (25-30 de secunde). Lăsaţi să stea la rece timp de cel puţin 1 oră înainte de a-l întinde şi de a-l coace cu garnitura dorită.
Aluat de clătite (în vasul (b) cu cuţit de tocare (d) sau pentru frământare (e), sau în vasul de mixare (i))
160 g de făină – 1/3 l de lapte – 2 ouă – 1/2 linguriţă de sare fină – 2 linguri de ulei – 15 g de zahăr (facultativ) – rom, floare de portocal sau vanilie (după gust). Introduceţi toate ingredientele în vasul robo­tului echipat cu cuţit de tocare (d). Lăsaţi aparatul să funcţioneze la viteza „1” timp de 20 de secunde, apoi treceţi la viteza „2” timp de 25 de secunde. Introduceţi toate ingredientele, mai puţin făina, în vasul de mixare (i3). Lăsaţi apara­tul să funcţioneze la viteza „2” şi, după câ­teva secunde, adăugaţi făina treptat prin orificiul central de pe capacul vasului de mixare, apoi amestecaţi timp de 45 de secunde.
Chec
180 g de făină – 180 g de unt moale – 180 g de zahăr - 3 ouă întregi – 1/2 pliculeţ de praf de copt – 1 vârf de cuţit de sare Introduceţi toate ingredientele în vasul robo­tului echipat cu cuţit de tocare (d) sau pen-
69
tru frământare (e). Lăsaţi aparatul să funcţioneze la viteza „2” timp de 1 minut şi 30 de secunde. Preîncălziţi cuptorul cu termostatul în poziţia 6 (180°). Introduceţi preparatul într-o formă pentru chec, apoi coaceţi-l timp de 40-50 de minute.
Prăjitură cu mirodenii
150 g de făină – 70 g de unt – 70 g de zahăr – 3 ouă – 50 ml de lapte – 2 linguriţe de praf de copt – 1 linguriţă de scorţişoară – 1 linguriţă de ghimbir – 1 linguriţă de nucşoară răzuită – 1 coajă de portocală răzuită – 1 vârf de cuţit de piper. Introduceţi toate ingredientele în vasul robo­tului echipat cu cuţit de tocare (d) sau pen­tru frământare (e). Selectaţi viteza „2” şi lăsaţi aparatul să funcţioneze la această vi­teză timp de 50 de secunde. Puneţi prepa­ratul într-o formă unsă cu unt şi presărată cu făină, şi ţineţi-l la copt timp de 50 de minute cu termostatul în poziţia 6 (180°C). A se servi călduţ sau rece, cu compot sau marmeladă.
Prăjitură cu ciocolată
5 ouă, 200 g de zahăr, 3 linguri de făină, 200 g de unt topit, 200 g de ciocolată, 1 pliculeţ de praf de copt, 100 ml de lapte. Topiţi ciocolata într-o bain-marie cu 2 linguri de apă. Adăugaţi unt şi agitaţi până când amestecul se topeşte complet. Puneţi zahărul şi ouăle în vasul echipat cu cuţitul de tocare (d) sau pentru frământare (e) şi lăsaţi aparatul să funcţioneze la viteza „2” timp de 45 de secunde pentru ca ames­tecul să devină spumos. Fără a opri robotul, trecând în viteza „1”, adăugaţi prin tubul de alimentare de pe capac ciocolata topită, făina, praful de copt şi laptele. După introdu­cerea tuturor ingredientelor, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 15 secunde în viteza „2”. Vărsaţi preparatul într-o formă unsă cu unt şi lăsaţi-l la copt timp de aproximativ 1 oră cu termostatul în poziţia 5/6 (160°C).
Cremă Chantilly
200 ml de frişcă lichidă foarte rece, 30 g de zahăr pudră. Vasul trebuie să fie rece; puneţi-l în frigider
timp de câteva minute.
ACCESORII UTILIZATE:
- Disc de emulsionare (f).
Puneţi frişca lichidă şi zahărul pudră în vasul echipat cu discul de emulsionare. Selectaţi viteza „2” şi lăsaţi aparatul să funcţioneze la această viteză timp de 40 de secunde.
ACCESORII UTILIZATE:
- Tel de emulsionare (g)
Puneţi frişca lichidă şi zahărul pudră în vasul echipat cu telul de emulsionare. Selectaţi viteza „2” şi lăsaţi aparatul să funcţioneze la această viteză timp de 3 minute şi 30 de secunde.
Maioneză
1 gălbenuş de ou, 1 linguriţă de muştar, 1 linguriţă de oţet, 1/4 de litru de ulei, sare, piper. ACCESORII UTILIZATE:
- Disc de emulsionare (f).
Puneţi toate ingredientele, mai puţin uleiul, în vasul robotului echipat cu discul de emulsionare. Puneţi capacul (b2) şi blocaţi-l pe vas (b3). Selectaţi viteza „2”, lăsaţi aparatul să funcţioneze la această viteză timp de 5 secunde, apoi opriţi robotul, vărsaţi uleiul foarte încet prin tubul de alimentare de pe capac. Când maioneza este gata, culoarea sa devine mai deschisă. ACCESORII UTILIZATE:
- Tel de emulsionare (g)
Puneţi toate ingredientele, mai puţin uleiul, în vasul robotului echipat cu telul de emulsionare. Puneţi capacul (b2) şi blocaţi-l pe vas (b3). Selectaţi viteza „1” şi lăsaţi aparatul să funcţioneze la această viteză timp de 20 de secunde, turnând încet o parte din ulei prin tubul de alimentare apoi, fără a opri robotul, treceţi la viteza „2” şi turnaţi uleiul rămas. Atenţie: pentru a prepara maioneza, ingredientele trebuie să fie la temperatura camerei. Observaţie: a se păstra în frigider şi a se consuma în decurs de 24 de ore.
70
Приставките, които се продават в комплект със закупения от вас модел, са
редставени на етикета в горната част на опаковката.
п
Съвети за безопасност
- Преди да пуснете уреда за първи път, прочетете внимателно ръководството за употреба: производителят не носи никаква отговорност при употреба не по предназначение.
- Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
- При неправилно захранване гаранцията се обезсилва. Този уред е предназначен за домашна употреба на закрито.
- Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от
деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда.
- Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
- Изключвайте уреда от захранването, когато приключите работа с него (дори при спиране на тока), както и при почистване.
- Не използвайте уреда, ако не работи нормално или е повреден. В този случай се обърнете към одобрен сервиз (вижте списъка в книжката за сервизно обслужване).
- Всякакви поправки/поддръжка, с изключение на почистване и обичайна поддръжка от страна на клиента, трябва да се извършват в оторизиран сервиз (вижте списъка в книжката за сервизно обслужване).
- Не поставяйте уреда, захранващия кабел и щепсела във вода или в друга течност.
- Не закачайте захранващия кабел на място, където може да бъде достигнат от деца.
- Захранващият кабел никога не трябва да бъде в близост или да докосва
горещите части на уреда, да бъде до източник на топлина или върху остър ръб.
- Не използвайте уреда при неизправен захранващ кабел или щепсел. За да избегнете всякакви рискове, те трябва задължително да бъдат сменяни в оторизиран сервиз (вижте списъка в книжката за сервизно обслужване).
- За вашата безопасност използвайте единствено аксесоари и оригинални приставки, предназначени за този уред, които можете да намерите в оторизиран център за сервизно обслужване.
- Винаги използвайте буталата, за да насочвате продуктите във фуниите. Никога не бъркайте с пръсти, вилица, лъжица, нож или какъвто и да е друг предмет.
- Бъдете внимателни, когато боравите с ножа за мелене, ножа на купата­миксер, на мелничката за кулинарни билки и с дисковете за рязане на зеленчуци - те са изключително остри. Задължително трябва да извадите ножа за мелене (d), като го хванете за задвижващия вал (c), преди да извадите сместа от купата.
- Не оставяйте уреда да работи празен.
- При употреба на каната-миксер (i3) винаги поставяйте капака (i2).
- Никога не докосвайте движещите се части. Изчакайте окончателното спиране на уреда, преди да извадите приставките.
- Не използвайте приставките като обикновен съд (за замразяване, за печене или за топлинна стерилизация).
- Не поставяйте приставките в микровълнова фурна.
- Никога не използвайте приставката за натискане (i4) без капака на каната-миксер (i2), защото в противен случай може да докосне остриетата.
BG
71
- Не допускайте при работещ уред над упата и приставките да висят коси,
к
Описание
а Моторен блок a1 Бавен задвижващ механизъм на
моторния блок
a2 Бърз задвижващ механизъм на
моторния блок
a3 Регулатор на скоростта: позиция
„Pulse“ (работа на интервали) – „0“ – „1“ – „2“
a4 Отделение за прибиране на кабела.
b Комплект купа с приставка за
мелене
b1 Бутало с дозатор b2 Капак с фуния b3 Купа
c Задвижващ вал d Иноксов нож за мелене е Нож за месене (в зависимост от
модела)
f Диск за емулгиране (в
зависимост от модела)
g Бъркалка за емулгиране (в
зависимост от модела)
g1 Горен пръстен на задвижващия вал g2 Редуктор на задвижващия вал g3 Задвижващ вал g4 Бъркалка
h Дискове за рязане на зеленчуци
C/H За едро настъргване или за едро
нарязване
A/D За фино настъргване или за фино
нарязване (в зависимост от модела)
B/G За много едро настъргване или за
пармезан – палачинки от настъргани картофи (в зависимост от модела)
E За нарязване на картофи за
пържене (в зависимост от модела)
i Кана-миксер (в зависимост от
модела)
Използване
- Преди първата употреба измийте
всички части на приставките с топла сапунена вода. Изплакнете и подсушете.
- Поставете моторния блок (a) върху
шалове, вратовръзки и др.
i1-1 Градуирана тапа с дозатор i2-1 Капак с филтър i3 Кана-миксер i4 Приставка за натискане i5 Филтър за плодови сокове ИЛИ i1-2 Тапа с дозатор i2-2 Капак i3 Кана-миксер
j Преса за цитрусови плодове (в
зависимост от модела)
j1 Конус j2 Кръгъл филтър j3 Задвижващ вал на пресата за
цитрусови плодове
k Мелничка за кулинарни билки (в
зависимост от модела)
k1 Капак k2 Съд на мелничката за кулинарни
билки
l Редуктор на месомелачката (в
зависимост от модела)
m Месомелачка (в зависимост от
модела)
m1 Бутало m2 Подвижна поставка m3 Корпус m4 Водач за продуктите m5 Винт m6 Нож с 4 остриета m7*Решетки
m7-1 Ситна решетка: за фино
мелене
m7-2 Едра решетка: за едро
мелене
m8 Гайка
n Шпатула o Кутия за съхранение
равна, чиста и суха повърхност.
- Включете уреда в захранването.
- „Pulse“ (работа на интервали): завъртайте бутон (a3) на позиция „Pulse“ на последователни импулси за
72
по-добър контрол при някои видове
бработка.
о
- Непрекъсната работа: завъртете бутон (a3) на позиция „1“ или „2“.
- Изключване: завъртете бутон (a3) на позиция „0“.
Номерацията на разделите отговаря на номерацията на схемите.
1 : ПОСТАВЯНЕ НА КУПАТА С ПРИ­СТАВКАТА ЗА МЕЛЕНЕ И НА КАПАКА
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ
- Комплект с купа (b).
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ
- Поставете купата (b3) върху моторния блок (a), като дръжката на купата трябва да е леко вдясно от регулатора на скоростта (a3).
- Фиксирайте купата, като леко я завъртите надясно.
- Поставете желаната приставка в нея.
- Сложете капака (b2) върху купата. Фиксирайте, като го бутнете надясно – в дръжката на купата.
Задължително е да фиксирате ку­пата (b3) върху моторния блок (a), преди да фиксирате капака (b2).
2 : СВАЛЯНЕ НА КУПАТА С ПРИСТАВ­КАТА ЗА МЕЛЕНЕ И НА КАПАКА
- Отблокирайте капака (b2), като го завъртите по посока на часовниковата стрелка, за да го освободите от дръжката на купата. След това можете да го повдигнете и да го отстраните.
- Отблокирайте купата, като я завъртите по посока на часовниковата стрелка.
- Само тогава можете да повдигнете и свалите купата от моторния блок.
3 : МЕЛЕНЕ / РАЗБЪРКВАНЕ / МЕ-
МИКСИРАНЕ:
СЕНЕ/
33..11 ММЕЕЛЛЕЕННЕ
Е
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Купа (b3)
- Задвижващ вал (c)
- Иноксов нож за мелене (d)
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:
- Поставете купата (b3) върху моторния блок (a) и я фиксирайте върху основата.
- Плъзнете ножа за мелене (d) върху адвижващия вал (c) и поставете така
з сглобената част върху задвижващия механизъм на моторния блок (a1).
- Поставете продуктите в купата.
- Поставете капака (b2) и го фиксирайте
върху купата (b3).
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- За да задействате уреда, завъртете
регулатора на скоростта (a3) на позиция „2“ или за по-добър контрол на меленето, изберете позиция
„Pulse“. Можете да мелите до 300 г продукти като например: . сурово или варено месо (обезкостено,
без сухожилия и нарязано на кубчета). . сурова или варена риба (без кожа и
без кости). . твърди продукти: кашкавал, сушени
плодове, някои зеленчуци (моркови,
целина и др.). . меки продукти: някои зеленчуци (лук,
спанак и др.).
33..22 ММЕЕССЕЕННЕЕ // РРААЗЗББЪЪРРККВВААННЕ
Е
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Купа (b3)
- Задвижващ вал (c)
- Нож за мелене (d) или нож за месене
(e) (в зависимост от модела).
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:
- Поставете купата (b3) върху моторния
блок (a) и я фиксирайте върху
основата.
- Плъзнете ножа за мелене (d) или ножа
за месене (e) върху задвижващия вал
(c) и поставете така сглобената част
върху задвижващия механизъм на
моторния блок (a1).
- Поставете продуктите в купата.
- Поставете капака (b2) и го фиксирайте
върху купата (b3).
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- За да задействате уреда, завъртете
регулатора на скоростта (a3) на
позиция „2.“ Можете да месите до:
- 600 г гъсто тесто като например: тесто
за бял хляб, маслено тесто... за 30 сек.
- 500 г тесто за специален хляб като
например: ръжен хляб, пълнозърнест
73
хляб, едрозърнест хляб… за 30 сек. ожете да разбърквате до:
М
- 600 г рядко тесто като например: за бисквити, кексове, сладкиши с кисело мляко и др…. за време от 1 мин и 30 сек до 2 мин.
Можете да разбърквате също така до 0,5 литър тесто за палачинки, гофрети и др. за време от 1 мин до 1 мин 30 сек.
МИКСИРАНЕ:
-
За да задействате уреда, завъртете регулатора на скоростта
(a3)
на позиция
2. Можете да миксирате до 0,5 литър зеленчукова супа, супа, компот за 20 сек.
4 : НАСТЪРГВАНЕ / НАРЯЗВАНЕ
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Купа (b3)
- Задвижващ вал (c)
- Дискове за рязане на зеленчуци (h) (в зависимост от модела)
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:
- Поставете купата (b3) върху моторния блок (a) и я фиксирайте.
- Фиксирайте диска за рязане на зеленчуци върху задвижващия вал (c) и след това поставете така сглобената част върху задвижващия механизъм на моторния блок (a1).
- Поставете капака (b2) и го фиксирайте върху купата (b3).
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- Поставете продуктите във фунията на капака и ги насочвайте с помощта на буталото (b1).
- Завъртете регулатора на скоростта (a3) на позиция „1“ за нарязване или на позиция „2“ за настъргване.
С дисковете за рязане на зеленчуци можете да приготвяте: . за едро настъргване (C) / за фино
настъргване (A): кореноплодна целина, картофи, моркови, кашкавал и др.
. за едро нарязване (H) / за фино
нарязване (D): картофи, лук, краставици, цвекло, ябълки, моркови, зеле и др.
. за нарязване на картофи за пържене
(E): картофи за пържене и др.
. палачинки от настъргани картофи (G):
пармезан, картофи и др.
. много едро настъргване (B): шоколад
5 : ЕМУЛГИРАНЕ / БИЕНЕ / РАЗБИВАНЕ
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Купа (b3) и в зависимост от модела
- Бъркалка за емулгиране или диск за емулгиране (f) заедно със задвижващия му вал (c).
55..11 ССГГЛЛООББЯЯВВААННЕЕ ННАА ППРРИИССТТААВВККИИТТЕЕ С
ДДИИССКК ЗЗАА ЕЕММУУЛЛГГИИРРААННЕЕ:
- Поставете купата (b3) върху моторния блок (a) и я фиксирайте върху основата.
- Плъзнете диска за емулгиране (f) в правилната посока, както е указано на фигура 5.1 и го фиксирайте върху задвижващия вал (c). След това поставете така сглобената част върху задвижващия механизъм на моторния блок (a1).
- Поставете продуктите в купата.
- Поставете капака (b2) и го фиксирайте върху купата (b3).
:
55 ..22 ССГГЛЛООББЯЯВВААННЕЕ ННАА ППРРИИССТТААВВККИИТТЕЕ С ББЪЪРРККААЛЛККАА ЗЗАА ЕЕММУУЛЛГГИИРРААННЕ
- Поставете купата (b3) върху моторния блок (a) и я фиксирайте върху основата.
- Поставете горния пръстен (g1) върху редуктора (g2) и задвижващия вал (g3) във вътрешната част на последния. Металната ос на задвижващия вал (g3) трябва да се показва от средата на пръстена (g1).
- Поставете бъркалката (g4) върху сглобената със задвижващия вал (g2) част, като фиксирате върху палците и след това сложете всичко върху задвижващия механизъм на моторния блок (a1).
- Поставете продуктите в купата.
- Поставете капака (b2) и го фиксирайте върху купата (b3).
Е
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- За да задействате уреда, завъртете регулатора на скоростта (a3) на позиция „1“ или „2“.
Можете да приготвите: майонеза, айоли, сосове, белтъци на сняг (1 до 6),
74
С
С
бита сметана, разбита сметана
до 0,2 л).
(
- Никога не използвайте тези приставки за месене на гъсти теста (тесто за хляб и др.) или за разбъркване на редки теста (за бисквити, кексове и др.).
6 : ХОМОГЕНИЗИРАНЕ / РАЗБЪРКВАНЕ / МНОГО ФИНО МИКСИРАНЕ
66..11 ИИЗЗППООЛЛЗЗВВААННИИ ППРРИИССТТААВВККИИ:
- Комплект с кана-миксер (i) (в зависимост от модела).
:
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:
- Поставете продуктите в каната­миксер (i3), без да надвишавате максималното количество от 1 л.
- Поставете капака (i2), със сложена тапа с дозатор (i1), и го фиксирайте, като завъртите по посока на часовниковата стрелка.
- Поставете сглобената кана-миксер (i) върху моторния блок (a), като дръжката трябва да сочи към регулатора на скоростта.
- Изчакайте окончателното спиране на робота, преди да свалите каната­миксер от моторния блок.
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- За да задействате уреда, завъртете регулатора на скоростта (a3) на позиция „1“ или „2“.
Можете да използвате позиция „Pulse“ за по-добър контрол на разбъркването.
- Никога не пълнете каната-миксер с гореща течност.
- При употреба на каната-миксер винаги поставяйте капака.
- Никога не използвайте каната-миксер само със сухи продукти (лешници, бадеми, фъстъци и др.).
- Винаги изсипвайте първо течните продукти в каната и след това твърдите продукти, без да надвишавате следното максимално количество:
- 1 л за гъстите смеси.
- 0,8 л за течните смеси.
- Ако искате да добавяте продукти по време на разбъркването, извадете
тапата с дозатор (i1) от капака и
зсипете продуктите през отвора за
и пълнене.
Съвети:
- Ако по време на разбъркването по стените на каната се залепят продукти, спрете уреда и го изключете от захранването. Свалете сглобената кана-миксер от корпуса на уреда. С помощта на шпатулата (n) избутайте сместа върху острието. Никога не бъркайте с ръце или с пръсти в каната или в близост до острието.
Можете:
- да приготвите фино миксирани зеленчукови супи, крем-супи, кремове, компоти, млечни шейкове, коктейли.
- да разбърквате различни видове рядко тесто (за палачинки, бухти, плодови сладкиши, бретонски сладкиши).
66..22 ЗЗаа ппррииггооттввяяннее ннаа ссооееввоо ммлляяккоо,, ппллоо-
ддооввии ссооккооввее,, ккооккттееййллии ббеезз ссееммккии ии ккоорра ммоожжееттее ддаа ииззппооллззввааттее ффииллттъърраа ззаа ппллоо­ддооввии ссооккооввее ((ii55)).
За тази цел поставете филтъра в ка­ната-миксер (i3), с металните решетки надолу, като се уверите, че жлебовете на филтъра съвпадат с вътрешните щифтове на каната.
- Поставете капака (i2-1) върху каната-миксер, за да фиксирате филтъра.
- Поставете продуктите или течността във филтъра през отвора на тапата с дозатор (i1-1). Поставете на място тапата с дозатор и завъртете регулатора (a3) на позиция „1“ или „2“, или завъртете няколко пъти на позиция „Pulse“.
Съвети: ябълки нарежете плодовете на малки кубчета и добавете вода.
- Приставката за натискане (i4) позволява да хомогенизирате и натъпчете смесите (и по-точно ­гъстите смеси) в каната-миксер. За тази цел пъхнете приставката за
натискане през централния отвор на капака на каната-миксер (i2). По време
.
За сокове от моркови или
75
­а
-
на работа избутвайте продуктите към
стриетата с помощта на приставката за
о натискане.
ВНИМАНИЕ! Никога не използвайте приставката за натискане (i4) без капака на каната-миксер (i2), защото в противен случай може да докосне остриетата. Не използвайте приставката за натискане заедно с друга приставка.
Можете да сипвате директно течни смеси, без да махате капака (i2-1) през вградения в капака филтър. За тази цел завъртете капака на пози­ция филтър (фиг. 6-2).
7 : ИЗСТИСКВАНЕ НА ЦИТРУСОВИ ПЛОДОВЕ
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Купа (b3)
- Комплект преса за цитрусови плодове (j) (в зависимост от модела).
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:
- Поставете купата (b3) върху моторния блок (a) и я фиксирайте.
- Плъзнете задвижващия вал (j3) върху задвижващия механизъм на моторния блок (a1).
- Поставете кръглия филтър (j2) върху купата и го фиксирайте, като завъртите надясно.
- Поставете конуса (j1) върху фунията на кръглия филтър (j2).
- За да извадите комплекта преса за цитрусови плодове: освободете кръглия филтър (j2), след това – купата и тогава можете да свалите комплекта от моторния блок.
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- Поставете разрязан наполовина цитрусов плод върху конуса (j1).
- Като го държите с ръка, завъртете регулатора на скоростта (a3) на позиция „1“, за да задействате уреда
- Можете да приготвите максимум 0,6 л сок, без да изпразвате купата.
- Внимание! Трябва да изплаквате кръглия филтър (j2) на всеки 0,2 л.
8 : ФИНО МЕЛЕНЕ НА МАЛКИ КОЛИЧЕСТВА ПРОДУКТИ
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
Комплект за кулинарни билки (k)
­(в зависимост от модела).
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:
- Поставете продуктите в съда на мелничката за кулинарни билки (k2).
- Поставете капака (k1) върху съда на мелничката за кулинарни билки (k2), и го фиксирайте, като завъртите по посока на часовниковата стрелка.
- Поставете така сглобената част върху моторния блок (a).
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- За да задействате уреда, завъртете регулатора на скоростта (a3) на позиция „2“ и дръжте с ръка мелничката за кулинарни билки върху моторния блок по време на работа.
- Можете да използвате позиция „Pulse“ за по-добър контрол на разбъркването.
С мелничката за кулинарни билки (k) можете: . Да смелите за няколко секунди:
сушени кайсии, сушени смокини, сушени сини сливи без костилки: Количество/Максимално време: 80 г / 5 сек
9 : МЕСОМЕЛАЧКА
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
Комплект редуктор (l) и месомелачка (m) (в зависимост от модела).
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:
99..11 ППооссттааввееттее ррееддууккттоорраа ввъъррххуу ррооббоотта
- Сложете редуктора (l) върху моторния блок (a), като знаците на редуктора и на моторния блок (a) трябва да съответстват. Фиксирайте, като завъртите надясно.
99..22 ССггллооббяяввааннее ннаа ммеессооммееллааччккааттаа:
- Хванете корпуса (m3) за фунията, като поставите най-широката част на отвора нагоре. След това поставете винта (m5) (с дългата ос напред) в корпуса (m3).
- Фиксирайте ножа (m6) върху късата ос, поставяйки режещите части навън.
- Сложете избраната решетка (m7-1 или m7-2) върху ножа, поставяйки в
76
а
:
съответствие двата палеца с двата
леба на корпуса.
ж
- Завийте гайката (m8) върху корпуса (m3) докрай по посока на часовниковата стрелка, все пак без да я блокирате.
- Проверете сглобяването. Оста не трябва нито да е хлабава, нито да има възможност да се върти около себе си. В противен случай повторете предходните операции отначало.
- Поставете водача за продукти (m4) под месомелачката (m3).
99..33 ППооссттааввяяннее ннаа ммеессооммееллааччккааттаа ввъъррхху
уурреедда
а
- С лице към редуктора (при спрян и изключен от захранването уред) приближете месомелачката (m) с наклонена надясно фуния. Фиксирайте месомелачката върху редуктора (l).
- Позиционирайте фунията вертикално до блокиране. Месомелачката (m) се фиксира автоматично върху редуктора (l) веднага щом включите уреда.
- Поставете подвижната поставка (m2) върху фунията.
- Включете уреда в захранването.
ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УРЕДА И СЪВЕТИ:
- Пригответе цялото количество продукти за мелене. Отстранете костите, хрущялите и сухожилията.
- Нарежете месото на парчета (2 x 2 см приблизително) и ги сложете върху
поставката (m2). оставете съд под месомелачката с
П монтиран водач за продуктите (m4).
- За да задействате уреда, завъртете регулатора на скоростта (a3) на позиция „1“ или „2“.
- Поставяйте месото във фунията парче по парче с помощта на буталото (m1).
- Никога не избутвайте продуктите с пръсти или с какъвто и да е прибор. Не използвайте уреда повече от 15 минути, когато мелите месо.
- Уверете се, че месото е напълно
у
размразено.
10 : ПРИБИРАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ
Вашият робот е снабден с кутия за съхранение (o), която се поставя вътре в купата (b). Можете да поставите в нея задвижващия вал (c), иноксовия нож за мелене (d), ножа за месене (e), 2 диска: за рязане на зеленчуци (h) или за емулгиране (f)
11 : РЕГУЛИРАНЕ ДЪЛЖИНАТА НА КАБЕЛА
За по-лесно използване или при прибиране можете да намалите дължината на кабела, като го бутнете навътре в моторния блок (a) през разположения в задната част отвор (a4).
Почистване
- Изключете уреда от захранването.
- За по-лесно почистване изплаквайте приставките веднага след употреба.
- Измивайте и подсушавайте приставките: могат да се почистват в миялна машина, във вода или под чешмата с изключение на комплекта с
месомелачка (l+m3+m6+m7+m8) и на моторния блок (a). Тях само избърсвайте с леко влажна гъба.
- След като сте ги избърсали, намажете с олио ножа с 4 остриета (m6) и решетките (m7), за да избегнете появата на ръжда.
- Изсипете топла вода с няколко капки течен сапун в каната-миксер (i3). Поставете капака (i2), снабден с тапа с дозатор (i1). Включете няколко пъти. Изключете уреда от захранването. Изплакнете каната.
- Остриетата на приставките са
изключително остри. Бъдете внимателни, когато боравите тях.
Полезен съвет: Ако приставките се
оцветят от продуктите (моркови, порто­кали и др.), изтъркайте ги с напоена с готварско олио кърпа и след това ги почистете както обикновено.
77
Прибиране
Не съхранявайте робота на влажно място.
Какво да направите, ако уредът не работи?
Ако уредът не работи, проверете дали:
- вашият уред е включен в захранването.
- всички приставки са фиксирани.
Изхвърляне на опаковъчните материали и уреда
Опаковката съдържа единствено материали, които не представля­ват опасност за околната среда и могат да се изхвърлят съгласно действащите разпоредби за рециклиране. За предаването за отпадъци на уреда се обърнете към специали­зираните служби във вашата община.
Електрически или електронен уред извън употреба
Участвайте в опазването на околната среда!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да
бъдат предадени за вторични суровини или да се рециклират.
Занесете го в центъра за вторични суровини или в
оторизирания сервиз, където той ще бъде рециклиран.
Приставки
Можете да оборудвате уреда си по ваше желание, като си набавите от магазина или от одобрен сервиз следните при­ставки:
- Иноксов нож за мелене
- Нож за месене
- Диск за емулгиране
- Бъркалка за емулгиране
- Дискове за рязане на зеленчуци
• C/H: за едро настъргване / за едро нарязване
• A/D: за фино настъргване / за фино нарязване
• B/G : за много едро настъргване / за пармезан - Reibekuchen
Ако уредът продължава да не работи? Обърнете се към одобрен сервиз (вижте списъка в книжката за сервизно обслужване).
• E: за нарязване на картофи за
пържене
- Кана-миксер
- филтър за плодов сок + приставка за
натискане
- Преса за цитрусови плодове
- Мелничка за кулинарни билки
- Месомелачка
78
Няколко основни рецепти
есто за бял хляб
Т
75 г брашно – 225 мл хладка вода – 1
3 пакетче хлебна мая – 5 г сол. В купата на робота, снабдена с ножа за мелене (d) или за месене (e), изсипете брашното, солта и хлебната мая. Включете на скорост „2“ и от първите секунди започнете да изливате хладката вода през фунията на капака. Веднага щом тестото образува топка (около 30 сек), изключете робота. Оставете те­стото да втасва на топло, докато удвои обема си. След това размесете отново, за да оформите тестото и после го по­ставете в намазана с масло и поръсена с брашно сладкарска форма. Оставете отново да втаса. Загрейте фурната на термостат 8 (240°C). Веднага щом хлябът удвои обема си, го сложете във фурната, поставете в нея и чаша с вода, за да спомогнете за образуването на ко­ричка. Оставете го да се пече 30 минути.
Тесто за пица
150 г брашно – 90 мл хладка вода – 2 супени лъжици зехтин – 1/2 пакетче хлебна мая – сол В купата на робота, снабдена с ножа за мелене (d) или за месене (e), изсипете брашното, солта и хлебната мая. Включете на скорост „2“ и от първите секунди започнете да изливате хладката вода и зехтина през фунията на капака. Веднага щом тестото образува топка (около 15 до 20 сек), изключете робота. Оставете тестото да втасва на топло, докато удвои обема си. Загрейте фур­ната на термостат 8 (240°C). През това време разстелете тестото и гарнирайте по свой избор: доматено или лучено пюре, гъби, шунка, моцарела и т.н. Укра­сете пицата с малко аншоа и черни мас­лини, поръсете с малко риган и настърган кашкавал и най-отгоре кап­нете няколко капки зехтин. Поставете така гарнираната пица върху намазана с масло и поръсена с брашно тава. Поставете във фурната за 15 - 20 мин, като следите печенето.
аслено тесто
М
80 г брашно– 140 г омекнало масло на
2 парчета– 70 мл вода – щипка сол. В купата на робота, снабдена с ножа за мелене (d) или за месене (e), изсипете брашното, солта и маслото. Включете на скорост „2“ за няколко секунди и след това сипете водата през фунията на капака. Оставете уреда включен, докато тестото образува топка (25 до 30 сек). Оставете тестото да почине на хладно поне 1 ч, преди да го разстелете и опечете с гарнитура по свой избор.
Тесто за палачинки (в купата (b) с ножа за мелене (d) или за месене (e) или в каната-миксер (i)
160 г брашно – 1/3 л мляко – 2 яйца –  кафена лъжица сол – 2 супени лъжици олио – 15 г захар (по желание) – ром, портокалов ликьор или ванилия по ваш вкус. В купата на робота, снабдена с ножа за мелене (d), изсипете всички продукти. Включете на скорост „1“ за 20 секунди и след това преминете на скорост „2“ за 25 сек. В каната-миксер (i3) изсипете всички продукти освен брашното. Включете на скорост „2“ и след няколко секунди започнете да добавяте постепенно брашното през централния отвор на капака на купата-миксер и след това миксирайте 45 сек.
Кекс
180 г брашно – 180 г омекнало масло – 180 г захар - 3 цели яйца – 1/2 пакетче бакпулвер – 1 щипка сол В купата на робота, снабдена с ножа за мелене (d) или за месене (e), изсипете всички продукти. Включете на скорост „2“ за 1 мин и 30 сек. Загрейте фурната на термостат 6 (180°C). Поставете сместа във форма за кекс и печете около 40 - 50 мин.
79
Сладкиш с подправки
50 г брашно – 70 г омекнало масло –
1 70 г захар – 3 яйца – 50 мл мляко – 2 кафени лъжици бакпулвер – 1 кафена лъжица канела – 1 кафена лъжица джин­джифил – 1 кафена лъжица настъргано индийско орехче – настъргана кора на 1 портокал – 1 щипка черен пипер. В купата на робота, снабдена с ножа за мелене (d) или за месене (e), изсипете всички продукти. Включете на скорост „ 2“ и оставете уреда включен за 50 сек. Изсипете в намазана с масло и поръсена с брашно форма. Печете 50 мин на термостат 6 (180°C). Сервирайте охладен или студен със сладко или мармалад.
Шоколадов сладкиш
5 яйца, 200 г захар, 3 супени лъжици брашно, 200 г разтопено масло, 200 г шоколад, 1 пакетче бакпулвер, 100 мл прясно мляко. Разтопете шоколада на водна баня с 2 супени лъжици вода. Прибавете маслото и разбъркайте, докато сместа се разтопи добре. В купата на робота, снабдена с ножа за мелене (d) или за месене (e), изсипете захарта и яйцата, и задействайте на скорост „2“ за 45 сек, за да стане на пяна. Без да спирате робота, преминете на скорост „1“ и прибавете през фунията на капака разтопения шоколад, брашното, бакпулвера и прясното мляко. Когато продуктите се смесят добре, задействайте за 15 сек на скорост „2“. Изсипете в намазана с масло форма. Печете около 1 ч на термостат 5/6 (160°C).
Бита сметана
200 мл много студена течна сметана, 30 г кристална захар. Купата трябва да е добре охладена. Сложете я в хладилника за няколко минути.
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Диск за емулгиране (f) В купата на робота, снабдена с диск за
емулгиране, изсипете сметаната и кри-
талната захар. Включете на скорост „2“
с и оставете уреда включен за 40 сек.
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Бъркалка за емулгиране (g)
В купата, снабдена с бъркалка за емул­гиране, изсипете сметаната и кристал­ната захар. Включете на скорост„2“ и оставете уреда включен за около 3 мин и 30 сек.
Майонеза
1 жълтък, 1 кафена лъжица горчица, 1 кафена лъжица оцет, 1/4 л олио, сол, черен пипер.
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Диск за емулгиране (f)
В купата на робота, снабдена с диск за емулгиране, изсипете всички продукти без олиото. Поставете капака (b2) и го фиксирайте върху купата (b3). Включете на скорост „2“ и оставете да работи 5 сек и след това, без да изключвате робота, изсипете бавно олиото през фунията на капака. Майонезата е готова, когато цветът й изсветлее.
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Бъркалка за емулгиране (g)
В купата на робота, снабдена с бъркалка за емулгиране, изсипете всички продукти без олиото. Поставете капака (b2) и го фиксирайте върху купата (b3). Включете на скорост „1“ и оставете включен 20 сек, като сипвате бавно едната част от олиото през фунията, след това спрете робота, преминете на скорост „2“ и сипете останалата част от олиото. Внимание! За да приготвите успешно майонезата, продуктите трябва да бъдат със стайна температура. Забележка: съхранявайте в хладилника и консумирайте в рамките на 24 часа.
80
vásárolt modell tartozékai a csomagoláson lévő címkén vannak feltüntetve.
A
Biztonsági előírások
- A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót: a használati utasításnak nem megfelelő használat felmenti a gyártót minden felelősség alól.
- Ellenőrizze, hogy készülékének tápfeszültsége megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
- Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát. Az Ön készüléke lakáson belüli, háztartásbeli használatra szolgál.
- Ezen készülék használata tilos olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.
- Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
- Használat után (áramszünet esetén is) és tisztítás közben mindig húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugaszát.
- Ne használja a készüléket, ha az rendellenesen működik, vagy károsodott. Ebben az esetben forduljon egy hivatalos szervizközponthoz (ezek listáját lásd a szervizfüzetben).
- A tisztításon és a szokványos karbantartáson kívül minden beavatkozást egy hivatalos szervizközpontban kell végrehajtani (ezek listáját lásd a szervizfüzetben).
- A készüléket, a tápkábelt, vagy a dugaszt ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
- Ne hagyja, hogy a tápkábel lelógjon, úgy, hogy az gyerekek kezébe kerülhessen.
- A tápkábel soha nem kerülhet közel a készülék meleg részeihez, illetve nem
érintkezhet azokkal, továbbá nem kerülhet közel hőforráshoz vagy éles kiszögelléshez.
- Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a dugasz megsérült. Mindennemű veszély elkerülése érdekében, az utóbbiakat kötelező módon egy hivatalos központban cseréltesse ki (ezek listáját lásd a szervizfüzetben).
- Saját biztonsága érdekében csak a hivatalos központban vásárolt, készülékének megfelelő tartozékokat és cserealkatrészeket használjon.
- Az élelmiszereket kizárólag a nyomókupakkal nyomja be a töltőgaraton, ne használja e célra az ujjait, villát, kanalat, kést vagy egyéb eszközt.
- Elővigyázatosan bánjon a darálókéssel, a turmixkehely késével, a fűszerőrlővel és a zöldségszeletelő tárcsákkal: ezek az alkatrészek rendkívül élesek. A kehely tartalmának kiürítése előtt kötelezően vegye le a darálókést (d) a meghajtóról (c).
- Ne használja a készüléket üresen.
- Mindig a fedelével (i2) együtt használja a turmixkelyhet (i3).
- Soha ne érintse meg a mozgó alkatrészeket, a tartozékok eltávolítása előtt várja meg azok teljes leállását.
- Ne használja a tartozékokat tárolóedényként (fagyasztás – főzés – hővel történő sterilizálás).
- Ne helyezze a tartozékokat mikrohullámú sütőbe.
- Soha ne használja a mozsártörőt (i4) a turmixkehely fedele (i2) nélkül, mivel ellenkező esetben a pengékhez érhet.
- Ne hagyja, hogy a kehely és a működő tartozékok fölé hosszú haj, sál, nyakkendő, stb. lógjon.
HU
81
Leírás
a Motorblokk
1 A motorblokk lassú kimenete
a a2 A motorblokk gyors kimenete a3 Sebességválasztó gomb: „Pulse”
(szakaszos működés) – „0” – „1” – „2”
a4 Kábeltároló rekesz.
b Darálótál együttes
b1 Adagoló nyomókupak b2 Töltőgarattal ellátott fedél b3 Tál
c Meghajtó d Rozsdamentes acél darálókés e Dagasztókés (modelltől függően) f Elegyítőtárcsa (modelltől függően) g Elegyítő habverő (modelltől
függően)
g1 A meghajtó felső gyűrűje g2 A meghajtó reduktora g3 Meghajtó g4 Habverő
h Zöldségszeletelő tárcsa
C/H Durva reszelés vagy vastag szeletek A/D Finom reszelés vagy vékony
szeletek (modelltől függően)
B/G Forgácsolás vagy
parmezánreszelés – Reibekuchen (modelltől függően)
E Burgonyaszeletelő (modelltől függően)
i Turmixkehely (modelltől függően)
i1-1 Fokbeosztásos adagolókupak i2-1 Szűrős fedél i3 Turmixkehely i4 Mozsártörő i5 Lészűrő
Üzembe helyezés
- Az első használat előtt mossa meg mosogatószeres vízben a tartozékok alkotóelemeit. Öblítse le és szárítsa meg az alkatrészeket.
- Helyezze a motorblokkot (a) egy sima, tiszta és száraz felületre.
- Dugja be a készülék dugaszát a csatlakozóaljzatba.
- „Pulse” (szakaszos üzemmód): fordítsa a gombot (a3) „Pulse” pozícióra, így ellenőrizhetőbbé válnak egyes elkészítési folyamatok.
VAGY
1-2 Adagolókupak
i i2-2 Fedél i3 Turmixkehely
j Citrusprés (modelltől függően)
j1 Facsarókúp j2 Szűrőkosár j3 Citrusprés meghajtó
k Fűszerőrlő (modelltől függően)
k1 Fedél k2 Fűszerőrlő tál
l Darálófej reduktora (modelltől
függően)
m Darálófej (modelltől függően)
m1 Nyomókupak m2 Levehető tálca m3 Ház m4 Élelmiszer vezető m5 Csiga m6 4 ágú kés m7* Lyuktárcsák
m7-1 Kislyukú tárcsa: finom darálás m7-2 Nagylyukú tárcsa: durva darálás
m8 Anyacsavar
n Lapát o Tárolódoboz
- Folyamatos működés: fordítsa a gombot (a3) „1”-es vagy „2”-es pozícióra.
- Leállítás: fordítsa a gombot (a3) „0” pozícióra.
A paragrafusok számozása megegye­zik a bekeretezett ábrák számozásával.
1: A DARÁLÓTÁL ÉS A FEDÉL FELHELYEZÉSE
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK
- Tál-együttes (b).
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE
82
Helyezze a tálat (b3) a motorblokkra (a),
­a tál fogantyúja helyezkedjen el a sebességválasztó gombtól (a3) kicsit jobbra.
- Rögzítse a tálat jobb felé forgatva.
- Helyezze a tálba a kívánt tartozékot.
- Tegye a fedelet (b2) a tálra. Rögzítéshez fordítsa jobbra a tál fogantyújába.
Feltétlenül rögzítse a tálat (b3) a motor­blokkra (a) a fedél (b2) rögzítése előtt.
2: A DARÁLÓTÁL ÉS A FEDÉL LEVÉTELE
- Csavarja le a fedelet (b2) az óramutató járásával megegyező irányba, ahhoz, hogy kiszabadítsa a tál fogantyújából. Ezután felemelheti és leveheti.
- Az óramutató járásával megegyező irányba forgatva csavarja le a tálat is.
- Csak ekkor tudja felemelni és levenni a tálat a motorblokkról.
3: DARÁLÁS / KEVERÉS / DAGASZTÁS /
TTUURRMMIIXXOOLLÁÁS
33..11 DDAARRÁÁLLÁÁS
S
S
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Tál (b3)
- Meghajtó (c).
- Rozsdamentes acél darálókés (d)
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE:
- Helyezze a tálat (b3) a motorblokkra (a), majd rögzítse az alaphoz.
- Csúsztassa a darálókést (d) a meghajtóra (c) és helyezze az egészet a motorblokk kimenetére (a1).
- Helyezze a hozzávalókat a tálba.
- Helyezze a fedelet (b2) a tálra (b3) és rögzítse.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- A beindításhoz fordítsa a sebességválasztó gombot (a3) „2”-es pozícióra, vagy a darálás jobb ellenőrizhetősége érdekében válassza a „Pulse” pozíciót.
300 g-ig terjedő élelmiszer-mennyiséget darálhat, mint például: . nyers vagy sült hús (csont és inak nélkül,
kockákra vágva).
. nyers vagy sült halak (bőr és szálka
nélkül).
. kemény termékek: sajt, szárított
yümölcsök, egyes zöldségek
g (sárgarépa, zeller stb.).
. lágy termékek: egyes zöldségek
(hagyma, spenót stb.).
33..22 DDAAGGAASSZZTTÁÁSS // KKEEVVEERRÉÉS
S
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Tál (b3)
- Meghajtó (c)
- Darálókés (d) vagy dagasztókés (e) (modelltől függően).
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE:
- Helyezze a tálat (b3) a motorblokkra (a), majd rögzítse az alaphoz.
- Csúsztassa a darálókést (d) vagy a dagasztókést (e) a meghajtóra (c) és helyezze az egészet a motorblokk kimenetére (a1).
- Helyezze a hozzávalókat a tálba.
- Helyezze a fedelet (b2) a tálra (b3) és rögzítse.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- A beindításhoz fordítsa a sebességválasztó gombot (a3) „2”-es pozícióra.
A következő mennyiségek dagaszthatók:
- 600 g sűrű tészta, mint például: fehér kenyérhez való tészta, pitetészta stb. 30 másodperc alatt.
- 500 g speciális kenyértészta, mint például: rozskenyér, korpáskenyér, gabonakenyér stb. 30 másodperc alatt.
A következő mennyiségek keverhetők:
- 600 g könnyű tészta, mint például: keksz, kalács, joghurttorta stb.1 perc 30 másodperc és 2 perc közötti idő alatt.
Ugyanakkor megkeverhet 0,5 liternyi palacsinta-, vagy gofritésztát stb. is, 1 pe rc és 1 perc 30 másodperc közötti idő alatt.
TTUURRMMIIXXOOLLÁÁS
- A beindításhoz fordítsa a sebességválasztó gombot (a3) a 2-es pozícióra. Akár 0,5 híg vagy sűrű levest, esetleg kompótot is turmixolhat 20 másodperc alatt.
4: RESZELÉS / SZELETELÉS
S
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Tál (b3)
- Meghajtó (c)
83
Zöldségszeletelő tárcsák (h) (modelltől
­függően).
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE:
- Helyezze a tálat (b3) a motorblokkra (a), majd rögzítse.
- Rögzítse a zöldségszeletelő tárcsát a meghajtóra (c) és helyezze az egészet a motorblokk kimenetére (a1).
- Helyezze a fedelet (b2) a tálra (b3) és rögzítse.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- Tegye az élelmiszereket a fedél töltőgaratjába, és irányítsa őket a nyomókupak (b1) segítségével.
- A beindításhoz fordítsa a sebességválasztó gombot (a3) „1”-es pozícióba, ha szeletelni, vagy „2”-es pozícióba, ha reszelni kíván.
A tárcsákkal a következőket végezheti el: . durva reszelés (C) / finom reszelés (A):
zellergyökér, burgonya, sárgarépa, sajt stb.
. vastag szeletelés (H) / finom szeletelés
(D): burgonya, hagyma, uborka, cékla, alma, sárgarépa, káposzta stb.
. burgonyaszeletelés (E): Hasábburgonya st
b.
. reibekuchen (G): parmezán, burgonya
stb.
. forgácsolás (B): csokoládé
5: ELEGYÍTÉS / FELVERÉS / HABVERÉS
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Tál (b3)
és modelltől függően
- Elegyítő habverő vagy elegyítőtárcsa (f) meghajtóval (c)
55..11AA TTAARRTTOOZZÉÉKKOOKK FFEELLSSZZEERREELLÉÉSSEE
EELLEEGGYYÍÍTTŐŐTTÁÁRRCCSSAA EESSEETTÉÉNN:
- Helyezze a tálat (b3) a motorblokkra (a), majd rögzítse az alaphoz.
- Csúsztassa az elegyítőtárcsát (f) a meghajtóra (c) az 5.1 ábrán jelzett megfelelő irányba, majd helyezze az egészet a motorblokk kimenetére (a1).
- Helyezze a hozzávalókat a tálba.
- Helyezze a fedelet (b2) a tálra (b3) és rögzítse.
:
55..22AA TTAARRTTOOZZÉÉKKOOKK FFEELLSSZZEERREELLÉÉSSEE
EELLEEGGYYÍÍTTŐŐ HHAABBVVEERRŐŐ EESSEETTÉÉNN:
:
Helyezze a tálat (b3) a motorblokkra (a),
­majd rögzítse az alaphoz.
- Helyezze a felső gyűrűt (g1) a reduktorra (g2), majd a meghajtót (g3) ez utóbbi belsejébe. A meghajtó (g3) fémtengelye át kell haladjon a gyűrű (g1) közepén.
- Helyezze a habverőt (g4) a meghajtó­egységre (g2), rögzítse a füleken, majd tegye az egészet a motorblokk kimenetére (a1).
- Helyezze a hozzávalókat a tálba.
- Helyezze a fedelet (b2) a tálra (b3) és rögzítse.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- A beindításhoz fordítsa a sebességválasztó gombot (a3) „1”-es vagy „2”-es pozícióra.
A következőket készítheti el: majonéz, ajoli krém (fokhagymás majonéz), tojásfehérje-h ab (1-6 tojásfehérjéből), tejszínhab, chantilly (akár 0,2 liter).
- Soha ne használja ezeket a tartozékokat nehéz masszák (kenyértészta stb.) dagasztására, vagy könnyű masszák (keksz, kalács stb.) keverésére.
6: HOMOGENIZÁLÁS / KEVERÉS / NAGYON FINOM TURMIXOLÁS
66..11 FFEELLHHAASSZZNNÁÁLLTT TTAARRTTOOZZÉÉKKOOKK:
- Turmixkehely-együttes (i) (modelltől függő en).
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE:
- Helyezze a hozzávalókat a turmixkehelybe (i3), ügyelve arra, hogy ne lépje túl a maximális 1 liter mennyiséget.
- Helyezze fel az adagolókupakkal (i1) ellátott fedelet (i2), majd az óramutató járásával megegyező irányba való elforgatással rögzítse azt.
- Helyezze az összeszerelt turmixkelyhet (i) a motorblokkra (a). A fogantyú legyen a sebességválasztó gombbal szemben.
- Mielőtt eltávolítaná a turmixkelyhet a motorblokkról, várja meg, míg a készülék teljesen leáll.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- A beindításhoz fordítsa a sebességválasztó gombot (a3) „1”-es vagy „2”-es pozícióra.
84
:
asználhatja a „Pulse” pozíciót, a
H keverés jobb ellenőrizhetősége érdekében.
- Soha ne töltsön forró folyadékot a turmixkehelybe.
- Mindig a fedelével együtt használja a turmixkelyhet.
- Soha ne használja a turmixkelyhet kizárólag száraz termékek feldolgozására (mogyoró, mandula, földimogyoró stb.).
- Először mindig a folyékony hozzávalókat öntse bele a turmixkehelybe, s csak az után helyezze bele a szilárd hozzávalókat, ügyelve arra, hogy ne lépje túl az alábbi maximális szintet:
- 1 L a sűrű keverékek esetén.
- 0,8 L a folyékony keverékek esetén.
- Ha a keverés során további hozzávalókat kíván hozzáadni a készítményhez, vegye le a fedél adagolókupakját (i1) és öntse be a hozzávalókat a töltőnyíláson keresztül.
Tanácsok:
- Ha keverés közben a hozzávalók a kehely falára ragadnak, állítsa le a készüléket, és húzza ki a készülék csatlakozódugaszát. Vegye le a turmixkehely együttest a készülékházról. A lapát (n) segítségével kaparja rá a készítményt a pengére. Soha ne tegye a kezeit vagy az ujjait a kehelybe vagy a penge közelébe. A következőket végezheti el a turmixgéppel:
- finoman turmixolt sűrű leveseket, krémleveseket, krémeket, kompótokat, tejturmixokat, koktélokat készíthet.
- folyékony tésztákat keverhet össze (palacsinták, fánkok, gyümölcstorta, torta).
66..22 MMaagg-- ééss hhééjjmmeenntteess sszzóójjaatteejj,, ggyyüümmööllccss-
lleevveekk vvaaggyy kkookkttééllookk kkéésszzííttééssééhheezz hhaasszz­nnáálljjaa aa lléésszzűűrrőőtt ((ii55)).
Ehhez helyezze a szűrőt a turmixkehelybe (i
3), a fémrácsokkal lefelé, és bizonyosod-
jon meg arról, hogy a szűrő bemetszéseit a kehely belsejében található kiemelkedése­kre helyezi.
- A szűrő rögzítéséhez helyezze a fedelet (i2-1) a turmixkehelyre.
.
-
Az adagolókupak (i1-1) nyílásán keresztül
­helyezze az élelmiszereket a szűrőbe. Helyezze vissza az adagolókupakot, majd fordítsa a sebességválasztó gombot (a3) „1”-es vagy „2”-es pozícióra, vagy működtesse a készüléket szakaszos üzemmódban a „Pulse” pozíció segítségével.
Tanácsok: a gyümölcsöket apró kockákra, és adjon ho zzá egy adag vizet
- A mozsártörő (i4) segítségével
FIGYELEM: A mozsártörőt (i4) soha ne h asználja a fedél (i2) nélkül, máskülön­ben hozzáérhet a pengékhez. Ne hasz­nálja a mozsártörőt más tartozékkal.
A fedél beépített szűrőjének köszön­hetően a folyékony élelmiszereket a fedél le vétele (i2-1) nélkül is a kehelybe öntheti. Ehhez fordítsa a fedelet szűrő pozícióba (6-2 ábra).
7: CITRUSFÉLÉK PRÉSELÉSE
Répa- vagy almalé esetén vágja
homogenizálhatja és elsimíthatja a készítményeit (akár a legdurvábbakat is) a turmixkehelyben. Ehhez vezesse be a mozsártörőt a turmixkehely (i2) fedelének közepén található nyíláson. Működés közben nyomja az élelmiszereket a pengék felé a mozsártörő segítségével.
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Tál (b3)
- Citrusprés-együttes (j) (modelltől függően)
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE:
- Helyezze a tálat (b3) a motorblokkra (a), majd rögzítse.
- Csúsztassa a meghajtót (j3) a motorblokk kimenetére (a1).
- Helyezze a szűrőkosarat (j2) a tálra, majd rögzítéshez fordítsa jobbra.
-
- Tegye a facsarókúpot (j1) a kosár (j2) töltőgaratjára.
- A citrusprés együttes leszerelése: oldja ki a kosarat (j2), majd a tálat, ez után leveheti az együttest a motorblokkról.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- Helyezzen egy fél gyümölcsöt a facsarókúpra (j1).
- A beindításhoz fordítsa a sebességválasztó gombot (a3) „1”-es
85
ozícióra, mialatt a gyümölcsöt a kúpra
p nyomja.
- Akár 0,6 L gyümölcslevet gyűjthet össze a tál kiürítése nélkül. FFiiggyyeelleemm::
­után öblítse ki a szűrőkosarat (j2).
8: KIS MENNYISÉGEK NAGYON FINOM APRÍTÁSA
minden 0,2 liter mennyiség
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Fűszerőrlő-együttes (k) (modelltől függően).
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE:
- Helyezze a hozzávalókat a fűszerőrlő táljába (k2).
- Helyezze a fedelet (k1) a fűszerőrlő táljára (k2), majd az óramutató járásával megegyező irányba való elforgatással rögzítse azt.
- Helyezze az egészet a motorblokkra (a).
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- A beindításhoz, fordítsa a sebességválasztó gombot (a3) „2”-es pozícióra, és a működés teljes ideje alatt tartsa a fűszerőrlőt a motorblokkon.
Használhatja a „Pulse” pozíciót, a keverés j obb ellenőrizhetősége érdekében. A fűszerőrlő (k) segítségével a következőket végezheti el: . Néhány másodperc alatt felapríthat:
szárított sárgabarackot, szárított fügét, kimagozott aszalt szilvát: mennyiség/maximális időtartam: 80 g / 5 másodperc.
9: DARÁLÓFEJ
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
Reduktor-együttes (l), és darálófej (m) (modelltől függően).
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE:
99..11AA rreedduukkttoorr ffeellsszzeerreellééssee aa rroobboottrra
- Helyezze a reduktort (l) a motorblokkra (a), egymással szemben állítva a reduktor (l) és a motorblokk (a) jelzéseit. Rögzítse jobb felé forgatva.
99..22AA ddaarráállóóffeejj öösssszzeesszzeerreelléésse
- A töltőgaratnál fogva fogja meg a házat (m3) úgy, hogy a legszélesebb nyílás mutasson fölfelé. Ez után helyezze a házba (m3) a csigát (m5) (először a hosszú tengelyt).
a
e
Illessze rá a kést (m6) a rövid tengelyre,
­úgy, hogy a vágóélek kifelé nézzenek.
- Helyezze a kiválasztott lyuktárcsát (m7-1 vagy m7-2) a késre úgy, hogy a kiálló részek beleilleszkedjenek a fej (m3) bemetszéseibe.
- Csavarja erősen az anyacsavart (m8) a házra (m3) az óramutató járásával megegyező irányba, anélkül hogy blokkolná.
- Ellenőrizze az összeillesztést. A tengely nem inoghat, és nem foroghat körbe. Ellenkező esetben kezdje újra az előző műveleteket.
- Pattintsa az élelmiszer vezetőt (m4) a darálófejre (m3).
99..33AA ddaarráállóóffeejj ffeellhheellyyeezzééssee aa kkéésszzüülléékkrre
- A jobbra döntött töltőgaratú darálófejet (m) tegye a reduktor elé (kikapcsolt és az elektromos hálózatról lecsatlakoztatott készülék). Nyomja a darálófejet teljesen a reduktorra (l).
- Állítsa függőleges irányba a töltőgaratot, egészen blokkolásig. Üzembe helyezéskor a darálófej (m) automatikusan a reduktorra (l) záródik.
- Helyezze a levehető tálcát (m2) a töltőgaratra.
- Dugja be a készülék dugaszát a csatlakozóaljzatba.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TANÁCSOK:
- Készítse elő a teljes darálni kívánt mennyiséget. Távolítsa el a csontokat, a porcokat és az inakat.
- Vágja darabokra a húst (kb. 2 x 2 cm) és helyezze a darabokat a tálcára (m2).
Helyezzen egy edényt az élelmiszer vezetővel (m4) ellátott darálófej alá.
- A beindításhoz fordítsa a sebességválasztó gombot (a3) „1”-es vagy „2”-es pozícióra.
- A nyomókupak (m1) segítségével darabonként helyezze a húst a töltőgaratba.
- Soha ne használja az ujjait vagy más eszközt.
Amikor húst darál, ne használja 15 percnél tovább a készüléket.
- Bizonyosodjon meg arról, hogy a hús kiolvadt.
86
e
0: A TARTOZÉKOK TÁROLÁSA
1
A készülékhez tartozik egy tárolódoboz (o), amely a tál-együttesbe (b) illeszthető. Ebbe tárolhatja a meghajtót (c), a rozsdamentes a cél darálókést (d), a dagasztókést (e) és a 2
tárcsát: zöldségszeletelő (h) vagy
elegyítő (f).
Tisztítás
- Húzza ki a készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból.
- A könnyebb tisztítás érdekében használat után gyorsan öblítse le a tartozékokat.
- Mossa meg és törölje meg a tartozékokat: ezek tisztíthatók mosogatógépben, vízben vagy csap alatt, a darálófej-együttes (l+m3+m6+m7+m8) és a motorblokk (a) kivételével. Ez utóbbiakat törölje meg egy nedves szivaccsal.
- Miután megtörölte, az oxidáció kockázatának elkerülése érdekében, kenje be a 4 ágú kést (m6) és a
Tárolás
Ne tárolja készülékét nedves környezetben.
Mi a teendő, ha a készülék nem működik?
Ha a készüléke nem működik, ellenőrizze:
- a készülék csatlakozását.
- minden egyes tartozék rögzítését.
A csomagolóanyagok és a készülék likvidálása
A csomagolás kizárólag környezetre ártalmatlan anyagokat tartalmaz, amelye ket a hatályban lévő újrahasznosításra vonatkozó rendelkezések betartásával lehet kidobni. A készülék kiselejtezését illetően érdeklődjön lakóhelyének illetékes hatóságánál.
1: A TÁPKÁBEL HOSSZÚSÁGÁNAK BE
1 ÁLLÍTÁSA
A kényelmesebb használat és a tárolás érdekében csökkentheti a tápkábel hosszúságát. Ehhez nyomja azt a hátsó részén található nyíláson (a4) keresztül a motorblokkba (a).
lyuktárcsákat (m7) étolajjal.
- Öntsön néhány csepp folyékony szappant tartalmazó meleg vizet a turmixkehelybe (i3). Zárja be az adagolókupakkal (i1) ellátott fedelet (i2). Néhány impulzussal keverje meg a vizet. Húzza ki a készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból. Öblítse ki a kelyhet.
- A tartozékok pengéi nagyon élesek.
Bánjon velük óvatosan.
Tipp: Ha egyes élelmiszerek (sárgarépa, na
rancs, stb.) megfestik a tartozékokat, dörz­sölje át őket egy étolajba mártott törlőruhá­val, majd végezze el a megszokott tisztítást.
Készüléke ezek után sem működik? Fordul­jon egy hivatalos szervizközponthoz (ezek li stáját lásd a szervizfüzetben).
Lejárt élettartamú elektromos vagy elektronikus készülékek
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható
anyagot tartalmaz.
Kérjük, adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen, hogy megfelelő
kezelésben részesüljön.
87
Tartozékok
Készülékét személyre szabhatja és megs-
okott forgalmazójától vagy egy hivatalos sz
z ervizközpontból beszerezheti a következő ta rtozékokat:
- Rozsdamentes acél darálókés
- Dagasztókés
- Elegyítőtárcsa
- Elegyítő habverő
- Zöldségszeletelő tárcsa
• C/H: Durva reszelés / Vastag szeletek
Néhány alaprecept
Fehér kenyérhez való tészta
375 g liszt – 225 ml langyos víz – 1 tasak ke nyérélesztő – 5 g só. A darálókéssel (d) vagy dagasztókéssel (e) ellátott készülék táljába tegye bele a lisztet, a sót és a kenyérélesztőt. Kapcsoljon „2”-es sebességre, és az első m ásodpercektől kezdve töltsön bele langyos v izet a fedél töltőgaratján keresztül. Amint a t észta egy gombócot képez (körülbelül 30 m ásodperc), állítsa le a készüléket. Meleg kör nyezetben hagyja kelni a tésztát, amíg a térfogata meg nem kétszereződik. Ez után d olgozza meg újra a tésztát, formázza, majd helyezze kivajazott és liszttel meghintett tep sibe. Ismét hagyja kelni a tésztát. 8-as fokozaton melegítse elő sütőjét (240 °C). A mint a kenyértészta térfogata megkétszereződik, helyezze sütőbe, és helyezzen mellé egy vízzel megtöltött poharat, amely segít a kenyérhéj kialakulásában. Hagyja sülni 30 percig.
Pizzatészta
150 g liszt – 90 ml langyos víz – 2 ek. olívaolaj – 1/2 tasak kenyérélesztő – só A darálókéssel (d) vagy dagasztókéssel (e) ellátott készülék táljába tegye bele a lisztet, a sót és a kenyérélesztőt. Kapcsoljon „2”-es sebességre, és az első m ásodpercektől kezdve öntsön bele langyos v izet és olívaolajat a fedél töltőgaratján keresztül. Amint a tészta gombócot képez (15-20 másodperc), állítsa le a készüléket. Meleg környezetben hagyja keln i a tésztát, amíg a térfogata meg nem
• A/D: Finom reszelés / Vékony szeletek
B/G: Forgácsolás / Parmezán -
Reibekuchen
• E: Burgonyaszeletelő
- Turmixkehely
- Lészűrő + mozsártörő
- Citrusprés
- Fűszerőrlő
- Daráló
kétszereződik. 8-as fokozaton melegítse elő sütőjét (240 °C). Ezalatt nyújtsa ki a tésztát, és ízlés szerint díszítse: paradicsom- és hagymapürével, gombával, sonkával, mozzarellával stb. Díszítse pizzáját néhány szardellával és fekete olívabogyóval, hintse meg egy kis or egánóval és reszelt gróji sajttal, és az egész re öntsön néhány csepp olívaolajat. Az így e lkészített pizzát helyezze kivajazott és liszttel meghintett tepsibe. A sütést felügyelve süsse 15-20 percig.
Pitetészta
280 g liszt – 140 g darabra vágott puha vaj – 70 m víz – egy csipet só. A darálókéssel (d) vagy dagasztókéssel (e) ellátott készülék táljába tegye bele a lisztet, a sót és a vajat. Kapcsoljon „2”-es sebességre néhány másodpercig, majd öntse bele a vizet a fedé l töltőgaratján keresztül. Hagyja működni, a míg a tészta gombócot nem képez (25 - 30 másodpercig). Legalább 1 órán keresztül ha gyja hűvös helyen pihenni, a nyújtás és az í zlés szerinti díszítés előtt.
Palacsintatészta (a darálókéssel (d) vagy d agasztókéssel (e) ellátott keverőtálban (b), v agy a turmixkehelyben (i)) 160 g liszt – 1/3 l tej – 2 tojás – 1/2kk. fino m só – 2 ek. olaj – 15 g cukor (nem kötelező) – rum, narancsvirág esszencia va gy vanília (ízlés szerint) A darálókéssel (d) felszerelt készülék táljába tegye bele az összes hozzávalót:
88
űködtesse „1”-es sebességen 20 másod-
M percig, majd 25 másodpercig térjen át „2”-es
sebességre. A turmixkehelybe (i3) tegye bele az összes hozzávalót a liszten kívül. Működtesse „2”-e s sebességen, majd néhány másodperc múl va folyamatosan adja hozzá a lisztet a tur­mixkehely közepén található töltőnyíláson k eresztül, majd keverje 45 másodpercig.
Kalács
180 g liszt – 180 g puha vaj - 180 g cukor – 3 egész tojás - 1/2tasak sütőpor – 1 csipetnyi só A darálókéssel (d) vagy dagasztókéssel (e) f elszerelt készülék táljába tegye bele az öss zes hozzávalót: Működtesse a készülé­ket „2”-es sebességen 1 perc 30 másodper­cig. 6-os fokozaton melegítse elő sütőjét (18 0°C). Helyezze egy kalácsformába a készítményt, majd süsse 40-50 percig.
Fűszeres sütemény
150 g liszt – 70 g puha vaj – 70 g cukor – 3 tojás – 50 ml tej – 2 kk. sütőpor – 1 kk. fahéj – 1 kk. gyömbér – 1 kk. reszelt szerecsendió – 1 narancs reszelt héja – 1 csipetnyi bors. A darálókéssel (d) vagy dagasztókéssel (e) f elszerelt készülék táljába tegye bele az öss zes hozzávalót: Válassza a „2”-es sebessé­get és működtesse a készüléket 50 másod­percig. Helyezze egy kivajazott és liszttel m eghintett sütőformába, és süsse 50 percig 6-os fokozaton (180 °C). Tálalja langyosan vagy hidegen, kompóttal vagy lekvárral.
Csokoládés sütemény
5 tojás, 200 g cukor, 3 ek. liszt, 200 g olvasztott vaj, 200 g csokoládé, 1 tasak sütő por, 100 ml tej. Olvassza meg a csokoládét vízfürdőben, 2 ek. vízzel. Adja hozzá a vajat , majd keverje addig, amíg a keverék teljesen meg nem olvadt. Helyezze a darálókéssel (d) vagy dagasztó­késsel (e) ellátott tálba a cukrot és a tojáso­kat, és működtesse „2”-es sebességen, 45 másodpercig, amíg a keverék habossá nem
válik. A készülék leállítása nélkül, „1”-es
ebességre kapcsolva adja hozzá a töltőga-
s raton keresztül az olvasztott csokoládét, a li sztet, az élesztőt és a tejet. Miután beke­verte a hozzávalókat, 15 másodpercig műkö dtesse a készüléket „2”-es sebességen. Öntse egy kivajazott és liszttel meghintett s ütőformába és süsse körülbelül 1 órán ke­resztül, 5/6-os fokozaton (160 °C)
Tejszínhab
200 ml nagyon hideg folyékony tejszín, 30 g
porcukor. A tálat előzetesen tegye a hűtőszekrénybe n éhány percre, mivel hidegnek kell lennie.
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Elegyítőtárcsa (f) Az készülék elegyítőtárcsával ellátott táljába
helyezze bele a tejszínt és a porcukrot. Válassza a „2”-es sebességet és működ­tesse a készüléket 40 másodpercig.
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Elegyítő habverő (g) Az elegyítő habverővel ellátott tálba helyezze bele a tejszínt és a porcukrot. Válassza a „2”-es sebességet és működ­tesse a készüléket 3 percen keresztül. Kb. 3 0 másodperc.
Majonéz
1 tojássárgája, 1 kk. mustár, 1 kk. ecet, 1/4 l olaj, só, bors.
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Elegyítőtárcsa (f) Helyezze az elegyítőtárcsával ellátott tálba az összes hozzávalót, kivéve az olajat. He­lyezze a fedelet (b2) a tálra (b3) és rögzítse. Válassza a „2”-es sebességet, működ­tesse 5 másodpercig, majd a készülék leállí­tása nélkül nagyon lassan töltse bele az olaj at a fedél töltőgaratján keresztül. Ha a majo­néz kész van, a színe világosabbá válik.
FELHASZNÁLT TARTOZÉKOK:
- Elegyítő habverő (g) Helyezze az elegyítő habverővel ellátott tálb a az összes hozzávalót, kivéve az olajat. Helyezze a fedelet (b2) a tálra (b3) és rögzítse. Válassza az „1”-es sebességet, és az olaj e gy részének a töltőgaraton keresztüli tör­ténő lassú hozzáadásával működtesse a ké szüléket 20 másodpercen keresztül, majd a
89
obot leállítása nélkül váltson „2”-es
r sebességre, és öntse hozzá a maradék olajat. Figyelem: ahhoz, hogy sikerüljön a majonéz, a hozzávalóknak szobahőmérsékletűeknek kell lenniük. Megjegyzés: tárolja hűtőszekrényben, és fo gyassza el
90
riključci sadržani u modelu koji ste upravo kupili predstavljeni su na etiketi koja se nalazi na
P gornjoj strani ambalaže.
Sigurnosni savjeti
- Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu prije prve upotrebe svog aparata: upotrebom koja nije u skladu s uputstvom za upotrebu, proizvođač se oslobađa svake odgovornosti.
- Provjerite odgovara li napon za napajanje vašeg aparata naponu u vašoj električnoj instalaciji.
- U slučaju bilo kakve greške kod
priključivanja u mrežu, garancija se poništava. Vaš aparat namijenjen je
samo za upotrebu u domaćinstvu, unutar kuće.
- Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući tu i djecu) čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva i poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za svoju sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata.
- Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
- Isključite aparat iz struje čim ste prestali da ga koristite (čak i u slučaju nestanka struje) i kada ga čistite.
- Ne upotrebljavajte svoj aparat ako on ne funkcionira ispravno ili ako je bio oštećen. U tom slučaju, obratite se ovlaštenom servisnom centru (vidi listu u servisnoj brošuri).
- Svaku intervenciju osim redovnog čišćenja i održavanja od strane klijenta treba obavljati ovlašteni centar (vidi listu u servisnoj brošuri).
- Nemojte stavljati aparat, kabl za napajanje niti utičnicu u vodu ni u bilo koju drugu tečnost.
- Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi na domašaju dječjih ruku.
- Kabl za napajanje ne smije nikad biti u blizini niti u dodiru s vrućim dijelovima vašeg aparata, u blizini izvora toplote ili na oštrom uglu.
- Ne koristite svoj aparat ako su kabl za napajanje ili utičnica oštećeni. U cilju izbjegavanja svake opasnosti, dajte obavezno da se njihova zamjena obavi u ovlaštenom centru (vidi listu u servisnoj brošuri).
- Za vašu sigurnost, upotrebljavajte samo pribor i rezervne dijelove prilagođene vašem aparatu koji se prodaju u ovlaštenom centru.
- Za uvođenje hrane kroz dimnjak uvijek koristite potiskivač, a nikad nemojte umetati prste, viljuške, kašike, noževe, niti druge predmete.
- Rukujte nožem za mljevenje, nožem zdjele miksera, mlinom za začinsko bilje i diskovima za rezanje povrća s oprezom: oni su krajnje naoštreni. Morate obavezno izvući nož za mljevenje (d) za njegovu osovinu (c) prije nego što ćete isprazniti sadržaj iz zdjele.
- Ne koristite svoj aparat na prazno.
- Uvijek koristite zdjelu miksera (i3) s njenim poklopcem (i2).
- Nikad ne dodirujte dijelove u kretanju, sačekajte potpuno zaustavljanje aparata prije skidanja pribora.
- Ne koristite pribor kao posuđe (zamrzavanje – kuhanje – sterilizacija na vrućem).
- Ne stavljajte pribor u mikrovalnu pećnicu.
- Nikad ne koristite tučak (i4) bez poklopca zdjele miksera (i2), inače riskirate da ćete dodirnuti oštrice.
- Ne dopuštajte da vam visi duga kosa,
marama, mašna, itd. ... iznad zdjele i
pribora u radu.
BS
91
Opis
a Blok motora
1 Spori izlaz bloka motora
a a2 Brzi izlaz bloka motora a3 Birač brzina: pozicija « Pulse »
(isprekidani rad) – « 0 » – « 1 » – « 2 »
a4 Otvor za odlaganje kabla.
b Sklop zdjele za mljevenje
b1 Potiskivač za doziranje b2 Poklopac s dimnjakom b3 Zdjela
c Pogonska osovina d Nož za mljevenje od nehrđajućeg
čelika
e Nož za miješenje (zavisno od
modela)
f Disk za emulgiranje (zavisno od
modela)
g Žica za emulgiranje (zavisno od
modela)
g1 Gornja vrećica pogonske osovine g2 Reduktor pogonske osovine g3 Pogonska osovina g4 Žica za mućenje
h Diskovi za rezanje - povrće
C/H Krupno ribanje ili krupno sjeckanje A/D Sitno ribanje ili sitno sjeckanje (zavisno
od modela)
B/G Struganje ili parmezan – popečci s
krumpirom (zavisno od modela)
E Rezanje pomfrita (zavisno od modela)
i Zdjela miksera (zavisno od modela)
i1-1 Otvor za doziranje s mjerama i2-1 Poklopac s filterom i3 Zdjela miksera i4 Tučak i5 Filter za sok ILI i1-2 Otvor za doziranje i2-2 Poklopac i3 Zdjela miksera
j Cjediljka za južno voće (zavisno od
modela)
j1 Kupa j2 Rešetka za filter j3 Pogonska osovina cjediljke za južno
voće
k Mlin za začinsko bilje (zavisno od
odela)
m
k1 Poklopac k2 Zdjela mlina za začinsko bilje
l Reduktor za glavu za mljevenje
(zavisno od modela)
m Glava za mljevenje (zavisno od
modela)
m1 Potiskivač m2 Uklonjiva tacna m3 Tijelo m4 Vodilica za hranu m5 Vijak m6 Nož s 4 ogranka m7* Rešetke
m7-1 Rešetka s malim otvorima:
sitno mljevenje
m7-2 Rešetka s velikim otvorima:
m8 Šaraf
n Lopatica o Kutija za odlaganje
krupno mljevenje
92
Stavljanje u rad
- Prije prve upotrebe, sve dijelove pribora operite u vrućoj vodi s deterdžentom. Isperite i osušite.
- Postavite blok motora (a) na ravnu, čistu i suhu površinu.
- Uključite svoj aparat.
- «Pulse» (isprekidani rad) : okrenite dugme (a3) na poziciju «Pulse» uzastopnim pritiscima da biste imali bolju kontrolu nad određenim pripravcima.
- Kontinuirani rad: okrenite dugme (a3) na poziciju «1» ili «2».
- Zaustavljanje: okrenite dugme (a3) na poziciju «0».
Paragrafi su numerirani u skladu s numeracijom uokvirenih šema.
1 : POSTAVLJANJE ZDJELE ZA MLJEVENJE I POKLOPCA
PRIBOR KOJI SE KORISTI
- Sklop zdjele (b).
MONTAŽA PRIBORA
- Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a), s ručkom zdjele pozicioniranom lagano ka udesno od birača brzina (a3).
- Učvrstite zdjelu tako što ćete ju okrenuti ka udesno.
- Postavite u nju odabrani pribor.
- Postavite poklopac (b2) na zdjelu. Učvrstite ga tako što ćete ga okrenuti ka udesno u ručku zdjele.
Obavezno je učvrstiti zdjelu (b3) na blok motora (a) prije nego što se učvrsti poklopac (b2).
2 : SKIDANJE ZDJELE ZA MLJEVENJE I POKLOPCA
- Otpustite poklopac (b2) tako što ćete ga okrenuti u pravcu kazaljke na satu da biste ga oslobodili od ručke zdjele. Zatim ćete ga moći odići i skinuti.
- Otpustite zdjelu tako što ćete ju isto tako okrenuti u pravcu kazaljke na satu.
- Tek od tog trenutka ćete ju moći odići i skinuti s bloka motora.
3 : MLJEVENJE/MIJEŠANJE/MIJEŠENJE
33..11 MMLLJJEEVVEENNJJEE
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Zdjela (b3)
- Pogonska osovina (c)
- Nož za mljevenje od nehrđajućeg čelika (d)
MONTAŽA PRIBORA
- Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a) i učvrstite ju na postolju.
- Umetnite nož za mljevenje (d) na pogonsku osovinu (c), i postavite sve na izlaz bloka motora (a1).
- Stavite sastojke u zdjelu.
- Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na zdjelu (b3).
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Okrenite birač brzine (a3) na poziciju «2» za stavljanje u rad, ili za bolju kontrolu mljevenja, radije odaberite poziciju «Pulse». Možete samljeti do 300g hrane poput:
. sirovog ili kuhanog mesa (bez kostiju, bez
žilica i izrezanog u kockice).
. sirove ili kuhane ribe (bez kožice i bez
kičme).
. tvrdih proizvoda: sira, suhog voća,
određenog povrća (mrkve, celera...).
. mekih proizvoda: određenog povrća
(crvenog luka, špinata...).
33..22 MMIIJJEEŠŠEENNJJEE//MMIIJJEEŠŠAANNJJEE
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Zdjela (b3)
- Pogonska osovina (c)
- Nož za mljevenje (d) ili nož za miješenje (e) (zavisno od modela).
MONTAŽA PRIBORA:
- Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a) i učvrstite ju na postolju.
- Umetnite nož za mljevenje (d) ili nož za miješenje (e) na pogonsku osovinu (c), i postavite sve na izlaz bloka motora (a1).
- Stavite sastojke u zdjelu.
- Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na zdjelu (b3).
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Okrenite birač brzine (a3) na poziciju «2» za stavljanje u rad.
Možete izmijesiti do:
- 600g tvrdog tijesta, poput: tijesta za bijeli hljeb, prhkog tijesta ... za 30s.
93
500g tijesta za specijalne hljebove, poput:
­raževog hljeba, integralnog hljeba, hljeba sa žitaricama... za 30s.
Možete zamiješati do:
- 600g laganog tijesta, poput: biskvitnog, patišpanje, kolača s jogurtom ... za 1 min i 30s do 2 min.
Isto tako, možete zamiješati do 0,5 litre tijesta za palačinke, kekse, itd. za 1 min do 1 min 30.
4 : RIBANJE/SJECKANJE
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Zdjela (b3)
- Pogonska osovina (c)
- Diskovi za rezanje povrća (h) (zavisno od modela)
MONTAŽA PRIBORA:
- Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a) i učvrstite ju.
- Učvrstite disk za rezanje povrća na pogonsku osovinu (c), a zatim sve to postavite na izlaz bloka motora (a1).
- Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na zdjelu (b3).
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Hranu uvodite kroz dimnjak na poklopcu i vodite ju uz pomoć potiskivača (b1).
- Okrenite birač brzina (a3) na poziciju «1» za sjeckanje ili na poziciju «2» za ribanje.
S diskovima za rezanje povrća možete pripremiti: . krupno ribanje (C) / sitno ribanje (A) :
korijen celera, krumpir, mrkvu, sir ...
. Krupno sjeckanje (H) / sitno sjeckanje (D)
: krumpir, crveni luk, krastavice, repu, jabuke, mrkve, kupus...
. rezanje pomfrita (): pomfrit... . popečci s krumpirom (G): parmezan,
krumpir...
. struganje (B) : čokolada
5 : EMULGIRANJE/MUĆENJE/TUČENJE
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Zdjela (b3)
I zavisno od modela
- Žica za mućenje ili disk za emulgiranje (f) s njegovom pogonskom osovinom (c).
55..11 MMOONNTTAAŽŽAA PPRRIIBBOORRAA SS DDIISSKKOOMM ZZA
EEMMUULLGGIIRRAANNJJEE:
:
A
Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a) i
­učvrstite ju na postolju.
- Umetnite disk za emulgiranje (f) u dobrom smjeru, kako je prikazano na slici 5.1, i učvrstite ga na pogonsku osovinu (c), a zatim postavite taj sklop na izlaz bloka motora (a1).
- Stavite sastojke u zdjelu.
- Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na zdjelu (b3).
55 ..22 MMOONNTTAAŽŽAA PPRRIIBBOORRAA SSAA ŽŽIICCOOMM ZZA EEMMUULLGGIIRRAANNJJEE:
- Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a) i učvrstite ju na postolju.
- Postavite gornju vrećicu (g1) na reduktor (g2), a pogonsku osovinu (g3 ) unutar njega. Metalna osovina pogona (g3) treba se pomoliti u sredini vrećice (g1).
- Postavite žicu za mućenje (g4) na sklop pogonske osovine (g2) i učvrstite ju na zupcima, te sve postavite na izlaz bloka motora (a1).
- Stavite sastojke u zdjelu.
- Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na zdjelu (b3).
:
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Okrenite birač brzine (a3) na poziciju «1» ili «2» za stavljanje u rad.
Možete pripremiti: majonezu, majonezu s bijelim lukom, snijeg od bjelanaca (1 d 6), tučeno vrhnje, slastičarsku kremu (d 0,2 L).
- Nikad ovaj pribor ne koristite za miješenje tvrdih tijesta (tijesta za hljeb …) ili za miješanje laganih tijesta (biskvitno, patišpanja …).
6 : HOMOGENIZACIJA/MIJEŠANJE/ VRLO SITNO MIKSIRANJE
66..11 PPRRIIBBOORR KKOOJJII SSEE KKOORRIISSTTII:
- Sklop zdjele miksera (i) (zavisno od modela).
:
MONTAŽA PRIBORA:
- Stavite sastojke u zdjelu miksera (i3) ali ne prelazite maksimalni nivo od 1 L.
- Postavite poklopac (i2), opremljen otvorom za doziranje (i1), i učvrstite ga tako što ćete ga okrenuti u smjeru kazaljke na satu.
- Postavite sklopljenu zdjelu miksera (i) na blok motora (a), s ručkom naspram birača brzine.
94
A
Sačekajte da se aparat potpuno zaustavi
­prije nego što ćete skidati zdjelu miksera sa bloka motora.
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Okrenite birač brzine (a3) na poziciju «1» ili «2» za stavljanje u rad.
Možete koristiti poziciju «Pulse» radi bolje kontrole miješanja.
- Nikad ne punite zdjelu miksera vrelom tekućinom.
- Uvijek koristite zdjelu miksera s njenim poklopcem.
- Nikad ne koristite zdjelu miksera samo sa suhim proizvodima (lješnjaci, bademi, orasi ...).
- Uvijek u zdjelu prvo sipajte tekuće sastojke, pa onda dodajte čvrste sastojke, ali ne prelazite maksimalni nivo kako slijedi:
- 1 L za guste mješavine.
- 0,8 L za tečne mješavine.
- Za dodavanje sastojaka u toku miješanja, skinite otvor za doziranje (i1) s poklopca i sipajte sastojke putem otvora za punjenje.
Savjeti:
- Kod miješanja, ako sastojci ostanu zalijepljeni za zidove zdjele, zaustavite aparat i isključite ga iz struje. Skinite sklop zdjele miksera s tijela aparata. Uz pomoć lopatice (n), oborite pripravak na oštricu.
Nikad ne stavljajte ruke niti prste u zdjelu ni u blizinu oštrice. žete:
- pripremiti sitno miksirane kaše, nabujke, kreme, kompote, milk-šejkove, koktele.
- miješajte sva tečna tijesta (palačinke, uštipke, pudinge, prevrte).
66..22 DDaa bbii ssee nnaapprraavviilloo mmlliijjeekkoo oodd ssoojjee,, ssook
k
oodd vvooććaa,, kkookktteellii bbeezz kkooššttiiccaa ii kkoožžiiccee,, mmoožžeette uuppoottrriijjeebbiittii ffiilltteerr zzaa ssookk ((ii55)).
Za to postavite filter u zdjelu miksera (i3), s metalnim rešetkama prema dolje, te se pobrinite da otvori filtera budu na unutrašnjim spletovima u zdjeli.
- Postavite poklopac (i2-1) na zdjelu miksera da biste fiksirali filter.
- Uvedite hranu ili tekućinu u filter putem rupe otvora za doziranje (i1-1). Vratite otvor za doziranje i okrenite birač (a3) na poziciju «1» ili «2» i dajte nekoliko pritisaka ka poziciji «Pulse».
.
avjet: Za sok od mrkve ili jabuke, izrežite
S
plodove u male kockice i ubacite jednu dozu vode.
- Tučak (i4) omogućava homogenizaciju i nabijanje pripravaka (posebno onih gušćih) u zdjeli miksera. U tu svrhu, uvedite tučak putem centralnog otvora poklopca na zdjeli miksera (i2). U radu, pritisnite hranu prema oštricama uz pomoć tučka.
PAŽNJA : Nikad ne koristite tučak (i4) bez poklopca (i2), inače riskirate da ćete dodirnuti oštrice. Ne koristite tučak s nekim drugim priborom.
Možete direktno sipati svoje tečne pripravke bez podizanja poklopca (i2-1) putem filtera ugrađenog u poklopac. U tu svrhu, okrenite poklopac na poziciju filtera (sl. 6-2).
7 : CIJEĐENJE JUŽNOG VOĆA
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Zdjela (b3)
- Sklop cjediljke za južno voće (j) (zavisno od modela)
MONTAŽA PRIBORA:
- Postavite zdjelu (b3) na blok motora (a) i učvrstite ju.
- Umetnite pogonsku osovinu (j3) na izlaz bloka motora (a1).
- Postavite rešetku za filter (j2) na zdjelu i pričvrstite ju okrećući ju prema desno.
- Postavite kupu (j1) na dimnjak rešetke (j2).
- Da biste skinuli sklop za južno voće: otpustite rešetku (j2), a zatim i zdjelu, i onda možete ukloniti sklop sa bloka motora.
e
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Postavite polovinu južnog voća na kupu (j1).
- Uz držanje na taj način, okrenite birač brzine (a3) na poziciju «1» za stavljanje u rad.
- Možete dobiti do 0,6 L soka od južnog voća bez pražnjenja zdjele.
- Pažnja: morate isprati rešetku za filter (j2) svakih 0,2 L.
95
: JAKO SITNO MLJEVENJE MALIH
8 KOLIČINA
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Sklop za začinsko bilje (k) (zavisno od modela).
MONTAŽA PRIBORA:
- Stavite sastojke u zdjelu mlina za začinsko bilje (k2).
- Postavite poklopac (k1) na zdjelu mlina za začinsko bilje (k2) i učvrstite ju okrećući ju u smjeru kazaljke na satu.
- Postavite sklop na blok motora (a).
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Okrenite birač brzine (a3) na poziciju «2» za stavljanje u rad, uz držanje cijelo vrijeme mlina za začinsko bilje na bloku motora tokom funkcioniranja.
Možete koristiti poziciju «Pulse» radi bolje kontrole miješanja. S mlinom za začinsko bilje (k) možete: . Samljeti u nekoliko sekundi: suhe kajsije,
suhe smokve, suhe šljive bez koštica: količina/maksimalno vrijeme: 80g / 5s.
9 : GLAVA ZA MLJEVENJE
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
Sklop reduktora (l) i glave za mljevenje (m) (zavisno od modela).
MONTAŽA PRIBORA:
99..11 PPoossttaavvlljjaannjjee rreedduukkttoorraa nnaa aappaarraatt
- Postavite reduktor (l) na blok motora (a) tako što ćete poravnati oznake na reduktoru i bloku motora (a). Učvrstite ga okrećući ga prema desno.
99..22 SSkkllaappaannjjee ggllaavvee zzaa mmlljjeevveennjjee
- Uzmite tijelo (m3) za dimnjak tako što ćete veći otvor postaviti prema gore. Zatim uvedite vijak (m5) (prvo dugačku osovinu) u tijelo (m3).
- Uklopite nož (m6) na kratku osovinu tako što ćete oštre ivice postaviti prema van.
- Postavite izabranu rešetku (m7-1 ili m7-2) na nož tako što ćete namjestiti da se zupci uklope u udubljenja na glavi (m3).
- Čvrsto navijte šaraf (m8) na tijelo (m3) u smjeru kazaljke na satu, ali ga ne blokirajte.
- Provjerite kako je montirano. Osovina se ne treba pomjerati, niti se smije sama moći okretati. U suprotnom slučaju, ponovno obavite prethodne operacije.
Spojite vodilicu za hranu (m4) na glavu za
­mljevenje (m3).
99..33 PPoossttaavvlljjaannjjee ggllaavvee zzaa mmlljjeevveennjjee nnaa
aappaarraat
t
- Naspram reduktora (aparat zaustavljen i isključen iz napajanja), postavite glavu za mljevenje (m) s dimnjakom nagnutim prema desno. Pritisnite glavu za mljevenje do dna na reduktor (l).
- Vratite dimnjak u vertikalu do blokiranja. Glava za mljevenje (m) će se automatski učvrstiti na reduktor (l) čim se stavi u rad.
- Pritisnite uklonjivu tacnu (m2) na dimnjak.
- Uključite aparat u struju.
STAVLJANJE U RAD I SAVJETI:
- Pripremite cijelu količinu hrane za mljevenje. Uklonite kosti, hrskavicu i žilice.
- Isijecite meso u komade (približno 2 x 2 cm) i postavite ga na tacnu (m2). Postavite posudu ispod glave za mljevenje sa vodilicom za hranu (m4).
- Okrenite birač brzine (a3) na poziciju «1» ili «2» za stavljanje u rad.
- Uvedite meso kroz dimnjak komad po komad uz pomoć potiskivača (m1).
- Nikad ne potiskujte prstima niti nekim drugim kuhinjskim priborom. Ne koristite svoj aparat duže od 15 minuta kad meljete meso.
- Pobrinite se da vam meso bude dobro odmrznuto.
10 : ODLAGANJE PRIBORA
Vaš aparat opremljen je kutijom za odlaganje (o), koja se postavlja u unutrašnjost sklopa zdjele (b). Možete u nju staviti pogonsku osovinu (c), nož za mljevenje od nehrđajućeg čelika (d), nož za miješenje (e), 2 diska: za rezanje povrća (h) i za emulgiranje (f).
11 : POSTAVLJANJE DUŽINE KABLA
Za ugodniju upotrebu ili kod odlaganja, možete smanjiti dužinu kabla pritiskom u unutrašnjost bloka motora (a) kroz otvor koji se nalazi straga (a4).
96
Čišćenje
- Isključite aparat iz mreže. Za lakše čišćenje, isperite pribor ubrzo
-
nakon upotrebe.
- Operite i posušite pribor: Oni se mogu
prati u mašini za pranje posuđa, u vodi ili ispod česme, osim sklopa glave za mljevenje (l+m3+m6+m7+m8) i bloka motora (a). Prebrišite ove zadnje vlažnom spužvom.
- Kad su posušeni, premažite kuhinjskim
uljem nož za 4 ogranka (m6) i rešetke (m7) da biste izbjegli rizik od oksidacije.
Odlaganje
Nemojte svoj aparat odlagati na vlažnom mjestu.
Ako vaš aparat ne funkcionira, šta da učinite?
Ako vaš aparat ne funkcionira, provjerite:
- je li vaš aparat uključen u mrežu.
- je li svaki komad pribora učvršćen.
Eliminacija materijala od ambalaže i aparata
Ambalaža obuhvata isključivo materijale bez opasnosti po okoliš, koji se mogu odbaciti u skladu s važećim odredbama o reciklaži. Da biste aparat ostavili u otpad, obratite se odgovarajućoj službi u svojoj zajednici.
Električni ili elektronski proizvodi na kraju roka
trajanja
- Naspite vruće vode uz dodatak nekoliko api tečnog deterdženta u zdjelu miksera
k (i3). Zatvorite poklopac (i2), opremljen otvorom za doziranje (i1). Dajte nekoliko impulsa. Isključite aparat iz mreže. Isperite zdjelu.
- Oštrice pribora su jako naoštrene.
Rukujte njima s oprezom.
Trik: U slučaju obojenosti pribora hranom
(mrkva, naranča...), istrljajte ga pamučnom krpom namočenom u jestivo ulje, a zatim nastavite s uobičajenim čišćenjem.
Vaš aparat još uvijek ne funkcionira? Obratite se ovlaštenom servisnom centru (vidi listu u servisnoj brošuri).
Učestvujmo u zaštiti okoliša!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu obnoviti ili
reciklirati.
Odnesite svoj aparat na punkt za prikupljanje, gdje će se obaviti
njegov tretman.
97
Pribor
od svog redovnog prodavca ili u ovlašte-
K
om centru možete nabaviti sljedeće ko-
n made pribora u cilju personalizacije svog aparata:
- Nož za mljevenje od nehrđajućeg čelika
- Nož za miješenje
- Disk za emulgiranje
- Žica za emulgiranje
- Diskovi za rezanje - povrće
Neki osnovni recepti
Tijesto za bijeli hljeb
375g brašna - 225ml mlake vode - 1 kesica pekarskog kvasca - 5g soli U zdjelu aparata opremljenu nožem za mljevenje (d) ili miješenje (e), sipajte brašno, so, pekarski kvasac. Neka radi na brzini «2», a od prvih sekundi, sipajte mlaku vodu kroz dimnjak na poklopcu . Čim tijesto formira kuglu (oko 30s), zaustavite aparat. Ostavite tijesto da se diže na toplom mjestu, dok ne udvostruči obim. Zatim ponovo uradite tijesto da biste ga oblikovali, a zatim ga stavite u tepsiju za pečenje premazanu puterom i posutu brašnom. Ostavite još jednom da se podigne. Prethodno zagrijte pećnicu na t. 8 (240°). Čim je hljeb udvostručio obim, stavite u pećnicu i postavite u nju čašu punu vode, da bi se na hljebu lakše formirala korica. Ostavite da se peče 30 min.
Tijesto za picu
150g brašna – 90ml mlake vode – 2 supene kašike maslinovog ulja – 1/2 kesica pekarskog kvasca – so U zdjelu aparata opremljenu nožem za mljevenje (d) ili miješenje (e), sipajte brašno, so, pekarski kvasac. Neka radi na brzini «2», a od prvih sekundi sipajte mlaku vodu i maslinovo ulje kroz dimnjak na poklopcu. Čim je tijesto formiralo kuglu (15 do 20s), zaustavite aparat. Osta­vite tijesto da se diže na toplom mjestu, dok ne udvostruči obim. Prethodno zagrijte pećnicu na t. 8 (240°). Tokom tog vremena, razvucite tijesto i poređajte po izboru: pire
C/H : Krupno ribanje / krupno sjeckanje
A/D : Sitno ribanje / sitno sjeckanje
• B/G : Struganje / parmezan – popečci s
krumpirom
• E : Rezanje pomfrita
- Zdjela miksera
- Filter za sok + tučak
- Cjediljka za južno voće
- Mlin za začinsko bilje
- Mljevenje
od paradajza i crvenog luka, šampinjone, šunku, mocarelu, itd … Ukrasite svoju picu s nekoliko inćuna i crnih maslinki, pospite malo origana i ribanog grojera, a preko svega pospite nekoliko kapljica maslinovog ulja. Postavite nadjevenu picu u tepsiju za pečenje premazanu puterom i posutu brašnom. Pecite 15 do 20 min i tokom pečenja nadgledajte.
Prhko testo
280g brašna – 140g mekog putera u komadima – 70ml vode – soli među prste. U zdjelu aparata opremljenu nožem za mljevenje (d) ili miješenje (e), stavite brašno, so i puter. Neka radi na brzini «2» nekoliko sekundi, a zatim sipajte vodu kroz dimnjak na poklopcu. Ostavite da radi dok tijesto ne formira kuglu (25 do 30 s). Ostavite da se odmara na hladnom mestu najmanje 1h, a zatim ga razvijte i stavite na pečenje s nadjevom po svom izboru.
Tijesto za palačinke (u zdjeli (b) s nožem za mljevenje (d) ili miješenje (e), ili u zdjeli miksera (i))
160g brašna – 1/3 mlijeka – 2 jaja –  kafena kašičica sitne soli – 2 supene kašike ulja – 15 g šećera (nije obavezno) – rum ili narančin cvijet ili vanilija, zavisno od vašeg ukusa. U zdjelu aparata opremljenu nožem za mljevenje (d), stavite sve sastojke. Neka funkcionira na brzini «1» 20 s, a zatim pređite na brzinu «2» na 25s.
98
zdjelu miksera (i3), stavite sve sastojke
U osim brašna. Neka radi na brzini «2», a nakon nekoliko sekundi, ubacujte postepeno brašno putem centralnog otvora na poklopcu zdjele miksera, a zatim miksirajte 45s.
Patišpanja
180g brašna – 180g mekog putera – 180g šećera – 3 cijela jaja – 1/2 kesice praška za pecivo – 1 soli među prste U zdjelu aparata opremljenu nožem za mljevenje (d) ili miješenje (e), stavite sve sastojke. Pustite da radi na brzini «2» tokom 1min i 30s. Prethodno zagrijte pećnicu na t. 6 (180°). Stavite pripravak u kalup za tortu, a zatim ostavite da se peče 40 do 50 min.
Kolač sa začinima
150g brašna – 70g mekog putera – 70g šećera – 3 jaja – 50ml mlijeka – 2 kafene kašičice praška za pecivo – 1 kafena kašičica cimeta – 1 kafena kašičica đumbira – 1 kafena kašičica ribanog muškatnog oraščića - 1 ribana narančina kora – 1 bibera među prste. U zdjelu aparata opremljenu nožem za mljevenje (d) ili miješenje (e), stavite sve sastojke. Odaberite brzinu «2» i pustite aparat da radi 50s. Stavite u kalup premazan puterom i posut brašnom, i pustite da se peče 50 min na t. 6 (180°C). Služite mlako ili hladno s kompotom ili marmeladom.
Kolač od čokolade
5 jaja, 200g šećera, 3 supene kašike braš­na, 200g otopljenog putera, 200g čokolade, 1 kesica praška za pecivo, 100ml mlijeka. Neka se čokolada rastopi na pari s 2 supene kašike vode. Dodajte puter i miješajte dok se smjesa dobro ne otopi. U zdjelu aparata opremljenu nožem za mljevenje (d) ili miješenje (e), stavite šećer i jaja i pustite da radi na brzini «2» 45s da bi smjesa postala pjenasta. Bez zaustavljanja aparata, uz prelazak na brzinu «1», dodajte kroz dimnjak na poklopcu rastopljenu čokoladu, brašno, kvasac i mlijeko. Kad su svi sastojci dodati, ostavite da radi 15s na brzini «2».
spite u kalup premazan puterom i pustite
U da se peče oko 1h na t. 5/6 (160°C).
Slastičarska krema
200ml jako hladnog svježeg vrhnja, 30g sitnog šećera. Zdjela treba biti hladna, stavite ju na nekoliko minuta u frižider.
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Disk za emulgiranje (f)
U zdjelu aparata opremljenu diskom za emulgiranje, stavite svježe vrhnje i sitni šećer. Odaberite brzinu «2» i pustite aparat da radi 40s.
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Žica za emulgiranje (g)
U zdjelu opremljenu žicom za emulgiranje, stavite svježe vrhnje i sitni šećer. Odaberite brzinu «2» i pustite aparat da radi oko 3 min. i 30s.
Majoneza
1 žumance, 1 kafena kašičica senfa, 1 kafena kašičica ocata, 1/4 litra ulja, so, biber.
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Disk za emulgiranje (f)
U zdjelu aparata opremljenu diskom za emulgiranje, stavite sve sastojke osim ulja. Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na zdjelu (b3). Odaberite brzinu «2», pustite da radi 5 s, a zatim zaustavite aparat, sipajte jako lagano ulje putem dimnjaka na poklopcu. Kad je majoneza gotova, njena boja postaje blijeda.
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
- Žica za emulgiranje (g)
U zdjelu aparata opremljenu žicom za emulgiranje, stavite sve sastojke osim ulja. Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga na zdjelu (b3). Odaberite brzinu «1», pustite da radi 20 s sipajući lagano jedan dio ulja putem dimnjaka, a zatim bez zaustavljanja aparata pređite na brzinu «2» i sipajte ostatak ulja. Pažnja: da bi majoneza uspjela, sastojci moraju biti sobne temperature. Napomena: čuvajte u frižideru i potrošite u roku od 24 sata.
99
Принадлежности, вошедшие в состав модели, которую Вы приобрели, перечислены
а этикетке, прикрепленной поверх упаковки.
н
Советы по технике безопасности
- Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации перед первым использованием Вашего прибора: пользование им с нарушением правил эксплуатации освобождает изготовителя от всякой ответственности.
- Убедитесь, что напряжение питания Вашего прибора соответствует напряжению Вашей электросети.
- При любом ошибочном
подключении гарантия утрачивает силу. Ваш прибор предназначен для
бытового использования в стенах Вашего дома.
- Этот прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями (в том числе детьми) или людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Они могут пользоваться данным устройством только под наблюдением лиц, отвечающих за их безопасность, или после получения от них инструкций по его эксплуатации.
- Требуется следить за детьми, чтобы они не играли с прибором.
- Отключайте свой прибор от сети, как только перестаете им пользоваться (даже в случае прекращения подачи электроэнергии) и когда Вы занимаетесь его чисткой.
- Не пользуйтесь своим прибором, если он работает неисправно или если он поврежден. В таком случае, обращайтесь в уполномоченный сервисный центр (см. перечень в сервисной книжке).
- Любая техническая операция с прибором, кроме чистки и текущего ухода силами покупателя, должна выполняться уполномоченным сервисным центром (см. перечень в сервисной книжке).
- Не кладите прибор, шнур питания или вилку в воду или любую другую жидкость.
- Не допускайте, чтобы шнур питания висел там, где дети могут достать его руками.
- Шнур питания никогда не должен находиться около горячих узлов Вашего прибора или соприкасаться с ними, располагаться близко к источнику тепла или на острой кромке.
- При повреждении шнура питания или вилки не пользуйтесь прибором. В целях безопасности обязательно закажите их замену в уполномоченном сервисном центре (см. перечень в сервисной книжке).
- В целях безопасности пользуйтесь только теми принадлежностями (насадками) и запасными частями, подходящими к Вашему прибору, которые продаются в уполномоченном сервисном центре.
- Чтобы направлять продукты при подаче в прибор по его каналам, всегда применяйте толкатели и никогда не пользуйтесь для этого пальцами, вилкой, ложкой, ножом или каким-либо иным предметом.
- Осторожно обращайтесь с ножом­измельчителем, ножом чаши­смесителя, мельницы для приправ и дисками для резки овощей: они очень острые. Вам также следует обязательно вынуть нож­измельчитель (d) с помощью его привода (c), прежде чем удалять из чаши ее содержимое.
- Не пользуйтесь прибором вхолостую.
- Пользуйтесь чашей-смесителем (i3) всегда вместе с ее крышкой (i2).
- Никогда не прикасайтесь к движу­щимся деталям, дождитесь полной остановки, прежде чем снимать насадки.
- Не используйте принадлежности прибора в качестве емкостей для
100
Loading...